All language subtitles for my.happy.family.2017.dvdrip.x264-bipolar.EtMovies
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,125 --> 00:00:31,125
NETFLIX ORİJİNAL FİLMİ
2
00:01:25,500 --> 00:01:27,750
Bana bugünün ilanları lazım.
3
00:01:28,791 --> 00:01:30,291
Alabilir miyim?
4
00:01:31,625 --> 00:01:32,625
Buyurun.
5
00:01:38,250 --> 00:01:39,250
Teşekkürler.
6
00:02:03,750 --> 00:02:07,375
-Asansörü tamir edecekler mi?
-Tabii ki edecekler.
7
00:02:08,750 --> 00:02:11,333
Yalan söyleyecek hâlim yok.
8
00:02:11,541 --> 00:02:13,541
Öyle demek istemedim.
9
00:02:14,375 --> 00:02:18,666
Bu apartmanda onca insan var canım.
Herkes merdivenleri kullanacak değil.
10
00:02:18,875 --> 00:02:21,708
Hatta yüksek mevkili biri bile varmış.
11
00:02:24,000 --> 00:02:26,708
Yanmıyor, zahmet etme.
12
00:02:26,916 --> 00:02:28,416
Fatura geldi herhâlde.
13
00:02:28,625 --> 00:02:32,000
Sen taşınmadan öderim, açılır.
14
00:02:32,208 --> 00:02:35,958
İki aydır boş
ama öncesinde hep kiracı vardı.
15
00:02:36,166 --> 00:02:38,625
Bu dairenin albenisi, balkon.
16
00:02:38,833 --> 00:02:40,083
Burası çok güneşli olur.
17
00:02:40,333 --> 00:02:44,541
Güneş yakarsa
şemsiye koyarsın, sorun olmaz.
18
00:02:44,750 --> 00:02:49,291
Gel de şuraya da bak. Sonra karar ver.
19
00:02:49,500 --> 00:02:51,541
Nasıl da kirli!
20
00:02:51,750 --> 00:02:55,291
Bu pisliği temizleyecek birini bulamadım.
21
00:02:58,333 --> 00:03:03,083
Bil diye söylüyorum,
çıkan kiracılar çok mutluydu.
22
00:03:03,250 --> 00:03:08,708
Daha iyi eşyalı daha iyi bir yere çıkınca
daha mutlu oldular tabii.
23
00:03:09,125 --> 00:03:11,791
Burası öyle bir daire ki...
24
00:03:11,958 --> 00:03:15,958
Uğurlu yerdir.
Şansa inanır mısın? Ben inanırım.
25
00:03:16,125 --> 00:03:18,708
-Burası mutfak mı?
-Mutfak burası.
26
00:03:18,958 --> 00:03:22,083
Bu da banyo.
27
00:03:22,291 --> 00:03:26,625
Banyo ve tuvalet. Göstereyim canım.
28
00:03:27,000 --> 00:03:31,375
İşte, her şey yerli yerinde.
Gel de buraya da bak.
29
00:03:33,958 --> 00:03:35,416
Sevdin mi?
30
00:03:35,750 --> 00:03:38,750
Bu daire dört dörtlük.
31
00:03:39,125 --> 00:03:40,791
Bu da diğer balkon.
32
00:03:41,000 --> 00:03:45,583
Bu tasarımı bu fiyata
başka yerde bulamazsın.
33
00:03:45,958 --> 00:03:52,916
Kelepir bu, kimse bu fiyata vermez.
34
00:03:55,125 --> 00:03:56,583
Ailen var mı?
35
00:04:06,000 --> 00:04:08,125
Bu nedir Manana?
36
00:04:10,000 --> 00:04:14,125
-Ben yemek yapayım, sen pasta ye.
-Akşam yemeği istemiyorum.
37
00:04:15,750 --> 00:04:21,833
Önce yemek ye, tatlını üstüne yersin.
38
00:04:22,791 --> 00:04:25,875
Hep böylesin, hep!
39
00:04:29,666 --> 00:04:31,250
Şuna bak.
40
00:04:32,000 --> 00:04:33,750
-Bu neden burada?
-Bırak onu.
41
00:04:33,958 --> 00:04:36,791
Bir de bırak diyor.
42
00:04:37,291 --> 00:04:40,958
O derslerin parasını çıkaracağım diye
belimi doğrultamıyorum.
43
00:04:42,166 --> 00:04:45,708
Hevesini alsın diye
saçmadığımız para kalmadı.
44
00:04:46,166 --> 00:04:49,875
Bilgisayarın başından kalkamaz ki.
45
00:04:52,416 --> 00:04:55,875
Niye çocukların başında dikiliyorsun?
46
00:04:56,083 --> 00:04:59,750
Bırak şunları, genç onlar.
Git yemeğini ye.
47
00:04:59,916 --> 00:05:02,916
Başka yere gitseler olmaz mı?
48
00:05:03,250 --> 00:05:06,541
Ne yapsınlar Otar?
Birbirlerini seviyorlar.
49
00:05:06,750 --> 00:05:08,583
Dikkat et Lasha.
50
00:05:12,291 --> 00:05:13,458
Yüce Rabb'im...
51
00:05:14,208 --> 00:05:15,375
Bu arada Lamara...
52
00:05:15,583 --> 00:05:18,166
Otar'la siz de onları örnek alın.
53
00:05:18,375 --> 00:05:20,041
Soso ve Manana, siz de.
54
00:05:20,750 --> 00:05:21,958
Asla geç değil.
55
00:05:22,125 --> 00:05:25,333
Kes sesini, mırıldanmayı bırak.
56
00:05:25,541 --> 00:05:27,791
Cesaretin olsaydı birini bulurdun.
57
00:05:28,000 --> 00:05:32,583
Ne cesareti? Tüm gün
ya uyuyor ya da bilgisayar başında.
58
00:05:32,958 --> 00:05:35,291
Ne diyorsunuz siz?
59
00:05:36,666 --> 00:05:38,083
Seni bekliyoruz!
60
00:05:45,375 --> 00:05:47,041
-Alacak mısın?
-Evet.
61
00:05:52,791 --> 00:05:55,250
-Günaydın.
-Merhaba.
62
00:05:55,833 --> 00:05:59,541
-Bugün Manana'nın doğum günü.
-Biliyorum.
63
00:05:59,750 --> 00:06:02,583
Bildiğine sevindim.
64
00:06:03,500 --> 00:06:06,333
Burada ben hariç herkes her şeyi unutuyor.
65
00:06:08,625 --> 00:06:09,875
İyi ki doğdun.
66
00:06:10,500 --> 00:06:11,500
Sağ ol.
67
00:06:17,208 --> 00:06:20,583
Bardağı çeker misin? Al bakalım.
68
00:06:27,250 --> 00:06:30,291
Manana, şu dağınıklığı görüyor musun?
69
00:06:30,500 --> 00:06:35,333
Şu oğlanın dolabı didiklemesine
niye engel olamıyorum?
70
00:06:35,541 --> 00:06:40,250
Kirazları kaşıkla yiyip
her yere bulaştırıyor.
71
00:06:40,458 --> 00:06:44,333
Canıma tak etti, her gün temizliyorum.
Her gün aynı şey!
72
00:06:44,541 --> 00:06:46,375
Dinlemiyor ki!
73
00:06:52,083 --> 00:06:54,708
İşler nasıl? Her şeyi hallettin mi?
74
00:06:54,916 --> 00:06:56,500
Halletmek mi?
75
00:06:56,708 --> 00:06:59,916
Gece gözünü kırpmadı!
76
00:07:04,166 --> 00:07:07,375
Mutlu aile dediğin
77
00:07:07,583 --> 00:07:11,583
Huzurlu bir annedir
78
00:07:11,791 --> 00:07:18,041
Kendini ailesine adayan
79
00:07:18,250 --> 00:07:20,000
Çocuklarını büyüten
80
00:07:26,666 --> 00:07:29,625
Vakho, ben de seninle girip
kıyafetlerimi alayım.
81
00:07:29,833 --> 00:07:31,666
Nino'yu uyandırmayayım şimdi.
82
00:07:38,541 --> 00:07:42,416
Vakho, gürültü yapma, ne olur!
83
00:07:52,708 --> 00:07:54,166
Ceketim nerede benim?
84
00:07:58,166 --> 00:07:59,166
Hazır mısın?
85
00:08:00,416 --> 00:08:03,750
İşten sonra pazara git.
86
00:08:04,500 --> 00:08:09,291
Biraz tere ve taze patates al,
Haçapuri için de biraz peynir.
87
00:08:09,500 --> 00:08:13,708
Tavuk da al. Akşama pişiririm.
88
00:08:14,208 --> 00:08:16,166
Soso da şarap getirecek.
89
00:08:16,375 --> 00:08:20,041
Anne, doğum günümü kutlamayacağım.
Kimseyi davet de etmeyeceğim.
90
00:08:20,250 --> 00:08:22,083
Kimseyi görecek hâlim yok.
91
00:08:22,416 --> 00:08:23,416
Ama...
92
00:08:24,083 --> 00:08:27,666
Gelen olursa eli boş mu göndereyim?
93
00:08:28,750 --> 00:08:31,541
Hayret bir şeysin!
94
00:08:31,750 --> 00:08:35,500
Rezo gelecek. Bela da çocuklarla geliyor.
95
00:08:35,708 --> 00:08:38,541
-Bir tanecik haçapuri.
-Şimdi olmaz, geç kaldık.
96
00:09:10,708 --> 00:09:14,208
-Şarap mı alacaksın?
-Tabii, neden almayayım?
97
00:09:18,000 --> 00:09:20,625
Doğum günü kutlayacak havamda değilim.
98
00:09:21,416 --> 00:09:22,750
Kutlama o zaman.
99
00:09:24,666 --> 00:09:27,250
-İnsanlar yine de gelir.
-Ne insanı?
100
00:09:28,208 --> 00:09:29,375
Ne bileyim...
101
00:09:30,333 --> 00:09:32,916
Kardeşin gelebilir.
102
00:09:33,250 --> 00:09:37,125
Bela, çocuklarla gelebilir.
İlla gelen olur yani.
103
00:09:43,333 --> 00:09:45,250
Şarap alma lütfen.
104
00:09:47,125 --> 00:09:49,333
Bir şey ikram etmezsek
105
00:09:50,500 --> 00:09:52,666
gelip biraz sohbet eder, giderler.
106
00:09:52,875 --> 00:09:56,125
Ziyafet verirsek sabaha kadar kalkmazlar.
107
00:09:56,375 --> 00:09:59,500
Gelirlerse boş sofraya mı oturtalım?
108
00:10:00,250 --> 00:10:02,458
Lamara gibisin.
109
00:10:04,000 --> 00:10:07,125
Ben kimseyi çağırmadım ki.
Neden ziyafet veriyoruz?
110
00:10:07,541 --> 00:10:11,666
Ne günah işledim de
doğum günümü istediğim gibi geçiremiyorum?
111
00:10:11,875 --> 00:10:14,458
Ne istiyorsan onu yap, seni durduran yok.
112
00:10:20,416 --> 00:10:23,958
Azize Şuşanik'in Çilesi ,
bir aile dramı mıdır?
113
00:10:25,041 --> 00:10:28,250
Günümüz açısından
bakacak olursak, öyledir.
114
00:10:28,458 --> 00:10:32,250
Fakat eserde çatışmanın dini temeller
üzerine kurulu olduğu düşünülürse
115
00:10:32,583 --> 00:10:37,541
aile dramının sınırlarını aşar.
116
00:10:39,541 --> 00:10:42,625
Gelecek derste bu konuya devam edeceğiz.
117
00:10:42,791 --> 00:10:45,666
Tahtadaki yönergeyi kullanarak
118
00:10:46,166 --> 00:10:48,583
Prens Varsken hakkında
bir kompozisyon yazın.
119
00:10:48,791 --> 00:10:50,416
-Tamam hocam.
-Güle güle.
120
00:10:50,625 --> 00:10:51,625
Beni bekleyin!
121
00:10:51,833 --> 00:10:53,416
-Hoşça kalın.
-Hoşça kalın.
122
00:10:53,708 --> 00:10:56,041
Chigogidze'yi gören var mı?
123
00:10:56,250 --> 00:10:59,958
-Bir derse daha gelmedi.
-Çoğu derse gelmiyor.
124
00:11:00,125 --> 00:11:02,000
Bu dönem ona not veremem.
125
00:11:02,291 --> 00:11:04,958
-Görürsem söylerim. Hoşça kalın.
-Güle güle.
126
00:11:06,208 --> 00:11:08,000
Dur bir dakika.
127
00:11:08,291 --> 00:11:11,625
-İyi ki doğdun. Mutlu yıllar.
-Teşekkürler.
128
00:11:15,833 --> 00:11:19,791
Tavuğu hemen fırına koymazsam
129
00:11:20,000 --> 00:11:22,833
Tanrı bilir ne zaman pişiririm.
Çık şuradan.
130
00:11:23,041 --> 00:11:24,958
Çıkın hadi.
131
00:11:26,125 --> 00:11:29,291
-Biri mi geldi?
-Evet, o yüzden acele ediyorum.
132
00:11:29,500 --> 00:11:32,458
-Keşke daha erken gelseydin.
-Dur biraz.
133
00:11:32,666 --> 00:11:34,375
Sana bir şey soracaktım.
134
00:11:34,583 --> 00:11:37,500
Kıyafetlerini
bir gün önceden alabilir misin?
135
00:11:37,750 --> 00:11:40,541
Dolap çok ses çıkarıyor.
Uykuya dalamıyorum.
136
00:11:40,750 --> 00:11:42,083
-Tamam.
-Bu ne böyle?
137
00:11:43,916 --> 00:11:47,541
Tere istemiştim, rezene değil.
138
00:11:48,833 --> 00:11:52,875
Sana diyorum!
Tereyle rezeneyi ayırt edemiyor musun?
139
00:11:53,083 --> 00:11:55,625
-Bilmiyorum anne.
-Tere istemiştim.
140
00:11:55,833 --> 00:11:58,958
-İyi ki doğdun anne.
-Kim geldi?
141
00:11:59,125 --> 00:12:02,625
Soso'nun doktoru.
Bir de Samkharadze ve oğlu.
142
00:12:02,833 --> 00:12:04,291
Hediye almadım.
143
00:12:04,500 --> 00:12:07,375
İşe başlayınca ne istersen alırım.
144
00:12:07,583 --> 00:12:11,666
Acıktım. Yemek yakında hazır olur mu?
145
00:12:11,875 --> 00:12:15,666
Evlenecek birini bulursan
umarım ailene bakabilirsin.
146
00:12:16,708 --> 00:12:21,125
-Hediyen olmadan da idare eder.
-Tüm gün söyleniyor.
147
00:12:21,375 --> 00:12:25,750
Bilgisayarın başından kalkmıyorsun.
Kalkar kalkmaz bilgisayar başında.
148
00:12:26,000 --> 00:12:28,458
-Birine zarar verdiğim mi var?
-Evet, kendine.
149
00:12:31,125 --> 00:12:34,875
Bardak al. Sonra da yerine koy.
150
00:12:35,291 --> 00:12:38,000
Buzdolabı leke içinde.
151
00:12:38,208 --> 00:12:41,291
Ne istiyorsun? Canımızı sıkmasana!
152
00:12:41,500 --> 00:12:43,916
-Önüne bak.
-Sen önüne bak.
153
00:12:44,125 --> 00:12:47,208
Kestir şu saçını, önünü göremiyorsun.
154
00:12:47,458 --> 00:12:48,916
Gelmişsin.
155
00:12:49,625 --> 00:12:52,083
-Seni bekliyorlar.
-Beni mi?
156
00:12:52,291 --> 00:12:54,625
Kimi bekleyeceklerdi?
Kimin doğum günü bugün?
157
00:12:55,291 --> 00:12:57,000
Lamara, şunu sudan geçirsene.
158
00:13:04,291 --> 00:13:05,291
Sana.
159
00:13:06,375 --> 00:13:08,458
-Sağ ol.
-Baksana, nereye saklamış.
160
00:13:08,666 --> 00:13:10,416
-Suya koymasak mı?
-Gel.
161
00:13:10,625 --> 00:13:12,000
-Ben mi?
-Tabii sen.
162
00:13:12,208 --> 00:13:13,083
Gelemem.
163
00:13:13,291 --> 00:13:15,833
Seni sorup duruyorlar. Deli etme beni.
164
00:13:16,625 --> 00:13:18,291
Lamara bununla ilgilenir.
165
00:13:18,458 --> 00:13:20,708
-Gel hadi.
-Lütfen, olmaz.
166
00:13:21,416 --> 00:13:23,875
-İşte doğum günü kızı!
-İyi ki doğdun!
167
00:13:24,083 --> 00:13:26,833
-Teşekkürler, nasılsınız?
-İyi ki doğdun.
168
00:13:31,416 --> 00:13:35,375
Sensiz nasıl yaşarım
169
00:13:37,583 --> 00:13:42,125
Nasıl geçiririm hayatımı
170
00:13:44,208 --> 00:13:47,875
Sensiz yaşamak çok zor
171
00:13:49,500 --> 00:13:55,041
Sana geldim, aklımı aldın başımdan
172
00:13:58,750 --> 00:14:03,000
Aklım fikrim sende
173
00:14:04,583 --> 00:14:07,250
Aklımı başımdan aldın
174
00:14:09,458 --> 00:14:11,333
Eğer beklersem
175
00:14:11,541 --> 00:14:14,750
Nino bakar. Nereye gidiyorsun?
176
00:14:20,083 --> 00:14:21,583
İyi ki doğdun!
177
00:14:22,750 --> 00:14:23,958
İyi ki doğdun.
178
00:14:24,166 --> 00:14:28,083
Kimler gelmiş! Canlarım.
179
00:14:30,458 --> 00:14:31,458
Nasılsın?
180
00:14:32,166 --> 00:14:34,708
Nasılsınız? İyi misiniz?
181
00:14:34,916 --> 00:14:36,583
Canlarım benim.
182
00:14:36,791 --> 00:14:38,375
Rezo, neredeydin?
183
00:14:38,583 --> 00:14:42,083
Yolunu gözlemekten yoruldum.
Kimler gelmiş!
184
00:14:42,291 --> 00:14:45,458
Meleğim,
hadi şarkı söyleyen amcalara bakalım.
185
00:14:47,208 --> 00:14:48,666
Bakın, kim geldi!
186
00:14:48,875 --> 00:14:50,791
-Bu, sana.
-Zahmet etmeseydin.
187
00:14:51,000 --> 00:14:54,083
-Ne zahmeti?
-Nasılsın, çocuklar nasıl?
188
00:14:54,333 --> 00:14:56,833
Kimler var? Çok kalabalıkmış.
189
00:15:18,333 --> 00:15:20,125
Kimseye söyleme, tamam mı?
190
00:15:21,500 --> 00:15:24,208
Geleceğim demiştim
191
00:15:26,375 --> 00:15:28,333
Ben hep sana gelirim
192
00:15:33,458 --> 00:15:39,458
Bir zamanlar
Kalp atışımı duyardın
193
00:15:41,333 --> 00:15:42,708
Hadi, uykuları geldi.
194
00:15:42,916 --> 00:15:45,000
-Uykum yok benim!
-Keso.
195
00:15:45,916 --> 00:15:50,250
-Yarın okul var.
-Bela, düş yakamdan.
196
00:15:50,625 --> 00:15:54,125
-Rezo. Geç oldu.
-Tamam, kalkalım hadi.
197
00:15:54,333 --> 00:15:57,666
Bir dakika. İçmeyi bitirdiniz mi?
198
00:15:58,416 --> 00:16:00,541
Goga, bir tane daha koysana.
199
00:16:02,291 --> 00:16:07,541
David, durma sakın.
Kız kardeşime içeceğim.
200
00:16:07,750 --> 00:16:12,083
En iyi, en güzel, en kibar insana.
201
00:16:13,500 --> 00:16:17,416
Onun gibisini tanımadım.
202
00:16:19,208 --> 00:16:22,208
Öyleydi, öyle ve öyle de kalacak.
Daha ne denir ki?
203
00:16:22,416 --> 00:16:24,208
Manana'nın şerefine.
204
00:16:37,000 --> 00:16:40,625
Bir kez olsun bize katılsana.
205
00:16:41,583 --> 00:16:45,416
Onları gördüğüne
bu kadar mı üzüldün? Çok iyi insanlar.
206
00:16:47,041 --> 00:16:52,458
15 dakikalığına gel, yanıma otur.
Bu kadar, başka bir şey istemiyorum.
207
00:16:53,416 --> 00:16:55,708
Gece burada kalmayacaklar.
208
00:16:55,916 --> 00:16:58,208
Kaç kez soracağım?
209
00:16:58,458 --> 00:17:01,291
-Soso, neredesin?
-Geliyorum!
210
00:17:01,500 --> 00:17:04,541
Hadi, hiç olmazsa Rezo için.
Kardeşin için.
211
00:17:09,208 --> 00:17:11,708
Lasha ve Nino üzerine yemin ederim.
212
00:17:12,875 --> 00:17:17,500
Bir saate hepsini göndereceğim,
kimse kalmayacak.
213
00:17:18,041 --> 00:17:21,958
İçeri gel, 15 dakika otur, kalk.
214
00:17:22,166 --> 00:17:23,583
-İyi.
-Ne?
215
00:17:24,541 --> 00:17:26,708
Yok bir şey. Seni çağırıyorlar, git hadi.
216
00:17:32,916 --> 00:17:35,000
Neyin var senin?
217
00:17:56,583 --> 00:17:58,833
Tam vaktinde geldin, tebrikler.
218
00:18:04,458 --> 00:18:07,500
Beş dakika önce gelsen ne olurdu ki?
219
00:18:07,708 --> 00:18:11,125
Tavuk çok lezzetliydi.
Sana da yetecek kadar yapmıştım.
220
00:18:11,333 --> 00:18:15,916
-Hem böyle utanmazdık da.
-Tavuk kalmadı mı? Açım.
221
00:18:16,125 --> 00:18:19,083
Aç mısın?
Burada değil miydin? Neden yemedin?
222
00:18:19,875 --> 00:18:21,833
-Nino ve Vakho yattı mı?
-Evet.
223
00:18:22,000 --> 00:18:23,666
Merak ediyorum...
224
00:18:24,208 --> 00:18:29,083
Deminki arkadaşlarım...
Acaba benim için ne diyecekler şimdi?
225
00:18:29,708 --> 00:18:35,000
Sana olan saygılarından geldiler,
şarkılar söylediler.
226
00:18:35,958 --> 00:18:38,416
Güle güle bile demeden gönderdin onları.
227
00:18:38,625 --> 00:18:42,666
-Oldu mu şimdi bu?
-Onları ben çağırmadım.
228
00:18:42,875 --> 00:18:44,916
Daveti yapan, misafirlerle oturur.
229
00:18:45,083 --> 00:18:46,916
Öyle mi?
230
00:18:47,125 --> 00:18:50,041
Kimmiş o misafir? Kardeşin misafir mi?
231
00:18:50,208 --> 00:18:51,333
Rezo yalnız mıydı?
232
00:18:51,500 --> 00:18:53,500
İstemememe rağmen 20 kişi çağırmışsın.
233
00:18:53,708 --> 00:18:55,375
20 mi? Abartma!
234
00:18:55,583 --> 00:18:59,083
Rezo,
ziyafet verme havamda olmadığımı anlar.
235
00:18:59,291 --> 00:19:03,458
Neden havanda değilmişsin?
Ne oldu? Biri mi öldü?
236
00:19:04,916 --> 00:19:08,750
Bugün doğum günün. Neşelen biraz.
237
00:19:08,958 --> 00:19:12,208
Artık doğum günü değil. Saat 12'yi geçti.
238
00:19:12,458 --> 00:19:16,916
Olay o değil!
Baksanıza, benimle nasıl konuşuyor!
239
00:19:17,125 --> 00:19:20,750
-İlla beni sinir edecek!
-Yapma Lamara!
240
00:19:20,958 --> 00:19:24,791
-Sinir olma sen de.
-O kadar kolay mı?
241
00:19:25,000 --> 00:19:28,166
Yok yere sorun çıkardığını görmüyor musun?
242
00:19:28,916 --> 00:19:32,458
Nasıl yapıyorsun bunu? Hoşuna mı gidiyor?
243
00:19:33,791 --> 00:19:37,250
Burada yaşayamıyorum.
Bu evden gitmek istiyorum.
244
00:19:38,375 --> 00:19:42,375
Biz çok fena, gaddar insanlarız ya!
245
00:19:42,583 --> 00:19:45,375
-Soso, kes artık.
-Dur bir dakika.
246
00:19:45,583 --> 00:19:49,583
O kadar berbat insanlarız ki
evden gitmesi gerekiyor.
247
00:19:49,791 --> 00:19:53,083
-Niye bizi tehdit ediyor şimdi?
-Hadi Soso, hadi canım.
248
00:19:53,291 --> 00:19:54,583
Rahat bırak kızı.
249
00:19:54,875 --> 00:19:56,000
Rahat bırak.
250
00:19:56,541 --> 00:19:59,000
Bu huyunu nereden aldığını biliyorsun.
251
00:19:59,333 --> 00:20:05,500
Ben de kocamı asla anlayamadım.
Neye mutlu olur, neye üzülür bilemedim.
252
00:20:05,791 --> 00:20:07,916
İnsan anlamıyor ki!
253
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
-Hoşça kalın hocam.
-Güle güle.
254
00:20:16,375 --> 00:20:18,708
Güle güle. Chigogidze?
255
00:20:19,166 --> 00:20:20,458
Buyurun hocam.
256
00:20:21,041 --> 00:20:22,416
Gel bir dakika.
257
00:20:25,416 --> 00:20:27,666
Neden derslere gelmiyorsun?
258
00:20:29,375 --> 00:20:30,375
Anlat bana.
259
00:20:33,083 --> 00:20:34,833
Sorunlarım vardı hocam.
260
00:20:35,708 --> 00:20:39,166
17 yaşında bir kızın
bir ay okula gelmesini engelleyecek
261
00:20:39,375 --> 00:20:41,375
ne sorunu olabilir?
262
00:20:41,583 --> 00:20:42,875
Hasta mıydın?
263
00:20:45,833 --> 00:20:46,833
Anlat.
264
00:20:48,250 --> 00:20:51,333
-Kocamdan boşandım hocam.
-Boşandın mı?
265
00:20:52,416 --> 00:20:54,333
Ne zaman evlendin?
266
00:20:56,208 --> 00:20:57,708
Geçen dönem hocam.
267
00:21:03,208 --> 00:21:04,208
Bekle.
268
00:21:11,375 --> 00:21:12,375
Otur.
269
00:21:13,750 --> 00:21:14,750
Gel.
270
00:21:25,083 --> 00:21:26,333
Şimdi nasılsın?
271
00:21:28,125 --> 00:21:29,125
İyiyim.
272
00:21:31,208 --> 00:21:33,875
Bir şey mi oldu? Neden boşandın?
273
00:21:35,166 --> 00:21:37,500
Birbirimizi anlamıyorduk.
274
00:21:37,750 --> 00:21:39,750
Çok farklıyız.
275
00:21:40,708 --> 00:21:42,458
Yürümedi.
276
00:21:43,750 --> 00:21:45,208
O kaç yaşında?
277
00:21:46,750 --> 00:21:50,000
Dün değil önceki gün
doğum günüydü. 21 yaşında.
278
00:21:52,416 --> 00:21:55,000
İkiniz yalnız mı yaşıyordunuz,
birileriyle mi?
279
00:21:57,291 --> 00:21:59,708
Başta annesiyle yaşadık.
280
00:22:00,583 --> 00:22:02,375
Sonra bir daire kiraladık.
281
00:22:02,833 --> 00:22:04,750
Yine de olmadı.
282
00:22:09,416 --> 00:22:11,583
Ben bir şey istiyorsam, o istemiyordu.
283
00:22:11,791 --> 00:22:14,250
Onun istediğini de ben istemiyordum.
284
00:22:14,916 --> 00:22:18,333
Yürümediğini söyledim,
sonra da onu terk ettim.
285
00:22:18,916 --> 00:22:20,250
O ne dedi?
286
00:22:24,125 --> 00:22:28,125
Sadece tek şey söyledi hocam.
Hayır diyorsanız, içinizden gelmeli.
287
00:22:28,500 --> 00:22:30,875
Tereddüt eder gibi görünmemeli.
288
00:22:31,083 --> 00:22:32,916
Yoksa bir anlamı olmaz.
289
00:22:34,583 --> 00:22:38,125
Çoğu kız, sevgililerine
ayrılmak istediğini söylüyor.
290
00:22:38,333 --> 00:22:40,041
Ama sonra barışıyorlar.
291
00:22:41,541 --> 00:22:43,875
Laf ağızdan bir kez çıkınca
arkasında durmalı.
292
00:22:44,916 --> 00:22:46,458
Benim fikrim bu.
293
00:22:51,375 --> 00:22:53,000
Katılıyor musunuz?
294
00:22:54,416 --> 00:22:55,416
Evet.
295
00:23:01,416 --> 00:23:02,416
Pekâlâ.
296
00:23:07,208 --> 00:23:12,375
Derste bunu işledik.
Bir göz at, sınava hazırlan.
297
00:23:13,541 --> 00:23:15,333
Derse gelmemezlik etme, tamam mı?
298
00:23:16,416 --> 00:23:18,958
-Teşekkürler hocam.
-Bir şey değil.
299
00:23:53,250 --> 00:23:54,875
Bu tere mi, rezene mi?
300
00:23:55,083 --> 00:23:58,625
Görmüyor musun? Rezene değil bu.
Tere, hem de hakiki tere!
301
00:23:58,833 --> 00:24:01,916
Sordum sadece. Poşet alabilir miyim?
302
00:24:06,791 --> 00:24:08,458
Hıyar ne kadar?
303
00:24:08,666 --> 00:24:10,958
Lagodekhi'den mi bunlar?
304
00:24:11,375 --> 00:24:13,375
Bir kilo ver.
305
00:24:27,208 --> 00:24:29,083
-Domates de lazım.
-Kusura bakma.
306
00:24:29,291 --> 00:24:30,625
Almıyor musun?
307
00:24:51,791 --> 00:24:53,541
Anne, biri sana bir şey mi yaptı?
308
00:24:55,083 --> 00:24:56,083
Hayır.
309
00:24:58,291 --> 00:25:02,041
Baba, bir şey söylemeyecek misin?
Ne olduğunu bilmek istiyoruz.
310
00:25:02,375 --> 00:25:05,791
Bizden saklama.
Biri canını sıktıysa söyle.
311
00:25:06,083 --> 00:25:10,375
Biraz uzaklaşmak istiyorsan
ya da işin varsa
312
00:25:10,583 --> 00:25:11,708
veya bir molaya...
313
00:25:11,916 --> 00:25:14,583
-Molaya ihtiyacım yok.
-Anlat bize.
314
00:25:14,791 --> 00:25:17,416
Temelli gidiyorum, söylemiştim zaten.
315
00:25:18,500 --> 00:25:20,583
Cidden daire mi kiraladın?
316
00:25:21,125 --> 00:25:24,291
Kiralık dairede
bir başına mı yaşayacaksın?
317
00:25:26,083 --> 00:25:28,833
Burayı neden beğenmiyor ki?
318
00:25:32,208 --> 00:25:34,375
Anne, anlat bize. Kim canını sıktı?
319
00:25:38,958 --> 00:25:41,708
-Soso, sen mi yaptın?
-Beni rahat bırak.
320
00:25:44,500 --> 00:25:46,208
Sen mi canını sıktın?
321
00:25:46,416 --> 00:25:49,083
-Ben niye canını sıkayım?
-Ne bileyim?
322
00:25:54,166 --> 00:25:55,708
Canını ben mi sıktım?
323
00:25:57,000 --> 00:25:59,125
Hayır, seninle alakası yok.
324
00:25:59,333 --> 00:26:02,333
İyi de ne oluyor?
Niye hiçbir şey anlatmıyorsun?
325
00:26:07,625 --> 00:26:09,541
Anne, sana bir soru sordum.
326
00:26:10,041 --> 00:26:13,375
Belki de cevap vermek istemiyordur.
327
00:26:14,041 --> 00:26:16,375
Kendine saklasın.
328
00:26:17,375 --> 00:26:20,958
Hayret bir şey, kılını bile kıpırdatmıyor.
329
00:26:21,375 --> 00:26:23,375
Kız evi terk ediyor
330
00:26:23,541 --> 00:26:27,083
ailesini bırakıyor,
bizimki de "Kendine saklasın." diyor!
331
00:26:27,291 --> 00:26:29,500
Deli ediyor bu beni!
332
00:26:30,583 --> 00:26:31,916
Dayanamıyorum.
333
00:26:34,666 --> 00:26:39,833
Tamam, annenle babana saygın yok,
çocuklarına saygın yok.
334
00:26:40,041 --> 00:26:43,875
En azından kocana neden gittiğini
ve nereye gittiğini söyle.
335
00:26:44,083 --> 00:26:45,708
Bilmeye hakkımız yok mu?
336
00:26:45,958 --> 00:26:50,291
Daire kiraladığımı söyledim size.
Varketili'de.
337
00:26:50,500 --> 00:26:53,458
Bugün oraya taşınıyorum.
Sizinle yaşamak istemiyorum.
338
00:26:53,791 --> 00:26:56,625
Kazık kadar oldular,
başlarının çaresine bakarlar.
339
00:26:56,833 --> 00:26:59,208
-Aferin sana.
-El âleme ne deriz?
340
00:26:59,375 --> 00:27:01,708
Annemizle babamız boşandı mı diyelim?
341
00:27:02,375 --> 00:27:04,458
Nino, uyan artık. Kaç yaşına geldin?
342
00:27:04,666 --> 00:27:07,500
Sen kendi ailene bak, bizi boş ver.
343
00:27:07,708 --> 00:27:10,791
Lasha, git de Rezo'yu çağır.
344
00:27:11,000 --> 00:27:15,166
Rezo benim avukatım mı?
O kendi ailesiyle ilgilensin!
345
00:27:15,375 --> 00:27:17,500
-Çağırın.
-Ne yapacağımı o söyleyemez!
346
00:27:17,708 --> 00:27:20,291
Rezo'yu başımıza avukat tayin etti.
347
00:27:21,083 --> 00:27:24,750
Ben yetişkin bir kadınım,
bana nutuk atmayı kes.
348
00:27:25,208 --> 00:27:26,250
Çağırın Rezo'yu.
349
00:27:26,500 --> 00:27:28,875
Gelirse ondan mı korkacağım?
350
00:27:30,041 --> 00:27:33,791
Dur. Sana bir şey söyleyeceğim.
351
00:27:34,000 --> 00:27:36,791
Merakımdan soruyorum...
352
00:27:37,625 --> 00:27:40,250
Neden gittiğini söyle bana,
nereye gittiğini de.
353
00:27:40,500 --> 00:27:43,875
Sana açıklama yapmama gerek yok.
Soso'ya açıklarım.
354
00:27:44,083 --> 00:27:46,791
-Artık beni rahat bırak!
-Soso'ya ne açıklayacaksın?
355
00:27:47,000 --> 00:27:51,416
Onu ve çocukları terk ettiğini mi?
356
00:27:51,625 --> 00:27:54,208
-Bizi ona bıraktığını mı?
-Beni ilgilendirmez.
357
00:27:54,416 --> 00:27:57,500
İsterse gidebilir.
Ona engel olduğum mu var?
358
00:27:57,708 --> 00:28:00,583
-Ben gidiyorum.
-Bak, başının çaresine bakabiliyor!
359
00:28:00,791 --> 00:28:02,291
Gidecek bir yer bulurum!
360
00:28:03,541 --> 00:28:07,583
Onun neyini sevmiyorsun? Lütfen söyle.
361
00:28:08,333 --> 00:28:09,791
Nesi var ki?
362
00:28:10,000 --> 00:28:13,083
Ayyaş değil, içki içmez.
363
00:28:13,291 --> 00:28:16,791
İçerse de kararında içer.
364
00:28:17,416 --> 00:28:18,916
Bırak artık anne.
365
00:28:19,083 --> 00:28:24,333
Çalıp çırptığı da yok.
Suçlu da değil keş de.
366
00:28:24,541 --> 00:28:28,250
Daha ne istiyorsun?
Çocuklarını da çok seviyor.
367
00:28:28,458 --> 00:28:32,916
Sana bir kez olsun el kaldırmadı.
Sen bir de diğer kocaları göreceksin!
368
00:28:33,083 --> 00:28:36,166
-Diğer kocalardan bana ne?
-Tabii sana ne!
369
00:28:36,458 --> 00:28:41,333
Yediğin önünde, yemediğin arkanda.
Hiçbir şeyin kıymetini bilmiyorsun!
370
00:28:41,625 --> 00:28:43,541
Her şey önüne serilmiş!
371
00:28:43,750 --> 00:28:47,583
Evlendin, okudun, iş buldun.
372
00:28:47,791 --> 00:28:50,250
Canının istediği gibi yaşadın.
Çocuk yaptın.
373
00:28:50,416 --> 00:28:53,250
Suya sabuna dokunmadın.
Çocuklarını sen büyütmedin.
374
00:28:53,458 --> 00:28:55,833
Ben yaptım, sana hizmetçilik ettim!
375
00:28:56,000 --> 00:28:58,083
Ben mi istedim hizmetçim olmanı?
376
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
-Ben mi istedim?
-Kesin artık!
377
00:29:00,791 --> 00:29:03,291
Düş yakamdan anne!
378
00:29:03,500 --> 00:29:06,958
Bir de babanın kocalığını görecektin sen!
379
00:29:07,166 --> 00:29:09,208
-Aklın dururdu!
-Beni rahat bırak!
380
00:29:09,416 --> 00:29:10,791
Rahat bırak beni!
381
00:29:11,000 --> 00:29:14,083
-Rezo'yla seni ne zorluklarda büyüttük.
-Rahat bırak beni!
382
00:29:14,291 --> 00:29:15,333
Bırakamam!
383
00:29:15,541 --> 00:29:18,791
Bırakmayacağım! Hiçbir yere gitmiyorsun!
384
00:29:19,000 --> 00:29:20,458
Gideceğim, beni tutamazsın!
385
00:29:20,666 --> 00:29:22,583
Lütfen, bırak onu!
386
00:29:22,791 --> 00:29:25,000
Bırak onu!
387
00:29:25,208 --> 00:29:28,041
Bırak gitsin. Biz onunla sonra konuşuruz.
388
00:29:28,250 --> 00:29:31,625
-Sen karışma.
-Bırak artık, bağırma.
389
00:29:34,875 --> 00:29:36,166
Ne oluyor sana?
390
00:29:39,333 --> 00:29:44,583
Kocanın, annenle babanın,
evlatlarının yüz karasısın!
391
00:29:44,791 --> 00:29:46,708
Bu ailenin yüz karasısın!
392
00:29:46,916 --> 00:29:50,458
Bizi konu komşuya rezil ettin!
Bırakın beni.
393
00:30:28,000 --> 00:30:31,583
-Buyurun. Teşekkürler.
-Rica ederim. Hoşça kalın.
394
00:30:31,791 --> 00:30:32,791
Güle güle.
395
00:32:30,208 --> 00:32:33,291
Lafımı dinle. Anladın mı beni?
396
00:32:34,750 --> 00:32:38,166
Rezo, ben çocuk değilim.
Ne yaptığımı biliyorum.
397
00:32:40,333 --> 00:32:42,958
-Bu hâlin daha mı iyi?
-Evet.
398
00:32:44,583 --> 00:32:46,083
Soso'yu hiç mi düşünmüyorsun?
399
00:32:46,291 --> 00:32:50,500
Sence Soso'yu Lamara
ve Otar'la bırakmakla iyi mi ettin?
400
00:32:50,666 --> 00:32:54,708
Gidip başka bir yerde yaşayabilir.
Anne babamla yaşamasını ben mi istedim?
401
00:32:59,250 --> 00:33:01,041
İstemiyorum...
402
00:33:01,250 --> 00:33:04,000
Kız kardeşim
milletin diline düşsün istemiyorum!
403
00:33:04,208 --> 00:33:06,333
Katil mi olayım?
404
00:33:06,541 --> 00:33:10,041
Benim yüzümden
neden senin başın ağrıyor, anlamadım.
405
00:33:10,291 --> 00:33:13,916
Bu daireyi nasıl buldun? Neden bu mahalle?
406
00:33:14,166 --> 00:33:16,875
Paramın yettiği bir yer tuttum.
407
00:33:20,333 --> 00:33:21,333
Doğru.
408
00:33:22,875 --> 00:33:24,083
Merak ediyorum...
409
00:33:24,291 --> 00:33:27,083
Kira ne kadar
ve sen ne kadar kazanıyorsun?
410
00:33:28,000 --> 00:33:32,291
Açlıktan ölmem.
Gerekirse çocuklara özel ders veririm.
411
00:33:32,875 --> 00:33:35,583
Mezunlar özel ders soruyor.
412
00:33:38,166 --> 00:33:40,750
-Seni destekleyen biri mi var?
-Ne?
413
00:33:40,916 --> 00:33:42,333
Kim destekleyecekmiş beni?
414
00:33:42,666 --> 00:33:45,875
Bilmem, arkadaşların.
Belki de görüştüğün biri vardır.
415
00:33:46,083 --> 00:33:49,083
Görüştüğüm biri mi? Ne diyorsun sen?
416
00:33:51,208 --> 00:33:53,708
Sınıfındaki tuhaf adam kimdi?
417
00:33:54,750 --> 00:33:56,750
Neden benimle böyle konuşuyorsun?
418
00:33:57,666 --> 00:33:59,791
İş arkadaşım o, Gogi Sekhniashvil.
419
00:34:00,000 --> 00:34:02,833
Gürcü Dili ve Edebiyatı öğretmeni.
420
00:34:03,791 --> 00:34:06,000
Bana küçük bir kızmışım gibi
davranıyorsun.
421
00:34:06,666 --> 00:34:10,750
Kimsenin beni koruyup kollamasına
gerek yok. Yetişkin bir kadınım ben.
422
00:34:10,916 --> 00:34:13,583
Sen kendine ve ailene bak.
423
00:34:13,791 --> 00:34:15,666
Beni rahat bırakın, hepiniz.
424
00:34:19,375 --> 00:34:21,208
Tamam, nasıl istersen.
425
00:34:26,208 --> 00:34:28,291
Varketili'ye bırakayım mı?
426
00:34:28,666 --> 00:34:30,541
Hayır, daha buradayım.
427
00:34:42,500 --> 00:34:45,416
Pazar günü size gideceğim.
428
00:34:46,250 --> 00:34:49,041
Sen de gel. Oturup konuşalım.
429
00:34:50,416 --> 00:34:52,583
Zaten konuşmadık mı?
430
00:34:52,916 --> 00:34:56,583
Oraya gitmeme gerek yok. Herkes sinirli.
431
00:34:56,916 --> 00:35:00,708
Manana, yalvarırım, benim hatırım için.
432
00:35:01,708 --> 00:35:05,416
Oturup sakince konuşalım.
433
00:35:06,541 --> 00:35:08,041
Bana biraz saygın olsun.
434
00:35:08,625 --> 00:35:10,458
Hatırım için.
435
00:35:10,666 --> 00:35:13,583
Yemin ederim,
bir daha senden bir şey istemem.
436
00:35:13,791 --> 00:35:15,458
Seni artık rahatsız da etmem.
437
00:35:50,000 --> 00:35:52,416
-Kim o?
-Doğal gaz.
438
00:35:55,875 --> 00:35:57,541
Buraya siz mi taşındınız?
439
00:35:57,708 --> 00:36:01,250
-Miranda'nın akrabası mısınız?
-Hayır, yeni taşındım.
440
00:36:01,958 --> 00:36:04,916
Kardeşi veya akrabasısınız sandım.
441
00:36:05,333 --> 00:36:07,791
-Miranda'yı tanıyor musunuz?
-Hayır.
442
00:36:08,250 --> 00:36:10,208
Çok iyi kızdı.
443
00:36:10,416 --> 00:36:13,083
Ne yaptığını, ne olduğunu biliyor musunuz?
444
00:36:13,291 --> 00:36:16,333
Kendini gazla zehirlemeye kalktı.
Bayağı olay oldu.
445
00:36:16,541 --> 00:36:18,083
Korkunçtu.
446
00:36:18,291 --> 00:36:23,708
Polis, itfaiye, ambulans...
Ortalık karıştı.
447
00:36:23,916 --> 00:36:26,083
Zavallı, sinirleri yıpranmış.
448
00:36:40,666 --> 00:36:41,666
Teşekkürler.
449
00:37:04,125 --> 00:37:05,541
Hadi gidelim.
450
00:38:26,500 --> 00:38:28,666
Nino, benim. Nasılsın?
451
00:38:33,583 --> 00:38:35,833
Neredesin, iyi misin?
452
00:38:41,000 --> 00:38:43,375
Nasıl olduğunu merak ettim.
453
00:38:49,708 --> 00:38:52,958
Tamam, tabii. Git hadi. Kendine iyi bak.
454
00:38:54,333 --> 00:38:55,583
Ben de öptüm.
455
00:39:15,041 --> 00:39:16,125
Nasılsın?
456
00:39:18,000 --> 00:39:19,625
Ne haber Vakho?
457
00:39:20,833 --> 00:39:24,208
Zamanın varsa
bir dakika konuşabilir miyiz?
458
00:39:27,541 --> 00:39:29,916
-Tabii, dinliyorum.
-Gel lütfen.
459
00:39:35,166 --> 00:39:40,583
Seninle konuşmaya geldiğim için üzgünüm.
460
00:39:40,875 --> 00:39:44,375
Evde konuşamıyorum. Hem...
461
00:39:44,916 --> 00:39:46,458
Seni görür müyüm bilmiyorum.
462
00:39:46,625 --> 00:39:49,208
Geçen gün gördüğün şey,
düşündüğün gibi değil.
463
00:39:49,416 --> 00:39:51,625
Bana açıklama yapmak zorunda değilsin.
464
00:39:51,791 --> 00:39:55,000
Aramızda kalsın, Nino'ya bir şey söyleme.
465
00:39:55,208 --> 00:39:56,416
Dur, konuşalım biraz.
466
00:39:56,625 --> 00:39:59,875
Beni bu duruma düşürme. Kendin hallet.
467
00:40:00,250 --> 00:40:04,291
Ben olsam annem,
kocamla arama girsin istemezdim.
468
00:40:04,500 --> 00:40:07,583
-Gidip Nino'yla konuş.
-Elbette.
469
00:40:07,791 --> 00:40:11,500
Ama sen ona bir şey söyleme.
Ona her şeyi ben açıklarım.
470
00:40:11,708 --> 00:40:13,666
Sorununu benimle halletmeye kalkma.
471
00:40:14,375 --> 00:40:16,958
Sana ne umut verebilirim ne de güvence.
472
00:40:17,166 --> 00:40:19,416
-Git, Nino'yla konuş.
-Tamam.
473
00:40:19,625 --> 00:40:22,000
-Gitmem lazım.
-Lütfen ona söyleme.
474
00:40:33,875 --> 00:40:35,375
-Nasılsın?
-İyiyim, sen?
475
00:40:35,583 --> 00:40:36,958
İyi diyelim iyi olalım.
476
00:40:37,458 --> 00:40:39,125
-Ne haber?
-Gir.
477
00:40:43,291 --> 00:40:44,458
Merhaba.
478
00:40:45,250 --> 00:40:46,875
-Merhaba.
-Nasılsın?
479
00:40:47,083 --> 00:40:48,416
Baba, nasılsın?
480
00:40:56,166 --> 00:40:59,166
Ne oluyor, her şey yolunda mı?
Cenaze evi sanki.
481
00:40:59,416 --> 00:41:02,791
Cenazeden de kötü, çok daha kötü.
482
00:41:03,083 --> 00:41:05,625
-Kötü müsün?
-Hem de çok kötüyüm.
483
00:41:05,833 --> 00:41:08,708
Madem kötüsün,
akrabalarını değil, doktor çağır.
484
00:41:08,916 --> 00:41:10,208
Rahat bırak beni.
485
00:41:10,416 --> 00:41:12,791
-İnsanları ben çağırdım.
-Evet.
486
00:41:13,000 --> 00:41:15,333
Seninle konuşmak istiyoruz.
487
00:41:15,541 --> 00:41:19,208
-Biz bir aileyiz, değil mi?
-Benimle konuşmak mı istiyorsunuz?
488
00:41:20,000 --> 00:41:22,750
Buradayım işte, konuşun. Dinliyorum.
489
00:41:22,958 --> 00:41:26,625
Lütfen söyle,
biz neden senin kötülüğünü isteyelim?
490
00:41:26,791 --> 00:41:29,625
-Bunu düşünmedim.
-Dato'ya bak.
491
00:41:29,833 --> 00:41:33,458
Soso'yla seni duyunca
iki gece gözüne uyku girmedi.
492
00:41:33,666 --> 00:41:36,750
Yapmayın. Benim için mi endişelendiniz?
493
00:41:38,666 --> 00:41:40,291
Sen benim ablam gibisin.
494
00:41:40,500 --> 00:41:42,583
-Biz birlikte büyüdük.
-Biliyorum.
495
00:41:42,875 --> 00:41:45,416
Araya girdiğim için
kendimi kötü hissediyorum.
496
00:41:45,625 --> 00:41:48,708
Soso'ya da saygım var
ama sana bir şey söylemek istiyorum.
497
00:41:49,916 --> 00:41:52,833
Seni üzeni asla affetmem.
498
00:41:53,041 --> 00:41:54,208
Dato, canım benim...
499
00:41:54,458 --> 00:41:56,666
Söyleyeceklerim bu kadar.
500
00:41:56,875 --> 00:42:00,125
Teşekkürler ama kimse beni üzmedi.
501
00:42:00,375 --> 00:42:04,583
-Yok yere telaş ediyorsun.
-Tanrı aşkına Dato, otur.
502
00:42:04,833 --> 00:42:06,500
Volta atıp durma.
503
00:42:08,625 --> 00:42:13,291
Manana'yı üzen yok, böyle konuşma.
504
00:42:13,583 --> 00:42:15,666
Burada yaşlılar var.
505
00:42:17,208 --> 00:42:20,875
Onları bir dinle.
Belki tavsiyeleri vardır.
506
00:42:21,083 --> 00:42:22,250
Hoşuna gidebilir.
507
00:42:23,000 --> 00:42:26,583
Gitmezse de kulak asmazsın.
Biz de seni kendi hâline bırakırız.
508
00:42:27,083 --> 00:42:28,375
Tamam, dinliyorum.
509
00:42:30,541 --> 00:42:33,375
Rezo'ya da kızma.
510
00:42:34,375 --> 00:42:36,500
Bizi çağırmakla iyi etti.
511
00:42:37,083 --> 00:42:38,833
Bizi çağırmasa mıydı yani?
512
00:42:39,416 --> 00:42:42,833
Bizimle konuşabileceğini biliyorsun.
513
00:42:43,458 --> 00:42:47,458
Zor zamanlarda yardımlaşmak
bizim görevimiz.
514
00:42:47,666 --> 00:42:51,541
Ne benim ne de kocamın
yardıma ihtiyacı var.
515
00:42:51,750 --> 00:42:53,541
Merak etmeyin.
516
00:42:54,208 --> 00:42:58,583
Canım, Soso mahvoldu.
Adam hayalet gibi dolaşıyor!
517
00:42:58,750 --> 00:43:01,666
-Bunu nasıl görmezsin?
-Anne.
518
00:43:01,916 --> 00:43:03,666
Lafımı bölme!
519
00:43:08,416 --> 00:43:10,500
Sana tek bir şey söyleyeceğim.
520
00:43:12,250 --> 00:43:16,041
Yakın zamanda 79 yaşına girdim.
521
00:43:17,166 --> 00:43:22,916
Hayatım boyunca pek çok şeye şahit oldum.
522
00:43:23,083 --> 00:43:26,208
Seni temin ederim ki...
523
00:43:28,458 --> 00:43:32,583
Bu dünyada sorunsuz aile yoktur.
524
00:43:32,791 --> 00:43:36,083
Sorunlar her zaman olur. Çok normal.
525
00:43:36,333 --> 00:43:38,416
İçecek alır mısınız Bay Vazha?
526
00:43:41,333 --> 00:43:44,166
Tabii benlik bir durum yok
527
00:43:45,291 --> 00:43:49,000
ama çok karmaşık bir mevzu bu.
528
00:43:54,375 --> 00:43:57,666
-Sana bir şey söyleyeceğim.
-Söyle.
529
00:43:57,875 --> 00:43:59,541
İyi düşün.
530
00:44:01,250 --> 00:44:03,833
İki kez iyi düşün.
531
00:44:05,583 --> 00:44:09,375
Ben de aynı şeyi söyleyeceğim. İyi düşün.
532
00:44:10,083 --> 00:44:12,708
Adımlarını düşünerek at.
533
00:44:13,083 --> 00:44:15,750
Aileni küçük düşürüyorsun.
534
00:44:16,208 --> 00:44:18,833
Zaur Amca, kes şunu.
535
00:44:21,166 --> 00:44:22,916
Manana, canım!
536
00:44:23,416 --> 00:44:26,875
Torun sahibi olacak yaştasın.
537
00:44:27,083 --> 00:44:29,208
Tartışmanın sırası değil.
538
00:44:29,416 --> 00:44:33,208
Meri Hala, kiminle tartışıp
barışacağım beni ilgilendirir.
539
00:44:33,416 --> 00:44:35,458
Zaur Amca, söyler misin...
540
00:44:35,666 --> 00:44:38,250
Davranışım
ailemi nasıl küçük düşürüyormuş?
541
00:44:38,458 --> 00:44:42,166
-Öyle demek istemedim.
-O zaman ben anlamıyorum.
542
00:44:42,333 --> 00:44:45,416
-Dur bir dakika!
-Rezo, dur sen, ben onunla konuşurum.
543
00:44:48,375 --> 00:44:52,041
-Ne var Meri Hala?
-Merak ediyorum...
544
00:44:52,333 --> 00:44:56,833
Aileni neden terk ettin?
545
00:44:57,541 --> 00:45:00,916
-Anlamıyorum.
-Ne fark eder?
546
00:45:01,083 --> 00:45:05,583
Belki anlamayabilirsin
ama kimseye açıklama yapmayacağım.
547
00:45:05,791 --> 00:45:10,041
-Ketino'ya bak.
-Onunla ne alakam var?
548
00:45:10,250 --> 00:45:12,083
-Boşanmış değil.
-Ee?
549
00:45:12,291 --> 00:45:15,083
Çocuğu yok, eğitimli.
550
00:45:15,291 --> 00:45:16,333
Biliyoruz.
551
00:45:16,541 --> 00:45:18,291
İki okul bitirmiş.
552
00:45:18,500 --> 00:45:23,208
Harika bir kız ama bekâr.
553
00:45:23,375 --> 00:45:26,125
Çünkü çok zor canım.
554
00:45:26,375 --> 00:45:28,291
Senin iyi bir kocan var.
555
00:45:28,500 --> 00:45:33,166
Kocamın akrabalar arasında
bu kadar gözde olduğunu bilmiyordum.
556
00:45:33,375 --> 00:45:37,041
Soso çok iyi bir adam.
557
00:45:37,250 --> 00:45:39,583
Ne denir ki? Nankörsün!
558
00:45:39,791 --> 00:45:41,708
-Meri, kes şunu.
-Teşekkürler.
559
00:45:41,875 --> 00:45:44,416
-Kes şunu, anlıyor.
-Beni rahat bırakın.
560
00:45:44,625 --> 00:45:49,833
Neden bu yaşta yeni bir hayat kurmaya
kalktığını anlamıyorum!
561
00:45:50,041 --> 00:45:51,333
Acaba kiminle?
562
00:45:51,541 --> 00:45:55,791
Ne diyorsun sen? Bir de iftira atıyorsun.
563
00:45:56,000 --> 00:45:58,333
Bence Soso'ya dikkat edin.
564
00:45:58,541 --> 00:46:01,083
Aklını yitiren kişiden her şey beklenir.
565
00:46:01,291 --> 00:46:04,041
Kendi başının çaresine bakar.
Sana ihtiyacı yok.
566
00:46:04,291 --> 00:46:07,625
İnsanı çileden çıkarmayın.
567
00:46:07,833 --> 00:46:10,958
Hepiniz çıldırdınız mı? Ne diyorsunuz siz?
568
00:46:11,166 --> 00:46:16,166
-Ne çileden çıkması?
-Meri ve Zaur, dinleyin beni.
569
00:46:16,375 --> 00:46:20,166
Ortalığı karıştırmaya çalışmayın.
570
00:46:20,375 --> 00:46:23,666
İnsanları rahat bırakın.
Onlar kendilerine bakar.
571
00:46:23,875 --> 00:46:27,416
Bizim hiç mi söz hakkımız yok yani?
572
00:46:27,625 --> 00:46:29,208
Sizin neden söz hakkınız olsun?
573
00:46:29,375 --> 00:46:32,625
Kadını rahat bırakın.
Ne dediğinizi anlıyor!
574
00:46:32,833 --> 00:46:34,208
Rahat bırakın onu.
575
00:46:34,416 --> 00:46:38,250
Siz daha çocuksunuz,
pek çok şeyi anlamazsınız.
576
00:46:38,458 --> 00:46:42,750
Yani ben anlamıyorum
ama Meri, Vazha ve Zaur mu anlıyor?
577
00:46:42,958 --> 00:46:45,166
Bana nasıl Zaur dersin sen? Terbiyesiz!
578
00:46:45,375 --> 00:46:46,375
Kesin!
579
00:46:47,583 --> 00:46:52,125
Benimle ilgilendiğiniz için
çok teşekkürler ama artık gitmem lazım.
580
00:46:52,375 --> 00:46:54,583
Manana, sakın yanlış anlama...
581
00:46:56,708 --> 00:46:59,375
Lütfen, tartışmayalım artık.
582
00:46:59,583 --> 00:47:02,083
Ben iyiyim, beni merak etmeyin.
583
00:47:02,291 --> 00:47:03,875
Lütfen ara beni.
584
00:48:38,791 --> 00:48:44,000
Bir demet kişniş,
ıspanak ve tarhun alayım.
585
00:48:44,166 --> 00:48:45,208
Bunu alayım.
586
00:48:50,625 --> 00:48:51,625
Teşekkürler.
587
00:48:54,458 --> 00:48:56,208
Şu parçayı alayım.
588
00:49:06,875 --> 00:49:07,875
Nato!
589
00:49:08,166 --> 00:49:11,166
Merhaba, nasılsın?
590
00:49:11,333 --> 00:49:15,250
Canım benim!
591
00:49:15,458 --> 00:49:18,625
Uzun zaman oldu!
592
00:49:18,833 --> 00:49:20,916
Çok hoş görünüyorsun!
593
00:49:21,083 --> 00:49:23,750
-Çok güzelsin.
-Hadi oradan!
594
00:49:23,958 --> 00:49:26,958
Sınıf arkadaşımdı. Yıllardır görüşmedik.
595
00:49:27,166 --> 00:49:29,916
Hayat nasıl? Hâlâ Vedzisi'de misin?
596
00:49:30,083 --> 00:49:33,666
Hayır, o evi satalı çok oldu.
Gel hadi, konuşalım.
597
00:49:33,875 --> 00:49:37,583
-Neden sattın?
-Kocam borca girdi.
598
00:49:37,791 --> 00:49:41,000
Çok kötü zamanlardı ama atlattım.
599
00:49:41,208 --> 00:49:43,583
-Şimdi neredesin?
-Şanslıydım...
600
00:49:44,041 --> 00:49:45,708
-Peynir alacaktım.
-Ne?
601
00:49:45,916 --> 00:49:48,666
-Peynir alacaktım.
-Şuraya sor.
602
00:49:48,875 --> 00:49:50,583
-Onunki de iyidir.
-Yoğunsun.
603
00:49:50,791 --> 00:49:54,791
-Hayır, seni ne zamandır görmedim.
-Sonra ne yaptın?
604
00:49:55,000 --> 00:50:00,458
Kocamla evsiz kaldık,
sonra ben Lilo'ya gittim.
605
00:50:00,666 --> 00:50:04,791
Oradan bir arsa ve ev aldım.
Şimdi küçük bir çiftliğim var.
606
00:50:04,958 --> 00:50:07,833
-Kendi işimi kurdum.
-Ne güzel.
607
00:50:09,166 --> 00:50:12,166
Burada da iki laf edilmiyor.
608
00:50:13,083 --> 00:50:15,541
Şimdi iyiyiz. Kocam akıllandı.
609
00:50:15,750 --> 00:50:18,916
Elinden geldiğince bana yardım ediyor.
Ya sen nasılsın?
610
00:50:19,041 --> 00:50:20,875
-Hâlâ öğretmen misin?
-Evet.
611
00:50:21,083 --> 00:50:23,875
Çocuklar nasıl? Kahve almayayım, sağ ol.
612
00:50:24,083 --> 00:50:25,416
Kızım evlendi.
613
00:50:25,625 --> 00:50:29,791
-Oğlum daha küçük, 20 yaşında.
-Dalakishvili'yle Khoshtaria'yı gördüm.
614
00:50:30,000 --> 00:50:32,166
-Öyle mi?
-Evet, seni sordular.
615
00:50:32,333 --> 00:50:34,875
-Telefon numaranı istediler.
-Neden?
616
00:50:35,083 --> 00:50:37,500
Tskneti'de
mezunlar buluşması yapacaklarmış.
617
00:50:37,666 --> 00:50:40,125
-Museridze'de.
-Harika.
618
00:50:40,375 --> 00:50:43,291
Okul biteli kaç sene oldu, biliyor musun?
619
00:50:43,500 --> 00:50:45,125
-Hiç bilmiyorum.
-35 sene.
620
00:50:45,375 --> 00:50:47,083
Uzun zaman olmuş!
621
00:50:47,291 --> 00:50:49,916
-Kızlar nasıl?
-Çok iyiler.
622
00:50:50,125 --> 00:50:53,250
Onlar hayatın kaymağını yiyor.
623
00:50:53,458 --> 00:50:56,458
-Benim gibi çalıştıkları yok.
-Yapma!
624
00:50:56,666 --> 00:50:58,708
-Ama ben çok mutluyum.
-Ne güzel.
625
00:50:58,916 --> 00:51:00,458
Tabii ki!
626
00:51:01,208 --> 00:51:04,083
Cebimden telefonumu çıkarır mısın?
627
00:51:04,458 --> 00:51:08,583
Ellerim kirli.
Kendini ara da numarayı kaydedeyim.
628
00:51:37,166 --> 00:51:39,916
-Her şey yolunda mı?
-Nasılsın?
629
00:51:40,875 --> 00:51:43,916
-İyiyim, sen?
-İyiyim.
630
00:51:44,166 --> 00:51:48,916
Bana kızdığını düşündüm,
ziyaretine gelmek istedim.
631
00:51:49,750 --> 00:51:54,250
Hem nerede yaşadığını
ve nasıl olduğunu merak ettim. Olur mu?
632
00:51:54,791 --> 00:51:56,208
Tabii.
633
00:51:57,750 --> 00:52:00,875
-Bana evi gösterir misin?
-Evet, tabii.
634
00:52:02,083 --> 00:52:03,291
İşte burası.
635
00:52:03,791 --> 00:52:05,250
Dördüncü kat.
636
00:52:07,125 --> 00:52:08,250
Alınma ama...
637
00:52:08,500 --> 00:52:11,375
Bu delikte yaşamak iyi bir fikir mi?
638
00:52:11,666 --> 00:52:15,958
-Başlama yine.
-Buradan işe nasıl gidiyorsun?
639
00:52:16,166 --> 00:52:19,750
İşe gitmek kolay,
toplu taşımayı kullanıyorum.
640
00:52:20,416 --> 00:52:22,166
İyi bir mahalle bu.
641
00:52:23,833 --> 00:52:25,625
-İnanılmaz.
-Öyle.
642
00:52:26,333 --> 00:52:28,250
Hava burada daha temiz.
643
00:52:29,500 --> 00:52:30,875
Ben biraz meyve alayım.
644
00:52:31,083 --> 00:52:35,458
Demedi deme, yakında buradan ayrılırsın.
645
00:52:35,875 --> 00:52:37,166
Tamam.
646
00:52:49,625 --> 00:52:50,666
Merhaba.
647
00:52:50,875 --> 00:52:53,750
-Kusho, burada ne işin var?
-Rezo, nasılsın?
648
00:52:53,958 --> 00:52:55,166
Adamım benim.
649
00:52:55,375 --> 00:52:58,416
-Burada mı yaşıyorsun?
-Evet, buraya taşındım.
650
00:52:58,583 --> 00:53:01,375
-Nasıl gidiyor?
-Yuvarlanıp gidiyoruz.
651
00:53:01,583 --> 00:53:03,958
Rezo iyi adamdır.
652
00:53:04,833 --> 00:53:09,250
-Çocuklar nasıl?
-Büyüyorlar işte, bildiğin gibi.
653
00:53:09,708 --> 00:53:12,750
Adamım benim. Seni görmek güzel.
654
00:53:12,958 --> 00:53:15,083
Bir dakika lütfen, kusura bakmayın.
655
00:53:17,541 --> 00:53:20,541
-Her şey yolunda mı?
-Evet, tabii.
656
00:53:21,041 --> 00:53:25,208
Kız kardeşim buraya taşındı.
Burada tanıdıkların vardır, değil mi?
657
00:53:25,416 --> 00:53:29,083
-Evet, tabii ki.
-Şimdi yalnız kalıyor.
658
00:53:30,000 --> 00:53:33,875
Ailesiyle sorunları var.
659
00:53:34,083 --> 00:53:37,375
Kayınbiraderim çok iyi adamdır.
660
00:53:38,500 --> 00:53:40,333
Her şey yoluna girecek.
661
00:53:40,541 --> 00:53:42,875
Dünya pislik insanlarla dolu.
662
00:53:43,083 --> 00:53:47,416
Ona sorun çıkarmasınlar. Tek endişem bu.
663
00:53:56,958 --> 00:53:58,833
Gel, kahve hazır.
664
00:54:12,625 --> 00:54:15,000
Tadına bak. Pasta çok lezzetli.
665
00:54:18,666 --> 00:54:22,958
Yakında bıkarsın, eminim.
666
00:54:23,166 --> 00:54:25,166
Neden canımı sıkmak istiyorsun?
667
00:54:25,708 --> 00:54:27,458
Burada çok iyiyim.
668
00:54:30,666 --> 00:54:33,083
Nasıl istersen Manana.
669
00:54:36,125 --> 00:54:38,791
-Ama şunu bil.
-Neyi?
670
00:54:39,333 --> 00:54:40,958
Günün birinde...
671
00:54:41,791 --> 00:54:48,583
Gelip eşyalarını toplamamı istersen
her şeyini eve kadar taşırım.
672
00:54:49,375 --> 00:54:52,583
Yemin ederim, sana kin beslemeyeceğim.
673
00:54:52,833 --> 00:54:53,833
Tamam.
674
00:54:54,166 --> 00:54:58,666
Taşınmaya karar verirsem seni ararım
ama bir yere gittiğim yok.
675
00:54:58,875 --> 00:55:01,125
Burada çok mutluyum.
676
00:55:14,541 --> 00:55:15,791
Affedersiniz.
677
00:55:16,166 --> 00:55:18,500
Gitar teli arıyordum da, nerede bulurum?
678
00:55:18,708 --> 00:55:20,375
-Şurada.
-Teşekkürler.
679
00:55:39,041 --> 00:55:41,291
-Yedi telli mi bu?
-Evet.
680
00:55:41,500 --> 00:55:43,958
Varsa yedi telli istiyorum.
681
00:55:44,166 --> 00:55:46,500
-Bu mu?
-Evet. Bu ve bu.
682
00:55:51,083 --> 00:55:52,083
Bakayım.
683
00:55:58,000 --> 00:55:59,375
Çok iyi.
684
00:56:01,208 --> 00:56:03,250
-Ne kadar bu?
-İki lari.
685
00:56:09,375 --> 00:56:10,708
Çok teşekkürler.
686
00:56:15,958 --> 00:56:20,083
Hiç endişelenme. Her şey yolunda.
687
00:56:20,291 --> 00:56:23,458
Bu çocuklara hayret ediyorum.
Yok yere telaş ediyorlar.
688
00:56:23,666 --> 00:56:25,333
Folik asitle...
689
00:56:25,541 --> 00:56:26,958
Hanımefendiyi içeri alın.
690
00:56:27,166 --> 00:56:29,583
Folik asitle devam et.
691
00:56:30,500 --> 00:56:32,791
Bir tablet folik asit.
692
00:56:34,333 --> 00:56:35,583
Günde bir kez.
693
00:56:37,458 --> 00:56:41,833
Sağlıklı yaşayacaksın.
Bunun ne anlama geldiğini belirteyim.
694
00:56:42,125 --> 00:56:44,458
Sağlıklı beslenme, temiz hava...
695
00:56:52,583 --> 00:56:55,833
Hamile olmamam normal mi? Bir yıl oldu.
696
00:56:56,041 --> 00:56:57,875
Psikolojik olabilir mi?
697
00:56:58,625 --> 00:57:01,041
Yok artık. Pireden deve yapma.
698
00:57:01,541 --> 00:57:03,416
Acelen ne? İlla olacak.
699
00:57:03,666 --> 00:57:06,666
Sen evlendiğinde ne kadar sürmüştü?
700
00:57:07,208 --> 00:57:08,208
Yaklaşık altı ay.
701
00:57:08,416 --> 00:57:10,791
Diyorum, bende bir şey var.
702
00:57:11,041 --> 00:57:13,625
Hiçbir şey yok. Ne olabilir ki?
703
00:57:15,916 --> 00:57:18,333
Farklı açıdan bak.
704
00:57:20,166 --> 00:57:23,958
Hamile kalmaman iyidir belki de.
705
00:57:24,166 --> 00:57:25,291
Neden iyi olsun?
706
00:57:25,791 --> 00:57:27,250
Daha gençsin.
707
00:57:27,458 --> 00:57:31,250
Bir yere gidebilir, okuyabilir
ya da seyahat edebilirsin.
708
00:57:31,458 --> 00:57:33,666
Bunun için çok paraya ihtiyaç yok.
709
00:57:34,208 --> 00:57:36,708
Bebek yapmak için önünde uzun zaman var.
710
00:57:37,250 --> 00:57:38,458
Bu sırada...
711
00:57:40,041 --> 00:57:43,333
Vakho'yla birbirinizi
daha iyi tanıyabilirsiniz.
712
00:57:43,541 --> 00:57:45,208
Anlaşıp anlaşamadığınızı
713
00:57:45,416 --> 00:57:48,916
öğrenmiş olursunuz. Zamanla olur bu.
714
00:57:49,083 --> 00:57:54,333
Şüphen mi var?
715
00:57:54,500 --> 00:57:56,125
-Hayır.
-Bak, ne diyeceğim...
716
00:57:56,333 --> 00:57:58,500
Babamla sorunların vardı
ve onu terk ettin.
717
00:57:58,708 --> 00:58:00,500
Ben de aynısını yapacak değilim.
718
00:58:00,666 --> 00:58:03,375
-Öyle demedim.
-Hırsını bizden çıkarıyorsun.
719
00:58:03,583 --> 00:58:05,791
-O yüzden böyle düşünüyorsun.
-Sakin ol.
720
00:58:05,958 --> 00:58:09,166
Bir yıldır onunla yaşıyorum,
bir de onu daha iyi mi tanıyacağım?
721
00:58:09,375 --> 00:58:11,666
Kızma lütfen.
722
00:58:12,000 --> 00:58:15,666
Hayatıma karışma.
Doktora da kendim giderim.
723
00:58:15,875 --> 00:58:19,958
Çok olumsuz ve yıkıcısın. Otar gibisin.
724
00:58:20,250 --> 00:58:25,041
Neyin var senin?
Ben senin için en iyisini istiyorum.
725
00:58:25,291 --> 00:58:29,041
-Lütfen kızma.
-Sorun yok, boş ver.
726
00:58:29,250 --> 00:58:30,875
Nasıl olduğundan bahsetsene.
727
00:58:31,041 --> 00:58:33,208
Ev nasıl? Orayı sevdin mi?
728
00:58:41,375 --> 00:58:42,750
Gelin, gelin hadi.
729
01:01:10,083 --> 01:01:13,458
Badem ağacı çiçek açıyordu
730
01:01:15,250 --> 01:01:18,125
Güneşin kızıllığı vuruyordu üstüne
731
01:01:20,041 --> 01:01:23,375
Badem ağacı çiçeklerinin kalbinden
732
01:01:30,833 --> 01:01:34,291
Sen çıkıverdin
733
01:01:36,291 --> 01:01:38,833
Okşadın beni
734
01:01:41,083 --> 01:01:44,333
Ama inanmadım
735
01:01:45,666 --> 01:01:47,666
Aşkım
736
01:01:52,000 --> 01:01:58,291
Badem ağacı
Dünmüş gibi kalbimde çiçek açtı
737
01:02:02,625 --> 01:02:03,708
Teşekkürler.
738
01:02:14,083 --> 01:02:16,333
Herkes orada olacak. Burası mı?
739
01:02:16,541 --> 01:02:20,375
-Hava burada çok hoş.
-Hayır, bence burası değil.
740
01:02:20,666 --> 01:02:22,250
Çok mu erken çıktık?
741
01:02:22,500 --> 01:02:24,958
Hayır, burası olmalı. Yürüyelim hadi.
742
01:02:25,416 --> 01:02:28,041
-Burası çok güzel.
-Uzun zaman oldu.
743
01:02:28,250 --> 01:02:30,500
-Kalbim küt küt atıyor.
-Tahmin ediyorum.
744
01:02:35,291 --> 01:02:36,750
-Manana?
-Ne oldu?
745
01:02:36,958 --> 01:02:38,333
Bir şey isteyebilir miyim?
746
01:02:38,541 --> 01:02:40,958
Pazardan kimseye bahsetme.
747
01:02:41,166 --> 01:02:44,125
-Nesi var pazarın?
-Bir şeyi yok ama...
748
01:02:44,333 --> 01:02:47,541
Hadi. Tamam, nasıl istersen.
749
01:02:48,791 --> 01:02:52,083
-Herkese haber vermişler midir?
-Evet, vermişlerdir.
750
01:02:52,416 --> 01:02:55,625
-Merhaba kızlar!
-Geldiler!
751
01:02:55,833 --> 01:02:58,333
Mkheidze ve Ebanoidze.
752
01:02:58,750 --> 01:03:00,750
İnanamıyorum.
753
01:03:01,000 --> 01:03:06,541
Manana, canım benim. Seni nasıl özlemişim!
754
01:03:06,750 --> 01:03:09,500
Çok güzelleşmişsin!
755
01:03:16,958 --> 01:03:19,333
İndir onu!
756
01:03:19,500 --> 01:03:23,791
Şimdi sıra bende.
757
01:03:32,375 --> 01:03:34,750
10-B sınıfına!
758
01:03:34,958 --> 01:03:35,958
Şerefe!
759
01:03:36,166 --> 01:03:38,250
-Şerefe.
-Şerefe!
760
01:03:38,458 --> 01:03:40,416
-Şerefe.
-Şerefe!
761
01:03:41,750 --> 01:03:44,416
Şerefime kadeh kaldırdınız.
762
01:03:45,333 --> 01:03:47,291
Şimdi kadeh kaldırma sırası bende.
763
01:03:50,000 --> 01:03:51,375
Ne yazık ki...
764
01:03:52,291 --> 01:03:56,875
Sınıf arkadaşlarınızın
bir kısmı bugün aramızda değil.
765
01:03:57,083 --> 01:03:58,083
Yazık.
766
01:03:58,291 --> 01:04:02,166
Asatiani, Abuladze, Adamia...
767
01:04:02,625 --> 01:04:04,750
-Okruashvili.
-Uchava.
768
01:04:05,416 --> 01:04:07,666
Uchava, canlarım.
769
01:04:09,333 --> 01:04:13,166
Şimdi şerefinize
kadeh kaldırmak istiyorum.
770
01:04:14,125 --> 01:04:16,125
Çok yaşayın.
771
01:04:16,375 --> 01:04:20,000
Sınıf arkadaşlarınızın yerine
siz çok yaşayın.
772
01:04:20,458 --> 01:04:25,000
Uzun ve mutlu yaşayın.
Şerefinize çocuklar.
773
01:04:25,208 --> 01:04:27,250
-Şerefe.
-Şerefe!
774
01:04:28,541 --> 01:04:32,208
Sıradan insanlar değillerdi.
775
01:04:32,875 --> 01:04:36,291
Zirveye ulaşamadılar.
776
01:04:36,500 --> 01:04:40,625
Hayatın girdabında tutunamadılar.
777
01:04:40,958 --> 01:04:42,916
Aramızdan ayrıldılar.
778
01:04:43,875 --> 01:04:45,333
Ruhları şad olsun.
779
01:04:45,583 --> 01:04:50,250
Şansım yaver gitmeyebilir
780
01:04:59,625 --> 01:05:05,666
Talihsizlikler beni alt edebilir
781
01:05:06,791 --> 01:05:09,458
Ben yine de şarkımı söylerim
782
01:05:09,666 --> 01:05:15,000
Gönlüm açılsın diye
783
01:05:15,875 --> 01:05:21,916
Güller açmasındansa
Yüzün lekelensin
784
01:05:23,375 --> 01:05:27,875
İnsan dediğin
785
01:05:38,916 --> 01:05:39,916
Şarap enfes.
786
01:05:40,166 --> 01:05:43,041
-Ben daha almayayım, sarhoş oldum.
-Ben de.
787
01:05:43,250 --> 01:05:46,583
Onun suçu. Bana içirdi.
Beni eve sen götürüyorsun.
788
01:05:46,750 --> 01:05:50,958
-Götürürüm dedim ya.
-Anlat bakalım, nasılsın?
789
01:05:51,166 --> 01:05:54,541
-Nasılsın? Çocuklar, Soso nasıl?
-İyiyiz.
790
01:05:54,750 --> 01:05:59,000
Soso, eşlerimiz olmadan
buluşmamıza bozuldu mu?
791
01:05:59,208 --> 01:06:01,458
Merak etme, onun ziyafetleri bitmez.
792
01:06:01,666 --> 01:06:06,916
-Erkekleri boş verelim.
-Çocuk gibiler.
793
01:06:08,000 --> 01:06:10,791
-Kızın evli mi?
-Evet.
794
01:06:11,000 --> 01:06:12,958
-Kaç yaşında?
-23.
795
01:06:13,166 --> 01:06:16,041
-İnanamıyorum.
-Ama henüz anneanne olmadım.
796
01:06:16,208 --> 01:06:18,166
Anneanne olmak için daha erken.
797
01:06:19,875 --> 01:06:23,833
Oğlan 20'sinde. Okuyor.
798
01:06:24,416 --> 01:06:26,750
Yakın zamanda Soso'dan ayrıldım.
799
01:06:28,958 --> 01:06:31,500
Evi terk ettim, artık yalnız yaşıyorum.
800
01:06:31,708 --> 01:06:34,750
Manana, inanamıyorum.
801
01:06:35,000 --> 01:06:40,250
-Ne diyorsun sen?
-Son zamanlarda hep kötü haber alır oldum.
802
01:06:40,416 --> 01:06:43,041
İnanamıyorum!
803
01:06:43,250 --> 01:06:46,958
Bir dakika, hangi evden ayrıldın?
Annenle yaşıyordun.
804
01:06:47,166 --> 01:06:50,083
Artık orada yaşamıyorum.
Bir dairede tek başımayım.
805
01:06:50,250 --> 01:06:52,041
Soso yeni bir daire mi aldı?
806
01:06:52,875 --> 01:06:56,625
Hayır, bizimkilerle yaşıyor.
Ben daire kiraladım.
807
01:06:57,000 --> 01:06:58,541
O, onlarla kaldı.
808
01:06:59,958 --> 01:07:02,125
Neden bu kadar şaşırdınız?
809
01:07:02,291 --> 01:07:04,958
Annesiyle babası
Soso'yu öz çocukları gibi büyüttü.
810
01:07:05,166 --> 01:07:09,833
Ama ben çok iyiyim kızlar.
Hep yalnız yaşamak istemişimdir.
811
01:07:10,458 --> 01:07:12,041
Güzel bir hismiş.
812
01:07:12,208 --> 01:07:13,875
Barışırsınız, biliyorum.
813
01:07:14,083 --> 01:07:17,291
-Hayır.
-Hadi ama, öyle deme.
814
01:07:17,500 --> 01:07:21,541
-Dur biraz. Soso çalışıyor mu?
-Evet, çalışıyor.
815
01:07:21,750 --> 01:07:25,000
-Kavga mı ettiniz?
-Hayır, etmedik.
816
01:07:25,208 --> 01:07:26,916
Ne kavga oldu ne de tartışma.
817
01:07:27,125 --> 01:07:28,708
Şiddet mi uyguluyordu?
818
01:07:28,916 --> 01:07:32,916
-Hayır, asla.
-Hadi ama, Soso'yu bilirim.
819
01:07:33,125 --> 01:07:38,500
Peki ya seks nasıldı?
Anal seks mi istedi yoksa?
820
01:07:38,708 --> 01:07:41,875
Aklını mı kaçırdın? Ne diyorsun?
821
01:07:42,083 --> 01:07:44,333
Ne var? Hiç mi duymadın?
822
01:07:45,083 --> 01:07:48,916
Kocaları bunu isteyen
pek çok kadın tanıyorum.
823
01:07:49,125 --> 01:07:51,666
Dundua o yüzden boşanmış.
824
01:07:52,125 --> 01:07:53,750
İnanılmaz.
825
01:07:53,958 --> 01:07:57,250
-Museridze'yi gördünüz mü?
-Dışarıda.
826
01:07:57,458 --> 01:07:59,458
-Ben ciddiyim.
-Dışarı çık.
827
01:07:59,666 --> 01:08:03,541
-Lütfen! Konuşuyoruz şurada.
-Neden böyle yapıyorsunuz?
828
01:08:06,083 --> 01:08:10,541
-Anlatsana, Soso nasıl?
-Niye Soso'yu merak edecekmişiz ki?
829
01:08:10,750 --> 01:08:13,166
Soso iyi. Alışıyor işte.
830
01:08:13,333 --> 01:08:15,875
Ona epeydir katlanıyorsun.
831
01:08:16,083 --> 01:08:19,875
-Katılıyorum.
-Çoğu kadın katlanmazdı.
832
01:08:20,083 --> 01:08:21,291
Nasıl yani?
833
01:08:21,458 --> 01:08:26,750
Hayal etsene. Ben olsam katlanmazdım.
834
01:08:26,958 --> 01:08:30,208
Sakın gücenme Manana.
835
01:08:30,416 --> 01:08:33,208
Soso gibi bir adama katlanmazdım.
836
01:08:33,416 --> 01:08:36,750
-Sen azizesin ya!
-Öyle değil.
837
01:08:36,958 --> 01:08:40,208
-Nasıl o zaman?
-Ailenin hatırına işte.
838
01:08:40,416 --> 01:08:45,083
Çocuklar büyüyene,
maddi durum düzelene kadar...
839
01:08:45,291 --> 01:08:48,750
Bir dakika durun. Ne diyorsunuz siz?
840
01:08:49,333 --> 01:08:51,083
-Bilmiyor mu?
-Neyi?
841
01:08:51,250 --> 01:08:53,583
Ne bekliyorsun ki? Aklı bir karış havada.
842
01:08:53,916 --> 01:08:56,291
Gözün kör mü senin?
843
01:08:56,500 --> 01:08:59,541
Soso'nun
Tevdoradze'nin kuzeniyle ilişkisi vardı.
844
01:08:59,750 --> 01:09:00,625
Hayır!
845
01:09:00,833 --> 01:09:03,666
Bir süre önce oldu. Ondan oğlu oldu.
846
01:09:03,833 --> 01:09:06,250
-Yok artık!
-Evet. Şimdi 13 yaşındadır.
847
01:09:06,458 --> 01:09:09,000
-Yoksa 14 müdür?
-Tanrım!
848
01:09:09,208 --> 01:09:10,208
Evet.
849
01:09:10,416 --> 01:09:13,625
Çocuklar birbirleriyle görüşüyor mu?
850
01:09:14,666 --> 01:09:16,833
Yemin ederim haberim yoktu.
851
01:09:17,041 --> 01:09:21,208
Yeter, ne diye büyütüyorsun?
852
01:09:21,666 --> 01:09:24,333
Kocasından boşanmış işte,
ne var yani? Geçti gitti.
853
01:09:24,541 --> 01:09:28,666
Kocasının
kiminle ilişki yaşadığıyla ilgilenmiyor.
854
01:09:28,916 --> 01:09:31,666
-Yeğenim o çocuğun sınıfında.
-Ee?
855
01:09:31,875 --> 01:09:36,708
Soso'ya çok benziyor.
Çok tatlı, hafif toparlak.
856
01:09:36,875 --> 01:09:40,958
-Onun suçu yok ki.
-Soso ne yapsın?
857
01:09:41,166 --> 01:09:44,250
Çocukla elinden geldiğince ilgileniyor.
858
01:09:45,000 --> 01:09:48,000
-Kadını uzun zaman önce bırakmış.
-Sonra ne olmuş?
859
01:09:48,208 --> 01:09:53,416
Şeytan gibi bir kadındı.
"Karınla benim aramda seçim yap." demiş.
860
01:09:53,625 --> 01:09:55,416
O da onu terk etmiş.
861
01:09:56,000 --> 01:09:58,291
Zavallı Manana, neler çektin!
862
01:09:58,500 --> 01:10:01,583
Soso o kadını çok sevmişti.
863
01:10:02,208 --> 01:10:05,666
Hatırlamıyor musun?
Tevdoradzelerden çıkmıyordu.
864
01:10:05,875 --> 01:10:09,875
-Hiç hatırlamıyorum.
-Siyah, kıvırcık saçlı bir kadındı.
865
01:10:10,166 --> 01:10:13,291
-Güzel kızdı.
-Pek de güzel denemez.
866
01:10:13,458 --> 01:10:16,875
-Neden?
-Kanım ona hiç ısınamadı.
867
01:10:17,083 --> 01:10:19,625
Bırak şimdi, bir kadeh doldur.
868
01:10:19,833 --> 01:10:21,500
Manana'ya içelim.
869
01:10:21,708 --> 01:10:24,583
-Şerefe.
-Manana'nın yeni hayatına.
870
01:10:24,791 --> 01:10:29,291
-Manana, mutlu olasın!
-Mutlu olacak tabii.
871
01:10:29,541 --> 01:10:31,083
Tabii.
872
01:10:31,375 --> 01:10:34,875
Kızlar, Chikovani'yi duydunuz mu?
873
01:10:35,083 --> 01:10:38,083
Ağzınız açık kalacak!
874
01:11:05,958 --> 01:11:08,791
Bunu biliyor muydun Manana?
875
01:11:44,458 --> 01:11:48,375
Kızlar...
Hanımefendi, şarkı söyleyecektiniz.
876
01:11:48,583 --> 01:11:51,458
-Hayır, şimdi söyleyemem.
-Ne?
877
01:11:54,625 --> 01:11:55,875
Hadi bakalım.
878
01:11:56,125 --> 01:11:58,416
Hadi.
879
01:11:58,833 --> 01:12:00,375
David, gel.
880
01:12:03,125 --> 01:12:04,375
Ver şunu bana.
881
01:12:05,458 --> 01:12:07,291
Hay siz çok yaşayın!
882
01:12:07,666 --> 01:12:08,666
Başlayalım.
883
01:12:12,458 --> 01:12:13,458
Affedersiniz.
884
01:12:16,666 --> 01:12:18,916
Bayanlar ve baylar.
885
01:12:19,750 --> 01:12:22,291
Dostlarım.
886
01:12:22,875 --> 01:12:25,958
Buraya bakabilir misiniz?
887
01:12:26,166 --> 01:12:27,791
-Şimdi.
-Olmaz...
888
01:12:28,000 --> 01:12:32,666
-Parlak öğrencimiz şarkı söyleyecek.
-Şarkı söyleyemem.
889
01:12:33,208 --> 01:12:38,833
-Manana Mkheidze.
-Şu an şarkı söyleyemem.
890
01:12:42,666 --> 01:12:44,291
Olmaz.
891
01:12:45,916 --> 01:12:47,541
Lütfen söyle.
892
01:12:47,750 --> 01:12:52,000
-Sesini yıllardır duymadık.
-Al bakalım Manana.
893
01:12:54,250 --> 01:13:00,458
-Eskisi gibi şarkı söyle.
-Sesini duymak istiyoruz.
894
01:13:00,666 --> 01:13:04,000
Hadi canım, hadi.
895
01:13:04,166 --> 01:13:05,208
Hayır, olmaz.
896
01:13:05,375 --> 01:13:08,250
-Lütfen.
-Hadi.
897
01:13:09,916 --> 01:13:11,875
Bir dakika verin.
898
01:13:19,750 --> 01:13:23,666
Bir tanesin sen! Harikasın!
899
01:13:24,083 --> 01:13:27,000
Yüzündeki ben
900
01:13:29,250 --> 01:13:34,416
Sana çok yakışıyor
Gel de yanıma otur
901
01:13:35,166 --> 01:13:39,791
Neşelendir beni
Ne iyisin
902
01:13:40,541 --> 01:13:45,250
Tutkulu ve hayat dolusun
Ben ölünce, hayatım
903
01:13:45,875 --> 01:13:49,708
Mezar taşım sen ol
904
01:13:53,333 --> 01:13:57,458
Bir zamanlar gülümdün
Ama artık hüzünümsün
905
01:13:58,750 --> 01:14:02,875
Beni görmezden geldin, uzak durdun
906
01:14:04,416 --> 01:14:10,208
Lütfen söyle bana
907
01:14:13,375 --> 01:14:16,583
Eğer benden iyisi varsa
908
01:14:21,000 --> 01:14:25,208
Sensiz gücüm yok
909
01:14:26,583 --> 01:14:30,500
Madem aşk nedir bilmezdin
Neden bana geldin
910
01:14:31,500 --> 01:14:35,041
Neden geceleri sokaklarımla dolandın
911
01:14:53,791 --> 01:14:56,666
Çizgili kumaş, cübbe ne de yakışmış
912
01:14:58,625 --> 01:15:03,583
Sakın bana ihanet etme
913
01:15:03,958 --> 01:15:08,666
Ne de iyisin
Ne iyisin
914
01:15:09,208 --> 01:15:14,166
Tutkulu ve hayat dolusun
Ben ölünce, hayatım
915
01:15:14,666 --> 01:15:20,208
Bedenimi örtecek mezar taşım ol
916
01:18:44,166 --> 01:18:45,166
Kim o?
917
01:18:47,208 --> 01:18:48,916
-Doğal gaz.
-Kim?
918
01:18:49,625 --> 01:18:50,791
Doğal gaz.
919
01:18:55,708 --> 01:18:56,708
Girebilir miyim?
920
01:19:08,833 --> 01:19:11,291
-Sayaç nerede?
-Burada.
921
01:19:14,166 --> 01:19:17,541
-Datuna, kimmiş?
-Yok bir şey. Doğal gaz.
922
01:19:18,791 --> 01:19:20,208
Evet, tabii.
923
01:19:35,125 --> 01:19:36,666
Orada.
924
01:19:42,583 --> 01:19:45,708
-Baksana!
-Aşağı gelmiyor musun?
925
01:19:46,208 --> 01:19:51,750
-Uğraşamam.
-Amma da tembelsin!
926
01:20:13,333 --> 01:20:14,833
Teşekkürler, hoşça kalın.
927
01:20:24,458 --> 01:20:25,583
Bir dakika.
928
01:20:25,791 --> 01:20:27,791
Affedersin, bir dakika.
929
01:20:29,583 --> 01:20:31,958
-Bana mı dediniz?
-Başka kime diyeceğim?
930
01:20:32,166 --> 01:20:33,875
Bir şey imzalamayacak mıyım?
931
01:20:35,125 --> 01:20:38,833
Yok, sana demedim.
Doğal gaz için geldiler de.
932
01:20:43,333 --> 01:20:48,458
Arkadaşlarını merak ediyorum tabii.
933
01:20:48,666 --> 01:20:53,000
Onu tanıyan yok muymuş?
Ne istiyormuş acaba?
934
01:20:56,166 --> 01:20:57,375
Buraya.
935
01:20:58,791 --> 01:20:59,791
Ne?
936
01:21:00,208 --> 01:21:01,458
Nerede?
937
01:21:01,875 --> 01:21:03,833
Ciddi misin?
938
01:21:04,791 --> 01:21:05,916
Sonra ne olmuş?
939
01:21:07,333 --> 01:21:10,000
Hayır, bilmiyordum.
940
01:21:12,083 --> 01:21:13,208
Evet, tamam.
941
01:21:14,000 --> 01:21:16,500
Tamam, dur bir dakika.
942
01:21:16,791 --> 01:21:17,791
Tamam.
943
01:21:20,333 --> 01:21:22,833
Dursana. Ne yapıyorsun sen?
944
01:21:24,916 --> 01:21:28,416
Bırak o ekmekle çikolatayı.
Yemeyi kes hemen.
945
01:21:28,625 --> 01:21:30,083
Ama açım.
946
01:21:30,291 --> 01:21:33,166
Açsan patates kızartırım.
947
01:21:33,375 --> 01:21:37,125
-Git başımdan.
-Ne dedin? Hanımefendiyi yolcu et.
948
01:21:38,708 --> 01:21:42,291
Bu oğlan beni deli edecek! Bıktım bundan!
949
01:21:42,541 --> 01:21:46,375
Bir diyetisyene
ya da psikologa göstermeliyim herhâlde.
950
01:21:46,583 --> 01:21:48,083
Bir şey yapmam lazım artık.
951
01:21:48,583 --> 01:21:51,666
100 kilo olacak. O zaman ne yaparım?
952
01:21:55,166 --> 01:21:57,500
-Hoşça kalın.
-Güle güle.
953
01:22:30,791 --> 01:22:31,791
Alo, Lasha?
954
01:22:35,125 --> 01:22:37,750
Evdeyim. Her şey yolunda. Sen nasılsın?
955
01:22:41,208 --> 01:22:45,000
Olmaz Lasha, şimdi gelemem. Ne oldu?
956
01:22:49,583 --> 01:22:54,000
Şimdi gelemem, iyi değilim.
Söyle, ne oldu?
957
01:23:09,166 --> 01:23:10,708
Evdeler mi?
958
01:23:16,625 --> 01:23:18,166
Tamam, gelirim.
959
01:23:30,875 --> 01:23:33,416
Ne var? Ne oluyor?
960
01:23:39,041 --> 01:23:41,500
Baba, neyin var?
961
01:23:42,458 --> 01:23:43,666
Ne oldu?
962
01:23:44,625 --> 01:23:46,583
Ne olduğunu söyleyecek misiniz?
963
01:23:49,958 --> 01:23:52,208
Nino, Vakho'ya tava fırlattı.
964
01:23:52,541 --> 01:23:55,166
Vakho çekilince, tava dedeme geldi.
965
01:23:55,458 --> 01:23:58,083
-Kafan nasıl?
-Yok bir şeyi.
966
01:24:00,250 --> 01:24:03,125
Bir şey olmadığını nereden biliyorsun?
967
01:24:03,916 --> 01:24:07,958
Başkaları adına nasıl konuşursun?
968
01:24:09,666 --> 01:24:13,291
-Sakin ol baba.
-Ben ne komünistler atlattım!
969
01:24:13,500 --> 01:24:15,833
KGB ajanları bizi almaya geldiğinde
970
01:24:16,583 --> 01:24:19,208
ailede hayatta kalan tek kişi bendim.
971
01:24:19,416 --> 01:24:22,666
Onca boktan hükümet gördüm geçirdim.
972
01:24:23,166 --> 01:24:26,708
Şimdi bir de bu hükümetle uğraşıyorum!
973
01:24:27,250 --> 01:24:29,958
Şimdi de torunum
beni öldürmeye kalkışıyor!
974
01:24:30,125 --> 01:24:33,958
Sakin ol, isteyerek olmamış.
Torunun çok üzgün.
975
01:24:34,208 --> 01:24:38,625
-Zaten işi başından aşkın.
-Benim işim başımdan aşkın değil mi?
976
01:24:40,333 --> 01:24:44,541
Ölmeyi o kadar çok diliyorsun ki
Tanrı seni böyle cezalandırdı.
977
01:24:45,541 --> 01:24:48,958
Ölmek istiyorum dedim ben.
978
01:24:50,666 --> 01:24:53,208
Torunumun kafamı patlatmasını mı
979
01:24:53,416 --> 01:24:56,750
istiyorum dedim?
980
01:24:58,750 --> 01:25:00,791
Anne, bardaklar nerede?
981
01:25:01,625 --> 01:25:04,458
Şuraya koydu.
982
01:25:28,583 --> 01:25:30,291
Nasılsın?
983
01:25:31,500 --> 01:25:33,041
İyiyim.
984
01:25:36,875 --> 01:25:38,833
Bensiz kafanı dinledin mi?
985
01:25:53,125 --> 01:25:54,458
Yerleştin mi?
986
01:25:55,291 --> 01:25:56,958
Olabildiği kadar.
987
01:25:59,541 --> 01:26:02,958
Daire iyi.
Bir tek rafları yerleştirmek kaldı.
988
01:26:03,458 --> 01:26:06,083
Her şeyim yerlerde.
989
01:26:15,666 --> 01:26:17,208
Ya sen? Sen nasılsın?
990
01:26:17,666 --> 01:26:20,541
-Buz isteyen var mı?
-Bir iki tane koy.
991
01:26:20,750 --> 01:26:22,458
Ben de buz isterim.
992
01:26:23,291 --> 01:26:24,291
Nasıl mıyım?
993
01:26:40,833 --> 01:26:43,791
Ne bileyim nasılım?
994
01:26:48,375 --> 01:26:49,541
İçiyor musun?
995
01:26:58,250 --> 01:27:03,250
-Kendine dikkat et.
-Ben iyiyim, sağlığım yerinde.
996
01:27:03,458 --> 01:27:05,041
Sağlığım gayet iyi.
997
01:27:05,666 --> 01:27:07,083
İyi.
998
01:27:09,166 --> 01:27:10,541
Manana, baksana.
999
01:27:12,666 --> 01:27:15,083
-Ben gelip rafları yerleştiririm.
-Hayır.
1000
01:27:15,250 --> 01:27:16,250
Dinle beni.
1001
01:27:17,083 --> 01:27:19,500
İstersen ben yaparım, sorun etmem.
1002
01:27:19,666 --> 01:27:22,041
Hayır Soso, gerek yok.
1003
01:27:47,791 --> 01:27:49,375
Kızım benim.
1004
01:27:50,708 --> 01:27:51,708
Ağlama.
1005
01:27:55,291 --> 01:27:56,291
Otur.
1006
01:27:59,208 --> 01:28:02,666
Merak etme, her şey yoluna girecek.
Göreceksin.
1007
01:28:08,625 --> 01:28:11,708
Biraz su iç ve ağlama artık, hadi.
1008
01:28:13,208 --> 01:28:14,208
İç.
1009
01:28:22,083 --> 01:28:27,041
Hamile olsam
şimdi her şey daha iyi olurdu.
1010
01:28:27,250 --> 01:28:29,208
Lütfen böyle söyleme.
1011
01:28:30,000 --> 01:28:31,750
Sakin ol kızım.
1012
01:28:33,625 --> 01:28:35,958
Hamile olsan
ben de sevinirdim, biliyorsun.
1013
01:28:36,208 --> 01:28:37,791
Her şey yoluna girecek.
1014
01:28:39,250 --> 01:28:43,833
Şimdi canın acıyor ama bir süre sonra
her şeyi daha farklı göreceksin.
1015
01:28:48,416 --> 01:28:51,250
Her şey yoluna girecek.
1016
01:28:55,000 --> 01:28:56,208
Sen çok güzel
1017
01:28:57,541 --> 01:28:58,541
iyi bir kızsın.
1018
01:29:00,250 --> 01:29:01,541
Gençsin de.
1019
01:29:01,833 --> 01:29:04,125
Kendine uygun birini bulacaksın.
1020
01:29:05,833 --> 01:29:09,541
Birine âşık olup ondan çocuk yapacaksın.
1021
01:29:11,625 --> 01:29:12,625
Gel buraya.
1022
01:31:06,750 --> 01:31:07,750
Geçeyim.
1023
01:31:10,583 --> 01:31:14,125
-Yardım etsene. Birazdan gelirler.
-Geliyorum şimdi.
1024
01:31:19,375 --> 01:31:23,250
-Lamara, bu kutuyu nereye koyayım?
-Kafama koy.
1025
01:31:24,125 --> 01:31:27,083
Şunu odana götür de çekmeceye koy.
1026
01:31:32,916 --> 01:31:34,791
Ne istiyorsun Otar?
1027
01:31:37,208 --> 01:31:38,750
Ben ne yapayım?
1028
01:31:38,958 --> 01:31:42,625
Ben mi söyleyeceğim? Etrafa baksana.
1029
01:31:43,000 --> 01:31:45,666
Ortalıkta gördüğün şeyleri kaldır işte.
1030
01:31:45,875 --> 01:31:46,875
Öyle mi?
1031
01:31:50,458 --> 01:31:53,791
-Kapı çalıyor, kapıya bakın.
-Ben bakarım.
1032
01:31:59,916 --> 01:32:02,416
Lamara aradı. Hemen gelmemi söyledi.
1033
01:32:02,625 --> 01:32:04,833
-Bir şey yok, sakin ol.
-Ne oldu?
1034
01:32:05,041 --> 01:32:06,666
Lasha evleniyor.
1035
01:32:12,541 --> 01:32:14,166
Şaka mı ediyorsun?
1036
01:32:17,333 --> 01:32:19,208
-Burada mı?
-Daha gelmedi.
1037
01:32:21,541 --> 01:32:22,541
Gel.
1038
01:32:23,291 --> 01:32:25,208
Kilit bozulmuş. Anahtarım açmadı.
1039
01:32:25,458 --> 01:32:27,500
Bozulmadı, kilidi değiştirdik.
1040
01:32:28,208 --> 01:32:29,500
Neden?
1041
01:32:32,208 --> 01:32:34,750
Vakho'da anahtar var,
Nino da gelsin istemiyor.
1042
01:32:34,958 --> 01:32:36,625
Bu yüzden değiştirdim.
1043
01:32:36,833 --> 01:32:39,625
-Sana da yedek yaptırdık.
-Tamam.
1044
01:33:17,166 --> 01:33:18,500
Şükürler olsun.
1045
01:33:22,333 --> 01:33:24,708
Acaba anne babası var mı bu kızın?
1046
01:33:25,375 --> 01:33:27,291
Annesi var. Tek çocuk.
1047
01:33:27,500 --> 01:33:28,500
Annesi mi?
1048
01:33:29,083 --> 01:33:33,541
Acaba annesi ne iş yapıyor,
düzgün bir kadınsa...
1049
01:33:33,958 --> 01:33:36,541
Düzgünden kastın nedir?
1050
01:33:36,875 --> 01:33:39,208
Düzgün işte.
1051
01:33:39,625 --> 01:33:43,708
Tıp asistanı.
Tsamalashvili'nin baldızıyla çalışıyor.
1052
01:33:43,916 --> 01:33:45,583
-Değil mi?
-Evet.
1053
01:33:46,125 --> 01:33:49,166
-Sen kızı tanımıyor musun?
-Ben nereden tanıyayım?
1054
01:33:49,500 --> 01:33:51,750
-Ne bileyim?
-Nasıl tanımazsın?
1055
01:33:51,958 --> 01:33:54,750
-Herkesi tanımam mı lazım?
-Tanımıyor musun?
1056
01:34:00,083 --> 01:34:02,041
Neredeyse kalbime inecekti.
1057
01:34:02,208 --> 01:34:06,041
Biri öldü sandım,
buraya kadar koşarak geldim.
1058
01:34:06,208 --> 01:34:09,625
Kalbini sıkıştırmıyor mu bu yani?
1059
01:34:10,333 --> 01:34:14,041
Ailemize kim geliyor diye
benim yüreğim ağzımda
1060
01:34:14,208 --> 01:34:15,958
kızın umurunda bile değil!
1061
01:34:16,166 --> 01:34:18,875
-Tek başına kafası rahat nasıl olsa!
-Kesin kavgayı.
1062
01:34:19,125 --> 01:34:21,875
Yeter, şimdi yeri değil.
1063
01:34:22,083 --> 01:34:24,208
-Tut şu dilini.
-Kes artık.
1064
01:34:25,833 --> 01:34:27,750
-Geldiler.
-Kapıyı kim açacak?
1065
01:34:27,958 --> 01:34:29,416
-Ben açarım.
-Hayır, anne...
1066
01:34:29,625 --> 01:34:32,083
Nino'nun açması daha iyi.
1067
01:34:32,291 --> 01:34:34,583
-Bırak da o açsın.
-Ne olacak sanki?
1068
01:34:34,750 --> 01:34:36,416
Yok bir şey anne.
1069
01:34:36,625 --> 01:34:38,708
Merhaba Nino. Bu, Kitsi.
1070
01:34:38,916 --> 01:34:40,791
-Memnun oldum.
-Gel.
1071
01:34:41,541 --> 01:34:43,541
-Bu, Kitsi.
-Merhaba.
1072
01:34:43,750 --> 01:34:45,333
Memnun oldum.
1073
01:34:45,500 --> 01:34:47,250
Merhaba. Ben, Kitsi.
1074
01:34:47,541 --> 01:34:49,625
-Anne.
-Hoş geldin.
1075
01:34:50,000 --> 01:34:52,208
-Merhaba. Ben, Kitsi.
-Lamara.
1076
01:34:55,458 --> 01:34:58,375
Herkes neden ayakta? Oturalım hadi.
1077
01:34:58,791 --> 01:34:59,958
Kitsi, otursana.
1078
01:35:01,958 --> 01:35:04,583
Çantanı ver, şuraya koyayım.
1079
01:35:08,000 --> 01:35:12,291
Eziyet gibiydi. Bir saat trafikte kaldık.
1080
01:35:12,583 --> 01:35:14,583
Evet, kâbus gibiydi.
1081
01:35:14,791 --> 01:35:16,875
Neden beni aramadın? Yardıma gelseydim.
1082
01:35:17,083 --> 01:35:19,500
Gerek yok, önemli bir şey değil.
1083
01:35:21,166 --> 01:35:22,583
Biraz kafam karıştı.
1084
01:35:22,791 --> 01:35:25,208
Kimsenin ismini bilmiyorum.
1085
01:35:25,375 --> 01:35:26,583
Olsun, tanıştırayım.
1086
01:35:26,791 --> 01:35:29,000
-Siz, Soso'sunuz, değil mi?
-Evet.
1087
01:35:29,208 --> 01:35:30,791
Ben annesiyim, Manana.
1088
01:35:31,375 --> 01:35:33,625
-Anneannesi.
-Bayan Lamara.
1089
01:35:33,833 --> 01:35:35,125
Otar'ı biliyorum.
1090
01:35:37,125 --> 01:35:38,833
Nino, çok tanıdık geldin.
1091
01:35:39,041 --> 01:35:41,125
Ben de bunu düşünüyordum.
1092
01:35:41,333 --> 01:35:43,916
-Ama çıkaramıyorum.
-Acaba...
1093
01:35:45,958 --> 01:35:47,458
-Aldım ama?
-Tabii ki!
1094
01:35:47,666 --> 01:35:49,583
Buyur, hepsi senin için.
1095
01:35:49,833 --> 01:35:53,916
Sana bir soru sorabilir miyim?
1096
01:35:54,125 --> 01:35:55,708
-Anne!
-Lamara, lütfen...
1097
01:35:55,958 --> 01:35:59,125
-Ne var? Bırakın da konuşayım.
-Çekinmeyin, sorun.
1098
01:35:59,291 --> 01:36:03,041
Kitsi gerçek ismin mi?
1099
01:36:03,208 --> 01:36:07,041
-Hayır, ismim Tamuna.
-Şükürler olsun!
1100
01:36:07,250 --> 01:36:11,333
Aslında Tamar
ama bu isimden nefret ediyorum.
1101
01:36:11,541 --> 01:36:15,875
Tamuna
ya da Tamar diye seslenirseniz bakmam.
1102
01:36:16,041 --> 01:36:17,875
Neden canım?
1103
01:36:20,208 --> 01:36:21,541
Doğrusu bu.
1104
01:36:26,833 --> 01:36:28,875
Bu oda Lasha'yla senin olacak.
1105
01:36:29,041 --> 01:36:31,541
Pek bir şeye benzemiyor ama...
1106
01:36:31,750 --> 01:36:33,875
Şaka mı ediyorsun? Harika bir oda.
1107
01:36:35,041 --> 01:36:38,250
Bu odanın tek kötü yanı, kıyafet dolabı.
1108
01:36:38,916 --> 01:36:43,708
O kadar büyük ki dışarı çıkaramadık.
Herkesin kıyafeti bunun içinde.
1109
01:36:44,083 --> 01:36:47,666
-Eşyalarımı burada bıraksam olur mu?
-Tabii, hiç sorun değil.
1110
01:36:54,750 --> 01:36:58,750
Yakında burada bir bebek olacağı için
nasıl mutluyum, bilsen!
1111
01:36:58,958 --> 01:37:02,375
-Karnın çok tatlı.
-Teşekkürler.
1112
01:37:02,666 --> 01:37:04,208
Doktorun kim?
1113
01:37:05,166 --> 01:37:08,833
Ben patates kızartacağım.
Sen de salata yap.
1114
01:37:09,041 --> 01:37:12,041
- Haçapuri yapalım.
-Tamam.
1115
01:37:12,208 --> 01:37:16,625
Tavuk da var ama buzlukta.
1116
01:37:16,875 --> 01:37:20,875
-Marketten bir şeyler alalım.
-Hayır, evdekileri yaparız.
1117
01:37:21,083 --> 01:37:23,083
-Ayıp ama.
-Merak etme sen.
1118
01:37:34,333 --> 01:37:37,583
Buyur, karpuz. Tatlıdır, çekinme.
1119
01:37:53,958 --> 01:37:55,500
Burada ne yapıyorsun?
1120
01:37:56,583 --> 01:38:00,541
Hiç aklından geçer miydi?
Yakında torunumuz olacak.
1121
01:38:05,250 --> 01:38:09,250
Kirazlar
1122
01:38:11,500 --> 01:38:16,208
Olgunlaştı
1123
01:38:18,250 --> 01:38:21,208
Suları
1124
01:38:22,750 --> 01:38:27,250
Eğrelti otundan damlıyor
1125
01:38:29,041 --> 01:38:34,000
Bilmiyordum o zamanlar
Tir tir titrediğini
1126
01:38:40,458 --> 01:38:45,333
Elmas gibi parlayan gözlerin
Utangaç adımlarınla
1127
01:38:45,541 --> 01:38:52,416
Kendini ele verdin
Ben yaprakları koparırken
1128
01:39:00,875 --> 01:39:03,833
-Ben gidiyorum.
-Tamam canım.
1129
01:39:08,291 --> 01:39:09,750
Ne yapıyorsun?
1130
01:39:10,541 --> 01:39:13,500
-Ne?
-Bir şey söylemeden çektin gittin.
1131
01:39:13,708 --> 01:39:15,583
Sabah erken kalkmam lazım.
1132
01:39:15,958 --> 01:39:18,083
Lasha'ya çok kalmayacağımı söylemiştim.
1133
01:39:18,291 --> 01:39:21,083
Ben seni bırakırım. Gel, bizimle ol.
1134
01:39:21,375 --> 01:39:24,583
Sen de olunca herkesin keyfi
yerine geliyor. Ben seni bırakırım.
1135
01:39:24,791 --> 01:39:26,958
Nasıl bırakacaksın? İçki içtin.
1136
01:39:27,166 --> 01:39:29,208
Sadece iki kadeh.
1137
01:39:30,583 --> 01:39:33,000
-Hayır, taksiye binerim.
-Dur.
1138
01:39:33,500 --> 01:39:35,750
Taksiye sonra bin.
1139
01:39:36,333 --> 01:39:37,500
Gel lütfen.
1140
01:39:38,041 --> 01:39:41,375
Seni taksiye bindirir, eve bırakırım.
1141
01:39:42,250 --> 01:39:46,333
Evimiz bu kadar mı kötü de
bir akşamını bile bizimle geçiremiyorsun?
1142
01:39:46,791 --> 01:39:49,416
Yemin ederim,
geç olursa seni taksiye bindirir
1143
01:39:49,625 --> 01:39:51,083
kendim doğrudan eve dönerim.
1144
01:39:51,250 --> 01:39:53,208
Neden beni bırakasın? Korkmuyorum.
1145
01:39:53,416 --> 01:39:54,458
Tabii.
1146
01:39:55,208 --> 01:39:58,583
Sen hiçbir şeyden korkmazsın.
Çetin kızsın sen.
1147
01:39:59,541 --> 01:40:00,541
Gitmem lazım.
1148
01:40:05,416 --> 01:40:06,416
Dur lütfen.
1149
01:40:09,125 --> 01:40:10,833
Acaba diyorum...
1150
01:40:11,000 --> 01:40:13,583
-Ne var?
-Ne zaman döneceksin?
1151
01:40:14,458 --> 01:40:16,583
Görüyorsun ya, ağzımı açmıyorum.
1152
01:40:17,458 --> 01:40:20,166
Ağzımı açmadan seni bekliyorum.
1153
01:40:20,750 --> 01:40:23,916
Kolay değil ama.
1154
01:40:24,500 --> 01:40:26,958
-Beni mi bekliyorsun?
-Tabii ki.
1155
01:40:29,041 --> 01:40:32,625
Kendime ait bir evim var ve dönmeyeceğim.
1156
01:40:33,541 --> 01:40:36,250
Ben ne yapayım? Benim evim neresi?
1157
01:40:36,875 --> 01:40:39,416
Benim yerim neresi?
1158
01:40:40,500 --> 01:40:41,625
Tamam, ben de giderim.
1159
01:40:41,916 --> 01:40:47,125
Sorun yok. İstediğim yerde yaşarım.
1160
01:40:47,291 --> 01:40:48,708
-Evet.
-Ama...
1161
01:40:49,000 --> 01:40:54,708
Şimdiye dek burayı yuva bellemiştim,
ait olduğum yer burası sanmıştım.
1162
01:40:55,000 --> 01:41:01,041
Seni yuvam bellemiştim.
Lasha, Nino, Lamara ve Otar'ı da.
1163
01:41:01,250 --> 01:41:05,875
-Oraya git o zaman. Seni beklerler.
-Çok zor bir insansın.
1164
01:41:06,083 --> 01:41:08,625
-Her şey illa istediğin gibi olacak!
-Hiç de bile.
1165
01:41:08,833 --> 01:41:12,250
-Tamam, bir şey demiyorum.
-Lütfen, erken kalkmam lazım.
1166
01:41:12,500 --> 01:41:17,458
-Lütfen içeri dön.
-Taksiye kadar da gelmeyeyim mi?
1167
01:41:18,083 --> 01:41:19,250
Peki.
1168
01:41:44,291 --> 01:41:45,958
Kardeş, Varketili'ye götür.
1169
01:41:46,250 --> 01:41:48,083
-Tamam.
-Bu da parası.
1170
01:41:51,666 --> 01:41:54,250
-Ne?
-Raflar ne olacak?
1171
01:41:54,458 --> 01:41:56,458
-Ne rafı?
-Dairendeki.
1172
01:41:56,666 --> 01:42:00,041
Daha yapamadım.
Fırsat bulursam yerleştireceğim.
1173
01:42:00,208 --> 01:42:02,125
Ben gidiyorum. Kendine iyi bak.
1174
01:42:42,875 --> 01:42:46,000
-Sen miydin? Geçsene.
-Nasılsın?
1175
01:42:46,208 --> 01:42:48,833
-İyiyim, sen?
-İyiyim.
1176
01:42:50,833 --> 01:42:52,791
-Bulmak kolay oldu mu?
-Tabii.
1177
01:42:53,000 --> 01:42:55,583
-Palton?
-Hayır, sağ ol. Bu, sana.
1178
01:42:57,208 --> 01:42:59,208
Zahmet etmeseydin.
1179
01:43:00,000 --> 01:43:01,583
Geç hadi.
1180
01:43:07,708 --> 01:43:10,333
Buraya da sığar. Şunu çekebilirsin.
1181
01:43:10,583 --> 01:43:14,291
Biri buraya, biri de buraya
veya yan yana. Hatta belki...
1182
01:43:15,833 --> 01:43:17,500
Bence şurası daha iyi.
1183
01:43:18,666 --> 01:43:19,833
Nasıl istersen.
1184
01:43:20,458 --> 01:43:22,291
Tamam o zaman, başlayayım.
1185
01:43:22,833 --> 01:43:25,708
Dur, soluklan biraz. Acelen mi var?
1186
01:43:25,916 --> 01:43:30,416
-Hayır, acelem yok.
-Gel de evi gör.
1187
01:43:34,541 --> 01:43:36,333
Bu, diğer oda.
1188
01:43:50,000 --> 01:43:51,500
Çok hoşmuş.
1189
01:43:52,291 --> 01:43:54,083
Evet, alıştım.
1190
01:43:55,208 --> 01:43:57,416
Büyük değil ama rahat.
1191
01:43:58,541 --> 01:44:00,208
Mutfağı da göstereyim.
1192
01:44:02,666 --> 01:44:06,875
Taşındığımda ortalık darmadağındı.
O günden beri temizliyorum.
1193
01:44:07,333 --> 01:44:09,416
Derli toplu olmuş.
1194
01:44:14,333 --> 01:44:15,333
Bu nedir?
1195
01:44:15,541 --> 01:44:18,000
Ev yapımı şarap, arkadaşlarım verdi.
1196
01:44:18,208 --> 01:44:20,916
Genç şarap. Seversin dedim.
1197
01:44:21,416 --> 01:44:22,416
Sağ ol.
1198
01:44:27,375 --> 01:44:28,375
Bunlar ne?
1199
01:44:32,625 --> 01:44:35,625
Domates. Ben ektim, serpildiler.
1200
01:44:37,833 --> 01:44:38,833
Harika.
1201
01:44:42,666 --> 01:44:44,750
Bir şey yiyecek misin?
1202
01:44:46,708 --> 01:44:48,416
İkram ediyorsan yerim.
1203
01:44:48,625 --> 01:44:51,208
Yemek yapmıştım.
Özel bir şey değil gerçi ama...
1204
01:44:51,583 --> 01:44:53,375
Tüm gün evdeydim.
1205
01:44:54,375 --> 01:44:55,833
Bir şeyler pişireyim dedim.
1206
01:44:58,875 --> 01:45:00,375
Harika kokuyor.
1207
01:45:00,958 --> 01:45:02,416
Birazdan hazır olur.
1208
01:45:03,375 --> 01:45:05,833
-O zaman ben gidip başlayayım.
-Tamam.
1209
01:45:21,583 --> 01:45:22,583
Yemek hazır.
1210
01:45:29,958 --> 01:45:32,916
-Ziyafet!
-Özel bir şey değil.
1211
01:45:50,333 --> 01:45:52,291
-Buyur.
-Teşekkürler.
1212
01:46:00,541 --> 01:46:02,041
Sağlığına içeceğim.
1213
01:46:04,250 --> 01:46:05,666
Her nerede olursan ol.
1214
01:46:08,083 --> 01:46:09,083
Teşekkürler.
1215
01:46:09,958 --> 01:46:11,083
Şerefe.
1216
01:46:19,041 --> 01:46:23,000
-Şarap çok iyiymiş, değil mi?
-Çok iyi şarap.
1217
01:46:26,208 --> 01:46:27,333
Alsana.
1218
01:46:32,041 --> 01:46:33,916
Fena değil bence.
1219
01:46:35,875 --> 01:46:37,708
Mısır ekmeği de al.
1220
01:46:41,250 --> 01:46:42,625
Bundan da.
1221
01:46:45,833 --> 01:46:48,916
Lamara'nınki kadar iyi olmasa da...
1222
01:46:50,208 --> 01:46:51,583
Çok lezzetli.
1223
01:46:52,791 --> 01:46:54,416
-Öyle mi?
-Evet, gerçekten.
1224
01:46:59,875 --> 01:47:01,375
Evde durumlar nasıl?
1225
01:47:01,916 --> 01:47:03,625
Lamara ve Otar nasıl?
1226
01:47:04,166 --> 01:47:05,250
Her zamanki gibi.
1227
01:47:07,958 --> 01:47:10,041
Lamara iyi, sağlığı yerinde.
1228
01:47:14,541 --> 01:47:17,791
Otar artık ölümden çok sık bahsetmiyor.
1229
01:47:19,375 --> 01:47:22,000
Mutlu, torununu bekliyor.
1230
01:47:22,208 --> 01:47:24,250
-Her şey yolunda yani.
-Ne güzel.
1231
01:47:27,708 --> 01:47:30,625
-Peki ya Lasha ve Kitsi?
-Onlar da iyi.
1232
01:47:36,541 --> 01:47:37,916
Şey...
1233
01:47:40,625 --> 01:47:42,458
Kitsi çok iyi bir kız.
1234
01:47:43,000 --> 01:47:45,625
-Çok iyi kız.
-Evet.
1235
01:47:45,916 --> 01:47:49,708
Bazen merak ediyorum,
bizimkinde ne buldu acaba?
1236
01:47:50,708 --> 01:47:54,958
Belki de düşündüğün kadar kötü değildir.
Hâlâ bilgisayarına yapışık mı?
1237
01:47:55,166 --> 01:47:57,083
Pek değil. Ara sıra dışarı çıkıyor.
1238
01:47:57,958 --> 01:48:02,416
Galiba iş arıyor.
Bilmiyorum, bana söylemiyor.
1239
01:48:02,625 --> 01:48:05,833
Kimseye söylemiyor. Bana da Kitsi söyledi.
1240
01:48:10,041 --> 01:48:13,208
Nino nasıl? Atlattı mı?
1241
01:48:16,041 --> 01:48:18,416
Evet, galiba.
1242
01:48:19,833 --> 01:48:24,833
Geçenlerde arkadaşlarını çağırmıştı.
Eğlendiler, neşesi yerine geldi.
1243
01:48:25,041 --> 01:48:28,416
Kitsi de onlara katıldı.
İyi vakit geçirdiler.
1244
01:48:33,666 --> 01:48:36,250
-Vakho ortaya çıktı mı?
-Vakho mu?
1245
01:48:38,083 --> 01:48:41,791
O piç kurusunu görürsem
kafasını dağıtacağım.
1246
01:48:42,333 --> 01:48:43,333
Hadi.
1247
01:48:58,291 --> 01:49:00,458
Nihayet hava soğuyor.
1248
01:49:05,875 --> 01:49:07,416
Sen nasılsın?
1249
01:49:11,208 --> 01:49:12,500
Hayatın nasıl?
1250
01:49:15,041 --> 01:49:16,291
Ne diyebilirim ki?
1251
01:49:19,791 --> 01:49:21,083
-Merhaba.
-Merhaba.
1252
01:49:21,291 --> 01:49:23,666
Affedersiniz,
misafirinizi çağırır mısınız?
1253
01:49:23,916 --> 01:49:25,708
Biz komşularınızız.
1254
01:49:26,208 --> 01:49:27,541
-Merhaba.
-Merhaba.
1255
01:49:27,750 --> 01:49:29,833
-Acaba...
-Araba mı engelledi?
1256
01:49:30,041 --> 01:49:31,458
-Evet.
-Çekeyim.
1257
01:49:31,666 --> 01:49:33,041
Şimdi geliyorum.
1258
01:49:33,208 --> 01:49:35,000
-Kusura bakmayın.
-Önemi yok.
1259
01:49:35,166 --> 01:49:39,083
-Çok üzgünüm.
-Sorun, araba değil.
1260
01:49:39,250 --> 01:49:40,375
Ne peki?
1261
01:49:40,583 --> 01:49:43,041
Bak kardeşim, bir ricamız var.
1262
01:49:43,208 --> 01:49:44,208
Nedir?
1263
01:49:44,416 --> 01:49:47,458
Bu kadını bir daha rahatsız etmeyeceksin.
1264
01:49:47,708 --> 01:49:49,333
Ne?
1265
01:49:49,708 --> 01:49:51,625
Ne gülüyorsun?
1266
01:49:52,125 --> 01:49:54,250
-Adın ne senin?
-Irakli.
1267
01:49:54,458 --> 01:49:57,500
Belanı mı arıyorsun evlat?
1268
01:49:58,083 --> 01:50:00,083
Bak kardeş...
1269
01:50:00,750 --> 01:50:03,458
O, evli bir kadın.
1270
01:50:03,958 --> 01:50:06,875
Kocası ve ailesi olduğunu biliyor muydun?
1271
01:50:07,875 --> 01:50:09,125
Haberin var mı?
1272
01:50:09,791 --> 01:50:11,375
Çok sevimlisin.
1273
01:50:11,583 --> 01:50:14,083
-Çek o elini!
-Çekmezsem ne olur?
1274
01:50:14,291 --> 01:50:17,666
Serseriler,
büyüklerinizle saygılı konuşun!
1275
01:50:17,875 --> 01:50:21,583
Benimle nasıl böyle konuşursunuz?
Hem siz de kimsiniz?
1276
01:50:21,791 --> 01:50:24,791
-Ne oluyor?
-Bana bırak.
1277
01:50:25,000 --> 01:50:28,291
-Kocamdan ne istiyorsunuz?
-Kocan bu mu?
1278
01:50:28,500 --> 01:50:29,958
Evet, o benim kocam.
1279
01:50:30,125 --> 01:50:32,125
Rezo'nun bacanağı mısın sen?
1280
01:50:32,541 --> 01:50:34,083
İyi adam dediği bu mu?
1281
01:50:34,500 --> 01:50:38,083
-Sizi Rezo mu gönderdi?
-Hiç utanmanız yok mu sizin?
1282
01:50:38,291 --> 01:50:40,958
Aptalın teki bu.
1283
01:50:41,125 --> 01:50:43,458
-Ne oluyor?
-Üzgünüz.
1284
01:50:43,708 --> 01:50:45,666
Tabii üzgün olacaksınız.
1285
01:50:45,833 --> 01:50:48,708
-Gidelim hadi.
-Bu davranışınız kabul edilemez.
1286
01:50:48,875 --> 01:50:50,708
Rezo sana göz kulak olmamızı istedi.
1287
01:50:50,916 --> 01:50:54,791
Bana göz kulak olmanıza ihtiyacım yok.
Çocuk muyum ben, yaramazlık yapayım?
1288
01:50:54,958 --> 01:50:57,208
Kimin kim olduğunu anladık, dağılın hadi.
1289
01:50:57,416 --> 01:50:59,750
Tamam, güle güle.
1290
01:50:59,958 --> 01:51:03,541
Rezo nehre atlayın dese atlayacak mısınız?
1291
01:51:03,791 --> 01:51:05,833
Üzgünüz.
1292
01:51:06,041 --> 01:51:08,291
-Beyniniz yok mu sizin?
-Tamam, hadi.
1293
01:51:08,541 --> 01:51:12,625
Rezo neler çeviriyor?
Bana ne hakla böyle davranır?
1294
01:51:13,083 --> 01:51:16,583
O aptallara nasıl benden bahseder?
1295
01:51:16,833 --> 01:51:19,625
Çocuk gibi. Asla büyümüyor.
1296
01:51:19,791 --> 01:51:21,208
Hayatıma karışıyor.
1297
01:51:21,416 --> 01:51:24,041
-Tamam, sakin ol.
-Nasıl sakin olayım?
1298
01:51:24,291 --> 01:51:27,541
-Sence bu normal mi?
-Hayır, değil.
1299
01:51:28,041 --> 01:51:30,500
Duydun mu? Bana göz kulak olacaklarmış!
1300
01:51:30,666 --> 01:51:32,583
Kimse bana göz kulak olmasın!
1301
01:51:32,791 --> 01:51:37,083
O heriflerle uğraşmak istemedim.
Rezo'yla konuşurum.
1302
01:51:37,250 --> 01:51:40,250
Çok yorgunum Soso.
Böyle bir aileye ihtiyacım yok.
1303
01:51:40,458 --> 01:51:42,125
Böyle bir kardeşe de yok!
1304
01:51:42,333 --> 01:51:44,625
Yapma Manana, kardeşini tanıyorsun.
1305
01:51:44,791 --> 01:51:47,541
İşlerini böyle halleder.
Hayatını böyle geçirdi o.
1306
01:51:47,750 --> 01:51:51,291
Sen onu iyi anlıyorsun, değil mi?
Çekil şuradan.
1307
01:51:51,500 --> 01:51:56,125
Kızmana
gerek olmadığını söylüyorum sadece.
1308
01:51:56,291 --> 01:51:59,583
-Sakin ol.
-Hayatını böyle geçirmiş!
1309
01:51:59,958 --> 01:52:01,541
Ben ne yapayım peki?
1310
01:52:03,208 --> 01:52:05,041
-Ya sen?
-Ben mi?
1311
01:52:05,333 --> 01:52:07,166
Hayatını nasıl geçirdin?
1312
01:52:07,500 --> 01:52:09,583
Her şeyi biliyor musun?
1313
01:52:10,416 --> 01:52:11,875
Kimsin sen?
1314
01:53:52,916 --> 01:53:57,416
Alt yazı çevirmeni: Ezgi Acar96491