Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,950 --> 00:02:13,950
Help!
2
00:02:14,159 --> 00:02:15,581
Help!
3
00:02:17,371 --> 00:02:18,623
Hey!
4
00:02:20,541 --> 00:02:22,384
Please help! Please, please!
5
00:02:23,502 --> 00:02:24,502
Help
6
00:02:26,046 --> 00:02:27,046
Okay-
7
00:02:27,589 --> 00:02:29,466
Please help me. Please!
8
00:02:29,800 --> 00:02:31,643
Hey! Please!
9
00:02:40,894 --> 00:02:42,521
My family. Please!
10
00:02:46,483 --> 00:02:48,485
Please, please!
11
00:02:59,746 --> 00:03:00,497
Hi my love.
12
00:03:00,581 --> 00:03:02,458
Hey sweetie, how are you'?
13
00:03:02,541 --> 00:03:05,010
Hey. I'm good, I'm good. How are you'?
14
00:03:05,085 --> 00:03:06,337
I'm okay.
15
00:03:06,420 --> 00:03:08,718
So, when are you coming home?
16
00:03:09,715 --> 00:03:13,686
I had in mind to maybe train
for an hour, or something.
17
00:03:13,802 --> 00:03:14,974
I can skip it, too, baby.
18
00:03:15,053 --> 00:03:18,774
No, if you really need to be Karate
Kid tonight, you can, you know...
19
00:03:19,224 --> 00:03:23,320
If you wanna lay... I don't know.
Separate a few bricks, I don't know.
20
00:03:24,521 --> 00:03:27,695
No, I can skip it. But actually
my brother called me.
21
00:03:27,899 --> 00:03:29,116
Oh really, he did?
22
00:03:29,192 --> 00:03:33,322
Yeah, yeah. He wants to do a
try-out session. Yes. Nice!
23
00:03:33,488 --> 00:03:36,742
He wants to train with me. He
want's to train martial arts now.
24
00:03:37,242 --> 00:03:40,041
Good, I'm glad. That
sounds really, really good.
25
00:03:40,537 --> 00:03:44,667
Well, don't stay out to long,
cause I have some exciting news.
26
00:03:45,626 --> 00:03:46,843
What'? What is it?
27
00:03:48,211 --> 00:03:50,509
I'll tell you, when I see you.
28
00:03:50,589 --> 00:03:52,216
Oh, come on.
29
00:03:52,966 --> 00:03:53,808
What is it'?
30
00:03:53,925 --> 00:03:57,771
Nothing. Something good. Just go and train
now and I see you when you gel home.
31
00:03:57,846 --> 00:03:59,063
- My love.
- I love you.
32
00:03:59,139 --> 00:04:00,686
I love you, too.
33
00:04:00,849 --> 00:04:01,520
Bye bye.
34
00:04:01,600 --> 00:04:03,068
Bye.
35
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
Sorry.
36
00:04:34,132 --> 00:04:35,179
Okay, okay.
37
00:07:55,500 --> 00:07:56,171
Hey my love.
38
00:07:56,251 --> 00:07:58,470
Hey Baby, how are you?
39
00:07:58,753 --> 00:08:00,380
I'm good. How was your session?
40
00:08:00,463 --> 00:08:05,185
Yeah, was good. Was good. I think
Alex is gonna be the next Bruce Lee.
41
00:08:07,345 --> 00:08:11,691
Baby, with your training I'm totally
positive he'll be good. He'll be great.
42
00:08:11,766 --> 00:08:12,766
Yeah!
43
00:08:13,143 --> 00:08:16,568
No, it was good, it was great.
I was happy, that he was...
44
00:08:16,646 --> 00:08:19,208
Maybe the fighting can be something,
you and your brother bond over.
45
00:08:19,232 --> 00:08:20,232
You think?
46
00:08:20,275 --> 00:08:23,495
Definitely, definitely. So you're
coming home? ls he still with you?
47
00:08:23,695 --> 00:08:24,321
No.
48
00:08:24,404 --> 00:08:25,590
Okay, I'm gonna get dinner ready then.
49
00:08:25,614 --> 00:08:26,614
Okay-
50
00:08:27,490 --> 00:08:28,616
Oh shit!
51
00:08:28,825 --> 00:08:30,185
- What's going on?
- What the fuck?
52
00:08:30,535 --> 00:08:32,253
- What you want? Go, go... go away!
- Joe?
53
00:08:32,329 --> 00:08:33,329
Hey, hey. Go away!
54
00:08:33,788 --> 00:08:35,040
Who's there with you? Joel
55
00:08:35,123 --> 00:08:37,296
The Hunters, they followed
me, man. Come on!
56
00:08:37,375 --> 00:08:39,218
Just a couple meters, man. Please!
57
00:08:39,294 --> 00:08:41,296
- Gotta go, go! It's not far!
- Please!
58
00:08:41,421 --> 00:08:44,061
- Don't let me die, man!
- It's not far, you go lo Alexander Platz!
59
00:08:47,427 --> 00:08:50,397
- Joe, listen to me, damn it!
- You better run, you better run! - Joe!
60
00:08:50,472 --> 00:08:53,851
Run, okay? Run! You have to run!
61
00:08:54,893 --> 00:08:56,520
Okay Karin, I call you back.
62
00:08:57,437 --> 00:08:59,860
You can't hang up on me. No!
Please don't hang up, Joe!
63
00:08:59,940 --> 00:09:01,442
Okay, come in.
64
00:09:02,150 --> 00:09:03,151
Come in fast!
65
00:09:03,276 --> 00:09:04,903
Close the door, close the door!
66
00:09:18,333 --> 00:09:19,380
Are you okay?
67
00:09:20,502 --> 00:09:21,502
What happened?
68
00:09:23,129 --> 00:09:23,755
What happened?
69
00:09:23,838 --> 00:09:27,513
They stabbed me, man,
they wanted to kill me.
70
00:09:27,592 --> 00:09:32,439
Of fuck! Just get me to the tower.
Just get me to the tower please.
71
00:09:32,514 --> 00:09:35,518
I bring you near the tower, okay? I
can'! bring you directly lo the tower.
72
00:09:35,600 --> 00:09:37,568
It's... It's dangerous, I...
73
00:09:37,644 --> 00:09:40,397
Fuck. These fucking Hunters.
74
00:09:43,441 --> 00:09:48,868
Hey, hey, hey. Hey, are you here? You here?
Hey what's your name? What's your name?
75
00:09:49,698 --> 00:09:52,121
I'm Eric. My name is Eric.
76
00:09:52,450 --> 00:09:55,954
- Don't let me die, man.
- No, no, no, no, no. It's okay.
77
00:09:56,037 --> 00:09:58,005
It's okay.
78
00:10:03,294 --> 00:10:04,716
We gonna find him!
79
00:10:05,130 --> 00:10:06,848
We gonna fucking "X" them!
80
00:10:22,981 --> 00:10:25,154
Baby, I come home now.
81
00:10:25,233 --> 00:10:27,827
Don't worry. It's okay. I brought
him near Alexander Plalz.
82
00:10:27,902 --> 00:10:29,745
I'm so relieved. Good. Okay, Joe'?
83
00:10:29,821 --> 00:10:32,119
Just a s... Just a sec, baby. Just...
84
00:10:32,198 --> 00:10:33,198
Eric.
85
00:10:33,992 --> 00:10:35,112
- What are you doing?
- Eric?
86
00:10:35,243 --> 00:10:37,086
- Hey. Hey!
- Joe. just leave!
87
00:10:37,412 --> 00:10:40,256
You almost did it. You
see... you see the tower?
88
00:10:40,331 --> 00:10:42,584
You see this'? You're almost
there. You almost did it.
89
00:10:42,751 --> 00:10:45,004
You almost did it, okay?
It's just a few meters!
90
00:10:45,086 --> 00:10:47,088
- Joe, please. Joe, listen.
- Okay, okay.
91
00:10:47,172 --> 00:10:48,515
Do not get involved.
92
00:10:48,631 --> 00:10:49,382
You see?
93
00:10:49,466 --> 00:10:51,719
- Just go, around that house.
- Do not gel involved!
94
00:10:51,843 --> 00:10:53,095
You stand?
95
00:10:53,887 --> 00:10:55,013
Joe!
96
00:10:55,263 --> 00:10:56,640
Okay baby, I'm coming.
97
00:10:56,931 --> 00:10:59,810
Eric? Eric! Okay, hey, hey, hey.
98
00:10:59,893 --> 00:11:00,644
What are you doing?
99
00:11:00,769 --> 00:11:02,066
It's gonna be alright, okay?
100
00:11:02,228 --> 00:11:02,979
Joe?
101
00:11:03,063 --> 00:11:03,689
Okay-
102
00:11:03,772 --> 00:11:06,335
You need to leave him.
You have to leave him now.
103
00:11:06,360 --> 00:11:07,360
I'm sorry.
104
00:11:09,194 --> 00:11:11,117
Okay baby, I'm coming.
105
00:11:12,655 --> 00:11:14,532
Just gel into the car.
106
00:11:17,619 --> 00:11:18,619
Joe?
107
00:11:19,954 --> 00:11:20,954
Joe?
108
00:11:23,541 --> 00:11:24,667
Slop the car.
109
00:11:29,297 --> 00:11:30,594
Hello Mister Suit.
110
00:11:33,885 --> 00:11:35,387
Please let him go, please.
111
00:11:35,470 --> 00:11:36,470
Please let him go.
112
00:11:37,722 --> 00:11:38,769
Who are you'?
113
00:11:38,848 --> 00:11:41,772
- They dress up casual and than they gel the credits.
- He's done, okay?
114
00:11:41,893 --> 00:11:43,145
He's working in a bank.
115
00:11:44,354 --> 00:11:45,697
Yes, Mister Volksbank.
116
00:11:45,772 --> 00:11:47,399
Mister Volksbank.
117
00:11:47,482 --> 00:11:48,108
Hello.
118
00:11:48,191 --> 00:11:50,836
- He's dying. It's okay. You got him. You got him already, okay?
- Do we look, like we care?
119
00:11:50,860 --> 00:11:51,702
Bu! he's not a Hunter.
120
00:11:51,820 --> 00:11:53,788
Do you have muscles? Can you show me'?
121
00:11:56,074 --> 00:11:57,074
How much?
122
00:11:57,242 --> 00:11:58,835
- Hundred Euro.
- I want your phone.
123
00:11:58,910 --> 00:12:00,833
We found him first, right?
124
00:12:00,912 --> 00:12:02,289
We want our price.
125
00:12:02,372 --> 00:12:04,420
Come on, try it again in
English. You can do it.
126
00:12:04,499 --> 00:12:07,127
- Not ten, thousand!
- We believe in you, Mister Volksbank.
127
00:12:13,258 --> 00:12:15,977
He's no Hunter. Just a civilian.
128
00:12:20,598 --> 00:12:22,771
So boring, come on let's do something.
129
00:12:24,102 --> 00:12:25,228
Hey, hey!
130
00:12:26,896 --> 00:12:28,739
What's up, old spank?
131
00:12:29,482 --> 00:12:31,610
- "Chick-a-boom“, I like this game.
- Haut ab.
132
00:12:31,693 --> 00:12:32,819
Oh man!
133
00:12:38,908 --> 00:12:40,205
Strong, ey'?
134
00:12:41,327 --> 00:12:43,671
Come on. come on. Okay guys, I got this.
135
00:12:44,914 --> 00:12:46,131
Take that, man.
136
00:12:46,416 --> 00:12:47,416
Not had, not bad.
137
00:13:00,763 --> 00:13:02,310
Pinky, my man. Come on.
138
00:13:02,599 --> 00:13:04,317
Yeah, come on, leach him how to play.
139
00:13:06,769 --> 00:13:07,520
Here we go.
140
00:13:07,687 --> 00:13:09,189
Here we go, come on.
141
00:13:16,112 --> 00:13:17,739
Oh, Jack, bam, ham, ham.
142
00:13:18,531 --> 00:13:19,531
Get lost already!
143
00:13:22,785 --> 00:13:24,207
Let's go, let's go.
144
00:13:25,872 --> 00:13:27,169
Let's go.
145
00:14:25,431 --> 00:14:26,728
Fucking wanker.
146
00:14:34,649 --> 00:14:37,372
Eight-forty-nine in sector eight.
Confirm elimination.
147
00:14:37,397 --> 00:14:38,303
Stop it!
148
00:14:38,361 --> 00:14:39,838
- Bring him in for assessment.
- Stop it!
149
00:14:39,862 --> 00:14:41,614
Fuck, man. Oh shit!
150
00:14:43,408 --> 00:14:44,408
You know the rules.
151
00:14:44,826 --> 00:14:45,827
Fucker!
152
00:15:14,522 --> 00:15:15,569
I'll kill you, ah'?
153
00:15:32,290 --> 00:15:34,384
Dispatch to Transport twenty-four.
154
00:15:34,834 --> 00:15:36,381
Transport twenty-four here.
155
00:15:36,669 --> 00:15:38,296
Pick up body in sector B.
156
00:15:38,379 --> 00:15:41,428
Runner Number seven, four,
seven. Confirmed elimination.
157
00:15:42,175 --> 00:15:45,349
We're way down in C.
Isn't there someone else?
158
00:16:18,336 --> 00:16:20,759
Mobile phone. Keys.
159
00:16:21,381 --> 00:16:22,633
Mobile phone.
160
00:16:27,595 --> 00:16:28,642
Jacket.
161
00:16:35,978 --> 00:16:36,978
Sit down.
162
00:17:51,220 --> 00:17:54,520
No, the phone is turned off. No, you
can't call him, because I can't...
163
00:17:54,640 --> 00:17:56,438
The phone is just simply
fucking turned off.
164
00:17:56,517 --> 00:17:57,143
Damn it.
165
00:17:57,226 --> 00:18:01,823
And I just watched the fucking
game on TV and I don't know...
166
00:18:02,106 --> 00:18:05,610
Please Alex, there has to be a
way. There has lo be another way.
167
00:18:05,693 --> 00:18:08,525
Come on, he's a German citizen,
he's just a good person.
168
00:18:08,550 --> 00:18:10,188
He just wanted to help someone.
169
00:18:11,449 --> 00:18:12,621
I don't understand.
170
00:18:12,700 --> 00:18:16,250
I don't know if what they're
showing is what's happening right now
171
00:18:16,329 --> 00:18:19,128
this second or if this happened
an hour ago. I don't know.
172
00:18:19,457 --> 00:18:25,009
About his path of redemption. Will he
go to prison, or will he join the Game?
173
00:18:25,505 --> 00:18:29,100
In cases like this, our
statistic shows, that...
174
00:19:52,216 --> 00:19:55,015
It's our rules. Listen up!
175
00:19:56,053 --> 00:20:01,105
You and the other runners will be abandoned in
a place about thirty kilometres from Berlin.
176
00:20:01,225 --> 00:20:05,025
From there you will have to make your way
lo the television tower to Alexander Platz.
177
00:20:05,187 --> 00:20:07,235
If you accomplish your
mission alive you will be
178
00:20:07,356 --> 00:20:11,827
set free and receive an unlimited
residence permit in Germany, unless...
179
00:20:12,278 --> 00:20:15,578
like yourself, you already
are an German citizen.
180
00:20:15,781 --> 00:20:18,125
Every German citizen may attack you...
181
00:20:19,452 --> 00:20:20,624
Sorry...
182
00:20:27,251 --> 00:20:31,552
Alright, every German citizen may attack
you. The attacker may also be attacked...
183
00:20:31,631 --> 00:20:36,603
This only applies, when they have actually
carried out attacks with the desire to kill.
184
00:20:36,677 --> 00:20:39,806
German citizens, who do not meddle
into play, may no! be attacked...
185
00:20:39,889 --> 00:20:41,729
you may accept the
help of German citizens,
186
00:20:41,766 --> 00:20:44,986
but these citizens may then in turn be also
attacked by the Hunters.
187
00:20:45,144 --> 00:20:48,023
Timeout to achieve the
goal is twenty-four hours.
188
00:20:48,105 --> 00:20:50,334
Continuously transmitted via
drones and hidden cameras,
189
00:20:50,358 --> 00:20:52,201
it's recommended not to
stay in one place...
190
00:20:52,276 --> 00:20:54,654
Do not break any laws or steal things.
191
00:20:54,862 --> 00:20:57,456
And it's recommended not to use public
transportation because
192
00:20:57,531 --> 00:21:00,910
there are just too many
passengers that could betray or attack you,
193
00:21:00,993 --> 00:21:03,667
and there wouldn't be any
way to escape anyhow.
194
00:21:09,460 --> 00:21:11,758
All right. Let's start.
195
00:21:14,965 --> 00:21:16,308
Can I see Karin now?
196
00:21:18,552 --> 00:21:22,022
Not too sure about that. Perhaps you
could give her a call later or something.
197
00:21:23,224 --> 00:21:29,527
I'd strongly recommend you to just join in the
Game since otherwise you'd be sentenced to jail...
198
00:21:30,231 --> 00:21:32,199
for at least twenty years.
199
00:21:37,655 --> 00:21:38,907
Come on, buddy.
200
00:21:46,997 --> 00:21:48,169
We're waiting, Joe.
201
00:21:49,083 --> 00:21:52,007
Joe, that's quite an unusual
name for a German boy, isn't it?
202
00:21:53,003 --> 00:21:54,220
Are you called Joseph'?
203
00:21:54,588 --> 00:21:55,680
Johannes.
204
00:21:56,632 --> 00:21:58,726
Have you been on telly before, Johannes?
205
00:22:00,094 --> 00:22:00,720
Sorry'?
206
00:22:00,803 --> 00:22:02,646
Very first time on television?
207
00:22:03,139 --> 00:22:04,265
Are you excited?
208
00:22:05,266 --> 00:22:07,327
- Listen, can I make a phone call? Just before we go" do you have a...
- Looking forward?
209
00:22:07,351 --> 00:22:11,106
Okay, just do me a favour Joe. You just
stand in front of the green screen please.
210
00:22:11,439 --> 00:22:12,986
Position yourself on the mark.
211
00:22:13,816 --> 00:22:16,410
- There you go. This is Joe,
one of our new contestants.
212
00:22:16,485 --> 00:22:18,658
He is going lo be featured as a Runner.
- Hey Joe.
213
00:22:19,155 --> 00:22:21,123
- As a runner, fantastic!
- Yes, indeed.
214
00:22:22,158 --> 00:22:23,158
Is he an immigrant?
215
00:22:23,826 --> 00:22:25,578
No, he's one of the good Germans.
216
00:22:25,953 --> 00:22:29,127
Can you show me your hands
please? Just higher, higher. Yes.
217
00:22:29,290 --> 00:22:30,416
Show me your profile please.
218
00:22:31,417 --> 00:22:32,417
Turn around.
219
00:22:32,501 --> 00:22:35,397
- Very good, not as much, not as much.
- No, no, no. Just like this. Just like this, Joe.
220
00:22:35,421 --> 00:22:37,640
Are you excited? You're
perfect for the Game.
221
00:22:37,715 --> 00:22:39,693
- Look at his arms, look at his arms.
- Yeah, yeah.
222
00:22:39,717 --> 00:22:40,717
It's gonna be amazing.
223
00:22:40,760 --> 00:22:42,696
- Come on ya, a little bit excitement.
- Higher, higher. Like He-Man.
224
00:22:42,720 --> 00:22:43,516
Yeah, I don't wanna...
225
00:22:43,596 --> 00:22:45,018
Do you remember He-Man'?
226
00:22:45,222 --> 00:22:47,020
He looks like He-Man, doesn't he?
227
00:22:47,767 --> 00:22:48,939
- Smaller version.
- Come on.
228
00:22:49,059 --> 00:22:50,219
I don't wanna do this, I'm...
229
00:22:50,269 --> 00:22:51,705
- We're working here. You're excited,
cause it's amazing,
230
00:22:51,729 --> 00:22:53,665
you're perfect.
- Can I make a phone call please?
231
00:22:53,689 --> 00:22:55,250
Just position yourself
on the Mark please.
232
00:22:55,274 --> 00:22:58,003
Just a second. We're working here. Then
you can do everything you want, okay.
233
00:22:58,027 --> 00:22:59,747
Can you just give me
a lighter pose, please.
234
00:22:59,820 --> 00:23:00,900
I don't wanna fight... I...
235
00:23:01,113 --> 00:23:03,473
No, no, no... you're not gonna
fight, you're just gonna run!
236
00:23:03,824 --> 00:23:05,302
Don't worry about anything.
I know you're shy,
237
00:23:05,326 --> 00:23:07,579
maybe a little bit nervous,
bu! this is gonna be good.
238
00:23:07,703 --> 00:23:10,297
You look good, you're perfect.
You have a very good body.
239
00:23:10,372 --> 00:23:13,092
It looks like you're in form. Trust
me, it's gonna be fantastic, man.
240
00:23:19,715 --> 00:23:20,932
Three eighteen come in.
241
00:23:21,425 --> 00:23:22,927
This is three eighteen.
242
00:23:23,719 --> 00:23:27,098
It looks like the location of
today's drop point leaked again.
243
00:23:27,973 --> 00:23:30,852
Oh, come on guys. Who's
the whistleblower?
244
00:23:31,268 --> 00:23:32,268
Sorry'?
245
00:23:32,812 --> 00:23:35,986
We know it's one of
you guys. Just admit it.
246
00:23:37,733 --> 00:23:40,031
If we find him, you'll
be the first to know.
247
00:23:41,070 --> 00:23:42,287
That would be a first.
248
00:23:42,530 --> 00:23:44,328
So, we're still going'?
249
00:23:45,533 --> 00:23:49,083
Yes, proceed with caution.
Release the runners at arrival.
250
00:23:50,412 --> 00:23:53,712
The board likes to lake
risks, eh? Roger and out.
251
00:23:59,839 --> 00:24:03,469
Do you know what's gonna happen
next? What's gonna happen now?
252
00:24:12,184 --> 00:24:13,356
Nobody told you'?
253
00:24:15,271 --> 00:24:18,241
Don't worry my friend.
I'll take care of you.
254
00:24:19,650 --> 00:24:21,197
We must slay together.
255
00:24:22,778 --> 00:24:25,201
If you all stay together
we can make this.
256
00:24:26,699 --> 00:24:29,543
We will gel out of
this alive. I promise.
257
00:24:30,119 --> 00:24:32,622
We will make it. Trust me.
258
00:25:05,863 --> 00:25:08,036
They will be waiting for us outside.
259
00:25:10,743 --> 00:25:11,743
My friend...
260
00:25:12,620 --> 00:25:13,746
You go first.
261
00:25:14,455 --> 00:25:17,379
It's our best chance.
I'll be right behind you.
262
00:25:22,046 --> 00:25:23,639
Get ready everyone.
263
00:25:24,131 --> 00:25:30,730
Opening doors in five,
four, three, two, one.
264
00:28:09,671 --> 00:28:11,048
What you gonna do with her'?
265
00:28:11,423 --> 00:28:12,845
We take care of her.
266
00:28:16,428 --> 00:28:19,102
Give it to him. Now.
267
00:28:28,982 --> 00:28:30,825
Sorry, can I make a phone call please?
268
00:28:30,901 --> 00:28:31,697
No phone calls.
269
00:28:31,777 --> 00:28:32,403
Please.
270
00:28:32,486 --> 00:28:33,486
No.
271
00:30:25,098 --> 00:30:26,098
Sorry.
272
00:30:44,868 --> 00:30:45,915
Joe.
273
00:30:46,286 --> 00:30:47,583
Hey sweetie, it's me.
274
00:30:48,163 --> 00:30:50,291
Hey, how are you?
275
00:30:50,374 --> 00:30:52,001
How is your arm'? I saw everything.
276
00:30:52,334 --> 00:30:54,428
Okay, okay. I'm fine.
277
00:30:54,920 --> 00:30:56,388
I'm good sweetie, how are you?
278
00:30:56,463 --> 00:30:59,467
- I love you! I miss you, what the fuck?
- I love you, too.
279
00:30:59,549 --> 00:31:00,391
I miss you, too.
280
00:31:00,509 --> 00:31:02,637
What the fuck!'? What the tuck!
281
00:31:02,761 --> 00:31:06,106
Okay, how is your arm? Did you put
bandages around, do you have a sweater?
282
00:31:06,181 --> 00:31:09,202
You know you need to put something around,
to stop the bleeding, you understand me?
283
00:31:09,226 --> 00:31:12,196
It's okay, it's okay. It's
not so deep. It's okay.
284
00:31:12,271 --> 00:31:15,241
Really, It's okay. I'm on...
I'm on the edge of the city.
285
00:31:15,315 --> 00:31:18,569
I just have to make my way through the
city to Alexander Platz.
286
00:31:18,652 --> 00:31:20,588
- Just leave the game. Just
leave the fucking game
287
00:31:20,612 --> 00:31:22,757
and come back to me.
- Don't... Don't worry, babe. Babe. Hey!
288
00:31:22,781 --> 00:31:25,785
Hey! They put me in prison for
twenty years, if I don't do this.
289
00:31:25,867 --> 00:31:28,541
You don't know that. Are you sure'?
290
00:31:28,620 --> 00:31:31,043
Oh yeah, I'm sure. I'm sure.
291
00:31:31,164 --> 00:31:32,416
No.
292
00:31:34,793 --> 00:31:35,919
No.
293
00:31:36,253 --> 00:31:39,883
I love you. I love you so much.
294
00:31:40,841 --> 00:31:43,194
Could you maybe call into work
and tell them, that I'm sick?
295
00:31:43,218 --> 00:31:44,435
Of course!
296
00:31:44,511 --> 00:31:45,683
I don't wanna involve anyone.
297
00:31:45,762 --> 00:31:48,686
But it's... it's too late. People
are already calling me. They...
298
00:31:48,765 --> 00:31:51,119
They saw what happened and
they are willing to help you.
299
00:31:51,144 --> 00:31:52,589
You're not alone in this.
Please.
300
00:31:52,644 --> 00:31:54,897
Tell them, I'm gonna be back.
Everything is fine.
301
00:31:54,922 --> 00:31:57,174
And don't... And don't gel
anyone involved, okay?
302
00:31:57,482 --> 00:32:00,156
No it's too late for that, everybody
has already seen you on TV.
303
00:32:00,319 --> 00:32:01,821
Please, listen Joe, listen.
304
00:32:01,903 --> 00:32:03,798
Professor Wagner called me
and he is super impressed
305
00:32:03,822 --> 00:32:05,800
by what you did for the runner and he's
willing to help you.
306
00:32:05,824 --> 00:32:08,720
He's willing to meet you on the way to
Alexander Platz and help you with your arm.
307
00:32:08,744 --> 00:32:10,041
Please, this is important.
308
00:32:10,120 --> 00:32:12,418
So he's willing to meet you.
He said just "Cookies".
309
00:32:13,582 --> 00:32:15,084
How appropriate, Baby.
310
00:32:15,167 --> 00:32:17,145
So I think that's a good
sign. Listen, listen, listen.
311
00:32:17,169 --> 00:32:20,440
He's gonna meet you there and he's gonna take
care of it and everything is gonna be okay.
312
00:32:20,464 --> 00:32:23,058
- Thank you baby, thank you baby.
I love you so much. -Okay?
313
00:32:23,717 --> 00:32:25,310
Please, I love you.
314
00:32:25,469 --> 00:32:27,572
- See you tonight.
- Promise to take care of yourself, okay?
315
00:32:27,596 --> 00:32:28,267
I will.
316
00:32:28,347 --> 00:32:30,691
Please call me, promise you
call me, as soon as you can.
317
00:32:31,016 --> 00:32:32,814
- I love you. See you tonight.
- Okay.
318
00:32:32,893 --> 00:32:34,895
Baby, bye.
319
00:33:38,166 --> 00:33:39,338
So that's it?
320
00:34:58,288 --> 00:34:59,665
Hey, here he is!
321
00:35:00,081 --> 00:35:01,674
You're lucky day, Buddy!
322
00:35:02,876 --> 00:35:03,876
Ja Renn!
323
00:35:08,465 --> 00:35:09,842
Let's go! We get him!
324
00:35:46,127 --> 00:35:48,300
We have to jump. Come
on, it's the only way.
325
00:36:16,157 --> 00:36:17,625
We got to get to the train station.
326
00:37:01,620 --> 00:37:02,837
Are you okay?
327
00:37:02,912 --> 00:37:04,038
Yeah, it's fine.
328
00:37:05,624 --> 00:37:07,342
I know a place, where we can go.
329
00:37:08,126 --> 00:37:09,126
A contact.
330
00:37:09,461 --> 00:37:10,758
A friend of mine.
331
00:37:11,338 --> 00:37:12,214
He's a doctor.
332
00:37:12,297 --> 00:37:12,968
No.
333
00:37:13,048 --> 00:37:14,048
He can help us.
334
00:37:15,008 --> 00:37:16,134
Why should anybody help?
335
00:37:16,843 --> 00:37:18,311
He's a friend.
336
00:37:19,554 --> 00:37:21,181
Enough, you idiots.
337
00:37:22,140 --> 00:37:23,437
Let's go.
338
00:37:24,017 --> 00:37:25,064
Let's go, let's go.
339
00:37:25,644 --> 00:37:26,736
Let's go, let's go.
340
00:37:26,895 --> 00:37:27,895
Come on!
341
00:37:29,981 --> 00:37:31,574
Getting tired there'?
342
00:37:37,822 --> 00:37:39,119
There's a door.
343
00:37:39,741 --> 00:37:41,163
We gotta reach that door.
344
00:37:42,786 --> 00:37:44,834
It's 200 meters, okay?
345
00:37:45,997 --> 00:37:46,997
Ready?
346
00:37:47,540 --> 00:37:48,587
Okay, go.
347
00:37:48,833 --> 00:37:50,255
Hey, here they are.
348
00:38:02,389 --> 00:38:03,389
DO it!
349
00:38:09,145 --> 00:38:10,397
They're stuck.
350
00:38:35,880 --> 00:38:36,972
It's gone.
351
00:38:39,634 --> 00:38:41,602
My name is Joe.
352
00:38:45,181 --> 00:38:47,525
Thank you for your help.
We're better off alone.
353
00:38:48,393 --> 00:38:49,393
Good luck.
354
00:38:49,728 --> 00:38:50,728
Wait!
355
00:38:54,733 --> 00:38:56,360
I think we're a good team, no'?
356
00:38:58,945 --> 00:38:59,945
Let's go together.
357
00:39:06,619 --> 00:39:07,619
Let's go.
358
00:39:50,038 --> 00:39:50,664
HEY-
359
00:39:50,747 --> 00:39:51,373
Hello.
360
00:39:51,456 --> 00:39:52,456
How are you'?
361
00:40:08,807 --> 00:40:10,229
Sit down please.
362
00:40:22,570 --> 00:40:23,570
Okay-
363
00:40:30,662 --> 00:40:31,662
Okay-
364
00:40:31,830 --> 00:40:33,002
Are you hungry?
365
00:40:34,457 --> 00:40:35,457
Yes.
366
00:40:44,592 --> 00:40:45,889
Thank you.
367
00:40:46,344 --> 00:40:49,268
I know Karin from university.
368
00:40:49,722 --> 00:40:50,894
Okay-
369
00:41:03,903 --> 00:41:04,903
Very good.
370
00:41:27,302 --> 00:41:28,302
Okay-
371
00:41:30,013 --> 00:41:31,435
Can I see her hand?
372
00:41:35,226 --> 00:41:38,571
I left my bag in the car. I'll be back
in a moment. You'll wait here?
373
00:41:38,646 --> 00:41:39,943
Okay.
- Good.
374
00:41:40,356 --> 00:41:41,356
Thank you.
375
00:41:42,567 --> 00:41:43,567
Two minutes.
376
00:41:46,738 --> 00:41:47,739
Where is he going'?
377
00:41:48,281 --> 00:41:52,036
Just get some stuff. Some
medical stuff to help us.
378
00:41:52,911 --> 00:41:55,334
Some people are on our side, it's okay.
379
00:41:57,248 --> 00:41:58,248
Trust me.
380
00:41:59,042 --> 00:42:00,510
It's okay.
381
00:42:17,810 --> 00:42:20,029
Just wail a second, okay? I'll be back.
382
00:44:45,374 --> 00:44:46,466
Let me gol
383
00:45:07,063 --> 00:45:08,280
Let me gol
384
00:45:11,651 --> 00:45:12,868
Let me gol
385
00:45:32,338 --> 00:45:34,966
Time to wake up!
386
00:45:37,677 --> 00:45:38,929
Did you miss us'?
387
00:45:39,929 --> 00:45:41,522
We missed you.
388
00:45:47,854 --> 00:45:49,731
Open your fucking eyes!
389
00:45:49,856 --> 00:45:51,153
Look at me.
390
00:45:51,232 --> 00:45:53,326
Look at my fucking bloody eyes!
391
00:45:56,696 --> 00:45:58,539
You know what's gonna happen.
392
00:46:04,120 --> 00:46:06,248
No happy and for you my friend.
393
00:46:06,914 --> 00:46:09,588
It's gonna be along and painful day.
394
00:46:10,001 --> 00:46:12,845
You know? You killed one of our family.
395
00:46:15,590 --> 00:46:18,093
Look at those strong hands.
396
00:46:33,566 --> 00:46:34,863
Index finger?
397
00:46:58,090 --> 00:46:59,387
Put your weapons down.
398
00:47:02,553 --> 00:47:04,555
Put down your weapons!
399
00:47:05,806 --> 00:47:06,978
Put them down!
400
00:47:07,141 --> 00:47:08,893
Hey guys"-
401
00:47:14,482 --> 00:47:15,654
No!
402
00:47:16,817 --> 00:47:19,036
Stand up! Release him.
403
00:47:21,489 --> 00:47:24,208
Untie him! Want to lose another one?
404
00:47:25,910 --> 00:47:26,910
DO it!
405
00:47:28,746 --> 00:47:31,545
- Slop crying.
- You can'! escape anyhow. You know?
406
00:47:33,334 --> 00:47:36,463
Either we gonna kill
you. Or someone else.
407
00:47:38,089 --> 00:47:39,716
And it's not going to be nice.
408
00:47:39,966 --> 00:47:41,058
Get out.
409
00:47:43,970 --> 00:47:44,970
Get out.
410
00:47:46,347 --> 00:47:47,439
Let's go.
411
00:48:05,408 --> 00:48:06,625
You're okay'?
412
00:48:08,035 --> 00:48:09,035
It's okay.
413
00:48:15,126 --> 00:48:16,503
Can you move him'?
414
00:48:20,464 --> 00:48:22,091
We have to go.
415
00:48:22,591 --> 00:48:23,717
Okay-
416
00:48:51,037 --> 00:48:51,959
Just a second.
417
00:48:52,038 --> 00:48:53,335
Where are you going'?
418
00:49:13,434 --> 00:49:14,434
Yeah, come on!
419
00:49:23,152 --> 00:49:25,075
You'll gel fucked right now.
420
00:49:25,905 --> 00:49:28,158
“Chick-a-boom“, I like this game.
421
00:49:45,966 --> 00:49:47,593
There we go. Here we gol
422
00:49:47,802 --> 00:49:48,802
Come on!
423
00:50:01,982 --> 00:50:02,982
Okay, come on.
424
00:50:03,234 --> 00:50:04,281
Come on, yes!
425
00:50:17,248 --> 00:50:18,591
What an awesome game.
426
00:50:18,666 --> 00:50:19,918
So scared?
427
00:50:40,813 --> 00:50:42,406
Hey... Hey!
428
00:50:53,701 --> 00:50:55,078
That's right!
429
00:51:57,306 --> 00:51:58,353
Okay, let's go.
430
00:52:41,308 --> 00:52:42,935
This direction. Come on!
431
00:52:49,483 --> 00:52:50,609
Here, that's good.
432
00:52:51,819 --> 00:52:52,819
Fast.
433
00:53:45,331 --> 00:53:46,628
Ah, okay.
434
00:53:47,750 --> 00:53:48,842
He's gone.
435
00:53:51,879 --> 00:53:53,131
Careful with the knife.
436
00:53:58,218 --> 00:54:00,095
Hey... hey.
437
00:54:01,388 --> 00:54:02,389
Oh shit.
438
00:54:22,951 --> 00:54:24,703
We gotta leave her, Joe.
439
00:54:36,548 --> 00:54:37,548
You can drink?
440
00:54:41,011 --> 00:54:42,011
Try to drink.
441
00:55:27,182 --> 00:55:28,382
Okay, you wanna eat something?
442
00:55:37,693 --> 00:55:38,945
Did you get hurt'?
443
00:55:40,654 --> 00:55:41,325
It's okay.
444
00:55:41,405 --> 00:55:42,405
It's okay'?
445
00:55:43,407 --> 00:55:44,407
It's okay.
446
00:55:48,871 --> 00:55:49,871
Where do you come from'?
447
00:55:52,249 --> 00:55:53,466
From Syria.
448
00:55:57,504 --> 00:55:58,551
How did you gel here'?
449
00:56:02,551 --> 00:56:04,553
Classic way, not like you.
450
00:56:06,805 --> 00:56:10,184
Tried lo survive at home, but I
couldn't. So I had lo come here.
451
00:56:13,145 --> 00:56:15,443
Now I continue to fight, to live.
452
00:56:20,944 --> 00:56:23,572
Just people do horrible
things to each other.
453
00:56:25,365 --> 00:56:27,117
You try your best, to...
454
00:56:31,288 --> 00:56:33,211
Eat, and sleep, and live.
455
00:56:38,378 --> 00:56:39,800
Why are you in this game'?
456
00:56:42,007 --> 00:56:43,475
Because I helped a runner.
457
00:56:44,343 --> 00:56:45,463
I killed one of the Hunters.
458
00:56:50,432 --> 00:56:51,558
Was an accident.
459
00:57:04,947 --> 00:57:06,665
Joe, we have lo leave her somewhere.
460
00:57:10,118 --> 00:57:11,961
We're too slow, really.
461
00:57:16,834 --> 00:57:19,087
We have to take her
with us. I mean this...
462
00:57:20,838 --> 00:57:22,135
Can't leave her here...
463
00:57:34,852 --> 00:57:36,229
My knife, my knife.
464
00:57:37,104 --> 00:57:38,151
Fast, fast, fast.
465
00:57:38,230 --> 00:57:39,231
Okay, let's go.
466
00:58:57,351 --> 00:58:59,353
Hey!
467
00:59:16,328 --> 00:59:17,329
Oh yeah.
468
00:59:25,545 --> 00:59:26,637
HEY-
469
00:59:54,950 --> 00:59:56,177
We have to leave now, we have to leave.
470
00:59:56,201 --> 00:59:56,872
No, we can't.
471
00:59:56,952 --> 00:59:58,579
We have to. They will gel us!
472
00:59:58,704 --> 00:59:59,796
We have lo leave.
473
01:00:00,998 --> 01:00:01,999
We are leaving her, now!
474
01:00:02,958 --> 01:00:04,758
- We have to leave you.
- We take her with us.
475
01:00:05,377 --> 01:00:07,630
Joe, they will gel us. I'm going now.
476
01:00:59,056 --> 01:01:00,729
Joe, Joe, hey!
477
01:01:00,807 --> 01:01:03,060
It's Karin. Okay, come on. let's go.
478
01:01:08,982 --> 01:01:10,108
Joe!
479
01:01:17,532 --> 01:01:19,500
Are you crazy, are you crazy?
480
01:01:19,576 --> 01:01:21,544
- You can't come here!
- Are you okay?
481
01:01:22,162 --> 01:01:23,162
Are you alright?
482
01:01:23,914 --> 01:01:25,086
It's okay.
483
01:01:25,749 --> 01:01:27,001
Fuck, fuck, fuck, fuck.
484
01:01:27,084 --> 01:01:29,086
- Where you taking us?
- Go!
485
01:01:29,419 --> 01:01:30,841
You're in the game now!
486
01:01:31,463 --> 01:01:32,510
Go. go!
487
01:01:40,180 --> 01:01:41,180
Go.
488
01:01:45,227 --> 01:01:47,696
- I told you, not to come.
I told you, no! to come.
489
01:01:47,813 --> 01:01:50,500
You're gonna be pan of the Game. I could
not leave you, I could not leave you.
490
01:01:50,524 --> 01:01:52,071
I don't care, I don't care.
491
01:01:52,484 --> 01:01:53,484
Who's this?
492
01:01:53,652 --> 01:01:55,838
- It's family, it's okay. It's okay.
- I wanna go home, please.
493
01:01:55,862 --> 01:01:57,205
Push this down.
494
01:01:58,532 --> 01:02:00,000
It's not stopping.
495
01:02:00,325 --> 01:02:01,668
Push hard, you gotta push hard.
496
01:02:01,743 --> 01:02:02,995
Okay-
497
01:02:03,328 --> 01:02:05,706
- Okay, okay. Focus!
- It's okay.
498
01:02:18,426 --> 01:02:19,518
I'm not gonna leave you!
499
01:02:20,971 --> 01:02:22,824
I think they gonna hunt
you, they gonna kill you.
500
01:02:22,848 --> 01:02:25,159
- I don't care. I'm not gonna leave you.
- You know what they're gonna do to you?
501
01:02:25,183 --> 01:02:25,900
You don't know, baby.
502
01:02:25,976 --> 01:02:26,898
I'm not gonna leave you.
503
01:02:26,977 --> 01:02:27,773
You don't know, baby.
504
01:02:27,853 --> 01:02:29,321
I'm not gonna leave you.
505
01:02:30,605 --> 01:02:31,605
So what's our option?
506
01:02:31,857 --> 01:02:33,074
We go lo the shelter.
507
01:02:33,400 --> 01:02:34,993
Okay. We have to go there.
508
01:02:35,443 --> 01:02:39,118
Gel armed. And than.
Maybe we can survive.
509
01:02:39,447 --> 01:02:40,073
Okay'?
510
01:02:40,157 --> 01:02:41,843
- No, it's the same as the doctor.
We have to go the other way.
511
01:02:41,867 --> 01:02:43,845
He knows the place. It's okay, it's
okay. It's a shelter. It's a shelter.
512
01:02:43,869 --> 01:02:44,540
- We were so close.
513
01:02:44,619 --> 01:02:47,998
The shelter is for the... It's in the
Game. It's in the Game. It's okay.
514
01:02:51,793 --> 01:02:53,215
We'll be there soon.
515
01:02:57,132 --> 01:02:58,805
I love you.
516
01:03:44,471 --> 01:03:45,097
Get out.
517
01:03:45,180 --> 01:03:46,180
Okay, go!
518
01:03:51,102 --> 01:03:52,102
Joe.
519
01:04:00,862 --> 01:04:01,862
Are you okay?
520
01:04:03,657 --> 01:04:05,034
What the fuck?
521
01:04:06,076 --> 01:04:07,077
He was on the bus.
522
01:04:09,204 --> 01:04:10,204
Where's your friend?
523
01:04:10,580 --> 01:04:11,580
He's dead.
524
01:04:12,999 --> 01:04:13,999
I'm sorry.
525
01:04:18,755 --> 01:04:19,755
The doors.
526
01:04:23,176 --> 01:04:25,178
Hey, stay with me, slay with me.
527
01:04:30,058 --> 01:04:33,312
I know that it was you, who
saved him. I know that.
528
01:04:35,563 --> 01:04:36,735
Anything you need'?
529
01:04:36,815 --> 01:04:39,364
Yeah, get some water, gel some
water. She needs lo drink up.
530
01:04:39,484 --> 01:04:42,296
Just a second, just press down, okay.
You're gonna be fine. You're gonna be fine.
531
01:04:42,320 --> 01:04:44,920
Slay with me, look at me, look at
me, look a! men. Sit up, sit up!
532
01:04:59,713 --> 01:05:00,713
Okay-
533
01:05:01,548 --> 01:05:02,549
What now?
534
01:05:02,882 --> 01:05:05,180
We have to find a way, to
make it through the Hunters.
535
01:05:06,094 --> 01:05:07,471
And then we have to split up.
536
01:05:07,679 --> 01:05:09,977
I'm gonna... I'm gonna go
with her. And with him.
537
01:05:10,390 --> 01:05:11,437
And you'll go.
538
01:05:11,683 --> 01:05:13,226
And go where, and go where.
I thought that's...
539
01:05:13,251 --> 01:05:14,704
I thought we came here for what?
-You can go.
540
01:05:14,728 --> 01:05:16,150
- You two will go.
- No.
541
01:05:16,229 --> 01:05:17,105
Yes, of course.
542
01:05:17,188 --> 01:05:19,041
- I'm not gonna leave you.
- He has to make it lo the finish line.
543
01:05:19,065 --> 01:05:21,945
You didn't kill anyone, they can attack
you, but you're free to go, baby.
544
01:05:22,068 --> 01:05:25,993
Maybe we can split up. I take care of
you. And you make it lo the finish line.
545
01:05:26,072 --> 01:05:28,050
- I'm gonna go now. I'm gonna go now.
- No, no. - Karin!
546
01:05:28,074 --> 01:05:29,927
- No, no! - Yeah, we have to split up.
- We have lo.
547
01:05:29,951 --> 01:05:32,124
No, no. Are you fucking kidding me'?
548
01:05:32,329 --> 01:05:33,329
No, I'm not leaving you.
549
01:05:33,371 --> 01:05:34,998
- I might die tonight.
- No, no.
550
01:05:35,290 --> 01:05:37,463
No, I'm not gonna
fucking raise a kid alone.
551
01:05:51,181 --> 01:05:54,105
I'm not gonna leave you, I'm not gonna
leave you, I'm not gonna leave you.
552
01:05:55,393 --> 01:05:56,144
You have to go.
553
01:05:56,394 --> 01:05:59,648
- No, I'm slaying. No, no.
- Please.
554
01:06:00,315 --> 01:06:01,362
No, I'm slaying.
555
01:06:10,075 --> 01:06:11,075
Man...
556
01:06:17,248 --> 01:06:18,248
Okay, okay.
557
01:06:18,708 --> 01:06:20,381
We need weapons.
558
01:06:20,460 --> 01:06:21,803
Baby, you slay by my side, okay?
559
01:06:22,837 --> 01:06:24,760
You just slay close to us, or behind us.
560
01:06:24,923 --> 01:06:27,096
- You take a slick.
- I check, I check the other boxes.
561
01:06:27,425 --> 01:06:29,803
And baby, you go for the head. Okay?
562
01:06:42,732 --> 01:06:43,733
He's one of the killers.
563
01:06:43,817 --> 01:06:45,319
Here are knifes. Knifes.
564
01:06:45,527 --> 01:06:46,449
It's okay, he's my brother.
565
01:06:46,528 --> 01:06:48,451
I saw him, he's one of the killers.
566
01:06:49,239 --> 01:06:51,458
No, it's okay. He saved us.
567
01:06:51,533 --> 01:06:53,969
Who drove him here, who brought him
here? How he know the save place.
568
01:06:53,993 --> 01:06:56,087
He was driving. It's okay.
569
01:06:56,329 --> 01:06:58,081
He's one of the killers. I saw him.
570
01:06:59,249 --> 01:07:00,876
I don't even trust you, man.
571
01:07:08,049 --> 01:07:09,972
Alex, Alex!
572
01:08:20,747 --> 01:08:24,092
Joe, Joe please. Joel
573
01:08:24,876 --> 01:08:25,502
Joe.
574
01:08:25,585 --> 01:08:29,681
Slop, stop, stop, stop.
575
01:08:30,673 --> 01:08:34,098
Stop. Stop you two, stop!
576
01:08:36,679 --> 01:08:37,896
Stop!
577
01:08:40,141 --> 01:08:41,939
If you're one of them, you can help us.
578
01:08:45,438 --> 01:08:48,783
Just tell them, there are enough other
people to hunt, they don't have to hunt us.
579
01:08:56,616 --> 01:08:58,710
What are you saying. Go outside!
580
01:09:05,333 --> 01:09:08,052
It's not gonna work. We have
to... We will have to fight.
581
01:09:08,378 --> 01:09:09,675
You get your weapons?
582
01:09:10,004 --> 01:09:12,757
Here, all the time here,
like I showed you, okay?
583
01:09:13,466 --> 01:09:14,786
You go for the head all the time.
584
01:09:14,842 --> 01:09:17,015
And you'll stay with ma. All the time.
585
01:09:25,937 --> 01:09:29,908
You focus and you slay behind him.
He will protect you, but focus, okay?
586
01:09:30,650 --> 01:09:31,526
We'll take the front, okay?
587
01:09:31,609 --> 01:09:32,609
Yeah.
588
01:09:33,987 --> 01:09:34,987
You're ready?
589
01:09:35,697 --> 01:09:36,697
Yeah.
590
01:09:47,333 --> 01:09:48,333
Okay-
591
01:09:53,673 --> 01:09:54,673
Lex...
592
01:10:40,345 --> 01:10:45,977
Who's not for me is against me. And
who's against me is my fucking enemy.
593
01:11:00,823 --> 01:11:01,823
You're ready?
594
01:11:26,808 --> 01:11:27,980
Hey, let's go to run.
595
01:11:28,601 --> 01:11:29,601
No, stay!
596
01:11:55,044 --> 01:11:56,044
Go back!
597
01:12:43,009 --> 01:12:44,009
Joe!
598
01:13:19,754 --> 01:13:20,846
Help!
599
01:13:37,104 --> 01:13:38,104
No.
600
01:14:15,977 --> 01:14:19,197
Come on, gel up! Get up,
get up, get up, get up!
601
01:14:49,552 --> 01:14:51,600
I heard about what you did to the doc.
602
01:14:52,555 --> 01:14:54,557
It's all over the news.
603
01:14:55,516 --> 01:14:57,063
Couldn't have done it better myself.
604
01:14:57,143 --> 01:14:58,360
Let's kill him.
605
01:14:59,061 --> 01:15:01,484
He deserved it, you know?
606
01:15:19,498 --> 01:15:21,000
I told you, we meet again.
607
01:15:21,959 --> 01:15:23,256
There's no point in running.
608
01:15:24,045 --> 01:15:25,422
No, no, no, no. Alex.
609
01:15:26,380 --> 01:15:27,677
You can't save them.
610
01:15:28,716 --> 01:15:30,184
You can't even save yourself.
611
01:15:31,594 --> 01:15:35,189
Face what you did, and
what you'll become.
612
01:15:36,390 --> 01:15:37,390
Are you ready?
613
01:16:55,594 --> 01:16:56,811
Good fig ht.
614
01:16:57,805 --> 01:16:59,148
Bu! you won't make it lo the end.
615
01:17:00,808 --> 01:17:03,152
You have to take pleasure in violence.
616
01:17:06,272 --> 01:17:08,695
That's the way I won the last game.
617
01:17:11,986 --> 01:17:13,704
I scared them to death.
618
01:17:19,326 --> 01:17:21,954
Bu! we're different, you and I.
619
01:17:22,830 --> 01:17:25,333
See, I had nothing to lose.
620
01:17:27,334 --> 01:17:29,928
Bu! you... your family...
621
01:17:31,630 --> 01:17:32,630
is your weakness.
622
01:17:34,550 --> 01:17:36,769
Go on, do it!
623
01:17:37,928 --> 01:17:39,180
You can't do it.
624
01:17:41,140 --> 01:17:42,140
You can't do it.
625
01:17:43,642 --> 01:17:44,894
You gonna lose your life.
626
01:17:46,312 --> 01:17:47,564
They gonna kill you.
627
01:20:50,246 --> 01:20:52,499
I saw you on TV. You
were the bomb, for real!
628
01:20:58,420 --> 01:20:59,420
You wanker!
629
01:21:00,839 --> 01:21:01,839
Joe!
630
01:21:04,635 --> 01:21:05,635
Joe!
631
01:21:06,428 --> 01:21:07,428
Kari n?
632
01:21:09,390 --> 01:21:10,390
Joe!
633
01:21:15,062 --> 01:21:15,688
Fuck you!
634
01:21:15,813 --> 01:21:18,236
Joe, Joe, Joe!
635
01:21:18,315 --> 01:21:19,315
Joe!
636
01:22:37,019 --> 01:22:38,566
We have to go, Joe.
637
01:23:23,649 --> 01:23:27,028
They are on top of this months
ranking, because you put them there.
638
01:23:27,111 --> 01:23:30,536
You love them, and I love them. They
are our new Hunter dream team.
639
01:23:30,614 --> 01:23:34,039
I'm so glad, they're here tonight.
Faizah and Joe. Welcome to the show.
640
01:23:34,118 --> 01:23:35,244
How are you guys'?
641
01:23:35,494 --> 01:23:37,462
Hello Marty. I'm great, thank you.
642
01:23:37,704 --> 01:23:38,704
Hi.
643
01:23:39,039 --> 01:23:40,256
Thanks for having us here.
644
01:23:40,666 --> 01:23:41,667
Good to have you.
645
01:23:42,042 --> 01:23:48,641
I mean Joe, the return to the show brought us
the most violent, the most fun hunts ever.
646
01:23:49,049 --> 01:23:51,177
Everyone who saw your
epic run six month ago
647
01:23:51,260 --> 01:23:53,433
wanted you back on the show,
so my question to you...
648
01:23:53,512 --> 01:23:58,359
I think, everyone is asking themselves,
what made you decide to become a Hunter?
649
01:24:02,938 --> 01:24:03,938
You know...
650
01:24:05,149 --> 01:24:06,901
There are many reasons,
to become a Hunter.
651
01:24:08,569 --> 01:24:10,492
The excitement, the money...
652
01:24:10,571 --> 01:24:11,571
Yeah.
653
01:24:12,239 --> 01:24:14,617
But you know for me it
was a personal decision.
654
01:24:15,659 --> 01:24:17,582
And that's what it always
comes down to, eh?
655
01:24:17,786 --> 01:24:19,584
Personal decisions.
656
01:24:20,289 --> 01:24:22,166
Exactly. I had to learn it the hard way.
657
01:24:22,249 --> 01:24:24,843
You know, before I sold insurances.
658
01:24:25,961 --> 01:24:28,805
I remember that, but an
insurance can't protect
659
01:24:28,881 --> 01:24:31,976
you from a life lesson, god has
in store for you, am I right?
660
01:24:32,718 --> 01:24:35,062
You're right Marty, you're right.
661
01:24:36,680 --> 01:24:39,854
You can't buy happiness,
you can't buy security.
662
01:24:40,601 --> 01:24:44,356
You only can do what you're best at,
right? What you're really good at.
663
01:24:45,772 --> 01:24:48,275
And I'm a fighter. And
I'm really good at it.
664
01:24:49,401 --> 01:24:53,577
Oh you were good at it, Joe. Wasn't he
good at it? I mean, he was so good at it.
665
01:24:54,156 --> 01:24:56,500
Let's have a look at Joes highlights.
666
01:25:01,538 --> 01:25:04,007
Right there, that was just incredible.
667
01:25:10,047 --> 01:25:14,348
I've got one word to say to
you, Joe: Wow! Just wow.
668
01:25:14,635 --> 01:25:15,635
Thanks Marty.
669
01:25:16,094 --> 01:25:21,396
And Faizah, what made you decide
to save Joe in the first place?
670
01:25:21,475 --> 01:25:22,772
I mean he's a good-looking guy.
671
01:25:23,769 --> 01:25:27,364
My mother taught me, that the
strong have lo protect the weak.
672
01:25:28,941 --> 01:25:31,069
Well, that's admirable, but...
673
01:25:32,152 --> 01:25:37,033
Being a Hunter now you now have
to kill in order lo protect society.
674
01:25:37,366 --> 01:25:39,118
How does that affect you personally?
675
01:25:42,246 --> 01:25:44,374
It's never easy to take a life.
676
01:25:45,749 --> 01:25:49,253
Some critics recently
called the show inhumane.
677
01:25:49,628 --> 01:25:53,007
Some of them even said, it's a fascist
fantasy, and I'm quoting this here.
678
01:25:53,090 --> 01:25:58,347
A fascist fantasy of a Darwinian world of
survival, to separate the strong from the weak.
679
01:25:58,971 --> 01:26:02,350
Now that is quite a strong statement.
How do you feel about that?
680
01:26:03,725 --> 01:26:04,977
I don't think that's true.
681
01:26:06,144 --> 01:26:09,068
Now they have to understand,
this game is about democracy.
682
01:26:10,232 --> 01:26:11,449
And why is that'?
683
01:26:12,442 --> 01:26:14,945
Cause democracy is
about participation, right?
684
01:26:15,445 --> 01:26:17,994
Only through the act oi
participation of the people...
685
01:26:18,782 --> 01:26:20,876
we're able to remain democratic.
686
01:26:22,160 --> 01:26:27,382
So... being a Hunter, to get
this right, is a democratic act?
687
01:26:28,750 --> 01:26:30,093
No, no, no...
688
01:26:31,420 --> 01:26:33,047
It's not about being a Hunter, it's...
689
01:26:33,922 --> 01:26:38,974
See if you wanna be pan of this society you
have to show your willingness to participate.
690
01:26:40,220 --> 01:26:42,643
And this game, as hard, as it is...
691
01:26:44,433 --> 01:26:46,106
ls a test of this will.
692
01:26:49,396 --> 01:26:53,742
Surviving the game made me
an active part of society, and...
693
01:26:54,860 --> 01:26:56,453
and everyone can do this.
694
01:26:59,323 --> 01:27:02,076
Everyone can. So can you!
695
01:27:03,327 --> 01:27:04,453
I do it every day.
696
01:27:07,664 --> 01:27:11,294
Joe, your brave intervention
didn't save the Runners life.
697
01:27:11,501 --> 01:27:15,506
Instead it brought you into the
Game, and changed your life forever.
698
01:27:15,631 --> 01:27:17,804
So in hindsight, how
do you feel about that?
699
01:27:21,219 --> 01:27:22,345
'Nan
700
01:27:23,889 --> 01:27:26,984
You know I was... kind
of living a false life.
701
01:27:29,227 --> 01:27:31,480
I didn't recognize what
was happening around me.
702
01:27:34,024 --> 01:27:38,325
To inter... to intervene was
my first step to participation.
703
01:27:41,031 --> 01:27:43,125
That was, what I learned
about myself, and...
704
01:27:45,327 --> 01:27:48,376
I will never forget that.
I'm thankful for that.
705
01:27:50,457 --> 01:27:53,961
And... how about the two of you?
706
01:27:55,212 --> 01:27:58,056
Are you... just a team'?
707
01:28:04,429 --> 01:28:08,024
We found each other in
a time of personal crisis.
708
01:28:10,769 --> 01:28:12,897
Very diplomatic of you to say.
709
01:28:13,271 --> 01:28:14,944
But, ah... well.
710
01:28:15,023 --> 01:28:20,996
I'm sure the audience, you at home and me as
well, we will all remember Joes darkest moments.
711
01:28:23,907 --> 01:28:28,538
You know, sometimes you need a human being
to lead you through the darkness, right?
712
01:28:28,745 --> 01:28:31,624
Oh I feel you. I'm right there with you.
713
01:28:33,166 --> 01:28:35,669
So what are your
plans... for the future?
714
01:28:36,336 --> 01:28:38,964
If it's true what they say, it's
gonna be a cold and long winter
715
01:28:39,047 --> 01:28:43,427
and there won't be many refugees
taking part in the Game.
716
01:28:44,553 --> 01:28:48,603
So yeah, maybe we take a break.
Go on holiday somewhere.
717
01:28:49,433 --> 01:28:50,980
Or on honeymoon?
718
01:28:53,186 --> 01:28:55,689
I'm just messing with
you guys. No, really.
719
01:28:55,772 --> 01:28:57,866
It was great having
you on the show and...
720
01:28:58,108 --> 01:29:03,080
I mean I don't know about you, but I know that
I will be sleeping save and soundly at night
721
01:29:03,155 --> 01:29:07,251
because I know these two guys will
be protecting my life of small dreams.
722
01:29:07,409 --> 01:29:10,003
So, Faizah and Joe, thank you
for being my guest tonight.
723
01:29:10,078 --> 01:29:12,957
I see you brought your gear.
Maybe you can put it on?
724
01:29:13,665 --> 01:29:16,635
So the audience can see you in
full glory, the way they love you?
725
01:29:17,836 --> 01:29:23,343
And you stay tuned for the upcoming live-feed
of tonight's episode of "Immigration Game".
726
01:29:23,425 --> 01:29:24,551
Thank you for watching.
727
01:29:29,097 --> 01:29:30,565
Alright, thank you so much.
728
01:29:31,141 --> 01:29:32,233
Thank you so much.
729
01:29:38,356 --> 01:29:39,824
All right. It's a wrap.
730
01:29:40,525 --> 01:29:42,198
This way, someone will help you.
731
01:29:42,611 --> 01:29:44,113
Bye, bye.
52520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.