Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,166 --> 00:01:23,959
Drive!
2
00:01:32,802 --> 00:01:33,677
Fuck!
3
00:01:34,178 --> 00:01:35,221
Where's Kenny?
4
00:01:37,765 --> 00:01:39,058
Dave, where's your brother?
5
00:01:41,143 --> 00:01:41,936
Dave!
6
00:01:44,188 --> 00:01:45,606
There was nothing I could do.
7
00:01:55,032 --> 00:01:56,826
Mr. De Swaef,
not only have you
8
00:01:56,951 --> 00:01:59,036
refused to cooperate
with the investigation,
9
00:01:59,161 --> 00:02:01,872
you have also consistently
hindered it.
10
00:02:02,456 --> 00:02:05,709
Despite previous convictions
and the chance to get professional help
11
00:02:05,960 --> 00:02:09,255
with your persistent drug problem,
you continue to relapse.
12
00:02:10,172 --> 00:02:11,757
I take note
of your difficult childhood
13
00:02:11,882 --> 00:02:15,261
but that cannot excuse
the excessive violence
14
00:02:15,678 --> 00:02:18,264
and brutality
of the acts committed.
15
00:02:18,597 --> 00:02:22,434
We therefore condemn you
to the maximum sentence of seven years.
16
00:02:29,358 --> 00:02:30,901
It'll be alright.
17
00:02:37,700 --> 00:02:38,909
Stef.
18
00:02:40,911 --> 00:02:42,246
Best of luck.
19
00:02:51,255 --> 00:02:52,798
You sleep on top.
20
00:03:01,891 --> 00:03:06,937
The Ardennes
21
00:03:11,317 --> 00:03:13,569
They paid for part of it,
so in exchange,
22
00:03:14,653 --> 00:03:16,655
I had to trim the hedge.
23
00:03:17,072 --> 00:03:19,158
It's bamboo,
24
00:03:20,117 --> 00:03:22,119
so you have
to do it with a machine.
25
00:03:22,620 --> 00:03:24,496
I'd never used one before.
26
00:03:27,124 --> 00:03:30,878
I'd promised Dad, so I did it.
27
00:03:31,545 --> 00:03:33,464
I just can't say no.
28
00:03:34,423 --> 00:03:36,967
Something else to work on,
learning to say no.
29
00:03:38,260 --> 00:03:40,888
While I was trimming,
30
00:03:41,013 --> 00:03:43,349
a splinter flew into my ear.
31
00:03:44,725 --> 00:03:46,936
It pierced my eardrum.
32
00:03:47,144 --> 00:03:49,396
I can't swim for a month.
33
00:03:49,772 --> 00:03:50,898
So...
34
00:03:52,149 --> 00:03:54,068
Diving in Bali...
35
00:03:55,444 --> 00:03:57,988
My whole trip is ruined.
36
00:04:02,493 --> 00:04:04,495
I'll just have to live with it...
37
00:04:06,330 --> 00:04:09,708
Thanks for listening,
thanks for the meeting.
38
00:04:09,917 --> 00:04:11,877
Thank you, Cindy.
39
00:04:14,296 --> 00:04:17,258
That's the end
of the meeting, but...
40
00:04:17,383 --> 00:04:20,261
I think we have
something to celebrate today.
41
00:04:20,970 --> 00:04:23,347
Sylvie, don't hide.
42
00:04:23,764 --> 00:04:25,641
You have something to say.
43
00:04:26,475 --> 00:04:28,894
I'm Sylvie, I'm an addict.
- Hello, Sylvie.
44
00:04:30,354 --> 00:04:32,940
I've been clean two years today.
45
00:04:37,987 --> 00:04:41,865
I hope it stays that way.
I've fought hard for this.
46
00:04:42,116 --> 00:04:45,119
Each and every day, even now.
47
00:04:49,456 --> 00:04:51,166
You know, my mom...
48
00:04:51,959 --> 00:04:54,420
she always said that in life
49
00:04:54,586 --> 00:04:57,506
you can be whatever you want
if you want it hard enough.
50
00:04:58,173 --> 00:04:59,842
What bullshit.
51
00:05:01,218 --> 00:05:04,305
It's bullshit and she knows it.
52
00:05:06,932 --> 00:05:10,769
She's always sat behind the till
at the supermarket...
53
00:05:11,562 --> 00:05:13,314
...well, stood.
54
00:05:16,900 --> 00:05:19,528
I always wanted to be Madonna.
55
00:05:19,653 --> 00:05:20,988
Still do.
56
00:05:23,991 --> 00:05:26,327
You don't always get to choose.
57
00:05:29,163 --> 00:05:33,167
What weather it will be,
what men you fall for...
58
00:05:35,711 --> 00:05:39,840
getting hit by a car
and ending up in a wheelchair.
59
00:05:40,716 --> 00:05:42,843
You don't choose those things.
60
00:05:49,767 --> 00:05:53,354
You can lie in bed all day,
crying.
61
00:05:55,856 --> 00:05:59,818
Or you try to make a go of it,
one day at a time.
62
00:06:00,110 --> 00:06:03,614
That's what I did,
'cos that's a choice I do have.
63
00:06:03,989 --> 00:06:05,949
You all do.
64
00:06:06,325 --> 00:06:08,744
I don't need to use anymore.
65
00:06:13,457 --> 00:06:16,126
I couldn't have made it
without you.
66
00:06:17,461 --> 00:06:19,880
I want to thank you for that.
67
00:06:21,090 --> 00:06:22,132
There...
68
00:06:24,176 --> 00:06:26,762
I wish you all a good 24 hours.
69
00:06:27,429 --> 00:06:30,099
Thank you, Sylvie.
- Thank you.
70
00:07:11,265 --> 00:07:12,808
Call for you.
71
00:07:32,703 --> 00:07:34,246
It's your mother.
72
00:07:36,832 --> 00:07:39,001
Your mother, on the phone.
73
00:07:42,337 --> 00:07:44,173
Mom, I'm working.
74
00:07:44,423 --> 00:07:46,175
Get out of the way.
75
00:07:47,676 --> 00:07:49,428
When?
76
00:07:51,180 --> 00:07:52,514
OK.
77
00:07:54,558 --> 00:07:57,895
I'll call you later,
don't worry.
78
00:07:59,188 --> 00:08:01,523
Yeah, OK.
79
00:08:25,339 --> 00:08:26,673
Bye.
80
00:08:30,844 --> 00:08:32,763
Can I see it?
Nice.
81
00:08:33,096 --> 00:08:34,723
Great, huh?
- How are you, honey?
82
00:08:35,307 --> 00:08:37,184
You?
- Fine.
83
00:08:39,937 --> 00:08:41,605
Hi, Daisy.
84
00:08:45,108 --> 00:08:47,819
Turn the heat on.
- Just a second...
85
00:08:54,243 --> 00:08:56,286
Have you been good?
86
00:08:58,956 --> 00:09:00,457
Too good...
87
00:09:01,375 --> 00:09:03,877
How's that?
- It's just...
88
00:09:04,378 --> 00:09:06,630
I look ridiculous
with a dog like that.
89
00:09:07,130 --> 00:09:09,216
You're more of a pit bull, eh?
90
00:09:09,383 --> 00:09:12,219
Not a chihuahua, for sure.
- Hear that?
91
00:09:12,886 --> 00:09:15,514
Dave's saying mean things...
92
00:09:23,939 --> 00:09:25,357
What's wrong?
93
00:09:27,192 --> 00:09:28,735
It's been approved.
94
00:09:29,778 --> 00:09:31,196
Really?
95
00:09:36,660 --> 00:09:38,328
That's good news...
96
00:09:39,496 --> 00:09:40,998
When?
97
00:09:41,331 --> 00:09:43,625
He gets out Saturday,
9 a.m.
98
00:09:51,592 --> 00:09:53,218
It'll be OK.
99
00:09:56,847 --> 00:09:58,682
De Swaef, get a move on.
100
00:10:05,939 --> 00:10:08,692
A couple of minutes
won't make any difference.
101
00:10:37,054 --> 00:10:38,639
You OK?
102
00:11:15,258 --> 00:11:17,511
OK?
- Yeah.
103
00:11:34,736 --> 00:11:35,946
Coming!
104
00:11:40,450 --> 00:11:42,953
Here she is,
the flower of the hood.
105
00:11:44,162 --> 00:11:45,956
What's all this?
106
00:11:51,002 --> 00:11:53,213
Not like that.
- Hi, Mom.
107
00:11:54,631 --> 00:11:57,634
I already have a tree, Kenny.
- A plastic one.
108
00:11:58,093 --> 00:12:00,887
Did Patrick come about the boiler?
- This morning.
109
00:12:01,012 --> 00:12:03,348
Push, Dave.
- Shoes off!
110
00:12:07,686 --> 00:12:11,022
The plastic tree's good enough.
Dave, off with your shoes!
111
00:12:11,273 --> 00:12:14,276
A plastic tree
is a plastic Christmas, Mom.
112
00:12:17,320 --> 00:12:19,406
And who's going to clean up the needles?
113
00:12:20,073 --> 00:12:21,450
Not me.
114
00:12:21,992 --> 00:12:25,370
I'll do it.
- Mom, do you still have Cha-Chas?
115
00:12:27,080 --> 00:12:30,500
Bounty bars, in the kitchen.
116
00:12:31,293 --> 00:12:32,711
There you go, Mom.
117
00:12:33,044 --> 00:12:37,466
Do you even know what a broom looks like?
- Imagine it covered with baubles.
118
00:12:42,846 --> 00:12:44,055
Mom...
119
00:12:45,348 --> 00:12:47,392
Doesn't Kenny get a kiss?
120
00:12:48,894 --> 00:12:50,645
Son...
121
00:12:54,900 --> 00:12:56,485
Come here.
122
00:12:56,651 --> 00:12:58,862
He's jealous.
123
00:12:59,863 --> 00:13:03,325
The three of us together again.
- OK, OK.
124
00:13:04,868 --> 00:13:06,036
Coffee?
125
00:13:06,912 --> 00:13:09,831
Don't you wish
you were a kid again?
126
00:13:10,290 --> 00:13:11,875
Playing football on the square,
127
00:13:12,292 --> 00:13:13,877
then back home
128
00:13:14,127 --> 00:13:16,338
with dirty shoes to eat cookies.
129
00:13:17,798 --> 00:13:19,674
No worries.
130
00:13:24,429 --> 00:13:28,308
And those weekends in the Ardennes,
good times!
131
00:13:29,309 --> 00:13:31,520
The Ardennes were nice.
132
00:13:35,190 --> 00:13:38,276
The three of us should
go back there sometime.
133
00:13:39,861 --> 00:13:42,322
You were so good there.
134
00:13:43,156 --> 00:13:47,786
Was it the mountains,
the good air?
135
00:13:49,037 --> 00:13:51,206
Fresh air's good for you...
136
00:13:51,706 --> 00:13:55,836
The air's bad here.
I've always said so.
137
00:13:59,881 --> 00:14:01,299
Hills...
138
00:14:02,217 --> 00:14:06,054
There are hills in the Ardennes,
not mountains.
139
00:14:14,771 --> 00:14:17,774
How old were you then?
- Twelve.
140
00:14:19,651 --> 00:14:21,695
Here, take one.
141
00:14:22,571 --> 00:14:25,198
Where are all the photos of me?
- What?
142
00:14:25,365 --> 00:14:27,409
How come there are so few
photos of me?
143
00:14:27,951 --> 00:14:30,829
Maybe you're not photogenic?
144
00:14:38,169 --> 00:14:39,671
Come on, let's go.
145
00:14:40,171 --> 00:14:42,215
I'll just put my stuff upstairs.
146
00:14:51,308 --> 00:14:53,685
Wait, sit down.
147
00:14:58,315 --> 00:15:01,192
I don't want to go through this again.
- It'll be OK, Mom.
148
00:15:01,568 --> 00:15:03,904
I can't take any more.
149
00:15:04,529 --> 00:15:06,656
I tried everything,
150
00:15:06,907 --> 00:15:09,409
but somehow,
things went wrong with you two.
151
00:15:12,829 --> 00:15:14,789
That's just the way it is.
152
00:15:15,916 --> 00:15:17,417
It's up to you now.
153
00:15:19,210 --> 00:15:22,422
Don't worry,
I'll take care of Kenny.
154
00:15:22,547 --> 00:15:24,049
Promise?
155
00:15:26,593 --> 00:15:27,761
Promise?
156
00:15:29,179 --> 00:15:30,639
I promise.
157
00:15:52,994 --> 00:15:55,330
Goddam bunch of losers!
158
00:15:56,665 --> 00:15:58,917
Unbelievable.
Still 0-0.
159
00:15:59,042 --> 00:16:01,252
They're paid a fortune.
160
00:16:01,378 --> 00:16:02,963
How much do you stand to win?
161
00:16:03,546 --> 00:16:07,717
How much do you stand to win?
- 600, if they score a goal.
162
00:16:10,178 --> 00:16:12,973
Is he a friend?
- My brother.
163
00:16:13,515 --> 00:16:16,726
Keep him away from the TV.
He's bad luck, I can feel it.
164
00:16:17,352 --> 00:16:20,939
And he stinks of sweat,
I can smell him from here.
165
00:16:21,231 --> 00:16:22,857
Does he ever wash?
166
00:16:24,693 --> 00:16:26,236
This is a carwash.
167
00:16:28,238 --> 00:16:30,740
We need to radiate cleanliness.
168
00:16:31,533 --> 00:16:34,077
Mind your passes, dammit!
169
00:16:36,830 --> 00:16:40,750
I'd like to help you,
but times are hard right now.
170
00:16:40,959 --> 00:16:44,462
In 3 months, I'll fire those foreigners...
- 3 months!
171
00:16:44,838 --> 00:16:46,297
This isn't Social Services.
172
00:16:47,507 --> 00:16:52,012
Nico, I'd like to help,
but like I said, times are hard.
173
00:16:52,721 --> 00:16:54,097
Come on, let's go.
174
00:16:55,348 --> 00:16:57,017
Penalty!
175
00:16:57,767 --> 00:17:01,104
It's a sure thing,
it's gonna be OK.
176
00:17:01,563 --> 00:17:02,897
Don't mess up!
177
00:17:04,232 --> 00:17:06,818
Robert, if he scores,
I'll double up your 600.
178
00:17:07,360 --> 00:17:11,364
I'll go to the bank right now.
- Kid, it's not worth it.
179
00:17:12,991 --> 00:17:14,576
And if he doesn't?
180
00:17:15,410 --> 00:17:17,245
You hire Kenny.
181
00:17:21,958 --> 00:17:23,710
OK, deal.
182
00:17:24,335 --> 00:17:26,254
1200, huh?
183
00:17:29,340 --> 00:17:31,801
Who's taking it?
- Simons.
184
00:17:32,135 --> 00:17:34,679
Come on, Simons, focus.
185
00:17:34,804 --> 00:17:37,682
Not in the middle.
Choose a corner.
186
00:17:38,975 --> 00:17:42,145
Goddammit!
Simons, fucking loser!
187
00:17:43,313 --> 00:17:45,940
What was he thinking?
I said, not in the middle!
188
00:17:46,149 --> 00:17:49,152
Pathetic kick!
189
00:17:50,487 --> 00:17:53,448
How did you know?
He's not missed once this season.
190
00:17:53,615 --> 00:17:56,159
Not when it counts.
Under pressure, he misses every time.
191
00:17:56,367 --> 00:17:59,579
How do you know?
- I played against him as a kid.
192
00:17:59,746 --> 00:18:01,623
Where?
- Club Antwerp.
193
00:18:01,915 --> 00:18:04,209
From now on,
you fill in my betting slip.
194
00:18:05,543 --> 00:18:06,920
Monday?
195
00:18:08,213 --> 00:18:09,464
Whatever.
196
00:18:11,341 --> 00:18:15,178
Thank your brother, Nico.
You can send Simons a card, too.
197
00:18:15,512 --> 00:18:17,430
Kenny.
- What?
198
00:18:17,847 --> 00:18:19,641
The name's Kenny.
199
00:18:21,184 --> 00:18:23,311
No crap from you, OK?
200
00:18:33,029 --> 00:18:35,198
Fancy going out tonight?
201
00:18:37,826 --> 00:18:39,953
Or don't you party anymore?
202
00:18:41,121 --> 00:18:43,081
I've got something on.
203
00:18:44,082 --> 00:18:46,209
What?
- Just something.
204
00:18:48,419 --> 00:18:50,213
A chick?
205
00:18:51,840 --> 00:18:54,717
Lady killer.
Bring her with you.
206
00:18:56,010 --> 00:18:57,804
She's not into that.
207
00:18:59,722 --> 00:19:03,059
What's her name?
- Julie.
208
00:19:05,353 --> 00:19:07,605
Julie what? Do I know her?
- No.
209
00:19:09,816 --> 00:19:13,069
What does she do?
- She works at H&M.
210
00:19:14,445 --> 00:19:16,156
H&M?
211
00:19:19,742 --> 00:19:22,036
Which one?
- On Meir Street.
212
00:19:24,205 --> 00:19:26,833
Got a photo?
- Not on me.
213
00:19:30,378 --> 00:19:33,464
I'm just curious to know
who has the honor
214
00:19:33,590 --> 00:19:36,384
of playing with your joystick.
215
00:19:37,594 --> 00:19:39,512
Kiddo...
216
00:19:47,979 --> 00:19:50,106
Look at your face!
217
00:19:51,107 --> 00:19:52,984
You're disgusting.
218
00:19:53,568 --> 00:19:57,655
I'm happy for you. Everyone thought
my brother was queer.
219
00:19:58,489 --> 00:20:00,033
Idiot.
220
00:20:11,419 --> 00:20:13,922
Have you heard from Sylvie?
221
00:20:16,466 --> 00:20:19,844
Have you seen Sylvie?
- No.
222
00:20:24,891 --> 00:20:26,643
You know...
223
00:20:28,853 --> 00:20:31,314
I was hoping
she'd be here today.
224
00:20:31,898 --> 00:20:33,650
But she isn't.
225
00:20:35,777 --> 00:20:39,697
It's those fucking meetings,
making me out to be the bad guy.
226
00:20:46,120 --> 00:20:47,664
Hey, kiddo...
227
00:20:49,707 --> 00:20:53,086
Thanks for coming every Thursday.
228
00:20:53,711 --> 00:20:56,047
I haven't forgotten that.
229
00:20:57,382 --> 00:20:58,716
See you later.
230
00:21:25,743 --> 00:21:27,745
Crap fucking game!
231
00:22:01,362 --> 00:22:02,697
Jacky...
232
00:22:03,281 --> 00:22:04,657
Mom, I'm going out.
233
00:22:05,366 --> 00:22:07,618
Where are you going?
- Out.
234
00:22:07,994 --> 00:22:10,830
Tomorrow's your first day, isn't it?
- Yes.
235
00:22:11,706 --> 00:22:13,207
What're you going to do?
236
00:22:13,708 --> 00:22:15,084
Rob a bank.
237
00:22:15,376 --> 00:22:18,129
Jeez!
I'll be back in an hour.
238
00:22:32,727 --> 00:22:33,853
Yes?
239
00:22:38,191 --> 00:22:40,610
I think I know where.
240
00:22:42,945 --> 00:22:44,989
Don't worry.
241
00:22:46,866 --> 00:22:48,326
No, no.
242
00:23:28,199 --> 00:23:30,827
I still fight my demons
every day.
243
00:23:31,035 --> 00:23:34,497
But I got good news today.
244
00:23:34,831 --> 00:23:38,126
I get to see my kid
once a fortnight.
245
00:23:38,876 --> 00:23:40,628
That's better than nothing.
246
00:24:10,158 --> 00:24:14,370
I wanted to say
that I'm grateful for this life.
247
00:24:16,038 --> 00:24:19,542
I wish you all a good 24 hours.
248
00:24:20,001 --> 00:24:21,752
Thank you, Chris.
249
00:24:23,504 --> 00:24:25,965
Does anybody else want to share?
250
00:24:29,927 --> 00:24:31,721
I have something to say.
251
00:24:31,846 --> 00:24:34,974
We have a newcomer.
Introduce yourself.
252
00:24:36,851 --> 00:24:39,520
I'm Kenny.
- Hello, Kenny.
253
00:24:41,564 --> 00:24:44,275
I heard... what's your name?
- Chris.
254
00:24:44,984 --> 00:24:47,612
I heard Chris use the word 'grateful'.
255
00:24:47,737 --> 00:24:49,864
I've something to say about that.
256
00:24:51,157 --> 00:24:55,161
Grateful for what?
Not living in the bush
257
00:24:55,870 --> 00:24:58,748
where you have to walk
40 km for a glass of dirty water?
258
00:24:59,832 --> 00:25:02,627
I don't get what
you have to be grateful for.
259
00:25:03,211 --> 00:25:05,087
Your whole life
in that fucking wheelchair.
260
00:25:06,005 --> 00:25:08,007
Know what I'd do, Chris?
261
00:25:08,174 --> 00:25:11,093
Buy some speed and heroin
and finish yourself off.
262
00:25:11,219 --> 00:25:13,679
That's the best you can hope for now.
- Kenny...
263
00:25:13,804 --> 00:25:16,265
I'm talking!
- Kenny, please...
264
00:25:16,432 --> 00:25:17,934
No Sylvie, no...
265
00:25:23,898 --> 00:25:25,858
I kept my mouth shut.
266
00:25:30,279 --> 00:25:32,198
Because I love you.
267
00:25:34,742 --> 00:25:37,662
Four years
that I'll never get back.
268
00:25:40,456 --> 00:25:42,333
Four years...
269
00:25:43,459 --> 00:25:46,254
with Moroccans bossing me around.
270
00:25:47,338 --> 00:25:49,966
Not being able to sleep
'cos the junkie
271
00:25:50,091 --> 00:25:52,093
is always beating off.
272
00:25:53,469 --> 00:25:56,055
All I could think about was you.
273
00:26:00,643 --> 00:26:02,019
And what did you do?
274
00:26:04,939 --> 00:26:06,816
You let me down.
275
00:26:12,530 --> 00:26:15,283
No news from you for two years.
276
00:26:16,325 --> 00:26:18,035
Why?
277
00:26:27,336 --> 00:26:30,298
What would you know,
about gratitude, Sylvie?
278
00:26:37,888 --> 00:26:38,973
Sylvie...
279
00:26:40,641 --> 00:26:42,893
Sylvie, wait!
280
00:26:47,648 --> 00:26:50,318
Did you come
to make me look ridiculous?
281
00:26:51,152 --> 00:26:53,029
Was there someone else?
282
00:26:57,158 --> 00:26:58,451
No.
283
00:26:59,452 --> 00:27:02,079
I'd just had enough.
- Enough?
284
00:27:03,706 --> 00:27:05,750
Don't you think I'd had enough
of that fucking cell?
285
00:27:10,296 --> 00:27:13,257
Sylvie, it's over.
I accept that.
286
00:27:14,634 --> 00:27:17,470
I'm not proud
of who I used to be.
287
00:27:19,930 --> 00:27:21,766
Can't we just...
288
00:27:22,725 --> 00:27:25,728
forget what happened
and start over?
289
00:27:26,854 --> 00:27:29,190
Wait!
290
00:27:30,733 --> 00:27:33,402
As friends, just friends.
291
00:27:36,656 --> 00:27:39,158
I know I've made mistakes.
292
00:27:40,743 --> 00:27:44,246
But in four years,
a man has time to think.
293
00:27:45,665 --> 00:27:47,500
I want to make a fresh start.
294
00:27:47,625 --> 00:27:49,418
Sylvie!
- Stay back, pal!
295
00:27:49,585 --> 00:27:51,128
Is everything OK?
296
00:27:51,712 --> 00:27:54,048
Everything's fine.
- I'm OK.
297
00:27:55,091 --> 00:27:58,135
You can't expect...
- I expect nothing from you.
298
00:28:00,763 --> 00:28:03,099
Just to see you
from time to time, that's all.
299
00:28:03,516 --> 00:28:05,559
Who else can I talk to?
300
00:28:05,768 --> 00:28:07,436
The kid?
301
00:28:08,479 --> 00:28:10,356
Don't you get it?
302
00:28:14,151 --> 00:28:15,277
What are you doing
for Christmas?
303
00:28:16,862 --> 00:28:18,572
Mom's cooking a stew,
304
00:28:18,781 --> 00:28:20,991
she'd love it if you came.
305
00:28:21,742 --> 00:28:24,954
You'd get a chance to see her again.
And the kid.
306
00:28:25,663 --> 00:28:28,791
Just the four of us,
like it used to be.
307
00:28:29,709 --> 00:28:31,502
As friends.
308
00:28:33,212 --> 00:28:34,797
I can't, I have to work.
309
00:28:34,922 --> 00:28:37,675
In the Mercury?
That's not until 10, is it?
310
00:28:38,259 --> 00:28:41,262
We'll eat at half seven
and you go after. Perfect!
311
00:28:42,555 --> 00:28:44,181
Come on, Sylvie.
312
00:28:44,890 --> 00:28:47,059
You know me, don't you?
- Yeah, I do.
313
00:28:47,184 --> 00:28:49,186
You know what I mean.
314
00:28:52,648 --> 00:28:54,525
I'll think about it.
315
00:28:56,777 --> 00:28:59,822
That was an accident.
- Come off it, Kenny.
316
00:29:03,617 --> 00:29:05,244
I'll see you Saturday.
317
00:29:05,661 --> 00:29:08,748
I'll give you a push.
- No!
318
00:30:49,765 --> 00:30:52,226
It's expensive for such a small flat.
319
00:30:52,726 --> 00:30:54,228
It's got something.
320
00:30:55,145 --> 00:30:58,357
We've been looking for a year,
nothing's ever good enough.
321
00:30:59,108 --> 00:31:01,193
It's not exactly luxurious,
322
00:31:02,278 --> 00:31:05,531
but we can afford it, can't we?
- Not now, Mom.
323
00:31:12,663 --> 00:31:14,498
What are we going to do?
324
00:31:16,917 --> 00:31:20,963
We'll wait a while,
but this is a possibility.
325
00:31:21,088 --> 00:31:23,007
About Saturday.
326
00:31:30,806 --> 00:31:33,601
He'll find it strange
if you don't come.
327
00:31:37,897 --> 00:31:40,441
Maybe we should tell him now
after all.
328
00:31:40,691 --> 00:31:42,902
I know we agreed
to give it more time.
329
00:31:42,985 --> 00:31:46,280
Give him some time,
he's just got out.
330
00:32:00,127 --> 00:32:03,380
D'you want him
to be born with lung cancer?
331
00:32:08,010 --> 00:32:10,679
So after 10 minutes I thought,
I'll quit,
332
00:32:10,804 --> 00:32:13,474
but the problem was...
Hey, buddy!
333
00:32:13,974 --> 00:32:15,142
I'm talking.
334
00:32:15,726 --> 00:32:19,104
Tough little beggar, huh?
Here, have a crisp.
335
00:32:20,105 --> 00:32:21,440
Fussy, too...
336
00:32:22,024 --> 00:32:25,152
He smells scum.
- It's because she doesn't know him.
337
00:32:25,653 --> 00:32:26,946
Right, Daisy?
338
00:32:28,948 --> 00:32:31,325
She'll get to know me better.
339
00:32:33,035 --> 00:32:37,206
The problem was
that it got stuck between my feet.
340
00:32:37,373 --> 00:32:40,876
I tried to free it
and suddenly, barn!
341
00:32:42,169 --> 00:32:44,213
A piece of my tooth.
See?
342
00:32:44,755 --> 00:32:47,591
And she started crying
'cos my mouth was bleeding.
343
00:32:47,800 --> 00:32:50,344
True, Mom?
- Yes, it's true.
344
00:32:51,095 --> 00:32:51,887
What?
345
00:32:52,429 --> 00:32:56,266
I've heard that tale lots of times.
- It's still a good one.
346
00:33:15,077 --> 00:33:16,996
At last.
347
00:33:22,751 --> 00:33:25,170
There you are!
What's up, dude?
348
00:33:25,754 --> 00:33:26,672
Did you bring the mayonnaise?
349
00:33:33,804 --> 00:33:36,640
I invited a homeless man,
'cos I'm so big-hearted.
350
00:33:37,016 --> 00:33:39,226
You wear this.
- I don't wear bonnets.
351
00:33:39,560 --> 00:33:41,311
Hello, son.
- Smells good.
352
00:33:42,146 --> 00:33:43,439
Remember Sylvie?
353
00:33:43,605 --> 00:33:45,524
Hi.
- Hi.
354
00:33:46,400 --> 00:33:47,401
Hey there.
355
00:34:07,379 --> 00:34:10,632
When are you going to tell him?
- Soon.
356
00:34:12,051 --> 00:34:15,220
That's the problem
with all these big companies.
357
00:34:15,679 --> 00:34:19,099
You have to differentiate
within your own market.
358
00:34:19,266 --> 00:34:20,225
Simple economics.
359
00:34:20,768 --> 00:34:22,478
Ladies first, bro'.
360
00:34:25,689 --> 00:34:28,150
I haven't been idle
these past four years.
361
00:34:31,904 --> 00:34:34,907
She's starting to get to know me.
She's not barking anymore.
362
00:34:37,159 --> 00:34:40,120
Pass your glass, Mom.
- Thanks, son.
363
00:34:41,455 --> 00:34:42,873
Thanks.
364
00:34:44,500 --> 00:34:48,003
No thanks.
- Dave's quit drinking. Didn't you know?
365
00:34:49,213 --> 00:34:50,047
What's all this?
366
00:34:51,298 --> 00:34:52,716
You neither?
367
00:34:55,177 --> 00:34:58,514
Congratulations.
- It's been three years, eh Dave?
368
00:34:59,431 --> 00:35:02,476
You could make an effort for me.
It's Christmas.
369
00:35:02,726 --> 00:35:05,270
In prison
they only celebrate Eid al-Fitr.
370
00:35:05,604 --> 00:35:06,897
No, thanks.
371
00:35:08,732 --> 00:35:10,192
Boys.
372
00:35:11,401 --> 00:35:13,695
Chill out, kiddo.
373
00:35:15,322 --> 00:35:16,532
I am cool.
374
00:35:19,785 --> 00:35:22,287
How about going out tonight?
375
00:35:23,497 --> 00:35:24,832
Sure.
376
00:35:25,541 --> 00:35:28,418
To a bar?
- We could start there.
377
00:35:28,627 --> 00:35:30,754
But I thought
we'd keep Sylvie company.
378
00:35:31,338 --> 00:35:34,424
I have to work...
- We won't bother you.
379
00:35:35,467 --> 00:35:37,219
Not too much, anyway.
380
00:35:40,931 --> 00:35:42,683
Dave, call your girlfriend.
381
00:35:42,808 --> 00:35:45,394
Julie. Ask if she wants to tag along.
382
00:35:46,687 --> 00:35:49,231
Julie?
- Works at H&M.
383
00:35:50,232 --> 00:35:53,235
You have a sweetheart, Dave?
- No, it's nothing.
384
00:35:54,153 --> 00:35:56,113
Just a quick fuck
from time to time?
385
00:35:56,655 --> 00:35:58,115
That's no way to talk.
386
00:35:59,783 --> 00:36:02,494
Dave, now you've got one,
you should marry her right away.
387
00:36:02,619 --> 00:36:04,955
Make it official, before she runs away.
388
00:36:05,497 --> 00:36:06,832
Right, Mom?
389
00:36:08,041 --> 00:36:09,626
Right.
390
00:36:11,962 --> 00:36:15,007
Sylvie, do you still like
working in that club?
391
00:36:16,508 --> 00:36:20,596
I'm doing
a massage course now, too.
392
00:36:21,471 --> 00:36:23,599
Really?
- So if all goes well...
393
00:36:23,765 --> 00:36:26,727
ls Rudy still running the place?
- Khalid's taken it over.
394
00:36:26,977 --> 00:36:29,897
Two years ago.
- Khalid?
395
00:36:30,981 --> 00:36:32,608
Really?
- Yes.
396
00:36:33,275 --> 00:36:37,112
Wasn't he in Amsterdam?
- He's got two clubs now.
397
00:36:37,279 --> 00:36:40,282
Fuck me. He's doing well.
398
00:36:45,495 --> 00:36:47,623
Does he pay enough
for a princess like you?
399
00:36:49,082 --> 00:36:51,793
Yeah, he takes good care of me.
400
00:36:57,591 --> 00:37:00,260
What do you mean by that?
401
00:37:00,552 --> 00:37:02,012
Just that...
402
00:37:03,472 --> 00:37:05,599
Always pays me on time.
403
00:37:06,225 --> 00:37:09,186
If I need a day off, it's OK.
404
00:37:16,777 --> 00:37:19,947
So, Khalid looks after you?
- I think Sylvie means...
405
00:37:20,072 --> 00:37:22,199
I heard what she said!
406
00:37:23,450 --> 00:37:24,660
Boys!
407
00:37:35,879 --> 00:37:38,924
Sorry.
I didn't mean anything.
408
00:37:39,841 --> 00:37:42,970
Thank you all for being here.
You're family...
409
00:37:44,638 --> 00:37:46,431
and that's fucking important.
410
00:37:52,604 --> 00:37:53,605
Merckx!
411
00:37:53,897 --> 00:37:55,232
Merckx is gay.
412
00:37:56,233 --> 00:37:57,985
Who then?
413
00:37:59,027 --> 00:38:00,487
Who?
414
00:38:00,821 --> 00:38:02,364
Jean-Claude Van Damme!
415
00:38:02,948 --> 00:38:05,242
Van Damme, he's a faggot.
- What?
416
00:38:05,367 --> 00:38:09,788
The way he kicks and boxes,
with top acting work.
417
00:38:10,289 --> 00:38:12,374
You think, kiddo?
Van Damme is the best.
418
00:38:12,499 --> 00:38:14,376
Merckx is the best!
- Get outta here.
419
00:38:14,501 --> 00:38:17,504
Pure strength of character.
- It's all doping.
420
00:38:19,172 --> 00:38:22,092
Van Damme has mental problems.
421
00:38:23,218 --> 00:38:25,846
Merckx won so many classics.
422
00:38:26,138 --> 00:38:29,057
Classics?
- Yes, classics!
423
00:38:29,349 --> 00:38:32,185
Paris-Roubaix, the Tour of Flanders!
- Bloodsport, Kickboxer!
424
00:38:32,436 --> 00:38:34,813
Lombardy, The Walloon Arrow!
- Timecop, Maximum Risk!
425
00:38:35,105 --> 00:38:37,941
Those are classics!
- I'd like to see Van Damme race a Tour!
426
00:38:38,942 --> 00:38:42,988
I'd like to see Merckx
kick a cigarette out of someone's mouth.
427
00:38:43,196 --> 00:38:45,699
Then we'll see!
428
00:38:47,868 --> 00:38:50,537
Put your glass down.
Stand here.
429
00:38:53,123 --> 00:38:55,042
Don't move!
430
00:39:03,800 --> 00:39:05,177
Fuck, man...
431
00:39:11,683 --> 00:39:12,642
You OK, Danny?
432
00:39:26,448 --> 00:39:27,741
Kenny...
433
00:39:34,122 --> 00:39:37,751
Things have changed
since you went inside.
434
00:39:41,505 --> 00:39:44,299
I'm not sure
how to tell you this...
435
00:39:45,384 --> 00:39:48,804
A lot can happen in four years...
436
00:39:52,015 --> 00:39:53,392
You don't...
437
00:39:54,226 --> 00:39:56,895
always control things, see?
438
00:40:02,025 --> 00:40:04,778
Sometimes, things happen...
- Come on.
439
00:40:07,697 --> 00:40:09,366
Hey, how's it going?
440
00:40:09,533 --> 00:40:12,035
You OK, pal?
- Long time no see.
441
00:40:12,619 --> 00:40:14,621
Did you fall out with your hairdresser?
- Fuck you, man.
442
00:40:14,746 --> 00:40:16,790
Fucking idiot.
443
00:40:20,877 --> 00:40:23,380
How are you doing?
- What?
444
00:40:24,339 --> 00:40:26,341
I'm fine.
- You are?
445
00:40:27,217 --> 00:40:29,636
Got a job?
- Carwash, with my brother.
446
00:40:30,053 --> 00:40:31,847
Washing cars?
447
00:40:33,348 --> 00:40:36,435
Look, if you like...
- No, Khalid, I'm done with that.
448
00:40:36,768 --> 00:40:39,396
You need money, don't you?
Look at yourself!
449
00:40:39,521 --> 00:40:42,566
You can say whatever you like,
450
00:40:42,774 --> 00:40:45,152
making out you're
the Tony Montana of the city.
451
00:40:45,402 --> 00:40:47,737
But to me,
you're still that 12-year old
452
00:40:47,863 --> 00:40:50,907
who ran home crying
'cos he'd pissed his pants.
453
00:40:51,575 --> 00:40:53,785
Maybe you should go home, Kenny.
454
00:40:55,579 --> 00:40:58,123
Still can't clean up
your own shit?
455
00:40:58,248 --> 00:41:00,417
Times have changed, Kenny.
456
00:41:00,542 --> 00:41:03,670
Call your little friend over,
I've got nothing to lose.
457
00:41:03,920 --> 00:41:05,130
No?
- No.
458
00:41:05,255 --> 00:41:06,548
34 years old...
459
00:41:06,882 --> 00:41:10,177
Does Sylvie have to serve drinks
the rest of her life?
460
00:41:11,219 --> 00:41:13,013
Or should I take care of her?
461
00:41:13,138 --> 00:41:14,556
What?
- Should I take care...
462
00:41:19,311 --> 00:41:21,062
Come on, we're leaving.
- Why?
463
00:41:21,354 --> 00:41:23,106
I shouldn't have come here.
464
00:41:23,940 --> 00:41:26,234
Come on, we're leaving.
- Kenny, take it easy.
465
00:41:27,903 --> 00:41:30,197
Sylvie...
I'm sorry for everything.
466
00:41:30,697 --> 00:41:31,865
Fuck you!
- Kenny...
467
00:41:31,990 --> 00:41:33,366
Keep out of this!
468
00:41:34,075 --> 00:41:35,994
Is this what I come back to?
469
00:41:36,786 --> 00:41:40,207
You, butt naked turning on
that Moroccan scum?
470
00:41:41,124 --> 00:41:44,336
D'you know why
I stopped coming to visit, Kenny?
471
00:41:45,378 --> 00:41:47,380
'Cos every time I saw your face
472
00:41:47,547 --> 00:41:51,426
I thought about all the bad decisions
I'd ever made in my life.
473
00:41:51,718 --> 00:41:54,763
And that's why I'm
standing here butt naked.
474
00:42:05,982 --> 00:42:08,151
Somebody had to say something.
475
00:43:26,021 --> 00:43:27,897
You're late.
476
00:43:33,486 --> 00:43:36,698
It's not my fault
those fucking buses are so slow.
477
00:43:37,907 --> 00:43:40,577
What?
- Nothing.
478
00:43:42,203 --> 00:43:44,623
I'm doing my best, aren't I?
479
00:43:47,917 --> 00:43:49,711
Kenny...
480
00:43:52,005 --> 00:43:56,051
Can we talk later?
- I can do better, I know.
481
00:43:56,509 --> 00:43:58,720
No, about something else.
482
00:44:01,723 --> 00:44:03,099
Out with it.
483
00:44:07,604 --> 00:44:09,481
Later.
484
00:45:16,297 --> 00:45:17,215
Kenny!
485
00:45:19,926 --> 00:45:21,928
Stop, you idiot!
486
00:45:22,053 --> 00:45:23,847
Fuck you, asshole!
487
00:45:26,057 --> 00:45:28,852
What the fuck was that?
- He attacked me!
488
00:45:30,562 --> 00:45:32,397
What's going on here?
489
00:45:32,856 --> 00:45:34,691
Are you crazy?
490
00:45:35,525 --> 00:45:37,527
You call this normal, Nico?
491
00:45:38,570 --> 00:45:40,905
I said don't bring your crap in here!
492
00:45:41,072 --> 00:45:43,366
They started it.
- They did, did they?
493
00:45:43,700 --> 00:45:46,536
Get your stuff.
I've had it with your bullshit.
494
00:45:46,703 --> 00:45:49,748
Robert, they attacked him.
- I don't give a damn!
495
00:45:49,873 --> 00:45:53,710
Robert, you can't do this.
I'm 10 minutes early every day.
496
00:45:53,877 --> 00:45:56,087
I've never had a day off sick.
497
00:45:56,212 --> 00:45:57,505
I need this job.
498
00:45:57,839 --> 00:46:00,633
Poor Dave, what a pretty tale,
499
00:46:00,842 --> 00:46:02,260
very moving.
500
00:46:03,052 --> 00:46:04,637
I don't give a fuck!
501
00:46:04,888 --> 00:46:07,098
I said no crap!
502
00:46:08,141 --> 00:46:10,393
Hand your badges in
at the office.
503
00:46:10,560 --> 00:46:11,936
Goddammit!
- Robert!
504
00:46:20,862 --> 00:46:22,572
You're going to work
in a state like that?
505
00:46:23,406 --> 00:46:25,700
Someone has to work, Dave.
506
00:46:26,618 --> 00:46:28,953
Do you know how much kids cost?
507
00:46:31,206 --> 00:46:33,458
Kenny can fix something up.
508
00:46:34,083 --> 00:46:36,377
Yeah, right, Kenny's gonna fix it.
509
00:46:37,045 --> 00:46:40,423
You're such a wimp.
- A wimp?
510
00:46:41,132 --> 00:46:44,177
Do I have to tell him?
He doesn't scare me.
511
00:46:44,302 --> 00:46:47,806
That's not it,
I'm waiting for the right moment.
512
00:46:48,264 --> 00:46:49,891
He's my brother.
513
00:46:52,477 --> 00:46:54,229
Am I a pain in the butt?
514
00:46:55,730 --> 00:46:58,942
You can tell me if I am.
- No.
515
00:47:00,360 --> 00:47:01,569
Sometimes.
516
00:47:02,320 --> 00:47:03,822
Sometimes...
517
00:47:05,448 --> 00:47:07,909
I don't want to nag.
518
00:47:19,546 --> 00:47:21,464
Will you get me some water?
519
00:47:33,810 --> 00:47:35,019
What?
520
00:47:36,688 --> 00:47:39,941
The doctor said I should.
- Does he know you're pregnant?
521
00:47:44,404 --> 00:47:47,365
Don't panic, sweetie.
- Cold hands!
522
00:47:51,452 --> 00:47:54,080
I just thought
things would be different.
523
00:47:54,247 --> 00:47:55,790
And I didn't?
524
00:47:55,915 --> 00:47:58,793
Do you think I like
going from one crap job to another?
525
00:47:59,127 --> 00:48:02,046
I'm trying.
Tell me what you want.
526
00:48:02,547 --> 00:48:04,757
You know what I want.
527
00:48:06,801 --> 00:48:09,262
I just want to be dull.
528
00:48:11,598 --> 00:48:13,850
Come home at 5 p.m.,
529
00:48:14,225 --> 00:48:17,312
put the potatoes on, watch TV.
530
00:48:17,812 --> 00:48:21,149
Ask my man
about his day at work.
531
00:48:21,399 --> 00:48:25,194
Go swimming with my kid
once a week.
532
00:48:25,737 --> 00:48:28,990
A dull fucking life.
533
00:48:32,285 --> 00:48:34,871
If not with you,
I'll find someone else.
534
00:48:34,996 --> 00:48:36,789
I want to be dull too.
535
00:48:37,332 --> 00:48:39,334
Well, not dull, but...
536
00:48:39,542 --> 00:48:43,296
Really? Getting into a fight
and losing your job
537
00:48:43,504 --> 00:48:46,424
isn't what I'd call dull,
it's stupid.
538
00:48:48,468 --> 00:48:50,345
I couldn't help it.
539
00:48:52,221 --> 00:48:56,142
Sorry.
- Stop saying sorry all the time.
540
00:48:57,852 --> 00:49:00,063
I have to go, sorry.
541
00:49:02,565 --> 00:49:03,775
OK.
542
00:49:04,442 --> 00:49:07,153
Tomorrow at 11.
- Where?
543
00:49:07,612 --> 00:49:09,322
That flat.
544
00:49:10,865 --> 00:49:14,160
Bye, Daisy.
Be good.
545
00:49:15,244 --> 00:49:17,705
Love you.
- I know.
546
00:49:44,983 --> 00:49:49,070
How are you, Louise?
- Not getting any younger, Dave.
547
00:49:49,570 --> 00:49:53,491
Give me that.
- That's sweet of you.
548
00:52:04,914 --> 00:52:06,332
Where have you been?
549
00:52:08,251 --> 00:52:11,212
You OK?
- I need your car a while longer.
550
00:52:12,505 --> 00:52:13,506
What for?
551
00:52:21,347 --> 00:52:22,723
What's this?
552
00:52:25,476 --> 00:52:27,687
It was an accident.
- An accident?
553
00:52:28,146 --> 00:52:29,564
He fell down...
554
00:52:30,523 --> 00:52:32,400
I just wanted to slap him
and he fell.
555
00:52:32,859 --> 00:52:34,277
Who?
556
00:52:34,777 --> 00:52:36,279
That fucking Khalid.
557
00:52:36,654 --> 00:52:38,447
He had his hands
all over Sylvie.
558
00:52:39,240 --> 00:52:40,908
No one can touch Sylvie.
559
00:52:41,659 --> 00:52:43,244
Kenny...
560
00:52:44,245 --> 00:52:46,914
ls he dead?
- Stef will help us.
561
00:52:47,957 --> 00:52:51,294
Us?
- You have to help me, bro'.
562
00:52:55,006 --> 00:52:59,719
Are you serious?
- It's not my fault he fell.
563
00:53:08,686 --> 00:53:10,605
Throw him in the river.
- No.
564
00:53:13,149 --> 00:53:14,901
We're going to the Ardennes.
565
00:53:15,526 --> 00:53:18,988
Stef will make him disappear.
566
00:53:20,281 --> 00:53:21,449
You've gotta be kidding, Kenny.
567
00:53:21,699 --> 00:53:23,826
You can't expect me to do this.
568
00:53:25,703 --> 00:53:27,955
I won't go back inside.
569
00:53:28,748 --> 00:53:30,833
I'll get life for this.
570
00:53:32,001 --> 00:53:36,297
What do you want me to do?
Hand myself in?
571
00:53:36,797 --> 00:53:40,635
Is that what you want?
OK, I'll hand myself in.
572
00:53:41,594 --> 00:53:44,639
I'll tell them what went down
four years ago.
573
00:53:45,348 --> 00:53:47,099
We can share a cell.
574
00:54:09,038 --> 00:54:11,874
What are you gonna do?
- Get my coat.
575
00:54:23,135 --> 00:54:26,514
Stef?
We're leaving now.
576
00:56:07,323 --> 00:56:08,866
Hello.
577
00:56:11,327 --> 00:56:13,788
What will you have?
- Nothing.
578
00:56:18,834 --> 00:56:19,627
Been
579
00:56:22,671 --> 00:56:24,131
Flemish?
580
00:56:30,888 --> 00:56:32,765
Where are you off to?
- Toilet.
581
00:56:35,309 --> 00:56:38,979
Don't be cross, sweetie,
I won't be able to make it at 11.
582
00:56:39,480 --> 00:56:41,690
You'll have to go alone.
583
00:56:42,274 --> 00:56:43,943
I have to sort something out.
584
00:56:45,986 --> 00:56:48,155
I'll see you tomorrow.
585
00:56:49,031 --> 00:56:51,200
I'll call again later.
586
00:56:52,868 --> 00:56:54,620
Love you.
587
00:57:09,051 --> 00:57:11,971
I'm in my lesson.
What's up?
588
00:57:32,324 --> 00:57:34,743
Is that Stef?
- No.
589
00:57:35,828 --> 00:57:37,204
Who is he then?
590
00:57:38,289 --> 00:57:39,665
I dunno.
591
00:57:47,339 --> 00:57:48,841
Kenny...
592
00:57:49,675 --> 00:57:51,886
Drink up and we'll go.
593
00:57:56,223 --> 00:57:57,683
Where's Stef?
594
00:58:09,153 --> 00:58:10,613
Let's go.
595
00:58:13,908 --> 00:58:15,493
A fucking drag queen...
596
00:58:16,243 --> 00:58:18,287
He's going to help us?
597
00:58:59,954 --> 00:59:01,497
They're here.
598
00:59:23,310 --> 00:59:24,812
Come here.
599
00:59:25,813 --> 00:59:27,606
Kenny.
600
00:59:30,943 --> 00:59:31,986
It'll be OK.
601
00:59:33,988 --> 00:59:35,656
Who's this cutie?
602
00:59:37,366 --> 00:59:39,034
My brother.
603
00:59:41,537 --> 00:59:43,789
So this is Dave?
604
00:59:50,087 --> 00:59:52,590
I've heard a lot about you.
605
00:59:53,465 --> 00:59:57,094
What else can you do in the slammer?
Talk, talk, talk.
606
00:59:59,763 --> 01:00:01,098
Stef.
607
01:00:02,099 --> 01:00:03,684
Delighted to meet you.
608
01:00:04,143 --> 01:00:07,271
This is Joyce,
Don't be afraid, she doesn't bite.
609
01:00:07,813 --> 01:00:10,274
Unless you ask for it, Kenny.
610
01:00:12,234 --> 01:00:14,153
This must be our friend.
611
01:00:15,487 --> 01:00:17,156
We'll deal with him later.
612
01:00:21,160 --> 01:00:22,786
Who fancies...
613
01:00:23,370 --> 01:00:25,331
a pancake?
614
01:00:33,088 --> 01:00:36,133
Understand?
If you see anything, don't play hero.
615
01:00:36,258 --> 01:00:37,343
Call me, OK?
616
01:00:37,760 --> 01:00:41,639
Another beer?
- No, I must get on.
617
01:00:42,514 --> 01:00:44,725
I have to drop in
on the two weirdos.
618
01:00:46,727 --> 01:00:49,605
Call me, OK? See you.
619
01:01:05,037 --> 01:01:06,997
I don't go near women anymore.
620
01:01:08,499 --> 01:01:10,959
It's not that I can't pull them.
621
01:01:11,335 --> 01:01:13,796
Into my nest, one by one,
if need be.
622
01:01:16,048 --> 01:01:19,051
I think twice
before I stick it in something.
623
01:01:20,094 --> 01:01:23,180
Better than that Moroccan dope,
huh, Kenny?
624
01:01:25,349 --> 01:01:27,434
Can we get on with it?
625
01:01:29,645 --> 01:01:33,190
And you, Dave,
got a ball and chain yet?
626
01:01:35,901 --> 01:01:37,403
Is there a Miss Dave?
627
01:01:37,820 --> 01:01:40,364
Or Mr. Dave?
It's allowed, you know.
628
01:01:48,414 --> 01:01:50,708
You have to watch out for them, Dave.
629
01:01:52,251 --> 01:01:54,336
I mean it.
630
01:01:56,004 --> 01:01:59,883
First, they do anything
to trap you.
631
01:02:00,342 --> 01:02:03,387
And once they've got you,
they break you.
632
01:02:03,971 --> 01:02:06,098
Then they run off
with some Moroccan guy.
633
01:02:07,850 --> 01:02:09,727
Then you hear those echoes...
634
01:02:10,310 --> 01:02:12,896
You're my true love,
635
01:02:13,021 --> 01:02:15,441
I can't live without you.
636
01:02:15,816 --> 01:02:18,819
You're the only one for me.
637
01:02:22,489 --> 01:02:23,323
Kenny...
638
01:02:23,532 --> 01:02:29,121
I once saw an amazing documentary
about cranes.
639
01:02:30,581 --> 01:02:32,166
Do you know those birds?
640
01:02:34,460 --> 01:02:36,503
No?
Let me tell you about them.
641
01:02:36,628 --> 01:02:39,757
D'you know what the male does
when the female dies?
642
01:02:40,966 --> 01:02:42,050
No?
643
01:02:42,259 --> 01:02:44,845
He flies as high as he can,
644
01:02:45,345 --> 01:02:47,890
and at the highest point,
he lets himself fall.
645
01:02:52,686 --> 01:02:54,146
Down to the ground.
646
01:02:55,397 --> 01:02:57,858
Know what the female does
647
01:02:57,941 --> 01:03:00,110
when the male dies, Dave?
648
01:03:01,236 --> 01:03:02,404
No?
649
01:03:03,572 --> 01:03:06,116
I'll give you three guesses, Dave.
650
01:03:08,494 --> 01:03:11,330
Within five minutes,
she's fucking another.
651
01:03:14,208 --> 01:03:15,834
They're all whores.
652
01:03:20,172 --> 01:03:21,757
We've got a visitor.
653
01:03:22,299 --> 01:03:23,217
Who's that?
654
01:03:23,717 --> 01:03:25,219
Stay calm.
- Stef, who is that?
655
01:03:25,594 --> 01:03:27,596
Just stay calm.
656
01:03:41,735 --> 01:03:44,404
Hi Stef, how are you?
- Fine. You?
657
01:03:44,571 --> 01:03:46,907
What's new?
- Not a lot.
658
01:03:47,407 --> 01:03:49,576
I've got friends round.
- Visitors?
659
01:03:52,704 --> 01:03:54,957
This is Gerard, the gamekeeper.
660
01:03:57,251 --> 01:03:58,836
Have a seat.
- Thanks.
661
01:04:02,297 --> 01:04:04,091
Know what I fancy, Stef?
662
01:04:04,383 --> 01:04:07,261
A nice cold beer.
- Sure.
663
01:04:09,763 --> 01:04:11,849
That's enough, Ricardo!
664
01:04:13,809 --> 01:04:15,018
Fucking winter.
665
01:04:16,812 --> 01:04:17,938
Thanks.
666
01:04:19,940 --> 01:04:22,276
Good health.
No, thank you.
667
01:04:23,402 --> 01:04:25,404
They don't speak much French.
668
01:04:27,656 --> 01:04:28,991
Flemish?
669
01:04:30,033 --> 01:04:31,368
Brothers.
670
01:04:32,327 --> 01:04:34,329
You can see the resemblance.
671
01:04:35,372 --> 01:04:36,999
Shut up, Ricardo!
672
01:04:37,207 --> 01:04:40,002
I don't know
what's gotten into him today.
673
01:04:40,961 --> 01:04:43,005
What brings you here, Gerard?
674
01:04:46,174 --> 01:04:48,844
I've come to warn you...
- Ah?
675
01:04:49,845 --> 01:04:50,721
Sixteen...
676
01:04:51,430 --> 01:04:53,348
Those idiots left the door open
677
01:04:53,557 --> 01:04:56,685
and sixteen got out.
What a shambles!
678
01:04:57,102 --> 01:04:59,813
People don't realise
how aggressive they are.
679
01:05:00,230 --> 01:05:03,233
Have you ever been face to face
with an ostrich?
680
01:05:03,567 --> 01:05:05,903
When they attack,
you don't stand a chance.
681
01:05:06,361 --> 01:05:09,573
If you guys see one,
don't play the hero.
682
01:05:09,948 --> 01:05:11,241
Get Stef to call me.
683
01:05:11,450 --> 01:05:13,243
Enough, Ricardo!
684
01:05:13,827 --> 01:05:15,537
What's wrong, boy?
685
01:05:16,622 --> 01:05:17,998
Got a scent of something?
686
01:05:18,999 --> 01:05:19,708
What's wrong?
687
01:05:22,586 --> 01:05:23,879
Who's car is this?
688
01:05:27,549 --> 01:05:28,717
Mine.
689
01:05:29,509 --> 01:05:31,303
Got something in the trunk?
690
01:05:31,511 --> 01:05:33,013
Nothing special.
691
01:05:33,388 --> 01:05:36,183
It must be meat.
Ricardo's never wrong.
692
01:05:36,391 --> 01:05:38,101
If there's meat around,
he'll find it.
693
01:05:39,061 --> 01:05:40,354
Sausages.
694
01:05:40,771 --> 01:05:42,314
We're having a barbecue.
695
01:05:43,732 --> 01:05:45,067
A barbecue?
696
01:05:46,193 --> 01:05:48,236
It keeps you warm, Gerard!
697
01:05:56,495 --> 01:06:00,499
Right, I have to warn
the rest of the neighbourhood.
698
01:06:01,208 --> 01:06:03,043
Come, Ricardo.
699
01:06:03,210 --> 01:06:06,088
Bye, Stefan.
- See you, Gerard.
700
01:06:09,800 --> 01:06:12,552
If we see one of your ostriches,
we'll cook that too.
701
01:06:12,719 --> 01:06:14,513
Good idea.
702
01:06:17,140 --> 01:06:18,266
Kenny!
703
01:06:20,060 --> 01:06:21,186
Kenny, no!
704
01:06:47,004 --> 01:06:49,297
He was on to something, I swear.
705
01:06:53,301 --> 01:06:55,095
On to what?
706
01:06:58,306 --> 01:07:00,183
That there was something
in the trunk.
707
01:07:00,976 --> 01:07:03,562
Yeah... sausages.
708
01:07:12,696 --> 01:07:15,449
You can chop him up, Kenny.
709
01:07:16,825 --> 01:07:18,201
Stef!
710
01:07:21,288 --> 01:07:22,414
Dave?
711
01:07:24,583 --> 01:07:25,584
Dave!
712
01:08:59,928 --> 01:09:03,890
Fill out this form and I'll...
713
01:09:05,934 --> 01:09:08,603
No need to get upset, sir.
714
01:09:48,977 --> 01:09:50,395
What are you going to say?
715
01:09:54,983 --> 01:09:56,568
The truth.
716
01:10:00,280 --> 01:10:02,824
What do you know about truth?
717
01:10:05,702 --> 01:10:06,953
Enough.
718
01:10:09,831 --> 01:10:13,251
You really think
you're better than me, brother?
719
01:10:14,336 --> 01:10:15,962
All I know, is that I am
720
01:10:16,421 --> 01:10:18,924
not like you.
721
01:10:29,684 --> 01:10:32,520
Why didn't you tell me, Dave?
722
01:10:38,526 --> 01:10:40,904
Why didn't you tell me?
723
01:10:43,573 --> 01:10:45,533
That Moroccan wouldn't be dead.
724
01:10:48,578 --> 01:10:49,746
What?
725
01:10:52,123 --> 01:10:55,752
Did you really think
you could hide something like that?
726
01:11:00,840 --> 01:11:03,677
You have to tell your brother
a thing like that.
727
01:11:05,345 --> 01:11:08,890
It's not possible
to talk to you.
728
01:11:13,353 --> 01:11:15,146
I've been trying
729
01:11:15,855 --> 01:11:18,108
my whole life.
730
01:11:19,442 --> 01:11:22,153
Did you listen, even once?
731
01:11:29,202 --> 01:11:31,121
Do you know how it feels,
732
01:11:32,914 --> 01:11:36,001
to be humiliated by a woman?
733
01:11:41,923 --> 01:11:43,174
No...
734
01:11:44,384 --> 01:11:45,969
you don't.
735
01:11:46,720 --> 01:11:48,388
She had to do it.
736
01:11:49,097 --> 01:11:50,557
Don't you get that?
737
01:11:51,099 --> 01:11:52,934
There's just no other way
738
01:11:53,059 --> 01:11:54,728
with you.
739
01:11:55,061 --> 01:11:56,646
Because you're crazy.
740
01:11:59,566 --> 01:12:00,817
What?
741
01:12:03,153 --> 01:12:06,072
Are you going to beat me up
in a police station?
742
01:12:08,158 --> 01:12:10,577
Sir, you can
go to the counter now.
743
01:12:22,255 --> 01:12:23,715
You know, Dave...
744
01:12:26,092 --> 01:12:28,845
Do what you think you must.
745
01:12:31,806 --> 01:12:35,018
Give us up,
if that's what you want.
746
01:12:39,689 --> 01:12:42,275
Or we sort this out together.
747
01:12:44,444 --> 01:12:46,196
As brothers.
748
01:12:49,449 --> 01:12:52,035
And then you're rid of me.
749
01:12:54,037 --> 01:12:56,081
I'll leave you...
750
01:12:59,459 --> 01:13:01,669
and Sylvie in peace.
751
01:13:31,241 --> 01:13:34,577
What's keeping you?
752
01:14:11,573 --> 01:14:15,243
I'm going with Stef to the lab,
to get things ready.
753
01:14:17,996 --> 01:14:21,332
Lab?
- Those containers.
754
01:14:23,334 --> 01:14:25,920
Go get the other guy with Joyce.
755
01:14:31,301 --> 01:14:32,594
Kenny...
756
01:14:35,388 --> 01:14:37,140
I'll see you later.
757
01:14:58,578 --> 01:15:00,747
It's probably nothing, but...
758
01:15:29,609 --> 01:15:31,528
Go on, he's in there.
759
01:15:59,889 --> 01:16:01,224
Sit down.
760
01:16:30,545 --> 01:16:34,632
You called me, Kenny.
Don't forget that.
761
01:16:37,260 --> 01:16:39,596
We'll get through this together, pal.
762
01:16:48,187 --> 01:16:49,772
We're brothers.
763
01:16:51,024 --> 01:16:52,567
Will he suffer?
764
01:16:58,823 --> 01:17:00,116
Do you like music?
765
01:17:03,244 --> 01:17:04,704
Do you like this?
766
01:17:06,831 --> 01:17:09,042
Let's dance.
767
01:17:10,126 --> 01:17:13,755
I like Adamo.
Know his stuff?
768
01:17:14,464 --> 01:17:17,258
Sorry about the mess.
769
01:17:18,217 --> 01:17:20,178
I clean up.
770
01:17:21,054 --> 01:17:24,474
Every week.
It's not easy with Stef.
771
01:17:24,891 --> 01:17:28,478
A real pig.
Look where I have to live.
772
01:17:28,645 --> 01:17:32,023
I'm a beautiful woman.
But you're handsome too.
773
01:17:33,733 --> 01:17:35,401
Pity...
774
01:17:38,655 --> 01:17:39,739
A real pity.
775
01:19:52,663 --> 01:19:55,166
I just wanted to be a welder.
776
01:19:57,502 --> 01:20:01,589
But every time I asked a question,
they sent me into the corridor.
777
01:20:03,674 --> 01:20:06,302
Just because I was having
a bit of trouble
778
01:20:07,470 --> 01:20:09,555
with my ADHD.
779
01:20:15,186 --> 01:20:20,066
What they didn't know,
is how intelligent I am.
780
01:20:22,902 --> 01:20:26,489
When you're too intelligent,
they think you're dangerous.
781
01:20:27,907 --> 01:20:30,409
Then they're surprised
that you make your own drugs.
782
01:20:30,535 --> 01:20:33,037
Does it surprise you?
Not me.
783
01:20:41,003 --> 01:20:42,588
Joyce is here.
784
01:21:15,413 --> 01:21:17,331
Where's Joyce?
785
01:21:22,420 --> 01:21:24,547
I can explain everything...
786
01:21:27,967 --> 01:21:31,971
Kenny, ask your brother
where Joyce is.
787
01:21:36,893 --> 01:21:38,185
It was Stef's idea.
788
01:21:40,438 --> 01:21:42,648
I didn't want this, brother.
789
01:21:43,482 --> 01:21:45,359
I didn't want this.
790
01:21:48,738 --> 01:21:50,531
Come on, put down that gun.
791
01:21:59,624 --> 01:22:01,375
Did you call the cops?
792
01:22:35,660 --> 01:22:37,161
What the fuck?
793
01:22:39,497 --> 01:22:41,624
Around 4 p.m.?
- Yes.
794
01:22:42,041 --> 01:22:44,001
Did he say where he was headed?
795
01:22:44,085 --> 01:22:46,420
To see those men.
796
01:22:53,594 --> 01:22:56,055
OK, stay inside.
797
01:26:43,741 --> 01:26:45,576
Sorry, bro'...
798
01:26:48,078 --> 01:26:51,707
What have you done?
799
01:27:35,000 --> 01:27:36,710
She was pregnant!
800
01:27:37,628 --> 01:27:39,630
Police!
Drop your weapon!
801
01:27:40,422 --> 01:27:41,840
Drop your weapon!
802
01:27:44,593 --> 01:27:45,970
Drop your weapon.
803
01:32:24,915 --> 01:32:28,919
Subtitling:
Tongues Untied
51193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.