Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,188 --> 00:00:23,617
This is Nathan Bilk. Leave a message.
2
00:00:26,521 --> 00:00:27,995
Good morning.
3
00:00:28,098 --> 00:00:29,262
Good morning.
4
00:00:29,263 --> 00:00:30,768
We kick down the front door?
5
00:00:30,823 --> 00:00:34,057
- Oh, yeah.
- I bet you £500 he comes out the back.
6
00:00:34,096 --> 00:00:35,307
I don't have that kind of money.
7
00:00:35,378 --> 00:00:37,101
Nor do I. That's why I want you
to take the bet.
8
00:00:37,179 --> 00:00:38,823
- Which way?
- That way.
9
00:00:39,031 --> 00:00:40,847
Right, come on, boys.
10
00:00:41,207 --> 00:00:42,207
This way.
11
00:00:43,894 --> 00:00:45,895
Three, two, one, go!
12
00:00:47,786 --> 00:00:49,786
Garage team, go left.
13
00:00:53,263 --> 00:00:54,731
Team ascending stairs.
14
00:00:59,263 --> 00:01:00,995
Someone check in the cars.
15
00:01:05,263 --> 00:01:06,263
Clear.
16
00:01:08,263 --> 00:01:09,263
All clear.
17
00:01:13,520 --> 00:01:14,575
Clear.
18
00:01:14,637 --> 00:01:17,263
All clear. All clear.
19
00:01:24,568 --> 00:01:26,426
Clear. Clear.
20
00:01:33,635 --> 00:01:35,252
Oi! Armed police!
21
00:01:36,747 --> 00:01:38,747
Armed police! Don't fucking move!
22
00:01:41,582 --> 00:01:43,582
Do not fucking move!
23
00:01:51,754 --> 00:01:54,754
You're Mehmet Akman, I think.
24
00:02:02,451 --> 00:02:04,083
How did you find 'em?
25
00:02:04,162 --> 00:02:06,826
They got them off the film
on Fatima's phone.
26
00:02:06,875 --> 00:02:09,042
Rakhee's been running
facial recognition all night.
27
00:02:09,099 --> 00:02:10,262
How many are we looking for?
28
00:02:10,341 --> 00:02:12,423
There was three identifiable
on the beach.
29
00:02:12,474 --> 00:02:14,642
These two. Last one's trickier.
30
00:02:14,678 --> 00:02:16,384
Kip's up there.
31
00:02:20,738 --> 00:02:23,670
Ah, so you're joining us at last.
32
00:02:23,724 --> 00:02:24,793
You went ahead without me.
33
00:02:24,826 --> 00:02:26,493
I called you three times.
34
00:02:26,549 --> 00:02:27,880
I turned it off.
35
00:02:28,950 --> 00:02:30,949
Do they both live here?
36
00:02:31,035 --> 00:02:32,176
Seems like it.
37
00:02:33,230 --> 00:02:35,058
Are you sure you've got
the right people?
38
00:02:35,182 --> 00:02:37,181
If you'd seen the film...
39
00:02:41,151 --> 00:02:43,638
Look, here she is.
40
00:02:44,700 --> 00:02:46,229
This looks like her.
41
00:02:46,871 --> 00:02:49,753
Look, you can see half the name.
42
00:02:49,831 --> 00:02:50,909
So find the café.
43
00:02:50,973 --> 00:02:52,332
How do I do that?
44
00:02:52,387 --> 00:02:53,972
I thought you were
good at that sort of thing.
45
00:02:54,418 --> 00:02:56,847
I'll catch up. I've got to make
a quick stop on the way.
46
00:02:56,909 --> 00:02:58,275
Don't we have to interview the Turks?
47
00:02:58,300 --> 00:03:00,323
Well, watch the film, and
then start the interviews.
48
00:03:00,371 --> 00:03:01,893
I'm sure you can manage without me.
49
00:03:10,937 --> 00:03:13,135
I thought you must be a night-worker.
50
00:03:13,245 --> 00:03:14,412
Not me.
51
00:03:14,617 --> 00:03:16,812
I didn't know MPs worked this early.
52
00:03:17,398 --> 00:03:19,805
- Who's your boss?
- Deborah Clifford.
53
00:03:19,859 --> 00:03:21,594
Oh! Now, I like her.
54
00:03:21,659 --> 00:03:22,883
She's tough, isn't she?
55
00:03:22,965 --> 00:03:25,812
- Very.
- Yeah, that's what you lot need.
56
00:03:26,570 --> 00:03:27,800
If you say so.
57
00:03:28,745 --> 00:03:30,745
Look, just let me out here, will you?
58
00:04:08,983 --> 00:04:10,994
You know what you're in for.
59
00:04:12,423 --> 00:04:13,430
Do I get coffee?
60
00:04:13,455 --> 00:04:14,648
- No.
- You've got one.
61
00:04:14,673 --> 00:04:18,188
So? On no account piss me about.
62
00:04:18,274 --> 00:04:21,009
You've spent four days avoiding me.
63
00:04:21,243 --> 00:04:23,242
There was a murder in my constituency.
64
00:04:23,267 --> 00:04:26,582
Oh, and you can't multi-task?
Don't be a prick, David.
65
00:04:30,035 --> 00:04:32,309
All right, if this is what you
want to talk about,
66
00:04:32,535 --> 00:04:36,075
we have an immigration policy
which makes no sense.
67
00:04:36,176 --> 00:04:37,455
That's for me to decide.
68
00:04:37,578 --> 00:04:39,360
No, it's for you to listen to colleagues
69
00:04:39,407 --> 00:04:40,813
who respectfully disagree with you.
70
00:04:40,867 --> 00:04:43,383
Wrong. The time for listening is over.
71
00:04:43,688 --> 00:04:46,454
I need to attract back all
the people that hate us
72
00:04:46,455 --> 00:04:48,057
and get them voting Labour again.
73
00:04:48,104 --> 00:04:50,276
It's called a free market, Deborah.
74
00:04:50,354 --> 00:04:51,854
Do you know what comes with
a free market?
75
00:04:51,879 --> 00:04:52,782
I think I do.
76
00:04:52,807 --> 00:04:55,454
The free movement of people,
you can't have one without the other.
77
00:04:55,455 --> 00:04:57,315
What is this? Civics class?
78
00:04:57,340 --> 00:04:59,579
We're not going to be able to build
hospitals, build schools,
79
00:04:59,604 --> 00:05:03,446
do any of the things that we need
unless we have a dynamic economy,
80
00:05:03,493 --> 00:05:06,547
and that's never going to happen
in a place called Fortress Britain.
81
00:05:06,626 --> 00:05:10,523
This isn't your remit,
you're Shadow Transport Secretary.
82
00:05:10,562 --> 00:05:11,626
Thank you.
83
00:05:11,765 --> 00:05:13,125
And I've heard it before.
84
00:05:13,171 --> 00:05:16,000
All right, yeah, let's just put
the Labour Party aside
85
00:05:16,062 --> 00:05:17,295
for a few moments.
86
00:05:17,350 --> 00:05:19,842
What are we going
to do for the next 300 years?
87
00:05:19,866 --> 00:05:23,865
Live behind walls?
Is that a serious policy?
88
00:05:23,890 --> 00:05:26,026
Keep people out because we're rich
and they're poor
89
00:05:26,073 --> 00:05:29,135
and that's the way it's going to stay?
For ever? I don't think so.
90
00:05:29,160 --> 00:05:31,253
History tells us
that's never going to work.
91
00:05:31,278 --> 00:05:33,723
The one thing
we do know is things change.
92
00:05:33,748 --> 00:05:34,918
They always do.
93
00:05:34,943 --> 00:05:38,113
So, for God's sake,
let's be open to that change.
94
00:05:38,168 --> 00:05:39,183
No, I'm not going to do this.
95
00:05:39,207 --> 00:05:41,299
I'm not going to debate
at six o'clock in the morning.
96
00:05:41,324 --> 00:05:43,272
You chose the time, not me!
97
00:05:43,297 --> 00:05:45,483
You say put the Labour Party aside.
98
00:05:45,508 --> 00:05:47,453
Well, and you may want to do that.
99
00:05:47,478 --> 00:05:51,340
But I can't. I'm riding a horse
that's been shot through
100
00:05:51,341 --> 00:05:53,742
the legs and all I care about is
getting it up and running again.
101
00:05:53,767 --> 00:05:57,976
And I-I'll do anything to make that
happen, including sacking you.
102
00:05:59,570 --> 00:06:02,340
You don't give any more interviews
sounding sorrier for immigrants
103
00:06:02,341 --> 00:06:04,253
than for the people who've lived
here 100 years.
104
00:06:04,341 --> 00:06:05,785
That's non-negotiable.
105
00:06:06,245 --> 00:06:08,113
You're all over the papers.
106
00:06:08,417 --> 00:06:12,667
If we hear "nasty little country"
once more, you're out.
107
00:06:12,737 --> 00:06:15,836
I can get you deselected,
and I'll do it, too.
108
00:06:18,992 --> 00:06:21,219
Well, that's very clear, thank you.
109
00:06:21,341 --> 00:06:22,688
I've tried to be clear.
110
00:06:22,774 --> 00:06:25,340
- You've succeeded.
- I didn't want ambiguity.
111
00:06:25,434 --> 00:06:26,742
- There's none.
- Good.
112
00:06:26,767 --> 00:06:30,852
And vote for unfettered powers
for the security services tonight,
113
00:06:30,883 --> 00:06:33,235
along with the rest of the party.
114
00:06:33,696 --> 00:06:36,118
Is that it? Is the meeting over?
115
00:06:36,171 --> 00:06:37,669
It's over.
116
00:06:39,657 --> 00:06:41,585
Oh, what's this about signing
117
00:06:41,610 --> 00:06:44,147
the application
for an illegal over-stayer?
118
00:06:44,178 --> 00:06:45,340
Who told you that?
119
00:06:45,341 --> 00:06:47,989
Who's having an affair with a gay vicar?
120
00:06:48,082 --> 00:06:51,911
Great! I can't wait to read
about that in the press.
121
00:06:52,809 --> 00:06:54,497
Well?
122
00:06:55,341 --> 00:06:57,193
Can I go back to bed?
123
00:07:41,106 --> 00:07:44,105
"Dear Jane, I'm going to go now.
124
00:07:44,341 --> 00:07:48,248
"I've got to sort things out
for myself, whatever that means.
125
00:07:49,037 --> 00:07:51,717
"Funny how you're never ready
when the moment comes.
126
00:07:51,780 --> 00:07:53,926
"You think you'll be ready,
but you're not.
127
00:07:54,341 --> 00:07:57,066
"I knew what was right and I ignored it.
128
00:07:57,341 --> 00:08:00,340
"What can I do? Thanks for listening.
129
00:08:00,992 --> 00:08:05,304
"It means the world to me
to talk to a priest. Laurie."
130
00:08:24,341 --> 00:08:25,790
Have you any idea what time it is?
131
00:08:25,837 --> 00:08:26,931
No.
132
00:08:26,970 --> 00:08:28,837
Yeah, well, I do,
cos I've got a friend up there.
133
00:08:28,884 --> 00:08:31,644
Well, the quicker
you answer my questions,
134
00:08:31,737 --> 00:08:35,198
the quicker you can
get back to her. Or him.
135
00:08:35,950 --> 00:08:38,706
- Coffee?
- No.
136
00:08:40,009 --> 00:08:41,340
What's this about?
137
00:08:41,409 --> 00:08:45,340
So, I had a meeting on Tuesday
at Harslfeet Detention Centre
138
00:08:45,411 --> 00:08:46,911
with Mona and Fatima Asif.
139
00:08:47,192 --> 00:08:50,286
But I'm telling you something
the Evening Standard already knows.
140
00:08:50,661 --> 00:08:52,363
- Do I know that?
- I'm sure you do.
141
00:08:52,426 --> 00:08:54,425
How else could you have splashed
the story the next day?
142
00:08:54,457 --> 00:08:55,941
Oh, I get it!
143
00:08:56,285 --> 00:08:59,521
This is the police asking journalists
to disclose their sources, is it?
144
00:08:59,591 --> 00:09:01,224
I wouldn't expect that.
145
00:09:01,286 --> 00:09:04,185
I know how deep
your professional ethics go.
146
00:09:04,833 --> 00:09:07,232
First came the economic
migrant bollocks...
147
00:09:07,278 --> 00:09:09,381
Yeah, is it bollocks, though?
I don't think so.
148
00:09:09,426 --> 00:09:11,709
Then the Islamic gang war bollocks.
149
00:09:11,746 --> 00:09:13,624
Where did that one come from?
150
00:09:14,858 --> 00:09:17,350
Someone's spitting in your mouth,
Robert.
151
00:09:17,983 --> 00:09:20,083
And I've got a fair idea who it is.
152
00:09:22,426 --> 00:09:24,426
- What do you want to ask?
- Nothing.
153
00:09:24,739 --> 00:09:26,900
I don't want to ask anything.
That's why I came in person.
154
00:09:26,939 --> 00:09:29,853
I didn't want to phone. I wanted to see
your face when I said...
155
00:09:30,017 --> 00:09:32,071
"security services".
156
00:09:35,426 --> 00:09:37,426
I'm not telling you anything.
157
00:09:38,426 --> 00:09:39,698
No.
158
00:09:42,675 --> 00:09:44,549
Thank you.
159
00:09:45,348 --> 00:09:46,578
Go and join your friend.
160
00:09:57,426 --> 00:09:58,638
Please...
161
00:09:58,724 --> 00:10:00,365
my sister's having the baby.
162
00:10:00,426 --> 00:10:02,161
She needs a hospital.
163
00:10:02,206 --> 00:10:04,185
She was promised a hospital.
164
00:10:04,426 --> 00:10:06,426
She needs a midwife.
165
00:10:12,370 --> 00:10:13,370
Okay.
166
00:10:13,427 --> 00:10:15,426
I'll call for an ambulance.
167
00:10:34,374 --> 00:10:35,922
Get your boots.
168
00:10:36,426 --> 00:10:37,564
Come on, hurry up.
169
00:11:03,426 --> 00:11:04,640
It's all right.
170
00:11:04,671 --> 00:11:06,374
Don't be frightened.
171
00:11:06,426 --> 00:11:07,870
Why are you carrying a gun?
172
00:11:08,011 --> 00:11:09,448
Sit down.
173
00:11:11,667 --> 00:11:14,245
I've come to talk to you
about your husband.
174
00:11:14,620 --> 00:11:15,909
Tim?
175
00:11:16,026 --> 00:11:17,849
He's Major Dyson to me.
176
00:11:19,935 --> 00:11:22,466
Can you put the gun down,
please, Sandrine?
177
00:11:22,722 --> 00:11:24,722
It's impossible to talk.
178
00:11:26,661 --> 00:11:31,578
Tim tells me that you had a very
bad tour and came back distraught.
179
00:11:31,603 --> 00:11:33,103
He said that, did he?
180
00:11:33,197 --> 00:11:36,134
Yes. That's his diagnosis, is it?
181
00:11:36,141 --> 00:11:38,401
Well, I can call him if you like,
get him to join us.
182
00:11:38,426 --> 00:11:40,425
No. It's you I want to talk to.
183
00:11:40,699 --> 00:11:42,777
What your husband told you is a lie.
184
00:11:43,137 --> 00:11:46,004
He is a compulsive liar and a lecher
185
00:11:46,066 --> 00:11:48,647
and he drove his last assistant
to a nervous breakdown.
186
00:11:48,672 --> 00:11:51,344
As I understand it,
she had issues with promiscuity
187
00:11:51,547 --> 00:11:54,320
and lowered morale
among serving male soldiers.
188
00:11:54,379 --> 00:11:55,379
Is that what he told you?
189
00:11:55,687 --> 00:11:57,401
That's what he said, yes.
190
00:11:57,914 --> 00:12:00,005
And I trust him 100%.
191
00:12:06,426 --> 00:12:11,192
I was out in the garden, all night,
thinking about your children
192
00:12:11,536 --> 00:12:13,356
and how they'll have to deal with it.
193
00:12:13,426 --> 00:12:14,333
Deal with what?
194
00:12:14,442 --> 00:12:16,614
Having a rapist for a father.
195
00:12:17,215 --> 00:12:19,425
A rapist? What makes you say that?
196
00:12:19,503 --> 00:12:21,348
What do you think?
197
00:12:23,615 --> 00:12:27,162
What exactly did happen
on your last tour?
198
00:12:27,246 --> 00:12:29,170
That's not what we're talking about.
199
00:12:29,426 --> 00:12:30,426
Isn't it?
200
00:12:32,426 --> 00:12:35,305
I went into the military
to serve my country.
201
00:12:35,695 --> 00:12:39,425
Not expecting to be thanked.
Nobody expects to be thanked.
202
00:12:39,500 --> 00:12:43,260
I didn't. But expecting to enjoy
what my father called
203
00:12:43,342 --> 00:12:45,248
the bonds of decency.
204
00:12:45,318 --> 00:12:46,506
Shared values.
205
00:12:46,576 --> 00:12:49,647
That's what I wanted.
Your husband shat on those values.
206
00:12:49,672 --> 00:12:50,715
So you claim.
207
00:12:50,740 --> 00:12:55,215
He fucked me for no other reason
but because he had an advantage.
208
00:12:55,285 --> 00:12:56,402
Ask him.
209
00:12:57,426 --> 00:12:59,426
I intend to.
210
00:13:00,003 --> 00:13:03,584
Can I ask you what the advantage was?
211
00:13:08,060 --> 00:13:10,426
I wanted you to know who you're
living with, that's all.
212
00:13:13,469 --> 00:13:16,977
You know, don't you?
The woman always knows.
213
00:13:17,289 --> 00:13:19,760
Then you didn't have to tell me.
214
00:13:20,008 --> 00:13:24,401
Well, then, fuck you, Phoebe Dyson,
because you know who he is!
215
00:13:24,582 --> 00:13:26,176
And you live with it.
216
00:13:26,261 --> 00:13:29,426
You're the enabler.
You are as guilty as he is.
217
00:13:31,426 --> 00:13:33,272
Please put it down.
218
00:13:33,355 --> 00:13:35,354
Put it down and we can talk this over.
219
00:13:35,426 --> 00:13:37,425
No, there is nothing to talk over.
220
00:13:37,889 --> 00:13:40,287
It's not going to matter
by the end of today.
221
00:13:40,654 --> 00:13:42,236
What does that mean?
222
00:13:42,971 --> 00:13:47,346
Sandrine, I'd like you to tell me
what that means.
223
00:13:47,426 --> 00:13:49,426
It means, you're going
to give me your car.
224
00:13:52,277 --> 00:13:55,111
I know you have what nice people
call a run-around.
225
00:13:55,261 --> 00:13:56,758
I have a car, yes.
226
00:13:56,797 --> 00:14:01,401
Hm. I'm going to take it and then
I'm going to leave you for the
227
00:14:01,426 --> 00:14:06,684
rest of your ruined life, with your
screwed-up fuck of a rapist husband.
228
00:14:10,114 --> 00:14:11,426
Keys!
229
00:14:31,199 --> 00:14:33,199
Zapper.
230
00:14:36,941 --> 00:14:38,941
Thank you.
231
00:14:45,426 --> 00:14:48,761
Now you know who he is, and you can
never say that you don't.
232
00:15:40,426 --> 00:15:42,553
Ah, so how did the meeting go
with our leader?
233
00:15:42,578 --> 00:15:45,297
- Like a dream.
- Do I still have a job?
234
00:15:45,383 --> 00:15:48,632
You made a bad career move
many years ago.
235
00:15:48,657 --> 00:15:51,260
You should have attached
yourself to a rising star.
236
00:15:51,261 --> 00:15:52,425
That's what I thought you were.
237
00:15:52,426 --> 00:15:55,188
No, not me.
I'm not built for the system.
238
00:15:55,219 --> 00:15:56,538
You're built to outwit the system.
239
00:15:56,563 --> 00:15:58,679
Isn't that the point of systems?
To outwit them!
240
00:15:59,235 --> 00:16:01,337
Suki Vincent.
241
00:16:01,480 --> 00:16:02,851
Tell her I'm not here.
242
00:16:02,899 --> 00:16:04,024
Hello?
243
00:16:04,156 --> 00:16:05,379
Yes, he's here.
244
00:16:07,426 --> 00:16:10,200
She said she saw you
committing suicide on television.
245
00:16:10,278 --> 00:16:11,426
Give it here.
246
00:16:13,124 --> 00:16:14,456
Yeah, it's me.
247
00:16:16,620 --> 00:16:19,277
Yeah. Thank you for asking.
248
00:16:20,707 --> 00:16:22,707
Um... I don't know.
249
00:16:23,980 --> 00:16:25,828
I'm not sure.
250
00:16:26,426 --> 00:16:29,976
The truth is, I have to decide.
251
00:16:31,267 --> 00:16:33,554
- Yeah, yeah.
- Nice to see you.
252
00:16:34,812 --> 00:16:36,425
Interview rooms two and three.
253
00:16:36,492 --> 00:16:39,206
All right,
can you come this way, please?
254
00:16:51,475 --> 00:16:52,951
Yeah, it's Nathan Bilk.
255
00:16:54,293 --> 00:16:57,022
Yeah, you asked me to call you
and let you know how we were doing.
256
00:16:57,426 --> 00:17:00,274
We got some pictures
of the smugglers last night.
257
00:17:00,426 --> 00:17:02,426
Okay, good, where?
258
00:17:03,211 --> 00:17:05,944
Mobile phone. Good footage.
We picked them up pretty quickly.
259
00:17:05,969 --> 00:17:08,425
No problem.
That's what I wanted to ask you.
260
00:17:08,932 --> 00:17:10,760
Can you give us any help?
261
00:17:11,221 --> 00:17:13,464
Yeah, have you heard of Mehmet Akman?
262
00:17:14,081 --> 00:17:15,253
No?
263
00:17:16,323 --> 00:17:17,555
Bhuran Demir?
264
00:17:17,621 --> 00:17:18,812
No.
265
00:17:20,172 --> 00:17:22,761
Is that it? Is that
everyone on the footage?
266
00:17:28,242 --> 00:17:30,338
No, I...
267
00:17:31,940 --> 00:17:34,088
No, I don't know of any woman...
268
00:17:34,393 --> 00:17:37,081
I'm going to make inquiries, though.
269
00:17:38,824 --> 00:17:40,326
Thanks.
270
00:17:52,905 --> 00:17:54,350
Berna.
271
00:17:55,201 --> 00:17:57,112
Bad news, I'm afraid.
272
00:17:59,426 --> 00:18:00,761
Okay.
273
00:18:24,402 --> 00:18:26,116
Berna Yalaz?
274
00:18:26,976 --> 00:18:28,159
Yes?
275
00:18:28,195 --> 00:18:31,094
We've got evidence you may be
involved in illegal activity.
276
00:18:34,426 --> 00:18:35,987
Come on.
277
00:18:39,877 --> 00:18:41,315
Thank you.
278
00:18:48,702 --> 00:18:51,561
Kip, you know how you were
looking for a female soldier?
279
00:18:51,562 --> 00:18:53,460
- Well?
- At Calfhill this morning
280
00:18:53,499 --> 00:18:55,306
a captain in the Royal Surreys
went crazy,
281
00:18:55,331 --> 00:18:57,033
took a hostage. She's now disappeared.
282
00:18:57,080 --> 00:18:58,957
You need to get down there quick.
Let me know what you find.
283
00:18:59,035 --> 00:19:01,113
- What's her name?
- Sandrine Shaw.
284
00:19:07,426 --> 00:19:08,593
Sir?
285
00:19:08,738 --> 00:19:10,497
I'd close the door if I were you.
286
00:19:15,075 --> 00:19:16,425
Where's Nathan?
287
00:19:16,606 --> 00:19:19,239
Oh, he's just in the process
of starting the interviews.
288
00:19:21,592 --> 00:19:24,425
Well, I'm going to be very
interested in what you have to say.
289
00:19:24,551 --> 00:19:25,678
I'm sure you will, sir.
290
00:19:25,749 --> 00:19:27,358
Perhaps you could summarise.
291
00:19:27,426 --> 00:19:28,999
Things are moving.
292
00:19:29,077 --> 00:19:31,583
We've got very good CCTV
footage of the two men.
293
00:19:31,638 --> 00:19:34,357
We've got them on the road
after they dumped Laurie Stone.
294
00:19:34,426 --> 00:19:36,372
- The woman?
- No, she wasn't with them.
295
00:19:36,411 --> 00:19:38,815
So we've got nothing on the woman
except the phone footage?
296
00:19:38,880 --> 00:19:40,005
We're bringing her in right now.
297
00:19:40,044 --> 00:19:41,708
Rakhee found the café
where she has breakfast
298
00:19:41,732 --> 00:19:43,294
and the owner told us where she lived.
299
00:19:43,364 --> 00:19:44,950
So we have the smugglers
but we don't yet
300
00:19:44,974 --> 00:19:46,614
know who killed the pizza man?
301
00:19:46,653 --> 00:19:49,425
My guess is the three Turks were all
working for someone else.
302
00:19:49,785 --> 00:19:53,287
But they will speak, won't they,
given the right incentive?
303
00:19:55,261 --> 00:19:58,621
I ask because you seem to have
developed some extraordinary skill
304
00:19:58,660 --> 00:20:01,426
in getting silent people
to open their mouths.
305
00:20:05,734 --> 00:20:07,760
I was going to
talk to you about this, sir.
306
00:20:08,062 --> 00:20:09,343
So why didn't you?
307
00:20:10,125 --> 00:20:13,742
Yes, a woman sits in Harlsfleet for
36 hours, giving us nothing,
308
00:20:13,781 --> 00:20:16,955
suddenly she gives us everything,
the whole case is thrown wide open.
309
00:20:17,010 --> 00:20:20,426
By what powers of persuasion
did you get her to change her mind?
310
00:20:22,107 --> 00:20:23,752
What, you thought I wouldn't ask?
311
00:20:23,841 --> 00:20:25,025
No.
312
00:20:25,103 --> 00:20:27,642
You are so far out to sea, Kip,
313
00:20:27,728 --> 00:20:30,001
I don't know how you think
you're going to swim back.
314
00:20:30,915 --> 00:20:32,090
Well?
315
00:20:33,175 --> 00:20:36,112
Somehow, at our meeting yesterday,
316
00:20:36,564 --> 00:20:38,533
I felt I had authorisation.
317
00:20:38,893 --> 00:20:40,268
Did you?
318
00:20:40,426 --> 00:20:41,800
Yes.
319
00:20:41,928 --> 00:20:43,150
You felt?
320
00:20:43,916 --> 00:20:47,056
To offer British residency
to Fatima Asif.
321
00:20:47,119 --> 00:20:48,603
So you went ahead.
322
00:20:49,767 --> 00:20:51,401
Did you throw the sister in, too?
323
00:20:52,150 --> 00:20:53,594
As a matter of fact, I did.
324
00:20:55,697 --> 00:20:58,142
The two of them living in Britain
for the rest of their lives
325
00:20:58,204 --> 00:21:01,425
so we can crack a case?
Did I discuss such an offer?
326
00:21:01,517 --> 00:21:04,346
- Not in so many words.
- Well, then.
327
00:21:04,426 --> 00:21:05,877
I discerned it.
328
00:21:05,924 --> 00:21:07,425
It was in the air.
329
00:21:07,768 --> 00:21:09,401
Do you have gifts of the paranormal?
330
00:21:09,650 --> 00:21:11,338
I don't think so.
331
00:21:11,426 --> 00:21:13,556
And even if I had suggested it,
did you think
332
00:21:13,581 --> 00:21:16,026
I was in a position
to make such an offer?
333
00:21:17,550 --> 00:21:18,698
No.
334
00:21:18,770 --> 00:21:20,769
Then why did you think you were?
335
00:21:22,426 --> 00:21:24,261
How long you been in this job?
336
00:21:28,261 --> 00:21:30,426
- Eight years.
- And you don't get it yet?
337
00:21:32,889 --> 00:21:34,599
We're below stairs, Kip.
338
00:21:34,664 --> 00:21:37,703
We're answerable to everyone
and we control no-one.
339
00:21:37,742 --> 00:21:40,609
You've done eight, I've done 20.
I feel it more.
340
00:21:42,761 --> 00:21:46,042
Sir, don't you think, if they won't
give us any wiggle room,
341
00:21:46,067 --> 00:21:47,980
we have to make some for ourselves?
342
00:21:48,005 --> 00:21:49,973
These are people's lives, Kip.
343
00:21:50,094 --> 00:21:52,255
Have you considered it
from their point of view?
344
00:21:52,426 --> 00:21:55,095
You're holding out hope
you're in no position to give.
345
00:21:55,126 --> 00:21:57,229
Are you at peace with that?
How dare you?
346
00:21:57,444 --> 00:21:59,598
Has it occurred to you what's going
to happen to these women
347
00:21:59,623 --> 00:22:00,927
when they find out you lied?
348
00:22:01,069 --> 00:22:03,110
I didn't lie. I calculated.
349
00:22:03,563 --> 00:22:04,649
You should have asked me.
350
00:22:04,704 --> 00:22:07,610
I knew if I'd asked you,
you'd have had to say no.
351
00:22:07,876 --> 00:22:11,099
Sir, I think I'm going to be able
to make good on my promises.
352
00:22:11,205 --> 00:22:13,864
Oh, yeah? How the hell
are you going to do that?
353
00:22:14,371 --> 00:22:16,184
You're gambling, Kip,
354
00:22:16,297 --> 00:22:18,799
and you don't even know if this
gamble's going to pay off.
355
00:22:57,703 --> 00:23:00,451
Congratulations.
You've had a bit of luck.
356
00:23:00,514 --> 00:23:01,703
Not luck.
357
00:23:01,704 --> 00:23:03,295
Well, no, but...
358
00:23:03,990 --> 00:23:05,530
getting somewhere.
359
00:23:05,703 --> 00:23:07,864
You sound surprised.
360
00:23:08,828 --> 00:23:10,871
- How did you know?
- Sorry?
361
00:23:10,937 --> 00:23:12,937
About our luck. How did you know?
362
00:23:16,406 --> 00:23:19,320
It interests me why you've been
protecting these bastards.
363
00:23:19,367 --> 00:23:21,702
Have I been protecting them?
364
00:23:21,703 --> 00:23:24,585
Yes. You've been feeding
misleading stories to the press.
365
00:23:24,633 --> 00:23:26,523
I was wondering why you'd
bother to do that.
366
00:23:26,626 --> 00:23:28,626
I would wonder that, too,
if it were true.
367
00:23:29,626 --> 00:23:32,156
I've decided there can only
be one reason.
368
00:23:32,461 --> 00:23:33,484
What reason's that?
369
00:23:33,626 --> 00:23:35,437
Because you've got a cock in this fight.
370
00:23:38,626 --> 00:23:41,364
Either that or you're a people-smuggler.
371
00:23:43,406 --> 00:23:44,570
Do you have any evidence?
372
00:23:44,919 --> 00:23:46,505
It started as an instinct.
373
00:23:46,626 --> 00:23:48,317
Oh, well!
374
00:23:48,388 --> 00:23:52,256
There's a feeling,
a feeling of being played.
375
00:23:53,478 --> 00:23:55,477
Then I spoke to Robert Walsh.
376
00:23:55,626 --> 00:23:56,793
Robert Walsh? Remind me...
377
00:23:56,794 --> 00:23:58,249
The friend you were at school with.
378
00:23:58,311 --> 00:23:59,626
That Robert Walsh.
379
00:24:00,626 --> 00:24:02,229
Tottenham, was it?
380
00:24:02,307 --> 00:24:03,626
Highbury.
381
00:24:05,120 --> 00:24:06,268
Just so you know,
382
00:24:06,313 --> 00:24:09,229
I've had to offer residency
to Fatima Asif and to Mona.
383
00:24:10,222 --> 00:24:12,253
I'm surprised you can do that.
384
00:24:12,461 --> 00:24:13,470
I can't.
385
00:24:13,532 --> 00:24:15,009
I need you to fix it for me.
386
00:24:15,110 --> 00:24:17,625
Oh, right, that's why you're here.
387
00:24:17,954 --> 00:24:19,407
Yes.
388
00:24:19,626 --> 00:24:21,399
That's what you need me for.
389
00:24:21,868 --> 00:24:25,124
At MI5 you hand out citizenship
like Smarties to anyone who helps
390
00:24:25,163 --> 00:24:27,905
the cause, so, Fatima helped the cause.
391
00:24:29,850 --> 00:24:31,391
What's your answer?
392
00:24:31,626 --> 00:24:33,718
You know the answer.
I'm not going to do that.
393
00:24:34,101 --> 00:24:35,534
Why not?
394
00:24:35,626 --> 00:24:37,488
Protect your arse?
395
00:24:37,777 --> 00:24:40,394
One more corner-cutting detective
who breaks the rules.
396
00:24:40,419 --> 00:24:43,167
- At least we have rules.
- One more grunt with a grievance.
397
00:24:43,214 --> 00:24:44,566
I don't think so.
398
00:24:44,626 --> 00:24:47,417
I'm holding some people
who are of value to you.
399
00:24:47,917 --> 00:24:49,199
In what way?
400
00:24:49,339 --> 00:24:50,949
The last thing you can allow
is for these people
401
00:24:50,974 --> 00:24:52,641
to live their lives behind bars.
402
00:24:53,535 --> 00:24:56,309
We're going to have to trade, you and I.
403
00:24:56,626 --> 00:24:59,234
We can either do it now
or we can do it later.
404
00:24:59,461 --> 00:25:01,984
An intelligent man would do it now.
405
00:25:02,945 --> 00:25:05,274
First mistake, Sam,
you took me for an idiot.
406
00:25:05,299 --> 00:25:07,634
I can't believe you're making a second.
407
00:25:13,626 --> 00:25:15,402
Sorry, I think this is a bluff.
408
00:25:15,824 --> 00:25:17,431
If we're going to trade
you'd have to be holding
409
00:25:17,455 --> 00:25:18,625
something important to me.
410
00:25:18,626 --> 00:25:19,626
I am.
411
00:25:19,720 --> 00:25:22,625
If you think those men are of
any significance to me...
412
00:25:22,626 --> 00:25:23,961
Did I say men?
413
00:25:27,613 --> 00:25:31,019
Ah, suddenly you're interested.
414
00:25:31,878 --> 00:25:34,370
Okay. Breaking news.
415
00:25:34,503 --> 00:25:36,626
We're bringing in Berna Yalaz.
416
00:25:38,352 --> 00:25:39,549
No.
417
00:25:39,799 --> 00:25:41,132
No deal.
418
00:25:41,174 --> 00:25:42,205
- Think about it.
- No.
419
00:25:42,220 --> 00:25:44,002
- Nothing.
- What difference does it make to you
420
00:25:44,027 --> 00:25:46,432
if a couple of Iraqis spend
the rest of their lives in Britain?
421
00:25:46,627 --> 00:25:48,721
Not exactly opening
the floodgates, is it?
422
00:25:48,908 --> 00:25:51,143
If I did this for you,
I'd be admitting MI5 involvement.
423
00:25:51,168 --> 00:25:52,723
I'm not going to do that.
424
00:25:53,961 --> 00:25:55,128
Fine.
425
00:25:56,276 --> 00:25:59,626
Though I'm a little shocked at how
lightly you betray your friends.
426
00:26:00,794 --> 00:26:02,934
I'd have expected better of your outfit.
427
00:26:03,044 --> 00:26:04,626
I'm not betraying anyone.
428
00:26:07,411 --> 00:26:10,504
Well, you can discuss that point
when you visit your agent in prison.
429
00:26:10,626 --> 00:26:12,229
Your call.
430
00:26:12,292 --> 00:26:13,626
I'm going back.
431
00:26:41,294 --> 00:26:43,001
Oh, my God, darling. Are you all right?
432
00:26:43,026 --> 00:26:45,221
Yes, of course I'm all right.
Why wouldn't I be?
433
00:26:45,540 --> 00:26:47,539
I never thought for a moment
she was going to use it.
434
00:26:47,626 --> 00:26:49,557
Oh, Phoebe, how awful for you!
435
00:26:49,626 --> 00:26:51,147
Yes.
436
00:26:53,602 --> 00:26:56,155
I wonder if I could have
a moment alone with my wife.
437
00:26:56,420 --> 00:26:57,920
Right.
438
00:27:02,626 --> 00:27:05,811
She said you blackmailed her
with something you found out
439
00:27:05,961 --> 00:27:07,327
and forced her to bed.
440
00:27:07,352 --> 00:27:11,138
Oh, come on, sweetheart,
she'll say anything!
441
00:27:11,294 --> 00:27:12,961
The woman's mad!
442
00:27:14,626 --> 00:27:16,626
Are all women mad?
443
00:27:18,717 --> 00:27:22,201
Do you want me to stay?
She may come back.
444
00:27:22,961 --> 00:27:25,310
I can stay home all day if you like.
445
00:27:25,626 --> 00:27:27,626
The trouble is, Tim...
446
00:27:29,559 --> 00:27:31,447
I believe every word she said.
447
00:27:39,337 --> 00:27:41,181
Okay.
448
00:27:44,469 --> 00:27:45,636
How are we doing?
449
00:27:46,075 --> 00:27:47,497
Why are you in here?
450
00:27:47,567 --> 00:27:49,302
I've been ordered to stay in the room.
451
00:27:49,430 --> 00:27:50,974
This is inhuman.
452
00:27:51,028 --> 00:27:54,782
This may be acceptable at Harlsfleet,
it is not acceptable here.
453
00:27:55,078 --> 00:27:58,188
Get out of this room! Now!
454
00:28:02,392 --> 00:28:03,834
Thank you so much.
455
00:28:04,100 --> 00:28:07,128
Now, let's see what we have here.
456
00:28:19,626 --> 00:28:20,815
Look at this.
457
00:28:20,869 --> 00:28:23,075
Genevieve sent it.
It's her bank account.
458
00:28:23,130 --> 00:28:25,206
Look, there and there.
459
00:28:28,893 --> 00:28:30,224
Karen's stealing.
460
00:28:30,299 --> 00:28:31,422
Yeah.
461
00:28:34,953 --> 00:28:36,952
Well, I suppose in a way it's a relief.
462
00:28:37,062 --> 00:28:38,833
A relief? Why?
463
00:28:40,422 --> 00:28:42,161
I'm going to deal with it.
464
00:28:42,186 --> 00:28:44,109
You have to be back for the vote.
465
00:28:44,148 --> 00:28:45,749
David, you have to!
466
00:28:45,781 --> 00:28:47,437
Thank you. I will bear that in mind.
467
00:28:47,554 --> 00:28:49,931
Nathan, how are you getting on?
468
00:28:50,885 --> 00:28:52,885
Has anyone spoken to Berna yet?
469
00:28:53,583 --> 00:28:55,388
Good, then don't till I get there.
470
00:28:55,452 --> 00:28:57,138
And when's that going to be?
471
00:28:57,552 --> 00:28:59,238
Kip, are you still there?
472
00:28:59,263 --> 00:29:01,082
- Do we have Berna's phone?
- Yeah.
473
00:29:01,137 --> 00:29:03,199
Good. On no account
allow it into evidence.
474
00:29:03,242 --> 00:29:04,879
Do you mind if I lead?
475
00:29:15,178 --> 00:29:17,521
So, you're not going to want
a lawyer, are you, Berna?
476
00:29:17,593 --> 00:29:18,994
What makes you think that?
477
00:29:19,593 --> 00:29:21,440
And since we're not yet
charging you with anything,
478
00:29:21,465 --> 00:29:22,549
we can leave that off.
479
00:29:22,594 --> 00:29:25,927
Okay by you? Good.
480
00:29:26,213 --> 00:29:27,564
Just to bring you up to speed,
481
00:29:27,596 --> 00:29:30,439
we're getting DNA evidence
for the murder of Laurie Stone
482
00:29:30,470 --> 00:29:33,775
off the back of a van owned
by Mehmet Akman and Bhuran Demir.
483
00:29:33,830 --> 00:29:35,829
Do you know these men?
484
00:29:35,955 --> 00:29:38,446
Sure. My whole life.
485
00:29:38,541 --> 00:29:39,915
How so?
486
00:29:40,228 --> 00:29:41,633
From childhood.
487
00:29:41,767 --> 00:29:43,680
Do you know what they do for a living?
488
00:29:43,759 --> 00:29:45,102
Logistics.
489
00:29:45,180 --> 00:29:46,915
And you? What do you do for a living?
490
00:29:46,977 --> 00:29:48,736
I'm a translator.
491
00:29:48,831 --> 00:29:51,423
- Translating what?
- Turkish/English.
492
00:29:51,448 --> 00:29:52,627
That's books?
493
00:29:52,697 --> 00:29:54,580
Books, films.
494
00:29:54,782 --> 00:29:56,422
I do the subtitles.
495
00:29:56,471 --> 00:29:58,314
And that keeps you going, does it?
496
00:29:58,339 --> 00:30:00,178
Turkish cinema's very strong.
497
00:30:00,553 --> 00:30:03,076
Many people think Nuri Bilge Ceylan
498
00:30:03,100 --> 00:30:05,670
is the greatest film director
now working.
499
00:30:06,471 --> 00:30:07,889
Did you see Winter Sleep?
500
00:30:08,639 --> 00:30:10,471
Was it at my local Odeon?
501
00:30:13,139 --> 00:30:15,083
I'm not sure why I've been brought in.
502
00:30:15,151 --> 00:30:17,255
You'll have to explain.
503
00:30:17,660 --> 00:30:19,229
Nathan?
504
00:30:19,380 --> 00:30:22,561
Because you're starring in a piece of
film helping illegals onto a boat.
505
00:30:23,321 --> 00:30:24,321
Where?
506
00:30:24,831 --> 00:30:27,440
- Izmir.
- And you've identified me?
507
00:30:27,487 --> 00:30:28,651
Yeah.
508
00:30:28,954 --> 00:30:30,954
I don't know how you've done that.
509
00:30:32,471 --> 00:30:34,316
You're allowed one phone call.
510
00:30:34,471 --> 00:30:36,456
Remember that's the rule.
511
00:30:37,209 --> 00:30:39,540
Maybe you should
think about calling Sam Spence?
512
00:30:39,831 --> 00:30:41,470
Sorry?
513
00:30:41,615 --> 00:30:43,349
It's another name I'm trying on you.
514
00:30:43,666 --> 00:30:46,576
I don't know... Sam Spence.
515
00:30:47,478 --> 00:30:49,919
Odd, cos he knows you.
516
00:30:51,021 --> 00:30:53,566
What does this Sam Spence do?
517
00:30:53,856 --> 00:30:56,689
Well, he doesn't write
subtitles for arty films.
518
00:30:59,471 --> 00:31:01,471
Where are we, please?
519
00:31:03,471 --> 00:31:05,412
What level are we at?
520
00:31:05,471 --> 00:31:06,943
What level?
521
00:31:07,061 --> 00:31:08,392
Yes.
522
00:31:09,067 --> 00:31:11,555
I'm afraid you're at ground level,
Berna.
523
00:31:11,810 --> 00:31:13,470
Among the humble police.
524
00:31:13,848 --> 00:31:15,778
Who are perfectly willing
to send you to prison
525
00:31:15,856 --> 00:31:17,471
and face the consequences.
526
00:31:18,447 --> 00:31:19,833
I doubt that.
527
00:31:19,880 --> 00:31:21,470
Oh, you think you're protected, do you?
528
00:31:21,606 --> 00:31:24,207
Because you work for a British
government agency?
529
00:31:25,028 --> 00:31:27,972
I haven't yet told my colleague,
but I just had a mineral water
530
00:31:27,997 --> 00:31:32,129
at the Tate Britain with Sam,
and he seemed to be walking away.
531
00:31:33,471 --> 00:31:35,244
Shocking, isn't it?
532
00:31:35,877 --> 00:31:38,973
I gave him the chance to save you
but he didn't take it.
533
00:31:44,889 --> 00:31:45,903
You're right.
534
00:31:45,928 --> 00:31:48,178
This is above my pay grade.
I should get my superintendent.
535
00:31:48,209 --> 00:31:49,318
Wait.
536
00:31:51,471 --> 00:31:53,470
Tell me what you're proposing.
537
00:31:53,746 --> 00:31:55,068
I'll need two things.
538
00:31:55,093 --> 00:31:57,470
First, obvious, I want
the boss of the people smuggling.
539
00:31:57,471 --> 00:31:59,973
But second,
I want the name of Asif's killer.
540
00:32:03,014 --> 00:32:05,153
Who's got your phone?
You're going to need it, aren't you?
541
00:32:05,219 --> 00:32:06,384
Nathan?
542
00:32:21,806 --> 00:32:23,471
Why did they have to kill him?
543
00:32:25,471 --> 00:32:27,290
Why did they have to kill Asif?
544
00:32:27,471 --> 00:32:29,470
Because he knew the name of the boss.
545
00:32:30,173 --> 00:32:32,173
How did Asif find it?
546
00:32:33,471 --> 00:32:35,341
The captain had an e-mail.
547
00:32:35,369 --> 00:32:37,240
It was from the boss' secretary.
548
00:32:37,349 --> 00:32:41,263
Asif came to England,
contacted her, tried to do a deal.
549
00:32:41,701 --> 00:32:43,470
Big mistake.
550
00:32:43,949 --> 00:32:46,499
If the boss was so careful
about protecting his identity,
551
00:32:46,524 --> 00:32:48,446
how did the captain
have his e-mail address?
552
00:32:48,471 --> 00:32:52,471
Long story short,
someone misdirected it.
553
00:32:53,133 --> 00:32:54,471
Human error, you're saying?
554
00:32:56,471 --> 00:32:58,225
Have you never done that?
555
00:32:58,471 --> 00:33:00,470
Sent an e-mail thread, not noticed
556
00:33:00,471 --> 00:33:03,471
there's information on it
you shouldn't be giving?
557
00:33:05,471 --> 00:33:06,973
It was you, wasn't it?
558
00:33:08,471 --> 00:33:10,471
Asif's death is your fault.
559
00:33:14,463 --> 00:33:16,463
You can put it like that.
560
00:33:32,619 --> 00:33:33,784
Here.
561
00:33:34,222 --> 00:33:35,928
Thank you.
562
00:33:38,037 --> 00:33:40,887
I'll call Sam
and I'll tell him I'm going
563
00:33:40,919 --> 00:33:42,887
to give you the name of the boss.
564
00:33:42,912 --> 00:33:44,767
And the killer.
565
00:33:45,278 --> 00:33:47,130
We'll need the killer, too.
566
00:33:50,471 --> 00:33:52,026
Peter?
567
00:33:52,633 --> 00:33:54,798
It's Eleanor, I'm afraid.
568
00:33:55,782 --> 00:33:57,963
I don't know who else to ring.
569
00:33:58,080 --> 00:33:59,948
It's about Sandrine.
570
00:34:00,697 --> 00:34:04,241
Apparently, she attacked
her Major's wife with a gun...
571
00:34:06,280 --> 00:34:07,471
Yes...
572
00:34:09,005 --> 00:34:10,837
No, no-one knows...
573
00:34:13,471 --> 00:34:16,470
Oh, that's so kind of you.
574
00:34:17,088 --> 00:34:19,837
You've always been so good to us.
575
00:34:20,471 --> 00:34:21,806
Thanks.
576
00:34:27,748 --> 00:34:30,322
There's no point in getting angry.
577
00:34:30,347 --> 00:34:31,446
I'm not angry.
578
00:34:31,471 --> 00:34:34,279
I took an initiative, David,
and look how much I made!
579
00:34:34,333 --> 00:34:35,707
I-I had a good night.
580
00:34:35,732 --> 00:34:38,487
Yeah. You stole it. You stole money
from your own au pair.
581
00:34:38,542 --> 00:34:40,470
I borrowed it.
582
00:34:40,526 --> 00:34:42,573
And she'll get it back.
And I'll give her a bonus.
583
00:34:42,628 --> 00:34:46,421
You hacked into Genevieve's bank account
584
00:34:46,491 --> 00:34:49,097
and you stole the wages that I pay her.
585
00:34:49,122 --> 00:34:52,247
- You stole her wages.
- Come on, it's not a big deal.
586
00:34:54,815 --> 00:34:56,540
No...
587
00:34:58,391 --> 00:35:00,282
it is a big deal.
588
00:35:01,471 --> 00:35:03,139
We're done.
589
00:35:04,471 --> 00:35:07,471
I'm not going to engage any more.
The blackmail is over.
590
00:35:08,471 --> 00:35:09,520
I'm growing up,
591
00:35:09,557 --> 00:35:11,997
and you have to grow up as well.
592
00:35:13,818 --> 00:35:17,318
Now, you always used to say to me
that I couldn't change.
593
00:35:18,163 --> 00:35:19,952
Well, I can.
594
00:35:22,139 --> 00:35:26,649
Never again will I clear up your mess,
595
00:35:28,110 --> 00:35:30,470
and if that means me taking Elfie,
596
00:35:31,391 --> 00:35:35,303
I will go to court
and that is what I will do.
597
00:35:35,626 --> 00:35:37,625
You would never do that.
598
00:35:37,791 --> 00:35:39,217
I will.
599
00:35:43,936 --> 00:35:45,267
David...
600
00:35:45,399 --> 00:35:46,493
Okay.
601
00:35:48,481 --> 00:35:50,481
I'm going to stay this afternoon
602
00:35:50,735 --> 00:35:52,743
and we can see Elfie together,
603
00:35:52,837 --> 00:35:55,446
and then we can put her to bed together.
604
00:35:56,007 --> 00:35:57,586
Quality time.
605
00:35:59,609 --> 00:36:01,695
But when she falls asleep,
606
00:36:02,774 --> 00:36:04,516
I am going to leave.
607
00:36:06,418 --> 00:36:08,084
You won't.
608
00:36:10,901 --> 00:36:12,412
Watch me.
609
00:36:55,107 --> 00:36:56,446
Hello.
610
00:36:56,666 --> 00:36:58,940
- I want a room for the night.
- Of course.
611
00:36:58,970 --> 00:37:00,461
- Just for tonight?
- Mm.
612
00:37:00,938 --> 00:37:02,472
And what name is it?
613
00:37:02,639 --> 00:37:03,805
Shaw.
614
00:37:04,128 --> 00:37:06,269
Is that Miss or Ms?
615
00:37:06,471 --> 00:37:07,471
Captain.
616
00:37:51,471 --> 00:37:53,597
Before I take a last step,
617
00:37:53,742 --> 00:37:55,242
I would like to write down
618
00:37:55,291 --> 00:37:57,914
exactly what
I feel about the path I took
619
00:37:58,016 --> 00:38:00,539
and the reasons I did things wrong.
620
00:38:02,189 --> 00:38:04,705
I'd like to put
everything down to my anger...
621
00:38:05,806 --> 00:38:07,767
I'm not sure I can.
622
00:38:09,275 --> 00:38:11,955
War has entered the blood.
623
00:38:15,471 --> 00:38:17,232
I think this may be the moment.
624
00:38:17,318 --> 00:38:18,966
Well, you always said it would come.
625
00:38:19,044 --> 00:38:21,685
I did. I had a call from Eleanor.
626
00:38:21,747 --> 00:38:23,309
Sandrine's not good.
627
00:38:23,371 --> 00:38:24,471
I'm sorry.
628
00:38:26,402 --> 00:38:28,785
Yes, I've made a mistake there.
629
00:38:30,754 --> 00:38:33,372
I'm going to miss it.
The chartering business.
630
00:38:33,412 --> 00:38:34,539
It's interesting work.
631
00:38:34,564 --> 00:38:35,857
Have you got somewhere to go to?
632
00:38:35,888 --> 00:38:37,302
Oh, you know me, Peter.
633
00:38:37,346 --> 00:38:39,154
Never short of friends.
634
00:38:39,669 --> 00:38:41,379
We had a good run.
635
00:38:42,778 --> 00:38:44,372
We'll be all right.
636
00:39:02,471 --> 00:39:03,810
I'm sorry.
637
00:39:03,896 --> 00:39:05,850
No. I've been horrible.
638
00:39:05,935 --> 00:39:07,310
No.
639
00:39:07,471 --> 00:39:09,471
I get angry all the time, and...
640
00:39:11,471 --> 00:39:13,139
I'm angry cos I'm insecure.
641
00:39:14,471 --> 00:39:16,306
The police are coming round.
642
00:39:18,645 --> 00:39:21,135
It turns out Laurie left me a note.
643
00:39:22,204 --> 00:39:24,259
It made me feel terrible.
I should have saved her.
644
00:39:24,299 --> 00:39:26,799
Yeah? How?
645
00:39:31,034 --> 00:39:33,700
Also, I had a long talk with the bishop.
646
00:39:39,895 --> 00:39:42,446
I had to decide what's more important.
647
00:39:42,916 --> 00:39:46,181
My own happiness, or...
648
00:39:46,274 --> 00:39:47,438
Or what?
649
00:39:48,674 --> 00:39:50,340
The life of the parish.
650
00:39:52,306 --> 00:39:53,471
I thought...
651
00:39:55,471 --> 00:39:57,789
if my heart's broken...
652
00:39:58,195 --> 00:40:00,382
I'm going to be less effective,
653
00:40:00,471 --> 00:40:04,629
because, like you, I'll be angry.
654
00:40:10,472 --> 00:40:11,639
But...
655
00:40:13,309 --> 00:40:15,471
Linh, the system's beaten me, truly.
656
00:40:17,923 --> 00:40:21,392
Because, I can't avoid it.
657
00:40:21,509 --> 00:40:23,267
It's just a fact...
658
00:40:25,471 --> 00:40:27,471
People round here need my help.
659
00:40:30,471 --> 00:40:32,132
I'll live somewhere else.
660
00:40:32,157 --> 00:40:34,470
No, no, we should decide together.
661
00:40:34,471 --> 00:40:36,234
You've already decided.
662
00:40:36,471 --> 00:40:39,283
I live somewhere else
and wait for the Home Office.
663
00:40:39,860 --> 00:40:41,556
You know I love you?
664
00:40:41,626 --> 00:40:44,642
So? What does that mean?
The church comes first.
665
00:40:44,737 --> 00:40:46,275
Linh!
666
00:40:58,639 --> 00:41:01,668
Yeah, sure, I'll do that.
667
00:41:03,049 --> 00:41:04,582
I'll see you soon.
668
00:41:07,384 --> 00:41:09,383
Sam agrees to the conditions.
669
00:41:09,471 --> 00:41:10,357
Good.
670
00:41:10,670 --> 00:41:12,193
What took him so long?
671
00:41:12,260 --> 00:41:14,259
He's losing his best-placed agent.
672
00:41:14,471 --> 00:41:16,020
You wouldn't like that.
673
00:41:16,045 --> 00:41:17,857
No, but I'd be smarter about it.
674
00:41:18,314 --> 00:41:20,313
He's coming to collect me.
675
00:41:20,471 --> 00:41:22,471
And now your side of the deal?
676
00:41:24,322 --> 00:41:26,487
The boss of the smugglers
is ex-military.
677
00:41:28,306 --> 00:41:31,028
Military was always
his highest term of praise.
678
00:41:31,139 --> 00:41:33,237
So you think he used
a soldier for the pizza hit?
679
00:41:33,268 --> 00:41:34,565
Yes, I do.
680
00:41:34,682 --> 00:41:37,135
He talked about taking him out.
681
00:41:37,869 --> 00:41:40,036
You could search through the people
he served with.
682
00:41:40,119 --> 00:41:41,471
Did he say which regiment?
683
00:41:41,776 --> 00:41:43,470
I think the Royal Surrey.
684
00:41:43,650 --> 00:41:45,068
The Royal Surrey?
685
00:41:46,252 --> 00:41:48,251
Fuck! Where's Rakhee?
686
00:41:48,326 --> 00:41:49,881
Has anyone heard from Rakhee?
687
00:41:52,462 --> 00:41:54,462
You've forgotten to give us his name.
688
00:41:56,471 --> 00:41:58,910
Peter Westbourne.
689
00:41:59,674 --> 00:42:01,009
And his address?
690
00:42:05,447 --> 00:42:07,742
Okay, Nathan, we should split up,
that's easiest.
691
00:42:07,767 --> 00:42:10,078
You go get Westbourne.
I'll see if I can find this soldier.
692
00:42:10,103 --> 00:42:11,470
Yeah, good idea.
693
00:42:11,618 --> 00:42:13,830
Can I just say...
694
00:42:14,235 --> 00:42:15,547
Look, I talked to Sam.
695
00:42:15,596 --> 00:42:16,907
That was my fault. I'm sorry.
696
00:42:16,932 --> 00:42:18,727
It was me that told him
we had the smugglers.
697
00:42:18,752 --> 00:42:19,862
Why do you do that?
698
00:42:19,887 --> 00:42:22,356
Because I was angry.
I was angry at you and Haley.
699
00:42:22,381 --> 00:42:23,381
Why?
700
00:42:23,471 --> 00:42:24,832
Cos you shut me out.
701
00:42:24,910 --> 00:42:26,137
You're both in a club.
702
00:42:26,192 --> 00:42:28,000
The educated club,
you think it's all a joke
703
00:42:28,080 --> 00:42:29,883
and don't take it seriously.
704
00:42:30,125 --> 00:42:31,774
I take it seriously.
705
00:42:31,948 --> 00:42:34,188
Just my serious is different from yours.
706
00:42:36,629 --> 00:42:39,446
I'm sorry I couldn't tell you
MI5 had an agent in there.
707
00:42:39,471 --> 00:42:40,770
Why not?
708
00:42:40,795 --> 00:42:42,092
Cos it was a guess.
709
00:43:01,463 --> 00:43:03,805
I don't know why I did what I did.
710
00:43:05,913 --> 00:43:08,953
My whole life
I wanted to be in the Army.
711
00:43:10,953 --> 00:43:13,471
And it's not turned out how I hoped.
712
00:43:19,015 --> 00:43:20,338
So?
713
00:43:20,433 --> 00:43:21,836
So I'm waiting for you.
714
00:43:21,875 --> 00:43:22,956
Let's do it.
715
00:43:27,593 --> 00:43:29,714
Three, two, one, ram!
716
00:43:35,471 --> 00:43:36,806
I was asked to do a job.
717
00:43:39,463 --> 00:43:41,461
I did it to prove I could do it.
718
00:43:42,273 --> 00:43:44,570
I thought at the time it was right.
719
00:43:45,398 --> 00:43:47,219
Police! Search warrant.
720
00:43:47,244 --> 00:43:49,471
- Police! Search warrant!
- Stay where you are!
721
00:44:00,471 --> 00:44:01,987
Shit!
722
00:44:10,317 --> 00:44:14,692
I'm 35 years old
and I'm totally exhausted.
723
00:44:19,064 --> 00:44:20,802
I'm ashamed.
724
00:44:21,928 --> 00:44:24,247
Now, I'm looking for honour.
725
00:44:27,849 --> 00:44:30,367
I regret not doing better.
726
00:44:30,642 --> 00:44:33,477
I regret not staying strong.
727
00:44:34,572 --> 00:44:37,648
I regret not being good.
728
00:44:38,689 --> 00:44:41,940
Sandrine Shaw, Captain.
729
00:45:24,307 --> 00:45:26,306
How much did you tell them?
730
00:45:26,377 --> 00:45:28,268
Everything I know.
731
00:45:28,471 --> 00:45:29,651
Why not?
732
00:45:36,411 --> 00:45:38,341
I'll take you to the airport.
733
00:45:38,471 --> 00:45:39,638
Thank you.
734
00:45:40,082 --> 00:45:41,578
They put your stuff in the back.
735
00:45:41,661 --> 00:45:43,268
Are you going to be all right?
736
00:45:43,471 --> 00:45:44,838
Of course.
737
00:45:44,901 --> 00:45:46,401
Do you have...
738
00:45:46,776 --> 00:45:48,572
significant others?
739
00:45:50,268 --> 00:45:52,472
Do you know, that's
the first time you've asked?
740
00:45:55,864 --> 00:45:58,667
You've probably saved hundreds
of British lives by correctly
741
00:45:58,692 --> 00:46:01,471
identifying potential terrorists
en route to the UK.
742
00:46:02,471 --> 00:46:04,598
Hundreds is putting it low.
743
00:46:05,059 --> 00:46:07,540
Having you embedded in the
smuggling business was the most
744
00:46:07,583 --> 00:46:10,028
intelligent thing intelligence ever did.
745
00:46:13,006 --> 00:46:16,435
It all has to end because of some
fucking Iraqi picking a fight.
746
00:46:16,817 --> 00:46:18,607
Not quite, Sam.
747
00:46:19,388 --> 00:46:21,279
He was saving lives.
748
00:46:21,365 --> 00:46:24,806
I'd have him dead every time if it
meant we went on with our work.
749
00:46:26,473 --> 00:46:27,807
Fuck him!
750
00:46:28,175 --> 00:46:30,300
It was like everything else.
751
00:46:30,583 --> 00:46:32,418
Too good to last.
752
00:46:39,583 --> 00:46:41,424
Kip, Rakhee's at the barracks.
753
00:46:41,449 --> 00:46:43,737
Apparently, they've found Shaw's car
stuck away down a lane.
754
00:46:43,762 --> 00:46:46,277
They think they know where she is.
Go for the Olde Bell.
755
00:46:46,324 --> 00:46:48,177
Romeo Hotel Five.
756
00:46:48,202 --> 00:46:49,763
Six Bravo Uniform.
757
00:46:49,788 --> 00:46:52,310
- How are you doing?
- Zero. Zilch. Nothing.
758
00:46:52,364 --> 00:46:53,574
Empty office.
759
00:46:53,599 --> 00:46:55,254
- Dead end.
- Any leads?
760
00:46:55,293 --> 00:46:58,114
Some old copies of Yachting Monthly.
761
00:46:58,495 --> 00:47:00,707
- Keep cheerful.
- Yeah, and you.
762
00:47:06,154 --> 00:47:07,887
- She's here.
- Okay, yeah.
763
00:47:12,614 --> 00:47:14,883
- Inspector Shields.
- Kip Glaspie.
764
00:47:14,938 --> 00:47:16,782
We were asked by the Army
to keep it low-key.
765
00:47:16,829 --> 00:47:19,347
- And you do what the Army says?
- In this part of the world.
766
00:47:19,555 --> 00:47:21,243
So she checked in about three hours ago.
767
00:47:21,268 --> 00:47:22,624
She was very polite, she was very nice.
768
00:47:22,649 --> 00:47:24,587
- She hasn't moved from her room.
- Do we know if she's armed?
769
00:47:24,626 --> 00:47:26,182
- She was in uniform.
- Thanks.
770
00:47:26,183 --> 00:47:28,503
- I'm going to go up, if I may.
- No, no, I can't allow you to do that.
771
00:47:28,550 --> 00:47:30,683
- Why not?
- For the obvious reason.
772
00:47:30,722 --> 00:47:33,347
There are rules about situations
involving pregnant officers.
773
00:47:33,631 --> 00:47:35,146
You've reminded me of them.
774
00:47:35,258 --> 00:47:36,590
Thanks.
775
00:48:01,115 --> 00:48:02,490
Captain Shaw...
776
00:48:03,724 --> 00:48:06,225
this is Detective Inspector Glaspie.
777
00:48:07,348 --> 00:48:09,850
We understand you might have
a gun in there with you.
778
00:48:13,115 --> 00:48:15,613
Can you answer, please,
in a clear voice?
779
00:48:25,031 --> 00:48:26,348
My name's Kip.
780
00:48:27,903 --> 00:48:29,453
I'm unarmed.
781
00:48:30,551 --> 00:48:32,219
For now, I'm alone.
782
00:48:34,348 --> 00:48:36,435
I'd rather we talk quietly.
783
00:48:38,785 --> 00:48:40,458
Are you still there?
784
00:48:50,926 --> 00:48:52,711
I have a key.
785
00:48:54,285 --> 00:48:57,285
I'm going to use it
unless you tell me not to.
786
00:49:02,113 --> 00:49:03,781
Don't use the key.
787
00:49:06,114 --> 00:49:07,477
Okay.
788
00:49:09,348 --> 00:49:11,571
I'm glad to hear you're there, Sandrine.
789
00:49:12,699 --> 00:49:14,602
If I can call you Sandrine?
790
00:49:17,664 --> 00:49:20,405
I've been looking for you
for some time now.
791
00:49:22,793 --> 00:49:24,793
I know you've had a hard time.
792
00:49:27,248 --> 00:49:29,348
I know what you did for your country.
793
00:49:30,535 --> 00:49:32,535
I know what service you've given.
794
00:49:35,465 --> 00:49:38,465
I'm wondering why you've come
to this hotel.
795
00:49:42,185 --> 00:49:44,192
It was my father's favourite.
796
00:49:45,872 --> 00:49:47,347
Okay.
797
00:49:48,317 --> 00:49:51,323
When we were children,
we came here for lunch.
798
00:49:51,511 --> 00:49:53,348
He said they do a very good roast.
799
00:49:54,910 --> 00:49:56,495
And was it?
800
00:49:57,746 --> 00:49:59,019
Yes.
801
00:50:02,348 --> 00:50:04,139
What else?
802
00:50:04,865 --> 00:50:06,725
What else was great about it?
803
00:50:09,144 --> 00:50:10,865
There was always a fire.
804
00:50:11,779 --> 00:50:13,504
A real fire.
805
00:50:15,011 --> 00:50:16,676
You loved your father?
806
00:50:18,547 --> 00:50:19,988
Very much.
807
00:50:21,215 --> 00:50:23,340
It was a long time ago.
808
00:50:30,583 --> 00:50:33,099
I've spent three days looking for you.
809
00:50:34,302 --> 00:50:36,059
It's been quite a job.
810
00:50:36,707 --> 00:50:40,016
I got promoted recently
and this is one of my first cases.
811
00:50:42,894 --> 00:50:44,894
For three nights I've hardly slept.
812
00:50:46,762 --> 00:50:48,316
Why not?
813
00:50:49,792 --> 00:50:51,129
I don't know.
814
00:50:51,349 --> 00:50:53,410
I had a colleague ask me,
815
00:50:54,323 --> 00:50:57,214
"What does this case mean to you?
It's only a case."
816
00:50:57,543 --> 00:50:58,933
And what did you say?
817
00:51:04,207 --> 00:51:06,606
I saw the chance to put something right.
818
00:51:12,981 --> 00:51:14,348
Sandrine?
819
00:51:17,684 --> 00:51:19,852
Sandrine, are you still there?
820
00:51:21,034 --> 00:51:22,199
I'm here.
821
00:51:24,348 --> 00:51:26,261
I took out a terrorist.
822
00:51:26,886 --> 00:51:28,347
Yes.
823
00:51:28,793 --> 00:51:30,284
He was a terrorist.
824
00:51:31,847 --> 00:51:36,050
I know... someone told you that,
825
00:51:36,753 --> 00:51:38,933
and I know why they told you that.
826
00:51:43,313 --> 00:51:45,980
Are you saying that he wasn't?
827
00:51:52,715 --> 00:51:54,010
Sandrine?
828
00:51:59,725 --> 00:52:01,033
Sandrine?
829
00:52:05,618 --> 00:52:07,033
Sandrine?
830
00:52:07,666 --> 00:52:09,348
Sandrine, I'm going to come in now...
831
00:53:32,825 --> 00:53:34,370
Hello?
832
00:53:34,635 --> 00:53:35,832
Yes?
833
00:54:05,682 --> 00:54:09,809
This is the final call for DB162
to Luxembourg,
834
00:54:09,871 --> 00:54:11,910
now boarding at Gate 6.
835
00:54:24,348 --> 00:54:25,657
You okay?
836
00:54:25,767 --> 00:54:28,026
Yeah, I'm managing. You?
837
00:54:29,348 --> 00:54:30,645
Drink?
838
00:54:31,473 --> 00:54:32,910
Paperwork.
839
00:54:33,910 --> 00:54:35,246
Fine.
840
00:54:50,621 --> 00:54:54,388
...to find herself growing
so tremendously tall.
841
00:54:54,810 --> 00:54:56,573
Because of course, it would be easy
842
00:54:56,598 --> 00:54:58,483
enough now to reach the little key...
843
00:55:11,535 --> 00:55:12,748
Goodnight.
844
00:55:37,348 --> 00:55:39,078
Are you sure this is all right?
845
00:55:39,188 --> 00:55:40,348
Certain.
846
00:55:40,551 --> 00:55:42,550
I want to go to dinner with you.
847
00:55:44,297 --> 00:55:46,348
- You're missing the vote?
- Yeah.
848
00:55:46,430 --> 00:55:50,190
Which makes me a sworn enemy of the
leadership of the Labour Party.
849
00:55:50,471 --> 00:55:52,221
Are you okay with that?
850
00:55:52,340 --> 00:55:54,175
I'm at peace if she is.
851
00:56:29,033 --> 00:56:30,246
Kip, is that you?
852
00:56:30,349 --> 00:56:31,400
Yeah.
853
00:56:31,455 --> 00:56:32,986
Are you out again tonight?
854
00:56:33,947 --> 00:56:37,017
- No, I'm coming home.
- Oh, you said two days.
855
00:56:38,241 --> 00:56:40,007
I was one out.
856
00:56:40,163 --> 00:56:42,348
Did you finish the job?
Did you get what you wanted?
857
00:56:44,817 --> 00:56:46,319
I got close.
858
00:56:47,348 --> 00:56:49,128
All I want now is sleep.
859
00:56:59,348 --> 00:57:01,550
Oh, no. No. He's here. He's here.
860
00:57:01,907 --> 00:57:03,110
You said that is yours.
861
00:57:03,149 --> 00:57:05,850
- Right, okay, enjoy it, mate, all right?
- Cheers, mate.
862
00:57:12,129 --> 00:57:17,129
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
61653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.