Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,980 --> 00:02:07,190
Watch it.
2
00:02:07,190 --> 00:02:08,440
Old lady.
3
00:02:08,440 --> 00:02:10,440
Well, aren't you sweet.
4
00:02:23,500 --> 00:02:24,750
Excuse me, miss.
5
00:02:26,540 --> 00:02:29,420
Ma'am we are
closing for the day.
6
00:02:29,420 --> 00:02:34,090
Well could I just use the
ladies room for a minute?
7
00:02:34,090 --> 00:02:37,380
Oh, okay, it's
just down the hall.
8
00:02:37,390 --> 00:02:39,550
Oh, thank you hun.
9
00:02:39,550 --> 00:02:41,930
You're just so nice, thank you.
10
00:02:51,610 --> 00:02:52,440
Hello.
11
00:02:53,940 --> 00:02:59,870
Oh, okay I'll be right there.
12
00:02:59,870 --> 00:03:01,070
Hey Jim,
13
00:03:01,080 --> 00:03:02,780
I have to pick up my
daughter from daycare,
14
00:03:02,780 --> 00:03:04,280
they close early today.
15
00:03:04,290 --> 00:03:06,370
I'll see ya tomorrow.
16
00:03:06,370 --> 00:03:09,670
[Jim] All right, see
you in the morning.
17
00:03:22,140 --> 00:03:23,260
Excuse me.
18
00:03:24,680 --> 00:03:26,100
I'm sorry ma'am but we're
about to close for the day,
19
00:03:26,100 --> 00:03:27,640
I'm just about to leave.
20
00:03:27,640 --> 00:03:31,940
If you could just talk
me for just a few minutes,
21
00:03:31,940 --> 00:03:33,900
I'd really appreciate it.
22
00:03:34,860 --> 00:03:37,400
Okay, I only have a second.
23
00:03:37,400 --> 00:03:39,860
Is this about a new
policy or an existing one?
24
00:03:39,860 --> 00:03:43,120
I'm sure there must be
something nice about you,
25
00:03:43,120 --> 00:03:46,450
but I just heard
you're really selfish
26
00:03:47,500 --> 00:03:49,790
and a manipulative bastard.
27
00:03:50,790 --> 00:03:52,250
Pardon me.
28
00:03:52,250 --> 00:03:56,540
You have done bad, bad
things to my friend Bobby.
29
00:03:56,550 --> 00:03:58,710
Listen lady, I don't
what your deal is
30
00:03:58,720 --> 00:04:01,340
but I'm gonna have
to call the police.
31
00:04:01,340 --> 00:04:02,590
Oh no you're not.
32
00:04:02,590 --> 00:04:03,430
No you're not.
33
00:04:03,430 --> 00:04:04,720
Put that phone down.
34
00:04:04,720 --> 00:04:06,810
We're not done here yet.
35
00:04:06,810 --> 00:04:08,310
Put your hands up.
36
00:04:59,990 --> 00:05:02,360
Oh I love that Tammy Wynette.
37
00:05:02,360 --> 00:05:05,200
You have a beautiful
voice sweetie,
38
00:05:05,200 --> 00:05:08,160
you could have been
bigger than Tammy.
39
00:05:08,160 --> 00:05:09,620
Thanks, Virginia.
40
00:05:09,620 --> 00:05:12,290
You are so modest,
you know you can sing.
41
00:05:12,290 --> 00:05:14,710
You should do it again Mimi.
42
00:05:14,710 --> 00:05:19,170
Oh Virginia, don't be
silly, I'm too old to do that.
43
00:05:19,170 --> 00:05:21,300
Besides who'd come and see me.
44
00:05:21,300 --> 00:05:22,590
Us.
45
00:05:22,590 --> 00:05:25,340
And maybe we could
meet some nice men.
46
00:05:25,340 --> 00:05:28,390
Oh, there aren't any nice men.
47
00:05:28,390 --> 00:05:30,100
Oh Coralee.
48
00:05:30,100 --> 00:05:31,810
- No, no, no.
- Yes there are.
49
00:05:31,810 --> 00:05:34,020
They're just not
interested in us.
50
00:05:34,020 --> 00:05:37,150
Most of the men we've
known are in the cemetery
51
00:05:37,150 --> 00:05:38,690
or in a nursing home.
52
00:05:40,070 --> 00:05:44,450
Well we'd still come to see
you, and my daughter Ava too.
53
00:05:44,450 --> 00:05:46,780
Yeah, your daughter maybe.
54
00:05:46,780 --> 00:05:49,030
Is Lisa still
not talking to you?
55
00:05:49,030 --> 00:05:50,280
Nope.
56
00:05:50,290 --> 00:05:53,790
Oh, what's wrong
with kids these days?
57
00:05:53,790 --> 00:05:55,830
Where is that Bobby?
58
00:05:55,830 --> 00:05:58,290
We have to get started
on our rummy game,
59
00:05:58,290 --> 00:06:00,500
it's not like her to be late.
60
00:06:01,590 --> 00:06:03,550
Maybe that's Bobby now.
61
00:06:05,180 --> 00:06:06,840
Bobby, where have you been?
62
00:06:06,840 --> 00:06:08,180
What?
63
00:06:08,180 --> 00:06:09,140
What's the matter?
64
00:06:09,140 --> 00:06:10,100
Oh Mimi (sobs).
65
00:06:10,100 --> 00:06:11,390
Oh sweetheart.
66
00:06:14,890 --> 00:06:17,400
Bobby, what's the matter?
67
00:06:17,400 --> 00:06:20,570
We were so worried about you.
68
00:06:20,570 --> 00:06:25,900
Well, my ex-son-in-law
James, Jim,
69
00:06:25,900 --> 00:06:28,610
the guy who owns my house,
70
00:06:28,620 --> 00:06:30,370
he's trying to force me out.
71
00:06:30,370 --> 00:06:31,330
What?
72
00:06:31,330 --> 00:06:32,620
Can he do that?
73
00:06:32,620 --> 00:06:34,450
How in the world
did that happen?
74
00:06:34,460 --> 00:06:37,420
Before Amy passed away.
75
00:06:37,420 --> 00:06:40,330
Oh sweetheart,
we all miss her.
76
00:06:40,340 --> 00:06:42,670
I signed my house over to Amy,
77
00:06:42,670 --> 00:06:46,510
in a trust, while she
was still married to Jim.
78
00:06:46,510 --> 00:06:49,510
The agreement was that
she would keep the house
79
00:06:49,510 --> 00:06:53,600
but as long as I was still
alive, I could stay there.
80
00:06:55,560 --> 00:06:59,730
I didn't realize that she
signed everything over to Jim.
81
00:07:01,020 --> 00:07:05,440
And now that Amy's
gone, he wants me out.
82
00:07:05,450 --> 00:07:07,240
Oh, that son of a bitch.
83
00:07:07,240 --> 00:07:11,410
That was just a few months
ago, you are still grieving.
84
00:07:11,410 --> 00:07:13,740
Do you want a
piece of pie, Bobby?
85
00:07:13,750 --> 00:07:19,080
Yes Virginia, I would
like a piece of pie.
86
00:07:19,080 --> 00:07:21,040
[Coralee] Here you go.
87
00:07:22,090 --> 00:07:25,960
You know what, this
just dills my pickle.
88
00:07:25,960 --> 00:07:29,590
I mean, you just lost your
daughter, just a few months ago,
89
00:07:29,590 --> 00:07:31,260
and now this.
90
00:07:31,260 --> 00:07:34,720
Nobody deserves
that kind of luck.
91
00:07:34,720 --> 00:07:36,560
Especially you Bobby.
92
00:07:38,940 --> 00:07:39,770
Girls.
93
00:07:41,860 --> 00:07:45,860
We gotta do
something about this.
94
00:07:45,860 --> 00:07:48,070
This is really good pie.
95
00:07:48,990 --> 00:07:51,780
So, there you have it.
96
00:07:51,780 --> 00:07:53,450
Now you do what's
right for Bobby,
97
00:07:53,450 --> 00:07:56,580
so she doesn't end
up on the street.
98
00:07:56,580 --> 00:07:57,910
Now listen lady,
99
00:07:57,910 --> 00:07:59,830
you're gonna be in a
great deal of trouble
100
00:07:59,830 --> 00:08:01,500
for holding me at gunpoint.
101
00:08:01,500 --> 00:08:02,540
There isn't any way around it.
102
00:08:02,540 --> 00:08:04,540
You should worry
about yourself.
103
00:08:04,540 --> 00:08:07,710
You know, when Father Time's
breathing down your neck
104
00:08:07,710 --> 00:08:10,380
and you don't have
much left to lose,
105
00:08:10,390 --> 00:08:13,550
you can become a very
dangerous person.
106
00:08:14,930 --> 00:08:18,180
But I never took
nothing from you.
107
00:08:18,180 --> 00:08:19,470
What'd you say your name was?
108
00:08:19,480 --> 00:08:20,430
It don't matter
what my name is.
109
00:08:20,440 --> 00:08:21,770
This is about Bobby.
110
00:08:21,770 --> 00:08:23,560
Now I want you to give
her, her house back.
111
00:08:23,560 --> 00:08:26,230
Bobby is a terrible person.
112
00:08:26,230 --> 00:08:28,740
She was a lousy mother-in-law.
113
00:08:30,070 --> 00:08:33,530
Mother-in-law's are
supposed to be lousy,
114
00:08:33,530 --> 00:08:35,950
that doesn't change
a damn thing.
115
00:08:35,950 --> 00:08:38,830
Now, I want you to give
her her house back.
116
00:08:38,830 --> 00:08:39,660
Okay.
117
00:08:39,660 --> 00:08:41,000
Okay, you win.
118
00:08:41,000 --> 00:08:44,210
Just need to get the paperwork
out of that file cabinet
119
00:08:44,210 --> 00:08:45,630
and then I'll make it happen.
120
00:08:45,630 --> 00:08:46,460
Well.
121
00:08:47,210 --> 00:08:48,050
Okay.
122
00:08:57,390 --> 00:08:58,760
Hold it.
123
00:08:58,770 --> 00:09:00,810
You might have a gun
stashed in there.
124
00:09:00,810 --> 00:09:02,390
Nice try old binny.
125
00:09:02,400 --> 00:09:04,560
- Oh no!
- But it's over.
126
00:09:13,450 --> 00:09:14,900
Oh.
127
00:09:14,910 --> 00:09:17,410
Oh God.
128
00:09:17,410 --> 00:09:18,580
Oh.
129
00:09:18,580 --> 00:09:19,830
Oh no.
130
00:09:19,830 --> 00:09:22,330
Oh Jesus, Jesus
help me, help me.
131
00:09:23,500 --> 00:09:24,330
Oh.
132
00:09:25,790 --> 00:09:30,630
I didn't mean for you to
die, but you did deserve it.
133
00:09:30,630 --> 00:09:32,760
And I don't know if
there is a hereafter,
134
00:09:32,760 --> 00:09:34,090
but if there is,
135
00:09:34,090 --> 00:09:37,720
I hope your ex-wife is
up there kicking your ass
136
00:09:37,720 --> 00:09:41,850
for screwing over her mother
with your dirty dealings.
137
00:09:56,620 --> 00:09:57,950
Hello?
138
00:09:57,950 --> 00:09:59,910
Oh Coralee, get yourselves
over here right away.
139
00:09:59,910 --> 00:10:01,660
Things have gotten
all screwed up.
140
00:10:01,660 --> 00:10:03,700
The son of a bitch,
what is he doing?
141
00:10:03,710 --> 00:10:05,380
He's not co-operating?
142
00:10:06,420 --> 00:10:08,630
Oh it's way beyond that.
143
00:10:08,630 --> 00:10:09,960
Like how?
144
00:10:09,960 --> 00:10:13,090
Well, he's kind
of, sort of, dead.
145
00:10:13,090 --> 00:10:14,170
What do you mean?
146
00:10:14,170 --> 00:10:15,590
He can't be sort of dead.
147
00:10:15,590 --> 00:10:17,180
He's either dead or he ain't.
148
00:10:17,180 --> 00:10:19,720
Well if you put
that way then I guess,
149
00:10:19,720 --> 00:10:21,140
I guess he's dead.
150
00:10:21,140 --> 00:10:22,640
So get your butts over here,
151
00:10:22,640 --> 00:10:24,600
right now so we can
get rid of the body.
152
00:10:24,600 --> 00:10:28,520
Oh and bring some
cleaning supplies, bye.
153
00:10:34,820 --> 00:10:52,050
Oh thank goodness you're
here, come here, quick.
154
00:10:52,050 --> 00:10:54,670
Well he sure ain't
playing possum.
155
00:10:54,670 --> 00:10:57,220
Well of course not
Coralee, he's dead.
156
00:10:57,220 --> 00:10:58,550
He shot himself.
157
00:10:58,550 --> 00:11:00,010
He committed suicide?
158
00:11:00,010 --> 00:11:03,720
No, he sort of
accidentally shot himself.
159
00:11:03,730 --> 00:11:04,930
He had a gun?
160
00:11:04,930 --> 00:11:08,140
No, Virginia it was my gun.
161
00:11:08,150 --> 00:11:09,730
I don't get it.
162
00:11:09,730 --> 00:11:12,770
Bobby, there's no
time to explain, okay.
163
00:11:12,770 --> 00:11:14,940
We just, we gotta
get rid of the body.
164
00:11:14,940 --> 00:11:16,480
Get rid of it where?
165
00:11:16,490 --> 00:11:18,070
Anywhere but here.
166
00:11:18,070 --> 00:11:19,570
He wasn't the best son-in-law,
167
00:11:19,570 --> 00:11:21,160
but I didn't wish
him to be dead.
168
00:11:21,160 --> 00:11:22,410
Mm hmm.
169
00:11:22,410 --> 00:11:24,790
But a dead man, is a good man.
170
00:11:24,790 --> 00:11:26,910
Coralee stop talking.
171
00:11:26,910 --> 00:11:27,750
What?
172
00:11:27,750 --> 00:11:29,580
We gotta get rid of this body.
173
00:11:29,580 --> 00:11:31,420
Oh, this is gonna
be a disaster.
174
00:11:31,420 --> 00:11:33,960
We are gonna be in so much
trouble, so much trouble.
175
00:11:33,960 --> 00:11:37,470
Bobby will you stop whining
and just let me think.
176
00:11:37,470 --> 00:11:39,380
Oh here we go again.
177
00:11:39,390 --> 00:11:43,800
Dammit, you're as much
trouble dead as he was alive.
178
00:11:43,810 --> 00:11:47,180
Wait, maybe we can put
him in this office chair
179
00:11:47,180 --> 00:11:48,600
and wheel him out.
180
00:11:48,600 --> 00:11:49,440
Get over here.
181
00:11:49,440 --> 00:11:50,310
That is a good idea.
182
00:11:50,310 --> 00:11:51,390
Okay.
183
00:11:51,400 --> 00:11:52,900
Help me with this chair.
184
00:11:52,900 --> 00:11:55,320
You girls get ready.
185
00:11:55,320 --> 00:11:56,570
Wooh.
186
00:11:56,570 --> 00:11:59,150
Okay, one, two, three.
187
00:12:03,030 --> 00:12:05,200
Good job, good
job girls, good job.
188
00:12:05,200 --> 00:12:06,660
- Oh my goodness.
- Get his legs, get his legs.
189
00:12:06,660 --> 00:12:08,660
Here wait a minute.
190
00:12:08,660 --> 00:12:11,330
Okay, now let's get
him out of here.
191
00:12:11,330 --> 00:12:13,880
Coralee is your butt gonna
fit through that door?
192
00:12:18,550 --> 00:12:20,510
Watch your hand Coralee.
193
00:12:24,680 --> 00:12:26,140
Oh.
194
00:12:26,140 --> 00:12:28,180
Okay Coralee, let's put him
in the backseat of your car,
195
00:12:28,180 --> 00:12:31,020
it'll a lot easier than trying
to get him in the trunk.
196
00:12:31,020 --> 00:12:32,100
No, no, no, no, no.
197
00:12:32,110 --> 00:12:33,270
Why my car?
198
00:12:33,270 --> 00:12:36,020
I don't want this old
dead gizzard in my car.
199
00:12:36,020 --> 00:12:37,360
Shut your trap Coralee.
200
00:12:37,360 --> 00:12:38,980
No, no, he's gonna
bleed all over my stuff...
201
00:12:43,030 --> 00:12:44,030
No, no, no, no.
202
00:12:44,030 --> 00:12:44,860
Ah, get him!
203
00:12:44,870 --> 00:12:45,780
Okay.
204
00:12:45,780 --> 00:12:47,160
Oh my God, going in my car.
205
00:12:47,160 --> 00:12:49,080
See if you just be quiet,
let's just get this done.
206
00:12:49,080 --> 00:12:51,620
All right come on, let's
get him in the car.
207
00:12:51,620 --> 00:12:52,870
You open it open Virginia.
208
00:12:52,880 --> 00:12:55,000
I'm trying.
209
00:12:55,000 --> 00:12:57,040
Here you go, okay.
210
00:12:57,050 --> 00:12:58,550
Now I'm gonna go around,
211
00:12:58,550 --> 00:13:01,090
you push I'll pull.
212
00:13:01,090 --> 00:13:04,550
Wait, wait, wait
let me get my purse.
213
00:13:04,550 --> 00:13:06,850
Okay, watch his leg there.
214
00:13:06,850 --> 00:13:08,020
Okay.
215
00:13:10,680 --> 00:13:11,930
[Mimi] Push, push.
216
00:13:11,940 --> 00:13:12,980
[Bobby] Move the
chair, move the chair.
217
00:13:12,980 --> 00:13:14,560
I got it Bobby okay.
218
00:13:14,560 --> 00:13:15,850
Should I get the door for you?
219
00:13:15,860 --> 00:13:18,230
No, no, I got it.
220
00:13:18,230 --> 00:13:19,320
You help them.
221
00:13:20,900 --> 00:13:22,280
Don't touch my car.
222
00:13:22,280 --> 00:13:25,200
[Bobby] Come on
Virginia, hurry up.
223
00:13:25,200 --> 00:13:26,070
Okay.
224
00:13:26,070 --> 00:13:27,370
[Virginia] Do we look okay?
225
00:13:27,370 --> 00:13:28,990
Yeah we do.
226
00:13:39,050 --> 00:13:40,000
[Virginia] Are you out of gas?
227
00:13:40,010 --> 00:13:40,840
[Bobby] Pump it, pump it.
228
00:13:40,840 --> 00:13:41,670
No, no, no.
229
00:13:41,670 --> 00:13:43,590
What'd you do to my car?
230
00:14:00,740 --> 00:14:02,610
What are we gonna do now?
231
00:14:02,610 --> 00:14:04,490
Oh Virginia, will you relax.
232
00:14:04,490 --> 00:14:07,280
You act like you've never
seen a dead body before.
233
00:14:07,280 --> 00:14:10,870
Most everybody we've known
is dead or on their way.
234
00:14:10,870 --> 00:14:13,960
Yeah of natural causes,
but not like this.
235
00:14:13,960 --> 00:14:15,870
Well this was natural.
236
00:14:15,880 --> 00:14:20,000
A bullet went in his chest
and he naturally died.
237
00:14:20,000 --> 00:14:21,840
You act like I'm a killer.
238
00:14:21,840 --> 00:14:23,380
You are a killer.
239
00:14:23,380 --> 00:14:24,880
No, I am not Coralee.
240
00:14:24,880 --> 00:14:26,130
Yes you are, we
gonna go to prison.
241
00:14:26,140 --> 00:14:27,090
He shot himself.
242
00:14:28,510 --> 00:14:29,340
Stop it.
243
00:14:29,350 --> 00:14:30,680
Well I'm just saying.
244
00:14:30,680 --> 00:14:32,220
To be honest Mimi, I am
nervous like a long tailed cat
245
00:14:32,230 --> 00:14:34,600
in a room full of
rocking chairs.
246
00:14:34,600 --> 00:14:35,890
I need a drink.
247
00:14:35,900 --> 00:14:38,020
I think we all do come on.
248
00:14:41,230 --> 00:14:42,150
Okay girls.
249
00:14:42,150 --> 00:14:44,480
This ought to take the edge off.
250
00:14:44,490 --> 00:14:46,030
Let's make a toast.
251
00:14:46,030 --> 00:14:47,900
We've got a dead
body in the garage,
252
00:14:47,910 --> 00:14:49,780
what's there to toast?
253
00:14:49,780 --> 00:14:51,370
Oh don't be silly Virginia.
254
00:14:51,370 --> 00:14:56,120
To us, to many more years
of life and laughter.
255
00:14:56,120 --> 00:14:57,540
Amen to that.
256
00:14:57,540 --> 00:15:00,040
To that dead son of a bitch.
257
00:15:03,260 --> 00:15:04,960
I have a toast too.
258
00:15:04,970 --> 00:15:05,880
Fill her up.
259
00:15:05,880 --> 00:15:07,880
[Mimi] Okay, here it comes.
260
00:15:07,890 --> 00:15:09,430
To Mimi.
261
00:15:09,430 --> 00:15:12,970
May her daughter start
talking to her again.
262
00:15:12,970 --> 00:15:16,730
Well, I'd like to
make a toast to Bobby.
263
00:15:16,730 --> 00:15:18,520
For getting what she deserves
264
00:15:18,520 --> 00:15:21,730
from that greedy,
slickering owl shit bastard
265
00:15:21,730 --> 00:15:23,400
rotting in my garage.
266
00:15:23,400 --> 00:15:25,110
Oh say that again.
267
00:15:28,410 --> 00:15:29,240
Oh my.
268
00:15:30,200 --> 00:15:31,950
My belly thinks
my throats been cut.
269
00:15:31,950 --> 00:15:36,660
I'll fix us something
to eat okay, just relax.
270
00:15:50,640 --> 00:15:52,090
Bobby.
271
00:15:52,100 --> 00:15:53,890
Don't you feel bad about this.
272
00:15:53,890 --> 00:15:55,220
He wouldn't be lying there dead
273
00:15:55,220 --> 00:15:56,970
if he'd done the right
thing in the first place.
274
00:15:56,980 --> 00:15:59,640
I know but he
was my son-in-law.
275
00:15:59,650 --> 00:16:01,100
Ex.
276
00:16:01,110 --> 00:16:02,400
Son-in-law.
277
00:16:02,400 --> 00:16:04,400
Yeah, who was gonna throw
you out on the street.
278
00:16:07,030 --> 00:16:08,200
Mimi!
279
00:16:10,370 --> 00:16:11,240
Mimi, Mimi.
280
00:16:12,320 --> 00:16:13,570
He's alive.
281
00:16:13,580 --> 00:16:14,410
He's alive.
282
00:16:15,240 --> 00:16:17,460
Oh, for crying out loud.
283
00:16:19,710 --> 00:16:21,080
Mimi, he just.
284
00:16:23,590 --> 00:16:24,540
You bitch.
285
00:16:25,760 --> 00:16:27,250
You shot me.
286
00:16:27,260 --> 00:16:29,760
No I didn't,
you shot yourself.
287
00:16:29,760 --> 00:16:32,010
If I shot you, you'd be dead.
288
00:16:32,010 --> 00:16:35,390
But it's never too
late to right a wrong.
289
00:16:37,140 --> 00:16:38,010
(Jim groans)
290
00:16:38,020 --> 00:16:41,230
(women scream)
291
00:16:42,270 --> 00:16:43,810
That ought to do it.
292
00:16:43,810 --> 00:16:45,730
Virginia why are you crying?
293
00:16:45,730 --> 00:16:46,980
I don't know.
294
00:16:46,990 --> 00:16:49,110
He meant nothing to me.
295
00:16:49,110 --> 00:16:52,860
Wait a minute, have you
been chopping onions.
296
00:16:52,870 --> 00:16:54,030
Yes.
297
00:16:54,030 --> 00:16:56,330
Well you should've
used a different knife.
298
00:16:56,330 --> 00:16:59,450
Oh Virginia, you want me
to run out and buy a knife
299
00:16:59,450 --> 00:17:02,000
before I take care of business?
300
00:17:02,000 --> 00:17:04,500
I wish you'd stop complaining.
301
00:17:15,680 --> 00:17:18,220
You know, I've been thinking
302
00:17:18,220 --> 00:17:22,930
and I don't think we
should dispose of his body.
303
00:17:22,940 --> 00:17:24,230
What do you mean?
304
00:17:24,230 --> 00:17:25,150
[Coralee] What the
hell are we gonna do?
305
00:17:25,150 --> 00:17:26,060
We can't leave him here.
306
00:17:26,070 --> 00:17:27,150
[Bobby] That would be crazy.
307
00:17:27,150 --> 00:17:29,480
Listen to me.
308
00:17:29,480 --> 00:17:31,780
What I think, we should do,
309
00:17:34,200 --> 00:17:38,370
is chop up his body and
leave it in my deep freezer.
310
00:17:39,540 --> 00:17:41,410
Why would you wanna
do something like that?
311
00:17:41,410 --> 00:17:43,750
Because, if he isn't found
312
00:17:43,750 --> 00:17:46,540
he's just a missing person.
313
00:17:46,540 --> 00:17:48,540
But if we move him somewhere,
314
00:17:48,550 --> 00:17:53,760
and his body is found then
there's a murder investigation.
315
00:17:53,760 --> 00:17:58,890
But isn't chopping him
up gonna be be a bit messy?
316
00:17:58,890 --> 00:18:01,390
Yes Virginia, that is true.
317
00:18:01,390 --> 00:18:05,440
But you see, I've
been watching Dexter.
318
00:18:05,440 --> 00:18:07,190
What's a dexter?
319
00:18:08,400 --> 00:18:11,400
(people chatter)
320
00:18:11,400 --> 00:18:12,990
[Lisa] Because you're
weekends and Wednesdays.
321
00:18:12,990 --> 00:18:14,900
Oh I'm not always
weekends and Wednesdays.
322
00:18:14,910 --> 00:18:17,490
This was your decision for me
not to pick him up last week,
323
00:18:17,490 --> 00:18:19,370
so it's always
somebody else's fault.
324
00:18:19,370 --> 00:18:22,200
- You know what...
- Hey, you keep it up
325
00:18:22,200 --> 00:18:23,450
I'm gonna take
him away from you.
326
00:18:23,460 --> 00:18:25,500
Six o'clock tonight
I want him here.
327
00:18:25,500 --> 00:18:27,170
- You can't do that.
- [Rick] Six o'clock.
328
00:18:36,640 --> 00:18:38,220
Thank you.
329
00:18:38,220 --> 00:18:42,060
Oh Lisa, I didn't know
you were working here.
330
00:18:42,060 --> 00:18:42,890
Hi mama.
331
00:18:45,100 --> 00:18:47,060
What did Rick want?
332
00:18:47,060 --> 00:18:48,650
What do you care?
333
00:18:50,110 --> 00:18:52,400
And what do you need
so much wrap for?
334
00:18:52,400 --> 00:18:54,110
Oh, it's not for me.
335
00:18:54,110 --> 00:18:57,360
I'm helping out some friends.
336
00:18:57,370 --> 00:19:01,580
That's good you can
help someone out mama.
337
00:19:01,580 --> 00:19:03,580
Lisa, I know you
haven't forgiven me,
338
00:19:03,580 --> 00:19:05,580
for not standing
up for you more,
339
00:19:05,580 --> 00:19:07,460
when you were going through
your divorce with Rick,
340
00:19:07,460 --> 00:19:10,040
but sweetheart, your
daddy had just died.
341
00:19:10,040 --> 00:19:12,630
I could hardly
stand up for myself.
342
00:19:12,630 --> 00:19:15,760
It's always someone
else's fault, ain't it.
343
00:19:15,760 --> 00:19:16,630
Oh Lisa.
344
00:19:16,630 --> 00:19:18,170
I don't wanna talk about it.
345
00:19:18,180 --> 00:19:19,970
Could I just try to explain?
346
00:19:19,970 --> 00:19:21,180
No.
347
00:19:21,180 --> 00:19:24,220
Could you please just
go in another line.
348
00:19:24,220 --> 00:19:25,270
Please.
349
00:19:25,270 --> 00:19:27,440
I've got somebody to wait on.
350
00:19:29,650 --> 00:19:30,560
Please mom.
351
00:19:30,570 --> 00:19:31,440
Excuse me.
352
00:19:36,030 --> 00:19:39,150
(♪ "Rundown Daddy
Blues" by Lucky Star)
353
00:19:39,160 --> 00:19:40,700
♪ Well daddy says
he needs relaxing ♪
354
00:19:40,700 --> 00:19:42,490
♪ Mama says she
needs more action ♪
355
00:19:42,490 --> 00:19:46,250
♪ Mama's got the
rundown daddy blues ♪
356
00:19:46,250 --> 00:19:48,200
♪ Can mama waltz
to turn the heat up ♪
357
00:19:48,210 --> 00:19:49,750
♪ But daddy just wants
to put his feet up ♪
358
00:19:49,750 --> 00:19:53,170
♪ Mama's got the
rundown daddy blues ♪
359
00:19:53,170 --> 00:19:55,340
♪ You know that daddy
just wants to sit around ♪
360
00:19:55,340 --> 00:19:57,210
♪ In his old rocking chair ♪
361
00:19:57,220 --> 00:19:59,720
(drill whirs)
362
00:20:01,050 --> 00:20:03,090
(women groan)
363
00:20:03,100 --> 00:20:06,680
(chainsaw revs)
364
00:20:06,680 --> 00:20:08,980
(women groan)
365
00:20:30,290 --> 00:20:34,290
Well ladies, I think
we all deserve a drink.
366
00:20:35,880 --> 00:20:37,300
Ooh yeah.
367
00:20:37,300 --> 00:20:41,340
(women gasp)
368
00:20:41,340 --> 00:20:42,550
Okay, now Bobby,
369
00:20:42,550 --> 00:20:45,550
I didn't want to show
you this last night,
370
00:20:45,560 --> 00:20:49,350
but is this the paper
that Jim showed you?
371
00:20:57,070 --> 00:20:57,900
Yes.
372
00:20:59,320 --> 00:21:00,320
Yes, yes.
373
00:21:01,570 --> 00:21:06,280
Well hopefully this
is the only evidence.
374
00:21:06,290 --> 00:21:08,330
So, I say we burn it
375
00:21:09,540 --> 00:21:13,670
and then everything
remains in your name
376
00:21:13,670 --> 00:21:18,000
and nobody will ever be
able to figure it out.
377
00:21:18,010 --> 00:21:19,260
I get to keep my house.
378
00:21:19,260 --> 00:21:20,420
Yes.
379
00:21:23,340 --> 00:21:26,300
All right get ready girls.
380
00:21:26,310 --> 00:21:27,970
[Bobby] Look at her.
381
00:21:27,970 --> 00:21:30,060
[Coralee] She's gonna do
it, she's really gonna do it.
382
00:21:30,060 --> 00:21:32,890
[Bobby] Is she gonna do it?
383
00:21:32,900 --> 00:21:35,520
Come on baby light my fire.
384
00:21:36,980 --> 00:21:37,980
Yep, yep, yep, yep.
385
00:21:37,980 --> 00:21:39,320
The devil's in the kitchen.
386
00:21:39,320 --> 00:21:41,690
[Coralee] Look at
the flame on that.
387
00:21:41,700 --> 00:21:42,610
There we go.
388
00:21:42,610 --> 00:21:44,780
(women clap and cheer)
389
00:21:44,780 --> 00:21:46,910
(fire alarm beeps)
390
00:21:46,910 --> 00:21:47,870
(women groan)
391
00:21:47,870 --> 00:21:48,950
Oh, what are we gonna do?
392
00:21:48,950 --> 00:21:52,040
Dammit, that thing
is always doing that.
393
00:21:52,040 --> 00:21:53,000
Unbelievable.
394
00:21:53,000 --> 00:21:54,330
We got worried detective.
395
00:21:54,330 --> 00:21:55,670
Jim's car was in the
back parking lot,
396
00:21:55,670 --> 00:21:57,590
right where he
left it yesterday.
397
00:21:57,590 --> 00:22:00,420
His office door was left
open, which is unusual,
398
00:22:00,420 --> 00:22:02,050
he always locks it
before he leaves.
399
00:22:02,050 --> 00:22:05,340
The front door wasn't locked
and the alarm wasn't set.
400
00:22:05,350 --> 00:22:07,090
We've called his
house several times.
401
00:22:07,100 --> 00:22:12,140
It's been almost 24 hours,
so we thought we should call.
402
00:22:12,140 --> 00:22:14,940
Darling, I'm glad you did.
403
00:22:14,940 --> 00:22:17,100
May I take a look in his office?
404
00:22:17,110 --> 00:22:18,650
Yes sir.
405
00:22:18,650 --> 00:22:22,450
(upbeat mysterious music)
406
00:22:46,930 --> 00:22:50,300
There's probably a
logical explanation.
407
00:22:50,310 --> 00:22:53,020
Maybe he had a family emergen...
408
00:22:58,770 --> 00:22:59,820
Well I'll be.
409
00:23:00,900 --> 00:23:02,650
What is it detective?
410
00:23:06,780 --> 00:23:08,530
Possibly blood.
411
00:23:10,330 --> 00:23:13,870
I'll have forensics
take a looksie.
412
00:23:13,870 --> 00:23:15,910
Don't you worry now ma'am,
413
00:23:15,910 --> 00:23:19,500
we'll figure out
what happened to Jim.
414
00:23:20,460 --> 00:23:22,460
Does he have any
relatives in town?
415
00:23:22,460 --> 00:23:24,340
All his relatives
live out of state,
416
00:23:24,340 --> 00:23:26,010
except for his ex-mother-in-law,
417
00:23:26,010 --> 00:23:29,380
though I guess she's not
really a relative (laughs).
418
00:23:29,390 --> 00:23:31,010
Well, we've gotta
start somewhere.
419
00:23:31,010 --> 00:23:31,970
What's her name?
420
00:23:31,970 --> 00:23:32,930
It's Bobby.
421
00:23:55,080 --> 00:23:56,120
Well thank you kindly.
422
00:23:56,120 --> 00:23:57,160
Thank you.
423
00:23:57,160 --> 00:23:58,160
I appreciate it.
424
00:23:58,170 --> 00:23:59,330
Now you be safe.
425
00:23:59,330 --> 00:24:00,710
I will indeed.
426
00:24:00,710 --> 00:24:02,500
You call me if you think
of anything else all right?
427
00:24:02,500 --> 00:24:03,420
[Receptionist] I will.
428
00:24:03,420 --> 00:24:26,400
[Randy] Goodbye sweetheart.
429
00:24:26,400 --> 00:24:28,780
Hey there Bobby, this
years school picture?
430
00:24:28,780 --> 00:24:32,530
Oh my, Ava he
is getting so big.
431
00:24:32,530 --> 00:24:33,910
I know, I know.
432
00:24:33,910 --> 00:24:34,870
[Bobby] Isn't he cute.
433
00:24:34,870 --> 00:24:35,870
He's a great kid,
434
00:24:35,870 --> 00:24:37,750
he's doing real
good in school too.
435
00:24:37,750 --> 00:24:39,870
Well that's good to know,
what's his favorite subject?
436
00:24:39,870 --> 00:24:40,790
- Bobby.
- He loves math.
437
00:24:40,790 --> 00:24:42,880
Bobby, somebody's coming.
438
00:24:48,420 --> 00:24:50,930
Hello ma'am.
439
00:24:50,930 --> 00:24:53,550
I'm looking for a Bobby Mcluuu
440
00:24:54,640 --> 00:24:56,220
[Bobby] McClouchesky.
441
00:24:56,220 --> 00:24:57,770
That's me.
442
00:24:57,770 --> 00:25:00,600
I'm detective Randy Mclemore,
443
00:25:00,600 --> 00:25:02,980
may I ask you a few questions?
444
00:25:02,980 --> 00:25:05,400
Sure detective,
you wanna come on in?
445
00:25:05,400 --> 00:25:06,770
Not necessary ma'am.
446
00:25:06,780 --> 00:25:08,610
Detective this is
my friend Virginia
447
00:25:08,610 --> 00:25:10,860
and her daughter Ava.
448
00:25:10,860 --> 00:25:12,490
Pleased to meet
all of you ladies.
449
00:25:12,490 --> 00:25:13,780
Detective would you
like something to drink,
450
00:25:13,780 --> 00:25:15,160
a cup of sweet tea?
451
00:25:15,160 --> 00:25:16,990
No thank you ma'am.
452
00:25:16,990 --> 00:25:19,910
It would appear your
ex-son-in-law is missing.
453
00:25:22,420 --> 00:25:24,620
Jim's missing?
454
00:25:24,630 --> 00:25:26,840
What do you mean?
455
00:25:26,840 --> 00:25:30,420
He disappeared after work,
left his car, everything.
456
00:25:30,420 --> 00:25:32,380
Hasn't returned.
457
00:25:32,390 --> 00:25:35,340
Have you been in contact
with him recently?
458
00:25:35,350 --> 00:25:36,850
Hmmm.
459
00:25:36,850 --> 00:25:37,680
No.
460
00:25:38,600 --> 00:25:41,020
According to his
cell phone records
461
00:25:41,020 --> 00:25:46,230
he called you 11 days ago
and spoke for four minutes.
462
00:25:46,230 --> 00:25:49,480
His office receptionist
said that you visited him
463
00:25:49,480 --> 00:25:51,740
for about for 20 minutes.
464
00:25:53,360 --> 00:25:56,120
Oh, yes actually
I remember now.
465
00:25:58,950 --> 00:26:01,200
Getting old you
know, memory goes.
466
00:26:01,200 --> 00:26:05,080
Jim said that he had some
photos with me and my daughter
467
00:26:05,080 --> 00:26:08,380
and he thought that
I would want them.
468
00:26:08,380 --> 00:26:09,840
May I see those photos?
469
00:26:09,840 --> 00:26:12,590
I don't know where
they're at right now,
470
00:26:12,590 --> 00:26:14,670
I'd have to go look for 'em.
471
00:26:14,680 --> 00:26:15,510
Please.
472
00:26:17,060 --> 00:26:19,600
Virginia, would
you come help me?
473
00:26:19,600 --> 00:26:20,430
Sure.
474
00:26:24,980 --> 00:26:26,690
Hello ma'am.
475
00:26:26,690 --> 00:26:30,900
(upbeat country music)
476
00:26:30,900 --> 00:26:34,740
Okay, okay, what are
we gonna do Virginia?
477
00:26:34,740 --> 00:26:35,990
I don't know.
478
00:26:35,990 --> 00:26:37,950
You told him you had pictures,
go get some pictures.
479
00:26:37,950 --> 00:26:40,030
All the photos I
have are all framed
480
00:26:40,040 --> 00:26:41,790
and they're in the house,
I can't show him those.
481
00:26:41,790 --> 00:26:44,000
Is that your boy?
482
00:26:44,000 --> 00:26:44,830
Yes.
483
00:26:47,590 --> 00:26:50,500
[Randy] That's a
good looking kid.
484
00:26:50,500 --> 00:26:52,340
He's a handful.
485
00:26:52,340 --> 00:26:53,710
Oh I bet.
486
00:26:53,720 --> 00:26:56,550
Especially for a single mom.
487
00:26:56,550 --> 00:26:58,800
[Randy] Well
ain't that a shame.
488
00:26:58,810 --> 00:27:00,640
Tell him you don't have them.
489
00:27:00,640 --> 00:27:02,010
That's a good idea.
490
00:27:02,020 --> 00:27:03,100
Okay but we have to act like
we're really out of breath,
491
00:27:03,100 --> 00:27:04,560
because we've up and
down looking for 'em.
492
00:27:04,560 --> 00:27:05,810
Do five jumping jacks.
493
00:27:05,810 --> 00:27:06,940
I can't do jumping
jacks, I'll pant.
494
00:27:06,940 --> 00:27:08,690
Okay well then
run, really fast.
495
00:27:08,690 --> 00:27:09,650
Breathe hard.
496
00:27:09,650 --> 00:27:10,480
I am.
497
00:27:10,480 --> 00:27:12,650
Let's go come on.
498
00:27:12,650 --> 00:27:14,030
See I reckon,
499
00:27:14,030 --> 00:27:17,650
a woman like you would have
men lined up around the block.
500
00:27:17,660 --> 00:27:18,910
You're too kind.
501
00:27:19,990 --> 00:27:23,950
Thank you Virginia,
you are a gem.
502
00:27:23,950 --> 00:27:26,710
Oh boy, that walk
was exhausting.
503
00:27:28,330 --> 00:27:32,090
I'm sorry detective, I
can't find them right now.
504
00:27:32,090 --> 00:27:32,920
Oh, okay.
505
00:27:34,880 --> 00:27:37,760
Will you please call me if
you think of anything else...
506
00:27:37,760 --> 00:27:38,590
[Bobby] I sure will.
507
00:27:38,590 --> 00:27:39,590
I might need to know.
508
00:27:39,600 --> 00:27:41,180
Yes, I will.
509
00:27:41,180 --> 00:27:42,060
I sure will.
510
00:27:44,560 --> 00:27:45,810
Bugs.
511
00:27:46,480 --> 00:27:47,850
Have a good day ladies.
512
00:27:47,850 --> 00:27:54,190
[Bobby] Well you
have a nice day too.
513
00:27:54,190 --> 00:27:55,940
He sure is handsome.
514
00:27:57,150 --> 00:28:00,660
Virginia, let's
go get a drink.
515
00:28:00,660 --> 00:28:01,490
Oh yes.
516
00:28:07,120 --> 00:28:10,250
[Mimi] I saw you shaking for
those young guys out there.
517
00:28:10,250 --> 00:28:11,420
Everything was shaking.
518
00:28:11,420 --> 00:28:13,790
And I have a lot to shake so...
519
00:28:13,800 --> 00:28:16,800
[Mimi] Yeah you do Coralee.
520
00:28:16,800 --> 00:28:18,760
Oh, I had some fun though.
521
00:28:18,760 --> 00:28:21,590
[Mimi] It was fun, I
love that country band.
522
00:28:21,600 --> 00:28:22,430
Yeah.
523
00:28:26,560 --> 00:28:27,810
Bobby.
524
00:28:28,440 --> 00:28:31,310
Bobby, come on it's your turn.
525
00:28:31,310 --> 00:28:41,070
Come on girl, give me something.
526
00:28:41,070 --> 00:28:44,080
Bobby, you keep making
the same mistakes.
527
00:28:44,080 --> 00:28:46,870
Come on, I know
Mimi's gonna win.
528
00:28:46,870 --> 00:28:48,580
[Virginia] Who cares.
529
00:28:48,580 --> 00:28:50,330
Rummy.
530
00:28:50,330 --> 00:28:52,790
[Coralee] Oh no, here we go.
531
00:28:53,670 --> 00:28:56,250
Bobby, is something
bothering you?
532
00:28:56,250 --> 00:28:57,090
What's wrong?
533
00:28:58,550 --> 00:29:04,010
I got a visit from a police
detective looking for Jim.
534
00:29:04,010 --> 00:29:06,560
Well, they're not gonna
find him at your house,
535
00:29:06,560 --> 00:29:11,810
so don't you worry.
536
00:29:11,810 --> 00:29:14,520
Mimi, what are you doing?
537
00:29:14,520 --> 00:29:16,940
Oh, it's medical marijuana.
538
00:29:18,530 --> 00:29:24,660
It's perfectly legal, the doctor
diagnosed me with anxiety.
539
00:29:24,660 --> 00:29:26,410
Anxiety?
540
00:29:26,410 --> 00:29:28,000
You're shitting me.
541
00:29:29,040 --> 00:29:31,080
Did you roll that yourself?
542
00:29:31,080 --> 00:29:32,120
No.
543
00:29:32,130 --> 00:29:34,210
Kid down the street
did it for me.
544
00:29:34,210 --> 00:29:39,340
First killing, now juvenile
delinquency and pot smoking,
545
00:29:39,340 --> 00:29:42,340
girl you're turning
into a Ma Parker.
546
00:29:42,340 --> 00:29:44,220
- Ma Parker.
- Ma Parker.
547
00:29:45,350 --> 00:29:47,010
No I ain't Virginia.
548
00:29:47,010 --> 00:29:49,930
I am just trying
to enjoy my life.
549
00:29:51,690 --> 00:29:53,890
(women laugh)
550
00:29:53,900 --> 00:29:56,230
Well I have got to be going.
551
00:29:56,230 --> 00:29:57,900
Oh Bob, so soon?
552
00:29:57,900 --> 00:29:59,820
Yeah, I got an early morning.
553
00:29:59,820 --> 00:30:02,650
Preparing food for the
church chili cook off.
554
00:30:02,650 --> 00:30:04,280
Oh I already did
my fried chicken.
555
00:30:04,280 --> 00:30:06,160
I got my corn bread coming.
556
00:30:06,160 --> 00:30:08,450
Gotta stop by the grocery
store on my way home.
557
00:30:08,450 --> 00:30:09,790
Hey, don't forget
558
00:30:09,790 --> 00:30:11,750
we got a beauty parlor
appointment tomorrow.
559
00:30:11,750 --> 00:30:12,620
You bet.
560
00:30:12,620 --> 00:30:14,160
Bye Mimi, I love you.
561
00:30:14,170 --> 00:30:15,330
Bye.
562
00:30:15,340 --> 00:30:16,590
Poor little thing.
563
00:30:30,640 --> 00:30:33,520
(dramatic music)
564
00:30:35,860 --> 00:30:37,900
Do you need help with that?
565
00:30:37,900 --> 00:30:38,900
Go, go, go.
566
00:30:40,110 --> 00:30:41,650
Come on let's go.
567
00:30:41,650 --> 00:30:44,110
(Bobby screams)
568
00:30:58,340 --> 00:30:59,420
(door knocks)
569
00:30:59,420 --> 00:31:00,500
Hey Randy.
570
00:31:00,500 --> 00:31:01,340
Hey Bill.
571
00:31:06,550 --> 00:31:07,800
What's this?
572
00:31:07,800 --> 00:31:09,340
I was digging
through a few old files
573
00:31:09,350 --> 00:31:12,180
and came across that, guys
name was Harry Lovelace.
574
00:31:12,180 --> 00:31:13,810
Been in and out of
prison a few times,
575
00:31:13,810 --> 00:31:15,890
was a loan shark and
other petty things.
576
00:31:15,900 --> 00:31:17,850
Turns out he now runs
an automotive body shop
577
00:31:17,860 --> 00:31:19,230
right down there
off Main Street.
578
00:31:19,230 --> 00:31:22,150
We thought it was a chop shop
but we couldn't prove it.
579
00:31:22,150 --> 00:31:25,320
Isn't that your insurance
broker he's talking too?
580
00:31:25,320 --> 00:31:26,150
Sure is.
581
00:31:27,530 --> 00:31:30,780
Well, might be
worth a looksie.
582
00:31:30,790 --> 00:31:32,700
You can say that.
583
00:31:32,700 --> 00:31:34,040
Good job Bill.
584
00:31:35,710 --> 00:31:37,960
So, you gonna go
question him or...
585
00:31:37,960 --> 00:31:39,620
It's not the way I roll.
586
00:31:39,630 --> 00:31:42,710
Gotta be more subtle than
storming in there as a cop.
587
00:31:42,710 --> 00:31:43,670
[Bill] All right.
588
00:31:43,670 --> 00:31:45,840
Didn't I teach you nothing.
589
00:31:45,840 --> 00:31:46,800
Good catch.
590
00:31:46,800 --> 00:31:48,010
[Bill] I'll keep that in mind.
591
00:31:48,010 --> 00:31:49,260
Yeah you should.
592
00:31:51,350 --> 00:31:54,060
(upbeat music)
593
00:31:59,020 --> 00:32:00,980
You are a mean man.
594
00:32:01,940 --> 00:32:03,150
I didn't get a wink
of sleep last night
595
00:32:03,150 --> 00:32:04,400
sitting in God darn chair.
596
00:32:04,400 --> 00:32:05,860
Where's Jim?
597
00:32:05,860 --> 00:32:07,940
Your son-in-law.
598
00:32:07,950 --> 00:32:10,030
He's my ex-son-in-law
I'll remind you,
599
00:32:10,030 --> 00:32:11,870
and darling he's done dead.
600
00:32:11,870 --> 00:32:13,040
What?
601
00:32:14,370 --> 00:32:15,370
Dead?
602
00:32:15,370 --> 00:32:16,830
How?
603
00:32:16,830 --> 00:32:17,660
When?
604
00:32:19,080 --> 00:32:23,250
Better start working that jaw
old lady, he owes me money.
605
00:32:23,250 --> 00:32:26,920
He was gonna give me that
money selling your house.
606
00:32:26,920 --> 00:32:29,840
I meant he's dead to
me, that's what I meant.
607
00:32:29,840 --> 00:32:31,300
Selling my house?
608
00:32:31,300 --> 00:32:32,140
Yeah.
609
00:32:33,220 --> 00:32:35,930
Maybe the police would
like to know what you know.
610
00:32:35,930 --> 00:32:38,270
Yeah, call the police
and while you're at it,
611
00:32:38,270 --> 00:32:40,980
tell 'em you've got an old
lady that has a chili cook off
612
00:32:40,980 --> 00:32:42,810
later this afternoon
tied up in your,
613
00:32:42,820 --> 00:32:45,860
whatever the hell this place is.
614
00:32:45,860 --> 00:32:49,360
(upbeat mysterious music)
615
00:33:05,050 --> 00:33:08,090
(door knocking)
616
00:33:09,800 --> 00:33:10,640
Hello.
617
00:33:12,470 --> 00:33:13,300
Anyone home?
618
00:33:15,890 --> 00:33:18,560
(Randy whistles)
619
00:33:25,150 --> 00:33:26,980
(door knocking)
620
00:33:26,980 --> 00:33:28,280
Hey Harry.
621
00:33:28,280 --> 00:33:29,490
Hey, what do you always knock
622
00:33:29,490 --> 00:33:32,530
if you're just gonna
walk in anyway?
623
00:33:32,530 --> 00:33:36,030
We're not supposed to use
our real names, you dipshit.
624
00:33:36,040 --> 00:33:39,410
Well you just confirmed
it was your real name.
625
00:33:39,410 --> 00:33:40,410
All right.
626
00:33:40,410 --> 00:33:43,670
And why aren't you
disguising your voice.
627
00:33:44,920 --> 00:33:48,050
This is my real
voice, you dumbass.
628
00:33:48,050 --> 00:33:50,090
Okay, what do you want?
629
00:33:50,090 --> 00:33:52,090
Well, the cop
you've been following
630
00:33:52,090 --> 00:33:54,510
just pulled up outside.
631
00:33:54,510 --> 00:33:55,390
Oh.
632
00:33:55,390 --> 00:33:56,220
Help!
633
00:33:56,220 --> 00:33:57,050
Help me!
634
00:33:57,060 --> 00:33:59,560
(Bobby moans)
635
00:34:04,360 --> 00:34:05,650
Well come on.
636
00:34:07,230 --> 00:34:08,110
(Bobby moans)
637
00:34:08,110 --> 00:34:09,280
Shut up.
638
00:34:17,080 --> 00:34:18,490
Can I help you sir?
639
00:34:18,490 --> 00:34:21,790
Yeah, I got a car,
it's been a bad accident
640
00:34:21,790 --> 00:34:23,370
and it needs some bodywork.
641
00:34:23,370 --> 00:34:25,370
Well that ain't no
good, let's go see...
642
00:34:25,380 --> 00:34:26,210
Oh it's,
643
00:34:26,210 --> 00:34:28,840
it's not the car I'm driving.
644
00:34:28,840 --> 00:34:30,050
Okay.
645
00:34:30,050 --> 00:34:32,420
What can I do you for then?
646
00:34:32,430 --> 00:34:34,090
Maybe you could
get me some prices?
647
00:34:34,090 --> 00:34:34,970
Maybe you got a...
648
00:34:34,970 --> 00:34:36,010
Prices.
649
00:34:36,010 --> 00:34:36,840
You got a brochure?
650
00:34:36,850 --> 00:34:38,050
Brochure.
651
00:34:38,060 --> 00:34:38,970
Or something like
that you can give me.
652
00:34:38,970 --> 00:34:40,850
A brochure, well sure.
653
00:34:50,740 --> 00:34:51,980
Don't have much cause for one,
654
00:34:51,990 --> 00:34:53,490
it's a neighborhood
business and everything,
655
00:34:53,490 --> 00:34:55,860
but I know I got one somewhere.
656
00:34:57,030 --> 00:34:58,030
I do appreciate that.
657
00:34:58,030 --> 00:34:59,200
Yes sir.
658
00:35:03,000 --> 00:35:05,250
Here you go, prices and
everything in there.
659
00:35:05,250 --> 00:35:06,580
Why thank you,
thank you kindly.
660
00:35:06,580 --> 00:35:10,590
I'll look this over
and might be back.
661
00:35:10,590 --> 00:35:12,630
Well I hope to see you.
662
00:35:15,010 --> 00:35:16,260
Howdy.
663
00:35:22,430 --> 00:35:25,520
He's sniffing around.
664
00:35:25,520 --> 00:35:28,770
He doesn't know I
know he's a cop.
665
00:35:28,770 --> 00:35:30,730
(Stan laughs)
666
00:35:30,730 --> 00:35:32,190
It's not funny.
667
00:35:33,860 --> 00:35:35,360
Should be scared.
668
00:35:45,370 --> 00:35:48,420
Coralee, get your
butt over here now.
669
00:35:48,420 --> 00:35:49,840
I need your help.
670
00:35:51,090 --> 00:35:53,000
Well, Bobby was supposed
to come over here
671
00:35:53,010 --> 00:35:56,630
so we could go to the beauty
parlor, but she never showed.
672
00:35:56,630 --> 00:35:58,220
Well that's not like her.
673
00:35:58,220 --> 00:36:01,050
And she's not
answering her phone.
674
00:36:01,050 --> 00:36:04,390
(upbeat country music)
675
00:36:18,070 --> 00:36:21,320
[Coralee] Okay,
so we found her.
676
00:36:21,330 --> 00:36:23,160
She's in the grocery store.
677
00:36:23,160 --> 00:36:24,620
Seriously Coralee,
678
00:36:24,620 --> 00:36:26,700
when did your brains
turn into some meatballs?
679
00:36:26,710 --> 00:36:29,580
She said she was going
shopping last night.
680
00:36:29,580 --> 00:36:33,210
Now if she did, why is her
car still in the parking lot?
681
00:36:33,210 --> 00:36:35,550
Something's happened to her.
682
00:36:35,550 --> 00:36:37,590
Mimi, how many
times have I told you,
683
00:36:37,590 --> 00:36:40,260
don't speak to me in that
tone, I don't appreciate it.
684
00:36:40,260 --> 00:36:41,470
I ain't your bitch.
685
00:36:41,470 --> 00:36:43,550
I'm sorry Coralee.
686
00:36:43,560 --> 00:36:45,810
It's just the anxiety, I just...
687
00:36:45,810 --> 00:36:47,100
Mimi.
688
00:36:47,100 --> 00:36:48,310
Stop it, stop it, stop it.
689
00:36:48,310 --> 00:36:49,890
Put that down.
690
00:36:49,900 --> 00:36:50,730
Oh fine.
691
00:36:52,230 --> 00:36:53,440
Bossy pants.
692
00:36:55,280 --> 00:36:57,150
Did you set the brake?
693
00:36:57,150 --> 00:36:59,650
Yes, I set the brake.
694
00:36:59,660 --> 00:37:01,360
You didn't the last time.
695
00:37:01,370 --> 00:37:02,700
No wonder your
husband left you,
696
00:37:02,700 --> 00:37:04,870
you are the biggest
nag I ever saw.
697
00:37:04,870 --> 00:37:06,280
Well I'm trying to live.
698
00:37:06,290 --> 00:37:08,830
Well, shut your mouth,
you'll live longer.
699
00:37:08,830 --> 00:37:10,250
Oh look, look.
700
00:37:10,250 --> 00:37:13,580
Coralee they got
cameras, come on.
701
00:37:13,590 --> 00:37:15,750
Can't you walk any faster?
702
00:37:15,760 --> 00:37:22,090
Yes.
703
00:37:22,090 --> 00:37:23,390
Excuse me young man.
704
00:37:23,390 --> 00:37:24,680
Yes ma'am.
705
00:37:24,680 --> 00:37:26,550
Can you tell us where
the manager's office is?
706
00:37:26,560 --> 00:37:28,600
Yes ma'am it's right around
the corner right there.
707
00:37:28,600 --> 00:37:30,270
Oh, all right thank you.
708
00:37:30,270 --> 00:37:31,730
Thank you, y'all
have a great day.
709
00:37:31,730 --> 00:37:33,810
Yeah you too, thank you.
710
00:37:35,820 --> 00:37:38,320
Wonder if it's this corner?
711
00:37:39,530 --> 00:37:43,360
No I don't think so,
there's no sign on the door.
712
00:37:43,370 --> 00:37:45,530
Let's keep walking.
713
00:37:45,530 --> 00:37:49,660
No Coralee, we're not
looking at food now, come on.
714
00:37:51,120 --> 00:37:52,380
Ah, here we go.
715
00:37:56,880 --> 00:37:58,760
Can I help you ma'am?
716
00:38:00,170 --> 00:38:01,760
Are you the manager?
717
00:38:01,760 --> 00:38:03,300
Yes ma'am I am.
718
00:38:03,300 --> 00:38:06,180
Well, our friend is missing
719
00:38:06,180 --> 00:38:09,140
and her cars in
your parking lot.
720
00:38:09,140 --> 00:38:10,680
And I have reason to believe
721
00:38:10,680 --> 00:38:12,850
that there's been
some foul play,
722
00:38:12,850 --> 00:38:16,690
and I noticed that you have
cameras outside your store
723
00:38:16,690 --> 00:38:21,070
and inside and maybe I could
look at some of that video.
724
00:38:21,070 --> 00:38:22,740
Look, if you truly think
725
00:38:22,740 --> 00:38:24,360
something happened
to your friend,
726
00:38:24,360 --> 00:38:26,740
then you need to
call the police,
727
00:38:26,740 --> 00:38:32,250
or perhaps your friend is fine
and just visiting someone.
728
00:38:32,250 --> 00:38:34,660
Are you talking
down to me young man?
729
00:38:34,670 --> 00:38:37,040
I have lived a very long time,
730
00:38:37,050 --> 00:38:40,380
I've probably forgotten more
than you will ever know.
731
00:38:40,380 --> 00:38:43,300
Now I would like to
see some of that video.
732
00:38:43,300 --> 00:38:44,590
No.
733
00:38:44,590 --> 00:38:45,930
I don't have to
show you nothing.
734
00:38:45,930 --> 00:38:50,100
Now you best be moving along,
before I call the police.
735
00:38:50,100 --> 00:38:51,310
Ma'am.
736
00:38:51,310 --> 00:38:53,480
Well that's not the very nice,
737
00:38:53,480 --> 00:38:54,770
you big asshole.
738
00:38:59,190 --> 00:39:00,610
Mimi, what we gonna do?
739
00:39:00,610 --> 00:39:04,740
I don't know Coralee,
I just need to think.
740
00:39:04,740 --> 00:39:06,320
I got an idea.
741
00:39:06,320 --> 00:39:07,660
Wooh.
742
00:39:07,660 --> 00:39:08,490
Help!
743
00:39:08,490 --> 00:39:09,450
Oh help me.
744
00:39:09,450 --> 00:39:10,450
Ow, ow, ow.
745
00:39:12,120 --> 00:39:13,240
Help me.
746
00:39:13,250 --> 00:39:14,120
(upbeat music)
747
00:39:14,120 --> 00:39:16,040
I can't get up.
748
00:39:16,040 --> 00:39:19,500
(Mimi moans distantly)
749
00:39:22,010 --> 00:39:24,550
You back from the war Mary?
750
00:39:26,180 --> 00:39:28,640
Kiss your mama, come on baby.
751
00:39:38,020 --> 00:39:40,530
Where is that video tape?
752
00:39:42,320 --> 00:39:45,900
Oh, it's probably new
fangled contraption.
753
00:39:50,660 --> 00:39:52,280
Come on here, help her up.
754
00:39:52,290 --> 00:39:53,910
Come back from the dead.
755
00:39:53,910 --> 00:39:57,170
It's okay, I'm
here now, it's okay.
756
00:39:59,420 --> 00:40:00,750
One, two, three.
757
00:40:01,710 --> 00:40:02,550
Mom?
758
00:40:02,550 --> 00:40:03,380
Yeah, I'm here baby.
759
00:40:03,380 --> 00:40:04,340
Mom is that you?
760
00:40:04,340 --> 00:40:05,800
Yeah it's okay,
it's all right,
761
00:40:05,800 --> 00:40:07,300
she just forgot to
take her medicine.
762
00:40:07,300 --> 00:40:09,430
Wait a minute, it's you again.
763
00:40:09,430 --> 00:40:11,550
Yeah, well we're
going now bye, bye.
764
00:40:11,560 --> 00:40:12,430
Mom.
765
00:40:12,430 --> 00:40:13,890
Come on.
766
00:40:13,890 --> 00:40:16,350
All right have a good day.
767
00:40:16,350 --> 00:40:18,480
Okay girl, come along.
768
00:40:21,150 --> 00:40:23,690
(door knocking)
769
00:40:27,030 --> 00:40:29,700
Hi Mimi, you need
another joint rolled?
770
00:40:29,700 --> 00:40:32,530
Get your butt in here.
771
00:40:32,530 --> 00:40:35,290
What are you trying
to get me arrested?
772
00:40:35,290 --> 00:40:36,580
Come over here.
773
00:40:36,580 --> 00:40:38,120
Now, what is this?
774
00:40:39,420 --> 00:40:40,790
A flash drive.
775
00:40:41,880 --> 00:40:44,050
How does it work?
776
00:40:44,050 --> 00:40:46,510
You record video on it.
777
00:40:46,510 --> 00:40:47,510
Oh.
778
00:40:47,510 --> 00:40:48,680
Oh, video.
779
00:40:50,010 --> 00:40:52,430
Coralee we did it,
we got the pictures.
780
00:40:52,430 --> 00:40:54,470
On here, we did it.
781
00:40:54,470 --> 00:40:56,600
Well how does it work?
782
00:40:57,730 --> 00:41:00,270
No, no, no don't start it yet.
783
00:41:00,270 --> 00:41:01,600
Just tell me what to do.
784
00:41:01,610 --> 00:41:03,690
Press this
button, right there.
785
00:41:03,690 --> 00:41:04,980
All right, I got it.
786
00:41:04,980 --> 00:41:07,360
You can skedaddle now.
787
00:41:07,360 --> 00:41:09,780
I can take it from here.
788
00:41:09,780 --> 00:41:12,030
Pick up your laptop tomorrow.
789
00:41:12,030 --> 00:41:14,910
Wait a minute, I
wanna see what it is.
790
00:41:14,910 --> 00:41:15,830
Um, no.
791
00:41:15,830 --> 00:41:17,490
No, it's porn.
792
00:41:17,500 --> 00:41:19,910
Oh I definitely
wanna see it then.
793
00:41:19,920 --> 00:41:22,790
Well okay, but
it's elderly porn.
794
00:41:24,380 --> 00:41:27,590
Made by the elderly,
for the elderly
795
00:41:27,590 --> 00:41:29,760
with old, old elderly actors.
796
00:41:32,680 --> 00:41:34,800
I'll be back tomorrow.
797
00:41:34,810 --> 00:41:38,810
On your way back, will
you bring me a dime bag.
798
00:41:46,860 --> 00:41:49,820
We can't wait all day
for Bobby to show up.
799
00:41:49,820 --> 00:41:52,360
Well there's gotta be one
of those fast forward buttons
800
00:41:52,360 --> 00:41:54,660
on this thing, try that one.
801
00:41:57,910 --> 00:41:59,370
Okay, there she is.
802
00:41:59,370 --> 00:42:00,960
Stop it, pause, stop.
803
00:42:03,000 --> 00:42:07,210
Well, who is that slime bag
that took our friend Bobby.
804
00:42:19,810 --> 00:42:21,600
[Bill] Still working?
805
00:42:21,600 --> 00:42:23,770
A detective never sleeps.
806
00:42:25,730 --> 00:42:28,400
Got a bunch of files from
the insurance brokers office,
807
00:42:28,400 --> 00:42:30,610
trying to make heads
or tails of it.
808
00:42:30,610 --> 00:42:31,450
Yeah.
809
00:42:32,570 --> 00:42:34,280
It's like Mr insurance
man withdrew a lot of money
810
00:42:34,280 --> 00:42:38,070
from the company bank
account about six months ago.
811
00:42:38,080 --> 00:42:41,870
A couple of hundred
thousand dollars.
812
00:42:41,870 --> 00:42:44,710
Anybody notice a paper trail.
813
00:42:45,750 --> 00:42:47,920
Not everybody's
as smart as I am.
814
00:42:47,920 --> 00:42:50,670
Okay, Starsky then why
didn't anybody catch it.
815
00:42:50,670 --> 00:42:52,010
Because two days later,
816
00:42:52,010 --> 00:42:56,640
he deposited an equal amount
of money right back in.
817
00:42:56,640 --> 00:42:57,680
Gambling?
818
00:42:58,850 --> 00:43:01,180
That's what I'm thinking.
819
00:43:01,180 --> 00:43:04,480
Maybe the dimwit withdrew the
money, gambled it and won.
820
00:43:04,480 --> 00:43:07,310
And replaced the
original amount.
821
00:43:09,030 --> 00:43:09,860
Or,
822
00:43:11,740 --> 00:43:13,110
he gambled it and lost
823
00:43:13,110 --> 00:43:18,450
and had to get a quick
loan to replace it.
824
00:43:18,450 --> 00:43:19,990
A loan from...
825
00:43:19,990 --> 00:43:21,620
Harry Lovelace.
826
00:43:21,620 --> 00:43:23,660
And maybe he couldn't pay it.
827
00:43:23,660 --> 00:43:24,500
So Harry...
828
00:43:27,250 --> 00:43:28,090
Yeah.
829
00:43:32,050 --> 00:43:36,260
You know though, this
has got me thinking.
830
00:43:36,260 --> 00:43:40,260
If Harry killed Jim, he'd
never get that money.
831
00:43:42,060 --> 00:43:43,390
Duh.
832
00:43:43,390 --> 00:43:47,850
Maybe he wrote it off as a
lost cause and exacted revenge.
833
00:43:47,860 --> 00:43:50,520
Or maybe Harry had nothing
to do with Jim's disappearance
834
00:43:50,530 --> 00:43:53,030
in the first place,
you ever think of that?
835
00:43:53,030 --> 00:43:56,700
Maybe, really only
one way to find out.
836
00:43:58,950 --> 00:44:01,620
Oh I'm glad you're here.
837
00:44:01,620 --> 00:44:04,700
I ran a minute and
30 seconds to get here,
838
00:44:04,710 --> 00:44:07,040
after I got your message.
839
00:44:07,040 --> 00:44:08,040
You ran?
840
00:44:08,040 --> 00:44:08,960
Why didn't you walk?
841
00:44:08,960 --> 00:44:10,960
I mean come on, or even drive?
842
00:44:10,960 --> 00:44:11,960
What's she doing?
843
00:44:11,960 --> 00:44:14,090
Is she getting high again.
844
00:44:16,010 --> 00:44:18,630
I think I found him.
845
00:44:18,640 --> 00:44:21,510
[Coralee] That's him,
that's that slimeball.
846
00:44:21,510 --> 00:44:22,680
[Virginia] Let me see.
847
00:44:22,680 --> 00:44:24,680
[Mimi] Harry Lovelace.
848
00:44:24,680 --> 00:44:26,520
Why would he keep Bobby?
849
00:44:26,520 --> 00:44:28,600
I mean how would
he even know her?
850
00:44:28,610 --> 00:44:30,480
I think it has to do with Jim.
851
00:44:30,480 --> 00:44:34,230
That's slickering owl shit
was up to his neck in no good.
852
00:44:34,240 --> 00:44:35,990
That damn criminal.
853
00:44:35,990 --> 00:44:42,700
What are we gonna do?
854
00:44:42,700 --> 00:44:44,370
(Bobby snores)
855
00:44:44,370 --> 00:44:54,710
(country music)
856
00:44:54,710 --> 00:44:56,590
We're getting nowhere fast.
857
00:44:56,590 --> 00:44:58,180
Let me think will ya.
858
00:44:59,470 --> 00:45:03,430
If we kill her, we don't have
any way of getting the money.
859
00:45:03,430 --> 00:45:05,930
(phone rings)
860
00:45:08,390 --> 00:45:09,230
It's Jim.
861
00:45:10,980 --> 00:45:13,360
Maybe he's not dead after all.
862
00:45:14,570 --> 00:45:18,400
Hey Jimmy boy, where
the hell have you been?
863
00:45:18,400 --> 00:45:20,450
Um, this isn't Jim.
864
00:45:20,450 --> 00:45:23,740
Mr. Harry Lovelace.
865
00:45:23,740 --> 00:45:25,200
Well who is it?
866
00:45:25,200 --> 00:45:27,740
Well it doesn't
matter who I am,
867
00:45:27,750 --> 00:45:29,920
you pig slime sack of shit.
868
00:45:31,790 --> 00:45:34,590
What's important is that
you're holding my friend
869
00:45:34,590 --> 00:45:36,800
and I want her back.
870
00:45:36,800 --> 00:45:39,720
Well, I don't what
you're talking about.
871
00:45:39,720 --> 00:45:42,680
Oh well, I have a video
from a grocery store
872
00:45:42,680 --> 00:45:44,310
that says different.
873
00:45:45,470 --> 00:45:49,520
Now, you do as I say and we
can both get what we want.
874
00:45:51,900 --> 00:45:52,900
All right.
875
00:45:53,730 --> 00:45:55,860
How do you know what I want?
876
00:45:55,860 --> 00:45:58,690
I'm not playing 20 questions.
877
00:45:58,700 --> 00:45:59,820
You tell me.
878
00:46:02,700 --> 00:46:04,030
Fair enough.
879
00:46:05,280 --> 00:46:09,620
I want her house or $200,000,
makes no difference to me.
880
00:46:09,620 --> 00:46:13,160
Well, you bring Bobby back
and you can have the house.
881
00:46:13,170 --> 00:46:15,710
How do you know I haven't
already killed the old bitch?
882
00:46:15,710 --> 00:46:18,000
Hey, you watch
your potty mouth.
883
00:46:18,010 --> 00:46:20,970
Well, if you have then
we have no fish to fry
884
00:46:20,970 --> 00:46:24,800
and I have a video to
deliver right to the police.
885
00:46:24,800 --> 00:46:25,800
All right, all right.
886
00:46:25,800 --> 00:46:29,350
Look don't do anything hasty.
887
00:46:29,350 --> 00:46:31,730
Your friend is still alive.
888
00:46:31,730 --> 00:46:33,440
Let me talk to her.
889
00:46:33,440 --> 00:46:34,690
[Harry] She's sleeping?
890
00:46:34,690 --> 00:46:36,480
[Mimi] Is she snoring?
891
00:46:36,480 --> 00:46:37,480
[Harry] Yeah.
892
00:46:37,480 --> 00:46:38,570
Let me hear.
893
00:46:43,700 --> 00:46:46,410
(Bobby snores)
894
00:46:46,410 --> 00:46:48,740
Yeah that's Bobby all right.
895
00:46:48,740 --> 00:46:50,870
Okay, you bring her to my house
896
00:46:50,870 --> 00:46:52,750
and I got Jim's paperwork here
897
00:46:52,750 --> 00:46:56,040
and I'm sure she'll
sign it over to you.
898
00:46:58,000 --> 00:46:59,090
Okey dokey.
899
00:47:00,090 --> 00:47:02,220
Okay, here's my address.
900
00:47:05,800 --> 00:47:06,640
All right.
901
00:47:07,930 --> 00:47:11,140
Go to this address,
kill everyone there.
902
00:47:11,140 --> 00:47:15,230
Get all the paperwork they
have and bring it back here.
903
00:47:15,230 --> 00:47:18,310
I'm gonna get us
some sandwiches.
904
00:47:18,320 --> 00:47:19,570
What about this grandma?
905
00:47:19,570 --> 00:47:20,650
She'll be fine.
906
00:47:20,650 --> 00:47:22,150
I'll be back in a jiff.
907
00:47:22,150 --> 00:47:23,570
And when you get back here,
908
00:47:23,570 --> 00:47:27,910
get her to sign the papers and
then dump her in the river.
909
00:47:27,910 --> 00:47:29,570
(laughs) oh yeah.
910
00:47:29,580 --> 00:47:33,910
You're gonna have a good
time tonight, ain't ya.
911
00:47:35,330 --> 00:47:39,550
("Georgia Crawl" by
Jake Leg Stompers)
912
00:48:16,620 --> 00:48:19,830
Why did you tell him, you're
gonna give him the paperwork?
913
00:48:19,840 --> 00:48:22,380
You done burn that paperwork up.
914
00:48:22,380 --> 00:48:24,050
Well I had to
tell him something.
915
00:48:24,050 --> 00:48:26,090
Shh, be quiet Coralee.
916
00:48:26,090 --> 00:48:28,130
Just let me think.
917
00:48:28,140 --> 00:48:29,180
Let me think.
918
00:48:33,850 --> 00:48:35,390
[Bill] You sure
this is a good idea?
919
00:48:35,390 --> 00:48:38,060
Hell no, it's a great idea.
920
00:48:40,440 --> 00:48:41,810
Show time.
921
00:48:41,820 --> 00:48:42,770
Randy I don't
like this one bit.
922
00:48:42,780 --> 00:48:43,860
We're law men.
923
00:48:43,860 --> 00:48:45,360
That we are.
924
00:48:45,360 --> 00:48:48,280
But I believe in
justice more than law.
925
00:48:48,280 --> 00:48:51,700
Besides we're just gonna
take a little looksie.
926
00:48:51,700 --> 00:48:53,120
No harm, no foul.
927
00:48:59,420 --> 00:49:02,340
Stand look out, I
won't be a minute.
928
00:49:02,340 --> 00:49:03,750
I'm nervous as hell Randy.
929
00:49:03,760 --> 00:49:05,210
Why?
930
00:49:05,210 --> 00:49:07,670
You got a gun and a badge, you
could legally shoot anyone.
931
00:49:07,680 --> 00:49:09,090
Where you been?
932
00:49:15,060 --> 00:49:18,650
(upbeat mysterious music)
933
00:50:03,230 --> 00:50:05,770
(door knocking)
934
00:50:13,030 --> 00:50:14,320
[Mimi] You Harry?
935
00:50:14,320 --> 00:50:16,200
Does a fish swim?
936
00:50:17,240 --> 00:50:21,080
(upbeat mysterious music)
937
00:50:24,380 --> 00:51:01,000
(phone vibrates)
938
00:51:01,000 --> 00:51:02,450
So did you find anything out?
939
00:51:02,460 --> 00:51:05,710
Oh yeah, let's
scooter out of here.
940
00:51:13,840 --> 00:51:16,180
You don't sound like Harry.
941
00:51:16,180 --> 00:51:17,930
I sure am.
942
00:51:17,930 --> 00:51:19,100
Show me your ID.
943
00:51:19,100 --> 00:51:21,430
I ain't showing nothing.
944
00:51:21,430 --> 00:51:23,100
Where's the paperwork?
945
00:51:23,100 --> 00:51:24,680
Well where's my friend.
946
00:51:24,690 --> 00:51:26,100
In the car.
947
00:51:26,110 --> 00:51:27,690
We wanna see her.
948
00:51:27,690 --> 00:51:31,900
Okay, but I wanna see
the paperwork first.
949
00:51:31,900 --> 00:51:32,740
Well.
950
00:51:33,450 --> 00:51:35,070
(Mimi groans)
951
00:51:35,070 --> 00:51:35,910
Virginia.
952
00:51:37,910 --> 00:51:38,780
(women scream)
953
00:51:38,780 --> 00:51:39,700
Paperwork!
954
00:51:39,700 --> 00:51:40,580
Hey.
955
00:51:40,580 --> 00:51:41,740
Give it to me.
956
00:51:41,750 --> 00:51:42,790
What?
957
00:51:42,790 --> 00:51:44,330
The paperwork.
958
00:51:45,460 --> 00:51:48,290
(phone rings)
959
00:51:49,840 --> 00:51:51,800
(Mimi gasps)
960
00:51:51,800 --> 00:51:56,010
Yeah, I'm getting it
right now and everything.
961
00:51:56,010 --> 00:51:56,840
All right.
962
00:51:58,510 --> 00:52:01,260
(pan thwacks)
963
00:52:01,260 --> 00:52:02,350
(Mimi groans)
964
00:52:02,350 --> 00:52:03,180
Oh my God.
965
00:52:03,180 --> 00:52:05,230
Oh Coralee, you did it.
966
00:52:05,230 --> 00:52:06,520
You did it.
967
00:52:06,520 --> 00:52:09,190
The only good
man, is a dead man.
968
00:52:09,190 --> 00:52:10,400
(Stan groans)
969
00:52:10,400 --> 00:52:11,730
Well he ain't dead.
970
00:52:11,730 --> 00:52:13,030
You gonna stay dead.
971
00:52:13,030 --> 00:52:14,650
(pan thwacks)
972
00:52:14,650 --> 00:52:16,650
(cheerful music)
973
00:52:16,660 --> 00:52:23,200
(Coralee groans)
974
00:52:23,200 --> 00:52:26,450
(Coralee sighs)
975
00:52:26,460 --> 00:52:31,000
Oh my God, y'all gonna
have to help me up.
976
00:52:31,000 --> 00:52:32,500
Come on Coralee.
977
00:52:32,510 --> 00:52:35,510
Good job.
978
00:52:35,510 --> 00:52:36,340
Wooh.
979
00:52:37,550 --> 00:52:40,590
Come on let's go get Bobby.
980
00:52:40,600 --> 00:52:42,470
Nope, first things first.
981
00:52:42,470 --> 00:52:46,980
We've got to put Harry
here in the freezer.
982
00:52:46,980 --> 00:52:50,310
Is that chainsaw still here?
983
00:52:50,320 --> 00:52:53,440
I'm just gonna
check something here?
984
00:52:54,900 --> 00:52:55,740
Aha.
985
00:52:58,950 --> 00:53:00,370
Ah, I knew it.
986
00:53:01,240 --> 00:53:04,700
He's not Harry,
his name is Stan.
987
00:53:04,700 --> 00:53:08,250
Oh shame on you, you
liar, shame on you.
988
00:53:09,210 --> 00:53:13,460
Come on girls, let's
take him to the garage.
989
00:53:13,460 --> 00:53:15,380
I'm just gonna.
990
00:53:15,380 --> 00:53:16,960
Can you push a little harder.
991
00:53:16,970 --> 00:53:27,890
(upbeat music)
992
00:53:27,890 --> 00:53:28,730
Evening.
993
00:53:42,570 --> 00:53:43,530
You hungry?
994
00:53:43,530 --> 00:53:44,870
Want a sandwich?
995
00:53:44,870 --> 00:53:46,200
Not if it's fast food.
996
00:53:46,200 --> 00:53:47,830
That stuff will kill ya.
997
00:53:47,830 --> 00:53:50,370
Besides I got diverticulitis.
998
00:53:50,380 --> 00:53:51,540
Diver's what?
999
00:53:52,630 --> 00:53:53,710
Never mind.
1000
00:53:54,920 --> 00:53:56,800
Why are you being nice to me?
1001
00:53:56,800 --> 00:54:00,680
Well, you could think
of that as your last meal.
1002
00:54:00,680 --> 00:54:03,340
What are you talking about?
1003
00:54:03,350 --> 00:54:05,600
My boy Stan went over
to your friends house,
1004
00:54:05,600 --> 00:54:10,680
to kill that old woman and
bring Jim's paperwork back.
1005
00:54:10,690 --> 00:54:13,940
You're gonna sign it, if
you wanna keep on breathing.
1006
00:54:13,940 --> 00:54:15,110
I don't believe you.
1007
00:54:15,110 --> 00:54:17,400
I think you're gonna kill me.
1008
00:54:17,400 --> 00:54:19,690
I don't care (mumbles).
1009
00:54:19,700 --> 00:54:20,530
What?
1010
00:54:21,990 --> 00:54:25,160
I don't car what you believe.
1011
00:54:25,160 --> 00:54:27,660
(phone rings)
1012
00:54:29,660 --> 00:54:31,370
Well, well, well.
1013
00:54:31,370 --> 00:54:33,710
There is he now.
1014
00:54:33,710 --> 00:54:35,330
I'm gonna put this
on speakerphone
1015
00:54:35,340 --> 00:54:38,880
so you can here the details
of your friends demise
1016
00:54:38,880 --> 00:54:40,460
in all it's glory.
1017
00:54:40,470 --> 00:54:42,170
Talk to me Stan.
1018
00:54:42,180 --> 00:54:44,800
Your asshole friend is dead.
1019
00:54:44,800 --> 00:54:45,680
Hi Mimi.
1020
00:54:45,680 --> 00:54:46,720
Get me away from this jerk,
1021
00:54:46,720 --> 00:54:48,680
he's feeding me fast
food sandwiches.
1022
00:54:48,680 --> 00:54:49,680
(chainsaw revs)
1023
00:54:49,680 --> 00:54:51,640
Will you shut that
damn thing off Coralee,
1024
00:54:51,640 --> 00:54:55,270
I'm trying to have
a conversation here.
1025
00:54:55,270 --> 00:54:56,690
Mimi.
1026
00:54:56,690 --> 00:54:59,360
I'm trying to chop this guy up.
1027
00:55:00,110 --> 00:55:01,820
Them's my friends.
1028
00:55:03,280 --> 00:55:04,610
What'd you do?
1029
00:55:04,620 --> 00:55:07,620
The same thing he
was gonna do to us.
1030
00:55:07,620 --> 00:55:08,700
[Harry] Listen lady.
1031
00:55:08,700 --> 00:55:11,580
No, you listen to me mister.
1032
00:55:11,580 --> 00:55:12,950
We want our friend back,
1033
00:55:12,960 --> 00:55:17,550
and if you harm one little
hair on her pretty head,
1034
00:55:18,630 --> 00:55:21,670
I'm going straight to the
police with that video.
1035
00:55:21,670 --> 00:55:22,800
Fine.
1036
00:55:22,800 --> 00:55:26,140
You wanna play
hardball, let's play.
1037
00:55:26,140 --> 00:55:27,510
Forget the house.
1038
00:55:27,510 --> 00:55:31,100
You give me 200 grand and
you get your friend back,
1039
00:55:31,100 --> 00:55:33,680
or she sleeps with the cronads.
1040
00:55:33,690 --> 00:55:35,270
You got two days.
1041
00:55:38,150 --> 00:55:40,150
Are we gonna get Bobby back?
1042
00:55:40,150 --> 00:55:41,480
How'd it go?
1043
00:55:41,490 --> 00:55:43,990
It didn't go so well girls.
1044
00:55:43,990 --> 00:55:46,410
He wants $200,000 in two days
1045
00:55:48,280 --> 00:55:51,410
or Bobby's gonna
go to see Jesus.
1046
00:55:52,790 --> 00:55:55,410
How we gonna get
that much money Mimi?
1047
00:55:55,420 --> 00:55:58,920
What kind of mess have
you gotten us into.
1048
00:56:19,320 --> 00:56:21,570
Body shops just a cover.
1049
00:56:21,570 --> 00:56:24,650
Harry's definitely back in
the loan shark business.
1050
00:56:24,650 --> 00:56:29,200
I saw the file of all the
people who owe him money.
1051
00:56:29,200 --> 00:56:31,740
Jim's names in the list.
1052
00:56:31,740 --> 00:56:36,000
Well how much do you think
Jim is into him for then?
1053
00:56:36,000 --> 00:56:36,960
$200,000.
1054
00:56:37,790 --> 00:56:39,420
I think Harry got
tired of waiting,
1055
00:56:39,420 --> 00:56:42,670
killed Jim and
disposed of the body.
1056
00:56:42,670 --> 00:56:45,670
How in the hell are
you gonna prove that?
1057
00:56:45,680 --> 00:56:47,050
Well for starters,
1058
00:56:47,050 --> 00:56:49,180
I'm gonna pay Jim's ex-mother-in-law
a visit in the morning
1059
00:56:49,180 --> 00:56:53,390
and find out what she knows
about this Harry Lovelace.
1060
00:56:53,390 --> 00:56:56,390
All right.
1061
00:56:56,390 --> 00:56:58,770
Well that sounds like
a pretty good plan.
1062
00:56:58,770 --> 00:57:00,360
I'd say.
1063
00:57:00,360 --> 00:57:02,400
Give me the keys.
1064
00:57:02,400 --> 00:57:03,610
In the car.
1065
00:57:03,610 --> 00:57:06,150
You got ice cream
on your pants.
1066
00:57:06,150 --> 00:57:08,450
I better get you napkins huh.
1067
00:57:08,450 --> 00:57:09,490
Sloppy.
1068
00:57:09,490 --> 00:57:10,660
All right.
1069
00:57:10,660 --> 00:57:11,700
Sloppy boy.
1070
00:57:16,710 --> 00:57:20,540
(upbeat mysterious music)
1071
00:57:48,280 --> 00:57:50,910
(doorbell rings)
1072
00:57:54,200 --> 00:57:56,790
(door knocking)
1073
00:58:24,570 --> 00:58:26,480
Hey there.
1074
00:58:26,480 --> 00:58:27,780
Looking for Bobby?
1075
00:58:28,650 --> 00:58:29,650
Yes sir.
1076
00:58:30,610 --> 00:58:31,900
You won't by any chance
1077
00:58:31,910 --> 00:58:33,950
happen to know where
she might be, would you?
1078
00:58:33,950 --> 00:58:35,120
Who's asking?
1079
00:58:36,540 --> 00:58:38,540
It's official business.
1080
00:58:38,540 --> 00:58:40,250
I wanna ask you a few questions.
1081
00:58:40,250 --> 00:58:41,580
Have you seen her?
1082
00:58:41,580 --> 00:58:45,210
No, not for a
couple of days now.
1083
00:58:45,210 --> 00:58:48,210
Have you tried her friend?
1084
00:58:48,210 --> 00:58:49,090
Who's that?
1085
00:58:50,430 --> 00:58:55,510
Her name is Mimi, they
get together every weekend,
1086
00:58:55,510 --> 00:58:57,970
her and a couple of others.
1087
00:58:57,970 --> 00:59:02,140
I'm thinking Mimi will probably
know right where she's at.
1088
00:59:02,150 --> 00:59:03,230
Thanks.
1089
00:59:03,230 --> 00:59:04,560
You have her address.
1090
00:59:04,560 --> 00:59:05,900
I do.
1091
00:59:05,900 --> 00:59:07,940
I think I got something
in my kitchen over there.
1092
00:59:07,940 --> 00:59:13,030
I got a pot of coffee on
too son, come on around.
1093
00:59:13,030 --> 00:59:13,860
All right.
1094
00:59:17,990 --> 00:59:21,490
Oh Ava, it's so nice of
you to help out around here.
1095
00:59:21,500 --> 00:59:23,330
Oh no problem at all Mimi.
1096
00:59:23,330 --> 00:59:24,660
I like helping.
1097
00:59:24,670 --> 00:59:26,830
Well, I'm gonna give
you a few bucks you know.
1098
00:59:26,840 --> 00:59:28,880
You just find me
a nice cowboy Mimi.
1099
00:59:28,880 --> 00:59:30,800
I ain't got no use
for your money.
1100
00:59:30,800 --> 00:59:33,470
I'll keep my eyes open for ya.
1101
00:59:33,470 --> 00:59:35,840
(vacuum whirs)
1102
00:59:35,840 --> 00:59:38,810
Oh dammit that always happens.
1103
00:59:39,890 --> 00:59:44,520
This old house just can't
seem to handle the power.
1104
00:59:44,520 --> 00:59:46,560
Wait, I got it.
1105
00:59:46,560 --> 00:59:48,360
Where's the circuit breaker?
1106
00:59:48,360 --> 00:59:49,650
In the garage.
1107
00:59:51,610 --> 00:59:54,610
She can't find her
ass with two hands.
1108
00:59:54,610 --> 00:59:57,910
Mimi, she's my daughter.
1109
00:59:57,910 --> 01:00:03,250
Well.
1110
01:00:03,250 --> 01:00:14,220
(vacuum whirs)
1111
01:00:14,220 --> 01:00:15,050
Freezer.
1112
01:00:47,500 --> 01:00:49,330
(door knocking)
1113
01:00:49,340 --> 01:00:50,380
Harry.
1114
01:00:50,380 --> 01:00:51,590
I wouldn't put it past him,
1115
01:00:51,590 --> 01:00:54,460
after he sent that other
man to try to kill us.
1116
01:00:54,470 --> 01:00:56,420
It's okay Ava, I'll get it.
1117
01:00:56,430 --> 01:00:57,260
Sit down.
1118
01:01:17,860 --> 01:01:19,120
Can I help you?
1119
01:01:20,070 --> 01:01:22,070
Well howdy ma'am,
I hope you can.
1120
01:01:22,080 --> 01:01:24,490
(gun clicks)
1121
01:01:24,490 --> 01:01:26,040
Did you hear something?
1122
01:01:26,040 --> 01:01:28,580
No.
1123
01:01:28,580 --> 01:01:29,750
Oh.
1124
01:01:30,630 --> 01:01:32,920
Well I'm detective
Randall Mclemore,
1125
01:01:32,920 --> 01:01:35,500
but you can call me Randy.
1126
01:01:35,510 --> 01:01:39,760
I've got some questions for
you if you have a minute?
1127
01:01:39,760 --> 01:01:42,260
Oh, sure detective, come in.
1128
01:01:46,020 --> 01:01:50,310
Well, what did you wanna
ask me concerning Bobby?
1129
01:01:52,020 --> 01:01:53,980
I wanted to talk
to Bobby further
1130
01:01:53,980 --> 01:01:58,070
about her ex-son-in-law Jim,
but can't seem to find her.
1131
01:01:58,070 --> 01:02:01,240
Would you know her whereabouts?
1132
01:02:01,240 --> 01:02:04,240
No, I have no
idea where she's at.
1133
01:02:05,370 --> 01:02:10,080
Me and my friends, we spend
every weekend together,
1134
01:02:10,080 --> 01:02:13,500
but Bobby's missed
the last few weekends.
1135
01:02:15,710 --> 01:02:18,710
Virginia, how many
weekends has Bobby missed?
1136
01:02:18,720 --> 01:02:19,550
Huh?
1137
01:02:20,510 --> 01:02:21,970
Oh, two, I think.
1138
01:02:25,010 --> 01:02:25,850
Yes.
1139
01:02:26,720 --> 01:02:28,640
Two.
1140
01:02:28,640 --> 01:02:30,850
So she's missing?
1141
01:02:30,850 --> 01:02:34,190
Oh no, I wouldn't
say that, no.
1142
01:02:34,190 --> 01:02:37,110
Did you know that
Jim was missing too?
1143
01:02:37,110 --> 01:02:39,240
No.
1144
01:02:39,240 --> 01:02:42,610
Oh Bobby never said
anything to us about that.
1145
01:02:42,610 --> 01:02:43,950
Well mama you knew,
1146
01:02:43,950 --> 01:02:47,280
you were at Bobby's when
the detective here came by.
1147
01:02:47,290 --> 01:02:48,870
Oh yeah.
1148
01:02:48,870 --> 01:02:50,040
I remember now.
1149
01:02:51,580 --> 01:02:53,500
Jim is missing, yeah.
1150
01:02:58,170 --> 01:03:00,260
That pie sure is yummy.
1151
01:03:01,180 --> 01:03:04,430
Do either of you
ladies know this man?
1152
01:03:10,350 --> 01:03:14,850
No, no, I really,
I can't place him.
1153
01:03:14,860 --> 01:03:16,020
What about you ma'am?
1154
01:03:16,020 --> 01:03:16,860
Nope.
1155
01:03:16,860 --> 01:03:18,190
Nope, nope.
1156
01:03:18,190 --> 01:03:21,240
No.
1157
01:03:21,240 --> 01:03:25,780
Does anyone else smell
something foul in here?
1158
01:03:25,780 --> 01:03:27,160
Oh no!
1159
01:03:27,160 --> 01:03:29,870
I unplugged the freezer when
I was vacuuming last night.
1160
01:03:29,870 --> 01:03:31,700
Ava, don't open it.
1161
01:03:31,710 --> 01:03:33,750
If there's rotten meat in there,
1162
01:03:33,750 --> 01:03:37,210
it's just gonna stink
up the whole house.
1163
01:03:37,210 --> 01:03:41,340
Well, is there anything else
I can help you with detective?
1164
01:03:42,800 --> 01:03:43,800
No, no, no thank you.
1165
01:03:43,800 --> 01:03:46,300
That's all for now.
1166
01:03:46,300 --> 01:03:48,180
Pie sure was to die for.
1167
01:03:49,180 --> 01:03:52,600
If your friend calls,
will you please,
1168
01:03:53,770 --> 01:03:55,100
if you find her.
1169
01:03:55,100 --> 01:03:57,150
Yes, if I hear anything
from Bobby, yes sir,
1170
01:03:57,150 --> 01:04:00,900
I'll sure be happy
too let you know.
1171
01:04:00,900 --> 01:04:02,070
If we hear anything
about Bobby, goodbye.
1172
01:04:02,070 --> 01:04:02,900
Goodbye.
1173
01:04:02,900 --> 01:04:04,070
Mimi.
1174
01:04:07,160 --> 01:04:08,410
[Randy] Bill are you there.
1175
01:04:08,410 --> 01:04:09,820
[Bill] I'm right here.
1176
01:04:09,830 --> 01:04:12,330
There's something bass
ackwards going on in that house.
1177
01:04:12,330 --> 01:04:15,960
My spidey senses are
going through the roof.
1178
01:04:15,960 --> 01:04:17,250
I'm smelling some rotten fish
1179
01:04:17,250 --> 01:04:19,210
and I'm starting to think
that those old ladies
1180
01:04:19,210 --> 01:04:21,500
are in cahoots
with Harry Lovelace
1181
01:04:21,510 --> 01:04:24,010
and killed both Jim and Bobby.
1182
01:04:24,800 --> 01:04:32,390
(upbeat country music)
1183
01:04:32,390 --> 01:04:33,520
Oh you plugged it in.
1184
01:04:33,520 --> 01:04:34,720
I'm so sorry.
1185
01:04:34,730 --> 01:04:36,060
I'll help you get rid
of the rotten meat.
1186
01:04:36,060 --> 01:04:37,390
No, no that's okay.
1187
01:04:37,400 --> 01:04:38,440
We can take care of it.
1188
01:04:38,440 --> 01:04:40,560
What is wrong with
you two, come on.
1189
01:04:40,570 --> 01:04:42,990
- Ava.
- Don't open it Ava.
1190
01:04:43,650 --> 01:04:44,490
Why?
1191
01:04:45,450 --> 01:04:46,610
Because we...
1192
01:04:48,280 --> 01:04:51,030
We killed a deer in my car.
1193
01:04:51,030 --> 01:04:53,370
And it's against the law.
1194
01:04:53,370 --> 01:04:55,540
No it's not, it's an accident.
1195
01:04:55,540 --> 01:04:58,000
Not if it's out of season.
1196
01:04:58,000 --> 01:05:00,580
We were planning on eating it,
1197
01:05:00,590 --> 01:05:03,000
but it's obviously gone bad.
1198
01:05:03,010 --> 01:05:03,840
It's disgusting.
1199
01:05:03,840 --> 01:05:05,920
We'll take care of it.
1200
01:05:05,930 --> 01:05:09,220
Honey you should go on
home, your son needs you.
1201
01:05:09,220 --> 01:05:10,340
Mama, you're my ride
1202
01:05:10,350 --> 01:05:13,180
and the sitters gonna be
there for another hour.
1203
01:05:13,180 --> 01:05:15,930
Look I told Mimi that I'd help
her take care of the trash,
1204
01:05:15,930 --> 01:05:17,980
so I'll just go do that.
1205
01:05:17,980 --> 01:05:23,900
You two are acting goofy.
1206
01:05:23,900 --> 01:05:26,320
Virginia we gotta get
rid of these guys soon.
1207
01:05:26,320 --> 01:05:28,320
The clock is ticking
on Bobby's life
1208
01:05:28,320 --> 01:05:31,990
and that detective is
getting real suspicious.
1209
01:05:31,990 --> 01:05:33,410
You think so.
1210
01:05:33,410 --> 01:05:37,580
Have your brains
gone chopping Virginia?
1211
01:05:37,580 --> 01:05:39,210
For God's sake.
1212
01:05:39,210 --> 01:05:40,790
We couldn't have done any worse
1213
01:05:40,790 --> 01:05:42,380
on that question
and answer session
1214
01:05:42,380 --> 01:05:44,800
than if we'd actually
committed a murder.
1215
01:05:44,800 --> 01:05:47,420
We did actually
commit a murder.
1216
01:05:47,430 --> 01:05:48,380
Well you did.
1217
01:05:49,590 --> 01:05:51,930
Well, technically speaking.
1218
01:05:51,930 --> 01:05:54,930
But, well one was
in self defense.
1219
01:05:54,930 --> 01:05:57,140
[Virginia] Okay,
if you say so.
1220
01:05:57,140 --> 01:06:02,400
(upbeat mysterious music)
(women argue distantly)
1221
01:06:02,400 --> 01:06:05,190
[Mimi] I gotta
go light a joint.
1222
01:06:21,630 --> 01:06:22,750
Is that blood?
1223
01:06:25,000 --> 01:06:26,960
Back so soon stranger.
1224
01:06:26,970 --> 01:06:28,220
Oh hi, Ava.
1225
01:06:29,260 --> 01:06:31,260
What are you doing out here?
1226
01:06:31,260 --> 01:06:33,300
Taking out the trash.
1227
01:06:33,300 --> 01:06:36,050
I should be asking you
that question though.
1228
01:06:36,060 --> 01:06:38,470
Well, that smell
was so pungent
1229
01:06:38,480 --> 01:06:42,230
that I was concerned
for you and the others.
1230
01:06:44,230 --> 01:06:46,440
Ain't you sweet detective.
1231
01:06:47,690 --> 01:06:53,110
No need to worry though, they
told me what the smell was.
1232
01:06:53,120 --> 01:06:54,120
Well?
1233
01:06:55,280 --> 01:06:57,580
Don't leave me in suspense.
1234
01:06:59,910 --> 01:07:02,420
They killed a...
1235
01:07:02,420 --> 01:07:03,380
Deer.
1236
01:07:04,290 --> 01:07:08,050
They said it was
illegal, is that true?
1237
01:07:08,050 --> 01:07:10,130
This time of year, yeah.
1238
01:07:11,050 --> 01:07:13,220
You gonna arrest them?
1239
01:07:13,220 --> 01:07:16,100
No, I like deer meat, it's...
1240
01:07:18,520 --> 01:07:19,350
juicy.
1241
01:07:20,520 --> 01:07:21,350
Tasty.
1242
01:07:22,900 --> 01:07:25,150
Can be eaten in many forms.
1243
01:07:27,360 --> 01:07:29,320
I prefer the sausage.
1244
01:07:35,660 --> 01:07:41,080
(laughs) well, looks like
everything seems fine out here.
1245
01:07:41,080 --> 01:07:45,920
I think I could um,
I should be going.
1246
01:07:45,920 --> 01:07:47,040
Yeah.
1247
01:07:47,050 --> 01:07:48,210
Well have a good night.
1248
01:07:48,210 --> 01:07:50,720
Always a pleasure detective.
1249
01:07:59,510 --> 01:08:02,430
Where the hell
did I put my car.
1250
01:08:07,440 --> 01:08:09,900
Sit down and have
some more tequila,
1251
01:08:09,900 --> 01:08:11,980
it will take the
edge off of you.
1252
01:08:11,990 --> 01:08:14,780
Okay, let's finish
the card game.
1253
01:08:19,870 --> 01:08:21,910
Well what got into you girl?
1254
01:08:21,910 --> 01:08:24,500
Did you get into Mimi's pot?
1255
01:08:24,500 --> 01:08:26,040
No.
1256
01:08:26,040 --> 01:08:29,840
That wonderful detective,
he's a real cowboy.
1257
01:08:29,840 --> 01:08:32,760
He was so worried about us,
about that smell you know,
1258
01:08:32,760 --> 01:08:37,180
that he was outside looking
in the garage window.
1259
01:08:37,180 --> 01:08:39,140
Ain't he something.
1260
01:08:39,140 --> 01:08:41,350
I didn't see no
ring on him either.
1261
01:08:41,350 --> 01:08:43,890
Well, was he snooping around?
1262
01:08:45,230 --> 01:08:50,150
He can come snooping
around me anytime he wants.
1263
01:08:50,150 --> 01:08:53,070
We gotta get rid of 'em soon.
1264
01:08:53,070 --> 01:08:54,190
I know.
1265
01:08:54,200 --> 01:08:58,030
But we got a much bigger
problem than that.
1266
01:08:58,030 --> 01:09:01,410
We need to raise 200
grand to save Bobby.
1267
01:09:02,870 --> 01:09:05,250
How are we gonna do that?
1268
01:09:05,250 --> 01:09:08,250
I don't Virginia,
let me think.
1269
01:09:08,250 --> 01:09:10,420
Oh I need to smoke.
1270
01:09:10,420 --> 01:09:12,920
Oh no, I'm all out.
1271
01:09:12,920 --> 01:09:14,510
I gotta call the kid.
1272
01:09:22,810 --> 01:09:25,270
I have run out of options.
1273
01:09:25,270 --> 01:09:29,230
Randy that detective is
about to break the case
1274
01:09:29,230 --> 01:09:32,650
and well Bobby's gonna die.
1275
01:09:32,650 --> 01:09:33,480
Mimi.
1276
01:09:34,610 --> 01:09:37,650
Oh, he knows I'm
writing a novel.
1277
01:09:37,660 --> 01:09:40,990
We're just working out some
of the plotting issues.
1278
01:09:40,990 --> 01:09:43,330
Yeah, I think it's cool.
1279
01:09:46,410 --> 01:09:48,330
Now roll some more.
1280
01:09:49,290 --> 01:09:51,380
Uh, can I have a hit.
1281
01:09:52,670 --> 01:09:53,500
No.
1282
01:09:54,710 --> 01:09:58,840
I'm not gonna contribute
to no juvenile delinquency.
1283
01:09:58,840 --> 01:10:03,600
Mimi, I think you've already
crossed that line already.
1284
01:10:03,600 --> 01:10:04,600
Good point.
1285
01:10:04,600 --> 01:10:05,430
Yeah.
1286
01:10:09,100 --> 01:10:11,770
So, what about my story idea?
1287
01:10:13,570 --> 01:10:16,400
You said, your main characters
1288
01:10:18,070 --> 01:10:21,700
are a group of old ladies right?
1289
01:10:21,700 --> 01:10:22,780
Old ladies?
1290
01:10:22,780 --> 01:10:26,000
They say, write
what you know, so yes.
1291
01:10:29,170 --> 01:10:31,460
Why can't they just
kill the detective?
1292
01:10:31,460 --> 01:10:34,040
Believe me, it's
cross my mind.
1293
01:10:34,040 --> 01:10:35,880
No, they can't do that because
1294
01:10:35,880 --> 01:10:41,130
one of the old ladies
daughters loves that detective.
1295
01:10:41,130 --> 01:10:43,600
Besides that, the freezers full.
1296
01:10:45,430 --> 01:10:47,350
Now here's an idea.
1297
01:10:50,140 --> 01:10:52,270
Choose a hand.
1298
01:10:52,270 --> 01:10:54,400
Now all they need to do,
1299
01:10:55,530 --> 01:10:57,780
is misdirect the detective.
1300
01:11:01,240 --> 01:11:02,070
Oh.
1301
01:11:04,910 --> 01:11:07,370
Mimi, can I try that thing?
1302
01:11:08,790 --> 01:11:10,290
What?
1303
01:11:10,290 --> 01:11:11,920
That joint thing?
1304
01:11:13,420 --> 01:11:15,000
Coralee, listen.
1305
01:11:15,880 --> 01:11:19,300
I don't do this for pleasure.
1306
01:11:19,300 --> 01:11:22,840
I do it for my...
1307
01:11:22,840 --> 01:11:23,720
My anxiety.
1308
01:11:25,140 --> 01:11:26,550
And my stress (laughs).
1309
01:11:26,560 --> 01:11:28,260
I feel stressed.
1310
01:11:28,270 --> 01:11:31,640
And I got anxiety, you
give me anxiety everyday.
1311
01:11:31,640 --> 01:11:33,480
So let me, let me
try that thing.
1312
01:11:33,480 --> 01:11:34,850
All right Coralee.
1313
01:11:34,860 --> 01:11:37,020
Lord have mercy on us all.
1314
01:11:37,030 --> 01:11:38,230
("Me, I Get High On Reefer"
by The Two Gentleman Band)
1315
01:11:38,230 --> 01:11:39,610
♪ Some people get
high on music ♪
1316
01:11:39,610 --> 01:11:41,860
♪ Some folks get high on life ♪
1317
01:11:41,860 --> 01:11:44,490
♪ Some girls get high
about getting husbands ♪
1318
01:11:44,490 --> 01:11:46,950
♪ Some husbands get high
when their wife's not looking ♪
1319
01:11:46,950 --> 01:11:49,370
♪ Some folks get high
about being downhearted ♪
1320
01:11:49,370 --> 01:11:51,580
♪ They love to moan and weep ♪
1321
01:11:51,580 --> 01:11:53,750
♪ Me, I get high on reefer ♪
1322
01:11:53,750 --> 01:11:54,620
♪ Reefer ♪
1323
01:11:54,630 --> 01:11:56,000
♪ Then I fall asleep ♪
1324
01:11:56,000 --> 01:11:59,880
♪ And I dream about an
island in the Caribbean ♪
1325
01:11:59,880 --> 01:12:03,340
You are great, for being
ancient old ladies and all.
1326
01:12:03,340 --> 01:12:05,300
What you talking
about ancient?
1327
01:12:05,300 --> 01:12:07,430
That was rude.
1328
01:12:07,430 --> 01:12:10,010
You better learn some
manners you young 'un.
1329
01:12:10,020 --> 01:12:12,430
Listen, we need to focus.
1330
01:12:12,430 --> 01:12:14,850
What are we gonna
do about my story?
1331
01:12:14,850 --> 01:12:16,850
About the detective?
1332
01:12:16,860 --> 01:12:18,610
Forget the detective,
1333
01:12:18,610 --> 01:12:23,070
what are they gonna do about
their kidnapped friend?
1334
01:12:23,070 --> 01:12:25,530
They need 200 grand right?
1335
01:12:25,530 --> 01:12:27,450
Yeah and where
they gonna get that?
1336
01:12:27,450 --> 01:12:30,910
Just do what they
do in the movies?
1337
01:12:30,910 --> 01:12:31,750
Which is?
1338
01:12:33,120 --> 01:12:34,460
Oh come on.
1339
01:12:35,710 --> 01:12:36,920
Just get a briefcase.
1340
01:12:36,920 --> 01:12:39,040
♪ When you put that
reefer in your mouth ♪
1341
01:12:39,040 --> 01:12:42,300
♪ In my dream,
you dream, dream ♪
1342
01:12:42,300 --> 01:12:44,800
♪ And I wonder who
do you dream about ♪
1343
01:12:44,800 --> 01:12:47,800
♪ When you put that
reefer in your mouth. ♪
1344
01:12:47,800 --> 01:12:52,140
♪ In my dream, you
dream, dream of ♪
1345
01:12:54,730 --> 01:13:03,240
Well girls,
let's get her done.
1346
01:13:03,240 --> 01:13:07,320
(phone rings)
1347
01:13:07,320 --> 01:13:08,910
You have my money?
1348
01:13:08,910 --> 01:13:11,870
Well that's a
fine how do you do.
1349
01:13:11,870 --> 01:13:13,030
Do you?
1350
01:13:13,040 --> 01:13:14,290
Yes.
1351
01:13:14,290 --> 01:13:15,830
We have your money.
1352
01:13:15,830 --> 01:13:16,910
How's Bobby?
1353
01:13:16,920 --> 01:13:19,290
Old, wrinkled and
not long to this Earth.
1354
01:13:19,290 --> 01:13:21,500
You stop that bullshit.
1355
01:13:21,500 --> 01:13:26,550
Let me hear her.
1356
01:13:26,550 --> 01:13:28,340
She wants to talk to you.
1357
01:13:28,340 --> 01:13:29,550
Ouch.
1358
01:13:29,550 --> 01:13:32,010
Mimi, I've been in the
same position for days.
1359
01:13:32,010 --> 01:13:35,350
My arthritis is acting up,
you gotta get me out of here.
1360
01:13:35,350 --> 01:13:38,520
Oh don't you worry
hun, we're on our way.
1361
01:13:38,520 --> 01:13:40,400
You hear that,
she's in bad shape.
1362
01:13:40,400 --> 01:13:41,820
You better hurry.
1363
01:13:45,400 --> 01:13:47,160
Okay, come on girls.
1364
01:13:51,830 --> 01:13:53,280
(Virginia gasps)
1365
01:13:53,290 --> 01:13:54,950
Oh that's insurance.
1366
01:13:59,880 --> 01:14:02,460
(upbeat country music)
1367
01:14:02,460 --> 01:14:03,420
Well hey Mimi.
1368
01:14:03,420 --> 01:14:04,880
I'm here with His Majesty.
1369
01:14:04,880 --> 01:14:05,710
Oh.
1370
01:14:05,710 --> 01:14:07,090
Don't you remember,
1371
01:14:07,090 --> 01:14:08,550
I said I'd come by and make
a fish fry for all of you.
1372
01:14:08,550 --> 01:14:09,840
Of course we remember.
1373
01:14:09,840 --> 01:14:12,390
We were just going to the
Southern Bell Pie Shop
1374
01:14:12,390 --> 01:14:15,220
to get dessert for after dinner.
1375
01:14:15,220 --> 01:14:17,890
But you can come
on in and wait.
1376
01:14:17,890 --> 01:14:19,390
Oh look at Travis.
1377
01:14:19,400 --> 01:14:21,190
Cute as ever.
1378
01:14:21,190 --> 01:14:23,480
(women talk over each other)
1379
01:14:23,480 --> 01:14:24,400
What's in the bag?
1380
01:14:24,400 --> 01:14:26,070
Oh it's full of money, honey.
1381
01:14:26,070 --> 01:14:30,660
[Coralee] She's just
kidding, she's just kidding.
1382
01:14:34,290 --> 01:14:37,250
Something fishy
going on in there.
1383
01:14:41,630 --> 01:14:43,540
Can I help you with those?
1384
01:14:43,540 --> 01:14:45,130
Oh, hi detective.
1385
01:14:46,460 --> 01:14:47,300
Sure.
1386
01:14:48,050 --> 01:14:49,340
What brings you by?
1387
01:14:49,340 --> 01:14:50,590
Just wanted to
check in on you,
1388
01:14:50,590 --> 01:14:52,930
make sure you're all right
1389
01:14:52,930 --> 01:14:54,430
I'm fine.
1390
01:14:54,430 --> 01:14:56,430
You got a little something.
1391
01:14:56,430 --> 01:14:57,270
Come on in.
1392
01:15:04,400 --> 01:15:05,230
Thank you.
1393
01:15:06,400 --> 01:15:07,730
Can I use the
little boys room?
1394
01:15:07,740 --> 01:15:09,990
Oh yeah, it's
right over there.
1395
01:15:09,990 --> 01:15:11,570
I'll be right here.
1396
01:15:32,720 --> 01:15:35,470
Well that ain't
the little boys room.
1397
01:15:35,470 --> 01:15:36,760
Down the hall.
1398
01:15:41,810 --> 01:15:44,480
Okay girls, now here's
what we're gonna do.
1399
01:15:44,480 --> 01:15:45,860
We're gonna give Harry the money
1400
01:15:45,860 --> 01:15:48,360
and then we're gonna
get Bobby back.
1401
01:15:48,360 --> 01:15:49,820
What if that doesn't work?
1402
01:15:49,820 --> 01:15:51,990
Well, we'll just kill him.
1403
01:15:51,990 --> 01:15:54,950
Just like we did that guy in
the house, what was his name?
1404
01:15:54,950 --> 01:15:56,320
Oh, Stan.
1405
01:15:56,330 --> 01:15:58,120
I hit him in the head with
the skillet and killed him.
1406
01:15:58,120 --> 01:16:00,540
I killed him, so stop
taking all the credit.
1407
01:16:00,540 --> 01:16:02,370
Oh Coralee, you
wanna keep score.
1408
01:16:02,370 --> 01:16:03,540
Yeah, I'm a good killer.
1409
01:16:03,540 --> 01:16:04,960
Now listen,
1410
01:16:04,960 --> 01:16:08,630
Harry's never seen me, so he
has no idea what I look like.
1411
01:16:08,630 --> 01:16:11,630
So we're gonna use misdirection.
1412
01:16:11,630 --> 01:16:13,470
You got it Mimi.
1413
01:16:13,470 --> 01:16:14,930
What's misdirection?
1414
01:16:20,850 --> 01:16:24,690
Well don't just stand there
silly, make yourself useful.
1415
01:16:24,690 --> 01:16:26,190
Pleased to help.
1416
01:16:28,860 --> 01:16:32,360
You know, we're like
a little family here.
1417
01:16:32,360 --> 01:16:35,110
Your ma spends a lot of
time here with Mimi, huh?
1418
01:16:35,110 --> 01:16:37,950
Well, Mimi's kind
of lonely these days.
1419
01:16:37,950 --> 01:16:39,160
She a widow?
1420
01:16:39,160 --> 01:16:40,620
No kids?
1421
01:16:40,620 --> 01:16:47,170
Yeah, you know I really
shouldn't be talking about them.
1422
01:16:47,170 --> 01:16:50,670
Her daughter Lisa, got
pregnant by that no good Rick,
1423
01:16:50,670 --> 01:16:53,510
and Mimi kind of talked
her into marrying him.
1424
01:16:53,510 --> 01:16:55,220
Well that didn't go so well,
1425
01:16:55,220 --> 01:16:57,930
Mimi's husband was kinda
able to keep him in check,
1426
01:16:57,930 --> 01:16:59,550
when he became
drunk and abusive,
1427
01:16:59,550 --> 01:17:00,970
but after he passed away,
1428
01:17:00,970 --> 01:17:04,890
Mimi just got scared
and backed down.
1429
01:17:04,890 --> 01:17:06,600
Sounds like a real asshole.
1430
01:17:06,600 --> 01:17:07,440
Yeah.
1431
01:17:07,440 --> 01:17:08,770
Pardon my french.
1432
01:17:08,770 --> 01:17:09,860
That's all right.
1433
01:17:09,860 --> 01:17:12,150
He was and he still is.
1434
01:17:12,150 --> 01:17:14,570
Lisa finally got up the
nerve to divorce him,
1435
01:17:14,570 --> 01:17:16,780
but she just blames Mimi.
1436
01:17:18,950 --> 01:17:21,330
It's sad.
1437
01:17:21,330 --> 01:17:25,120
Yeah it sure is.
1438
01:17:25,120 --> 01:17:27,540
Let me help you bread
some of your fish.
1439
01:17:27,540 --> 01:17:28,710
All right.
1440
01:17:28,710 --> 01:17:30,000
My hands are clean.
1441
01:17:30,000 --> 01:17:31,710
Good.
1442
01:17:31,710 --> 01:17:45,680
(upbeat country music)
1443
01:17:45,680 --> 01:17:47,060
Your friends better
get here quick,
1444
01:17:47,060 --> 01:17:49,730
I'm getting tired of waiting.
1445
01:18:00,280 --> 01:18:01,120
What?
1446
01:18:02,040 --> 01:18:04,950
You know, I've seen
a lot of you lately,
1447
01:18:04,950 --> 01:18:06,700
and I've been thinking.
1448
01:18:06,710 --> 01:18:08,960
Why would you
wanna do that for?
1449
01:18:08,960 --> 01:18:11,540
You could really
use a makeover.
1450
01:18:11,540 --> 01:18:14,960
New hairstyle, new
wardrobe, the whole bit.
1451
01:18:16,340 --> 01:18:18,170
Well I look just fine.
1452
01:18:18,180 --> 01:18:22,090
When was the last time
you been with a woman?
1453
01:18:22,100 --> 01:18:25,140
When was the last time
you were with a man?
1454
01:18:25,140 --> 01:18:29,100
I'm old, wrinkled and
not long for this Earth,
1455
01:18:29,100 --> 01:18:31,980
my men were during the
Carter administration,
1456
01:18:31,980 --> 01:18:34,980
back when your
clothes were in style.
1457
01:18:40,160 --> 01:18:41,780
Enough of you.
1458
01:18:47,000 --> 01:18:50,120
You know, when Jim ran
over your daughter,
1459
01:18:50,120 --> 01:18:53,710
he should have waited
'til you were with her,
1460
01:18:53,710 --> 01:18:56,920
to kill two bitches's
with one stone.
1461
01:19:02,180 --> 01:19:06,970
Ava, I saw Mimi and her
friends leave,
1462
01:19:06,970 --> 01:19:07,890
as I was arriving.
1463
01:19:07,890 --> 01:19:09,060
Where were they going?
1464
01:19:09,060 --> 01:19:13,270
Oh, to the pie shop to
bring back some dessert.
1465
01:19:13,270 --> 01:19:14,110
Pie shop.
1466
01:19:17,900 --> 01:19:21,360
Oh I saw Mimi, toting
a bowling ball bag,
1467
01:19:23,700 --> 01:19:25,870
she in some kind of league?
1468
01:19:25,870 --> 01:19:27,490
You know I asked
about that bag too
1469
01:19:27,500 --> 01:19:29,160
and they dodged the question.
1470
01:19:29,160 --> 01:19:32,580
Mama said it was full of money.
1471
01:19:32,580 --> 01:19:33,790
Was she just joking?
1472
01:19:33,790 --> 01:19:37,800
Sure, they ain't got
no money like that.
1473
01:19:37,800 --> 01:19:38,630
Yeah.
1474
01:19:40,760 --> 01:19:41,590
Yeah.
1475
01:19:43,840 --> 01:19:46,800
Ava dear, I gotta get going.
1476
01:19:46,810 --> 01:19:49,060
What about the fish fry?
1477
01:19:49,060 --> 01:19:52,230
Oh, I gotta take
care of business.
1478
01:19:52,230 --> 01:19:55,900
I'll be back real soon
for that fish fry.
1479
01:19:59,740 --> 01:20:00,990
Darn it.
1480
01:20:01,700 --> 01:20:02,860
What did I do?
1481
01:20:03,990 --> 01:20:08,040
(building mysterious music)
1482
01:20:15,500 --> 01:20:18,290
You girls, you know
what you're gonna do.
1483
01:20:18,300 --> 01:20:19,130
Yes.
1484
01:20:19,130 --> 01:20:20,880
Okay, let's do it.
1485
01:20:37,650 --> 01:20:39,110
Let's go bowling.
1486
01:20:45,660 --> 01:20:49,030
We have the money,
show us Bobby.
1487
01:20:58,090 --> 01:20:59,920
Toss me the bag.
1488
01:21:01,670 --> 01:21:02,920
Come on.
1489
01:21:07,970 --> 01:21:09,550
(women scream)
I know what you're thinking,
1490
01:21:09,550 --> 01:21:10,720
but y'all ain't fast enough
1491
01:21:10,720 --> 01:21:13,140
to hobble away
before I shoot you.
1492
01:21:34,960 --> 01:21:35,960
Really?
1493
01:21:37,290 --> 01:21:38,130
Really?
1494
01:21:39,040 --> 01:21:42,090
They only do this in the movies.
1495
01:21:46,340 --> 01:21:48,220
Well I guess this is it.
1496
01:21:48,220 --> 01:21:52,180
'Cause I don't get the money
and y'all don't get to live.
1497
01:21:52,180 --> 01:21:53,720
I guess we all lose.
1498
01:21:53,720 --> 01:21:54,680
(gun fires)
1499
01:21:54,680 --> 01:21:56,850
(upbeat country music)
1500
01:21:56,850 --> 01:21:59,190
(guns fire)
1501
01:22:07,200 --> 01:22:09,110
(Radio controller chatters)
1502
01:22:09,120 --> 01:22:11,280
Wait, wait I didn't
hear that, repeat that.
1503
01:22:11,280 --> 01:22:12,990
Old ladies with guns?
1504
01:22:12,990 --> 01:22:14,870
[Controller] Yes,
they're shooting 'em too.
1505
01:22:14,870 --> 01:22:17,370
I'm on my way,
get me some back up.
1506
01:22:17,370 --> 01:22:20,040
What in the hell is going on?
1507
01:22:20,960 --> 01:22:22,340
(gun fires)
1508
01:22:22,340 --> 01:22:25,550
Hurry up gals, you
ain't got all day.
1509
01:22:27,670 --> 01:22:30,050
(guns fire)
1510
01:22:45,360 --> 01:22:48,450
(police siren wails)
1511
01:22:49,950 --> 01:22:52,070
What the hells going on?
1512
01:22:52,080 --> 01:22:53,870
Oh, our friend Bobby
she's been kidnapped
1513
01:22:53,870 --> 01:22:55,990
and Mimi's in a
shootout with this guy.
1514
01:22:56,000 --> 01:22:58,290
Mimi, drop the gun.
1515
01:22:58,290 --> 01:23:02,790
Oh praise Jesus,
thank God you're here.
1516
01:23:02,790 --> 01:23:04,090
Drop the gun.
1517
01:23:04,090 --> 01:23:05,000
Okay.
1518
01:23:05,000 --> 01:23:06,130
Good girl.
1519
01:23:07,670 --> 01:23:08,510
Police.
1520
01:23:09,590 --> 01:23:10,680
Drop the gun.
1521
01:23:27,990 --> 01:23:29,940
Well, well, well.
1522
01:23:29,950 --> 01:23:32,120
If it isn't Harry Lovelace.
1523
01:23:40,330 --> 01:23:41,500
That was a stupid
stunt ladies,
1524
01:23:41,500 --> 01:23:43,710
you could've gotten
yourselves killed.
1525
01:23:43,710 --> 01:23:46,590
Next time, just call the police.
1526
01:23:46,590 --> 01:23:47,460
Detective.
1527
01:23:51,340 --> 01:23:54,680
I had nothing to do with
Jim's disappearance.
1528
01:23:54,680 --> 01:23:56,220
They killed him.
1529
01:23:57,220 --> 01:24:01,100
Who said anything about
Jim's disappearance?
1530
01:24:04,110 --> 01:24:05,980
Open the trunk.
1531
01:24:05,980 --> 01:24:07,520
Why detective?
1532
01:24:07,530 --> 01:24:09,280
I said, open it.
1533
01:24:09,940 --> 01:24:11,440
Do you have a warrant?
1534
01:24:11,450 --> 01:24:14,200
I'll impound the
car and get one.
1535
01:24:14,200 --> 01:24:15,450
Come on, let's open it.
1536
01:24:15,450 --> 01:24:19,530
Coralee, grab that
handle in there, come on.
1537
01:24:19,540 --> 01:24:21,290
If he has to see it,
he has to see it.
1538
01:24:21,290 --> 01:24:23,200
[Coralee] All right,
he's gonna see it.
1539
01:24:23,210 --> 01:24:26,120
[Mimi] There it is
detective, clean as a whistle.
1540
01:24:26,130 --> 01:24:29,170
(Randy whistles)
1541
01:24:30,380 --> 01:24:31,550
[Officer] Detective,
1542
01:24:31,550 --> 01:24:33,720
you're gonna want to
come and see this.
1543
01:24:33,720 --> 01:24:43,560
It's pretty gruesome.
1544
01:24:43,560 --> 01:24:46,440
There's at least two
chopped up bodies in here.
1545
01:24:46,440 --> 01:24:50,570
It's gonna be like putting
together a jigsaw puzzle.
1546
01:24:55,820 --> 01:24:59,700
Chopping up more than car
parts these days, huh Harry.
1547
01:24:59,700 --> 01:25:00,540
No.
1548
01:25:01,410 --> 01:25:04,370
You bitches, you set me up!
1549
01:25:04,370 --> 01:25:05,540
No!
1550
01:25:05,540 --> 01:25:07,710
You think you can drag me to
the eighth circle of Hell?
1551
01:25:07,710 --> 01:25:11,380
I'll be back, I'll be
back, I'll get y'all.
1552
01:25:17,140 --> 01:25:19,510
Somehow, something
smells fishy.
1553
01:25:19,510 --> 01:25:21,560
Is there something
you're not telling me?
1554
01:25:21,560 --> 01:25:26,850
Oh detective, we're just a
group of little old ladies.
1555
01:25:26,850 --> 01:25:29,020
We're completely harmless.
1556
01:25:29,020 --> 01:25:30,110
Right.
1557
01:25:30,110 --> 01:25:31,230
I can't wait to get home
1558
01:25:31,230 --> 01:25:33,570
and have a nice home
cooked meal again.
1559
01:25:33,570 --> 01:25:38,030
That bastards been force
feeding sandwiches for days.
1560
01:25:38,030 --> 01:25:40,030
Bobby, it's all right now.
1561
01:25:40,030 --> 01:25:43,290
Ava's fixing us a
real nice fish fry.
1562
01:25:44,540 --> 01:25:48,330
Oh and detective, we'd
just love to have you come.
1563
01:25:48,330 --> 01:25:51,090
Thank you kindly Mimi,
but some other time.
1564
01:25:51,090 --> 01:25:52,590
Police work calls.
1565
01:25:54,340 --> 01:25:56,590
You take care now.
1566
01:25:56,590 --> 01:25:58,760
Bye.
1567
01:25:58,760 --> 01:26:00,180
Okay girls, get in.
1568
01:26:00,180 --> 01:26:01,600
I'll drop you off at my house,
1569
01:26:01,600 --> 01:26:05,680
and then I have to go and do
something really important.
1570
01:26:19,030 --> 01:26:22,280
[Lisa] Thank you
for coming in, bye.
1571
01:26:22,290 --> 01:26:23,120
Lisa.
1572
01:26:24,080 --> 01:26:25,830
Can I talk to you for a minute?
1573
01:26:25,830 --> 01:26:27,160
I don't have time right now.
1574
01:26:27,170 --> 01:26:28,910
Oh just for a minute.
1575
01:26:28,920 --> 01:26:31,750
Well, well, well.
1576
01:26:31,750 --> 01:26:34,130
Look who we have here.
1577
01:26:34,130 --> 01:26:36,340
The ex-bitch and her mom.
1578
01:26:37,470 --> 01:26:38,800
Leave me alone Rick.
1579
01:26:38,800 --> 01:26:40,840
Yeah, leave her alone.
1580
01:26:40,840 --> 01:26:42,140
Oh yeah.
1581
01:26:42,140 --> 01:26:46,600
Well, I'm gonna do and
say whatever I want.
1582
01:26:46,600 --> 01:26:48,270
Oh no you're not.
1583
01:26:48,270 --> 01:26:51,650
You beer guzzling bastard.
1584
01:26:51,650 --> 01:26:54,860
You touch my daughter and you're
gonna have to deal with me,
1585
01:26:54,860 --> 01:26:57,980
and I'm not the same
person you dealt with.
1586
01:26:57,990 --> 01:27:00,280
You cheap sack of shit.
1587
01:27:00,280 --> 01:27:03,110
Now take your beer
and get out of here.
1588
01:27:03,120 --> 01:27:07,250
I said get you son of a bitch.
1589
01:27:07,250 --> 01:27:09,250
Sorry kid.
1590
01:27:15,130 --> 01:27:21,510
Thank you mama.
1591
01:27:21,510 --> 01:27:23,930
Can I see my grandson now?
1592
01:27:25,810 --> 01:27:26,770
Of course.
1593
01:27:28,060 --> 01:27:30,980
(people chatter)
1594
01:27:33,520 --> 01:27:36,780
(upbeat country music)
1595
01:27:46,490 --> 01:27:48,240
(doorbell rings)
1596
01:27:48,250 --> 01:27:49,290
Someone's at the door.
1597
01:27:49,290 --> 01:27:50,160
I'll be right back.
1598
01:27:50,160 --> 01:27:52,630
(women chatter)
1599
01:28:01,430 --> 01:28:03,380
Hello detective.
1600
01:28:03,390 --> 01:28:07,560
Well, well, well, what
brings you here, detective?
1601
01:28:07,560 --> 01:28:09,770
Well, I don't want
you to be alarmed,
1602
01:28:09,770 --> 01:28:12,400
but I have some troubling news.
1603
01:28:13,610 --> 01:28:16,360
Harry Lovelace escaped
the county jail
1604
01:28:16,360 --> 01:28:18,570
where he was awaiting trial.
1605
01:28:18,570 --> 01:28:20,780
And considering the
threat he made to you
1606
01:28:20,780 --> 01:28:25,320
when he was arrested, I
thought I should warn you.
1607
01:28:25,330 --> 01:28:28,200
Oh, that's so sweet
of you detective,
1608
01:28:28,200 --> 01:28:31,410
but you don't need
to worry about us.
1609
01:28:32,580 --> 01:28:35,670
Us girls can take
of ourselves, right.
1610
01:28:35,670 --> 01:28:37,500
[Coralee] We sure can.
1611
01:28:37,500 --> 01:28:39,630
Detective why don't you
come and stay for a while?
1612
01:28:39,630 --> 01:28:41,630
[Coralee] Yeah, sit down
and have some tea and pie
1613
01:28:41,630 --> 01:28:43,170
and play a couple
of round of rummy.
1614
01:28:43,180 --> 01:28:45,050
Well I guess I
got a few minutes.
1615
01:28:45,050 --> 01:28:47,140
Coralee, why don't you
go and get them ice cream
1616
01:28:47,140 --> 01:28:49,060
from the freezer, go ahead.
1617
01:28:49,060 --> 01:28:50,930
Good idea, good idea.
1618
01:28:52,020 --> 01:28:53,640
(♪ "Times Ain't Like They
Used To Was" by Al Duvall)
1619
01:28:53,650 --> 01:28:55,440
♪ The game has
always been the same ♪
1620
01:28:55,440 --> 01:28:57,770
♪ They never learn the rules ♪
1621
01:28:57,770 --> 01:29:00,070
♪ The groove is worn,
the record's thin ♪
1622
01:29:00,070 --> 01:29:02,400
♪ But still it has to
play again ♪
1623
01:29:02,400 --> 01:29:04,780
♪ My lonesome
journey makes me cry ♪
1624
01:29:04,780 --> 01:29:06,950
♪ So stake my heart
and hope to die ♪
1625
01:29:06,950 --> 01:29:10,660
♪ I can't go on because ♪
1626
01:29:10,660 --> 01:29:14,330
♪ Times ain't like
they used to was ♪
1627
01:29:14,330 --> 01:29:20,840
♪ Oh times ain't
like they used to was ♪
1628
01:29:20,840 --> 01:29:25,050
("Little Black Train" by
The Corn Potato String Band)
1629
01:29:25,050 --> 01:29:30,050
Subtitles by explosiveskull
1630
01:29:30,970 --> 01:29:33,140
♪ There's a little
black train a comin' ♪
1631
01:29:33,140 --> 01:29:35,060
♪ Get all your business right ♪
1632
01:29:35,060 --> 01:29:36,690
♪ Better set your
house in order ♪
1633
01:29:36,690 --> 01:29:38,440
♪ For the train may
come tonight ♪
1634
01:29:38,440 --> 01:29:40,400
♪ There's a little black
train and an engine ♪
1635
01:29:40,400 --> 01:29:41,900
♪ And a little baggage car ♪
1636
01:29:41,900 --> 01:29:44,400
♪ With your idle
thoughts and wicked deeds ♪
1637
01:29:44,400 --> 01:29:45,650
♪ Head to the Judgment bar ♪
1638
01:29:45,660 --> 01:29:49,740
♪ There's a little
black train a comin' ♪
1639
01:30:28,700 --> 01:30:30,320
♪ Go tell that bar room lady ♪
1640
01:30:30,330 --> 01:30:32,530
♪ All dressed in
her worldly pride ♪
1641
01:30:32,540 --> 01:30:34,240
♪ That this black
train is comin' ♪
1642
01:30:34,250 --> 01:30:36,040
♪ Prepare to take a ride ♪
1643
01:30:36,040 --> 01:30:37,540
♪ That boy or man in darkness ♪
1644
01:30:37,540 --> 01:30:39,330
♪ Cares not for the
gospel light ♪
1645
01:30:39,330 --> 01:30:41,370
♪ 'Til he hears
that whistle blowin' ♪
1646
01:30:41,380 --> 01:30:42,790
♪ And the little
black train's in sight ♪
1647
01:30:42,790 --> 01:30:47,130
♪ There's a little
black train a comin' ♪
1648
01:31:18,080 --> 01:31:20,500
♪ A rich old man in
the storeroom said ♪
1649
01:31:20,500 --> 01:31:22,080
♪ I have no future fear ♪
1650
01:31:22,080 --> 01:31:23,630
♪ My plans are overgrowing ♪
1651
01:31:23,630 --> 01:31:25,500
♪ I'll live for many a year ♪
1652
01:31:25,500 --> 01:31:26,840
♪ But while he
stood their planning ♪
1653
01:31:26,840 --> 01:31:28,840
♪ The good old up
there in might ♪
1654
01:31:28,840 --> 01:31:30,930
♪ Said rich old fool
when the train gets here ♪
1655
01:31:30,930 --> 01:31:32,550
♪ Yours soul's
required tonight ♪
1656
01:31:32,550 --> 01:31:34,300
♪ There's a little
black a comin' ♪
1657
01:31:34,300 --> 01:31:35,850
♪ Get all your business right ♪
1658
01:31:35,850 --> 01:31:37,560
♪ Better set your
house in order ♪
1659
01:31:37,560 --> 01:31:39,520
♪ For the train may
come tonight ♪
1660
01:31:39,520 --> 01:31:41,270
♪ There's a little black
train and an engine ♪
1661
01:31:41,270 --> 01:31:42,770
♪ And a little baggage car ♪
1662
01:31:42,770 --> 01:31:44,770
♪ With your idle thoughts
and your wicked deeds ♪
1663
01:31:44,770 --> 01:31:46,480
♪ Heading right for
the judgement bar ♪
1664
01:31:46,480 --> 01:31:47,980
♪ There's a little
black train a comin' ♪
1665
01:31:47,990 --> 01:31:49,860
♪ Get all your business right ♪
1666
01:31:49,860 --> 01:31:51,570
♪ Better set your
house in order ♪
1667
01:31:51,570 --> 01:31:53,030
♪ For the train may
come tonight ♪
1668
01:31:53,030 --> 01:31:57,620
♪ There's a little
black train a comin' ♪
114237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.