All language subtitles for anamika_the_untold_story_arabic_1910471

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,562 --> 00:02:00,562 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:02:00,662 --> 00:02:03,722 "حاذف ترم" يتمنى لكم اجمل مشاهدة مع الفلم الشيق اناميكا binguin_cool@hotmail.com 3 00:02:03,832 --> 00:02:04,821 نعم سيدتي 4 00:02:04,867 --> 00:02:08,735 نحتاج وكالة مرفقة بالنص 5 00:02:09,872 --> 00:02:12,705 لدينا قائمة مفصلة اعطني رغباتك 6 00:02:13,876 --> 00:02:15,639 غدا لمؤتمر في مومباي 7 00:02:15,711 --> 00:02:17,804 مندوبنا قادم من راجستان 8 00:02:18,680 --> 00:02:19,669 نحتاج مرافقين له 9 00:02:19,882 --> 00:02:21,782 كسكرتيرة شخصية تعلمين 10 00:02:22,785 --> 00:02:25,652 سناظر في عدد الوكلاء المرافقين 11 00:02:25,788 --> 00:02:26,812 تدعى جيا روا 12 00:02:27,790 --> 00:02:29,690 تستطيع اعطائها التفاصيل عن ضيفنا 13 00:02:54,817 --> 00:02:55,806 مرحبا هل هذا جيا روا؟ 14 00:02:55,851 --> 00:02:57,682 حصلنا على رقمك من وكالة الفا 15 00:02:57,719 --> 00:02:58,777 اجل جيا روا تتحدث 16 00:02:59,588 --> 00:03:01,818 اتصل بناء على المتحدث الرسمي لسلسة الفناقد 17 00:03:02,591 --> 00:03:03,785 نحتاج مرافق لضيفنا 18 00:03:03,859 --> 00:03:05,588 والذي يحضر راجستان في الغد 19 00:03:05,828 --> 00:03:09,559 بالطبع لكن هنالك مشكلة انا لا اعرف راجستان 20 00:03:09,698 --> 00:03:10,687 لا باس في ذلك 21 00:03:10,799 --> 00:03:13,734 حسنا ابعث لي برسالة بها اسم الضيف وتفاصيل الرحلة 22 00:03:13,869 --> 00:03:15,803 ساصل المطار لاستقباله 23 00:03:22,811 --> 00:03:24,711 الا تستطيع النوم؟ 24 00:03:27,850 --> 00:03:30,785 لا استطيع النوم على الارض 25 00:03:30,819 --> 00:03:32,650 وحين ارى شخصا يمشي بقربي 26 00:03:32,721 --> 00:03:34,621 كيف ساشعر عندها ؟ 27 00:03:42,698 --> 00:03:43,722 ماذا يجري؟ 28 00:03:43,866 --> 00:03:45,697 صديقك يرسل برسالة في هذا الوقت المتاخر؟ 29 00:03:46,602 --> 00:03:47,830 اقرأي رسالة الصديق هذه 30 00:03:48,837 --> 00:03:53,570 سيد كرام اديتيا سينج سيسوديا 31 00:03:53,642 --> 00:03:54,631 كم عدد الرجال هناك ؟ 32 00:03:54,810 --> 00:04:00,680 رحلة رقم 903 من كيابور في التاسعة الا ربع صباحا 33 00:04:01,717 --> 00:04:03,708 ستذهبين على شكل مرافقة؟ اجل 34 00:04:03,752 --> 00:04:04,741 ومن سيحضر العشاء في مساء الغد ؟ 35 00:04:04,820 --> 00:04:05,844 وماذا بشان عشائنا؟ 36 00:04:07,890 --> 00:04:09,585 نستطيع الذهاب بعد يومين 37 00:04:10,592 --> 00:04:12,583 هذا الضيف سيكون في راجستان عائدا الى منزله قائلا : 38 00:04:12,694 --> 00:04:14,753 شكرا خدمة اخرى من فضلك 39 00:04:14,796 --> 00:04:17,697 اعطي كاتشني هذا الرسم البياني وبعض الاوراق 40 00:04:17,833 --> 00:04:19,767 واخبريه اني ذاهب الى توشين عقب ايام 41 00:04:19,835 --> 00:04:21,700 حسنا انها غلطتي المزدوجة صديقي 42 00:04:21,737 --> 00:04:22,726 شكرا 43 00:04:22,838 --> 00:04:24,703 اسفة اسفة اسف تعالي 44 00:04:31,647 --> 00:04:33,740 سيد فيكرام سينج مومباي ترحب بك 45 00:04:40,722 --> 00:04:41,711 تبحثين عني؟ 46 00:04:47,729 --> 00:04:48,718 توقعتي شخصا اخر؟ 47 00:04:48,864 --> 00:04:54,564 كلا في الحقيقة قيل لي ان الضيف قادم من راجستان 48 00:04:54,636 --> 00:04:57,605 صحيح انا من راجستان ولدت ونشأت فيها 49 00:04:58,740 --> 00:05:01,732 هذا يعني اني لا اعرف ابناء راجستان جيدا لا 50 00:05:01,843 --> 00:05:04,835 كما انني لا اعرف كم يمشي هؤلاء بعربة فارغة 51 00:05:05,881 --> 00:05:07,746 يا الهي كم انا غبية 52 00:05:07,783 --> 00:05:08,772 اعني 52 53 00:05:09,851 --> 00:05:11,842 انت ما مشكلتك؟ اسف 54 00:05:13,889 --> 00:05:16,858 هلا اخذت حقيبتك ؟ لا باس ساخذها بنفسي 55 00:05:19,861 --> 00:05:21,795 جدول اليوم تفقدي الافطار 56 00:05:22,731 --> 00:05:24,722 ورتبي اجتماعا في الحادية عشرة منطقة ناريمان في الرابعة 57 00:05:24,766 --> 00:05:25,755 افهمتي ذلك ؟ اجل 58 00:05:26,868 --> 00:05:30,736 بالمناسبة هذا الجانب من الطريق يبدو جديدا 59 00:05:30,772 --> 00:05:31,761 اجل 60 00:05:33,742 --> 00:05:35,767 انتم لا تواجهون اي مشاكل امنية ؟ 61 00:05:35,844 --> 00:05:37,744 هذه الايام نواجه اشخاصا صعبي المراس 62 00:05:38,580 --> 00:05:40,571 انا متحضرة لكل شيئ 63 00:05:40,849 --> 00:05:45,582 على سبيل المثال ان لم يتأدب شخص فهناك رشاش الفلفل 64 00:05:45,754 --> 00:05:46,743 مباشرة الى عينيه 65 00:05:47,589 --> 00:05:49,750 ولو لم يعمل فهناك الدعم 66 00:05:50,759 --> 00:05:51,748 مسحوق البهارات 67 00:05:52,594 --> 00:05:56,758 وان بقي هناك اخطار فهناك السكينة انتي جادة ؟ 68 00:05:56,798 --> 00:06:02,634 واخيرا ,, سلاحي المفضل هل هو محشو ؟ 69 00:06:03,772 --> 00:06:06,764 لعبة انا منذهل 70 00:06:06,875 --> 00:06:08,570 شكرا 71 00:06:08,810 --> 00:06:10,573 بالمناسبة ارتكبت خطئا 72 00:06:10,612 --> 00:06:11,601 باخباري هذا 73 00:06:11,747 --> 00:06:13,612 الان اعرف كل شيئ 74 00:06:15,751 --> 00:06:20,552 اعلم انك لست من ذلك النوع اتريد المراهنة ؟ 75 00:06:23,759 --> 00:06:24,748 ساخسر 76 00:06:27,629 --> 00:06:28,561 شكرا 77 00:06:31,600 --> 00:06:32,589 مرحبا 78 00:06:32,734 --> 00:06:34,725 السيد فيكرام سينج سيسوديا لدينا حجز هنا 79 00:06:34,770 --> 00:06:35,759 طبعا 80 00:06:44,613 --> 00:06:48,572 اجل ملاني لقد تلقيت بعض الامور العاجلة 81 00:06:48,650 --> 00:06:52,746 مجلدي في الكمبيوتر كل الصور هناك 82 00:06:52,788 --> 00:06:54,585 ارسلها لي بالبريد 83 00:06:54,856 --> 00:06:56,585 ساحتاج لها في العرض 84 00:06:56,758 --> 00:06:57,782 تعلم اي مجلد اقصد 85 00:06:58,627 --> 00:07:01,755 اجل كل صورة بامتداد jpeg, ارسلها جميعا 86 00:07:03,598 --> 00:07:04,587 اذهب الى المجلد A 87 00:07:04,766 --> 00:07:05,755 اجل هذا هو 88 00:07:05,801 --> 00:07:07,769 نعم؟ ماذا تفعل هنا؟ 89 00:07:07,803 --> 00:07:11,569 اخذ حماما اعلم لكن لم تاخذه هنا؟ 90 00:07:11,707 --> 00:07:12,571 واين علي اخذ الحمام اذن ؟ 91 00:07:12,641 --> 00:07:15,769 خذ الحمام في غرفتك وهذه غرفتي 92 00:07:15,811 --> 00:07:18,780 انظر انها غرفتها هلا نظرت من فضلك 93 00:07:21,616 --> 00:07:22,640 هلا رايت هذا ؟ اجل 94 00:07:22,851 --> 00:07:23,840 اسف 95 00:07:28,623 --> 00:07:29,817 تستطيع اخذ حمامك 96 00:07:33,595 --> 00:07:34,653 انه الرقم التسلسلي فحسب 97 00:07:35,630 --> 00:07:38,599 رقم الغرفة مكتوب هنا جناح الاميرة 98 00:07:39,835 --> 00:07:40,824 هيا 99 00:07:44,639 --> 00:07:46,607 اجل ساكلمه اخبر ماهاجان اني ساكون على اتصال به 100 00:07:46,641 --> 00:07:47,630 دقيقة واحدة 101 00:07:47,709 --> 00:07:48,767 هلا جلبت لي وجبة من الامليت والبيض 102 00:07:48,810 --> 00:07:50,778 وبعض الخنزير والنقانق وعصير البرتقال 103 00:07:50,846 --> 00:07:52,643 والجبن لا تنسي الجبن 104 00:07:53,615 --> 00:07:55,606 اجل ملاني ساتصل بك حالا حين انتهي 105 00:07:56,585 --> 00:07:57,574 حسنا 106 00:07:59,588 --> 00:08:00,577 هلا احضرتها؟ 107 00:08:00,789 --> 00:08:03,690 اجل ساحضرها ... لكن ماهي ؟ 108 00:08:05,594 --> 00:08:06,583 افطاري 109 00:08:06,728 --> 00:08:10,596 اسفة سيدي ضننت انك تتحدث مع شخص بالهاتف 110 00:08:21,810 --> 00:08:22,799 استمتعي بافطارك 111 00:08:34,623 --> 00:08:35,612 اسفة 112 00:08:37,626 --> 00:08:38,786 ضننت انهم دربوك كيف تصبحي مرافقة 113 00:08:38,827 --> 00:08:41,796 لقد علموك فقط ان تقولي اسفة 114 00:08:42,631 --> 00:08:43,859 لانك لا تعرفين شيئا اخر 115 00:08:45,600 --> 00:08:47,625 لا تعرفين كيف تجدي غرفة فندق 116 00:08:47,669 --> 00:08:48,829 وكيف تجهزين افطارا 117 00:08:50,605 --> 00:08:51,799 ولا تذكرين انه عليك 118 00:08:51,840 --> 00:08:53,808 تذكريني بموعد الحادية عشرة 119 00:08:56,611 --> 00:08:57,805 اسفة 120 00:08:59,815 --> 00:09:00,804 منزل بعيد عن المنزل 121 00:09:01,583 --> 00:09:02,607 سلسلة فنادق التراث الدولية 122 00:09:02,651 --> 00:09:04,619 مرحبا شالو اجل عزيزتي اخبريني 123 00:09:04,653 --> 00:09:08,555 كنت تتحدثين عن العشاء الليلة حسنا لنذهب 124 00:09:08,824 --> 00:09:09,813 هل ستقدرين على المجيئ؟ 125 00:09:09,858 --> 00:09:11,621 اضن اني ساصل الى المنزل خلال نصف ساعة 126 00:09:12,828 --> 00:09:14,819 240 ميزة اضافية عند السيد ماكيجي 127 00:09:14,863 --> 00:09:16,558 لقد خسرت وظيفتي 128 00:09:16,598 --> 00:09:17,587 ما هذا الكلام جيا ؟ 129 00:09:17,799 --> 00:09:19,790 ساعود واخبرك بكل شيئ 130 00:09:21,636 --> 00:09:23,797 قررت اين تريدين الذهاب 131 00:09:25,607 --> 00:09:27,802 حسنا جيد الوداع 132 00:09:29,611 --> 00:09:30,600 شكرا 133 00:09:35,650 --> 00:09:36,639 لم ارد اخبارك في الاسفل 134 00:09:36,685 --> 00:09:37,674 امام الجميع 135 00:09:37,719 --> 00:09:38,777 لكني اعرف انك عبقرية 136 00:09:38,854 --> 00:09:40,617 تعلمين ما اريد اخبارك به 137 00:09:40,722 --> 00:09:42,781 اعلم انني خسرت عملي 138 00:09:43,592 --> 00:09:45,787 امل الا يضايقك ان اقول ذلك 139 00:09:45,861 --> 00:09:48,830 لكن كلمة مرافق ليست احتساء كوب من الشاي 140 00:09:50,599 --> 00:09:52,829 انه نوع مختلف من الثقة 141 00:09:53,602 --> 00:09:54,626 لست اقول انك غير واثقة 142 00:09:54,669 --> 00:09:58,628 انه فقط هناك انواع من الفتيات 143 00:09:59,841 --> 00:10:00,830 تعلمين ما اقصد 144 00:10:01,610 --> 00:10:02,599 انت محق 145 00:10:04,679 --> 00:10:10,845 اعلم انه ليس كوب من الشاي انها فنادق سبعة نجوم باجنحة فاخرة 146 00:10:11,853 --> 00:10:16,552 وانا ل ارتدي الكعب العالي وتلك الامور 147 00:10:17,626 --> 00:10:20,595 لكن علي ارتداؤها لانها وظيفة الامان 148 00:10:21,863 --> 00:10:26,732 لكنك محق فانا ارتكب اخطائا دون اعذار 149 00:10:30,639 --> 00:10:31,867 لم لا تطورين دراستك ؟ 150 00:10:33,608 --> 00:10:34,836 اخبري والديك ان يدعمونك 151 00:10:36,611 --> 00:10:37,873 دعموني بما فيه الكفاية 152 00:10:39,581 --> 00:10:40,843 انفقو كل قرش من المال اريده 153 00:10:42,651 --> 00:10:43,879 لكن هناك مشكلة بسيطة 154 00:10:45,620 --> 00:10:46,848 لم اتمتع بالتامين هنا 155 00:10:48,623 --> 00:10:49,681 لماذا؟ اين يعيشون ؟ 156 00:10:51,626 --> 00:10:53,856 في الجنة انا اسف 157 00:10:55,697 --> 00:10:58,666 لذا ليست هناك مشكلة لو خسرت عملي 158 00:11:00,635 --> 00:11:03,661 لكن شكرا على النصيحة الوداع 159 00:11:09,711 --> 00:11:12,680 لم اطلب منك المغادرة 160 00:11:13,882 --> 00:11:17,579 لكن من الواضح اني لا اعرف عملي 161 00:11:17,852 --> 00:11:19,547 فلم توقفني؟ 162 00:11:20,655 --> 00:11:23,590 لاعطيك بعض التلميحات للوظيفة الامنة 163 00:11:23,725 --> 00:11:24,851 حيث تكوني في المراة القادمة مرافقة ممتازة 164 00:11:25,593 --> 00:11:26,753 لم تخسري عملك 165 00:11:29,597 --> 00:11:32,862 ساكون مرافقك ليوم وتكونين ضيفتي 166 00:11:33,702 --> 00:11:35,829 بعد يوم تدريبي انا واثق بانه 167 00:11:36,571 --> 00:11:38,664 عملك سيكون مضمونا بشكل دائم 168 00:11:41,576 --> 00:11:42,565 ما رايك في ان نبدأ ؟ 169 00:11:44,879 --> 00:11:47,677 حسنا انستي ما هو جدول يومك ؟ 170 00:11:48,883 --> 00:11:51,579 يجب ان تصل محطة ناريمان في الرابعة 171 00:11:54,689 --> 00:11:57,624 ليس انا انت من سيصل 172 00:11:57,692 --> 00:11:59,660 وقد تاخرنا فهل نذهب ؟ 173 00:12:02,630 --> 00:12:03,619 ما رايك بشوكولاه في الطريق؟ 174 00:12:04,699 --> 00:12:05,688 بالطبع 175 00:12:05,734 --> 00:12:06,723 لنذهب شكرا 176 00:12:06,868 --> 00:12:08,563 هيا من بعدك انسة 177 00:12:13,608 --> 00:12:15,576 لقد اعطيتني الكثير من الاهتمام 178 00:12:16,611 --> 00:12:17,600 اذن فانا ابلي حسنا 179 00:12:18,580 --> 00:12:19,842 يجب ان يشعر الضيف دائما بذلك 180 00:12:20,615 --> 00:12:21,639 المرافق يعطيه كل الاهتمام 181 00:12:23,585 --> 00:12:24,643 ارجوك توقف هنا 182 00:12:25,587 --> 00:12:29,614 حين يقول الضيف ذلك على المرافق عليه مضاعفه جهوده 183 00:12:30,592 --> 00:12:31,581 لقد وصلنا 184 00:12:40,635 --> 00:12:41,624 تريد زهورا؟ اجل 185 00:12:43,571 --> 00:12:44,663 خذ واحتفظ بالباقي شكرا 186 00:12:44,739 --> 00:12:45,728 شكرا لك 187 00:12:48,610 --> 00:12:50,601 هذه لك هل علي ان اضعها ؟ 188 00:12:50,712 --> 00:12:53,579 كلا سارتديها فيما بعد حسنا 189 00:12:53,715 --> 00:12:56,582 لن تمانع لو سألتك شيئا ؟ 190 00:12:57,685 --> 00:12:59,619 يستطيع الضيف سؤال المرافق ما يشاء 191 00:12:59,721 --> 00:13:00,710 فلن يمانع 192 00:13:02,657 --> 00:13:05,626 هل تغازلني؟ 193 00:13:22,677 --> 00:13:23,666 هل لازلت غاضبا مني؟ 194 00:13:26,648 --> 00:13:28,673 قابلت اناميكا لاول مرة هنا 195 00:13:31,686 --> 00:13:34,621 اناميكا؟ زوجتي 196 00:13:35,757 --> 00:13:38,692 اذن انت متزوج 197 00:13:39,594 --> 00:13:42,586 كنت لقد توفيت 198 00:13:42,697 --> 00:13:44,665 منذ ستة شهور كانت هنا 199 00:13:44,699 --> 00:13:45,688 اسفة بحق 200 00:13:56,744 --> 00:13:59,611 حسنا كيف كنت كمرافق؟ 201 00:14:01,616 --> 00:14:02,548 اعظم مغازل 202 00:14:02,750 --> 00:14:03,739 ماذا؟ 203 00:14:03,818 --> 00:14:06,582 هذه حقيقة لا يمكن ان تكون مرافقي 204 00:14:06,621 --> 00:14:07,610 لا يمكن 205 00:14:07,755 --> 00:14:10,781 اذن غدا ماذا عن الغد ؟ 206 00:14:12,594 --> 00:14:13,583 ماذا تقصد ؟ 207 00:14:14,629 --> 00:14:16,722 اعني هل سنتقابل ام لا؟ 208 00:14:17,699 --> 00:14:19,564 لابد ان يكون هناك سبب للمقابلة 209 00:14:21,669 --> 00:14:26,538 لو لم يكن هناك سبب فساجد عذرا مثل ماذا ؟ 210 00:14:27,709 --> 00:14:29,768 فكري في الليل واخبريني 211 00:14:36,651 --> 00:14:37,583 حسنا هل فكرت بشيئ؟ 212 00:14:39,621 --> 00:14:41,555 كلا خلدت الى النوم 213 00:14:44,626 --> 00:14:48,585 اراهن انك لم تنمي طوال الليل 214 00:14:53,635 --> 00:14:54,693 لا تريدي ان تجيبي 215 00:14:55,770 --> 00:15:01,606 حسنا الان اريد اجابة هذه الاسالة 216 00:15:01,743 --> 00:15:06,840 ما تريدي ان تساليه لكن لا تستطيعي 217 00:15:08,816 --> 00:15:12,843 هل نمت في الليل؟ كلا جيا لم انم 218 00:15:13,721 --> 00:15:14,745 لماذا؟ 219 00:15:15,590 --> 00:15:18,582 حسنا يبدو انني كنت افكر بكي طوال الليل 220 00:15:18,793 --> 00:15:21,626 حقا؟ ما الذي كنت تفكر فيه؟ 221 00:15:22,597 --> 00:15:25,657 فكرت في عذر للمقابلة 222 00:15:26,701 --> 00:15:29,568 بحق؟ وما هو العذر؟ 223 00:15:33,808 --> 00:15:34,797 هل تتزوجيني؟ 224 00:15:40,715 --> 00:15:42,615 هل انت مستعدة للزواج ؟ 225 00:16:14,616 --> 00:16:17,676 الحب عزيزتي 226 00:16:17,819 --> 00:16:22,722 افتش عنك في كل مكان 227 00:16:23,791 --> 00:16:25,850 قلبي المزهر 228 00:16:27,695 --> 00:16:29,663 قلبي المزهر 229 00:16:31,633 --> 00:16:33,601 قلبي المزهر 230 00:16:35,737 --> 00:16:39,639 تحمل الم الانفصال 231 00:16:39,707 --> 00:16:42,733 صعب الابتعاد عنه 232 00:16:43,711 --> 00:16:47,841 تعالي وقابليني 233 00:16:49,751 --> 00:16:51,685 قلبي المزهر 234 00:16:53,655 --> 00:16:55,623 قلبي المزهر 235 00:16:56,791 --> 00:16:58,782 قلبي المزهر 236 00:17:22,717 --> 00:17:25,686 في شهوة الحماس 237 00:17:26,621 --> 00:17:29,613 تتناولين احاسيسي 238 00:17:29,791 --> 00:17:33,659 قلبي مغمور بافكارك 239 00:17:33,695 --> 00:17:36,823 جعلتني مجنونا 240 00:17:40,635 --> 00:17:43,695 افكر بك واحبك 241 00:17:43,838 --> 00:17:47,638 اسال عنك واجدك 242 00:17:48,710 --> 00:17:52,646 اريد ان املكك 243 00:17:54,649 --> 00:17:55,843 قلبي المزهر 244 00:17:57,819 --> 00:17:59,844 قلبي المزهر 245 00:18:01,756 --> 00:18:03,621 قلبي المزهر 246 00:18:06,761 --> 00:18:09,821 الحب عزيزتي 247 00:18:10,631 --> 00:18:15,796 ابحث عنك في كل مكان 248 00:18:16,637 --> 00:18:17,831 قلبي المزهر 249 00:18:20,641 --> 00:18:21,835 قلبي المزهر 250 00:18:23,778 --> 00:18:25,837 قلبي المزهر 251 00:18:27,715 --> 00:18:29,683 قلبي المزهر 252 00:18:30,885 --> 00:18:33,752 قلبي المزهر 253 00:18:39,761 --> 00:18:41,661 ليومين لم يطلب قبلة 254 00:18:41,696 --> 00:18:42,685 والان يطلب الزواج مباشرة 255 00:18:43,698 --> 00:18:45,723 جيا اضن ان هناك امرا مخادعا 256 00:18:46,667 --> 00:18:47,793 ربما لن تفهمي 257 00:18:48,669 --> 00:18:49,658 انه ليس كما انه انا 258 00:18:49,804 --> 00:18:53,638 اساليها فلديها الخبرة حدث معها مرتين 259 00:18:53,808 --> 00:18:55,776 هؤلاء الناس فقط يتحدثون عن الزواج 260 00:18:56,677 --> 00:18:58,838 ثم ينامون معك ويهربون صحيح ؟ 261 00:18:59,814 --> 00:19:01,782 لنعمل له مقابلة 262 00:19:01,849 --> 00:19:05,717 كلا كلا سافعل ما هو مطلوب 263 00:19:06,654 --> 00:19:11,682 وما المطلوب؟ اذهبي واخبريه انك اسفة .. ارفضيه 264 00:19:11,826 --> 00:19:12,815 ماذا ستقولين ؟ 265 00:19:53,701 --> 00:19:55,862 اهلا بكي في عالمي جيا 266 00:19:56,838 --> 00:19:57,827 هل جئت هنا من قبل؟ 267 00:19:59,740 --> 00:20:02,573 ضننت اني يوما ما حقا سازور راجستان 268 00:20:03,845 --> 00:20:06,746 لكن مسالة ان اتي بهذا الطريق لم اتخيل ابدا 269 00:20:07,815 --> 00:20:08,804 انا سعيدة 270 00:20:17,758 --> 00:20:18,747 سيدي 271 00:20:18,793 --> 00:20:20,590 اتركيه انه مجنون 272 00:20:41,616 --> 00:20:44,710 الطريق مباشر لكن هناك منعطف اخر 273 00:20:45,853 --> 00:20:47,582 لم استقله من قبل 274 00:20:48,756 --> 00:20:51,748 لكن اليوم ساخذك اليه لاول مرة 275 00:20:52,827 --> 00:20:53,816 ها هو 276 00:20:54,795 --> 00:21:03,601 يا حبيبي 277 00:21:06,574 --> 00:21:14,743 يا حبيبي 278 00:21:16,851 --> 00:21:28,820 يا حبيبي 279 00:21:32,867 --> 00:21:40,831 ارحب بك في مدينتي 280 00:21:46,847 --> 00:21:51,716 ارحب بك في مدينتي 281 00:21:51,752 --> 00:21:53,845 قاجنير .. منزلنا 282 00:21:54,589 --> 00:21:55,715 يا الهي 283 00:21:59,727 --> 00:22:00,716 ضخم بالفعل 284 00:22:01,729 --> 00:22:05,859 حبيبي 285 00:22:06,601 --> 00:22:08,569 سنصنع عالما صغيرا هنا 286 00:22:08,736 --> 00:22:15,574 ارحب بك في مدينتي 287 00:22:25,586 --> 00:22:26,746 تعالي بحذر 288 00:22:29,590 --> 00:22:30,750 مساء الخير سيدي مساء الخير سيدتي 289 00:22:30,791 --> 00:22:31,780 مساء الخير ماهاجان 290 00:22:32,593 --> 00:22:34,720 سيدي اتذهب اليوم من طريق البحيرة؟ 291 00:22:35,596 --> 00:22:36,756 فقط اردت تجريبه مرة حسنا 292 00:22:36,797 --> 00:22:39,766 جيا السيد راهاجان المدير القديم لمنزل قاجنير 293 00:22:39,800 --> 00:22:40,789 هذه جيا مرحبا 294 00:22:40,835 --> 00:22:41,824 اهلا كيف حالك ؟ 295 00:22:42,570 --> 00:22:43,559 تعالي جيا 296 00:22:43,638 --> 00:22:46,766 سيدي هل الانسة ضيفة رسمية ام شخصية ؟ 297 00:22:48,609 --> 00:22:49,598 شخصية جدا 298 00:22:50,811 --> 00:22:53,746 حسنا جيا الملجأ الذي حدثتك عنه 299 00:22:53,781 --> 00:22:56,614 سابنيه هنا 300 00:22:56,651 --> 00:22:58,585 ما رايك؟ مساء الخير سيد فيكرام 301 00:22:58,753 --> 00:22:59,742 ماليني 302 00:22:59,820 --> 00:23:00,809 اهلا بعودتك 303 00:23:01,789 --> 00:23:04,656 اشكرك ماليني 304 00:23:04,792 --> 00:23:06,589 انها كل شيئ في قاجنير 305 00:23:06,627 --> 00:23:09,790 انها المسؤولة عن جعل هذا المكان ملجأ دوليا 306 00:23:10,765 --> 00:23:12,733 لقد عدت بضيفة جديدة لا يمكنني ان تقول 307 00:23:12,767 --> 00:23:15,600 اننا اصدقاء لــ 25 سنة 308 00:23:15,670 --> 00:23:17,763 بالطبع تربيت على يديها 309 00:23:18,773 --> 00:23:23,574 امزح فقط لقد نشأنا في قاجنير 310 00:23:24,578 --> 00:23:25,567 جيا؟ 311 00:23:25,680 --> 00:23:27,773 حسنا انا مقدم سيئ للتعارف 312 00:23:27,815 --> 00:23:28,804 لم لا تحزري بنفسك ؟ 313 00:23:29,583 --> 00:23:30,743 حسنا دعني 314 00:23:31,585 --> 00:23:33,849 مصممة فساتين ديدة في قاجنير؟ 315 00:23:34,755 --> 00:23:37,588 مذهل كيف عرفت ؟ 316 00:23:37,625 --> 00:23:38,751 ارجو ان تقابلي زوجتي جيا 317 00:23:38,826 --> 00:23:39,815 ماذا؟ 318 00:23:40,594 --> 00:23:41,754 كيف تفعل هذا ؟ 319 00:23:42,763 --> 00:23:43,752 لماذا؟ 320 00:23:43,831 --> 00:23:46,595 اعني هل هذه طريقة تتزوج بها ؟ 321 00:23:46,701 --> 00:23:48,794 ترتبط دون احتفال في قاجنير 322 00:23:50,604 --> 00:23:52,572 لقد تزوجت مرة بتلك الطريقة ماليني 323 00:23:53,774 --> 00:23:55,571 مرحبا بعودتك سيدي مساء الخير سيدتي 324 00:23:55,609 --> 00:23:57,600 كيف انت ناريان؟ بخير وهذا مشروبك 325 00:23:57,778 --> 00:24:00,645 اشكرك اشكرك 326 00:24:01,849 --> 00:24:03,817 بصحة زوجتي 327 00:24:05,586 --> 00:24:07,554 اسفة 328 00:24:07,655 --> 00:24:09,816 لا يهمني لا باس لكن يهمني 329 00:24:11,692 --> 00:24:14,786 فعلت ما عليك حان دوري الان 330 00:24:14,862 --> 00:24:16,830 ماهاجان اجل حان وقت الاحتفال 331 00:24:17,765 --> 00:24:27,834 ارحب بك في مدينتي 332 00:24:28,609 --> 00:24:30,600 رقص رقص رقص 333 00:24:30,845 --> 00:24:32,642 هيا هيا 334 00:24:32,680 --> 00:24:34,614 رقص رقص رقص 335 00:24:34,815 --> 00:24:36,578 هيا هيا 336 00:24:36,650 --> 00:24:37,810 رقص رقص رقص 337 00:24:38,786 --> 00:24:40,651 هيا هيا 338 00:24:40,688 --> 00:24:44,818 لقد وصل وصل وصل 339 00:24:51,866 --> 00:24:55,632 لقد وصل وصل وصل 340 00:24:55,703 --> 00:24:59,605 الحبيب الحبيب الحبيب 341 00:24:59,640 --> 00:25:01,631 الحبيب الحبيب الحبيب 342 00:25:01,709 --> 00:25:03,677 حسنا ما رايك في قاجنير؟ 343 00:25:03,811 --> 00:25:06,575 اقامتني مناسبة هنا تماما اقامة؟ 344 00:25:06,614 --> 00:25:10,778 اجل في مومباي عشت في عمارة ضيقة غرفة لكل خمس فتيات 345 00:25:10,818 --> 00:25:14,777 الحبيب الحبيب الحبيب 346 00:25:14,822 --> 00:25:18,781 الحبيب الحبيب الحبيب 347 00:25:18,859 --> 00:25:22,795 اساوري اصبحت ضيقة وملابسي تحرجني 348 00:25:22,830 --> 00:25:24,798 لاول مرة تتزوجين؟ 349 00:25:24,832 --> 00:25:26,663 اجل 350 00:25:26,700 --> 00:25:28,793 انه زواج فيكرام الثاني اعلم ذلك 351 00:25:29,570 --> 00:25:30,764 ربما لا تريدي ان تعرفي 352 00:25:30,838 --> 00:25:32,863 ان هنالك الكثير بين الزواج الاول والثاني 353 00:25:34,608 --> 00:25:37,771 قلبي ينبض بسرعة 354 00:25:37,845 --> 00:25:41,679 قلبي قلبي قلبي 355 00:25:41,715 --> 00:25:45,845 الحبيب الحبيب الحبيب 356 00:25:47,822 --> 00:25:49,847 هيا هيا 357 00:25:51,725 --> 00:25:53,693 هيا هيا 358 00:26:01,602 --> 00:26:04,799 حجابي تغطيه النجوم 359 00:26:04,872 --> 00:26:08,831 وثوبي مرصع بالاحجار 360 00:26:09,577 --> 00:26:16,574 والكحل يزين عيناي 361 00:26:16,650 --> 00:26:20,552 اصدقائي لبسوني افخر الثياب 362 00:26:20,621 --> 00:26:23,784 اصدقائي لبسوني افخر الثياب 363 00:26:23,858 --> 00:26:27,692 فعلوها فعلوها فعلوها 364 00:26:27,728 --> 00:26:31,824 الحبيب الحبيب الحبيب 365 00:26:35,636 --> 00:26:36,625 ذلك الجناح الغربي 366 00:26:36,837 --> 00:26:38,805 هناك السيد فيكرام اديتي سينج 367 00:26:38,873 --> 00:26:40,864 وزوجته سيسوديا عاشو 368 00:26:41,876 --> 00:26:44,572 لم يقطن بها احد عقب وفاتها 369 00:26:44,678 --> 00:26:46,805 والان غير مسموح لاحد بالمجيئ اليه 370 00:26:54,622 --> 00:26:56,590 رقص رقص رقص 371 00:26:56,891 --> 00:27:02,852 ربما ستحبينه اقل منها لكن على الاقل كوني اكثر ولاء 372 00:27:10,571 --> 00:27:14,598 اليوم يوم الاتحاد 373 00:27:14,742 --> 00:27:17,802 انا مشتهي 374 00:27:17,878 --> 00:27:21,814 جسدي يرتجف بالكامل 375 00:27:21,882 --> 00:27:25,579 الشباب هو الحيوية 376 00:27:25,719 --> 00:27:29,655 الحنان على ذراعيه .. الحبيب 377 00:27:29,690 --> 00:27:32,818 الحنان على ذراعيه .. الحبيب 378 00:27:32,860 --> 00:27:36,694 خذ بي خذ بي خذ بي 379 00:27:36,764 --> 00:27:40,825 الحبيب الحبيب الحبيب 380 00:27:40,868 --> 00:27:44,827 لقد جاء جاء جاء 381 00:27:45,606 --> 00:27:48,598 لقد جاء جاء جاء 382 00:27:48,642 --> 00:27:52,578 الحبيب الحبيب الحبيب 383 00:27:52,713 --> 00:27:55,841 الحبيب الحبيب الحبيب 384 00:27:56,583 --> 00:27:59,848 الحبيب الحبيب الحبيب 385 00:28:00,587 --> 00:28:01,679 رقص رقص رقص 386 00:28:02,623 --> 00:28:03,715 هيا هيا 387 00:28:03,757 --> 00:28:06,624 هل انت سعيدة؟ لا 388 00:28:08,595 --> 00:28:09,584 لماذا؟ 389 00:28:12,633 --> 00:28:14,601 كل شيئ كالحلم 390 00:28:18,605 --> 00:28:20,596 وهل ستحبيني في حلمك؟ 391 00:28:22,576 --> 00:28:28,572 كلا ساحبك اقل 392 00:28:29,616 --> 00:28:31,607 وساكون مخلصة اكثر 393 00:28:44,631 --> 00:28:47,623 "ساحبك اقل واكون مخلصة اكثر" 394 00:29:20,768 --> 00:29:23,737 لست افهم ما حدث له لقد غادر فجأة 395 00:29:25,606 --> 00:29:27,574 واين طريق الخروج ؟ 396 00:29:27,708 --> 00:29:28,697 اذهبي الى غرفتك 397 00:29:29,710 --> 00:29:31,735 لكن فكرام .. لن ياتي الليلة 398 00:29:32,613 --> 00:29:35,582 لكن ماذا فعلت؟ اريد ان اكلمه 399 00:29:35,616 --> 00:29:40,576 حين يغضب يغادرا الى مكان غير مسموح لاحد بدخوله 400 00:29:40,721 --> 00:29:41,745 انا لست اي احد 401 00:29:42,589 --> 00:29:44,614 حتى السيدة سوسيتا لم تدخله 402 00:29:46,627 --> 00:29:47,753 غرفتك هنا 403 00:30:01,708 --> 00:30:02,697 طابت ليلتك 404 00:30:39,746 --> 00:30:40,735 صباح الخير جيا 405 00:30:48,589 --> 00:30:50,716 فيكرام انا غاضبة منك بكل ما في داخلي 406 00:30:51,725 --> 00:30:55,559 لم يخبر احد حبيبتي جيا ان الناس ينامون في السرير هنا 407 00:30:55,729 --> 00:30:56,718 وليس على الكراسي 408 00:30:59,600 --> 00:31:02,592 حتى في الفنادق ينامون على الاسرة 409 00:31:03,737 --> 00:31:04,726 وليس على الكرسي 410 00:31:06,607 --> 00:31:07,596 لكني لا اعرف بالامس 411 00:31:07,641 --> 00:31:09,609 ما جعلك تغضب مني وتغادر 412 00:31:09,710 --> 00:31:10,574 وانا 413 00:31:12,779 --> 00:31:17,648 اسف بحق بشان الليلة الماضية 414 00:31:19,620 --> 00:31:20,609 دعي الامر 415 00:31:27,661 --> 00:31:28,787 هل انت غاضب مني؟ 416 00:31:35,636 --> 00:31:36,568 على اي حال 417 00:31:38,805 --> 00:31:40,796 لدي عمل مهم يجب ان احضر اجتماعا 418 00:31:41,742 --> 00:31:43,767 تناولي افطارك وابدأي يومك 419 00:31:44,578 --> 00:31:45,602 وفي المساء فيشاكا ديفي 420 00:31:45,646 --> 00:31:46,635 وزوجها سيقابلونك 421 00:31:49,750 --> 00:31:51,684 يا لروعة الامر 422 00:31:51,852 --> 00:31:53,581 بعد الزواج اخبرك 423 00:31:53,620 --> 00:31:55,713 ان الشخص الاخر المهم في حياتي هو اختي فيشاكا 424 00:31:55,756 --> 00:31:57,690 وزوجها شكير راجبوت 425 00:31:58,592 --> 00:31:59,718 شكير ضابط امن شرطة 426 00:32:00,627 --> 00:32:04,563 وهو ليس مقتدرا كما تضنين 427 00:32:06,633 --> 00:32:07,657 سنتعشى هنا 428 00:32:08,569 --> 00:32:10,560 هلا اهتممتي بالامر من فضلك ؟ 429 00:32:10,637 --> 00:32:12,571 الان عليك بعد الزواج 430 00:32:12,606 --> 00:32:14,597 ان تعتبري المنزل منزلك 431 00:32:17,678 --> 00:32:18,667 احبك 432 00:32:34,595 --> 00:32:35,619 ارجو المعذرة سيدتي 433 00:32:37,598 --> 00:32:38,792 ماذا تفعلي؟ انا 434 00:32:38,832 --> 00:32:39,821 ناريان 435 00:32:40,667 --> 00:32:43,761 ارجو ان تجلسي وابقي الصحن هنا 436 00:32:45,639 --> 00:32:46,731 تفضلي هنا 437 00:32:50,611 --> 00:32:51,600 اجلسي 438 00:32:59,720 --> 00:33:01,688 المعذرة ناريان 439 00:33:07,861 --> 00:33:10,830 ناريان المدام كانت تخدم نفسها في الافطار 440 00:33:11,665 --> 00:33:13,758 لو ماليني شاهدت ذلك لطردتنا 441 00:33:14,768 --> 00:33:15,757 سيدتي نعم 442 00:33:15,836 --> 00:33:18,634 ناريان سيقدم لك الطعام يوميا 443 00:33:18,705 --> 00:33:20,696 حسنا سيدتي ما الذي تفضلينه على الافطار؟ 444 00:33:20,774 --> 00:33:22,742 النقانق ام الخنزير ام الخبز الابيض بالزبدة 445 00:33:22,776 --> 00:33:24,607 سمك مع عسل والزيتون 446 00:33:24,811 --> 00:33:26,608 سيدتي لو احببت ان تبدأي مع السلطة 447 00:33:26,647 --> 00:33:28,615 فلدينا سلطة ايطالية وسلطة روسية. 448 00:33:28,649 --> 00:33:29,638 بكل الاصناف 449 00:33:29,683 --> 00:33:31,583 لو رغبت في افطار هندي 450 00:33:31,652 --> 00:33:33,620 فلدينا ثلاث انواع من "ايدليس" و "بوروجيس" 451 00:33:33,654 --> 00:33:34,712 ولدينا خمسة اصناف من البيض 452 00:33:34,788 --> 00:33:36,619 المخفوق واومليت الحليب واومليت الطماطم 453 00:33:36,657 --> 00:33:37,646 ونصف مغلي ومسلوق 454 00:33:37,691 --> 00:33:39,591 والمشروبات والحساء والعصير والميلك شيك 455 00:33:39,660 --> 00:33:41,651 والقهوة والشاي الحار وبالطبع الحلويات 456 00:33:42,629 --> 00:33:43,687 ماذا ترغبين في افطارك سيدتي ؟ 457 00:33:46,767 --> 00:33:49,668 الخبز والقهوة من فضلك 458 00:33:50,771 --> 00:33:53,638 اضن طلبها واضح ناريان هيا قدم لها 459 00:34:06,653 --> 00:34:07,711 ها هو سيدتي 460 00:34:10,724 --> 00:34:12,749 هذه صحف اليوم اشكرك 461 00:34:13,860 --> 00:34:16,693 هل اعجبك الافطار؟ اجل فقط كان رائعا 462 00:34:16,830 --> 00:34:18,730 ان كانت لديك اية شكوى فقط اخبريني 463 00:34:19,666 --> 00:34:22,658 طالما ان الكثير متاح في حفلات الزواج 464 00:34:23,770 --> 00:34:25,635 كل الشكر الى السيدة سوسيديا 465 00:34:26,673 --> 00:34:29,665 هنا كانت دائما عربة اسعاف الحفلات حقا؟ 466 00:34:30,811 --> 00:34:33,609 في الهند ربما انك الشخص الوحيد الذي لا يعلم 467 00:34:33,680 --> 00:34:34,669 عن هذه الحفلات 468 00:34:34,848 --> 00:34:36,611 مرتين سنويا 469 00:34:36,717 --> 00:34:38,617 لكم كانت حفلات حتى الصفحة الثالثة 470 00:34:38,652 --> 00:34:41,644 لم تكن كافية للحديث عن حفلاتها 471 00:34:42,589 --> 00:34:43,783 دعني اريك 472 00:34:49,696 --> 00:34:50,788 الحفلة كانت تقام هنا 473 00:34:51,832 --> 00:34:54,630 المشاهير من كل العالم الذين 474 00:34:54,668 --> 00:34:57,796 تستضيفهم سيدة سوسيديا هنا 475 00:34:58,772 --> 00:35:00,672 كل الضيوف يرتدون الاقنعة 476 00:35:01,675 --> 00:35:04,735 بحث لا يعرف احد مع من هو 477 00:35:05,812 --> 00:35:07,677 ولهذا لم يكن هنالك خلاف 478 00:35:09,649 --> 00:35:12,777 الرقص والغناء والصخب والاكل والشرب 479 00:35:13,887 --> 00:35:15,582 لعدة ايام 480 00:35:17,691 --> 00:35:20,683 قاجنير كانت تحس بالحياة حين تاتي السيدة سوسيديا 481 00:35:23,730 --> 00:35:25,789 هل ترغبين في الجلوس على شرفة المكتبة ؟ 482 00:35:25,832 --> 00:35:26,821 اي مكان 483 00:35:27,768 --> 00:35:29,633 بعد افطارها السيدة سوسيديا 484 00:35:29,669 --> 00:35:31,660 اعتادت على البقاء يوما في مكتبتها 485 00:35:32,606 --> 00:35:33,630 وتعطي التعليمات والنصائح الاجتماعية جراء اتصالاتها الهاتفية 486 00:35:33,707 --> 00:35:34,765 المواعيد 487 00:35:34,808 --> 00:35:35,797 اين هي المكتبة ؟ 488 00:36:18,819 --> 00:36:20,684 مرحبا سيدة سوسيديا 489 00:36:21,621 --> 00:36:23,851 اسفة سيدة سوسيدا لم تعد متواجدة 490 00:36:32,833 --> 00:36:33,822 سيدتي 491 00:36:36,603 --> 00:36:37,797 لقد كان الطباخ يتصل من المطبخ 492 00:36:39,706 --> 00:36:41,867 اراد ان يسال عن قائمة عشاء الليلة 493 00:36:43,610 --> 00:36:46,773 اضن بانه هناك ضيوفا قادمين هنا 494 00:36:47,681 --> 00:36:50,673 اخبريني فقط وساجهز المطبخ 495 00:36:52,686 --> 00:36:54,586 ما يطبخ عادة في المطبخ 496 00:36:55,589 --> 00:36:56,578 القائمة نفسها 497 00:36:56,723 --> 00:36:58,691 السيدة سوسيديا كانت محددة تماما 498 00:36:59,593 --> 00:37:01,686 ما يحبه الضيوف وما يجب ان يجهز 499 00:37:01,728 --> 00:37:02,854 تناسق الوجبات 500 00:37:03,597 --> 00:37:04,586 افعل امرا واحدا 501 00:37:05,599 --> 00:37:07,658 لو كانت السيدة سوسيديا هنا 502 00:37:07,701 --> 00:37:11,660 ما الذي كان ستختاره في العشاء 503 00:37:11,705 --> 00:37:12,763 عليك اختياره 504 00:37:15,609 --> 00:37:16,598 كما تشائين سيدتي 505 00:38:26,746 --> 00:38:28,714 لا احد لاستقبالنا لا تبدأ هذا الان 506 00:38:28,782 --> 00:38:29,806 مرحا بالسيد والسيدة راجبوت 507 00:38:30,717 --> 00:38:32,708 كيف حالك ماهاجان؟ بخير اشكرك 508 00:38:33,587 --> 00:38:34,713 لا بدو كانه الزواج الثاني 509 00:38:34,754 --> 00:38:38,622 وماذا اذن؟ الزواج يتم بنفسه وليس بالاخرين 510 00:38:40,760 --> 00:38:42,591 ها انت ماليني 511 00:38:42,696 --> 00:38:43,720 مرحبا شيكار وفيشاكا 512 00:38:43,797 --> 00:38:45,765 كيف حالك ؟ كيف هو فيكرام؟ 513 00:38:45,865 --> 00:38:47,560 كما تعرفون انه 514 00:38:47,634 --> 00:38:49,568 لا يهم كم مرة تزوج فسيبقى هكذا 515 00:38:49,736 --> 00:38:52,728 جاء الضيوف وهو ليس في البيت 516 00:38:52,872 --> 00:38:53,861 هل انا مصيب ماليني؟ 517 00:38:54,608 --> 00:38:56,576 ومن يستطيع الهروب عن اعين الشرطة؟ 518 00:38:56,743 --> 00:38:59,735 سيكون هنا قريبا حتى ذلك الوقت هلا اوصلتكما الردهة ؟ 519 00:39:00,580 --> 00:39:02,548 في الحقيقة لا باس بهذا المكان شكرا 520 00:39:02,616 --> 00:39:03,605 سنقرر 521 00:39:03,850 --> 00:39:05,750 اخبرتك الا تحضرني معك هنا 522 00:39:07,754 --> 00:39:09,813 الاخت ليست ضيفة انه منزلك شيكار 523 00:39:10,757 --> 00:39:13,624 ماهاجان اين زوجة فيكرام؟ قدمها اليا 524 00:39:13,660 --> 00:39:14,752 من هنا 525 00:39:16,630 --> 00:39:17,756 جيا نعم 526 00:39:18,598 --> 00:39:20,623 لم تقفين هكذا كاللص؟ 527 00:39:21,601 --> 00:39:24,729 لقد جائو لمقابلتك اذهبي لهم 528 00:39:25,772 --> 00:39:26,761 اجل 529 00:39:31,745 --> 00:39:34,578 شكرا ماهاجان ما هو اسمها ؟ 530 00:39:34,814 --> 00:39:36,611 جيا جيا روا 531 00:39:37,751 --> 00:39:39,616 لم اسمع بهذا الاسم من قبل 532 00:39:40,787 --> 00:39:43,620 المعذرة سارتب بعض الشاي والبسكويت 533 00:39:43,757 --> 00:39:44,781 اعتبر نفسك في بيتك 534 00:39:45,592 --> 00:39:46,581 شكرا 535 00:39:46,760 --> 00:39:48,751 والان ارجوك لا تدلي بارائك قبل معرفتها 536 00:39:49,829 --> 00:39:53,856 انا ادلي بارئي انظري الى مواقفنا 537 00:39:54,601 --> 00:39:55,590 جئنا منذ وقت طويل 538 00:39:55,635 --> 00:39:56,761 ولازلنا ننتظر قدومها 539 00:39:59,606 --> 00:40:00,766 مساء الخير سيد راجبوت 540 00:40:03,677 --> 00:40:06,612 مرحبا اهلا فيكاشا 541 00:40:06,713 --> 00:40:07,839 اذن انت جيا سعيدة بمعرفتك 542 00:40:08,581 --> 00:40:09,570 ولك ايضا 543 00:40:09,649 --> 00:40:10,775 امل انكم مرتاحون هنا 544 00:40:11,584 --> 00:40:13,575 لا باس تفضلي اجل 545 00:40:14,654 --> 00:40:16,588 اسفة لابقائكم تنتظرون 546 00:40:16,856 --> 00:40:18,756 مساء الخير سيدتي مساء الخير 547 00:40:19,592 --> 00:40:20,650 مساء الخير سيدي لك الشاي 548 00:40:24,631 --> 00:40:28,795 لست كما وصفك فيكرام 549 00:40:30,770 --> 00:40:32,567 ما الذي توقعته مني؟ 550 00:40:33,640 --> 00:40:36,575 فقط لم اتوقع ان تكوني شابة 551 00:40:36,810 --> 00:40:39,802 لكنك حقا لطيفة وجميلة بالمناسبة 552 00:40:40,814 --> 00:40:43,578 هل انت سعيدة هنا؟ كثيرا 553 00:40:45,618 --> 00:40:46,607 مع فيكرام ايضا ؟ 554 00:40:48,688 --> 00:40:52,556 في الحقيقة كل شيئ حدث فجأة 555 00:40:52,592 --> 00:40:55,755 بشكل لم اتصوره للحظة 556 00:40:55,795 --> 00:40:58,559 تتغير الحياة بشكل جذري 557 00:40:59,632 --> 00:41:00,564 فقط ابقي شيئا في راسك 558 00:41:00,600 --> 00:41:03,797 لو كان لديك ابن عم لا تدعيه الى قاجنير 559 00:41:07,607 --> 00:41:08,596 ارجوك 560 00:41:14,814 --> 00:41:15,803 اتعلمين؟ 561 00:41:17,784 --> 00:41:19,649 ساتركما لوحدكما 562 00:41:21,788 --> 00:41:24,689 حديثي ليس سيئا كما تضن 563 00:41:30,597 --> 00:41:32,758 بعد الزواج عرفت ان رجال الشرطة يتحدثون اقل 564 00:41:32,799 --> 00:41:34,790 ويتهمون اكثر 565 00:41:35,835 --> 00:41:39,635 في الحقيقة شيكار غيور جدا بشان اناميكا 566 00:41:39,839 --> 00:41:41,830 انه يعتبرها اخته الصغرى 567 00:41:42,609 --> 00:41:43,769 بحيث ان ماليني لم تستطع سماع كلمة ضد فيكرام 568 00:41:43,810 --> 00:41:45,835 وايضا مع شيكار 569 00:41:46,679 --> 00:41:47,668 افهم ذلك 570 00:41:48,581 --> 00:41:51,778 لكن حين جئت لاعرف ان فيكرام تزوج مجددا 571 00:41:51,818 --> 00:41:54,582 لا يمكن ان تعرفي كم عشت السعادة 572 00:41:54,687 --> 00:41:57,588 احسست ان كلاكما ستسعدان معا 573 00:41:58,691 --> 00:41:59,680 اشكرك 574 00:42:08,668 --> 00:42:09,862 عزيزتي اخاك هنا 575 00:42:11,604 --> 00:42:12,798 لو راني هنا وحيدة فلن 576 00:42:12,839 --> 00:42:14,864 يقدر على اضطناع ابتسامة على وجهه 577 00:42:33,660 --> 00:42:35,821 اضن اننا دعوناه للعشاء 578 00:42:37,797 --> 00:42:39,560 وهذا ما نفعله 579 00:42:40,633 --> 00:42:41,622 صباح الخير 580 00:42:42,802 --> 00:42:44,793 عادة الناس يكونون هادئين في صباح شخص ما 581 00:42:47,607 --> 00:42:49,575 بعض الناس هنا لا يعرفون اداب الحديث 582 00:42:50,677 --> 00:42:53,840 وانه لا نقاش في اي موضوع 583 00:42:55,882 --> 00:42:57,816 ولم انت مغتاظ فيما يتعلق بجيا؟ 584 00:42:59,886 --> 00:43:02,582 كيف ستتعلم ان لم تخبرها ؟ 585 00:43:08,695 --> 00:43:10,822 فيكرام لم لا تذهب بجيا الى منزلنا يوما ما؟ 586 00:43:11,598 --> 00:43:12,826 لا تنتظر الدعوة 587 00:43:13,600 --> 00:43:16,592 الحياة ليست بهذا الطول كي تنتظر دعوة 588 00:43:17,637 --> 00:43:18,797 هل تعرفين لعبة البولو جيا؟ 589 00:43:19,672 --> 00:43:24,609 كلا ولكن اذن كيف ستقضين حياتك في قاجنير؟ 590 00:43:25,845 --> 00:43:29,576 سوف سوف .. انا افهم 591 00:43:30,750 --> 00:43:32,809 يجب ان تضيعي الكثير من الوقت 592 00:43:32,852 --> 00:43:34,820 لانه ليس لديك ما تفعلين 593 00:43:37,690 --> 00:43:39,817 امور قاجنير دربت اناميكا جيدا 594 00:43:39,859 --> 00:43:42,657 كما لو انها الة كهربائية 595 00:43:43,830 --> 00:43:45,627 لا تحتاجين حتى للظغط على زر 596 00:43:48,835 --> 00:43:49,824 جيا فنانة جيدة 597 00:43:50,870 --> 00:43:52,667 ربما تستطيعين الرسم لاحقا 598 00:43:52,839 --> 00:43:53,828 هذا لطيف 599 00:43:54,707 --> 00:43:56,732 لنرى كم انت رسامة جميلة 600 00:43:59,612 --> 00:44:01,842 لو اردت رسم شكل مصغر عن قاجنير 601 00:44:01,881 --> 00:44:04,611 اذن ما الذي سترسمين ؟ 602 00:44:05,718 --> 00:44:06,707 رمز 603 00:44:09,689 --> 00:44:14,592 بوابة ضخمة للقصر ما عمة فوقها 604 00:44:15,628 --> 00:44:16,617 لا اعتقد ذلك 605 00:44:22,702 --> 00:44:26,570 شاطئ تزينه الزهور 606 00:44:26,873 --> 00:44:27,862 حاولي ثانية 607 00:44:34,614 --> 00:44:36,844 انعكاس ظل قاجنير في البحيرة 608 00:44:40,620 --> 00:44:42,713 لازلت لا تفهمين قاجنير جيدا 609 00:44:44,590 --> 00:44:46,820 لو اردت رسمها برمز بسيط 610 00:44:47,593 --> 00:44:49,686 فالرمز هو اناميكا 611 00:45:07,647 --> 00:45:08,705 كان ذلك خسيسا للغاية 612 00:45:10,750 --> 00:45:11,739 ماذا قلت ؟ 613 00:45:12,618 --> 00:45:14,882 تعرف جيدا ما قلت وما فعلت 614 00:45:15,722 --> 00:45:16,746 والان اعده من فضلك 615 00:45:27,600 --> 00:45:28,567 شراب لي ايضا 616 00:45:36,676 --> 00:45:38,701 لم تستمع او لم يعجبك الحديث 617 00:45:42,648 --> 00:45:46,584 لا يعجبني اي شيئ يجلب 618 00:45:46,619 --> 00:45:49,747 بتلك الدراما التي تسمى اناميكا والداي في السابق 619 00:45:52,592 --> 00:45:53,718 لماذا تتهمني بذلك ؟ 620 00:45:54,660 --> 00:45:56,651 تضن اناميكا كل يوم لك 621 00:45:57,597 --> 00:45:58,586 بصحتك 622 00:45:59,599 --> 00:46:01,567 ما فعلته بذاكرة اناميكا وما لم تفعل 623 00:46:01,601 --> 00:46:03,592 هذا ليس المهم 624 00:46:04,570 --> 00:46:06,697 لكن لو تحدثت عنها امام المسكينة جيا 625 00:46:06,773 --> 00:46:09,606 جيا ستبقى دائما روح الحرمان هنا 626 00:46:09,709 --> 00:46:13,543 انساني ... كل شيئ في قاجنير 627 00:46:13,613 --> 00:46:17,549 علامات وجود اناميكا 628 00:46:18,584 --> 00:46:19,608 سواء رايتها ام لا 629 00:46:19,685 --> 00:46:21,619 اناميكا حاضرة 630 00:46:22,588 --> 00:46:23,577 ليكن انك ضابط شرطة 631 00:46:23,790 --> 00:46:25,758 لا تحاول ان تحكم وتمرر باحكامك 632 00:46:27,727 --> 00:46:29,592 اناميكا ماتت 633 00:46:29,695 --> 00:46:31,560 والان زوجتي هي جيا 634 00:46:33,633 --> 00:46:36,727 انت زوج اختي لهذا اسكت عنك 635 00:46:37,670 --> 00:46:38,659 لكن فقط اليوم 636 00:46:39,605 --> 00:46:41,573 انت اخو زوجتي وهذا ما يبقيني صامتا 637 00:46:41,641 --> 00:46:42,573 والان ايضا 638 00:46:43,643 --> 00:46:46,578 لكن لا تتوهم تحت اي ظرف بانه 639 00:46:46,646 --> 00:46:48,637 لست اعلم الحقيقة خلف موت اناميكا 640 00:46:53,586 --> 00:46:54,575 اشكرك على الشراب 641 00:47:02,595 --> 00:47:04,563 احيانا لا يغضب فيكرام 642 00:47:05,598 --> 00:47:07,589 لكن عقب حين فالحياة لم تصبح في صالحه 643 00:47:08,768 --> 00:47:09,757 وكما تعلمين 644 00:47:10,703 --> 00:47:13,570 كل شيئ كان بينه وبين اناميكا 645 00:47:14,740 --> 00:47:15,729 ماذا حدث بينهما؟ 646 00:47:16,776 --> 00:47:17,765 هل يمكننا ان نغادر؟ 647 00:47:20,646 --> 00:47:21,806 يا الهي انه مستعجل دائما 648 00:47:37,763 --> 00:47:40,630 لو اردت انجاح زواجك 649 00:47:40,733 --> 00:47:42,758 فلا تحاول نبث الحقائق عما حدث 650 00:47:45,638 --> 00:47:47,606 ما لا تعرفيه افضل لك 651 00:47:48,608 --> 00:47:49,666 اعتني بنفسك طابت ليلتك 652 00:47:52,745 --> 00:47:53,734 هل ستاتين ؟ 653 00:47:56,749 --> 00:47:58,614 اسفة عن كل هذا لا بس 654 00:48:27,847 --> 00:48:29,576 اسف 655 00:48:34,854 --> 00:48:36,583 جيا 656 00:48:38,591 --> 00:48:39,580 جيا 657 00:48:45,798 --> 00:48:46,787 اسفة 658 00:48:47,833 --> 00:48:49,562 اسفة لتاخري 659 00:48:51,837 --> 00:48:52,826 لا مزيد من الاسف 660 00:48:53,806 --> 00:48:55,569 هلا ابتعدنا عن هنا من اجل اسفك ؟ 661 00:48:58,644 --> 00:48:59,736 يبدو انها ستمطر 662 00:49:00,813 --> 00:49:03,748 ناريان معطف من اجل السيدة 663 00:49:04,817 --> 00:49:05,806 الى اين نذهب؟ 664 00:49:08,754 --> 00:49:09,812 نقترب اكثر من بعضنا 665 00:49:12,592 --> 00:49:13,752 اعلم انني زوج صعب المراس 666 00:49:15,728 --> 00:49:17,559 لكني ساحاول ان اكون بسيطا 667 00:49:18,798 --> 00:49:21,562 هل تجيدين الركوب ؟ بالطبع 668 00:49:21,634 --> 00:49:22,623 عظيم 669 00:49:22,668 --> 00:49:23,692 اذن ساريك اليوم قاجنير 670 00:49:23,736 --> 00:49:24,794 تعالي هنا 671 00:49:24,870 --> 00:49:26,565 اليست جميلة؟ 672 00:49:27,607 --> 00:49:28,631 فقط تذكري امرا 673 00:49:29,609 --> 00:49:31,668 لا تذهبي من هذا الطريق 674 00:49:32,645 --> 00:49:34,772 يجب ان تتحكمي بها وتركبيها جيدا 675 00:49:36,716 --> 00:49:41,813 لم لا اذهب من هذا الطريق؟ لان قلت ذلك 676 00:49:42,855 --> 00:49:44,652 تعالي تعالي 677 00:49:44,757 --> 00:49:46,554 تعالي يا جميلتي 678 00:50:03,676 --> 00:50:04,665 جيا 679 00:50:04,810 --> 00:50:05,799 جيا 680 00:50:06,612 --> 00:50:07,601 جيا 681 00:50:07,647 --> 00:50:08,671 جيا لا تكوني هكذا 682 00:50:12,818 --> 00:50:13,807 جيا 683 00:50:44,817 --> 00:50:45,806 انها هناك 684 00:50:47,586 --> 00:50:48,610 انها في مكان قريب ما 685 00:50:50,623 --> 00:50:54,684 ساجدها ساجدها 686 00:50:56,862 --> 00:50:58,591 اذن ستهب عاصفة مجددا 687 00:51:00,599 --> 00:51:04,865 ومرة اخرى سنعود قاجنير باصابات 688 00:51:22,855 --> 00:51:24,686 قلت انك تجيدين الركوب 689 00:51:25,658 --> 00:51:26,647 الا تعلمين كم هو خطر؟ 690 00:51:27,626 --> 00:51:28,615 اسفة فيكرام 691 00:51:30,596 --> 00:51:31,620 لكن الى متى اضل اقول انني لا اعرف 692 00:51:31,664 --> 00:51:33,632 لا اعرف ذلك 693 00:51:34,600 --> 00:51:35,828 لم استطع حتى ان اكون مرافقة جيدة 694 00:51:39,772 --> 00:51:41,672 لا اريد ان اخسرك فيكرام 695 00:51:42,742 --> 00:51:44,607 اريد ان تكون حياتي 696 00:51:45,878 --> 00:51:47,812 ارجو ان تكون صبورا قليلا معي 697 00:51:52,651 --> 00:51:53,640 انها غلطتي جيا 698 00:51:55,621 --> 00:51:56,849 لم يكن من المفترض ان نأتي هنا بعد زواجنا 699 00:52:01,794 --> 00:52:03,625 هذا المكان لا يجعلني سعيدا 700 00:52:07,800 --> 00:52:08,789 اسفة 701 00:52:10,669 --> 00:52:11,658 اعذرني 702 00:52:14,673 --> 00:52:16,698 امل انك لست غاضبا مني 703 00:52:21,647 --> 00:52:23,615 هيا لنذهب 704 00:52:25,651 --> 00:52:26,640 لا تبكي 705 00:52:26,852 --> 00:52:28,547 لا تبكي 706 00:52:28,788 --> 00:52:31,655 والا سيظن اهل قاجنير انه 707 00:52:31,690 --> 00:52:33,715 شيئا حدث لك تعلمين ما اقصد 708 00:52:50,609 --> 00:52:51,803 هيا بنا 709 00:53:09,628 --> 00:53:11,562 صباح الخير سيدتي صباح الخير سيد ماهجان 710 00:53:13,599 --> 00:53:14,827 سيد ماهجان هل لديك كبريت ؟ 711 00:53:15,701 --> 00:53:17,760 اجل 712 00:53:18,671 --> 00:53:20,639 لكني اسف ليست لدي سجائر 713 00:53:21,640 --> 00:53:22,800 بعد وفاة السيدة سوسوديا لم يدخن احد 714 00:53:22,842 --> 00:53:26,676 حتى انا لا ادخن لكن الجو بارد اليوم 715 00:53:26,712 --> 00:53:29,681 ففكرت ان اضيئ الموقد 716 00:53:29,815 --> 00:53:30,804 شكرا 717 00:53:43,796 --> 00:53:44,854 دعني اساعدك ايضا 718 00:53:46,799 --> 00:53:49,825 ثق بي اعرف كل شيئ جيدا 719 00:53:51,737 --> 00:53:52,726 هناك الكثير من الفرق 720 00:53:52,771 --> 00:53:53,760 بينك وبين سيدة سوسوديا 721 00:53:55,774 --> 00:53:56,763 مثل ماذا ؟ 722 00:53:58,711 --> 00:54:00,679 كلا فقط كنت احدث نفسي 723 00:54:02,715 --> 00:54:03,807 حتى انا اعلم قليلا 725 724 00:54:05,818 --> 00:54:08,685 بانه اكبر فرق انها كانت جميلة جدا 725 00:54:10,589 --> 00:54:11,578 اليس كذلك؟ 726 00:54:11,724 --> 00:54:13,589 كل شيئ عنها كان جميلا 727 00:54:13,726 --> 00:54:17,685 ثوبها تسريحتها ظهورها 728 00:54:18,764 --> 00:54:20,664 كل شيئ كان قطعة فنية 729 00:54:21,834 --> 00:54:22,823 لكن 730 00:54:23,602 --> 00:54:24,660 لكن؟ 731 00:54:24,803 --> 00:54:27,863 شخص واحد يستطيع الزواج بمعظم جمال العالم 732 00:54:29,708 --> 00:54:31,608 لكن من غير السهل المحافظة على العلاقة 733 00:55:37,576 --> 00:55:38,565 ماذا حدث لك ؟ 734 00:55:39,645 --> 00:55:40,703 ما امر التسريحة الجديدة؟ 735 00:55:41,847 --> 00:55:44,748 مؤخرا كان شعرا دون اي لمسات 736 00:55:50,823 --> 00:55:53,553 الام كانت الحاجة لكل هذا ؟ 737 00:55:53,759 --> 00:55:55,590 اعجبك اليس كذلك ؟ 738 00:55:56,729 --> 00:56:00,597 لو لم يعجبني فلم احبك ؟ 739 00:56:02,735 --> 00:56:06,569 زوجتي فقدت شيئا في هذا 740 00:56:07,806 --> 00:56:08,795 انا اسف بحق سيدي 741 00:56:10,743 --> 00:56:11,732 لو لم يكن امرا خطيرا 742 00:56:11,810 --> 00:56:13,573 لم اكن لازعجك 743 00:56:14,647 --> 00:56:16,774 الانسة ماليني طردت ميهاش وهونمانت من وظائفهم 744 00:56:17,616 --> 00:56:19,584 كانو يعملون معنا طوال عشر سنوات 745 00:56:19,618 --> 00:56:20,607 ماذا حدث؟ 746 00:56:20,819 --> 00:56:23,549 كانت هناك مزهرية باهضة الثمن للسيدة سوسيديا 747 00:56:23,756 --> 00:56:24,745 وهي مفقودة ولهذا 748 00:56:24,790 --> 00:56:26,553 اجعلي ماليني تتحدث معي 749 00:56:26,859 --> 00:56:28,554 حالا سيدي 750 00:56:30,796 --> 00:56:33,731 جيا الان ستتعاملين مع الامر 751 00:56:34,633 --> 00:56:35,725 لو كانت الزهرية مفقودة 752 00:56:35,768 --> 00:56:36,757 ام غير مفقودة 753 00:56:37,736 --> 00:56:38,794 ولم يسرقها احد 754 00:56:38,871 --> 00:56:40,566 اذن؟ 755 00:56:41,573 --> 00:56:44,838 انها في الدرج لكن مكسورة 756 00:56:46,779 --> 00:56:48,747 اسفة فيكرام انا من كسرها 757 00:56:48,781 --> 00:56:51,579 وكنت خائفة فخبأتها 758 00:56:56,588 --> 00:56:57,612 ومم كنتي خائفة ؟ 759 00:56:58,657 --> 00:57:00,591 بالله عليك جيا كل هذا يعود لك 760 00:57:00,759 --> 00:57:02,556 كل ما تكسرين او تضرمين به النار 761 00:57:02,594 --> 00:57:03,788 الشخص الوحيد الذي يمانع هو انا 762 00:57:05,764 --> 00:57:07,595 توقفي عن التصرف بهذه الشخصية 763 00:57:10,669 --> 00:57:12,728 انت زوجة الامير فيكرام اديتي سينج سوسيديا 764 00:57:14,606 --> 00:57:15,630 وتصرفي على انك زوجتي 765 00:57:17,876 --> 00:57:20,606 لا يمكن ان اكون ابدا هكذا سيد سوسيديا 766 00:57:21,647 --> 00:57:22,671 لا يمكن ان تكوني سيدة سوسوديا؟ 767 00:57:23,782 --> 00:57:26,580 مثل ما اعتادت قاجنير على سوسوديا 768 00:57:27,686 --> 00:57:28,744 كل من ياتي فقط يعمل القارنة 769 00:57:28,787 --> 00:57:31,585 بيني وبينها 770 00:57:33,625 --> 00:57:35,559 هل انا جميلة مثل اناميكا؟ 771 00:57:36,595 --> 00:57:37,789 اجتماعية ام لا 772 00:57:37,863 --> 00:57:39,626 تلقيت تعليمي ام لا 773 00:57:39,798 --> 00:57:41,629 اي نوع من الثياب ارتدي 774 00:57:41,867 --> 00:57:43,562 هذا كل ما يقولونه 775 00:57:43,602 --> 00:57:44,626 هل هي جيدة مثلها ؟ 776 00:57:45,838 --> 00:57:47,772 ربما لهذا تزوجتني 777 00:57:48,707 --> 00:57:51,676 لانني ببساطة فتاة متوسطة الخبرة 778 00:57:52,578 --> 00:57:54,546 ولا احد يثرثر عني 779 00:57:55,581 --> 00:57:57,606 بالطريقة التي يتكلمون عن اناميكا 780 00:57:59,585 --> 00:58:00,574 اي ثرثرة ؟ 781 00:58:01,620 --> 00:58:02,746 ماذا سمعتي عنها؟ 782 00:58:04,590 --> 00:58:05,579 لا 783 00:58:05,724 --> 00:58:08,784 اقصد ان اقول انه 784 00:58:08,861 --> 00:58:10,658 الام الحاجة الى ان تحشر نفسك بكل هذا ؟ 785 00:58:14,767 --> 00:58:18,601 بعد ان جئت الى قاجنير لم تعدي جيا نفسها 786 00:58:18,771 --> 00:58:21,740 فقط انظري الى ما اصبحت عليه 787 00:58:26,879 --> 00:58:28,574 لن ينجح الامر 788 00:58:29,648 --> 00:58:30,774 لن نكون سعداء ابدا 789 00:58:33,619 --> 00:58:34,608 اسف 790 00:58:35,888 --> 00:58:37,788 لو ضننت اننا لن نستمر في سعادتنا 791 00:58:37,823 --> 00:58:40,690 اذن ساعود 792 00:58:42,594 --> 00:58:45,620 لكنني لا ارى سببا لعدم سعادتك 793 00:58:46,665 --> 00:58:47,825 نحن سعداء بزواجنا 794 00:58:48,667 --> 00:58:50,760 انا سعيد انت سعيدة؟ 795 00:58:51,637 --> 00:58:53,798 صدقيني نحن سعداء جدا 796 00:59:03,816 --> 00:59:06,808 حسنا ارضى لو انك قلت ذلك 797 00:59:12,691 --> 00:59:13,783 نحن سعداء 798 00:59:21,800 --> 00:59:23,768 ماذا اخبرت جيا عن اناميكا؟ 799 00:59:25,604 --> 00:59:26,696 اجلس ساحتسي معك الشاي 800 00:59:26,839 --> 00:59:28,602 اولا اجب عن سؤالي 801 00:59:30,609 --> 00:59:32,668 لم اخبرها بشيئ 802 00:59:55,601 --> 00:59:57,592 وشيكار ايضا 803 00:59:58,737 --> 00:59:59,795 اذن من ؟ 804 00:59:59,872 --> 01:00:01,840 انت فيكرام 805 01:00:02,674 --> 01:00:04,665 انت لا تريد ان تبعد اناميكا عنك 806 01:00:05,611 --> 01:00:06,600 لماذا تزوجت ؟ 807 01:00:06,745 --> 01:00:08,610 لكي تنساها 808 01:00:08,847 --> 01:00:09,836 لكن على الاقل حاول ذلك 809 01:00:11,817 --> 01:00:15,719 ام انك تحب ان تكون حزينا تفكر بها 810 01:00:23,729 --> 01:00:25,663 انا اعطني قاجنير فرصة اخيرة 811 01:00:27,733 --> 01:00:29,792 لو لم اصبح سعيدا سابيع كل شيئ 812 01:00:29,868 --> 01:00:33,599 وابتعد عن المكان 813 01:01:24,589 --> 01:01:25,578 فيكرام 814 01:01:26,625 --> 01:01:27,751 فيكرام هل انت ذاهب؟ الى مومباي 815 01:01:27,859 --> 01:01:29,827 اذن انا ايضا لا احتاج مرافق 816 01:01:30,595 --> 01:01:34,725 لكن ارجوك فقد ارغمتك على الزواج 817 01:01:35,634 --> 01:01:37,864 والان من المهم ان نبتعد قليلا ثلاثة او اربعة ايام 818 01:01:39,604 --> 01:01:41,731 لماذا اصبحت غاضبا هكذا؟ 819 01:01:41,773 --> 01:01:43,673 ولماذا اصبحت غاضبا عليك هكذا؟ 820 01:01:45,644 --> 01:01:46,576 انتي تحتاجين اجازة ايضا 821 01:01:47,713 --> 01:01:48,702 اهتمي بنفسك 822 01:01:53,585 --> 01:01:56,554 اسمع فيكرام ابقى غاضبا لكن ابقى معي 823 01:01:56,788 --> 01:01:58,722 وبخني لكن ابقى معي 824 01:01:59,624 --> 01:02:02,616 لا تكلمني لكن ابقى معي فيكرام 825 01:02:02,761 --> 01:02:03,819 فيكرام ليس لدي احد في قاجنير 826 01:02:04,596 --> 01:02:05,858 غيرك انت جيا ارجوك 827 01:02:06,598 --> 01:02:08,657 فيكرام حاولي ان تفهمي 828 01:02:08,867 --> 01:02:10,664 بابولا فيكرام 829 01:02:12,571 --> 01:02:13,560 تعال 830 01:02:26,585 --> 01:02:29,748 من الممكن للحب ان يغرق شخصا 831 01:02:31,690 --> 01:02:35,626 من الممكن للحب ان يغرق شخصا 832 01:02:58,817 --> 01:03:01,718 الحب 833 01:03:01,753 --> 01:03:04,620 الحب 834 01:03:04,656 --> 01:03:09,753 القلب يريد الحب 835 01:03:11,596 --> 01:03:16,590 الحياة بلا داع دون حب 836 01:03:16,701 --> 01:03:21,695 تلك لحظات الشوق الجميلة جدا 837 01:03:22,641 --> 01:03:26,668 لحظات الشوق 838 01:03:26,778 --> 01:03:29,679 الحب 839 01:03:29,714 --> 01:03:32,581 الحب 840 01:03:32,617 --> 01:03:37,782 القلب يرغب في الحب 841 01:04:01,613 --> 01:04:10,715 هذا انعكاس الصمت على شفاهك 842 01:04:12,657 --> 01:04:22,623 لم ارى موقفا لك مثله 843 01:04:23,668 --> 01:04:28,765 كلما تفتح عينيك وتنظر الي 844 01:04:29,608 --> 01:04:34,602 كنت ارضية 845 01:04:34,779 --> 01:04:39,614 كنت ارضية 846 01:04:39,651 --> 01:04:41,778 بساط 847 01:04:42,621 --> 01:04:44,555 بساط 848 01:04:44,789 --> 01:04:50,591 القلب يحتاج بساطا 849 01:06:02,834 --> 01:06:05,735 سيد ماهاجان هل هناك شخص في الجناح الغربي؟ 850 01:06:07,606 --> 01:06:08,800 كلا لم يذهب هناك احد 851 01:06:09,574 --> 01:06:10,563 هل انت واثق؟ 852 01:06:20,619 --> 01:06:22,587 المعذرة سيدتي اليس من غير المسموح الدخول هنا؟ 853 01:06:23,588 --> 01:06:24,577 سيدتي 854 01:08:00,618 --> 01:08:01,710 سيدة جيا ماذا تفعلين هنا؟ 855 01:08:03,822 --> 01:08:05,756 كنت تائهة في طريقي 856 01:08:06,591 --> 01:08:07,683 كنت ابحث عن غرفتي في الواقع 857 01:08:08,693 --> 01:08:09,819 لقد ذهبت في الاتجاه المعاكس 858 01:08:10,595 --> 01:08:11,653 هذا هو الجناح الغرب 859 01:08:12,630 --> 01:08:13,562 بالمناسبة علمت دائما بان الجناح الغربي 860 01:08:13,598 --> 01:08:15,566 دائما يبهرك 861 01:08:15,734 --> 01:08:16,792 اردت ان تراه 862 01:08:17,602 --> 01:08:19,570 ليس كذلك انه طبيعي وعادي 863 01:08:19,704 --> 01:08:20,693 كان يجب ان تخبريني 864 01:08:20,772 --> 01:08:22,603 لارتب الامور 865 01:08:23,608 --> 01:08:25,838 في الحقيقة اننا محظوظين ان السيد فيكرام غير موجود 866 01:08:26,811 --> 01:08:28,676 لكن بما انك جئتي هنا 867 01:08:28,747 --> 01:08:30,806 تستطيعين تحقيق رغبتك 868 01:08:32,617 --> 01:08:33,606 تعالي لاريك 869 01:08:36,588 --> 01:08:38,556 هذا مكان تبديل ثياب اناميكا 870 01:08:38,823 --> 01:08:40,757 كانت تزين نفسها هنا 871 01:08:55,607 --> 01:08:56,733 وهذه هي خزانتها 872 01:08:57,642 --> 01:08:58,700 لو كنا نعرض ملابسها ثقي بي 873 01:08:58,743 --> 01:09:02,577 فستضرب الازياء العالمية مباشرة 874 01:09:13,625 --> 01:09:15,786 احدى الراقصات اخبرتني مرة ان اناميكا في الحفل 875 01:09:17,629 --> 01:09:18,687 كانت اكثر نعومة ملابس عن غيرها 876 01:09:18,763 --> 01:09:20,754 حين ترتديها 877 01:09:21,733 --> 01:09:23,598 كانت على حق 878 01:09:33,778 --> 01:09:34,802 المسي هذه 879 01:09:36,748 --> 01:09:39,717 هل يمكن للملابس ان تكون ناعمة ومريحة؟ 880 01:09:42,754 --> 01:09:43,743 اشعري بها 881 01:09:44,856 --> 01:09:45,845 هيا المسيها 882 01:09:46,758 --> 01:09:47,816 اخبريني كيف شعورك ؟ 883 01:09:55,733 --> 01:09:56,722 وهذه 884 01:10:01,773 --> 01:10:03,741 هذا سرير فيكرام واناميكا 885 01:10:05,777 --> 01:10:07,745 في حالات الشرب اخبرني السيد فيكرام مرة 886 01:10:07,779 --> 01:10:10,748 انه يعرف امرأة ترغب في الزيادة 887 01:10:10,782 --> 01:10:12,750 في كل ليلة 888 01:10:14,652 --> 01:10:15,710 سواي لا يعلم احد 889 01:10:15,787 --> 01:10:18,813 انه كان يتحدث عن اناميكا 890 01:10:34,873 --> 01:10:36,568 لم لا تفعل امرا واحدا؟ 891 01:10:37,575 --> 01:10:38,837 حتى لا يعود السيد فيكرام 892 01:10:40,578 --> 01:10:41,738 لم لا تبقى هنا 893 01:10:44,582 --> 01:10:48,609 اشعر بتلك الايام السعادة اناميكا 894 01:10:51,756 --> 01:10:52,745 انها على وشك النوم في السرير 895 01:10:55,827 --> 01:10:57,590 ترتدي ملابسها 896 01:10:57,829 --> 01:10:59,763 تجلس هنا تزين نفسها 897 01:11:00,832 --> 01:11:03,858 اعدك لن اخبر احدا 898 01:13:14,599 --> 01:13:16,624 قواعد سيدة سيسوديا متبعة هنا 899 01:13:16,801 --> 01:13:18,769 حتى بعد وفاتها كل شيئ هنا 900 01:13:18,836 --> 01:13:21,703 يدار من تلقاء اوامرها 901 01:13:31,816 --> 01:13:33,579 لم اسمح لك بالمجيئ الى هنا 902 01:13:36,821 --> 01:13:37,810 والان غادري ارجوك 903 01:13:37,855 --> 01:13:39,652 هذا غير عادل ماليني 904 01:13:39,824 --> 01:13:41,587 انت تخبرين ضيفك ان يغادر 905 01:13:41,626 --> 01:13:44,686 اعرف الفرق ما بين ضيوف قاجنير واعدائه 906 01:13:44,829 --> 01:13:46,797 اذن انت مستاء جدا بمجيئي هنا؟ 907 01:13:46,831 --> 01:13:50,562 انا مستاء بكل ما في مخيلة فيكرام 908 01:13:51,836 --> 01:13:54,828 ارجوك غادر سانجاي قبل ان يرانا احد هنا 909 01:13:55,640 --> 01:13:57,835 لكني ارى احدهم يراقبنا خلسة 910 01:14:02,613 --> 01:14:03,807 اذن فهي زوجة فيكرام الجديدة 911 01:14:04,582 --> 01:14:05,674 لا تتجاوز حدودك سانجاي 912 01:14:05,817 --> 01:14:08,809 دون تجاوز الحدود لا تلتقي باشياء جميلة 913 01:14:15,593 --> 01:14:17,823 مرحبا انا سانجاي ابن عم اناميكا المفضل 914 01:14:24,602 --> 01:14:25,591 اهلا 915 01:14:30,608 --> 01:14:32,838 جيا روا صحيح ؟ اجل 916 01:14:33,578 --> 01:14:34,806 لابد انك سمعت عني 917 01:14:35,847 --> 01:14:37,838 اسفة لا اعرفك 918 01:14:38,616 --> 01:14:40,641 لم يشيد بي احد في قاجنير 919 01:14:41,652 --> 01:14:44,678 فقط اعتادت اناميكا التحدث عني 920 01:14:45,857 --> 01:14:48,690 لو رجع فيكرام فسيشعر بالسوء حقا بشاننا 921 01:14:49,627 --> 01:14:50,855 حسنا جيا ساذهب 922 01:14:51,863 --> 01:14:53,558 وسنتقابل قريبا 923 01:14:53,831 --> 01:14:56,595 اخشى انه في الاونة الاخيرة تزوجت 924 01:14:56,734 --> 01:14:57,860 وتركك فيكرام وحيدى 925 01:15:00,705 --> 01:15:01,694 انا ايضا وحيد تماما 926 01:15:03,608 --> 01:15:04,700 اراك لاحقا جيا الوداع 927 01:15:09,614 --> 01:15:10,603 اصنعي لي معروفا جيا 928 01:15:10,848 --> 01:15:12,816 حين يعود فيكرام ارجو الا 929 01:15:13,584 --> 01:15:14,846 تخبريه ان سانجاي جاء الى هنا 930 01:15:15,653 --> 01:15:17,621 فسيقتل سانجاي 931 01:15:18,623 --> 01:15:21,558 انه ليس الى درجة ان يقتل شخصا 932 01:15:21,859 --> 01:15:24,623 انه ليس سيئا غضبه هو السيئ 933 01:15:25,696 --> 01:15:28,597 وذلك الغضب قد يقتل احدهم 934 01:16:07,638 --> 01:16:08,627 اجل 935 01:16:08,673 --> 01:16:10,834 ماليني متى قلتي انه سيعود؟ 936 01:16:12,577 --> 01:16:13,669 يجب ان يكون هنا على المساء 937 01:16:15,580 --> 01:16:17,639 انها تمطر بشدة 938 01:16:18,583 --> 01:16:19,743 اجل لم تمطر هكذا من قبل 939 01:16:20,651 --> 01:16:22,710 في الحقيقة لا تمطر في هذا الوقت من السنة 940 01:16:24,589 --> 01:16:25,681 ليست بالاشارة الجيدة 941 01:16:26,657 --> 01:16:28,682 ما قصدك؟ 942 01:16:29,594 --> 01:16:31,755 انه مظلم جدا وقت النهار 943 01:16:33,598 --> 01:16:34,622 ابقي في غرفتك 944 01:16:35,566 --> 01:16:37,727 لو احتجتي شيئا اتصلي 945 01:16:53,718 --> 01:16:54,707 مرحبا 946 01:16:55,586 --> 01:16:56,553 مرحبا فيكرام 947 01:16:56,587 --> 01:16:58,646 جيا اسمعي هل تمطر هنا؟ 948 01:16:58,756 --> 01:17:00,656 اجل فهي تمطر لثلاث ساعات 949 01:17:01,592 --> 01:17:03,583 انها السادسة وتبدو كانها منتصف الليل 950 01:17:03,694 --> 01:17:05,628 ستعد اليوم اليس كذلك ؟ 951 01:17:07,598 --> 01:17:08,587 لست ادري 952 01:17:08,733 --> 01:17:10,724 الرحلة مؤجلة لا اعرف ما يحدث 953 01:17:11,569 --> 01:17:12,627 بمعنى انك لن ترجع اليوم ايضا 954 01:17:13,604 --> 01:17:14,593 مرحبا فيكرام 955 01:17:15,640 --> 01:17:18,609 فيكرام اشعر بالغرابة هنا بحق فيكرام 956 01:17:18,676 --> 01:17:20,803 لو كان من الممكن ان تعود الليلة ارجوك 957 01:17:21,612 --> 01:17:22,601 جيا 958 01:17:24,615 --> 01:17:26,583 اهلا جيا اهلا 959 01:17:27,652 --> 01:17:28,641 اهلا 960 01:19:06,717 --> 01:19:07,706 ماليني 961 01:19:09,653 --> 01:19:10,642 ماليني 962 01:19:11,689 --> 01:19:12,678 ماليني 963 01:19:14,692 --> 01:19:15,681 ماليني 964 01:19:16,761 --> 01:19:18,626 ماذا حدث؟ لقد رايتها 965 01:19:18,729 --> 01:19:21,630 رايتها وسط المدينة؟ من هي؟ 966 01:19:21,766 --> 01:19:22,755 اناميكا 967 01:19:23,734 --> 01:19:26,567 صدقيني انا اقول الحقيقة 968 01:19:27,638 --> 01:19:29,606 اعلم انك تقول الحقيقة 969 01:19:30,674 --> 01:19:34,610 لكن ليس انت هي من راتك 970 01:19:37,715 --> 01:19:39,706 لم يكن عليك الذهاب للجناح الغربي 971 01:19:41,585 --> 01:19:42,574 ليس جيدا 972 01:19:43,654 --> 01:19:47,613 ربما ليست سعيدة مع زواج فيكرام اديتي الثاني 973 01:19:52,696 --> 01:19:55,631 لكن اناميكا توفيت في حادث 974 01:19:56,667 --> 01:19:59,602 هناك حدث محدد لوفاة كل شخص 975 01:20:00,704 --> 01:20:01,830 لكن لا يزال يعيش 976 01:20:03,707 --> 01:20:04,696 اي نوع من الموت؟ 977 01:20:06,610 --> 01:20:08,737 فقط اهدأ لا تفكر بالامر 978 01:20:09,613 --> 01:20:11,638 الليلة تبقى معي هيا 979 01:20:18,722 --> 01:20:19,711 ستكونين امنة هنا 980 01:20:38,776 --> 01:20:39,765 هيا بنا 981 01:21:25,689 --> 01:21:26,678 رانا 982 01:21:33,764 --> 01:21:35,561 هل تعرفي اناميكا؟ 983 01:21:39,637 --> 01:21:40,626 انا قائدها 984 01:21:42,673 --> 01:21:44,732 اعطيتها جولة في الصحراء 985 01:21:47,845 --> 01:21:52,782 كانت ايضا تجلب لي الافطار يوميا 986 01:22:00,624 --> 01:22:03,616 ما الذي حدث لها؟ كيف ماتت ؟ 987 01:22:03,694 --> 01:22:04,683 كلا لم تمت 988 01:22:05,696 --> 01:22:08,824 لم يحدث لها شيئ انا حية 989 01:22:10,768 --> 01:22:13,566 فقط ذهبت الى مكان ما 990 01:22:20,878 --> 01:22:23,779 اين ؟ اين ذهبت ؟ 991 01:22:27,785 --> 01:22:29,650 حصل بينها وبين السيد شجار 992 01:22:32,656 --> 01:22:33,782 لم يكن له من داع 993 01:22:36,660 --> 01:22:37,820 وكان على وشك قتلها 994 01:22:47,638 --> 01:22:52,666 انا خائفة من كوني التالية 995 01:22:53,577 --> 01:22:56,774 تعال واحرجني 996 01:22:58,716 --> 01:23:03,676 الان قلبي يرتجف من الكثير من الامور 997 01:23:04,655 --> 01:23:07,818 لا تبتعدي عن اشارتي 998 01:23:09,727 --> 01:23:19,830 تعالي وغني اغنية حب عن الولاء 999 01:23:21,672 --> 01:23:23,833 انت الحب 1000 01:23:25,809 --> 01:23:30,644 العزاء العزاء 1001 01:23:30,814 --> 01:23:33,647 قلبي يرغب في العزاء 1002 01:23:33,717 --> 01:23:34,809 اذن؟ 1003 01:23:37,821 --> 01:23:39,550 تعلمت ركوب الخيل 1004 01:23:41,725 --> 01:23:45,559 ماذا استطيع فعله غير ذلك وانا وحيدة هنا؟ 1005 01:23:46,830 --> 01:23:48,730 حتى انا كنت وحيد هنا 1006 01:23:51,835 --> 01:23:53,735 انت وحيدة ايضا 1007 01:23:55,673 --> 01:23:58,642 وقد تركتني لذلك يجب التقرير 1008 01:23:58,709 --> 01:24:00,836 بما افعل بعلاقتنا 1009 01:24:04,748 --> 01:24:05,737 لقد قررت 1010 01:24:15,726 --> 01:24:16,715 قررت جيا 1011 01:24:21,699 --> 01:24:22,757 اريد ان اكون اقرب اليك 1012 01:24:23,701 --> 01:24:25,566 "كان على وشك قتلها" 1013 01:24:30,841 --> 01:24:32,672 افهم اني كنت حقا غير عادل معك 1014 01:24:33,711 --> 01:24:34,700 سامحيني 1015 01:24:36,747 --> 01:24:38,681 فقط اردت سعادتنا 1016 01:24:40,684 --> 01:24:43,778 انا ايضا حبيبي انا ايضا 1017 01:24:49,760 --> 01:24:50,818 اشتقت لهذه اليد الجميلة 1018 01:24:56,700 --> 01:24:57,826 اشتقت لهذه الجبهة 1019 01:25:02,806 --> 01:25:04,569 اشتقت لهذا الدقن اللطيف 1020 01:25:10,581 --> 01:25:11,570 هذا الدقن ايضا 1021 01:25:39,843 --> 01:25:41,708 اشتقت لرقبتك 1022 01:25:43,881 --> 01:25:45,576 رايتها 1023 01:25:50,587 --> 01:25:51,576 من؟ 1024 01:25:53,624 --> 01:25:54,556 اناميكا 1025 01:26:13,644 --> 01:26:15,737 كلما حاولت نسيانها 1026 01:26:15,746 --> 01:26:18,613 كلما تجلبها بيننا 1027 01:26:19,583 --> 01:26:20,572 انت منجذب لها 1028 01:26:22,586 --> 01:26:24,781 ربما لاني لا اعرف الكثير عن اناميكا 1029 01:26:26,590 --> 01:26:27,716 وكلما حاولت المعرفة 1031 1030 01:26:27,758 --> 01:26:29,783 بدلا من اخباري فهم يخفون الامور 1031 01:26:32,596 --> 01:26:36,794 ما الذي تريدي معرفته عنها؟ الحقيقة 1032 01:26:37,601 --> 01:26:39,728 لو كنت اعرف الحقيقة لكنت سوف 1033 01:26:39,770 --> 01:26:41,738 اخبرك دون سؤالي 1034 01:26:42,739 --> 01:26:44,764 حقيقة موت اناميكا ماتت معها 1035 01:27:03,594 --> 01:27:04,583 اسفة فيكرام 1036 01:27:05,629 --> 01:27:09,565 اعد الا اتحدث عن الامور التي لا يتوجب علي 1037 01:27:12,736 --> 01:27:14,704 لكنني ساحررك ونفسي 1038 01:27:14,771 --> 01:27:17,638 وقاجنير من هذا الذاكرة السيئة 1039 01:27:19,576 --> 01:27:20,770 ولدي فكرة 1040 01:27:24,748 --> 01:27:27,808 الجميع يتحدث عن حفلات اقيمت في قاجنير 1041 01:27:28,752 --> 01:27:30,583 الاحتفال الصخب 1042 01:27:31,622 --> 01:27:33,590 لنقمها ثانية فيكرام 1043 01:27:42,599 --> 01:27:43,588 فيكرام 1044 01:27:45,602 --> 01:27:46,569 لم تجبني 1045 01:27:49,773 --> 01:27:51,741 اذن تريدين بدء الشيئ نفسه في قاجنير 1046 01:27:54,611 --> 01:27:55,600 ستحدث هذه الامور مجددا 1047 01:27:55,646 --> 01:27:56,635 والتي اعتادت ان تحدث 1048 01:28:11,762 --> 01:28:13,559 لنلقي بذاكرتنا بعيدا 1049 01:28:13,630 --> 01:28:14,790 انت تحيين هذه الذاكرة 1050 01:28:31,615 --> 01:28:34,641 اذن تريدي بدء الحفلات في قاجنير 1051 01:28:35,786 --> 01:28:36,775 لم اقل ذلك 1052 01:28:39,590 --> 01:28:40,818 هذه امور نوقشت في غيابي 1053 01:28:43,827 --> 01:28:45,795 يبدو كان اناميكا عادت على شكل جيا 1054 01:28:56,607 --> 01:28:57,869 الظلام يبتعد ويكشف النور 1055 01:28:58,775 --> 01:29:01,767 ستكون سعيدا حين تصبح قاجنير سعيدة 1056 01:29:03,814 --> 01:29:05,577 تلك استمرارية الحياة لشخص اخر 1057 01:29:06,617 --> 01:29:08,585 وما الذي حصلت عليه من تلك الحفلات؟ 1058 01:29:08,819 --> 01:29:09,843 اتعلم؟ 1059 01:29:10,587 --> 01:29:11,611 المشكلة ن وجهة نظرك 1060 01:29:12,589 --> 01:29:13,613 لو كنت في مكان 1061 01:29:13,690 --> 01:29:15,590 لقبلت باقتراح جيا 1062 01:29:26,803 --> 01:29:28,566 اضن ان الامر سيكون جميلا 1063 01:29:31,608 --> 01:29:32,540 ماليني 1064 01:29:33,710 --> 01:29:35,575 هذا لن يكون ممكنا دونك 1065 01:29:35,712 --> 01:29:36,770 بكل فخر 1066 01:29:36,847 --> 01:29:39,782 اعتدت تلبيس سوسيديا في تلك الحفلات 1067 01:29:41,618 --> 01:29:43,609 اليوم فيكرام لن يستطيع ابعاد ناظريه عنك 1068 01:29:45,822 --> 01:29:46,811 من فضلك 1069 01:29:51,595 --> 01:29:52,653 ماليني قناع اللعنة 1070 01:29:55,699 --> 01:29:57,667 وهذا قناعك 1071 01:29:59,603 --> 01:30:00,592 قناع 1072 01:30:01,571 --> 01:30:02,799 انها تقاليد الحفلة الهزلية 1073 01:30:03,707 --> 01:30:05,675 كل الضيوف يختبئون خلف اقنعه 1074 01:30:06,576 --> 01:30:07,770 ويجب ان تجدي محبوبك 1075 01:30:07,844 --> 01:30:11,678 بمعنى ان زوجك يرقص معهم 1076 01:30:12,816 --> 01:30:14,784 قيل ذات مرة ان الشخص الذي يجد حبا حقيقيا 1077 01:30:16,586 --> 01:30:18,816 يجد حبه مختبئا خلف اقنعه 1078 01:32:10,734 --> 01:32:12,725 اخبرتك ستاتين معي 1079 01:32:14,671 --> 01:32:15,660 كيف تجرؤ 1080 01:32:17,774 --> 01:32:19,639 ما الامر الجسيم ؟ 1081 01:32:19,743 --> 01:32:20,732 ابعد يدك 1082 01:32:20,877 --> 01:32:22,572 هيا كنا نرقص للتو 1083 01:32:22,646 --> 01:32:23,635 لا تلمسني 1084 01:32:30,620 --> 01:32:31,678 فقط اردت ان احتفل 1085 01:32:40,764 --> 01:32:42,857 ما الذي تفعله هنا؟ 1086 01:32:46,636 --> 01:32:47,568 اخرج حالا 1087 01:32:48,638 --> 01:32:49,570 فيكرام 1088 01:32:54,578 --> 01:32:55,567 فيكرام 1089 01:32:55,679 --> 01:32:56,668 فيكرام توقف 1090 01:32:56,713 --> 01:32:58,578 كيف تجرؤ على لمسها فيكرام فيكرام 1091 01:32:58,648 --> 01:32:59,740 كانت اناميكا فيكرام 1092 01:33:00,584 --> 01:33:02,552 اليوم قابلت جيا توقف 1093 01:33:02,586 --> 01:33:03,575 قلت توقف 1094 01:33:03,753 --> 01:33:04,742 فيكرام دعني 1095 01:33:05,589 --> 01:33:06,749 توقف دعني قلت 1096 01:33:07,591 --> 01:33:08,580 توقف 1097 01:33:10,594 --> 01:33:11,583 انت مقرف 1098 01:33:11,661 --> 01:33:13,561 هيا سنغادر 1099 01:33:14,598 --> 01:33:16,759 هيا هيا فيشاكا 1100 01:33:18,768 --> 01:33:20,565 ستندم على هذا فيكرام 1101 01:33:42,792 --> 01:33:45,693 لا تتوقف لا تستسلم 1102 01:33:46,663 --> 01:33:49,598 لا تتوقف لا تستسلم 1103 01:33:50,600 --> 01:33:52,761 لا تتوقف لا تستسلم 1104 01:33:53,770 --> 01:33:56,762 لا تتوقف لا تستسلم 1105 01:34:04,814 --> 01:34:08,580 انت ترتكز في عيناي 1106 01:34:10,720 --> 01:34:13,621 انت ترتكز في قلبي 1107 01:34:16,626 --> 01:34:19,595 انت ترتكز في احلامي 1108 01:34:20,797 --> 01:34:24,631 قلبي يفكر قلبي يريد 1109 01:34:24,701 --> 01:34:26,635 قلبي يطلب 1110 01:34:26,770 --> 01:34:27,759 الشراكة 1111 01:34:28,672 --> 01:34:30,606 قلبي يريد 1112 01:34:30,707 --> 01:34:31,696 شراكة 1113 01:34:31,775 --> 01:34:33,743 قلبي يطلب 1114 01:34:34,577 --> 01:34:35,566 شراكة 1115 01:34:35,812 --> 01:34:37,609 شراكتك 1116 01:34:37,781 --> 01:34:38,770 شراكة 1117 01:34:39,649 --> 01:34:40,707 شراكتك 1118 01:34:56,700 --> 01:34:59,601 لا تتوقف لا تستسلم 1119 01:35:00,603 --> 01:35:03,595 لا تتوقف لا تستسلم 1120 01:35:11,614 --> 01:35:13,582 الطموح جنوني 1121 01:35:13,717 --> 01:35:14,775 اللحظة ايضا ممتعة 1122 01:35:15,618 --> 01:35:16,778 الموسم لطيف 1123 01:35:16,853 --> 01:35:18,821 لماذا تعذبني؟ 1124 01:35:22,659 --> 01:35:24,627 هناك عاصفة في قلبي 1125 01:35:24,627 --> 01:35:26,595 رغبتي موجودة 1126 01:35:26,730 --> 01:35:27,788 انا اشتهيك 1127 01:35:27,864 --> 01:35:29,729 لماذا تعذبني؟ 1128 01:35:29,833 --> 01:35:31,733 انها الشهوة 1129 01:35:31,768 --> 01:35:33,736 انها الفرح ايضا 1130 01:35:33,770 --> 01:35:35,601 هذا الانفصال صعب 1131 01:35:35,672 --> 01:35:37,640 لم تعذبني؟ 1132 01:35:37,674 --> 01:35:40,666 انت ترتكز في عيناي 1133 01:35:40,844 --> 01:35:44,610 انت ترتكز في احاسيسي 1134 01:35:44,748 --> 01:35:47,808 انت ترتكز في قلبي 1135 01:35:47,851 --> 01:35:51,617 قلبي يضن قلبي يريد 1136 01:35:51,688 --> 01:35:53,553 قلبي يطلب 1137 01:35:53,723 --> 01:35:54,712 الشراكة 1138 01:35:55,625 --> 01:35:56,819 قلبي يريد 1139 01:35:57,594 --> 01:35:58,652 الشراكة 1140 01:35:58,795 --> 01:36:00,660 قلبي يطلب 1141 01:36:00,830 --> 01:36:02,559 الشراكة 1142 01:36:02,665 --> 01:36:03,654 شراكتك 1143 01:36:04,801 --> 01:36:05,790 شراكة 1144 01:36:06,569 --> 01:36:07,558 شراكتك 1145 01:36:13,810 --> 01:36:14,799 اجل 1146 01:36:40,737 --> 01:36:42,568 انت هنا في الجناح الغربي 1147 01:36:45,675 --> 01:36:47,575 الان سيشاهدوني هنا ماليني 1148 01:36:48,745 --> 01:36:49,803 من اليوم ستصبح غرفة نوني 1149 01:36:50,814 --> 01:36:52,679 هل سالتي فيكرام اديتي ؟ 1150 01:36:53,716 --> 01:36:56,583 فيكرام قال بما ان احداث قاجنير في قلق 1151 01:36:56,619 --> 01:36:58,780 ليس علي سؤال احد اي شيئ 1152 01:37:01,791 --> 01:37:03,554 ساعطيك مهمة ماليني 1153 01:37:03,860 --> 01:37:05,555 يجب ان تنجز في الغد 1154 01:37:05,862 --> 01:37:07,557 ماهي؟ 1155 01:37:07,831 --> 01:37:09,799 مقتنيات اناميكا الشخصية 1156 01:37:10,633 --> 01:37:12,601 خاصة ما هو عليه نقشها 1157 01:37:12,635 --> 01:37:13,693 يرفع الى خارج المنزل 1158 01:37:15,738 --> 01:37:18,639 لا اريد هذه الاغراض في قاجنير 1159 01:37:18,875 --> 01:37:22,641 تعني ان تقولي اشياء السيدة سوسيديا 1160 01:37:22,679 --> 01:37:23,839 انا السيدة سوسيديا ماليني 1161 01:37:26,716 --> 01:37:28,809 اناميكا ستدعى باناميكا 1162 01:37:31,821 --> 01:37:35,552 في قاجنير انا السيدة سيسوديا 1163 01:37:38,828 --> 01:37:41,763 حاضر سيدة سيسوديا 1164 01:38:05,588 --> 01:38:06,612 اتعلمين .. لطالما وجدت راجستان 1165 01:38:06,656 --> 01:38:07,782 المدينة المعزولة جدا 1166 01:38:10,693 --> 01:38:12,854 لكنني اليوم اراها رومنسية 1167 01:38:15,665 --> 01:38:17,565 كلها افعال القلب جيا 1168 01:38:25,808 --> 01:38:28,606 هل هو هبوب العواصف ام افعال القلب؟ 1169 01:38:34,884 --> 01:38:37,682 انت محقة اضن العاصفة تقترب 1170 01:38:41,591 --> 01:38:43,821 جيا جيا اخرجي بسرعة انزلي اسفل 1171 01:38:44,694 --> 01:38:45,683 فقط انزلي 1172 01:39:02,645 --> 01:39:05,614 اخبرتك العاصفة ستصل 1173 01:39:06,749 --> 01:39:09,809 وستجلب الكثير معها 1174 01:40:15,585 --> 01:40:17,780 فيكرام اتصل سيد من لجنة تقصي الحقائق 1175 01:40:29,832 --> 01:40:31,663 بشان حقيقة 1176 01:40:31,701 --> 01:40:32,690 اناميكا وعلاقتك ؟ 1177 01:40:34,604 --> 01:40:35,696 تعلم اني اعلم 1178 01:40:39,575 --> 01:40:41,702 كان هناك الكثير من الحقد على اناميكا في قلبك 1179 01:40:43,579 --> 01:40:44,739 تعلم انني اعلم 1180 01:40:46,582 --> 01:40:48,607 وفاة اناميكا لم تكن حادثة 1181 01:40:49,585 --> 01:40:50,847 تعلم انني اعلم 1182 01:40:51,854 --> 01:40:54,687 فقط شخص واحد لديه لقتل 1183 01:40:55,858 --> 01:40:57,723 السيد فيكرام سينج سيسوديا 1184 01:40:58,728 --> 01:41:01,697 هلا اعترفت بقتلها ؟ 1185 01:41:02,632 --> 01:41:03,564 او يجب ان اجبرك على ذلك 1186 01:41:09,806 --> 01:41:14,573 اعلم ان حقدي قتلها 1187 01:41:17,580 --> 01:41:18,740 لكن لماذا بدا يوصف الامر انه جريمة 1188 01:41:20,850 --> 01:41:22,579 تقرير الطبيب الشرعي سبب الوفاة 1189 01:41:23,586 --> 01:41:26,555 ضربة قوية على الراس هنا وفي المنتصف 1190 01:41:28,591 --> 01:41:31,583 يحدث ذلك حين يكون الراس مضروبا بالة قوية 1191 01:41:32,829 --> 01:41:34,558 تسبب كسر الجمجمة 1192 01:41:45,875 --> 01:41:48,673 شيكار لقد اعتقلت فيكرام 1193 01:41:49,612 --> 01:41:50,806 اتضن انه قتل اناميكا؟ 1194 01:41:52,615 --> 01:41:53,673 ان اردت سؤال زوجك 1195 01:41:53,750 --> 01:41:55,843 اجلسي في البيت وانتظري رجوعه 1196 01:41:57,587 --> 01:41:59,782 انا فقط انا من يسال المعذرة 1197 01:41:59,822 --> 01:42:00,811 لكن 1198 01:42:09,632 --> 01:42:10,690 اذهبي من هنا جيا 1199 01:42:16,606 --> 01:42:17,595 الى اين اخبرني 1200 01:42:21,711 --> 01:42:23,611 ضننت اني بدات افهمك 1201 01:42:23,813 --> 01:42:27,715 مهما عرفتي عني فهو صحيح 1202 01:42:29,585 --> 01:42:32,611 ما لا تعرفينه هو اناميكا 1203 01:42:34,824 --> 01:42:36,792 الشهيرة الاكثر ابهارا وسحرا في مومباي 1204 01:42:37,727 --> 01:42:38,716 اناميكا شروف 1205 01:42:39,595 --> 01:42:40,755 جائت الى قاجنير على سبيل دعوة 1206 01:42:41,631 --> 01:42:42,723 وبقيت الى الابد 1207 01:42:44,600 --> 01:42:45,692 الناس يثرثرون دائما. 1208 01:42:45,735 --> 01:42:48,602 من ستتزوج به اناميكا 1209 01:42:50,706 --> 01:42:51,695 ووجدو اجابتهم. 1210 01:42:54,610 --> 01:42:56,578 اول تعبيرلحبنا في الصحراء 1211 01:42:57,747 --> 01:43:00,614 وقطعت على نفسي اول وعد لها في هذه الصحراء ايضا 1212 01:43:00,750 --> 01:43:03,583 ساحبك اقل لكن اخلاصا اكثر 1213 01:43:03,753 --> 01:43:04,777 لكنها انقلبت الى غير مخلصة 1214 01:43:07,824 --> 01:43:10,554 بدأ قريبا اصدقاؤها يحتلون قاجنير 1215 01:43:11,594 --> 01:43:12,583 حفلة جديدة كل ثلاثة اشهر 1216 01:43:13,763 --> 01:43:15,594 قلبت قاجنير الى ملهي ليلي 1217 01:43:18,634 --> 01:43:19,760 في البداية حتى انا استمتعت بذلك 1218 01:43:21,804 --> 01:43:23,704 لكن خلف كل هذه الانشطة 1219 01:43:23,773 --> 01:43:25,741 بدات الاشاعات بالنهوض 1220 01:43:27,844 --> 01:43:29,835 كانت تعاشر اي شخص 1221 01:43:31,614 --> 01:43:32,740 تحديدا ذلك السانجاي 1222 01:43:32,782 --> 01:43:34,579 الذي كان مفترضا ان يكون ابن عم 1223 01:43:37,587 --> 01:43:39,578 انا وماليني نستمع لهذه الاخبار دون حول وقوة 1224 01:43:42,758 --> 01:43:43,747 ويوم ما بعد حفلة 1225 01:43:45,761 --> 01:43:46,750 لم استطع التسامح ابدا 1226 01:43:46,829 --> 01:43:48,729 اسمع فيكرام انت تسيئ الفهم 1227 01:43:48,764 --> 01:43:50,561 لا شيئ بيني وبين سانجاي 1228 01:43:51,634 --> 01:43:53,795 استطيع رؤية وسماع هذه العلاقة 1229 01:43:53,836 --> 01:43:56,634 حسنا ساثبت لك 1230 01:43:56,739 --> 01:43:57,797 وعندها ستشعر بالخجل 1231 01:44:13,756 --> 01:44:14,745 شعرت بالخجل 1232 01:44:16,626 --> 01:44:17,752 ليس للاتهام بل للعلاقة 1233 01:44:17,793 --> 01:44:20,591 بيني وبينها 1234 01:44:22,665 --> 01:44:23,723 اين اناميكا؟ 1235 01:44:29,639 --> 01:44:30,606 لقد سالت اين هي؟ 1236 01:44:31,607 --> 01:44:34,633 في الحقيقة ذهبت الى قصر كارني للتحدث مع سانجاي 1237 01:44:51,694 --> 01:44:52,786 مرحبا عطني هاتف اناميكا 1238 01:44:56,599 --> 01:44:57,588 هاتف لك 1239 01:44:58,668 --> 01:45:01,728 جائت مجددا لشرح كل شيئ 1240 01:45:05,808 --> 01:45:06,866 كان ذلك اخر لقاء 1241 01:45:08,678 --> 01:45:09,770 ارجوك سامحني انا وسانجاي 1242 01:45:10,580 --> 01:45:11,569 لا نريدك بعد اليوم 1243 01:45:11,614 --> 01:45:13,741 وغادري قبل ان تقلبي المكان الى بيت دعارة 1244 01:45:14,584 --> 01:45:15,573 واخرجي من حياتي 1245 01:45:16,586 --> 01:45:18,747 سيدة سوسوديا سيدة سوسوديا 1246 01:45:19,622 --> 01:45:20,646 ارجوك توقف 1247 01:45:20,856 --> 01:45:22,551 هناك عاصفة تزداد 1248 01:45:22,592 --> 01:45:23,752 وعاصفة الصحاري سيئة للغاية 1249 01:45:24,594 --> 01:45:25,583 توقفي 1250 01:45:27,563 --> 01:45:30,589 سيد فيكرام هذا خطر ارجو ان توقفها 1251 01:45:31,634 --> 01:45:33,761 دعها تموت لا يهمني 1252 01:45:50,586 --> 01:45:51,746 اصبحت العاصفة كثيفة 1253 01:45:53,589 --> 01:45:55,784 منذ برهة اتصلت ماليني قائلة انه 1254 01:45:55,825 --> 01:45:57,793 سيارة اناميكا الجيب وجدت منقلبه وسط الصحراء 1255 01:46:00,596 --> 01:46:01,585 لكنها مفقودة 1256 01:46:04,800 --> 01:46:05,789 والشرطة بحثت عنها كثيرا 1257 01:46:05,835 --> 01:46:07,564 ولم تجدها 1258 01:46:10,573 --> 01:46:13,804 اصبحت مفقودة في صحراء مليئة بالعواصف 1259 01:46:20,650 --> 01:46:22,641 اريد كل محادثة فيكرام على المحضر 1260 01:46:23,619 --> 01:46:24,677 كل كلمة اجل 1261 01:46:24,820 --> 01:46:26,583 ساعود حالا اجل 1262 01:46:26,622 --> 01:46:27,611 انا قادم 1263 01:46:31,627 --> 01:46:35,688 لكن الشرطة تقول انك قتلت اناميكا 1264 01:46:35,798 --> 01:46:37,561 هل تصدقني ام لا؟ 1265 01:46:40,703 --> 01:46:42,603 اريد تصديقك 1266 01:46:45,574 --> 01:46:46,563 صدقني 1267 01:46:48,711 --> 01:46:50,838 ارغب في تصديق كل ما تقول 1268 01:46:56,852 --> 01:46:59,582 مرحبا سيدتي هل تشعرين انه قتل اناميكا؟ 1269 01:46:59,622 --> 01:47:01,783 ارجوك اخبرينا 1270 01:47:01,824 --> 01:47:03,792 سيدتي 1271 01:47:09,632 --> 01:47:10,860 لا باس لا باس سيدة سوسوديا 1272 01:47:11,834 --> 01:47:13,597 فقط اهدأي 1273 01:47:13,703 --> 01:47:14,863 اذهبي للمنزل ساتصرف 1274 01:47:15,604 --> 01:47:16,536 اذهبي 1275 01:47:16,605 --> 01:47:17,594 اذهبي 1276 01:47:17,807 --> 01:47:18,796 سيدة. 1277 01:47:18,874 --> 01:47:20,569 ارجو المعذرة 1278 01:47:20,643 --> 01:47:21,575 ارجو المعذرة 1279 01:47:32,822 --> 01:47:35,655 لا تقلق القرار سيكون في صالحك 1280 01:47:36,625 --> 01:47:37,614 انا الشاهد 1281 01:47:38,594 --> 01:47:40,789 يوم اختفائها كنت في قاجنير 1282 01:47:41,697 --> 01:47:44,598 وذهبت خلفها لايقافها 1283 01:47:58,748 --> 01:48:00,682 ثم اتصلت بك من نفس الهاتف 1284 01:48:02,585 --> 01:48:03,574 مرحبا سيد فيكرام 1285 01:48:03,686 --> 01:48:05,711 السيارة محشورة في الرمل 1286 01:48:06,689 --> 01:48:08,554 لا يوجد اثر لاناميكا 1287 01:48:08,758 --> 01:48:09,816 لا اراها 1288 01:48:10,760 --> 01:48:11,818 ماذا يمكن للقضاء ان يفعل ؟ 1289 01:48:12,628 --> 01:48:13,822 شهادتي ستنقذك 1290 01:48:14,764 --> 01:48:16,629 اعلم انك بريئ 1291 01:48:17,700 --> 01:48:19,600 انا فقط قلق على جيا 1292 01:48:20,636 --> 01:48:23,571 انها بريئة وتضن هذا صحيحا 1293 01:48:24,740 --> 01:48:26,537 خائف ان تفعل شيئا 1294 01:48:28,677 --> 01:48:29,837 اضن ان علي ان اكون بجانبها 1295 01:48:30,846 --> 01:48:31,835 اهتم بنفسك 1296 01:49:52,595 --> 01:49:53,584 اناميكا 1297 01:49:55,731 --> 01:49:56,720 اناميكا 1298 01:49:57,566 --> 01:49:58,555 اناميكا 1299 01:50:12,615 --> 01:50:15,584 اذن تضن شهادة ماليني ستنقذك 1300 01:50:17,720 --> 01:50:18,744 كنت تستمع لحديثنا 1301 01:50:19,755 --> 01:50:21,552 على الشرطة ممارسة واجبها 1302 01:50:23,592 --> 01:50:26,561 بالمناسبة لا تتفائل كثيرا بشهادة ماليني 1303 01:50:26,629 --> 01:50:28,620 لان المحكمة لن تقبلها 1304 01:50:30,733 --> 01:50:31,722 لم؟ 1305 01:50:32,601 --> 01:50:36,628 لانني ساقرر اي شهادة تصل المحكمة 1306 01:50:39,608 --> 01:50:41,633 اكان هناك شيئ اخر قبل حياة اناميكا؟ 1307 01:50:44,613 --> 01:50:45,602 لا 1308 01:50:45,814 --> 01:50:47,577 بعد جيا؟ 1309 01:50:48,584 --> 01:50:49,573 لا 1310 01:50:54,590 --> 01:50:55,579 ماذا تفعل؟. 1311 01:50:56,692 --> 01:50:58,592 خط الحب مقطوع هنا 1312 01:50:59,662 --> 01:51:01,630 وهناك ثلاثة خيوط في يدك 1313 01:51:04,600 --> 01:51:05,589 ماذا تنوي قوله ؟ 1314 01:51:09,805 --> 01:51:11,568 تعال معي 1315 01:51:35,631 --> 01:51:36,791 لازلت احبها سيد فيكرام 1316 01:51:37,766 --> 01:51:40,564 احبه اكثر من اي شخص احبه 1317 01:51:42,705 --> 01:51:43,694 اناميكا 1318 01:51:44,807 --> 01:51:46,775 هل تجرأت باخذ هذا الاسم هنا؟ 1319 01:51:48,644 --> 01:51:49,770 انا السيدة سوسوديا 1320 01:52:03,792 --> 01:52:04,781 لا اصدق هذا 1321 01:52:08,630 --> 01:52:10,621 لم تصدقني ابدا 1322 01:52:12,634 --> 01:52:14,602 دائما اعتقدت انني اكرهك 1323 01:52:15,704 --> 01:52:16,693 لكنها ليست الحقيقة 1324 01:52:18,607 --> 01:52:19,733 انها فقط طريقتي 1325 01:52:25,714 --> 01:52:27,705 انت مثقف ولازلت تؤمن بالاشباح 1326 01:52:28,851 --> 01:52:30,682 اردت ان تعرف الحقيقة صحيح ؟ 1327 01:52:31,754 --> 01:52:36,714 حقيقة قاجنير الكبرى ان ماليني تحب فيكرام 1328 01:52:39,628 --> 01:52:41,687 وعاشت كل حياتها من اجله 1329 01:52:43,766 --> 01:52:47,566 اناميكا وحبك لا يقارن بحبها لك 1330 01:52:50,839 --> 01:52:52,670 ولم يكن لديها اي تاثير 1331 01:52:53,709 --> 01:52:55,677 بالنسبة لسانجاي فقط ارادت ابن عم 1332 01:52:57,746 --> 01:53:02,615 لكن انا اغريت سانجاي وثبت شخصيتها 1333 01:53:03,585 --> 01:53:04,574 اجل فيكرام 1334 01:53:04,653 --> 01:53:05,677 انت في غرفة سانجاي 1335 01:53:06,822 --> 01:53:08,722 ام ان هذا سوء فهم ايضا 1336 01:53:14,863 --> 01:53:16,558 وذلك اليوم يوم العاصفة تمت العدالة المنشودة 1337 01:53:16,632 --> 01:53:18,793 مع حبي 1338 01:53:21,670 --> 01:53:23,570 سيد فيكرام 1339 01:53:23,605 --> 01:53:24,663 السيارة محشورة في الرمال 1340 01:53:25,607 --> 01:53:26,767 لا يوجد اثر لاناميكا 1341 01:53:27,609 --> 01:53:28,633 لست اراها 1342 01:53:30,612 --> 01:53:32,580 اناميكا ضيعت حبي وماتت 1343 01:53:33,715 --> 01:53:36,582 ضننت ان فيكرام سيفهم حبي 1344 01:53:37,719 --> 01:53:41,587 ان كان ذلك لم لم تخبري فيكرام 1345 01:53:41,623 --> 01:53:45,616 انك تحبينه لماذا .. هل سيلاحظ ذلك ؟ 1346 01:53:47,796 --> 01:53:49,593 كان يجب ان يشعر به 1347 01:53:50,833 --> 01:53:51,822 لكن الان سيشعر 1348 01:53:53,602 --> 01:53:54,762 لان الليلة ستموت ايضا 1349 01:53:56,605 --> 01:53:59,574 الناس ايضا سيضنون جيا تعتقد 1350 01:53:59,641 --> 01:54:01,609 ان فيكرام قتل اناميكا 1351 01:54:02,644 --> 01:54:03,668 وهي انتحرت 1352 01:54:05,814 --> 01:54:06,803 اذن الوداع جيا 1353 01:54:09,651 --> 01:54:12,745 من اليوم ساصبح السيدة سوسوديا 1354 01:54:23,732 --> 01:54:24,824 ماليني ارجوك لا تفعلي 1355 01:54:27,603 --> 01:54:28,592 ماليني 1356 01:54:39,615 --> 01:54:41,583 اوقفي هذا الجنون 1357 01:54:53,829 --> 01:54:54,818 النجدة 1358 01:55:14,750 --> 01:55:15,739 ماليني 1359 01:55:34,636 --> 01:55:35,625 ماليني 1360 01:56:00,596 --> 01:56:01,585 ما هذا ؟ 1361 01:56:03,665 --> 01:56:05,792 يا هلي قاجنير 1362 01:56:36,698 --> 01:56:37,687 شيكار راجبوت هنا 1363 01:56:38,667 --> 01:56:41,636 ارسل الاسعاف الى قصر قاجنير حالا 1364 01:57:14,836 --> 01:57:15,825 جيا 1365 01:57:17,806 --> 01:57:18,795 جيا 1366 01:57:30,686 --> 01:57:33,553 هل انت بخير جيا؟ 1367 01:57:41,697 --> 01:57:42,686 جيا 1368 01:57:42,731 --> 01:57:44,790 سيد فيكرام لقد فعلت ما خشيته 1369 01:57:45,600 --> 01:57:47,761 جيا حاولت اضرام الجناح الغربي لتنتحر 1370 01:57:51,740 --> 01:57:53,571 ماليني اعلم انك اشعلت هذا الحريق 1371 01:57:54,609 --> 01:57:55,837 اعلم ايضا انك قتلت اناميكا 1372 01:57:57,612 --> 01:57:58,601 اعلم كل شيئ 1373 01:57:58,847 --> 01:58:02,749 ما لا تعلمه هو كم احبك 1374 01:58:04,786 --> 01:58:06,686 لم تلاحظ ابدا هذا الحب 1375 01:58:11,693 --> 01:58:13,558 اخرجي من هنا . 1376 01:58:14,596 --> 01:58:15,585 اخرجي من هنا 1377 01:58:15,697 --> 01:58:17,665 ان استطعت انقاذي انقذني 1378 01:58:17,733 --> 01:58:18,825 فقط اوقفي هذا الغباء واخرجي من هنا 1379 01:58:19,701 --> 01:58:20,690 اخرجي 1380 01:58:21,703 --> 01:58:22,692 ماليني 1381 01:58:23,605 --> 01:58:24,594 ماليني 1382 01:58:26,875 --> 01:58:28,570 ماليني 1383 01:58:39,721 --> 01:58:40,710 فيكرام اعتني بجيا 1384 01:58:40,756 --> 01:58:41,745 ساعتني بهذا 1385 01:58:42,624 --> 01:58:43,750 من هنا بسرعة 1386 01:59:25,567 --> 01:59:28,764 الحب 1387 01:59:28,804 --> 01:59:32,763 يحتاجه الجميع 1388 01:59:33,642 --> 01:59:36,805 الحب 1389 01:59:36,845 --> 01:59:40,838 يحتاجه الجميع 1390 01:59:41,650 --> 01:59:44,585 منغمسة في عيناي 1391 01:59:49,624 --> 01:59:53,583 وجهة الجميل منغمس في عيناي 1392 01:59:53,728 --> 01:59:57,687 مجبوبتي وجدتك جذابة جدا 1393 01:59:57,766 --> 02:00:01,634 مجبوبتي وجدتك جذابة جدا 1394 02:00:01,736 --> 02:00:05,604 كيف اعبر عن حبي؟ 1395 02:00:05,740 --> 02:00:09,608 فقدت قلبي لك 1396 02:00:09,744 --> 02:00:13,578 فقدت قلبي لك 1397 02:00:13,748 --> 02:00:16,615 انت جنوني 1398 02:00:17,652 --> 02:00:20,849 وقعت في حبك بحق 1399 02:00:21,656 --> 02:00:25,558 الحب لا يتحكم به شخص 1400 02:00:25,760 --> 02:00:29,560 لا احد يربط ما بين القلوب 1401 02:00:29,664 --> 02:00:33,566 لا يهم من يعارض 1402 02:00:33,635 --> 02:00:37,571 لا يهم من يعارض 1403 02:00:37,639 --> 02:00:40,699 فقدت قلبي لك 1404 02:00:41,743 --> 02:00:45,577 الحب لا يمكن ان يتحكم به 1405 02:00:45,647 --> 02:00:49,583 لا احد يربط القلوب 1406 02:00:49,651 --> 02:00:53,587 الحب لا يمكن ان يتحكم به احد 1407 02:00:53,655 --> 02:00:57,591 لا احد يربط القلوب 1408 02:00:57,691 --> 02:01:07,691 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net110306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.