All language subtitles for Young Sheldon.S01E15 - Dolomite, Apple Slices, and a Mystery Woman.1080p.WEB.x264-TBS - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,158 --> 00:00:05,402 What are you doing? 2 00:00:05,471 --> 00:00:07,190 I heard you could punch a hole in these 3 00:00:07,268 --> 00:00:08,815 and make them double-sided. 4 00:00:09,002 --> 00:00:10,418 Then it would have more storage? 5 00:00:10,487 --> 00:00:13,650 Yes, but I didn't pay for a double-sided floppy disk. 6 00:00:13,729 --> 00:00:14,846 So? 7 00:00:14,915 --> 00:00:16,684 So it's an ethical dilemma. 8 00:00:17,284 --> 00:00:19,572 We have to take a shower in the locker room next period, 9 00:00:19,641 --> 00:00:21,182 and that's what you're worried about? 10 00:00:21,353 --> 00:00:24,354 Actually, I have a bathing suit under my pants. 11 00:00:27,768 --> 00:00:28,807 Whoa. 12 00:00:28,936 --> 00:00:31,775 That girl just took a book on geostatistics. 13 00:00:31,902 --> 00:00:33,104 Yeah, so? 14 00:00:33,173 --> 00:00:35,869 That's not required reading for any science course. 15 00:00:35,964 --> 00:00:38,111 Maybe she wants to squash a spider with it. 16 00:00:38,331 --> 00:00:40,596 No, look, she's reading it. 17 00:00:41,059 --> 00:00:43,205 Who is this mystery woman? 18 00:00:43,385 --> 00:00:45,307 Should we invite her to have lunch with us? 19 00:00:45,405 --> 00:00:47,643 I don't know. So far, it's just been you and me, 20 00:00:47,712 --> 00:00:48,847 and we know that works. 21 00:00:48,916 --> 00:00:51,118 Do we really want to mess with success? 22 00:00:51,366 --> 00:00:53,455 We could think of it as an experiment. 23 00:00:53,938 --> 00:00:57,002 Oh, you do know how to push my buttons. 24 00:00:57,264 --> 00:00:58,596 All right, go ask her. 25 00:00:58,665 --> 00:00:59,766 Why me? 26 00:00:59,930 --> 00:01:03,099 Your lack of testosterone makes you adorable to women. 27 00:01:03,900 --> 00:01:06,010 I can't argue with that. 28 00:01:10,322 --> 00:01:11,587 Hello. 29 00:01:11,673 --> 00:01:12,874 Hello. 30 00:01:13,007 --> 00:01:14,408 My name is Sheldon. 31 00:01:14,751 --> 00:01:16,205 Yeah, you're Sheldon Cooper. 32 00:01:16,305 --> 00:01:17,545 You know who I am? 33 00:01:17,724 --> 00:01:19,831 Well, there's only one nine-year-old in high school, 34 00:01:19,900 --> 00:01:21,385 and you still have your baby teeth. 35 00:01:21,814 --> 00:01:24,533 She knows who I am. It's going well. 36 00:01:26,536 --> 00:01:27,604 What do you want? 37 00:01:27,684 --> 00:01:30,877 Would you like to have lunch with me and my friend? 38 00:01:31,416 --> 00:01:32,649 Why? 39 00:01:32,718 --> 00:01:33,786 Why else? 40 00:01:33,855 --> 00:01:35,594 So we can have a spirited conversation 41 00:01:35,663 --> 00:01:37,221 about geostatistics. 42 00:01:37,333 --> 00:01:39,643 You really are as smart as everybody says. 43 00:01:39,856 --> 00:01:43,627 My teeth are small, but my prefrontal cortex is enormous. 44 00:01:45,322 --> 00:01:48,283 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 45 00:01:48,460 --> 00:01:50,924 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 46 00:01:50,993 --> 00:01:53,729 ♪ I bet I could be your hero ♪ 47 00:01:53,798 --> 00:01:56,581 ♪ I am a mighty little man ♪ 48 00:01:56,650 --> 00:01:59,869 ♪ I am a mighty little man. ♪ *YOUNG SHELDON* Season 01 Episode 15 49 00:01:59,937 --> 00:02:02,337 Episode Title: "Dolomite, Apple Slices, and a Mystery Woman" 50 00:02:06,924 --> 00:02:08,905 The addition of Libby brought 51 00:02:08,974 --> 00:02:11,896 a level of sophistication to our lunchtime discussion. 52 00:02:12,240 --> 00:02:14,632 Her mom also packed extra string cheese, 53 00:02:14,701 --> 00:02:16,857 which is a well-known social lubricant. 54 00:02:17,069 --> 00:02:18,438 You're gonna be a geologist. 55 00:02:18,507 --> 00:02:19,733 That's fascinating. 56 00:02:19,802 --> 00:02:20,873 Why'd you choose that? 57 00:02:20,940 --> 00:02:22,775 When I was a little girl, my grandparents took me 58 00:02:22,842 --> 00:02:24,893 to Carlsbad Caverns, and I was hooked. 59 00:02:25,057 --> 00:02:27,392 Exploring caves, that is super cool. 60 00:02:27,643 --> 00:02:31,351 Disagree. Dark, enclosed spaces are terrifying. 61 00:02:31,877 --> 00:02:34,057 I get scared putting on a sweatshirt. 62 00:02:34,128 --> 00:02:35,588 Hmm. I've seen it. 63 00:02:35,657 --> 00:02:37,225 Pretty entertaining. 64 00:02:37,449 --> 00:02:39,563 Do you know what you're going to major in in college? 65 00:02:39,632 --> 00:02:42,862 I'm leaning towards quantum chromodynamics, but who knows? 66 00:02:42,931 --> 00:02:45,807 A few years ago, I would've said choo-choo trains. 67 00:02:46,165 --> 00:02:47,252 What about you? 68 00:02:47,321 --> 00:02:48,846 Oh, geology for sure. 69 00:02:49,001 --> 00:02:50,049 Hmm. 70 00:02:50,118 --> 00:02:52,198 Really? When did you decide that? 71 00:02:52,267 --> 00:02:54,682 A long time ago. Eat your apple slices. 72 00:02:58,518 --> 00:03:00,456 So we eat in the library every day. 73 00:03:00,573 --> 00:03:01,870 You're welcome to join us. 74 00:03:01,939 --> 00:03:03,495 It's much better than the cafeteria. 75 00:03:03,564 --> 00:03:06,901 It's quiet, and a lot less food gets thrown at us. 76 00:03:07,343 --> 00:03:10,206 Yeah. Maybe I'll see y'all tomorrow. 77 00:03:10,502 --> 00:03:11,784 Right. 78 00:03:11,942 --> 00:03:13,674 Maybe y'all will. 79 00:03:14,160 --> 00:03:15,901 Bye, Libby. 80 00:03:17,096 --> 00:03:18,440 "Y'all"? 81 00:03:18,564 --> 00:03:19,752 I'm assimilating. 82 00:03:19,821 --> 00:03:21,198 Shut up. 83 00:03:28,659 --> 00:03:30,417 So how was school today? 84 00:03:30,486 --> 00:03:31,823 Sheldon's got a girlfriend. 85 00:03:31,895 --> 00:03:33,663 - What? - That's not true. 86 00:03:33,732 --> 00:03:36,213 Oh, yes, it is. I seen him talking to her at school. 87 00:03:36,317 --> 00:03:38,799 Sheldon Lee Cooper, you dog. 88 00:03:38,868 --> 00:03:40,026 Is she cute? 89 00:03:40,095 --> 00:03:41,496 Compared to what? 90 00:03:42,241 --> 00:03:43,976 What grade is she in? 91 00:03:44,045 --> 00:03:45,151 Eleventh. 92 00:03:45,220 --> 00:03:46,471 An older woman. 93 00:03:46,800 --> 00:03:48,002 Nice. 94 00:03:48,088 --> 00:03:49,807 Most everybody's older than me. 95 00:03:49,876 --> 00:03:51,188 Why is that nice? 96 00:03:51,789 --> 00:03:53,106 So what do you think, George? 97 00:03:53,175 --> 00:03:55,424 Is it time to have "the talk" with him? 98 00:03:55,615 --> 00:03:56,783 What talk? 99 00:03:56,874 --> 00:03:58,932 No talk. Nobody's talking. 100 00:03:59,138 --> 00:04:01,874 If "the talk" is in regards to human reproduction, 101 00:04:01,995 --> 00:04:04,167 I already understand how that works. 102 00:04:04,236 --> 00:04:05,424 How do you know that? 103 00:04:05,493 --> 00:04:06,768 I told him. 104 00:04:08,142 --> 00:04:09,315 Oh, Lord. 105 00:04:13,198 --> 00:04:15,621 And so, our little social circle 106 00:04:15,690 --> 00:04:17,651 grew from two to three. 107 00:04:17,780 --> 00:04:20,526 An early example of how people are just drawn to me. 108 00:04:20,760 --> 00:04:22,806 Are you saying that without geology, 109 00:04:22,875 --> 00:04:25,166 there'd be no theory of evolution? 110 00:04:25,281 --> 00:04:27,189 Charles Lyell taught Charles Darwin 111 00:04:27,266 --> 00:04:29,392 the Earth was much, much older than anyone thought, 112 00:04:29,461 --> 00:04:31,377 which gave Darwin the courage to figure out 113 00:04:31,446 --> 00:04:33,845 all species evolved over billions of years. 114 00:04:33,993 --> 00:04:35,661 That's good. I can use that 115 00:04:35,730 --> 00:04:38,283 to humiliate my pastor at Sunday school. 116 00:04:39,109 --> 00:04:40,642 I don't know what's more beautiful, 117 00:04:40,711 --> 00:04:42,345 your mind or your eyes. 118 00:04:42,767 --> 00:04:44,088 Tam, please. 119 00:04:44,178 --> 00:04:45,588 We're eating. 120 00:04:55,775 --> 00:04:57,954 You know spying on kids is creepy. 121 00:04:58,348 --> 00:05:01,431 I wasn't spying on kids, I was s-spying on your brother. 122 00:05:01,569 --> 00:05:03,337 Why won't you just go inside? 123 00:05:03,406 --> 00:05:05,446 Well, then, it wouldn't be spying, now would it? 124 00:05:06,821 --> 00:05:08,298 Oh. 125 00:05:08,865 --> 00:05:10,165 Oh, what? 126 00:05:10,250 --> 00:05:12,052 You didn't mention she was black. 127 00:05:12,121 --> 00:05:13,722 Was I supposed to? 128 00:05:13,798 --> 00:05:15,599 No, 'course not. 129 00:05:16,148 --> 00:05:17,579 Then why bring it up? 130 00:05:17,870 --> 00:05:19,939 It just wasn't what I was expecting. 131 00:05:20,293 --> 00:05:21,509 What were you expecting? 132 00:05:21,598 --> 00:05:22,798 It's a big school. 133 00:05:22,881 --> 00:05:24,616 Why are you right here? 134 00:05:24,808 --> 00:05:27,212 They've got some books in there about Martin Luther King. 135 00:05:27,281 --> 00:05:29,079 Maybe you should go read one. 136 00:05:33,763 --> 00:05:35,612 Morning. 137 00:05:36,431 --> 00:05:38,487 So why did it take people so long 138 00:05:38,556 --> 00:05:40,191 to believe in continental drift, 139 00:05:40,259 --> 00:05:42,728 when it's obvious that Africa and South America 140 00:05:42,797 --> 00:05:45,487 - fit together like a puzzle? - No, they don't. 141 00:05:46,022 --> 00:05:47,902 People didn't understand continental drift 142 00:05:47,971 --> 00:05:50,330 because they didn't understand seafloor spreading. 143 00:05:51,554 --> 00:05:52,554 What? 144 00:05:52,658 --> 00:05:53,742 I'm both threatened 145 00:05:53,811 --> 00:05:55,940 and delighted by your brain. 146 00:05:56,209 --> 00:05:57,963 I'm just delighted by it. 147 00:05:59,299 --> 00:06:00,830 They do fit. 148 00:06:01,213 --> 00:06:02,666 That's nuts. 149 00:06:11,260 --> 00:06:13,949 "Geologists lead a sedimentary lifestyle." 150 00:06:14,018 --> 00:06:15,893 Libby, that is a good one. 151 00:06:17,642 --> 00:06:20,221 Can you believe what's going on with him? 152 00:06:20,290 --> 00:06:21,377 I know. 153 00:06:21,446 --> 00:06:23,438 He's been on the phone with that girl for almost an hour. 154 00:06:23,507 --> 00:06:25,002 Sheldon's got a girlfriend. 155 00:06:25,071 --> 00:06:26,114 What are the odds? 156 00:06:26,183 --> 00:06:27,761 She's not a girlfriend, 157 00:06:27,830 --> 00:06:30,885 it's more of a mental rapport. 158 00:06:30,963 --> 00:06:32,636 That's where it starts. 159 00:06:32,703 --> 00:06:35,049 I did win you over with my superior intellect. 160 00:06:35,118 --> 00:06:37,221 It was your motorcycle and you know it. 161 00:06:37,315 --> 00:06:39,477 Good thing it wasn't your masculine physique, 162 00:06:39,544 --> 00:06:41,279 because that is long gone. 163 00:06:42,513 --> 00:06:44,815 Why do you think I kept the motorcycle? 164 00:06:45,674 --> 00:06:47,815 How come he gets to tie up the phone and I can't? 165 00:06:47,916 --> 00:06:50,244 Because what is happening in there is called a miracle, 166 00:06:50,313 --> 00:06:53,174 and God-fearing people do not get in the way of those. 167 00:06:53,369 --> 00:06:54,392 Hey, Georgie, 168 00:06:54,459 --> 00:06:55,714 if you ever find a girlfriend, 169 00:06:55,783 --> 00:06:57,596 maybe you can go on a double date with your brother. 170 00:06:57,664 --> 00:06:59,283 She's not his girlfriend. 171 00:06:59,352 --> 00:07:00,932 And I can find one... 172 00:07:01,332 --> 00:07:02,589 I'm just not looking. 173 00:07:02,658 --> 00:07:04,502 Yes, that was a geology joke. 174 00:07:04,650 --> 00:07:06,925 We gotta get that Sports Illustrated swimsuit issue 175 00:07:06,994 --> 00:07:09,574 away from him before he's ruined forever. 176 00:07:10,119 --> 00:07:12,470 Oh, Libby, Libby, Libby. 177 00:07:12,603 --> 00:07:14,128 What is happening? 178 00:07:14,197 --> 00:07:15,613 What was happening was, 179 00:07:15,680 --> 00:07:17,401 like many men before me, 180 00:07:17,470 --> 00:07:21,573 I was being seduced by the exotic world of geology. 181 00:07:21,642 --> 00:07:23,064 ♪ I want to rock ♪ 182 00:07:23,133 --> 00:07:24,595 ♪ Rock ♪ 183 00:07:26,066 --> 00:07:27,572 ♪ I want to rock ♪ 184 00:07:27,641 --> 00:07:29,375 ♪ Rock ♪ 185 00:07:29,822 --> 00:07:31,861 ♪ I want to rock 186 00:07:31,938 --> 00:07:33,884 ♪ Rock ♪ 187 00:07:35,773 --> 00:07:36,992 ♪ Turn it down... ♪ 188 00:07:37,061 --> 00:07:39,767 We searched for tektites in a nearby ravine. 189 00:07:39,836 --> 00:07:41,964 Tektites are natural glass 190 00:07:42,033 --> 00:07:44,415 formed during meteorite impacts. 191 00:07:44,657 --> 00:07:46,635 They also bear a close resemblance 192 00:07:46,704 --> 00:07:49,557 to raccoon feces, so I wisely adopted 193 00:07:49,626 --> 00:07:52,016 a "no touching tektites" policy. 194 00:07:52,083 --> 00:07:53,884 ♪ No ♪ 195 00:07:54,439 --> 00:07:56,111 ♪ So if you ask me... ♪ 196 00:07:56,180 --> 00:07:57,549 It's called perfect cleavage 197 00:07:57,618 --> 00:07:59,408 when gypsum separates this cleanly. 198 00:07:59,478 --> 00:08:01,306 I was so proud of Tam 199 00:08:01,375 --> 00:08:03,556 for not making an immature cleavage joke. 200 00:08:03,626 --> 00:08:05,830 Look at me, I'm touching cleavage. 201 00:08:06,056 --> 00:08:07,798 Until he made one. 202 00:08:08,384 --> 00:08:11,618 And, like Mother Nature's piñata, 203 00:08:11,687 --> 00:08:15,031 geodes contained a secret surprise inside. 204 00:08:15,180 --> 00:08:16,486 But you didn't have to suffer 205 00:08:16,563 --> 00:08:18,305 through a birthday party to enjoy it. 206 00:08:22,812 --> 00:08:24,238 How's it going? 207 00:08:24,307 --> 00:08:26,234 Well, I think I figured out the problem. 208 00:08:26,320 --> 00:08:27,844 What is it? 209 00:08:28,180 --> 00:08:29,867 I'm a terrible mechanic. 210 00:08:30,054 --> 00:08:31,805 - What's up? - Well, 211 00:08:31,898 --> 00:08:33,866 Sheldon's been spending quite a bit of time 212 00:08:33,935 --> 00:08:35,360 with this Libby girl, lately. 213 00:08:35,427 --> 00:08:36,616 Yeah, so? 214 00:08:36,685 --> 00:08:38,248 So isn't he a little young 215 00:08:38,349 --> 00:08:39,597 to be hanging with teenagers? 216 00:08:39,664 --> 00:08:41,686 Oh, he's only young on the outside. 217 00:08:41,755 --> 00:08:43,295 Inside, he's an old man. 218 00:08:43,364 --> 00:08:44,755 I'm being serious. 219 00:08:44,869 --> 00:08:46,263 So am I. 220 00:08:46,451 --> 00:08:49,396 And with that bowtie, he's old on the outside, too. 221 00:08:50,185 --> 00:08:51,976 Sorry I bothered. 222 00:08:52,521 --> 00:08:54,037 Hang on. 223 00:08:55,772 --> 00:08:57,163 What did you think was gonna happen 224 00:08:57,232 --> 00:08:58,638 when we sent him to high school? 225 00:08:58,763 --> 00:09:01,171 I don't know, that he'd learn stuff, 226 00:09:01,240 --> 00:09:04,013 and then, come back home and be my baby forever. 227 00:09:04,384 --> 00:09:06,121 Mare, it's good for him. 228 00:09:06,427 --> 00:09:09,084 He may start college in a couple years, what happens then? 229 00:09:09,263 --> 00:09:13,099 Off the top of my head, he and I share a dorm room. 230 00:09:14,130 --> 00:09:16,826 You know I'd laugh at that if I didn't kind of believe you. 231 00:09:26,564 --> 00:09:27,799 What are you doing? 232 00:09:27,911 --> 00:09:31,916 I need to use the bathroom, but it can get uncivilized in there. 233 00:09:32,185 --> 00:09:33,451 Anyone in there now? 234 00:09:33,518 --> 00:09:36,091 I don't know. I was afraid to find out. 235 00:09:36,669 --> 00:09:38,560 Anybody in here? 236 00:09:39,957 --> 00:09:41,163 Go ahead. 237 00:09:41,232 --> 00:09:42,661 I'll stand guard. 238 00:09:42,935 --> 00:09:45,208 Where have you been all my life? 239 00:09:51,591 --> 00:09:53,169 I don't think so. 240 00:09:54,021 --> 00:09:55,131 I gotta pee. 241 00:09:55,263 --> 00:09:58,021 That's your problem. Keep moving. 242 00:10:03,459 --> 00:10:05,544 Thank you. Happy to help. 243 00:10:05,638 --> 00:10:07,716 Is there any chance you'd be available 244 00:10:07,841 --> 00:10:09,587 to stand guard at 1:45? 245 00:10:09,896 --> 00:10:11,456 You have a bathroom schedule? 246 00:10:11,575 --> 00:10:12,923 You don't? 247 00:10:13,177 --> 00:10:14,392 See you later. 248 00:10:15,192 --> 00:10:17,678 Whoever said the quickest way to a man's heart 249 00:10:17,747 --> 00:10:19,021 is through his stomach 250 00:10:19,185 --> 00:10:22,107 did not consider his tiny bladder. 251 00:10:23,130 --> 00:10:26,692 I think the best space shuttle name so far is Discovery. 252 00:10:26,804 --> 00:10:28,272 What about Challenger? 253 00:10:28,357 --> 00:10:30,474 - Too in-your-face. - Atlantis? 254 00:10:30,614 --> 00:10:32,756 A fictional island that couldn't stay afloat? 255 00:10:32,825 --> 00:10:33,857 I don't think so. 256 00:10:33,950 --> 00:10:35,879 There's the Enterprise. There is, 257 00:10:35,946 --> 00:10:38,231 and it's on Star Trek, where it belongs. 258 00:10:38,497 --> 00:10:40,280 You know they're playing a space shuttle movie 259 00:10:40,348 --> 00:10:41,693 at the Museum of Natural Science. 260 00:10:41,762 --> 00:10:43,748 - It's in IMAX. - I heard about that. 261 00:10:43,817 --> 00:10:46,035 - The screen is supposed to be huge. - They also have 262 00:10:46,104 --> 00:10:47,378 a great geology exhibit. 263 00:10:47,447 --> 00:10:48,892 Well, it's in Houston... 264 00:10:48,981 --> 00:10:51,317 How are we gonna get there? I'll drive. 265 00:10:51,411 --> 00:10:53,169 Oh, I would love to see a movie with you. 266 00:10:53,325 --> 00:10:55,209 Don't you need to ask your parents first? 267 00:10:55,278 --> 00:10:58,028 No, Sheldon, I don't. But won't they worry where you are? 268 00:10:58,097 --> 00:10:59,317 They'll be fine. 269 00:10:59,520 --> 00:11:00,997 Count me in. 270 00:11:02,318 --> 00:11:04,185 Glad you're not my son. 271 00:11:07,349 --> 00:11:10,515 And now he wants to see a movie in Houston with them. 272 00:11:10,582 --> 00:11:11,733 Why Houston? 273 00:11:11,802 --> 00:11:14,251 I don't know, it's in MixMax or something. 274 00:11:14,392 --> 00:11:16,096 So you're saying I got to drive to Houston? 275 00:11:16,165 --> 00:11:18,291 No. This girl Libby's gonna drive. 276 00:11:18,360 --> 00:11:19,627 Great. 277 00:11:19,696 --> 00:11:21,151 It's not great, George. 278 00:11:21,220 --> 00:11:23,448 I don't want my little boy in some car 279 00:11:23,517 --> 00:11:25,026 with a teenager behind the wheel. 280 00:11:25,095 --> 00:11:26,797 All high school kids drive. 281 00:11:26,864 --> 00:11:28,732 Yeah? Well, I don't like it. 282 00:11:28,964 --> 00:11:30,198 Would you let me get in a car 283 00:11:30,267 --> 00:11:31,791 with a stranger when I was young? 284 00:11:31,860 --> 00:11:34,572 Well, nobody ever asked you out, so it didn't really matter. 285 00:11:43,329 --> 00:11:45,790 Hey. I want to talk to you. 286 00:11:45,970 --> 00:11:48,104 Hold on. Let me bring this into the station 287 00:11:48,173 --> 00:11:50,626 so as not to disappoint my commuters. 288 00:11:50,821 --> 00:11:53,057 They'd like to get home to their families. 289 00:11:56,845 --> 00:11:59,729 I gave it a lot of thought, and I'm afraid I can't allow you 290 00:11:59,798 --> 00:12:01,604 to drive to Houston with your friends. 291 00:12:01,673 --> 00:12:02,854 Why? 292 00:12:02,923 --> 00:12:04,664 Well, honey, you're still a little boy. 293 00:12:04,733 --> 00:12:05,801 I don't think it's right. 294 00:12:05,868 --> 00:12:08,462 I'm not a little boy. I'm a high school student. 295 00:12:08,531 --> 00:12:10,438 I'm sorry, I made up my mind. 296 00:12:10,709 --> 00:12:12,524 If you'd really like to see this movie, 297 00:12:12,593 --> 00:12:13,813 I'm willing to drive you. 298 00:12:13,882 --> 00:12:15,438 Maybe we could meet your friends there. 299 00:12:15,507 --> 00:12:17,626 I don't want my mommy to take me. 300 00:12:17,907 --> 00:12:20,024 Well, then, you're not going. 301 00:12:21,157 --> 00:12:23,360 Anger is an ugly emotion. 302 00:12:23,429 --> 00:12:25,852 Unbridled rage even more so. 303 00:12:25,921 --> 00:12:28,423 And when it bubbled up inside me, 304 00:12:28,492 --> 00:12:31,353 I channeled it the only way I knew how. 305 00:12:31,422 --> 00:12:34,064 ♪ We're not gonna take it... ♪ 306 00:12:34,466 --> 00:12:37,710 I cleaned the house like a man possessed. 307 00:12:37,888 --> 00:12:40,640 ♪ We're not gonna take it ♪ 308 00:12:40,709 --> 00:12:41,757 ♪ Anymore ♪ 309 00:12:41,826 --> 00:12:44,937 ♪♪ 310 00:12:45,074 --> 00:12:48,143 ♪ We've got the right to choose it ♪ 311 00:12:48,242 --> 00:12:51,245 ♪ There ain't no way we'll lose it ♪ 312 00:12:51,484 --> 00:12:53,094 ♪ This is our life ♪ 313 00:12:53,163 --> 00:12:56,038 ♪ This is our song ♪ 314 00:12:56,290 --> 00:12:58,093 I can't hear Oprah! 315 00:12:58,162 --> 00:13:00,054 I don't care! 316 00:13:01,122 --> 00:13:03,617 ♪ Don't pick our destiny... ♪ 317 00:13:03,792 --> 00:13:06,218 Sheldon, I need to get in there. 318 00:13:06,401 --> 00:13:08,663 Poop at Meemaw's! 319 00:13:08,732 --> 00:13:10,437 ♪ 320 00:13:10,666 --> 00:13:12,773 ♪ Oh, we're not gonna take it ♪ 321 00:13:15,604 --> 00:13:17,023 ♪♪ 322 00:13:17,177 --> 00:13:19,562 ♪ We're not gonna take it ♪ 323 00:13:19,631 --> 00:13:21,864 ♪ Anymore ♪ 324 00:13:22,265 --> 00:13:24,273 You missed a spot, weirdo. 325 00:13:24,424 --> 00:13:25,819 I see it. 326 00:13:26,513 --> 00:13:30,099 ♪ Your gall is never-ending ♪ 327 00:13:30,362 --> 00:13:32,497 ♪ We don't want nothin' ♪ 328 00:13:32,574 --> 00:13:34,083 ♪ Not a thing from you ♪ 329 00:13:36,236 --> 00:13:37,677 ♪ Your life... ♪ 330 00:13:37,817 --> 00:13:39,536 What am I supposed to do with this? 331 00:13:40,675 --> 00:13:43,185 Send him over to my house before he runs out of gas. 332 00:13:48,169 --> 00:13:50,130 All right, I'll make a deal with you. 333 00:13:50,199 --> 00:13:51,653 I'm listening. 334 00:13:52,301 --> 00:13:54,075 You can go to Houston with your friends, 335 00:13:54,144 --> 00:13:56,379 but I want to meet this girl first. 336 00:13:57,512 --> 00:13:59,112 That's very reasonable. 337 00:13:59,181 --> 00:14:00,271 Thank you. 338 00:14:00,409 --> 00:14:01,747 You're welcome. 339 00:14:01,980 --> 00:14:04,049 Now, can you please reach the dryer sheets? 340 00:14:04,118 --> 00:14:06,685 I get vertigo on the step stool. 341 00:14:08,060 --> 00:14:09,632 I've often been accused 342 00:14:09,701 --> 00:14:11,466 of being stubborn and willful, 343 00:14:11,535 --> 00:14:14,371 but sometimes it works like gangbusters. 344 00:14:18,013 --> 00:14:19,108 Please come in. 345 00:14:19,177 --> 00:14:20,505 Have a seat. 346 00:14:21,144 --> 00:14:22,405 You have a beautiful home. 347 00:14:22,474 --> 00:14:23,981 - Thank you. - Thank you. 348 00:14:25,661 --> 00:14:28,177 I hope you'll forgive me, I just wanted to meet 349 00:14:28,286 --> 00:14:31,030 the person driving my nine-year-old son to Houston. 350 00:14:31,099 --> 00:14:32,910 - I understand. - Me, too. 351 00:14:32,979 --> 00:14:34,755 I wasn't talking to you, Tam. 352 00:14:35,893 --> 00:14:37,795 And I just wanted to make certain 353 00:14:37,864 --> 00:14:39,483 that you've had no traffic tickets 354 00:14:39,552 --> 00:14:41,427 or, heaven forbid, accidents. 355 00:14:41,496 --> 00:14:43,543 No, ma'am. I'm a very safe driver. 356 00:14:43,645 --> 00:14:45,621 - You've got nothing to worry about. - Good. 357 00:14:45,937 --> 00:14:48,754 Good. Have you made this trip before? 358 00:14:48,840 --> 00:14:50,708 - A few times, yes. - Mm-hmm. 359 00:14:50,854 --> 00:14:53,275 Mm-hmm. You smoke marijuana? 360 00:14:53,402 --> 00:14:55,312 Mom! No, ma'am. 361 00:14:55,480 --> 00:14:56,887 Just say no. 362 00:14:59,973 --> 00:15:01,356 Well... 363 00:15:01,425 --> 00:15:03,144 I find this very reassuring. 364 00:15:03,213 --> 00:15:04,238 I have to admit, 365 00:15:04,307 --> 00:15:06,145 I had some trepidation, but... 366 00:15:06,535 --> 00:15:09,482 having met you, I'm feeling a lot better. 367 00:15:09,551 --> 00:15:12,341 Good. You've got nothing to worry about, Mrs. Cooper. 368 00:15:12,410 --> 00:15:14,606 I've been babysitting kids for years. 369 00:15:14,824 --> 00:15:16,816 Babysitting... babysitting... 370 00:15:16,887 --> 00:15:19,434 Babysitting. 371 00:15:19,503 --> 00:15:23,801 Babysitting... babysitting... I've been babysitting kids for years. 372 00:15:23,902 --> 00:15:25,262 Excuse me. 373 00:15:26,116 --> 00:15:27,217 I don't feel well. 374 00:15:27,285 --> 00:15:28,715 They'll have to go without me. 375 00:15:31,345 --> 00:15:33,669 ♪♪ 376 00:15:36,926 --> 00:15:38,088 Shelly, 377 00:15:38,155 --> 00:15:39,668 you okay? 378 00:15:40,543 --> 00:15:41,826 No. 379 00:15:42,010 --> 00:15:43,590 You want to talk about it? 380 00:15:44,347 --> 00:15:45,660 No. 381 00:15:45,973 --> 00:15:47,941 You want me to leave you alone? 382 00:15:48,977 --> 00:15:50,715 No. 383 00:15:54,305 --> 00:15:56,543 I thought Libby and I were equals, 384 00:15:56,613 --> 00:15:58,934 but she thinks of me as a child. 385 00:15:59,090 --> 00:16:00,809 I'm sorry, baby. 386 00:16:00,973 --> 00:16:03,247 Calling me that isn't helping right now. 387 00:16:03,314 --> 00:16:05,004 Right. Sorry. 388 00:16:05,434 --> 00:16:07,646 She is almost twice your age. 389 00:16:07,715 --> 00:16:09,708 There are people five times my age 390 00:16:09,777 --> 00:16:11,388 that are stupider than me. 391 00:16:11,455 --> 00:16:13,357 This is not about being smart. 392 00:16:13,707 --> 00:16:15,879 - What else is there? - Well... 393 00:16:16,004 --> 00:16:18,176 there's other kinds of maturity. 394 00:16:18,393 --> 00:16:19,660 What's up? 395 00:16:20,074 --> 00:16:21,527 None of your business. 396 00:16:21,668 --> 00:16:22,958 Why is he crying? 397 00:16:23,027 --> 00:16:24,840 Again, it's none of your business. 398 00:16:24,909 --> 00:16:25,943 Please go. 399 00:16:26,012 --> 00:16:29,246 Fine. Celeste and I know when we aren't wanted. 400 00:16:31,645 --> 00:16:32,890 Where were we? 401 00:16:32,981 --> 00:16:34,622 Different kinds of maturity. 402 00:16:34,691 --> 00:16:36,147 That's right. 403 00:16:37,512 --> 00:16:40,732 There's emotional maturity, physical maturity, 404 00:16:40,801 --> 00:16:43,410 all things that have nothing to do with being smart. 405 00:16:43,512 --> 00:16:46,168 Are you suggesting I'm not emotionally mature? 406 00:16:46,262 --> 00:16:48,020 I was hinting at it. 407 00:16:48,419 --> 00:16:52,215 Regardless, I'm not interested in making any more friends. 408 00:16:52,301 --> 00:16:54,910 Oh, I don't think that's how you really feel. 409 00:16:54,979 --> 00:16:56,410 It is. 410 00:16:56,777 --> 00:16:59,824 From now on, it's a hermit's life for me. 411 00:16:59,973 --> 00:17:02,637 I bet, when you grow up, you will be surrounded 412 00:17:02,715 --> 00:17:07,077 by lots of smart, wonderful friends. 413 00:17:07,926 --> 00:17:09,572 I can't see that happening. 414 00:17:09,769 --> 00:17:10,949 Well, 415 00:17:11,145 --> 00:17:13,816 the Lord works in mysterious ways. 416 00:17:13,981 --> 00:17:16,223 And here we go with the God talk. 417 00:17:25,562 --> 00:17:26,830 Hey. 418 00:17:27,163 --> 00:17:28,253 Hey. 419 00:17:28,327 --> 00:17:30,139 How was the IMAX movie? 420 00:17:31,085 --> 00:17:32,538 Well... 421 00:17:33,639 --> 00:17:35,139 Okay, status. Find them? 422 00:17:35,548 --> 00:17:37,296 Go. Guidance... 423 00:17:40,233 --> 00:17:41,546 What are you doing? 424 00:17:42,942 --> 00:17:44,502 What do you think I'm doing? 425 00:17:44,593 --> 00:17:47,151 Move your arm before I rip it off. 426 00:17:49,327 --> 00:17:51,061 It got a little uncomfortable. 427 00:17:51,310 --> 00:17:52,585 Why is that? 428 00:17:52,889 --> 00:17:54,600 Libby's got feelings for me, 429 00:17:54,796 --> 00:17:56,866 but I think it's better we just stay friends. 430 00:17:57,311 --> 00:17:59,772 I've been giving geology some more thought. 431 00:17:59,841 --> 00:18:01,155 Yeah, and? 432 00:18:01,224 --> 00:18:03,913 I've decided it's not really a science. 433 00:18:03,983 --> 00:18:06,457 - It's not? - No, it's more like a hobby. 434 00:18:06,603 --> 00:18:07,914 Rock collecting. 435 00:18:07,983 --> 00:18:09,606 Childish, really. 436 00:18:09,913 --> 00:18:11,141 I can see that. 437 00:18:11,530 --> 00:18:12,742 As you can see, 438 00:18:12,809 --> 00:18:15,827 sometimes a person can be both incredibly intelligent 439 00:18:15,960 --> 00:18:17,678 and full of baloney. 440 00:18:17,769 --> 00:18:20,889 ♪♪ Synchronized by srjanapala 441 00:18:21,075 --> 00:18:23,075 ♪♪ 442 00:18:24,354 --> 00:18:26,687 ♪♪ 443 00:18:26,903 --> 00:18:30,640 ♪♪ 31225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.