Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:22,001 --> 00:00:25,431
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
3
00:01:07,542 --> 00:01:11,142
Coney Island, 1950s.
4
00:01:11,144 --> 00:01:14,480
The beach, the boardwalk.
5
00:01:14,482 --> 00:01:17,817
Once a luminous jewel, but
growing relentlessly seedier
6
00:01:17,819 --> 00:01:20,885
as the tides roll in and out.
7
00:01:20,887 --> 00:01:23,989
Summers, I work here
on Bay Seven.
8
00:01:23,991 --> 00:01:26,725
Comes the fall, I'm a student
at New York University,
9
00:01:26,727 --> 00:01:29,662
going for my master's
in European Drama.
10
00:01:29,664 --> 00:01:32,764
I'm Mickey Ruben.
Poetic by nature.
11
00:01:32,766 --> 00:01:34,966
I harbor dreams
of being a writer,
12
00:01:34,968 --> 00:01:37,269
a writer of truly great plays,
13
00:01:37,271 --> 00:01:40,072
so I can one day
surprise everyone
14
00:01:40,074 --> 00:01:43,442
and turn out
a profound masterpiece.
15
00:01:43,444 --> 00:01:44,609
Anyhow...
16
00:01:44,611 --> 00:01:46,144
...let me get to the story.
17
00:01:46,146 --> 00:01:48,379
In which I am a character,
so be warned,
18
00:01:48,381 --> 00:01:50,316
as a poet, I use symbols,
19
00:01:50,318 --> 00:01:52,084
and as a budding dramatist,
20
00:01:52,086 --> 00:01:56,722
I relish melodrama
and larger-than-life characters.
21
00:01:56,724 --> 00:01:59,123
Enter Carolina.
22
00:02:16,677 --> 00:02:20,378
Okay, have fun.
Yep.
23
00:02:20,380 --> 00:02:21,914
Excuse me.
24
00:02:21,916 --> 00:02:24,783
Where's Humpty Jablon?
Does he work here?
25
00:02:24,785 --> 00:02:28,787
Uh, Humpty works the carousel,
but today he's working nights.
26
00:02:28,789 --> 00:02:30,755
Do you know
where he lives?
27
00:02:30,757 --> 00:02:33,626
Um, ah, it's around here.
28
00:02:33,628 --> 00:02:36,261
- You can ask Ginny.
- Ginny?
29
00:02:36,263 --> 00:02:37,862
Yeah, his... his wife.
30
00:02:37,864 --> 00:02:40,466
Um, she works
at Ruby's Clam House.
31
00:02:40,468 --> 00:02:43,902
Uh, you just keep
going down that way there.
32
00:02:43,904 --> 00:02:46,504
- Oh, thank you.
- Yeah, you have a good one.
33
00:03:18,838 --> 00:03:23,077
- Hey, Charlie.
- Oh, hey.
34
00:03:24,545 --> 00:03:27,079
Excuse me.
Do you know if Ginny's here?
35
00:03:27,081 --> 00:03:30,515
- Yeah, I'm Ginny.
- I'm Carolina.
36
00:03:30,517 --> 00:03:33,654
- Who?
- Carolina, Humpty's daughter.
37
00:03:38,892 --> 00:03:40,928
Jesus.
38
00:03:42,429 --> 00:03:44,229
Is he gonna be surprised.
39
00:03:44,231 --> 00:03:48,233
I know he's gonna be upset,
but I had to come here.
40
00:03:48,235 --> 00:03:51,636
I didn't want to,
but I don't have a choice.
41
00:03:53,908 --> 00:03:56,911
I'll tell you the truth.
42
00:03:57,844 --> 00:04:00,548
I don't think
he ever expected this.
43
00:04:01,415 --> 00:04:03,648
You're his wife?
44
00:04:03,650 --> 00:04:06,185
Why are you looking at me?
45
00:04:06,187 --> 00:04:09,221
You're much younger
than I would have imagined.
46
00:04:09,223 --> 00:04:10,855
- Really?
- Mm.
47
00:04:10,857 --> 00:04:14,459
Oh, I don't feel
much younger.
48
00:04:14,461 --> 00:04:16,228
I was thinking
of my mother.
49
00:04:16,230 --> 00:04:18,631
When she died,
she was practically...
50
00:04:18,633 --> 00:04:20,598
...all gray.
51
00:04:20,600 --> 00:04:22,334
I look like her.
52
00:04:22,336 --> 00:04:25,937
Humpty should be back
in half an hour.
53
00:04:25,939 --> 00:04:28,507
He went fishing off the pier
at Sheepshead Bay.
54
00:04:28,509 --> 00:04:31,209
I'd always heard that
he moved to New Jersey.
55
00:04:31,211 --> 00:04:34,146
No, we got thrown out
of our place there.
56
00:04:34,148 --> 00:04:35,713
- Oh.
- Well, I'm not telling you
57
00:04:35,715 --> 00:04:38,149
anything new
about your father.
58
00:04:38,151 --> 00:04:42,086
He fell off the wagon
and busted up the lobby.
59
00:04:44,158 --> 00:04:47,059
I guess you're used
to all this noise.
60
00:04:47,061 --> 00:04:48,994
You never
get used to it.
61
00:04:48,996 --> 00:04:53,168
I hate it.
This whole honkytonk fairyland.
62
00:04:54,367 --> 00:04:56,004
We live up here.
63
00:05:09,516 --> 00:05:10,783
Over here, folks!
64
00:05:10,785 --> 00:05:13,718
Place used to house
a freak show.
65
00:05:13,720 --> 00:05:15,954
Humpty had to do
a lot of fixing up.
66
00:05:15,956 --> 00:05:18,523
Oh, God.
I hope when he sees me
67
00:05:18,525 --> 00:05:21,125
- he doesn't fly off the handle.
- No, I don't think it's...
68
00:05:21,127 --> 00:05:24,129
I hope he doesn't throw me out.
I-I don't know what I'll do.
69
00:05:24,131 --> 00:05:25,631
I don't have
a dime to my name.
70
00:05:25,633 --> 00:05:27,833
I literally
don't have ten pennies.
71
00:05:27,835 --> 00:05:30,134
Come on up
and play Skin the Wire.
72
00:05:30,136 --> 00:05:31,603
Hottest game on the boardwalk.
73
00:05:31,605 --> 00:05:34,139
This, this, this goddamn noise.
74
00:05:34,141 --> 00:05:37,009
I tell you.
You never get used to it.
75
00:05:37,011 --> 00:05:39,011
Ugh, my head's throbbing.
76
00:05:39,013 --> 00:05:42,581
And my, my kid, my kid had
some trouble in school today...
77
00:05:42,583 --> 00:05:43,815
You and my father
have a child?
78
00:05:43,817 --> 00:05:45,550
No, from my first husband.
79
00:05:45,552 --> 00:05:47,086
Don't ever have kids.
80
00:05:47,088 --> 00:05:50,254
Now my head's cracking open.
81
00:05:50,256 --> 00:05:52,227
I get migraines.
82
00:05:53,093 --> 00:05:54,660
If you don't like Coney Island,
83
00:05:54,662 --> 00:05:57,032
why don't you move?
84
00:05:59,600 --> 00:06:02,170
From your mouth to God's ears.
85
00:06:03,737 --> 00:06:05,670
Money, honey.
86
00:06:05,672 --> 00:06:08,709
Mazuma.
The wherewithal.
87
00:06:09,477 --> 00:06:12,778
Ginny!
Ginny, big score.
88
00:06:12,780 --> 00:06:17,318
Fluke, flounder,
some, uh, blue claws.
89
00:06:22,555 --> 00:06:24,725
No.
90
00:06:25,925 --> 00:06:28,427
No. What the hell
you doin' here?
91
00:06:28,429 --> 00:06:31,329
I told you never to step foot
in my home again.
92
00:06:31,331 --> 00:06:35,269
I'm in serious trouble.
I couldn't help it.
93
00:06:36,035 --> 00:06:37,706
You let her in here?
94
00:06:39,239 --> 00:06:40,908
Christ!
95
00:06:43,843 --> 00:06:46,081
I don't believe this.
96
00:06:48,749 --> 00:06:50,449
Can you just go?
Come on, go.
97
00:06:50,451 --> 00:06:51,783
I can't.
98
00:06:51,785 --> 00:06:53,851
If they find me,
they're gonna kill me.
99
00:06:53,853 --> 00:06:55,887
You better hear her out, Humpty.
100
00:06:55,889 --> 00:06:57,355
Mind your own business.
101
00:06:57,357 --> 00:06:59,690
I got a bad headache
and Richie did it again.
102
00:06:59,692 --> 00:07:00,925
You were supposed
to talk to him.
103
00:07:00,927 --> 00:07:02,593
I talked to him.
104
00:07:02,595 --> 00:07:04,829
Frank's gonna kill me.
105
00:07:04,831 --> 00:07:06,564
I ran away and I-I took nothing.
106
00:07:06,566 --> 00:07:10,435
I-I have no clothes,
I've been sleeping in the rain,
107
00:07:10,437 --> 00:07:13,639
and I'm marked.
They're gonna kill me.
108
00:07:13,641 --> 00:07:16,307
Well, that's what you get
when you marry a gangster.
109
00:07:16,309 --> 00:07:18,644
Jesus, they're not gonna
come after you here, are they?
110
00:07:18,646 --> 00:07:19,978
I don't like trouble.
111
00:07:19,980 --> 00:07:21,680
Do you hear what I'm saying?
112
00:07:21,682 --> 00:07:24,449
- They're gonna kill me.
- There's a young kid here.
113
00:07:24,451 --> 00:07:26,617
- This is not our problem.
- All right, all right,
114
00:07:26,619 --> 00:07:28,590
all right, knock it off.
115
00:07:29,355 --> 00:07:32,124
- I-I gotta have a drink.
- No, Humpty, you've been good.
116
00:07:32,126 --> 00:07:34,927
I need one.
117
00:07:34,929 --> 00:07:36,761
I need one.
Look what's going on here.
118
00:07:36,763 --> 00:07:40,932
No booze.
I'll make you coffee.
119
00:07:40,934 --> 00:07:43,067
Goddamn it.
120
00:07:43,069 --> 00:07:44,569
What the hell
do you expect to happen
121
00:07:44,571 --> 00:07:46,370
when you marry
a cheap hoodlum?
122
00:07:46,372 --> 00:07:49,807
I was 20.
I didn't know better.
123
00:07:49,809 --> 00:07:51,175
I'm sorry.
124
00:07:51,177 --> 00:07:53,177
Why didn't you
go to the police?
125
00:07:53,179 --> 00:07:55,947
I told the police too much.
That's the problem.
126
00:07:55,949 --> 00:07:57,648
Why the hell
you open your mouth?
127
00:07:57,650 --> 00:07:59,951
The police told me that
I could be looking at five years
128
00:07:59,953 --> 00:08:01,586
if I didn't cooperate.
129
00:08:01,588 --> 00:08:03,521
Well, what the hell do you know?
130
00:08:03,523 --> 00:08:06,490
Since when do you know
what happens inside the rackets?
131
00:08:06,492 --> 00:08:08,627
How could I not know?
132
00:08:08,629 --> 00:08:10,329
You can't be married
to one of those guys
133
00:08:10,331 --> 00:08:12,266
and not pick up
on what's going on.
134
00:08:13,833 --> 00:08:16,134
Jesus Christ!
135
00:08:16,136 --> 00:08:18,536
I told you not to marry
that racketeer!
136
00:08:18,538 --> 00:08:22,009
I told you he was all mobbed up!
He stank of murder!
137
00:08:23,042 --> 00:08:26,745
She found this,
this greaseball exciting!
138
00:08:26,747 --> 00:08:29,681
He wasn't even good lookin'!
139
00:08:29,683 --> 00:08:32,020
He was a punk!
140
00:08:34,154 --> 00:08:36,455
- I need a drink!
- Forget it, Humpty.
141
00:08:36,457 --> 00:08:39,523
I need one, goddamn it!
142
00:08:39,525 --> 00:08:41,692
Calm down.
143
00:08:50,838 --> 00:08:53,006
Jesus Christ.
144
00:08:53,973 --> 00:08:57,341
Goddamn it, she could have
married a few guys from school,
145
00:08:57,343 --> 00:08:58,911
from the neighborhood.
All of 'em.
146
00:08:58,913 --> 00:09:01,149
Decent kids.
147
00:09:02,149 --> 00:09:04,115
We raised her nice.
148
00:09:04,117 --> 00:09:06,083
Your mother and I,
149
00:09:06,085 --> 00:09:09,922
we broke our backs off working
so you could go to college,
150
00:09:09,924 --> 00:09:13,024
and, you know, you didn't.
151
00:09:13,026 --> 00:09:15,726
You threw it all away.
152
00:09:15,728 --> 00:09:18,163
Well, come on,
you're such a beautiful girl.
153
00:09:18,165 --> 00:09:20,532
You...
154
00:09:20,534 --> 00:09:21,866
You had your pick.
155
00:09:21,868 --> 00:09:24,903
I loved Frank, okay?
156
00:09:24,905 --> 00:09:26,370
And all the guys
you handpicked for me,
157
00:09:26,372 --> 00:09:29,774
they were dull, colorless,
boring guys.
158
00:09:29,776 --> 00:09:33,080
All of 'em honest men.
Every one of 'em.
159
00:09:34,615 --> 00:09:36,885
Christ!
160
00:09:37,885 --> 00:09:40,588
Your mother's
last dying request...
161
00:09:41,588 --> 00:09:43,922
...on her deathbed
162
00:09:43,924 --> 00:09:48,162
was that you didn't run off
with that slime Frankie Adato.
163
00:09:49,029 --> 00:09:52,431
You wouldn't give her that one
bit of satisfaction, would you?
164
00:09:52,433 --> 00:09:54,899
You wouldn't let her
die in peace.
165
00:09:54,901 --> 00:09:57,137
I loved him.
166
00:09:58,271 --> 00:10:01,340
I was 20.
I-I wanted more.
167
00:10:01,342 --> 00:10:03,211
"More."
168
00:10:03,977 --> 00:10:05,509
More.
More what?
169
00:10:05,511 --> 00:10:08,346
Oh, Jesus, Humpty.
There's a world out there.
170
00:10:08,348 --> 00:10:10,548
This does not concern you.
171
00:10:10,550 --> 00:10:13,351
All I know is,
you lost your head.
172
00:10:13,353 --> 00:10:15,687
Your head was in the clouds
over that gutter guinea,
173
00:10:15,689 --> 00:10:19,493
that flashy, cheap,
flashy little wop.
174
00:10:20,394 --> 00:10:24,096
You didn't think
I knew he carried a gun up here?
175
00:10:24,098 --> 00:10:25,831
- Huh?
- He'll know...
176
00:10:25,833 --> 00:10:27,264
He'll know you came here.
177
00:10:27,266 --> 00:10:30,034
No, it's the last place
he'll look.
178
00:10:30,036 --> 00:10:32,336
He knows how you feel about me.
179
00:10:32,338 --> 00:10:33,938
Yeah.
180
00:10:33,940 --> 00:10:35,606
You mean he knows
181
00:10:35,608 --> 00:10:38,713
how much you hated me
for calling it the way I saw it.
182
00:10:40,447 --> 00:10:42,183
Christ.
183
00:10:43,416 --> 00:10:46,918
I counted on you when she died.
184
00:10:46,920 --> 00:10:48,923
I was lost.
185
00:10:49,957 --> 00:10:51,722
You dumped me for that trash.
186
00:10:51,724 --> 00:10:54,861
That's why he wouldn't think
I'd come here.
187
00:10:55,695 --> 00:10:58,263
He knows that we haven't
exchanged words in five years,
188
00:10:58,265 --> 00:11:00,365
that the bad blood between us
ran too deep.
189
00:11:00,367 --> 00:11:02,400
If he shows up here,
I'll kill him.
190
00:11:02,402 --> 00:11:04,101
Oh, God,
don't say that.
191
00:11:04,103 --> 00:11:06,171
- I don't, I don't want trouble.
- All right.
192
00:11:06,173 --> 00:11:07,639
Okay, my nerves are shot
as it is...
193
00:11:07,641 --> 00:11:09,140
- Um...
- ...and you better calm down.
194
00:11:09,142 --> 00:11:11,375
All right.
195
00:11:11,377 --> 00:11:14,578
Just don't tell me
what I should or shouldn't do.
196
00:11:14,580 --> 00:11:16,750
She's my daughter.
197
00:11:18,519 --> 00:11:21,622
Christ.
198
00:11:23,424 --> 00:11:25,626
You were a light, baby.
199
00:11:27,361 --> 00:11:29,764
You were a light in my life.
200
00:11:31,165 --> 00:11:34,066
Do you know
how much I missed you?
201
00:11:34,068 --> 00:11:36,069
Huh?
202
00:11:37,036 --> 00:11:39,574
Jesus!
Suddenly I'm starvin'.
203
00:11:40,641 --> 00:11:42,474
Clean the fish, Ginny.
204
00:11:42,476 --> 00:11:44,809
Yeah, yeah,
I'll make everybody stew.
205
00:11:44,811 --> 00:11:47,412
Yeah, you know,
eh, cooking relaxes my nerves.
206
00:11:47,414 --> 00:11:49,947
Clean the fish?
I got a headache.
207
00:11:49,949 --> 00:11:51,649
Clean the fish, Ginny,
208
00:11:51,651 --> 00:11:54,219
two or three at least,
and put paper down this time.
209
00:11:54,221 --> 00:11:57,025
Last time you got guts
all over the floor.
210
00:11:59,025 --> 00:12:02,259
Hey, you remember, Carolina?
211
00:12:02,261 --> 00:12:04,296
Remember I used to bake?
212
00:12:04,298 --> 00:12:06,230
I used to make you
those chocolate chip cookies?
213
00:12:06,232 --> 00:12:07,532
Mm.
214
00:12:07,534 --> 00:12:09,167
And I'd put
a little salt on it.
215
00:12:09,169 --> 00:12:11,369
You're late.
216
00:12:11,371 --> 00:12:13,471
And you're in real trouble.
217
00:12:13,473 --> 00:12:15,874
You know, you could
kill somebody starting fires.
218
00:12:15,876 --> 00:12:17,609
What kind of craziness is that?
219
00:12:17,611 --> 00:12:20,245
Hey, listen to me.
You could hurt someone.
220
00:12:20,247 --> 00:12:23,315
Well, where'd you get
this idea to make fires?
221
00:12:24,952 --> 00:12:26,684
Jesus, Humpty.
You sound so happy tonight.
222
00:12:26,686 --> 00:12:28,552
What happened?
Your number come in?
223
00:12:28,554 --> 00:12:30,054
Better than
my number came in.
224
00:12:30,056 --> 00:12:31,822
My ship came home.
225
00:12:31,824 --> 00:12:33,825
All right, well, have a good
night at the merry-go-round.
226
00:12:33,827 --> 00:12:35,092
All right, you too, man.
227
00:12:35,094 --> 00:12:36,628
- Smile!
- Oh, that's it.
228
00:12:36,630 --> 00:12:39,230
- Hi, honey.
- Hold on there.
229
00:12:39,232 --> 00:12:40,999
Okay, son, smile.
230
00:12:46,973 --> 00:12:49,509
Oh!
231
00:12:50,444 --> 00:12:52,711
How long's she gonna stay here?
232
00:12:52,713 --> 00:12:55,547
I don't know.
Hey, maybe you can get her a job
233
00:12:55,549 --> 00:12:57,315
at that clam joint
you're working at.
234
00:12:57,317 --> 00:12:58,984
You think that's a good idea?
235
00:12:58,986 --> 00:13:00,951
You said they were
looking for a second waitress.
236
00:13:00,953 --> 00:13:04,022
But they're after her.
Shouldn't she move on?
237
00:13:04,024 --> 00:13:06,291
Move where?
238
00:13:06,293 --> 00:13:07,893
I don't know,
maybe out of the country.
239
00:13:07,895 --> 00:13:09,727
Mexico?
240
00:13:09,729 --> 00:13:11,529
What, are you nuts?
241
00:13:11,531 --> 00:13:13,999
What the hell's
she gonna do in Mexico?
242
00:13:14,001 --> 00:13:15,167
Ah, they're not
coming back here.
243
00:13:15,169 --> 00:13:16,735
She's right.
244
00:13:16,737 --> 00:13:19,604
He knows how we feel
about each other.
245
00:13:19,606 --> 00:13:21,139
Well, we did.
246
00:13:21,141 --> 00:13:23,575
Different now.
Cloud's been lifted.
247
00:13:23,577 --> 00:13:25,576
I don't want guys comin' around
causing trouble.
248
00:13:25,578 --> 00:13:27,479
- There's a kid here.
- Ah, it's okay,
249
00:13:27,481 --> 00:13:29,514
as long as he doesn't
burn himself or kill somebody
250
00:13:29,516 --> 00:13:31,716
with those goddamn fires of his.
251
00:13:31,718 --> 00:13:33,817
He's a moody kid.
252
00:13:33,819 --> 00:13:36,053
He's got a moody mother.
253
00:13:36,055 --> 00:13:38,056
What's that supposed to mean?
254
00:13:38,058 --> 00:13:40,124
Jesus Christ,
255
00:13:40,126 --> 00:13:43,827
I can't believe Carolina's
gonna wind up a waitress.
256
00:13:43,829 --> 00:13:46,664
Thank God Shirley's
in her grave.
257
00:13:46,666 --> 00:13:49,201
What about me
winding up a waitress?
258
00:13:49,203 --> 00:13:51,036
It's not what I had
in mind either.
259
00:13:51,038 --> 00:13:52,971
Hey...
260
00:13:52,973 --> 00:13:55,105
you wanna go fishin'
Friday night?
261
00:13:55,107 --> 00:13:57,875
The boys are bringing the wives.
262
00:13:57,877 --> 00:14:00,245
I don't go fishin', Humpty.
263
00:14:00,247 --> 00:14:01,879
How many times
we have to go over this?
264
00:14:01,881 --> 00:14:04,515
You, you don't like fishin',
you don't like boatin',
265
00:14:04,517 --> 00:14:06,951
you don't like, bowlin'.
What the hell do you like?
266
00:14:06,953 --> 00:14:09,821
You like the radio
and the movie stars, right?
267
00:14:09,823 --> 00:14:12,624
Readin' those goddamn
movie magazines all the time.
268
00:14:14,828 --> 00:14:16,894
I'm worried about Richie.
269
00:14:16,896 --> 00:14:20,097
Yeah, well, let me tell you
something about your son.
270
00:14:20,099 --> 00:14:22,067
He's gonna burn down somethin'.
271
00:14:26,139 --> 00:14:28,273
There you are.
272
00:14:28,275 --> 00:14:30,609
Knew I'd find you here.
273
00:14:30,611 --> 00:14:32,943
- Why aren't you in school?
- I wanna see this picture.
274
00:14:32,945 --> 00:14:36,480
- It's the last day.
- You can't not go to school.
275
00:14:36,482 --> 00:14:38,984
Jesus, Richie, that's why
you're in summer school.
276
00:14:38,986 --> 00:14:41,485
'Cause you missed so many days.
They called again and asked,
277
00:14:41,487 --> 00:14:43,455
- "Is he sick?"
- I don't like school.
278
00:14:43,457 --> 00:14:45,356
It doesn't matter
if you don't like it.
279
00:14:45,358 --> 00:14:47,325
You know, I don't like
waiting on tables,
280
00:14:47,327 --> 00:14:48,793
but we need to eat
and pay the rent.
281
00:14:48,795 --> 00:14:50,794
Some things in life
you have to do
282
00:14:50,796 --> 00:14:53,298
- whether you like it or not.
- Let me watch the picture.
283
00:14:53,300 --> 00:14:55,100
Where'd you get the money
for the movies anyhow?
284
00:14:55,102 --> 00:14:58,036
I took 50 cents out of Humpty's
pants when he was asleep.
285
00:14:58,038 --> 00:14:59,770
What?
You steal from your father?
286
00:14:59,772 --> 00:15:01,538
He's not my father
and I hate him.
287
00:15:01,540 --> 00:15:03,607
Don't you dare say that.
288
00:15:03,609 --> 00:15:05,644
You know, he saved my life.
289
00:15:05,646 --> 00:15:08,980
He's... you know, he's...
he's a good person.
290
00:15:08,982 --> 00:15:10,414
Then why does he hit you?
291
00:15:10,416 --> 00:15:12,951
He doesn't hit me.
Hmm.
292
00:15:12,953 --> 00:15:14,619
Yeah, when he gets drunk
he hits everybody,
293
00:15:14,621 --> 00:15:17,889
but he... he hardly drinks
anymore.
294
00:15:17,891 --> 00:15:19,557
Look, I can't sit here
arguing with you.
295
00:15:19,559 --> 00:15:21,091
I have to go to work.
296
00:15:21,093 --> 00:15:22,826
Go to school, okay?
297
00:15:22,828 --> 00:15:26,498
If I catch you
playing with matches...
298
00:15:28,001 --> 00:15:30,335
Yes, it's a problem.
299
00:15:30,337 --> 00:15:32,403
Kid makes fires.
300
00:15:32,405 --> 00:15:34,205
And not such little ones.
301
00:15:42,348 --> 00:15:43,947
He played hooky
from summer school
302
00:15:43,949 --> 00:15:46,116
and even made fires
on the beach
303
00:15:46,118 --> 00:15:47,818
where it's forbidden.
304
00:15:49,323 --> 00:15:50,889
What the hell does the kid see
305
00:15:50,891 --> 00:15:53,357
when he just stares
into the flames.
306
00:15:53,359 --> 00:15:56,427
Is it the eternal power
of the universe?
307
00:15:56,429 --> 00:15:59,197
The conversion
of mass into energy?
308
00:15:59,199 --> 00:16:01,633
The Furies at work?
309
00:16:01,635 --> 00:16:04,101
Whatever his motive,
it is not appreciated.
310
00:16:06,405 --> 00:16:09,206
Hey!
311
00:16:16,382 --> 00:16:18,249
But what's the conditional?
312
00:16:18,251 --> 00:16:19,717
Oh...
313
00:16:19,719 --> 00:16:22,354
Jesus, Richie,
I c... I can't remember.
314
00:16:22,356 --> 00:16:24,389
I went to school years ago.
315
00:16:24,391 --> 00:16:27,091
God, if you,
if you'd pay attention in class.
316
00:16:27,093 --> 00:16:29,193
You hated school.
317
00:16:29,195 --> 00:16:30,495
What?
No, I didn't.
318
00:16:30,497 --> 00:16:32,964
I liked it.
I liked school.
319
00:16:32,966 --> 00:16:35,399
But I had to quit.
We were poor.
320
00:16:35,401 --> 00:16:37,101
You know, I had to work.
321
00:16:37,103 --> 00:16:39,070
I was lucky.
I was lucky.
322
00:16:39,072 --> 00:16:40,839
I-I had some talent.
323
00:16:40,841 --> 00:16:43,475
You know, I-I was a...
I was a...
324
00:16:43,477 --> 00:16:45,909
I was a very promising
young actress.
325
00:16:45,911 --> 00:16:47,644
Oh, God.
326
00:16:47,646 --> 00:16:49,748
Oh, God, if you coulda seen me
in some of those shows.
327
00:16:49,750 --> 00:16:51,482
Let me show you
a couple of pieces,
328
00:16:51,484 --> 00:16:52,884
- but this is, this...
- Again?
329
00:16:52,886 --> 00:16:54,952
...this is from Dulcy, okay?
330
00:16:54,954 --> 00:16:56,788
You know, I know
I showed you these pieces,
331
00:16:56,790 --> 00:16:58,623
but I never know
if you're paying any attention.
332
00:16:58,625 --> 00:17:00,057
I wore this in Dulcy.
Look at that.
333
00:17:00,059 --> 00:17:01,726
Though it's not real,
but, you know.
334
00:17:01,728 --> 00:17:03,928
- I've seen it.
- Isn't it beautiful?
335
00:17:03,930 --> 00:17:05,829
God, look at that.
It's...
336
00:17:05,831 --> 00:17:07,499
Let me show you this, uh...
337
00:17:07,501 --> 00:17:08,799
Wait, did I show you the,
338
00:17:08,801 --> 00:17:10,434
uh, the piece from the musical?
339
00:17:10,436 --> 00:17:12,170
- Yes.
- From Oh, Kay?
340
00:17:12,172 --> 00:17:14,972
I don't know if I did.
I had an incredible voice.
341
00:17:14,974 --> 00:17:17,107
You know, I almost got
the lead in that show,
342
00:17:17,109 --> 00:17:19,144
and the, the girl
who got the part...
343
00:17:19,146 --> 00:17:21,145
She was fat.
344
00:17:21,147 --> 00:17:23,448
And I had a much better voice
than her.
345
00:17:23,450 --> 00:17:25,349
Is that where you met Dad?
346
00:17:25,351 --> 00:17:27,384
Yeah.
347
00:17:27,386 --> 00:17:31,423
Yeah, yeah, your real father
was a drummer.
348
00:17:31,425 --> 00:17:33,290
He played jazz music.
349
00:17:33,292 --> 00:17:35,527
God, he had perfect rhythm.
350
00:17:35,529 --> 00:17:38,762
Ah, it was quite amazing.
351
00:17:38,764 --> 00:17:41,598
And he also had black hair
and he had...
352
00:17:43,002 --> 00:17:45,303
...he had green eyes.
353
00:17:45,305 --> 00:17:48,239
Where is my father?
354
00:17:48,241 --> 00:17:49,606
My real father?
355
00:17:49,608 --> 00:17:51,843
I told you many times.
356
00:17:51,845 --> 00:17:54,548
Gone.
357
00:17:55,514 --> 00:17:57,882
A rainy day at the beach.
358
00:17:57,884 --> 00:17:59,584
Time off for me.
359
00:17:59,586 --> 00:18:02,186
Nobody swims
during a lightning storm.
360
00:18:04,124 --> 00:18:07,692
I guess this is as good a time
as any to tell you,
361
00:18:07,694 --> 00:18:11,628
I'm having an affair with Ginny,
Humpty's wife.
362
00:18:11,630 --> 00:18:13,798
Let me fill you in on that.
363
00:18:13,800 --> 00:18:16,067
It started at the beginning
of the summer.
364
00:18:16,069 --> 00:18:19,604
At that point I didn't know
either Humpty or Ginny.
365
00:18:57,277 --> 00:18:59,877
And then,
at the end of a cloudy day,
366
00:18:59,879 --> 00:19:02,713
it started to rain,
and the last few stragglers
367
00:19:02,715 --> 00:19:04,848
were packing up
and leaving the beach.
368
00:19:04,850 --> 00:19:07,218
And suddenly this
kind of interesting woman
369
00:19:07,220 --> 00:19:09,487
comes walking along
the water's edge,
370
00:19:09,489 --> 00:19:11,021
and the dramatist in me sensed
371
00:19:11,023 --> 00:19:12,891
she was in
some kind of trouble
372
00:19:12,893 --> 00:19:15,393
because her body language
read vulnerable
373
00:19:15,395 --> 00:19:17,628
and desperate.
374
00:19:17,630 --> 00:19:19,797
Miss.
375
00:19:19,799 --> 00:19:21,798
You can't be out here
right now.
376
00:19:21,800 --> 00:19:24,070
Everybody has to go in.
377
00:19:25,472 --> 00:19:27,905
We're expecting
lightning storms.
378
00:19:27,907 --> 00:19:29,574
- What?
- We gotta,
379
00:19:29,576 --> 00:19:32,676
we gotta go in.
We gotta clear the beach.
380
00:19:32,678 --> 00:19:36,681
- Really?
- Yeah, we gotta go in.
381
00:19:38,585 --> 00:19:41,752
Yeah, I-I been
all over the world.
382
00:19:41,754 --> 00:19:44,021
I went to NYU and...
383
00:19:44,023 --> 00:19:47,659
...right when I started,
boom, the Japs hit Pearl Harbor.
384
00:19:47,661 --> 00:19:50,694
So after I got out,
I went back to school,
385
00:19:50,696 --> 00:19:52,931
and now I'm working
to get my master's.
386
00:19:52,933 --> 00:19:55,567
But I-I don't resent
my years in the Navy.
387
00:19:55,569 --> 00:19:57,701
I mean, I really saw the world.
388
00:19:57,703 --> 00:19:59,103
You ever travel?
389
00:19:59,105 --> 00:20:00,704
Not really.
390
00:20:00,706 --> 00:20:02,574
No place magical.
391
00:20:02,576 --> 00:20:05,209
You wanna know the best place
I ever saw?
392
00:20:05,211 --> 00:20:06,877
Where's that?
393
00:20:06,879 --> 00:20:08,512
Bora Bora.
394
00:20:08,514 --> 00:20:10,080
I heard of it.
395
00:20:10,082 --> 00:20:13,785
It's over by Tahiti
where Gauguin ran away to paint.
396
00:20:13,787 --> 00:20:15,819
The water there...
397
00:20:15,821 --> 00:20:18,722
...is so clear and unspoiled.
398
00:20:18,724 --> 00:20:22,292
You can look down and see
all the bright colored fish,
399
00:20:22,294 --> 00:20:24,729
bright red and yellow fish.
400
00:20:24,731 --> 00:20:26,998
And, and the flowers
are amazing.
401
00:20:27,000 --> 00:20:28,266
And at night,
402
00:20:28,268 --> 00:20:30,867
you never saw stars like that
on this planet.
403
00:20:30,869 --> 00:20:34,771
You can actually read
by starlight.
404
00:20:34,773 --> 00:20:36,910
What're you gonna write?
405
00:20:37,844 --> 00:20:39,344
Plays about human life.
406
00:20:39,346 --> 00:20:41,045
Great tragic plays
407
00:20:41,047 --> 00:20:43,314
where the protagonist
gets crushed
408
00:20:43,316 --> 00:20:45,415
because of some fatal weakness.
409
00:20:45,417 --> 00:20:47,554
Like what?
410
00:20:49,755 --> 00:20:51,455
My tragic flaw is
411
00:20:51,457 --> 00:20:54,325
I'm too romantic a character.
412
00:20:54,327 --> 00:20:57,694
You ever hear that song,
"I Fall in Love Too Easily"?
413
00:20:57,696 --> 00:21:00,198
You always...
414
00:21:00,200 --> 00:21:03,367
...think a person's tragedy
is their own fault?
415
00:21:03,369 --> 00:21:04,769
No.
416
00:21:04,771 --> 00:21:06,136
Fate plays a big role.
417
00:21:06,138 --> 00:21:08,839
More stuff in life
is out of our control
418
00:21:08,841 --> 00:21:10,877
than we'd like to admit.
419
00:21:11,543 --> 00:21:13,746
Except...
420
00:21:14,580 --> 00:21:16,783
I brought my troubles on myself.
421
00:21:18,117 --> 00:21:19,483
Yeah.
422
00:21:19,485 --> 00:21:21,786
I guessed that when I saw you.
423
00:21:21,788 --> 00:21:23,721
I thought,
"She's very pretty,
424
00:21:23,723 --> 00:21:26,225
but somewhere
there's a tragic flaw."
425
00:21:28,828 --> 00:21:31,898
Yeah, I made a mistake.
426
00:21:32,765 --> 00:21:35,101
But that was years ago.
427
00:21:36,001 --> 00:21:39,403
I'll never make that
mistake again.
428
00:21:39,405 --> 00:21:41,341
Yes?
429
00:21:42,776 --> 00:21:45,143
I have to go.
430
00:21:45,145 --> 00:21:46,844
Hey...
431
00:21:46,846 --> 00:21:49,883
...you think you'll make it down
to the beach again soon?
432
00:21:51,317 --> 00:21:53,951
Yeah, I might.
433
00:21:53,953 --> 00:21:55,888
I might.
434
00:21:58,957 --> 00:22:01,294
Where'd you go today?
Came home late.
435
00:22:01,994 --> 00:22:04,263
Took a walk
on the beach.
436
00:22:05,598 --> 00:22:07,565
That's unlike you.
437
00:22:07,567 --> 00:22:09,267
I was in a funny mood.
438
00:22:11,870 --> 00:22:15,573
Hey, you wanna go
to Yankee Stadium Sunday?
439
00:22:15,575 --> 00:22:17,442
It's the Red Sox.
440
00:22:17,444 --> 00:22:19,076
It's not me, Humpty.
441
00:22:19,078 --> 00:22:21,412
For the millionth time,
I don't care about baseball.
442
00:22:21,414 --> 00:22:23,013
But you used to go.
443
00:22:23,015 --> 00:22:24,682
Well, I tried to get interested
for your sake.
444
00:22:24,684 --> 00:22:26,854
I couldn't do it.
445
00:22:29,422 --> 00:22:31,689
You wanna go?
I got an extra ticket.
446
00:22:31,691 --> 00:22:34,325
I wanna go to the movies.
447
00:22:34,327 --> 00:22:35,926
You know what?
448
00:22:35,928 --> 00:22:39,596
You're gonna hurt your eyes
in so many movies.
449
00:22:39,598 --> 00:22:40,998
Your just like your mother.
450
00:22:41,000 --> 00:22:43,934
She listens to that crap
on the radio,
451
00:22:43,936 --> 00:22:46,305
she thinks it's real.
452
00:22:47,807 --> 00:22:50,508
I wanna be honest with you,
Mickey.
453
00:22:50,510 --> 00:22:52,011
I'm married.
454
00:22:53,445 --> 00:22:55,179
I'm a married woman.
455
00:22:55,181 --> 00:22:58,117
I wanna be honest with you,
Mickey.
456
00:22:59,853 --> 00:23:02,586
I'm a married woman.
457
00:23:02,588 --> 00:23:05,759
I'm married, Mickey.
458
00:23:06,893 --> 00:23:08,893
I felt strange mentioning it.
459
00:23:08,895 --> 00:23:12,163
Not that you asked.
460
00:23:12,165 --> 00:23:14,531
I got myself
into a bad situation.
461
00:23:14,533 --> 00:23:17,970
I got myself... I got myself
into a bad situation.
462
00:23:19,705 --> 00:23:22,105
You're right.
I had...
463
00:23:22,107 --> 00:23:24,875
I had notions
about ending everything.
464
00:23:24,877 --> 00:23:27,747
Thought about drowning.
465
00:23:29,315 --> 00:23:33,617
Of course, with a kid,
that's not an option.
466
00:23:33,619 --> 00:23:35,385
Besides...
467
00:23:35,387 --> 00:23:38,556
...you'd have dived in
and ruined my dramatic finale.
468
00:23:42,761 --> 00:23:45,328
I feel trapped.
I feel trapped.
469
00:23:48,568 --> 00:23:50,500
Ginny did come back
to the beach.
470
00:23:50,502 --> 00:23:52,903
And she looked sexy.
471
00:23:52,905 --> 00:23:54,105
And I knew a spot
472
00:23:54,107 --> 00:23:56,140
on the far end of the boardwalk.
473
00:24:14,694 --> 00:24:17,528
I have something
to tell you.
474
00:24:17,530 --> 00:24:20,501
Two things to tell.
475
00:24:23,837 --> 00:24:25,435
Nothing you could tell me
476
00:24:25,437 --> 00:24:28,407
could put the slightest shadow
on this evening.
477
00:24:29,576 --> 00:24:32,112
I'm not 35.
478
00:24:33,445 --> 00:24:35,182
I'm 38.
479
00:24:36,515 --> 00:24:39,485
I'm 39.
480
00:24:40,386 --> 00:24:43,820
Ah, that's a very hot age
for a woman.
481
00:24:43,822 --> 00:24:45,890
I'm a very lucky guy.
482
00:24:45,892 --> 00:24:48,929
I'm old... older than you.
483
00:24:49,695 --> 00:24:51,330
What's the second thing?
484
00:24:52,464 --> 00:24:54,731
I'm married.
485
00:24:54,733 --> 00:24:56,499
You are?
486
00:24:56,501 --> 00:24:58,469
I have a husband
487
00:24:58,471 --> 00:25:01,071
and a child
from my first marriage.
488
00:25:01,073 --> 00:25:02,940
You thought, uh...
489
00:25:02,942 --> 00:25:05,479
you thought it would
spoil everything, right?
490
00:25:06,846 --> 00:25:08,816
Has it?
491
00:25:10,349 --> 00:25:14,518
It's not the first time I've
found a married woman beautiful.
492
00:25:14,520 --> 00:25:17,587
I ruined my life by...
493
00:25:17,589 --> 00:25:22,692
by being unfaithful once,
and now I'm doing it again.
494
00:25:22,694 --> 00:25:24,428
You brought about
your own downfall
495
00:25:24,430 --> 00:25:26,463
by being unfaithful?
496
00:25:30,103 --> 00:25:32,406
It was someone I loved.
497
00:25:35,274 --> 00:25:37,176
A drummer.
498
00:25:38,243 --> 00:25:41,214
Whose rhythm pulsated with life.
499
00:25:42,482 --> 00:25:45,849
And we married and had a child,
and...
500
00:25:45,851 --> 00:25:47,751
...he adored me.
501
00:25:47,753 --> 00:25:49,819
And yet...
502
00:25:49,821 --> 00:25:51,588
Oh, and yet I c...
503
00:25:51,590 --> 00:25:54,090
...couldn't resist the beautiful
young man in the cast
504
00:25:54,092 --> 00:25:56,961
who played Marchbanks.
505
00:25:56,963 --> 00:25:58,528
God, he wasn't even
the leading man,
506
00:25:58,530 --> 00:26:01,065
but he, but he kissed me onstage
every night
507
00:26:01,067 --> 00:26:03,467
and I started looking forward
to those kisses,
508
00:26:03,469 --> 00:26:05,269
and... and, um...
509
00:26:05,271 --> 00:26:08,873
I wound up in his bed,
and...
510
00:26:08,875 --> 00:26:13,044
and then my husband found out
and...
511
00:26:13,046 --> 00:26:15,349
and it crushed him.
512
00:26:17,183 --> 00:26:20,420
Oh, he deserved
so much better than me.
513
00:26:22,187 --> 00:26:25,124
I-I broke his heart.
514
00:26:26,759 --> 00:26:29,463
Humiliated, he ran away.
515
00:26:31,463 --> 00:26:34,999
I didn't blame him for going
as far from me as he could,
516
00:26:35,001 --> 00:26:37,768
and when he left...
517
00:26:37,770 --> 00:26:42,041
I learned for the first time
what love was.
518
00:26:43,943 --> 00:26:47,010
But I was too late
519
00:26:47,012 --> 00:26:49,180
because he was gone.
520
00:26:49,182 --> 00:26:52,219
And I started coming apart.
521
00:26:53,286 --> 00:26:55,219
Oh, I-I couldn't act anymore.
522
00:26:55,221 --> 00:26:56,753
I couldn't keep my mind
on my role.
523
00:26:56,755 --> 00:26:58,154
I...
524
00:26:58,156 --> 00:27:00,657
I-I'd forget my lines,
525
00:27:00,659 --> 00:27:02,993
miss my cues,
526
00:27:02,995 --> 00:27:04,729
and I drank,
527
00:27:04,731 --> 00:27:08,665
and I lost work.
528
00:27:08,667 --> 00:27:10,534
And Harold...
529
00:27:10,536 --> 00:27:14,571
...Humpty,
who was also a lost soul,
530
00:27:14,573 --> 00:27:18,241
met me at a diner and thought
I was the prettiest thing,
531
00:27:18,243 --> 00:27:20,744
the belle of the ball, and...
532
00:27:20,746 --> 00:27:23,346
...and we helped one another
scramble back onto our feet,
533
00:27:23,348 --> 00:27:25,048
and it's been five years,
and...
534
00:27:25,050 --> 00:27:27,486
...and I owe him a lot.
535
00:27:28,488 --> 00:27:30,587
But just as I learned
from my first husband
536
00:27:30,589 --> 00:27:32,522
what love was...
537
00:27:32,524 --> 00:27:36,729
...I... I learned from Humpty
what it was not.
538
00:27:38,030 --> 00:27:40,964
It's not gratitude.
It's not company.
539
00:27:40,966 --> 00:27:43,433
And it's not going through
the motions of lovemaking
540
00:27:43,435 --> 00:27:46,703
when... you have so much to give.
541
00:27:46,705 --> 00:27:50,444
And no one
you really wanna give it to.
542
00:28:03,655 --> 00:28:06,490
And so it was
a pretty intense summer,
543
00:28:06,492 --> 00:28:08,491
and not just the humidity.
544
00:28:08,493 --> 00:28:10,126
I was involved
in a relationship
545
00:28:10,128 --> 00:28:12,163
with an older, ex-actress,
546
00:28:12,165 --> 00:28:14,798
unhappily married,
and love starved.
547
00:28:14,800 --> 00:28:17,101
She made up
one lie after another
548
00:28:17,103 --> 00:28:19,769
to filch time to see me.
549
00:28:33,685 --> 00:28:35,286
I've never been
to Greenwich Village.
550
00:28:35,288 --> 00:28:36,953
It's got a lot of meaning
for me.
551
00:28:36,955 --> 00:28:39,856
All the artists and writers
I love hung out here,
552
00:28:39,858 --> 00:28:41,724
and it's close to school.
553
00:28:43,396 --> 00:28:46,063
All right.
Remember...
554
00:28:46,065 --> 00:28:48,731
...it's nothing
but a rented hovel.
555
00:28:52,472 --> 00:28:54,872
Wow.
556
00:28:54,874 --> 00:28:56,673
Ah, it's cozy.
557
00:28:56,675 --> 00:28:58,008
That's very tactful.
558
00:29:05,984 --> 00:29:08,384
These beautiful gardens.
559
00:29:08,386 --> 00:29:11,058
How do you find these places?
560
00:29:13,225 --> 00:29:15,259
My fantasy is that...
561
00:29:15,261 --> 00:29:17,060
is that you write a play
562
00:29:17,062 --> 00:29:19,430
with a character in
it I could play.
563
00:29:19,432 --> 00:29:22,365
"Making her triumphant return
to the stage,
564
00:29:22,367 --> 00:29:24,701
Miss Virginia..."
- Virginia DeLorean.
565
00:29:24,703 --> 00:29:27,538
Virginia DeLorean.
Not Ginny Jablon.
566
00:29:27,540 --> 00:29:29,405
- Wow.
- "In tonight's performance,
567
00:29:29,407 --> 00:29:33,676
the part of Juliet will be
played by Virginia DeLorean."
568
00:29:33,678 --> 00:29:36,346
I love it.
That was your maiden name?
569
00:29:36,348 --> 00:29:37,815
My real name was Westlake,
570
00:29:37,817 --> 00:29:41,484
but, but I took DeLorean
as a, as a stage name.
571
00:29:41,486 --> 00:29:44,121
- Hmm.
- God, all that summer stock
572
00:29:44,123 --> 00:29:46,824
and hard work so I could afford
acting lessons
573
00:29:46,826 --> 00:29:48,192
just so I could...
574
00:29:48,194 --> 00:29:49,993
just so I could wind up
playing the part
575
00:29:49,995 --> 00:29:54,064
of a waitress
in a clam house.
576
00:29:54,066 --> 00:29:55,833
I am playing a part.
577
00:29:55,835 --> 00:29:57,401
You know, it's not me.
578
00:29:57,403 --> 00:29:59,068
It's not me.
You think, you think it's me?
579
00:29:59,070 --> 00:30:00,538
- No, I...
- Oh, God.
580
00:30:00,540 --> 00:30:04,340
I-I mean, I act it every day,
but I'm acting.
581
00:30:04,342 --> 00:30:06,743
I'm not a waitress
in a clam house.
582
00:30:06,745 --> 00:30:08,945
- There's more to me than that.
- I...
583
00:30:08,947 --> 00:30:10,247
I mean, I'm just playing
584
00:30:10,249 --> 00:30:12,249
the thankless role
of the waitress.
585
00:30:12,251 --> 00:30:13,616
Hey, hey.
586
00:30:13,618 --> 00:30:16,019
- Ginny, wh...
- I'm sorry.
587
00:30:16,021 --> 00:30:18,923
I'm unraveling.
588
00:30:18,925 --> 00:30:20,657
Promise me we'll come back here.
589
00:30:25,598 --> 00:30:27,263
She had less trouble
slipping away
590
00:30:27,265 --> 00:30:28,932
after Humpty's daughter
showed up
591
00:30:28,934 --> 00:30:32,672
because he was so happy
to see Carolina back.
592
00:30:33,772 --> 00:30:36,173
Guess which number
came in today?
593
00:30:36,175 --> 00:30:38,576
Oh, which?
594
00:30:38,578 --> 00:30:40,978
Mine.
595
00:30:40,980 --> 00:30:43,012
300 bucks.
596
00:30:43,014 --> 00:30:44,448
This is for your night school.
597
00:30:44,450 --> 00:30:45,816
Good because
I have one picked out.
598
00:30:45,818 --> 00:30:47,351
Good 'cause
I don't want you waitressing
599
00:30:47,353 --> 00:30:49,686
all your goddamn life.
600
00:31:30,296 --> 00:31:32,563
Hey, You Humpty?
601
00:31:32,565 --> 00:31:35,633
- Yeah.
- Frank Adato says hello.
602
00:31:35,635 --> 00:31:38,368
He's very upset because
his wife's gone missing,
603
00:31:38,370 --> 00:31:40,873
and we're trying to find her.
604
00:31:42,174 --> 00:31:43,574
Ah.
605
00:31:43,576 --> 00:31:46,477
Since, uh,
she's your daughter,
606
00:31:46,479 --> 00:31:48,746
we thought we'd
check with you.
607
00:31:48,748 --> 00:31:52,986
Well, I haven't seen Carolina
in years.
608
00:31:54,520 --> 00:31:56,553
We're not on good terms.
609
00:31:56,555 --> 00:31:59,256
Frank must have told you that.
610
00:31:59,258 --> 00:32:02,358
I haven't spoken to her
in five years.
611
00:32:02,360 --> 00:32:05,162
I don't know.
I lost track of her
612
00:32:05,164 --> 00:32:06,997
after she ran off
and got married.
613
00:32:06,999 --> 00:32:08,699
- Uh-huh, really?
- Yeah.
614
00:32:08,701 --> 00:32:10,534
Do me a favor.
I'm talking to you.
615
00:32:10,536 --> 00:32:13,306
Stop working, all right?
616
00:32:16,175 --> 00:32:18,642
You try California?
617
00:32:18,644 --> 00:32:23,047
She always talked about living
in San Francisco or Los Angeles.
618
00:32:23,049 --> 00:32:26,416
I don't know.
I wouldn't even recognize her.
619
00:32:26,418 --> 00:32:28,484
We just thought maybe
she'd turn up here.
620
00:32:28,486 --> 00:32:30,921
Yeah, well,
she wouldn't find me.
621
00:32:30,923 --> 00:32:34,892
I moved three or four times
in five years.
622
00:32:34,894 --> 00:32:36,660
I mean, how the hell'd
you find me?
623
00:32:36,662 --> 00:32:39,529
Frank's very worried about her.
624
00:32:39,531 --> 00:32:44,034
Well, she'll never turn up here,
625
00:32:44,036 --> 00:32:45,702
and if she does,
626
00:32:45,704 --> 00:32:47,904
I'll tell her Frank's
looking for her, all right?
627
00:32:47,906 --> 00:32:49,506
Hey, Humpty.
628
00:32:49,508 --> 00:32:51,374
Did you hit him again?
629
00:32:51,376 --> 00:32:53,176
I told you.
630
00:32:53,178 --> 00:32:56,680
I told you next time I catch him
taking money out of my pocket...
631
00:32:56,682 --> 00:32:59,583
And I told you
not to hit him.
632
00:32:59,585 --> 00:33:02,219
All right.
We'll talk about it later.
633
00:33:02,221 --> 00:33:04,488
I'm talking
to these gentlemen here.
634
00:33:04,490 --> 00:33:05,989
Go home.
We'll discuss it later.
635
00:33:05,991 --> 00:33:08,092
How do you do?
636
00:33:08,094 --> 00:33:10,193
This is my wife.
637
00:33:10,195 --> 00:33:12,395
Stepson.
Go on, go on home.
638
00:33:12,397 --> 00:33:14,030
We're looking
for Carolina Adato.
639
00:33:14,032 --> 00:33:17,067
- I told 'em.
- Humpty's daughter.
640
00:33:17,069 --> 00:33:18,701
I told 'em.
641
00:33:18,703 --> 00:33:21,070
I haven't seen her
in five years.
642
00:33:21,072 --> 00:33:22,772
Yeah, yeah, he disowned her.
643
00:33:22,774 --> 00:33:24,340
She'd never show her face
around her.
644
00:33:24,342 --> 00:33:25,776
Let's go.
645
00:33:25,778 --> 00:33:27,577
Is that a gun?
646
00:33:27,579 --> 00:33:30,146
Sharp kid.
They're very dangerous.
647
00:33:30,148 --> 00:33:32,915
You people would never
try to hide her, would you?
648
00:33:32,917 --> 00:33:35,318
Hide her for what?
What'd she do?
649
00:33:35,320 --> 00:33:37,887
You know,
you're a nice family.
650
00:33:37,889 --> 00:33:40,958
I wouldn't like to see you
get into trouble.
651
00:33:40,960 --> 00:33:42,393
Can I see the gun?
652
00:33:42,395 --> 00:33:45,662
No, you can't.
Let's go, Richie.
653
00:33:45,664 --> 00:33:48,100
See you later, Humpty.
654
00:33:50,136 --> 00:33:53,039
Hey, what can I tell you?
655
00:33:56,908 --> 00:33:58,474
She's not here.
656
00:33:58,476 --> 00:34:00,676
Frank says there's bad blood
between 'em.
657
00:34:00,678 --> 00:34:02,745
Maybe California's
a better idea,
658
00:34:02,747 --> 00:34:04,814
and I'm startin' to think
we ain't gonna find her.
659
00:34:04,816 --> 00:34:07,419
No.
I'm gonna find her.
660
00:34:08,220 --> 00:34:09,720
Wanna get some oysters?
661
00:34:09,722 --> 00:34:11,488
They probably got great oysters
in here.
662
00:34:11,490 --> 00:34:13,424
Oh, I love oysters.
663
00:34:13,426 --> 00:34:16,759
Eh, but do we got time?
Vinnie.
664
00:34:16,761 --> 00:34:19,430
Christ, 5:00
we gotta meet him in Hoboken?
665
00:34:19,432 --> 00:34:21,098
You know the way he gets
when we're late.
666
00:34:21,100 --> 00:34:22,433
Come on.
667
00:34:22,435 --> 00:34:24,700
God.
I coulda went for oysters.
668
00:34:24,702 --> 00:34:28,404
Hey, John,
I need two beers.
669
00:34:28,406 --> 00:34:30,040
Hey, what's your name?
670
00:34:30,042 --> 00:34:31,274
Why?
671
00:34:31,276 --> 00:34:32,676
What time do you get off?
672
00:34:32,678 --> 00:34:34,444
I don't get off.
I go right to school.
673
00:34:34,446 --> 00:34:36,013
Oh.
Night school?
674
00:34:36,015 --> 00:34:38,582
- That's right.
- What are you studying?
675
00:34:38,584 --> 00:34:40,283
To be an English teacher.
676
00:34:40,285 --> 00:34:42,386
- Here you go, two beers.
- What time is class over?
677
00:34:42,388 --> 00:34:45,022
- I got a lot of homework.
- Aw, I'm strikin' out here.
678
00:34:45,024 --> 00:34:46,857
When do you graduate?
679
00:34:46,859 --> 00:34:49,826
And so the angel
of death passed over them
680
00:34:49,828 --> 00:34:51,727
and headed out west,
681
00:34:51,729 --> 00:34:53,863
but his shadow was scary.
682
00:34:53,865 --> 00:34:57,433
It took a few days
of summer sun to decompress.
683
00:34:57,435 --> 00:34:59,736
Life on the boardwalk
provided the tourists
684
00:34:59,738 --> 00:35:02,506
with cheap thrills
and great hot dogs.
685
00:35:02,508 --> 00:35:04,674
When she wasn't
breaking dishes
686
00:35:04,676 --> 00:35:06,176
or customer's hearts,
687
00:35:06,178 --> 00:35:08,111
Carolina took
a limited program
688
00:35:08,113 --> 00:35:09,812
at night school.
689
00:35:09,814 --> 00:35:12,316
And when Humpty
wasn't trying to get riders
690
00:35:12,318 --> 00:35:14,817
for those empty horses
on the carousel,
691
00:35:14,819 --> 00:35:17,020
he was off chasing
fluke and flounder.
692
00:35:17,022 --> 00:35:19,156
Your wife don't like to go
fishing anymore, Humpty.
693
00:35:19,158 --> 00:35:20,924
Ah.
694
00:35:20,926 --> 00:35:23,993
She never really liked it.
She made like she liked it...
695
00:35:23,995 --> 00:35:26,529
...to get me on the hook.
696
00:35:26,531 --> 00:35:28,700
I was the fish.
697
00:35:35,908 --> 00:35:37,508
Careful, careful.
698
00:35:45,651 --> 00:35:47,551
I used to hate the rain.
699
00:35:47,553 --> 00:35:48,951
Now I love it
700
00:35:48,953 --> 00:35:50,620
'cause it means
you get time off.
701
00:35:50,622 --> 00:35:52,421
Oh, one of the perks
of being a lifeguard.
702
00:35:52,423 --> 00:35:54,524
Yeah, now I see rain
through your eyes,
703
00:35:54,526 --> 00:35:57,060
and it's beautiful.
704
00:35:58,897 --> 00:36:01,832
You know, you'd go crazy
over Bora Bora.
705
00:36:01,834 --> 00:36:04,167
The sunsets, the sunrises.
706
00:36:04,169 --> 00:36:05,769
Paradise.
707
00:36:05,771 --> 00:36:08,437
I'd go off with you
any place you asked me to.
708
00:36:10,475 --> 00:36:13,477
You say your miserable
at home with Humpty.
709
00:36:13,479 --> 00:36:15,412
W-w-why do you stay
with the guy?
710
00:36:15,414 --> 00:36:18,982
Oh.
Me and Richie?
711
00:36:18,984 --> 00:36:20,783
What a joke.
712
00:36:20,785 --> 00:36:22,319
Waiting on tables,
713
00:36:22,321 --> 00:36:24,154
trying to suck
nickel and dime tips
714
00:36:24,156 --> 00:36:26,189
out of redneck clowns
wearing lobster bibs?
715
00:36:26,191 --> 00:36:28,524
Yeah, I know.
It is pretty sleazy
716
00:36:28,526 --> 00:36:29,859
what's happened
to Coney Island.
717
00:36:29,861 --> 00:36:31,828
Hey, I don't wanna spoil
the rainy day.
718
00:36:31,830 --> 00:36:34,298
Tell me about
the Chekhov play you read.
719
00:36:34,300 --> 00:36:35,799
No, you tell me.
720
00:36:35,801 --> 00:36:38,067
You ever play Chekhov?
721
00:36:38,069 --> 00:36:39,468
I can't remember.
722
00:36:39,470 --> 00:36:41,337
Maybe once in Baltimore.
723
00:36:41,339 --> 00:36:43,473
When an actress got sick.
724
00:36:53,151 --> 00:36:55,685
How's it coming?
725
00:36:55,687 --> 00:36:59,055
Well...
I know he has feelings for me.
726
00:36:59,057 --> 00:37:01,857
I-I know it's not
just a summer thing.
727
00:37:01,859 --> 00:37:04,560
Oh, God, I hope
I'm not misreading it all.
728
00:37:04,562 --> 00:37:07,163
I try to,
I try to push him
729
00:37:07,165 --> 00:37:10,232
without being
one of those pushy women.
730
00:37:10,234 --> 00:37:13,102
You know, I don... don't want
my desperation to show.
731
00:37:13,104 --> 00:37:17,506
Well, there's progress,
but, but it's slow.
732
00:37:17,508 --> 00:37:19,542
You know?
733
00:37:19,544 --> 00:37:22,078
God, if the summer ends
and it fizzles out
734
00:37:22,080 --> 00:37:24,680
and I'm left at square one,
I don't know what I'll do.
735
00:37:24,682 --> 00:37:26,716
Well, you'll survive
like we all do.
736
00:37:26,718 --> 00:37:29,185
No, no, I'm not
a strong person.
737
00:37:29,187 --> 00:37:31,020
I wouldn't have survived
my breakdown
738
00:37:31,022 --> 00:37:33,022
if it wasn't for Humpty.
Now I'm feeling claustrophobic,
739
00:37:33,024 --> 00:37:35,892
- the headaches are back...
- You just have to be realistic.
740
00:37:35,894 --> 00:37:38,261
In case things
don't go your way.
741
00:37:38,263 --> 00:37:40,964
There's nothing realistic
about a Chinese garden
742
00:37:40,966 --> 00:37:43,533
in the middle of Staten Island,
but...
743
00:37:43,535 --> 00:37:46,837
but it's, it's where
I want to be with him.
744
00:37:46,839 --> 00:37:49,038
How's Richie doing?
745
00:37:49,040 --> 00:37:50,640
Richie?
746
00:37:50,642 --> 00:37:52,042
Oh, I never know
what's on his mind.
747
00:38:21,906 --> 00:38:25,042
I love your hair like this.
You look ten years younger.
748
00:38:25,044 --> 00:38:26,676
- You think?
- Uh-huh.
749
00:38:26,678 --> 00:38:28,812
Oh, I wish I had
your kind of hair.
750
00:38:28,814 --> 00:38:32,448
- Hey, Ginny.
- The rainy weather kills me.
751
00:38:32,450 --> 00:38:34,051
Oh.
752
00:38:34,053 --> 00:38:35,618
- Oh, hi, hi.
- Hi.
753
00:38:35,620 --> 00:38:38,388
Hi.
Um, this is Mickey.
754
00:38:38,390 --> 00:38:40,691
- Hello.
- In case you never noticed,
755
00:38:40,693 --> 00:38:42,191
he's the lifeguard
on Bay Seven.
756
00:38:42,193 --> 00:38:44,394
- Oh.
- This is my husband's daughter.
757
00:38:44,396 --> 00:38:47,430
- Carolina.
- I swim at Bay Seven sometimes.
758
00:38:47,432 --> 00:38:50,466
- You do?
- Mm-hmm.
759
00:38:50,468 --> 00:38:52,868
We have to go.
760
00:38:52,870 --> 00:38:55,272
Just don't drown in Bay Seven
or they'll fire me.
761
00:38:57,142 --> 00:38:59,743
- We, we should get going.
- Okay.
762
00:38:59,745 --> 00:39:03,546
- Nice to meet you.
- You too.
763
00:39:03,548 --> 00:39:05,948
- Cute.
- Do you like my hair?
764
00:39:05,950 --> 00:39:09,118
Hmm?
Oh, yes, it's lovely.
765
00:39:09,120 --> 00:39:10,587
Beautiful.
766
00:39:17,296 --> 00:39:19,495
Hey,
I saw your daughter last night.
767
00:39:19,497 --> 00:39:22,064
- She was with a soldier.
- Ah, Jesus Christ.
768
00:39:22,066 --> 00:39:24,267
You put a uniform on a guy
and they lose their head.
769
00:39:24,269 --> 00:39:26,368
- It's true.
- I saw her with a sailor.
770
00:39:26,370 --> 00:39:28,904
She's a very patriotic girl.
771
00:39:28,906 --> 00:39:30,406
Ah, well,
she's pretty, Humpty.
772
00:39:30,408 --> 00:39:32,308
You gotta expect some trouble,
you know?
773
00:39:32,310 --> 00:39:33,877
- That's right.
- Her mother was pretty.
774
00:39:33,879 --> 00:39:35,578
And a saint.
775
00:39:35,580 --> 00:39:37,147
This girl's got a high IQ.
776
00:39:37,149 --> 00:39:39,116
Her mother saw the number.
777
00:39:39,118 --> 00:39:41,084
I play the IQ number,
but it never comes in.
778
00:39:41,086 --> 00:39:42,785
You know,
I'm sure she can handle herself.
779
00:39:42,787 --> 00:39:44,220
She's been married.
She knows the score.
780
00:39:44,222 --> 00:39:46,089
Yeah, he's right, you know.
781
00:39:46,091 --> 00:39:47,924
Once a woman's divorced,
she's fair game, you know?
782
00:39:47,926 --> 00:39:49,359
That's right.
I'm glad I got boys though.
783
00:39:49,361 --> 00:39:50,961
She's goin' to night school.
784
00:39:50,963 --> 00:39:52,529
She's gonna be
an English teacher.
785
00:39:52,531 --> 00:39:54,196
Yeah, right,
if some soldier doesn't
786
00:39:54,198 --> 00:39:55,899
- knock her up first.
- What the hell?
787
00:39:55,901 --> 00:39:57,533
Come on, come on,
I'm just kidding!
788
00:39:57,535 --> 00:39:59,336
Look, look how red he gets?
Look over at Humpty.
789
00:39:59,338 --> 00:40:01,171
What kind of thing
is that to say?
790
00:40:01,173 --> 00:40:02,973
She don't look like
any English teacher I in school.
791
00:40:02,975 --> 00:40:04,640
Yeah, yeah,
what school did you go to?
792
00:40:04,642 --> 00:40:06,176
You didn't go to school,
you idiot.
793
00:40:06,178 --> 00:40:08,080
I went to
the school of hard knocks.
794
00:40:09,414 --> 00:40:12,682
- Hi.
- Hey.
795
00:40:12,684 --> 00:40:14,984
- Remember me?
- Of course.
796
00:40:14,986 --> 00:40:16,653
We met outside the movie theater
the other night.
797
00:40:16,655 --> 00:40:18,654
- Yes.
- Oh, gosh.
798
00:40:18,656 --> 00:40:20,390
Yes, with Ginny.
799
00:40:20,392 --> 00:40:23,759
You said you sometimes use
Bay Seven.
800
00:40:23,761 --> 00:40:25,595
Yes, I remember.
801
00:40:25,597 --> 00:40:27,497
I was hoping to get some tan,
802
00:40:27,499 --> 00:40:31,037
- but it's gotten so overcast.
- Yeah, storm clouds.
803
00:40:31,937 --> 00:40:33,736
What is it?
804
00:40:33,738 --> 00:40:35,805
- Hamlet and Oedipus...
- Yeah.
805
00:40:35,807 --> 00:40:37,874
By Ernest Jones.
806
00:40:37,876 --> 00:40:40,109
My goodness,
that sounds deep.
807
00:40:40,111 --> 00:40:42,946
It's not that deep when you're
familiar with the total picture.
808
00:40:42,948 --> 00:40:45,048
What total picture is that?
809
00:40:45,050 --> 00:40:47,551
Well, Hamlet, of course.
810
00:40:47,553 --> 00:40:50,086
I haven't read Hamlet
since high school.
811
00:40:50,088 --> 00:40:51,821
But you've seen it performed.
812
00:40:51,823 --> 00:40:53,756
Once.
And not very well.
813
00:40:53,758 --> 00:40:55,357
I love the theater,
814
00:40:55,359 --> 00:40:57,060
but I haven't seen
that many shows.
815
00:40:57,062 --> 00:40:59,162
Ignorance is no sin.
816
00:40:59,164 --> 00:41:01,832
It just means your experience
hasn't brought you into contact
817
00:41:01,834 --> 00:41:03,600
- with certain things.
- Hmm.
818
00:41:03,602 --> 00:41:04,734
Did you finish school?
819
00:41:04,736 --> 00:41:07,136
No, I got sidetracked.
820
00:41:07,138 --> 00:41:10,006
Yeah, me too.
Uncle Sam.
821
00:41:10,008 --> 00:41:11,511
What's your story?
822
00:41:12,477 --> 00:41:14,410
I got married too quickly.
823
00:41:14,412 --> 00:41:16,145
But it's all over.
824
00:41:16,147 --> 00:41:17,714
Wow.
825
00:41:17,716 --> 00:41:19,683
Marriage is a big step,
isn't it?
826
00:41:19,685 --> 00:41:21,383
- Mm.
- Scary.
827
00:41:21,385 --> 00:41:22,921
What'd your husband do?
828
00:41:24,156 --> 00:41:26,522
Shouldn't you be looking out
for drowning people?
829
00:41:26,524 --> 00:41:28,524
No one ever drowns here,
830
00:41:28,526 --> 00:41:30,359
but I should.
Yes.
831
00:41:30,361 --> 00:41:33,095
Listen, I'm actually
through with this book,
832
00:41:33,097 --> 00:41:34,964
so if you want,
you can borrow it,
833
00:41:34,966 --> 00:41:36,131
and then when you're
finished with it
834
00:41:36,133 --> 00:41:37,500
we can discuss it more fully.
835
00:41:37,502 --> 00:41:39,301
- Really?
- Yeah.
836
00:41:39,303 --> 00:41:40,837
I'd like that.
837
00:41:40,839 --> 00:41:42,372
Yes.
838
00:42:05,196 --> 00:42:07,964
You know who I ran into
yesterday at the beach?
839
00:42:07,966 --> 00:42:09,633
The lifeguard, Mickey.
840
00:42:09,635 --> 00:42:11,301
- You did?
- Yeah.
841
00:42:11,303 --> 00:42:13,502
I was leaving and I noticed him,
so I said hello.
842
00:42:13,504 --> 00:42:15,906
He was sitting up there reading
and he dropped down
843
00:42:15,908 --> 00:42:17,573
and we talked.
844
00:42:17,575 --> 00:42:19,676
He's very nice.
845
00:42:19,678 --> 00:42:20,910
Yeah?
846
00:42:20,912 --> 00:42:22,444
And he's well educated.
847
00:42:22,446 --> 00:42:25,982
He's studying at college
to write plays.
848
00:42:25,984 --> 00:42:27,417
- Uh-huh.
- I thought that
849
00:42:27,419 --> 00:42:29,451
would interest you
since you acted.
850
00:42:29,453 --> 00:42:30,953
And he had a book
about Hamlet,
851
00:42:30,955 --> 00:42:33,490
a psychological study.
852
00:42:33,492 --> 00:42:35,024
Uh-huh.
853
00:42:35,026 --> 00:42:36,526
I haven't read Hamlet
for years,
854
00:42:36,528 --> 00:42:39,995
and he tried not
to make me feel so dumb.
855
00:42:39,997 --> 00:42:42,332
He was sweet.
856
00:42:42,334 --> 00:42:45,334
- How long'd you chat?
- Five minutes.
857
00:42:45,336 --> 00:42:47,537
I had to go home and shower
and dress for a date,
858
00:42:47,539 --> 00:42:50,439
a nice guy from night school
took me to the movies.
859
00:42:50,441 --> 00:42:53,345
Not that I'd like
to see him again.
860
00:42:54,046 --> 00:42:56,745
That's, that's all you talked
about with Mickey?
861
00:42:56,747 --> 00:42:58,480
Yeah.
862
00:42:58,482 --> 00:43:00,683
Actually...
863
00:43:00,685 --> 00:43:03,720
I kind of found him attractive.
864
00:43:03,722 --> 00:43:06,756
- Did you?
- I'm probably reading into it,
865
00:43:06,758 --> 00:43:09,692
but I think
he kind of liked me.
866
00:43:09,694 --> 00:43:13,763
He said I could borrow his book
and we could talk about it.
867
00:43:13,765 --> 00:43:16,533
That flounder was great.
868
00:43:16,535 --> 00:43:18,234
You know, that's the beauty
of being able
869
00:43:18,236 --> 00:43:20,537
to catch your supper fresh.
870
00:43:20,539 --> 00:43:24,808
It's not just the money.
It's the flavor.
871
00:43:24,810 --> 00:43:26,508
- Carolina.
- Uh-huh?
872
00:43:26,510 --> 00:43:31,046
Connie Ryan and Leo
think you're a knockout.
873
00:43:31,048 --> 00:43:32,816
Yeah, they kidded me
874
00:43:32,818 --> 00:43:34,917
about seeing you
with that soldier.
875
00:43:34,919 --> 00:43:36,486
- Oh, Rusty Ford.
- Mm-hmm.
876
00:43:36,488 --> 00:43:38,955
No, he's a real hero.
He fought in Okinawa.
877
00:43:38,957 --> 00:43:41,323
Hey, what am I, the hired help?
878
00:43:41,325 --> 00:43:43,593
You ever think
of clearing your own stuff?
879
00:43:43,595 --> 00:43:46,595
I'm sorry, I... every time I try,
you sit me back down.
880
00:43:46,597 --> 00:43:49,399
That's because we can't afford
to have any more dishes broken,
881
00:43:49,401 --> 00:43:52,167
but you could overrule me
and just be careful.
882
00:43:52,169 --> 00:43:54,169
Oh, of course.
No, I'm happy to help.
883
00:43:54,171 --> 00:43:56,906
I'd do the dishes,
but I just did my nails.
884
00:43:56,908 --> 00:43:58,808
Well, I don't feel
like doing them tonight.
885
00:43:58,810 --> 00:44:01,076
She just did her nails.
886
00:44:01,078 --> 00:44:02,779
When you're married
to a man who got rich
887
00:44:02,781 --> 00:44:04,214
putting people's feet in cement,
888
00:44:04,216 --> 00:44:05,749
you probably never
had to do a dish.
889
00:44:05,751 --> 00:44:07,049
I'll do it.
890
00:44:07,051 --> 00:44:09,718
- I'll do it.
- I got it.
891
00:44:09,720 --> 00:44:12,022
Starring as the waitress.
892
00:44:12,024 --> 00:44:14,691
- Something's eating her.
- It's my fault.
893
00:44:14,693 --> 00:44:16,392
I should insist
on doing more around here.
894
00:44:16,394 --> 00:44:17,694
- Well...
- No, she's right.
895
00:44:17,696 --> 00:44:19,095
I'm not used to it,
896
00:44:19,097 --> 00:44:20,462
and between work and studying,
I...
897
00:44:20,464 --> 00:44:23,635
Listen, just get home early.
That's all.
898
00:44:24,870 --> 00:44:27,636
Hey, was everything okay?
899
00:44:27,638 --> 00:44:29,439
Yeah.
900
00:44:29,441 --> 00:44:30,540
Why?
901
00:44:30,542 --> 00:44:33,379
Well, you seemed
a little distracted.
902
00:44:35,147 --> 00:44:38,848
Carolina told me you
ran into her at the beach.
903
00:44:38,850 --> 00:44:40,250
Ran into her?
904
00:44:40,252 --> 00:44:42,986
I nearly hit her in the head
with my book.
905
00:44:42,988 --> 00:44:44,787
She said you lent it to her.
906
00:44:44,789 --> 00:44:47,490
- Yeah, she was interested.
- You shouldn't read up there.
907
00:44:47,492 --> 00:44:49,426
People trust you
with their lives.
908
00:44:49,428 --> 00:44:51,227
So what'd you talk
to her about?
909
00:44:51,229 --> 00:44:53,296
Nothing.
My book, Hamlet.
910
00:44:53,298 --> 00:44:55,064
She said she quit school
to get married.
911
00:44:55,066 --> 00:44:56,832
To a gangster.
912
00:44:56,834 --> 00:44:58,435
Really?
913
00:44:58,437 --> 00:45:01,037
- How interesting.
- You find that interesting?
914
00:45:01,039 --> 00:45:03,038
They're after her.
They wanna kill her.
915
00:45:03,040 --> 00:45:04,274
You better be careful.
916
00:45:04,276 --> 00:45:05,875
I get the creeps
living with her.
917
00:45:05,877 --> 00:45:08,144
- I wish she'd move on.
- She never mentioned it.
918
00:45:08,146 --> 00:45:10,046
Well, she wouldn't.
She's embarrassed
919
00:45:10,048 --> 00:45:12,247
by how she screwed up her life.
920
00:45:12,249 --> 00:45:13,716
They want to find her
and kill her?
921
00:45:13,718 --> 00:45:16,185
You, you must be exaggerating.
922
00:45:16,187 --> 00:45:17,520
It's a long story.
923
00:45:17,522 --> 00:45:20,223
She's a canary.
She sings.
924
00:45:20,225 --> 00:45:21,991
That's terrible.
925
00:45:21,993 --> 00:45:23,526
She's young.
She's pretty.
926
00:45:23,528 --> 00:45:25,294
She should go where she's safe.
927
00:45:25,296 --> 00:45:27,296
I asked you the other day
if she was pretty,
928
00:45:27,298 --> 00:45:28,865
and you said, "Okay."
929
00:45:28,867 --> 00:45:31,767
Eh, it was so quick.
I didn't really get a good look.
930
00:45:31,769 --> 00:45:34,337
But at the beach
she had on a bathing suit.
931
00:45:34,339 --> 00:45:36,372
Yeah.
Well, sort of.
932
00:45:36,374 --> 00:45:38,341
You didn't get any ideas,
did you?
933
00:45:38,343 --> 00:45:40,375
- What kind of ideas?
- What do you think?
934
00:45:40,377 --> 00:45:42,712
Hey, will you give me a break?
What're you doing?
935
00:45:42,714 --> 00:45:45,982
She's not for you.
She's hiding out here.
936
00:45:45,984 --> 00:45:47,950
Her life's all topsy-turvy.
937
00:45:47,952 --> 00:45:49,752
I was just chatting with her.
938
00:45:49,754 --> 00:45:52,455
Well, I hope you didn't
say anything about us.
939
00:45:52,457 --> 00:45:54,089
You know,
she'll tell her father.
940
00:45:54,091 --> 00:45:55,825
That's what canaries do.
They sing.
941
00:45:55,827 --> 00:45:58,394
Of course I'm not gonna do that.
What do you think, I'm a dope?
942
00:45:58,396 --> 00:45:59,729
Let's get off this topic.
943
00:45:59,731 --> 00:46:02,432
Hey, you were in my dream
last night.
944
00:46:02,434 --> 00:46:03,899
Yeah?
945
00:46:03,901 --> 00:46:07,403
What, I'm supposed to be
flattered you dream of me?
946
00:46:07,405 --> 00:46:11,174
I rescued you in the dream.
947
00:46:11,176 --> 00:46:13,308
Rescue me.
948
00:46:13,310 --> 00:46:14,910
What can I tell you?
949
00:46:14,912 --> 00:46:17,147
I'm not going to tell Ginny
my real feelings.
950
00:46:17,149 --> 00:46:18,348
How could I?
951
00:46:18,350 --> 00:46:21,017
But I was taken with Carolina.
952
00:46:21,019 --> 00:46:22,785
Something hit me right off.
953
00:46:22,787 --> 00:46:26,221
The more I talked with her,
the more I was intrigued by her.
954
00:46:26,223 --> 00:46:29,459
I felt a buzz all day
after our encounter.
955
00:46:29,461 --> 00:46:31,493
I'd like to see her again,
but, obviously,
956
00:46:31,495 --> 00:46:34,397
I can't be honest with Ginny
about that.
957
00:46:34,399 --> 00:46:36,432
The last thing I wanna do
is hurt Ginny.
958
00:46:36,434 --> 00:46:39,002
Or wreck a good thing.
959
00:46:39,004 --> 00:46:41,904
Ginny's a very emotional woman.
960
00:46:41,906 --> 00:46:44,941
And how could I ever
explain things to Carolina?
961
00:46:44,943 --> 00:46:46,542
That's all I need.
962
00:46:46,544 --> 00:46:48,211
"Hey, I'm having an affair
with your stepmother
963
00:46:48,213 --> 00:46:51,117
who's cheating with me
on your father."
964
00:46:52,249 --> 00:46:54,450
It's best
to forget about Carolina.
965
00:46:54,452 --> 00:46:57,423
A sweet dream,
but a dream.
966
00:46:58,522 --> 00:47:01,024
But, as in a Greek play,
Ananke, or fate,
967
00:47:01,026 --> 00:47:02,825
rules so much of our destinies.
968
00:47:02,827 --> 00:47:04,961
First,
I accidentally drop my book,
969
00:47:04,963 --> 00:47:06,662
just missing her head,
970
00:47:06,664 --> 00:47:08,865
and now look what happens.
971
00:47:13,738 --> 00:47:15,607
Oh.
972
00:47:19,144 --> 00:47:21,076
- Carolina!
- Huh?
973
00:47:21,078 --> 00:47:23,381
- Come on, get in!
- Oh.
974
00:47:25,850 --> 00:47:28,685
Thank you.
God, I was getting soaked.
975
00:47:28,687 --> 00:47:30,419
Let me buy you
a cup of coffee.
976
00:47:30,421 --> 00:47:32,555
I can't.
I'll be late for work.
977
00:47:32,557 --> 00:47:34,957
I'll get you as close
to the boardwalk as I can.
978
00:47:34,959 --> 00:47:37,160
Okay.
979
00:47:41,031 --> 00:47:42,832
I knew what was going on,
980
00:47:42,834 --> 00:47:46,569
but you look the other way
when you're husband's hot stuff
981
00:47:46,571 --> 00:47:48,971
and 6 million women
are after him,
982
00:47:48,973 --> 00:47:50,573
but he wants you,
983
00:47:50,575 --> 00:47:53,408
and it's all jewelry
and furs and Florida
984
00:47:53,410 --> 00:47:55,578
and the racetrack,
and the Copa,
985
00:47:55,580 --> 00:47:58,413
and the roulette wheel in Cuba.
It's...
986
00:47:58,415 --> 00:48:01,250
Wow, you've really lived a life.
987
00:48:01,252 --> 00:48:03,019
It was great.
988
00:48:03,021 --> 00:48:04,687
Until it wasn't.
989
00:48:04,689 --> 00:48:06,990
And then it was a lot of arguing
990
00:48:06,992 --> 00:48:08,794
and getting pushed around.
991
00:48:10,394 --> 00:48:13,029
What'd you,
uh, what'd you argue over?
992
00:48:13,031 --> 00:48:16,468
Just sooner or later,
everything.
993
00:48:17,801 --> 00:48:21,941
It sounds exciting,
but it's an unreal way to live.
994
00:48:23,140 --> 00:48:25,908
I want a family,
and, and I wanted peace.
995
00:48:25,910 --> 00:48:28,310
So eventually,
the whole thing blew up
996
00:48:28,312 --> 00:48:30,779
and we split,
997
00:48:30,781 --> 00:48:34,651
but the FBI got to me
and I...
998
00:48:34,653 --> 00:48:38,287
I was all mixed up and scared
and I said things.
999
00:48:38,289 --> 00:48:40,656
Because I know things.
1000
00:48:40,658 --> 00:48:44,629
So they hate me,
and, uh, they're scared.
1001
00:48:48,265 --> 00:48:50,566
I know where
all the bodies are buried.
1002
00:48:50,568 --> 00:48:54,002
Jesus, what a sheltered life
I have led.
1003
00:48:54,004 --> 00:48:58,508
I have book knowledge,
but you've really tasted life.
1004
00:48:58,510 --> 00:49:00,910
You've been around the world.
1005
00:49:00,912 --> 00:49:03,979
Yeah, but you've been
around the block.
1006
00:49:03,981 --> 00:49:06,915
You think you'll always
be looking over your shoulder?
1007
00:49:06,917 --> 00:49:08,417
Everybody dies.
1008
00:49:08,419 --> 00:49:10,688
You can't walk around
thinking about it.
1009
00:49:11,455 --> 00:49:13,221
You're talking to a lifeguard.
1010
00:49:13,223 --> 00:49:16,292
And hopefully with time,
things change.
1011
00:49:16,294 --> 00:49:17,926
I-I get paid to save people.
1012
00:49:17,928 --> 00:49:20,229
You know, you'd be safe
in a place like Venice
1013
00:49:20,231 --> 00:49:23,066
or... or Bora Bora.
1014
00:49:23,068 --> 00:49:25,935
That's where I'm headed.
1015
00:49:25,937 --> 00:49:28,037
I'm gonna be late.
1016
00:49:28,039 --> 00:49:31,140
I'm really flattered
you opened up to me.
1017
00:49:31,142 --> 00:49:33,343
You have a kind face.
1018
00:49:33,345 --> 00:49:35,745
And you have a beautiful face,
1019
00:49:35,747 --> 00:49:38,480
especially in this rain light.
1020
00:49:38,482 --> 00:49:40,582
Thank you for the lift.
1021
00:49:40,584 --> 00:49:42,185
I hope I didn't make you late.
1022
00:49:42,187 --> 00:49:44,319
No, it's okay.
1023
00:49:44,321 --> 00:49:46,622
I'm glad I took you up
on the ride.
1024
00:49:46,624 --> 00:49:49,024
Bye.
1025
00:49:55,767 --> 00:49:57,366
- You're late.
- I'm sorry.
1026
00:49:57,368 --> 00:49:58,767
I got caught in the storm.
1027
00:49:58,769 --> 00:50:00,136
I'll explain it all
to you later.
1028
00:50:00,138 --> 00:50:01,703
I want your input.
1029
00:50:01,705 --> 00:50:03,638
Well, I can't do
all the work here by myself.
1030
00:50:03,640 --> 00:50:05,640
I-I got a migraine,
wouldn't you know it.
1031
00:50:05,642 --> 00:50:07,209
Oh, it's the weather.
1032
00:50:07,211 --> 00:50:09,544
Well, get... but next time
get here on time.
1033
00:50:09,546 --> 00:50:11,214
I don't want to have
to cover for you.
1034
00:50:11,216 --> 00:50:12,814
I'm usually very punctual.
1035
00:50:12,816 --> 00:50:14,616
"Usually" doesn't do it.
This is a job.
1036
00:50:14,618 --> 00:50:16,486
I know you're not
used to schedules.
1037
00:50:16,488 --> 00:50:18,654
Lucky Tiny's not here.
1038
00:50:18,656 --> 00:50:21,624
Can I talk to you
later when you're not so...
1039
00:50:21,626 --> 00:50:23,593
- when you're feeling better?
- About what?
1040
00:50:23,595 --> 00:50:25,428
Just some advice
when you're not so stressed.
1041
00:50:25,430 --> 00:50:27,430
Would you stop doing that
with your fingers?
1042
00:50:27,432 --> 00:50:29,732
- It would... it would help.
- Oh, it's when I get excited.
1043
00:50:29,734 --> 00:50:32,769
Look, I'm... my head's throbbing,
I-I had to do six tables alone,
1044
00:50:32,771 --> 00:50:34,870
I broke my neck
for two fat ladies,
1045
00:50:34,872 --> 00:50:36,772
and don't you know,
they stiffed me.
1046
00:50:36,774 --> 00:50:37,807
Hey!
1047
00:50:37,809 --> 00:50:39,841
I am very sorry I'm late.
1048
00:50:41,513 --> 00:50:44,046
But I was shopping, and when
I came out it was raining,
1049
00:50:44,048 --> 00:50:46,749
and you may have forgotten,
but today is a special day,
1050
00:50:46,751 --> 00:50:48,551
and I wanted to get it
gift wrapped for you.
1051
00:50:48,553 --> 00:50:51,787
God, don't tell me
you got me a present.
1052
00:50:51,789 --> 00:50:54,323
How often do you turn 40?
It's a milestone!
1053
00:50:54,325 --> 00:50:56,426
It's a tombstone.
1054
00:50:56,428 --> 00:50:58,497
You're not getting it
till tonight.
1055
00:50:59,497 --> 00:51:02,031
Can we order some clams?
1056
00:51:02,033 --> 00:51:03,433
Uh, yeah.
Hey.
1057
00:51:03,435 --> 00:51:05,334
Yeah.
1058
00:51:05,336 --> 00:51:07,102
Hi.
1059
00:51:07,104 --> 00:51:08,970
You can sit wherever you'd like.
1060
00:51:08,972 --> 00:51:12,875
I can't believe it's my birthday
and we can't be together.
1061
00:51:12,877 --> 00:51:16,081
I know Humpty's
got something planned.
1062
00:51:16,948 --> 00:51:20,249
I don't need any present,
but I wouldn't mind dinner
1063
00:51:20,251 --> 00:51:22,821
someplace over candlelight.
1064
00:51:23,821 --> 00:51:26,455
You've got a birthday
coming up too.
1065
00:51:26,457 --> 00:51:28,290
I love that we're both Leos.
1066
00:51:28,292 --> 00:51:31,526
Leos are warm, generous,
protective,
1067
00:51:31,528 --> 00:51:33,129
beautiful.
1068
00:51:33,131 --> 00:51:35,765
Oh, God,
I'm, I'm not beautiful tonight.
1069
00:51:35,767 --> 00:51:37,466
- I got this...
- Here you go.
1070
00:51:37,468 --> 00:51:38,868
I got this migraine.
1071
00:51:38,870 --> 00:51:40,236
Can I get you
anything else?
1072
00:51:40,238 --> 00:51:42,537
I gotta go.
1073
00:51:42,539 --> 00:51:44,173
I love you, Mickey.
1074
00:51:46,211 --> 00:51:48,580
There you go.
I said it.
1075
00:51:49,781 --> 00:51:52,184
- I'm coming.
- I gotta go.
1076
00:51:54,685 --> 00:51:57,285
And we wish you
a happy birthday.
1077
00:51:57,287 --> 00:51:58,654
Happy birthday!
1078
00:51:58,656 --> 00:51:59,988
Happy birthday, Ginny.
1079
00:51:59,990 --> 00:52:01,890
And don't be depressed
over turning 40.
1080
00:52:01,892 --> 00:52:03,658
Hang onto it
because take it from me,
1081
00:52:03,660 --> 00:52:05,294
in a blink of an eye,
you're gonna be 50...
1082
00:52:05,296 --> 00:52:07,162
- That's true.
- You're gonna wish you were 40.
1083
00:52:07,164 --> 00:52:09,732
Come on, let me do it,
let me do it, let me do it.
1084
00:52:09,734 --> 00:52:11,299
Come on,
you already sung into it.
1085
00:52:11,301 --> 00:52:13,236
It's a tape recorder.
It's a tape recorder.
1086
00:52:13,238 --> 00:52:14,537
This is an unbelievable machine.
1087
00:52:14,539 --> 00:52:16,071
Yeah, yeah, well, you know,
1088
00:52:16,073 --> 00:52:18,573
I thought she'd like it
for her birthday.
1089
00:52:18,575 --> 00:52:20,910
I got a great buy
on that tape recorder.
1090
00:52:20,912 --> 00:52:23,613
- It's stolen.
- What do you mean "stolen"?
1091
00:52:23,615 --> 00:52:25,915
Ah, some bum stole it.
1092
00:52:25,917 --> 00:52:28,718
He was trying to sell it
on the boardwalk, you know.
1093
00:52:28,720 --> 00:52:29,986
Big spender.
1094
00:52:29,988 --> 00:52:31,888
Yeah, those guys will,
you know...
1095
00:52:31,890 --> 00:52:35,323
They'll do anything
to make money to buy a drink.
1096
00:52:35,325 --> 00:52:36,526
- So will I.
- Yeah.
1097
00:52:37,794 --> 00:52:39,562
I paid three bucks for it.
1098
00:52:39,564 --> 00:52:41,062
- $3?
- I mean, I couldn't afford
1099
00:52:41,064 --> 00:52:42,832
- a new one, right?
- That's a deal.
1100
00:52:42,834 --> 00:52:44,633
- I think so.
- That's a lot of fun,
1101
00:52:44,635 --> 00:52:46,167
- isn't it, Ginny?
- Oh, sure.
1102
00:52:46,169 --> 00:52:47,937
I wish I had
one of these things.
1103
00:52:47,939 --> 00:52:49,805
- It's great.
- What kind of birthday party
1104
00:52:49,807 --> 00:52:52,008
- is this with no booze?
- Oh, shut up, Ryan.
1105
00:52:52,010 --> 00:52:53,375
Hey, come on,
it's a party.
1106
00:52:53,377 --> 00:52:54,743
Hey, hey, hey, hey.
1107
00:52:59,450 --> 00:53:01,651
Hey, wait, no, no.
1108
00:53:01,653 --> 00:53:03,953
If you're gonna sing, will you
at least get the words right?
1109
00:53:03,955 --> 00:53:05,720
Those are the right words.
1110
00:53:05,722 --> 00:53:07,423
"She loved the sailor
and he loved her too."
1111
00:53:07,425 --> 00:53:09,625
You know what?
I think it's time to go home.
1112
00:53:09,627 --> 00:53:11,861
- No, no.
- It's early, come on.
1113
00:53:11,863 --> 00:53:13,763
Now, you know what,
you should come out
1114
00:53:13,765 --> 00:53:15,531
on the boat on Saturday.
They're going for bluefish.
1115
00:53:15,533 --> 00:53:17,500
- Oh, yeah, yeah.
- Ah, she don't fish.
1116
00:53:17,502 --> 00:53:19,801
Well, neither do I,
but she can get a nice tan.
1117
00:53:19,803 --> 00:53:22,104
She don't do nothin'.
Come on, don't go.
1118
00:53:22,106 --> 00:53:25,508
Stay, stay. Come on.
1119
00:53:28,879 --> 00:53:31,413
Oh, look, it lights up
1120
00:53:31,415 --> 00:53:33,281
- when he's singing there.
- Isn't that nice?
1121
00:53:33,283 --> 00:53:34,716
Yeah, I love that.
1122
00:53:34,718 --> 00:53:36,419
Come on, wait.
Keep on going.
1123
00:53:39,856 --> 00:53:41,957
That's it.
1124
00:53:44,062 --> 00:53:46,495
Come on.
What do you mean, he was three?
1125
00:53:53,638 --> 00:53:55,705
Hi, are you okay?
1126
00:53:55,707 --> 00:53:59,107
Yeah, my head's cracking open.
1127
00:53:59,109 --> 00:54:01,711
I'm glad you liked the scarf.
It looks great on you.
1128
00:54:01,713 --> 00:54:03,879
Oh, thanks.
1129
00:54:03,881 --> 00:54:07,283
Jesus, are they ever
going home?
1130
00:54:07,285 --> 00:54:09,852
Ugh, my sixth aspirin.
1131
00:54:09,854 --> 00:54:12,020
Hey, what did you want
to ask me about?
1132
00:54:12,022 --> 00:54:13,955
Oh, it can wait.
I just wanted to get your advice
1133
00:54:13,957 --> 00:54:16,160
on something concerning Mickey.
1134
00:54:17,260 --> 00:54:19,328
- Mickey the lifeguard?
- Uh-huh.
1135
00:54:19,330 --> 00:54:20,796
But it can wait.
1136
00:54:20,798 --> 00:54:23,468
No, go ahead.
What about Mickey?
1137
00:54:24,468 --> 00:54:28,703
I ran into him today in the rain
and he gave me a lift.
1138
00:54:28,705 --> 00:54:31,107
He did?
1139
00:54:31,109 --> 00:54:33,511
Lucky me.
I would have been soaked.
1140
00:54:34,144 --> 00:54:37,145
Well, he just happened
to drive by?
1141
00:54:37,147 --> 00:54:40,616
Yeah, and we got
a chance to talk,
1142
00:54:40,618 --> 00:54:43,019
and I really think
there's something there.
1143
00:54:43,021 --> 00:54:45,120
Like what?
1144
00:54:45,122 --> 00:54:49,158
Well, he was very charming
and flirtatious.
1145
00:54:49,160 --> 00:54:51,292
And he liked hearing
all about me.
1146
00:54:51,294 --> 00:54:53,763
I must say,
I found him very appealing.
1147
00:54:53,765 --> 00:54:55,930
Hey.
1148
00:54:55,932 --> 00:54:58,100
What're youse doing?
1149
00:54:58,102 --> 00:55:00,703
Why don't you come join us?
Y-y-you can sing.
1150
00:55:00,705 --> 00:55:02,071
You know "April Showers," right?
1151
00:55:02,073 --> 00:55:05,441
- We're just talking, Dad.
- Oh.
1152
00:55:05,443 --> 00:55:09,578
Aw, baby, I didn't get a chance
to give you your birthday kiss.
1153
00:55:09,580 --> 00:55:11,346
Come on.
1154
00:55:11,348 --> 00:55:14,316
You know,
you're just as pretty today
1155
00:55:14,318 --> 00:55:18,319
as you were
when I first started dating you.
1156
00:55:18,321 --> 00:55:20,823
I'm a lucky guy.
1157
00:55:20,825 --> 00:55:22,691
Come on, join us.
1158
00:55:22,693 --> 00:55:24,459
We will.
1159
00:55:24,461 --> 00:55:26,761
What makes you think
he liked hearing your story?
1160
00:55:26,763 --> 00:55:28,029
Did he say anything?
1161
00:55:28,031 --> 00:55:29,899
He was clearly flirty.
1162
00:55:29,901 --> 00:55:33,134
- Yeah, it was obvious?
- Mm-hmm.
1163
00:55:33,136 --> 00:55:36,337
And we were sitting in the car
in the rain.
1164
00:55:36,339 --> 00:55:38,941
It was like being
in one of those love pictures.
1165
00:55:38,943 --> 00:55:40,341
Well, how far'd it go?
1166
00:55:40,343 --> 00:55:41,776
Did he take your hand
or anything?
1167
00:55:41,778 --> 00:55:43,412
No, we just talked,
1168
00:55:43,414 --> 00:55:46,816
and I told him all about Frank
and my marriage,
1169
00:55:46,818 --> 00:55:49,051
and he found the whole story
dramatic.
1170
00:55:49,053 --> 00:55:52,287
You opened up
to a guy you just met?
1171
00:55:52,289 --> 00:55:53,988
I know.
I...
1172
00:55:53,990 --> 00:55:57,058
I found myself
talking and talking.
1173
00:55:57,060 --> 00:55:59,694
Oh, it's funny.
I...
1174
00:55:59,696 --> 00:56:01,363
I felt very at ease with him.
1175
00:56:01,365 --> 00:56:03,165
Even when I first met him.
1176
00:56:03,167 --> 00:56:05,468
Well, did he become familiar?
I mean, did he try anything?
1177
00:56:05,470 --> 00:56:06,705
Did he take your hand?
1178
00:56:07,472 --> 00:56:10,973
He said I had a beautiful face
in the rain light.
1179
00:56:10,975 --> 00:56:13,743
Isn't that a nice phrase,
"The rain light"?
1180
00:56:13,745 --> 00:56:15,176
He's a poet.
1181
00:56:15,178 --> 00:56:17,879
Uh-huh, and did he
take your hand?
1182
00:56:17,881 --> 00:56:20,049
Christ, did he do anything?
1183
00:56:20,051 --> 00:56:21,984
Did he touch you?
Did, did he kiss you?
1184
00:56:21,986 --> 00:56:23,685
Why are you getting so heated?
1185
00:56:23,687 --> 00:56:26,287
Well, it's,
it's like pulling teeth.
1186
00:56:26,289 --> 00:56:29,357
God, between you and them
and my, my headache.
1187
00:56:29,359 --> 00:56:31,392
Well, I told you
that this could wait.
1188
00:56:31,394 --> 00:56:33,729
Just continue.
1189
00:56:33,731 --> 00:56:36,131
He didn't touch me.
1190
00:56:36,133 --> 00:56:38,433
I'm telling you because
I probably over-interpreted it
1191
00:56:38,435 --> 00:56:41,069
because I-I wanted him to.
1192
00:56:41,071 --> 00:56:44,439
But that's why I'm asking you.
Because you know the guy.
1193
00:56:44,441 --> 00:56:46,642
So, so what's he like?
1194
00:56:46,644 --> 00:56:49,245
He's a loose talker.
1195
00:56:49,247 --> 00:56:51,814
My advice is to watch yourself.
1196
00:56:51,816 --> 00:56:53,415
Yeah, he fills your head
full of lies, but he...
1197
00:56:53,417 --> 00:56:56,285
and his reputation
is that he's a phony.
1198
00:56:56,287 --> 00:56:58,220
Really?
1199
00:56:58,222 --> 00:57:00,589
But he, he didn't do anything?
I mean, he didn't kiss you?
1200
00:57:00,591 --> 00:57:03,359
- Unless you're not telling me.
- Why wouldn't I tell you?
1201
00:57:03,361 --> 00:57:05,294
Then I say forget him.
1202
00:57:05,296 --> 00:57:07,428
I happen to know
he's got a girlfriend
1203
00:57:07,430 --> 00:57:08,897
who he's in love with,
1204
00:57:08,899 --> 00:57:11,466
and maybe even plans to marry.
1205
00:57:11,468 --> 00:57:14,703
So my, my advice is,
is to keep away.
1206
00:57:14,705 --> 00:57:16,872
That's disappointing.
1207
00:57:16,874 --> 00:57:19,808
Well, honey, he'll,
he'll break your heart.
1208
00:57:19,810 --> 00:57:22,410
You know, is that what you want?
1209
00:57:22,412 --> 00:57:24,113
Are you sure?
1210
00:57:24,115 --> 00:57:27,049
Men can't be trusted.
1211
00:57:27,051 --> 00:57:28,651
I should talk.
1212
00:57:28,653 --> 00:57:30,653
My husband trusted me
and I...
1213
00:57:30,655 --> 00:57:33,154
I hurt him.
I wrecked him.
1214
00:57:33,156 --> 00:57:35,624
I'm not sure he didn't kill
himself in some hotel room
1215
00:57:35,626 --> 00:57:37,593
in, in Philadelphia.
1216
00:57:37,595 --> 00:57:39,028
I-I don't wanna know about it.
1217
00:57:39,030 --> 00:57:40,830
If he decides
to take 90 sleeping pills
1218
00:57:40,832 --> 00:57:42,598
or 85, I'm sup...
I'm supposed to...
1219
00:57:42,600 --> 00:57:44,366
supposed to blame myself.
1220
00:57:44,368 --> 00:57:46,801
Christ,
can they get the hell out?
1221
00:57:48,138 --> 00:57:49,872
Calm down, Ginny.
They're leaving.
1222
00:57:49,874 --> 00:57:51,372
I know him,
1223
00:57:51,374 --> 00:57:53,875
and I know him
well enough to know
1224
00:57:53,877 --> 00:57:56,111
you're not his type,
1225
00:57:56,113 --> 00:57:58,848
and he...
honey, he's taken.
1226
00:57:58,850 --> 00:58:01,482
He's not free.
1227
00:58:01,484 --> 00:58:03,852
Okay.
1228
00:58:03,854 --> 00:58:05,888
That's why I asked you.
1229
00:58:05,890 --> 00:58:08,991
Come here, Richie.
Come say good-bye.
1230
00:58:08,993 --> 00:58:10,625
- See you later, kiddo.
- Bye.
1231
00:58:10,627 --> 00:58:12,962
- It was great to see you.
- Bye, sweetheart.
1232
00:58:12,964 --> 00:58:15,631
- Ginny, Ginny!
- Bye.
1233
00:58:15,633 --> 00:58:17,799
Happy birthday.
1234
00:58:19,903 --> 00:58:21,803
I didn't mean
to bother you with this.
1235
00:58:21,805 --> 00:58:23,906
Why don't you lie down?
1236
00:58:23,908 --> 00:58:26,008
Just because you're
a pretty young girl,
1237
00:58:26,010 --> 00:58:28,509
who's been pampered
and chased after,
1238
00:58:28,511 --> 00:58:31,379
you think every man
is a pushover.
1239
00:58:31,381 --> 00:58:33,147
Why are you saying that?
1240
00:58:33,149 --> 00:58:35,484
- What did I do?
- Well, it's true isn't it?
1241
00:58:35,486 --> 00:58:37,185
Car and drivers.
1242
00:58:37,187 --> 00:58:39,654
You know,
winters in Palm Beach.
1243
00:58:39,656 --> 00:58:41,526
God, who you kidding.
1244
00:58:42,959 --> 00:58:44,759
Hello?
1245
00:58:44,761 --> 00:58:47,029
What?
1246
00:58:47,031 --> 00:58:49,134
This is his mother.
1247
00:58:52,535 --> 00:58:53,935
Where?
1248
00:58:53,937 --> 00:58:55,874
When? Today?
1249
00:58:56,774 --> 00:58:58,374
Well, was anybody hurt?
1250
00:58:58,376 --> 00:59:00,845
But nobody got burned
or anything?
1251
00:59:01,912 --> 00:59:03,481
N-no.
1252
00:59:04,814 --> 00:59:06,684
No, I-I work then.
1253
00:59:07,484 --> 00:59:09,450
Well, no, no, no,
no, no, no, no, there,
1254
00:59:09,452 --> 00:59:11,986
there's no, no reason
to involve the police.
1255
00:59:11,988 --> 00:59:13,721
Yeah.
1256
00:59:13,723 --> 00:59:15,124
Yes.
1257
00:59:15,126 --> 00:59:16,691
I'll be there.
1258
00:59:16,693 --> 00:59:19,528
9:30, uh-huh.
Thank you.
1259
00:59:21,798 --> 00:59:23,999
Put away that goddamn machine!
1260
00:59:24,001 --> 00:59:25,234
What I do?
1261
00:59:25,236 --> 00:59:27,201
You know what you did!
1262
00:59:27,203 --> 00:59:30,772
You made a fire in the basement
of an apartment house!
1263
00:59:30,774 --> 00:59:32,241
What the hell were you doing
1264
00:59:32,243 --> 00:59:35,009
in the basement
of an apartment house?
1265
00:59:35,011 --> 00:59:37,645
Listen to me!
1266
00:59:37,647 --> 00:59:39,314
They were gonna call the police.
1267
00:59:39,316 --> 00:59:40,982
We have to be see
the principal tomorrow.
1268
00:59:40,984 --> 00:59:43,285
What is wrong with you?
Huh?
1269
00:59:43,287 --> 00:59:45,553
You wanna,
you wanna kill somebody?
1270
00:59:45,555 --> 00:59:47,723
You wanna burn yourself
to death?
1271
00:59:47,725 --> 00:59:50,258
Ah, Jesus,
I can't take this close living.
1272
00:59:50,260 --> 00:59:51,993
- What...
- Everything's coming apart.
1273
00:59:51,995 --> 00:59:54,330
- What, what's wrong?
- What's wrong
1274
00:59:54,332 --> 00:59:58,100
is one of these days he's
gonna kill someone with a fire.
1275
00:59:58,102 --> 01:00:00,301
- You did it again?
- Oh, God.
1276
01:00:00,303 --> 01:00:02,971
Where'd you get the sick habit
to make fires?
1277
01:00:02,973 --> 01:00:04,939
- Are you demented?
- You know what?
1278
01:00:04,941 --> 01:00:06,441
I swear, I catch you
with matches again,
1279
01:00:06,443 --> 01:00:08,076
I'm gonna beat your brains out,
1280
01:00:08,078 --> 01:00:09,444
and that goes
for your stealing too.
1281
01:00:09,446 --> 01:00:11,113
Okay, we're too crowded here,
1282
01:00:11,115 --> 01:00:12,680
and she's no help.
1283
01:00:12,682 --> 01:00:14,082
You know, you spoiled her,
1284
01:00:14,084 --> 01:00:15,817
her husband pampered her.
1285
01:00:15,819 --> 01:00:17,386
She's no good
in the restaurant.
1286
01:00:17,388 --> 01:00:19,787
Let her go to Mexico
where she's safe.
1287
01:00:19,789 --> 01:00:21,189
Oh, she's right.
I'll get out.
1288
01:00:21,191 --> 01:00:24,026
No.
No, you won't.
1289
01:00:24,028 --> 01:00:25,961
Where the hell you gonna go?
1290
01:00:25,963 --> 01:00:28,029
Business is off all over.
1291
01:00:28,031 --> 01:00:30,064
Come on, we're broke.
1292
01:00:30,066 --> 01:00:32,700
No, no, you're finally
going to school.
1293
01:00:32,702 --> 01:00:35,303
You stay here till you get
your feet on the ground,
1294
01:00:35,305 --> 01:00:36,839
and then you can go.
Look at...
1295
01:00:36,841 --> 01:00:39,073
She's not happy
waiting on tables,
1296
01:00:39,075 --> 01:00:41,709
and she's no good at it.
1297
01:00:41,711 --> 01:00:43,145
All right.
1298
01:00:43,147 --> 01:00:45,413
Let's do something
about the kid.
1299
01:00:45,415 --> 01:00:46,814
You know what
I'm gonna do?
1300
01:00:46,816 --> 01:00:48,549
I'm gonna take my strap off
1301
01:00:48,551 --> 01:00:50,486
and I'm gonna teach you a lesson
you're never gonna forget.
1302
01:00:50,488 --> 01:00:53,087
- Hey, don't you dare.
- He started the fire.
1303
01:00:53,089 --> 01:00:54,455
How did this get to be about me?
1304
01:00:54,457 --> 01:00:56,457
Why can't she find a job
somewhere else?
1305
01:00:56,459 --> 01:00:58,727
Get a room and split the rent
with some girl.
1306
01:00:58,729 --> 01:01:02,031
What're you... come on, she's...
she's trying to go to school.
1307
01:01:02,033 --> 01:01:03,564
She's trying to make a life,
all right?
1308
01:01:03,566 --> 01:01:06,401
She wants
to amount to something.
1309
01:01:06,403 --> 01:01:09,404
She's not gonna spend the rest
of her life waiting tables.
1310
01:01:09,406 --> 01:01:11,105
She's better than that.
1311
01:01:11,107 --> 01:01:13,375
It's 'cause
you're too close to her.
1312
01:01:13,377 --> 01:01:17,312
Honey, there's class
in this girl.
1313
01:01:17,314 --> 01:01:19,480
She made a mistake, all right?
1314
01:01:19,482 --> 01:01:21,549
And I swore
I'd never forgive her,
1315
01:01:21,551 --> 01:01:24,752
but it's not in my nature
to stay angry, honey.
1316
01:01:24,754 --> 01:01:27,089
And what about me?
Huh?
1317
01:01:27,091 --> 01:01:29,124
I don't wanna
be a waitress either!
1318
01:01:29,126 --> 01:01:31,160
There's more in me
than shucking oysters.
1319
01:01:31,162 --> 01:01:33,629
You're upset, baby.
All right?
1320
01:01:33,631 --> 01:01:35,730
Every birthday,
instead of celebrating,
1321
01:01:35,732 --> 01:01:37,598
you put on a long face.
Come on, honey.
1322
01:01:37,600 --> 01:01:40,903
Ah, God, what I really need
is a drink,
1323
01:01:40,905 --> 01:01:43,839
but I can't have it 'cause
you'll fall off the wagon.
1324
01:01:43,841 --> 01:01:45,908
Ugh, go to bed!
1325
01:01:45,910 --> 01:01:48,042
- Go to bed!
- Hey!
1326
01:01:50,814 --> 01:01:53,450
- Ugh.
- What the hell?
1327
01:01:57,120 --> 01:02:00,421
All right, here we go.
1328
01:02:00,423 --> 01:02:04,258
Hi, is the same time next
Thursday okay for you?
1329
01:02:04,260 --> 01:02:07,296
I work.
I'll have to call you.
1330
01:02:07,298 --> 01:02:09,430
- He may have to come alone.
- Oh, that's fine.
1331
01:02:09,432 --> 01:02:10,933
- Okay.
- Okay.
1332
01:02:10,935 --> 01:02:13,271
- Thank you.
- Sure.
1333
01:02:14,305 --> 01:02:17,171
- How'd you like her?
- She was okay.
1334
01:02:17,173 --> 01:02:20,274
- Well, what'd she say?
- Nothing.
1335
01:02:20,276 --> 01:02:21,810
Well, I'm sure
she didn't say nothing.
1336
01:02:21,812 --> 01:02:24,879
- She asked a few questions.
- Like what?
1337
01:02:24,881 --> 01:02:27,249
- I don't know.
- Tell me.
1338
01:02:27,251 --> 01:02:29,283
I don't remember.
1339
01:02:29,285 --> 01:02:32,421
About my father and you
and Humpty.
1340
01:02:32,423 --> 01:02:34,857
And then what'd you say?
1341
01:02:34,859 --> 01:02:36,959
I don't remember.
1342
01:02:36,961 --> 01:02:38,861
Did you tell her I love you?
1343
01:02:38,863 --> 01:02:40,529
Did you tell her
I screwed up your life
1344
01:02:40,531 --> 01:02:42,230
by betraying your father?
1345
01:02:42,232 --> 01:02:44,933
Huh?
What'd she say to that?
1346
01:02:44,935 --> 01:02:46,968
She must have
a pretty low opinion of me.
1347
01:02:46,970 --> 01:02:50,238
I told her that it's your fault
my real father's gone.
1348
01:02:50,240 --> 01:02:52,341
Where'd you get that from?
1349
01:02:52,343 --> 01:02:55,944
You just said it.
You say it all the time.
1350
01:02:55,946 --> 01:02:59,517
I told her it makes you cry
and you think you hear drums.
1351
01:03:01,252 --> 01:03:04,852
Hey, humpty.
Humpty.
1352
01:03:04,854 --> 01:03:07,156
He, he has to see this doctor.
1353
01:03:07,158 --> 01:03:09,191
He has to see this doctor
once a week.
1354
01:03:09,193 --> 01:03:11,225
We need an extra $10 a week.
1355
01:03:11,227 --> 01:03:13,294
Don't look at me.
You see how business is.
1356
01:03:13,296 --> 01:03:15,263
Well, don't look
at me either.
1357
01:03:15,265 --> 01:03:17,165
- You have some money saved.
- What money?
1358
01:03:17,167 --> 01:03:19,935
Oh, God, plenty of money
from when you hit you number,
1359
01:03:19,937 --> 01:03:22,370
and since Carolina came,
you put away a few dollars
1360
01:03:22,372 --> 01:03:24,473
from your paycheck every week,
and you have some,
1361
01:03:24,475 --> 01:03:26,375
some money left
from selling the car.
1362
01:03:26,377 --> 01:03:29,611
Uh, listen, that,
that's for her school, okay?
1363
01:03:29,613 --> 01:03:32,046
- She earns money.
- What, Ruby's?
1364
01:03:32,048 --> 01:03:33,515
She makes peanuts.
Come on.
1365
01:03:33,517 --> 01:03:35,551
You, you got plenty
in that tin box,
1366
01:03:35,553 --> 01:03:38,086
and I-I need to pay
the psychiatrist.
1367
01:03:38,088 --> 01:03:40,321
I don't believe
in any of that crap.
1368
01:03:40,323 --> 01:03:42,024
You know, you just gotta
be stricter with him.
1369
01:03:42,026 --> 01:03:45,026
I-I've said it a dozen times.
1370
01:03:45,028 --> 01:03:48,029
I-I need some extra money, okay?
1371
01:03:48,031 --> 01:03:50,232
He, he needs help.
1372
01:03:50,234 --> 01:03:54,535
Well, for what?
What about my daughter?
1373
01:03:54,537 --> 01:03:56,604
All right, I'm not gonna
throw away her future
1374
01:03:56,606 --> 01:03:58,573
to pay for some
phony head doctor.
1375
01:03:58,575 --> 01:04:02,444
That's the biggest
goddamn racket.
1376
01:04:02,446 --> 01:04:04,212
What with the cigarettes?
1377
01:04:04,214 --> 01:04:06,550
I'm smoking.
I'm smoking.
1378
01:04:08,051 --> 01:04:10,752
Ginny, come on.
1379
01:04:10,754 --> 01:04:14,122
Coney's on the skids.
We don't raise enough to live.
1380
01:04:14,124 --> 01:04:16,591
Honey, honey,
I don't blame you for...
1381
01:04:16,593 --> 01:04:20,361
being moody.
I know you're moody.
1382
01:04:20,363 --> 01:04:22,564
Okay.
1383
01:04:22,566 --> 01:04:25,167
You know, I-I don't get it.
1384
01:04:25,169 --> 01:04:28,169
You're happy one minute
1385
01:04:28,171 --> 01:04:30,404
and then you get crazy.
1386
01:04:30,406 --> 01:04:33,875
You pick fights with Carolina
for no good goddamn reason.
1387
01:04:33,877 --> 01:04:36,078
She likes you.
Look at me.
1388
01:04:36,080 --> 01:04:38,249
She likes you.
1389
01:04:40,184 --> 01:04:42,084
Come on.
1390
01:04:42,086 --> 01:04:44,419
What happened to us, huh?
1391
01:04:44,421 --> 01:04:46,354
We used to talk
to each other more.
1392
01:04:46,356 --> 01:04:48,089
We used to go fishing together.
1393
01:04:48,091 --> 01:04:49,691
- What...
- Your problem is
1394
01:04:49,693 --> 01:04:51,692
you're wrapped up in Carolina.
I told you that.
1395
01:04:51,694 --> 01:04:53,794
You scrimp and save for her.
You take her fishing with you.
1396
01:04:53,796 --> 01:04:55,564
You get angry
if she goes on a date.
1397
01:04:55,566 --> 01:04:58,466
And face it, Humpty,
you treat her like a girlfriend.
1398
01:04:58,468 --> 01:05:00,769
You're gonna be crushed
when she dumps you again,
1399
01:05:00,771 --> 01:05:04,038
and she, she will dump you,
and move on.
1400
01:05:04,040 --> 01:05:06,308
You know what?
1401
01:05:06,310 --> 01:05:09,314
I cannot have
this conversation anymore.
1402
01:05:10,981 --> 01:05:13,515
You got a one-track mind,
1403
01:05:13,517 --> 01:05:16,453
and you've become insulting!
1404
01:05:23,426 --> 01:05:25,926
You remembered I loved it here.
1405
01:05:25,928 --> 01:05:28,029
Here.
Here's your present.
1406
01:05:28,031 --> 01:05:30,499
Happy birthday.
1407
01:05:30,501 --> 01:05:32,667
It's obviously a book.
1408
01:05:32,669 --> 01:05:34,405
Open it.
1409
01:05:35,972 --> 01:05:37,638
The Plays of Eugene O'Neill.
1410
01:05:37,640 --> 01:05:39,607
You'll like them.
They're dark.
1411
01:05:39,609 --> 01:05:41,509
And he really knew the score.
1412
01:05:41,511 --> 01:05:43,477
You know, human nature
and existence.
1413
01:05:43,479 --> 01:05:45,580
I once acted
in a play of his.
1414
01:05:45,582 --> 01:05:46,948
Which?
I know them all.
1415
01:05:46,950 --> 01:05:48,383
It was just summer stock.
1416
01:05:48,385 --> 01:05:49,817
They did, uh,
The Iceman Cometh.
1417
01:05:49,819 --> 01:05:51,285
I-I played
one of the whores.
1418
01:05:51,287 --> 01:05:52,787
What power.
1419
01:05:52,789 --> 01:05:54,723
To write a play
about the human condition,
1420
01:05:54,725 --> 01:05:56,991
the tragic human condition.
1421
01:05:56,993 --> 01:06:00,330
How we have to lie to ourselves
in order to live.
1422
01:06:01,131 --> 01:06:04,669
Anyhow,
happy 40th.
1423
01:06:10,473 --> 01:06:12,973
Carolina says
you were flirting with her.
1424
01:06:12,975 --> 01:06:15,176
Flirting?
1425
01:06:15,178 --> 01:06:17,446
I gave her a lift in the rain.
1426
01:06:17,448 --> 01:06:19,480
You don't have to lie.
1427
01:06:19,482 --> 01:06:21,582
She said you parked
and had a long talk.
1428
01:06:21,584 --> 01:06:23,185
A flirtatious talk.
1429
01:06:23,187 --> 01:06:25,720
Did she get the impression
that I was flirting?
1430
01:06:25,722 --> 01:06:29,790
Uh, Jesus, I mean, I was
fascinated by her story.
1431
01:06:29,792 --> 01:06:32,461
This girl's lived a lifetime
in her 26 years.
1432
01:06:32,463 --> 01:06:34,395
Did you make a pass at her?
1433
01:06:34,397 --> 01:06:36,464
A pass?
God, no.
1434
01:06:36,466 --> 01:06:38,332
I gave her a lift.
1435
01:06:38,334 --> 01:06:40,167
Did you tell her she had
a beautiful face
1436
01:06:40,169 --> 01:06:41,738
in the rain light?
1437
01:06:42,406 --> 01:06:44,740
I don't remember.
I-I may have,
1438
01:06:44,742 --> 01:06:48,243
but what's wrong
with a compliment?
1439
01:06:48,245 --> 01:06:50,312
You know she's a marked woman.
1440
01:06:50,314 --> 01:06:52,214
I-I do.
She told me her story.
1441
01:06:52,216 --> 01:06:53,749
It's chilling.
1442
01:06:53,751 --> 01:06:56,250
Would you like
to spend more time with her?
1443
01:06:56,252 --> 01:06:58,352
Why do you say that?
1444
01:06:58,354 --> 01:07:00,122
Well, that's
the impression she got.
1445
01:07:00,124 --> 01:07:03,457
Look, this is supposed
to be your birthday celebration,
1446
01:07:03,459 --> 01:07:05,761
and it's turning into
the third degree.
1447
01:07:05,763 --> 01:07:08,562
Can't you see I'm jealous?
1448
01:07:08,564 --> 01:07:10,899
Nothing's happened
to be jealous of.
1449
01:07:10,901 --> 01:07:14,535
I was hoping we might have
a future together.
1450
01:07:14,537 --> 01:07:16,638
Yes, I know.
1451
01:07:16,640 --> 01:07:19,540
I told you we'd talk about it
when the time comes.
1452
01:07:19,542 --> 01:07:21,542
If you told her
she had a beautiful face,
1453
01:07:21,544 --> 01:07:23,444
what the hell is,
is she supposed to think?
1454
01:07:23,446 --> 01:07:24,845
What the hell
am I supposed to think?
1455
01:07:24,847 --> 01:07:26,647
Hey, we were sitting in the car
1456
01:07:26,649 --> 01:07:28,283
on a rainy day.
1457
01:07:28,285 --> 01:07:30,551
That light would have
looked soft on any woman.
1458
01:07:30,553 --> 01:07:31,953
You know what?
This conversation
1459
01:07:31,955 --> 01:07:33,687
is starting to take
a crazy turn.
1460
01:07:33,689 --> 01:07:36,426
I've become consumed
with jealousy.
1461
01:07:38,194 --> 01:07:40,928
Can we start the day over?
1462
01:07:40,930 --> 01:07:43,432
I really hope you like
your birthday present.
1463
01:07:43,434 --> 01:07:45,966
O'Neill was a great one.
1464
01:07:45,968 --> 01:07:48,305
Great and terrifying.
1465
01:07:49,205 --> 01:07:52,473
Of course I felt terrible.
1466
01:07:52,475 --> 01:07:54,075
I needed
to talk the situation over
1467
01:07:54,077 --> 01:07:56,711
with someone
a lot sharper than me.
1468
01:07:56,713 --> 01:07:58,712
I called my friend Jake Jacoby
1469
01:07:58,714 --> 01:08:00,848
who's a graduate student
at City College
1470
01:08:00,850 --> 01:08:02,750
in the philosophy department.
1471
01:08:02,752 --> 01:08:06,654
It doesn't make sense because
you're not dealing with sense.
1472
01:08:06,656 --> 01:08:09,224
You're dealing with feelings.
1473
01:08:09,226 --> 01:08:10,826
Feelings, my friend,
1474
01:08:10,828 --> 01:08:12,560
it's a whole different
ball game.
1475
01:08:12,562 --> 01:08:16,264
The whole thing
is so irrational.
1476
01:08:16,266 --> 01:08:18,834
I've been seeing
this married woman all summer,
1477
01:08:18,836 --> 01:08:20,635
and she has these fantasies
1478
01:08:20,637 --> 01:08:23,904
of leaving her husband
and going away with me.
1479
01:08:23,906 --> 01:08:28,143
Her fondest wish would be
to divorce him and marry me.
1480
01:08:28,145 --> 01:08:31,078
And at times I see it
1481
01:08:31,080 --> 01:08:33,548
and at times I don't.
1482
01:08:33,550 --> 01:08:37,518
She's older than me,
and I like that.
1483
01:08:37,520 --> 01:08:39,621
Somehow it fits into
the romantic narrative
1484
01:08:39,623 --> 01:08:42,456
of the writer's life.
1485
01:08:44,160 --> 01:08:46,460
But she's more than that.
1486
01:08:46,462 --> 01:08:49,163
So, so, so,
why am I hesitant?
1487
01:08:49,165 --> 01:08:51,099
One minute I'm not sure,
the next I'm ready
1488
01:08:51,101 --> 01:08:53,902
to take charge of her life,
to rescue her.
1489
01:08:53,904 --> 01:08:56,971
Can, can this Carolina
be relied on?
1490
01:08:56,973 --> 01:08:59,974
After all, she, she did
run away with gangsters
1491
01:08:59,976 --> 01:09:01,977
because she was
a thrill-seeker.
1492
01:09:01,979 --> 01:09:06,684
You know, did, did,
did she learn her lesson?
1493
01:09:07,684 --> 01:09:10,318
She may give you
a period of bliss,
1494
01:09:10,320 --> 01:09:12,653
but will it sustain?
1495
01:09:12,655 --> 01:09:15,223
Will this other one be
1496
01:09:15,225 --> 01:09:17,459
a more solid fit for you?
1497
01:09:17,461 --> 01:09:19,760
When I hear you say it,
1498
01:09:19,762 --> 01:09:22,934
I think, "Yes, she would."
1499
01:09:23,833 --> 01:09:26,734
And, and Ginny's counting on me.
She's drowning.
1500
01:09:26,736 --> 01:09:31,273
And she'd be eternally grateful
for a lifeline.
1501
01:09:31,275 --> 01:09:33,041
And after all, you know,
1502
01:09:33,043 --> 01:09:35,743
a love so intense
as hers is for you
1503
01:09:35,745 --> 01:09:39,480
is a rare gift
to have bestowed on a man.
1504
01:09:44,221 --> 01:09:46,587
It's amazing
how lucid things become
1505
01:09:46,589 --> 01:09:48,557
when you get
an outside perspective.
1506
01:09:48,559 --> 01:09:53,394
At that moment, a fog lifted
and my choice was obvious.
1507
01:09:53,396 --> 01:09:55,296
Carolina was a lovely daydream,
1508
01:09:55,298 --> 01:09:59,233
but reality with all its pros
and cons belonged to Ginny.
1509
01:09:59,235 --> 01:10:02,469
All my silly schemes
to pursue Carolina seemed crazy,
1510
01:10:02,471 --> 01:10:06,076
and I made the decision to never
entertain that pipe dream again.
1511
01:10:07,311 --> 01:10:10,815
But, as Jake said, the heart
has its own hieroglyphics.
1512
01:10:11,781 --> 01:10:13,548
Maybe he was right.
1513
01:10:13,550 --> 01:10:15,584
Hi.
1514
01:10:15,586 --> 01:10:18,053
I came to tell you something.
1515
01:10:18,055 --> 01:10:20,388
- Oh, yeah?
- I thought of you yesterday.
1516
01:10:20,390 --> 01:10:21,956
I know you mentioned
that you loved pizza,
1517
01:10:21,958 --> 01:10:23,457
and somebody said he knew
1518
01:10:23,459 --> 01:10:24,858
the greatest pizza place
in Brooklyn,
1519
01:10:24,860 --> 01:10:26,527
and he took me there
and he was right.
1520
01:10:26,529 --> 01:10:28,129
I thought you'd want
to know about it.
1521
01:10:28,131 --> 01:10:30,631
- Your boyfriend took you?
- It's called Capri.
1522
01:10:30,633 --> 01:10:33,001
It's a few blocks from the
boardwalk, not far from here.
1523
01:10:33,003 --> 01:10:34,969
Will you let me take you there?
1524
01:10:34,971 --> 01:10:37,871
I'm kind of busy
with school all week.
1525
01:10:37,873 --> 01:10:41,011
Uh, is Friday night good?
1526
01:10:43,046 --> 01:10:44,946
Friday I can do.
1527
01:10:44,948 --> 01:10:47,349
And he's not my boyfriend.
1528
01:11:07,236 --> 01:11:09,603
Good morning, ma'am.
1529
01:11:09,605 --> 01:11:12,006
Good morning.
Do you still have it?
1530
01:11:12,008 --> 01:11:13,977
Yes, I do.
1531
01:11:15,579 --> 01:11:18,112
I've got the money.
1532
01:11:18,114 --> 01:11:19,980
- Here.
- Great.
1533
01:11:23,186 --> 01:11:25,420
Oh, wonderful.
1534
01:11:25,422 --> 01:11:27,589
Can you take it in the back
and engrave it?
1535
01:11:27,591 --> 01:11:29,957
Of course.
What do you want it to say?
1536
01:12:23,113 --> 01:12:26,346
I'm glad we could steal
these few minutes.
1537
01:12:26,348 --> 01:12:28,416
No one'll see us
this end of the boardwalk.
1538
01:12:28,418 --> 01:12:31,419
It's, it's so private.
1539
01:12:31,421 --> 01:12:32,754
I wanted to talk to you.
1540
01:12:32,756 --> 01:12:36,124
First, I wanna talk to you.
1541
01:12:36,126 --> 01:12:37,492
Okay.
1542
01:12:37,494 --> 01:12:41,895
Don't look so worried,
mine is a nice thing.
1543
01:12:41,897 --> 01:12:44,168
What?
1544
01:12:46,136 --> 01:12:47,702
Did you miss me?
1545
01:12:47,704 --> 01:12:50,104
Well, you've been so busy
with your son and his school.
1546
01:12:50,106 --> 01:12:52,040
Oh, God.
That's not what I asked you!
1547
01:12:52,042 --> 01:12:53,974
- Did you miss me?
- Jesus, Ginny, take it easy.
1548
01:12:53,976 --> 01:12:55,676
Well, you're always so evasive.
1549
01:12:55,678 --> 01:12:58,679
You never wanna
talk about anything.
1550
01:12:58,681 --> 01:13:02,483
Okay, okay, look, look, I don't
wanna get off to a bad start.
1551
01:13:03,854 --> 01:13:06,821
Remember last week
it was my birthday?
1552
01:13:06,823 --> 01:13:09,957
- Yes.
- Well, today is yours.
1553
01:13:09,959 --> 01:13:11,760
How'd you know?
1554
01:13:11,762 --> 01:13:13,827
You mentioned it.
1555
01:13:13,829 --> 01:13:16,497
Remember, we're both Leos?
1556
01:13:16,499 --> 01:13:18,465
I mentioned it ages ago.
1557
01:13:18,467 --> 01:13:20,734
What a memory.
1558
01:13:20,736 --> 01:13:22,202
What is that?
1559
01:13:22,204 --> 01:13:24,505
- I got you a present.
- No.
1560
01:13:24,507 --> 01:13:27,211
Here.
1561
01:13:35,752 --> 01:13:39,888
Oh, God.
Y-you, you can't do that.
1562
01:13:39,890 --> 01:13:43,057
- Why not?
- It's not right.
1563
01:13:43,059 --> 01:13:45,260
- You got me a gift.
- I know, but...
1564
01:13:45,262 --> 01:13:47,694
What the hell?
I got you a book.
1565
01:13:47,696 --> 01:13:49,130
This is...
1566
01:13:49,132 --> 01:13:51,232
It's much too expensive.
I can't accept this.
1567
01:13:51,234 --> 01:13:52,800
How would you know
it's so expensive?
1568
01:13:52,802 --> 01:13:54,635
I've inquired
about this watch.
1569
01:13:54,637 --> 01:13:56,770
- I was with you.
- Ginny...
1570
01:13:56,772 --> 01:14:00,308
Okay, this is a $500 watch.
1571
01:14:00,310 --> 01:14:02,076
But you always wanted
this watch.
1572
01:14:02,078 --> 01:14:03,978
Yes, but it's much
too extravagant.
1573
01:14:03,980 --> 01:14:05,947
- You can't afford this.
- That's my business.
1574
01:14:05,949 --> 01:14:08,950
And even if you could, it's much
too extravagant given...
1575
01:14:08,952 --> 01:14:10,684
Given what?
Given, given what?
1576
01:14:10,686 --> 01:14:12,120
It's too much to spend on me.
1577
01:14:12,122 --> 01:14:13,888
You shouldn't be
getting me jewelry.
1578
01:14:13,890 --> 01:14:16,927
Why not?
Is it too meaningful?
1579
01:14:17,561 --> 01:14:19,861
Oh, Christ, you inscribed it.
1580
01:14:19,863 --> 01:14:22,596
Yeah, read it.
1581
01:14:24,266 --> 01:14:26,800
Look...
1582
01:14:26,802 --> 01:14:28,769
we have to have a talk.
1583
01:14:28,771 --> 01:14:30,638
I thought you'd be excited.
1584
01:14:30,640 --> 01:14:32,773
It's too much,
and I can't accept this watch.
1585
01:14:32,775 --> 01:14:34,576
- Stop saying that!
- You can't be buying me
1586
01:14:34,578 --> 01:14:36,510
a $500 watch.
1587
01:14:36,512 --> 01:14:38,011
Look... why?
1588
01:14:38,013 --> 01:14:39,447
You, you're always saying
what a,
1589
01:14:39,449 --> 01:14:41,849
what a beautiful,
perfect summer it's been,
1590
01:14:41,851 --> 01:14:43,885
and, and...
1591
01:14:43,887 --> 01:14:46,487
It's not right
given the circumstances.
1592
01:14:46,489 --> 01:14:47,889
What circumstances?
1593
01:14:47,891 --> 01:14:49,290
What are the goddamn
circumstances?
1594
01:14:49,292 --> 01:14:51,158
Okay, you're ready
to get very serious,
1595
01:14:51,160 --> 01:14:53,327
and I'm just not ready.
1596
01:14:53,329 --> 01:14:55,395
Something's happened.
Some... something's happened.
1597
01:14:55,397 --> 01:14:57,799
Everything was, everything was
going so smoothly.
1598
01:14:57,801 --> 01:14:59,133
Something's gone wrong.
1599
01:14:59,135 --> 01:15:01,135
I don't want
to disappoint you.
1600
01:15:01,137 --> 01:15:03,604
Look, you, you said
you loved me.
1601
01:15:03,606 --> 01:15:05,810
Were you insincere?
1602
01:15:06,842 --> 01:15:09,643
- It's not that I wasn't trying.
- What?
1603
01:15:09,645 --> 01:15:11,246
Oh, Christ,
if you have to try...
1604
01:15:11,248 --> 01:15:13,046
- It's, it's not homework.
- I'm not saying
1605
01:15:13,048 --> 01:15:16,617
I don't have real feelings
for you.
1606
01:15:16,619 --> 01:15:18,518
Is it Carolina?
1607
01:15:18,520 --> 01:15:21,589
Jesus Christ,
I hardly know Carolina.
1608
01:15:21,591 --> 01:15:24,291
But you wanna get to know her,
and I should wait around
1609
01:15:24,293 --> 01:15:26,594
- while you could try her out?
- Hey, I didn't say that.
1610
01:15:26,596 --> 01:15:28,662
I didn't say that.
You're losing it.
1611
01:15:28,664 --> 01:15:30,965
You know what?
You don't want it...
1612
01:15:30,967 --> 01:15:32,567
...forget it.
Huh?
1613
01:15:32,569 --> 01:15:33,902
Forget it!
Forget it!
1614
01:15:33,904 --> 01:15:36,103
What the hell are you doing,
Ginny?
1615
01:15:36,105 --> 01:15:39,340
- Are you crazy?
- Don't talk to me!
1616
01:15:39,342 --> 01:15:41,142
All right, you little punk,
1617
01:15:41,144 --> 01:15:42,943
Give me back that money
or I'm gonna kill you.
1618
01:15:42,945 --> 01:15:44,211
Hey, wh-what's going on?
1619
01:15:44,213 --> 01:15:45,679
I didn't take his money.
1620
01:15:45,681 --> 01:15:46,915
Don't tell me you little thief,
1621
01:15:46,917 --> 01:15:48,349
you're always stealing from me.
1622
01:15:48,351 --> 01:15:50,050
He took 400 bucks
out of my tin box.
1623
01:15:50,052 --> 01:15:51,685
- I did not!
- You know what?
1624
01:15:51,687 --> 01:15:54,221
That's 400 bucks.
That's grand larceny.
1625
01:15:54,223 --> 01:15:56,157
You know,
I oughta bang it outta ya.
1626
01:15:56,159 --> 01:15:57,925
He didn't take it.
1627
01:15:57,927 --> 01:15:59,861
Don't, don't be tellin' me
he didn't take it.
1628
01:15:59,863 --> 01:16:01,261
You know, you're always
sticking up for him.
1629
01:16:01,263 --> 01:16:02,930
That's why he is the way he is.
1630
01:16:02,932 --> 01:16:04,299
Now you give me that money back.
1631
01:16:04,301 --> 01:16:06,466
- I took it.
- Don't make up a story.
1632
01:16:06,468 --> 01:16:09,306
I took the money,
not him.
1633
01:16:10,739 --> 01:16:12,139
You took it?
1634
01:16:12,141 --> 01:16:13,541
Yeah, I-I needed it
1635
01:16:13,543 --> 01:16:16,010
to pay for a psychiatrist
for him.
1636
01:16:16,012 --> 01:16:17,344
- What?
- That's right.
1637
01:16:17,346 --> 01:16:18,979
They're, they're a lot of money,
1638
01:16:18,981 --> 01:16:21,282
and, and he's been goin'
every few days.
1639
01:16:21,284 --> 01:16:23,318
I-I didn't want to tell you.
1640
01:16:23,320 --> 01:16:25,719
You took my savings
1641
01:16:25,721 --> 01:16:27,287
to pay for a head doctor?
1642
01:16:27,289 --> 01:16:30,425
- Look, he needs help.
- Yeah, you know what,
1643
01:16:30,427 --> 01:16:32,393
I was saving that money
for Carolina's school.
1644
01:16:32,395 --> 01:16:35,630
Well, she'll just have to put
some of her dreams on hold.
1645
01:16:35,632 --> 01:16:37,098
I got a call from his doctor
1646
01:16:37,100 --> 01:16:39,067
that he started a fire
in her waiting room.
1647
01:16:39,069 --> 01:16:40,969
Richie, is that so?
1648
01:16:40,971 --> 01:16:42,737
I don't wanna go back there.
1649
01:16:42,739 --> 01:16:45,105
You know what, you steal,
what kind of example is that?
1650
01:16:45,107 --> 01:16:46,273
- Jesus.
- Oh, God,
1651
01:16:46,275 --> 01:16:47,774
I can't handle this now.
1652
01:16:47,776 --> 01:16:49,544
Look, I'm, I'm late for work.
1653
01:16:49,546 --> 01:16:52,580
I am sick of waiting on tables,
and kicking in my salary
1654
01:16:52,582 --> 01:16:56,149
so that you can put away
your extra money for Carolina.
1655
01:16:56,151 --> 01:16:59,386
Oh, God,
now my head is pounding.
1656
01:16:59,388 --> 01:17:02,657
- So go take an aspirin.
- I don't want an aspirin.
1657
01:17:02,659 --> 01:17:06,463
- I want a scotch!
- Take an aspirin!
1658
01:17:08,230 --> 01:17:10,063
Je... so that's where
you've been hiding it?
1659
01:17:10,065 --> 01:17:11,432
I knew you had a stash,
1660
01:17:11,434 --> 01:17:13,100
and when I begged you
for a shot, you...
1661
01:17:13,102 --> 01:17:14,835
when I needed it,
you wouldn't give it to me,
1662
01:17:14,837 --> 01:17:16,970
- but when you need one, you...
- You're not allowed!
1663
01:17:16,972 --> 01:17:18,438
I knew you had a bottle.
I knew it.
1664
01:17:18,440 --> 01:17:19,807
Hi.
I'm late.
1665
01:17:19,809 --> 01:17:21,142
I'm such a scatterbrain.
1666
01:17:21,144 --> 01:17:23,310
I have a date
and I forgot my wallet.
1667
01:17:23,312 --> 01:17:24,946
Uh, I'm meeting Mickey
1668
01:17:24,948 --> 01:17:27,348
and I found
this great pizza place.
1669
01:17:27,350 --> 01:17:29,082
It's his birthday,
so I'm treating.
1670
01:17:29,084 --> 01:17:31,184
You're... what?
You're going with Mickey?
1671
01:17:31,186 --> 01:17:32,620
Don't look so stunned.
1672
01:17:32,622 --> 01:17:34,354
You introduced me to him,
remember?
1673
01:17:34,356 --> 01:17:36,491
If he breaks my heart,
you're to blame.
1674
01:17:36,493 --> 01:17:38,593
I know you warned me,
but...
1675
01:17:38,595 --> 01:17:41,362
...I think he likes me,
and is sincere.
1676
01:17:41,364 --> 01:17:42,964
Not that anything's
happened yet,
1677
01:17:42,966 --> 01:17:45,066
but I'm hoping
tonight's the night.
1678
01:17:45,068 --> 01:17:47,902
Yes.
I've gotta go.
1679
01:17:47,904 --> 01:17:50,741
- Bye.
- Don't come home late.
1680
01:17:52,508 --> 01:17:56,176
- What're you doing?
- I'm drinking.
1681
01:17:56,178 --> 01:17:58,949
What does it look like
I'm doing?
1682
01:19:00,342 --> 01:19:02,309
- Tiny?
- Yeah?
1683
01:19:02,311 --> 01:19:04,144
Uh, the... those two guys
that were just here...
1684
01:19:04,146 --> 01:19:05,446
Yeah, they were looking
for Carolina.
1685
01:19:05,448 --> 01:19:07,215
How'd they know she worked here?
1686
01:19:07,217 --> 01:19:08,950
- I don't know.
- Well, what'd you tell 'em?
1687
01:19:08,952 --> 01:19:10,350
Nothing, I hope.
1688
01:19:10,352 --> 01:19:11,986
They said they needed
to find her.
1689
01:19:11,988 --> 01:19:13,688
I know she's having dinner
with some guy tonight
1690
01:19:13,690 --> 01:19:15,555
at the Capri Pizzeria
up on Beach Walk.
1691
01:19:15,557 --> 01:19:17,291
Oh, God,
I hope you didn't say that.
1692
01:19:17,293 --> 01:19:19,026
Yeah, I did.
Why, did I do wrong?
1693
01:19:19,028 --> 01:19:20,560
- Something wrong?
- Oh, God.
1694
01:19:20,562 --> 01:19:22,662
I have to make a phone call
before they get there.
1695
01:19:22,664 --> 01:19:24,465
- Uh, phone's not...
- Capri, the Italian restaurant?
1696
01:19:24,467 --> 01:19:26,134
Yeah, yeah, it's
not working though, the phone.
1697
01:19:26,136 --> 01:19:27,535
What do you mean the phone's
not, not work...
1698
01:19:27,537 --> 01:19:29,303
I don't know,
all day long.
1699
01:19:29,305 --> 01:19:31,072
Oh, Jesus, I have to make,
make a phone call.
1700
01:19:31,074 --> 01:19:33,355
- You need a nickel?
- I have to make a phone call.
1701
01:19:35,477 --> 01:19:38,448
I-I have, have to make
an emergency call.
1702
01:19:39,449 --> 01:19:41,849
All right, miss.
I-I gotta call you back.
1703
01:19:41,851 --> 01:19:43,151
There's an emergency here.
1704
01:19:43,153 --> 01:19:44,518
Someone needs
to make a phone call.
1705
01:19:44,520 --> 01:19:46,153
All right, yeah.
No, I'll call you back.
1706
01:19:46,155 --> 01:19:48,156
Okay, thank you.
1707
01:19:52,529 --> 01:19:54,594
Yeah, I need the number
of a-a restaurant in Brooklyn
1708
01:19:54,596 --> 01:19:56,397
on Beach Walk
called Capri Pizzeria.
1709
01:19:57,833 --> 01:19:59,669
What?
1710
01:20:04,673 --> 01:20:07,508
- Capri, John speaking.
- Yeah, Capri?
1711
01:20:07,510 --> 01:20:10,545
Yeah, I-I need
to speak with a customer.
1712
01:20:10,547 --> 01:20:14,384
She has, she has,
uh, she has blo... blond...
1713
01:20:17,387 --> 01:20:20,190
Hello?
1714
01:20:21,024 --> 01:20:23,160
Hello?
1715
01:20:25,093 --> 01:20:27,663
Capri.
Hello?
1716
01:20:46,915 --> 01:20:49,282
Isn't it the best pizza
you've ever had in your life?
1717
01:20:49,284 --> 01:20:51,518
And I'm taking you.
1718
01:20:51,520 --> 01:20:53,254
I have something
I wanna tell you.
1719
01:20:53,256 --> 01:20:54,822
If only it wasn't
so fattening.
1720
01:20:54,824 --> 01:20:56,624
But, of course, you don't have
to worry about that.
1721
01:20:56,626 --> 01:20:59,760
A few things
that I wanna tell you.
1722
01:20:59,762 --> 01:21:00,894
Yes?
1723
01:21:00,896 --> 01:21:03,563
First...
1724
01:21:03,565 --> 01:21:05,299
I'm in love with you.
1725
01:21:05,301 --> 01:21:06,867
You'll think I'm very silly,
1726
01:21:06,869 --> 01:21:09,970
but I believe firmly
in love at first sight.
1727
01:21:09,972 --> 01:21:13,608
Maybe because I'm writer
and we over-romanticize,
1728
01:21:13,610 --> 01:21:17,277
but you just rang
some sort of a bell with me
1729
01:21:17,279 --> 01:21:19,380
the minute I laid eyes on you.
1730
01:21:19,382 --> 01:21:21,852
I don't know what to say.
1731
01:21:23,352 --> 01:21:25,385
I don't want you
to say anything.
1732
01:21:25,387 --> 01:21:27,988
I don't expect you
to say anything,
1733
01:21:27,990 --> 01:21:30,224
but I still wanted you to know.
1734
01:21:30,226 --> 01:21:32,763
I'm glad you feel that way.
1735
01:21:34,864 --> 01:21:36,796
Now I'm going
to tell you something
1736
01:21:36,798 --> 01:21:39,433
that you're going to have
complicated feelings about,
1737
01:21:39,435 --> 01:21:41,234
and you may not be so thrilled
to hear it,
1738
01:21:41,236 --> 01:21:43,203
but I have to be honest.
1739
01:21:43,205 --> 01:21:45,171
Hmm.
1740
01:21:45,173 --> 01:21:47,774
Why'd I suddenly get nervous?
1741
01:21:47,776 --> 01:21:51,214
I've been having an affair
with Ginny.
1742
01:21:52,114 --> 01:21:53,613
That's right.
1743
01:21:53,615 --> 01:21:55,782
She's very unhappily married
to your father,
1744
01:21:55,784 --> 01:21:58,184
and we met at the beach
and it began,
1745
01:21:58,186 --> 01:22:00,054
and while I like her very much,
1746
01:22:00,056 --> 01:22:03,691
and I've even tried to
convince myself that I love her,
1747
01:22:03,693 --> 01:22:06,393
but I'm just not
in love with her.
1748
01:22:06,395 --> 01:22:07,827
And she's looking for someone
1749
01:22:07,829 --> 01:22:10,130
to pull her out
of her unhappy marriage,
1750
01:22:10,132 --> 01:22:12,832
and it's never going to be me.
1751
01:22:12,834 --> 01:22:15,538
So I'm going to break with her
either way.
1752
01:22:16,306 --> 01:22:17,871
But I still
wanted you to know
1753
01:22:17,873 --> 01:22:19,976
the, the whole story.
1754
01:22:21,010 --> 01:22:24,077
This is gonna kill my father.
1755
01:22:24,079 --> 01:22:26,449
He's so dependent on her.
1756
01:22:27,850 --> 01:22:29,317
How...
1757
01:22:29,319 --> 01:22:33,054
...how awful for Ginny.
1758
01:22:33,056 --> 01:22:35,889
Oh, God, I...
1759
01:22:35,891 --> 01:22:38,158
I told her we were going
for dinner here tonight
1760
01:22:38,160 --> 01:22:40,027
and that I...
1761
01:22:40,029 --> 01:22:43,600
I hoped that you'd finally
tell me how you felt about me.
1762
01:22:44,734 --> 01:22:46,666
And I did.
1763
01:22:46,668 --> 01:22:50,537
I don't know
how to take all of this.
1764
01:22:50,539 --> 01:22:52,139
I'm sure you don't.
1765
01:22:52,141 --> 01:22:55,675
It just seems to go
from one drama to another.
1766
01:22:55,677 --> 01:22:57,745
Can we get the check?
1767
01:22:57,747 --> 01:23:00,014
- I'll get it.
- No, no, no, no.
1768
01:23:00,016 --> 01:23:03,520
No, it's,
uh, it's my treat.
1769
01:23:05,988 --> 01:23:07,691
Thank you.
1770
01:23:08,591 --> 01:23:10,558
Hey, my car's
just around the corner.
1771
01:23:10,560 --> 01:23:13,227
- I'll drop you off.
- I prefer to walk.
1772
01:23:13,229 --> 01:23:14,661
Okay, well, I'll walk with you.
1773
01:23:14,663 --> 01:23:17,533
No, I have
a lot of thinking to do.
1774
01:23:18,935 --> 01:23:21,202
Yeah, okay.
1775
01:23:21,204 --> 01:23:23,804
Yeah, got it.
Um, I'll call you later.
1776
01:23:23,806 --> 01:23:27,640
And I'm, I'm sorry
if I upset you.
1777
01:23:27,642 --> 01:23:29,812
It's a lot to take in.
1778
01:23:31,279 --> 01:23:33,649
It's nice to know
you love me.
1779
01:24:16,324 --> 01:24:17,625
Yes?
1780
01:24:17,627 --> 01:24:19,827
You take out my daughter
last night?
1781
01:24:19,829 --> 01:24:21,661
Oh, you're Carolina's father.
1782
01:24:21,663 --> 01:24:23,596
I'm Mickey Ruben.
I'm happy to meet you.
1783
01:24:23,598 --> 01:24:25,366
Yeah, well, where is she?
1784
01:24:25,368 --> 01:24:27,001
Now?
Isn't she at work?
1785
01:24:27,003 --> 01:24:29,773
No, no, no, she didn't come in.
I already called.
1786
01:24:30,573 --> 01:24:32,473
She didn't come home
last night?
1787
01:24:32,475 --> 01:24:34,241
She didn't stay with you?
1788
01:24:34,243 --> 01:24:36,079
No, she went home.
1789
01:24:36,745 --> 01:24:38,312
Listen, you could
tell me the truth.
1790
01:24:38,314 --> 01:24:39,779
You know,
I'm kind of worried about her.
1791
01:24:39,781 --> 01:24:41,948
We had a pizza
at Capri Pizzeria,
1792
01:24:41,950 --> 01:24:44,117
and then we left.
We had a nice time.
1793
01:24:44,119 --> 01:24:47,020
I offered to drive her home,
and she said she wanted to walk.
1794
01:24:47,022 --> 01:24:49,355
I-I told your daughter
that I cared for her very much,
1795
01:24:49,357 --> 01:24:50,925
and she wanted time
to think things over.
1796
01:24:50,927 --> 01:24:53,193
- Wait, what do you mean she didn't come home?
- She didn't sleep at your place?
1797
01:24:53,195 --> 01:24:54,862
No, I'm telling you.
1798
01:24:54,864 --> 01:24:56,697
We split up after dinner.
I told her I'd call her.
1799
01:24:56,699 --> 01:24:58,365
You know,
I'm gonna call the police.
1800
01:24:58,367 --> 01:25:00,501
They're gonna wanna check
your place out, you know that.
1801
01:25:00,503 --> 01:25:02,303
Listen, she wasn't at my place.
1802
01:25:02,305 --> 01:25:05,339
I live in Greenwich Village.
They're free to check it out.
1803
01:25:05,341 --> 01:25:07,140
Which way did she go
when you split up?
1804
01:25:07,142 --> 01:25:08,908
She went over
toward the boardwalk,
1805
01:25:08,910 --> 01:25:12,045
and I walked around the block
to get my car.
1806
01:25:12,047 --> 01:25:14,113
If you're lying to me...
if you're lying to me,
1807
01:25:14,115 --> 01:25:16,050
you're gonna be in
a lot of trouble, you know that?
1808
01:25:16,052 --> 01:25:19,489
Take it easy.
I'm as alarmed as you are.
1809
01:25:20,589 --> 01:25:23,823
She tell you that these,
these guys are after her?
1810
01:25:23,825 --> 01:25:25,859
I know her whole story,
but, but she didn't walk around
1811
01:25:25,861 --> 01:25:30,230
as if she was worried about it,
and I didn't see anybody.
1812
01:25:30,232 --> 01:25:32,636
Where the hell is she?
1813
01:25:39,107 --> 01:25:42,343
What's the matter, Mom?
1814
01:25:42,345 --> 01:25:43,810
Nothing.
1815
01:25:43,812 --> 01:25:46,216
Then why are you drinking?
1816
01:25:46,748 --> 01:25:49,716
- This is my first.
- Third.
1817
01:25:49,718 --> 01:25:51,684
Can I go to the movies?
1818
01:25:51,686 --> 01:25:54,020
Picture at the Neptune changed.
1819
01:25:54,022 --> 01:25:56,023
Oh, yeah?
1820
01:25:56,025 --> 01:25:57,558
What's there?
1821
01:25:57,560 --> 01:25:59,492
Flying Down to Rio.
1822
01:25:59,494 --> 01:26:01,996
Oh, Rio de Janeiro?
1823
01:26:01,998 --> 01:26:03,863
That sounds pretty good,
doesn't it?
1824
01:26:03,865 --> 01:26:09,370
- Yeah, you wanna come?
- To Rio or to the movies?
1825
01:26:09,372 --> 01:26:11,371
I'd like to go to Rio.
1826
01:26:11,373 --> 01:26:13,609
And never come back.
1827
01:26:14,644 --> 01:26:17,210
They got her.
1828
01:26:17,212 --> 01:26:18,879
They got Carolina.
1829
01:26:18,881 --> 01:26:21,247
Somehow, they knew
where she was,
1830
01:26:21,249 --> 01:26:23,651
- and they snatched her.
- Why, why do you say that?
1831
01:26:23,653 --> 01:26:25,118
I knew it.
I knew it.
1832
01:26:25,120 --> 01:26:27,054
- Give me that.
- No, no, Humpty, no.
1833
01:26:27,056 --> 01:26:29,156
I'm not gonna argue with you.
You give me a hard time,
1834
01:26:29,158 --> 01:26:30,957
I'm gonna knock you through
the goddamn window.
1835
01:26:30,959 --> 01:26:33,327
- Give it to me.
- No, okay, okay, okay.
1836
01:26:33,329 --> 01:26:36,196
Okay, c-calm down.
1837
01:26:36,198 --> 01:26:38,197
I... no, no, they meant,
1838
01:26:38,199 --> 01:26:40,768
they meant to get her,
they meant to kill her,
1839
01:26:40,770 --> 01:26:42,702
and by now, she's probably dead.
1840
01:26:42,704 --> 01:26:44,304
No, wh... what are
you talking about?
1841
01:26:44,306 --> 01:26:45,839
You don't know anything.
1842
01:26:45,841 --> 01:26:48,242
Don't tell me I don't know
what I'm talking about.
1843
01:26:48,244 --> 01:26:49,977
I wasn't born yesterday.
1844
01:26:49,979 --> 01:26:53,714
They knew exactly where she was,
right down to the pizza joint.
1845
01:26:53,716 --> 01:26:55,883
I'm going to the movies.
Can I have 50 cents?
1846
01:26:55,885 --> 01:26:58,786
Goddamn it, here, here, here.
1847
01:26:58,788 --> 01:27:00,888
Take it! Take it!
Take it all!
1848
01:27:00,890 --> 01:27:03,724
Now you don't have to steal it.
I gave it to you.
1849
01:27:03,726 --> 01:27:05,826
Okay, okay, okay, well, did,
did you call the police?
1850
01:27:05,828 --> 01:27:09,598
- Ah, naturally!
- Well, they'll find her.
1851
01:27:10,865 --> 01:27:12,700
What the hell do you care?
1852
01:27:12,702 --> 01:27:14,835
What the hell do you care?
You don't even like her.
1853
01:27:14,837 --> 01:27:17,638
- So...
- You hated her.
1854
01:27:17,640 --> 01:27:19,974
You were the one
who wanted her out.
1855
01:27:19,976 --> 01:27:22,175
- Stop it.
- No!
1856
01:27:22,177 --> 01:27:25,511
No, you, you were the one
making all the cracks
1857
01:27:25,513 --> 01:27:28,014
about how I'm too close to her.
1858
01:27:28,016 --> 01:27:29,716
You, you could have tipped 'em.
1859
01:27:29,718 --> 01:27:31,151
Well, I didn't,
so don't be crazy!
1860
01:27:31,153 --> 01:27:33,953
If you did, I will,
I will kill you.
1861
01:27:33,955 --> 01:27:35,855
Stop!
You're scaring me.
1862
01:27:35,857 --> 01:27:37,491
- Stop drinking!
- No, no, no.
1863
01:27:37,493 --> 01:27:40,928
Somehow, for some reason,
they knew, they knew.
1864
01:27:40,930 --> 01:27:42,862
- Why did they come back?
- Well, it wasn't me!
1865
01:27:42,864 --> 01:27:44,798
I'd never do that.
It's...
1866
01:27:44,800 --> 01:27:47,734
I wouldn't know who or how
if I w-wanted to.
1867
01:27:47,736 --> 01:27:50,103
What, what do you,
what do you mean?
1868
01:27:50,105 --> 01:27:51,705
What do you mean,
"if you wanted to"?
1869
01:27:51,707 --> 01:27:53,107
- I wa...
- Did you?
1870
01:27:53,109 --> 01:27:54,875
I'd never do such a thing.
Oh, God.
1871
01:27:54,877 --> 01:27:56,676
Leave me alone.
You're hurting me.
1872
01:27:56,678 --> 01:27:58,645
Ah, you're hurting me.
1873
01:27:58,647 --> 01:28:01,014
Ginny, I'm sorry.
I-I can't believe this.
1874
01:28:01,016 --> 01:28:02,983
- I'm going nuts.
- I-I...
1875
01:28:02,985 --> 01:28:04,652
She finally comes back
and now this.
1876
01:28:04,654 --> 01:28:06,386
God, I don't want
to be around you...
1877
01:28:06,388 --> 01:28:07,888
around you
when you're like this.
1878
01:28:07,890 --> 01:28:09,790
Ginny, no, no, don't...
stay here!
1879
01:28:09,792 --> 01:28:11,524
I don't wanna be alone.
I can't handle this without you.
1880
01:28:11,526 --> 01:28:14,060
I gotta get some air.
God, I'm choking.
1881
01:28:14,062 --> 01:28:17,430
Ginny, Ginny,
I can't believe this.
1882
01:28:17,432 --> 01:28:19,299
I can't believe she's gone.
1883
01:28:19,301 --> 01:28:21,135
W-well, do...
well, don't look at me.
1884
01:28:21,137 --> 01:28:22,935
Don't, don't,
don't stare at me.
1885
01:28:22,937 --> 01:28:26,141
You look funny.
1886
01:28:27,776 --> 01:28:29,343
- You're imagining it.
- Goddamn it!
1887
01:28:30,945 --> 01:28:33,149
I need another drink!
1888
01:29:28,704 --> 01:29:30,571
What're you doing here?
1889
01:29:30,573 --> 01:29:32,773
I came to speak to you.
1890
01:29:32,775 --> 01:29:34,942
Oh, well, yes,
but do you think it was wise
1891
01:29:34,944 --> 01:29:36,276
to show up at my door?
1892
01:29:36,278 --> 01:29:40,179
I mean, I do have a husband,
you know.
1893
01:29:40,181 --> 01:29:42,715
My God...
1894
01:29:42,717 --> 01:29:45,352
...I was not expecting anyone.
1895
01:29:45,354 --> 01:29:48,421
I must look like
the wreck of the Hesperus.
1896
01:29:48,423 --> 01:29:49,923
I thought about it,
but in the end
1897
01:29:49,925 --> 01:29:52,192
I decided
to come here.
1898
01:29:52,194 --> 01:29:54,428
Oh, if you're,
if you're gonna tell me that
1899
01:29:54,430 --> 01:29:57,096
you've made a terrible mistake
and thrown away a relationship
1900
01:29:57,098 --> 01:29:59,398
with a woman you now realize
loved you in a way
1901
01:29:59,400 --> 01:30:02,402
that you will probably
never experience again,
1902
01:30:02,404 --> 01:30:04,737
still...
1903
01:30:04,739 --> 01:30:07,441
it was reckless of you
to come to where I live.
1904
01:30:07,443 --> 01:30:10,510
It just so happens,
Humpty's out.
1905
01:30:10,512 --> 01:30:12,513
He's, uh... he, he got drunk
1906
01:30:12,515 --> 01:30:15,549
and he, he accused me
of unspeakable things.
1907
01:30:15,551 --> 01:30:17,584
I mean,
he's understandably distraught,
1908
01:30:17,586 --> 01:30:21,755
but, but he scares me.
He...
1909
01:30:21,757 --> 01:30:23,791
He scares me,
but I will say,
1910
01:30:23,793 --> 01:30:25,425
I told him many times.
1911
01:30:25,427 --> 01:30:27,693
"You're smothering that girl.
It's not healthy."
1912
01:30:27,695 --> 01:30:29,595
I mean, she's,
she's a grown woman.
1913
01:30:29,597 --> 01:30:31,130
She's a divorcee.
1914
01:30:31,132 --> 01:30:33,000
I-I mean, you'd think
she was 15 years old
1915
01:30:33,002 --> 01:30:35,135
the way he fussed over her
and hovered.
1916
01:30:35,137 --> 01:30:39,438
But, did she act strange
when you had dinner with her?
1917
01:30:39,440 --> 01:30:41,508
Because she is
a strange creature.
1918
01:30:41,510 --> 01:30:43,676
I w... I warned you about that.
1919
01:30:43,678 --> 01:30:45,211
I mean, for all we know...
1920
01:30:45,213 --> 01:30:47,113
you know, maybe she's
gone back to her husband
1921
01:30:47,115 --> 01:30:49,916
or decided maybe Mexico
is best for her.
1922
01:30:49,918 --> 01:30:51,818
But I did warn you
she was marked.
1923
01:30:51,820 --> 01:30:54,720
You cast me aside
for a marked woman,
1924
01:30:54,722 --> 01:30:56,423
and now I hope
you're not asking,
1925
01:30:56,425 --> 01:30:59,358
"Is it possible to just
take up where we left off?"
1926
01:30:59,360 --> 01:31:02,395
I mean, that's,
that's a little opportunistic,
1927
01:31:02,397 --> 01:31:04,764
wouldn't you say?
I mean, it kinda reads that way.
1928
01:31:04,766 --> 01:31:06,332
But when it comes to love,
1929
01:31:06,334 --> 01:31:09,469
we often turn out to be
our own worst enemy.
1930
01:31:09,471 --> 01:31:13,540
I suppose one of the advantages
of being a little older is that
1931
01:31:13,542 --> 01:31:16,076
we have more tolerance
for mistakes.
1932
01:31:16,078 --> 01:31:18,344
Because over the years,
we all have made our share.
1933
01:31:18,346 --> 01:31:22,616
That's... that's why forgiveness
1934
01:31:22,618 --> 01:31:25,152
is possible.
1935
01:31:25,154 --> 01:31:28,223
What a cold world
it would be without it.
1936
01:31:29,824 --> 01:31:32,494
I know the whole story, Ginny.
1937
01:31:34,495 --> 01:31:36,199
What story?
1938
01:31:37,533 --> 01:31:40,102
I know what it is you did.
1939
01:31:41,136 --> 01:31:44,203
I-I don't know
what you're referring to.
1940
01:31:44,205 --> 01:31:47,674
Oh, you've suddenly adopted
a supercilious tone of voice.
1941
01:31:47,676 --> 01:31:50,676
By now she's probably rubbed out
or dumped somewhere.
1942
01:31:50,678 --> 01:31:52,379
Oh, my God, this is awful.
1943
01:31:52,381 --> 01:31:55,916
"Rubbed out," "dumped."
My goodness.
1944
01:31:55,918 --> 01:32:00,053
Well, don't you think you're
being a little melodramatic?
1945
01:32:00,055 --> 01:32:02,054
I put it together.
1946
01:32:02,056 --> 01:32:05,591
I spoke to Humpty, to Tiny.
1947
01:32:05,593 --> 01:32:08,761
The phone at Ruby's
was out of order.
1948
01:32:08,763 --> 01:32:10,898
You used a payphone.
1949
01:32:10,900 --> 01:32:14,835
I spoke to John from Capri.
1950
01:32:14,837 --> 01:32:19,706
A woman called,
and then hung up.
1951
01:32:19,708 --> 01:32:21,041
I got it.
1952
01:32:21,043 --> 01:32:23,410
It doesn't take Sherlock Holmes
1953
01:32:23,412 --> 01:32:26,712
or, or Eugene O'Neill
to plot this one out.
1954
01:32:26,714 --> 01:32:28,581
A lifeguard can do it.
1955
01:32:28,583 --> 01:32:30,951
I don't know
what you're implying.
1956
01:32:30,953 --> 01:32:33,353
I'm not implying.
1957
01:32:33,355 --> 01:32:34,991
I'm accusing.
1958
01:32:36,557 --> 01:32:38,090
Accusing me?
1959
01:32:38,092 --> 01:32:39,693
You certainly don't
seem too concerned
1960
01:32:39,695 --> 01:32:42,362
- by her disappearance.
- How would you know?
1961
01:32:42,364 --> 01:32:44,331
What, because
I'm not a mass of hysteria?
1962
01:32:44,333 --> 01:32:47,466
Like her father who has
an unnatural attachment to her.
1963
01:32:47,468 --> 01:32:51,304
Plus, I think I should tell you,
I've had a few drinks.
1964
01:32:51,306 --> 01:32:54,441
I know I told you I never drink,
but...
1965
01:32:54,443 --> 01:32:57,077
when I'm under
severe emotional strain,
1966
01:32:57,079 --> 01:32:59,880
it's, you know,
it's just sometimes
1967
01:32:59,882 --> 01:33:02,849
the only thing that
keeps me head from throbbing.
1968
01:33:02,851 --> 01:33:04,483
You wanted her gone.
1969
01:33:04,485 --> 01:33:07,120
- Oh, please, you're delusional.
- No.
1970
01:33:07,122 --> 01:33:09,723
That you think that I could...
no, you know, I will...
1971
01:33:09,725 --> 01:33:12,024
I am not going to stand here
1972
01:33:12,026 --> 01:33:14,193
and have my character sullied
1973
01:33:14,195 --> 01:33:17,296
- by wild and fantastical insinuations.
- I didn't think you had it in you.
1974
01:33:17,298 --> 01:33:19,198
- What, that I-I lacked
sufficient stature?
1975
01:33:19,200 --> 01:33:21,300
You had time to warn her,
and you hung up the phone.
1976
01:33:21,302 --> 01:33:24,170
That I was too mediocre a person
to rise to a tragic action?
1977
01:33:24,172 --> 01:33:26,439
Honey, I don't know
what fanciful scenario
1978
01:33:26,441 --> 01:33:28,675
you're writing in your own mind,
but I suggest you get a grip
1979
01:33:28,677 --> 01:33:30,544
- on your imagination.
- I can't believe this.
1980
01:33:30,546 --> 01:33:32,679
You had time to warn her.
You hung up the phone.
1981
01:33:32,681 --> 01:33:35,415
Well...
1982
01:33:35,417 --> 01:33:37,818
...maybe in the end,
you misread my body language.
1983
01:33:37,820 --> 01:33:41,520
I mean, you said it wasn't
an exact science.
1984
01:33:41,522 --> 01:33:43,790
You know?
1985
01:33:43,792 --> 01:33:46,193
I loved her.
1986
01:33:46,195 --> 01:33:48,761
Jesus Christ!
1987
01:33:48,763 --> 01:33:51,133
You just met her!
1988
01:33:52,133 --> 01:33:55,368
Well, no, I forgot,
you're a dreamer
1989
01:33:55,370 --> 01:33:57,203
who believes in
love at first sight.
1990
01:33:57,205 --> 01:33:58,572
You know, when I think of it...
1991
01:33:58,574 --> 01:34:00,273
when I think of it, I could...
I could...
1992
01:34:00,275 --> 01:34:03,343
What?
What?
1993
01:34:03,345 --> 01:34:05,647
What?
1994
01:34:07,315 --> 01:34:09,616
And you, you,
you could live with this!
1995
01:34:09,618 --> 01:34:11,354
Huh?
1996
01:34:12,354 --> 01:34:15,822
Oh, God, spare me the bad drama.
1997
01:34:15,824 --> 01:34:19,059
Oh, here.
Here.
1998
01:34:19,061 --> 01:34:20,926
Why don't you kill me?
1999
01:34:20,928 --> 01:34:22,496
And avenge her, huh?
2000
01:34:22,498 --> 01:34:25,398
Isn't... isn't that
the way it happened
2001
01:34:25,400 --> 01:34:29,338
in the, uh, theater
in Athens?
2002
01:35:24,659 --> 01:35:28,196
What good are the police
if that's the job they do?
2003
01:35:30,364 --> 01:35:33,068
Police can't protect you.
2004
01:35:37,271 --> 01:35:39,473
You look a little crazy to me.
2005
01:35:43,345 --> 01:35:45,211
Why are you staring
at me like that?
2006
01:35:45,213 --> 01:35:48,751
- I'm fine.
- Staring at you like what?
2007
01:35:50,819 --> 01:35:53,953
Where'd you get the dress?
2008
01:35:53,955 --> 01:35:56,258
You're nuts.
2009
01:35:57,359 --> 01:36:01,094
You know, uh, uh, don't get
on my nerves, Ginny, okay?
2010
01:36:01,096 --> 01:36:04,898
I-I swear to God,
I will smash you.
2011
01:36:04,900 --> 01:36:07,370
I am not in the mood.
2012
01:36:08,503 --> 01:36:11,807
You... and you look
a little crazy to me.
2013
01:36:13,175 --> 01:36:15,511
Leave me alone.
2014
01:36:31,325 --> 01:36:33,829
G-Ginny, I'm sorry.
2015
01:36:35,263 --> 01:36:37,467
I'm sorry, Ginny.
2016
01:36:39,700 --> 01:36:42,135
Don't ever leave me.
2017
01:36:42,137 --> 01:36:43,870
That's not what
you were thinkin', was it?
2018
01:36:43,872 --> 01:36:48,140
I was thinking Richie'll
be home from the movies soon.
2019
01:36:48,142 --> 01:36:50,378
He'll be hungry.
2020
01:36:53,347 --> 01:36:56,118
I don't believe what happened.
2021
01:36:58,352 --> 01:37:01,457
You gotta get me through this
like you did...
2022
01:37:02,723 --> 01:37:05,058
Like you did.
Y-y-you know, y-you gotta...
2023
01:37:05,060 --> 01:37:07,897
I gotta wash my uniform.
2024
01:37:23,544 --> 01:37:26,645
Talked to Connie Ryan.
2025
01:37:26,647 --> 01:37:30,783
They're goin' fishin' Labor Day.
2026
01:37:30,785 --> 01:37:32,922
You wanna go?
2027
01:37:34,690 --> 01:37:36,759
No.
2028
01:37:38,493 --> 01:37:40,796
I don't like fishing.
2029
01:37:40,798 --> 01:37:44,230
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2029
01:37:45,305 --> 01:37:51,758
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
148549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.