All language subtitles for Wonder.Wheel.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,001 --> 00:00:25,431 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 3 00:01:07,542 --> 00:01:11,142 Coney Island, 1950s. 4 00:01:11,144 --> 00:01:14,480 The beach, the boardwalk. 5 00:01:14,482 --> 00:01:17,817 Once a luminous jewel, but growing relentlessly seedier 6 00:01:17,819 --> 00:01:20,885 as the tides roll in and out. 7 00:01:20,887 --> 00:01:23,989 Summers, I work here on Bay Seven. 8 00:01:23,991 --> 00:01:26,725 Comes the fall, I'm a student at New York University, 9 00:01:26,727 --> 00:01:29,662 going for my master's in European Drama. 10 00:01:29,664 --> 00:01:32,764 I'm Mickey Ruben. Poetic by nature. 11 00:01:32,766 --> 00:01:34,966 I harbor dreams of being a writer, 12 00:01:34,968 --> 00:01:37,269 a writer of truly great plays, 13 00:01:37,271 --> 00:01:40,072 so I can one day surprise everyone 14 00:01:40,074 --> 00:01:43,442 and turn out a profound masterpiece. 15 00:01:43,444 --> 00:01:44,609 Anyhow... 16 00:01:44,611 --> 00:01:46,144 ...let me get to the story. 17 00:01:46,146 --> 00:01:48,379 In which I am a character, so be warned, 18 00:01:48,381 --> 00:01:50,316 as a poet, I use symbols, 19 00:01:50,318 --> 00:01:52,084 and as a budding dramatist, 20 00:01:52,086 --> 00:01:56,722 I relish melodrama and larger-than-life characters. 21 00:01:56,724 --> 00:01:59,123 Enter Carolina. 22 00:02:16,677 --> 00:02:20,378 Okay, have fun. Yep. 23 00:02:20,380 --> 00:02:21,914 Excuse me. 24 00:02:21,916 --> 00:02:24,783 Where's Humpty Jablon? Does he work here? 25 00:02:24,785 --> 00:02:28,787 Uh, Humpty works the carousel, but today he's working nights. 26 00:02:28,789 --> 00:02:30,755 Do you know where he lives? 27 00:02:30,757 --> 00:02:33,626 Um, ah, it's around here. 28 00:02:33,628 --> 00:02:36,261 - You can ask Ginny. - Ginny? 29 00:02:36,263 --> 00:02:37,862 Yeah, his... his wife. 30 00:02:37,864 --> 00:02:40,466 Um, she works at Ruby's Clam House. 31 00:02:40,468 --> 00:02:43,902 Uh, you just keep going down that way there. 32 00:02:43,904 --> 00:02:46,504 - Oh, thank you. - Yeah, you have a good one. 33 00:03:18,838 --> 00:03:23,077 - Hey, Charlie. - Oh, hey. 34 00:03:24,545 --> 00:03:27,079 Excuse me. Do you know if Ginny's here? 35 00:03:27,081 --> 00:03:30,515 - Yeah, I'm Ginny. - I'm Carolina. 36 00:03:30,517 --> 00:03:33,654 - Who? - Carolina, Humpty's daughter. 37 00:03:38,892 --> 00:03:40,928 Jesus. 38 00:03:42,429 --> 00:03:44,229 Is he gonna be surprised. 39 00:03:44,231 --> 00:03:48,233 I know he's gonna be upset, but I had to come here. 40 00:03:48,235 --> 00:03:51,636 I didn't want to, but I don't have a choice. 41 00:03:53,908 --> 00:03:56,911 I'll tell you the truth. 42 00:03:57,844 --> 00:04:00,548 I don't think he ever expected this. 43 00:04:01,415 --> 00:04:03,648 You're his wife? 44 00:04:03,650 --> 00:04:06,185 Why are you looking at me? 45 00:04:06,187 --> 00:04:09,221 You're much younger than I would have imagined. 46 00:04:09,223 --> 00:04:10,855 - Really? - Mm. 47 00:04:10,857 --> 00:04:14,459 Oh, I don't feel much younger. 48 00:04:14,461 --> 00:04:16,228 I was thinking of my mother. 49 00:04:16,230 --> 00:04:18,631 When she died, she was practically... 50 00:04:18,633 --> 00:04:20,598 ...all gray. 51 00:04:20,600 --> 00:04:22,334 I look like her. 52 00:04:22,336 --> 00:04:25,937 Humpty should be back in half an hour. 53 00:04:25,939 --> 00:04:28,507 He went fishing off the pier at Sheepshead Bay. 54 00:04:28,509 --> 00:04:31,209 I'd always heard that he moved to New Jersey. 55 00:04:31,211 --> 00:04:34,146 No, we got thrown out of our place there. 56 00:04:34,148 --> 00:04:35,713 - Oh. - Well, I'm not telling you 57 00:04:35,715 --> 00:04:38,149 anything new about your father. 58 00:04:38,151 --> 00:04:42,086 He fell off the wagon and busted up the lobby. 59 00:04:44,158 --> 00:04:47,059 I guess you're used to all this noise. 60 00:04:47,061 --> 00:04:48,994 You never get used to it. 61 00:04:48,996 --> 00:04:53,168 I hate it. This whole honkytonk fairyland. 62 00:04:54,367 --> 00:04:56,004 We live up here. 63 00:05:09,516 --> 00:05:10,783 Over here, folks! 64 00:05:10,785 --> 00:05:13,718 Place used to house a freak show. 65 00:05:13,720 --> 00:05:15,954 Humpty had to do a lot of fixing up. 66 00:05:15,956 --> 00:05:18,523 Oh, God. I hope when he sees me 67 00:05:18,525 --> 00:05:21,125 - he doesn't fly off the handle. - No, I don't think it's... 68 00:05:21,127 --> 00:05:24,129 I hope he doesn't throw me out. I-I don't know what I'll do. 69 00:05:24,131 --> 00:05:25,631 I don't have a dime to my name. 70 00:05:25,633 --> 00:05:27,833 I literally don't have ten pennies. 71 00:05:27,835 --> 00:05:30,134 Come on up and play Skin the Wire. 72 00:05:30,136 --> 00:05:31,603 Hottest game on the boardwalk. 73 00:05:31,605 --> 00:05:34,139 This, this, this goddamn noise. 74 00:05:34,141 --> 00:05:37,009 I tell you. You never get used to it. 75 00:05:37,011 --> 00:05:39,011 Ugh, my head's throbbing. 76 00:05:39,013 --> 00:05:42,581 And my, my kid, my kid had some trouble in school today... 77 00:05:42,583 --> 00:05:43,815 You and my father have a child? 78 00:05:43,817 --> 00:05:45,550 No, from my first husband. 79 00:05:45,552 --> 00:05:47,086 Don't ever have kids. 80 00:05:47,088 --> 00:05:50,254 Now my head's cracking open. 81 00:05:50,256 --> 00:05:52,227 I get migraines. 82 00:05:53,093 --> 00:05:54,660 If you don't like Coney Island, 83 00:05:54,662 --> 00:05:57,032 why don't you move? 84 00:05:59,600 --> 00:06:02,170 From your mouth to God's ears. 85 00:06:03,737 --> 00:06:05,670 Money, honey. 86 00:06:05,672 --> 00:06:08,709 Mazuma. The wherewithal. 87 00:06:09,477 --> 00:06:12,778 Ginny! Ginny, big score. 88 00:06:12,780 --> 00:06:17,318 Fluke, flounder, some, uh, blue claws. 89 00:06:22,555 --> 00:06:24,725 No. 90 00:06:25,925 --> 00:06:28,427 No. What the hell you doin' here? 91 00:06:28,429 --> 00:06:31,329 I told you never to step foot in my home again. 92 00:06:31,331 --> 00:06:35,269 I'm in serious trouble. I couldn't help it. 93 00:06:36,035 --> 00:06:37,706 You let her in here? 94 00:06:39,239 --> 00:06:40,908 Christ! 95 00:06:43,843 --> 00:06:46,081 I don't believe this. 96 00:06:48,749 --> 00:06:50,449 Can you just go? Come on, go. 97 00:06:50,451 --> 00:06:51,783 I can't. 98 00:06:51,785 --> 00:06:53,851 If they find me, they're gonna kill me. 99 00:06:53,853 --> 00:06:55,887 You better hear her out, Humpty. 100 00:06:55,889 --> 00:06:57,355 Mind your own business. 101 00:06:57,357 --> 00:06:59,690 I got a bad headache and Richie did it again. 102 00:06:59,692 --> 00:07:00,925 You were supposed to talk to him. 103 00:07:00,927 --> 00:07:02,593 I talked to him. 104 00:07:02,595 --> 00:07:04,829 Frank's gonna kill me. 105 00:07:04,831 --> 00:07:06,564 I ran away and I-I took nothing. 106 00:07:06,566 --> 00:07:10,435 I-I have no clothes, I've been sleeping in the rain, 107 00:07:10,437 --> 00:07:13,639 and I'm marked. They're gonna kill me. 108 00:07:13,641 --> 00:07:16,307 Well, that's what you get when you marry a gangster. 109 00:07:16,309 --> 00:07:18,644 Jesus, they're not gonna come after you here, are they? 110 00:07:18,646 --> 00:07:19,978 I don't like trouble. 111 00:07:19,980 --> 00:07:21,680 Do you hear what I'm saying? 112 00:07:21,682 --> 00:07:24,449 - They're gonna kill me. - There's a young kid here. 113 00:07:24,451 --> 00:07:26,617 - This is not our problem. - All right, all right, 114 00:07:26,619 --> 00:07:28,590 all right, knock it off. 115 00:07:29,355 --> 00:07:32,124 - I-I gotta have a drink. - No, Humpty, you've been good. 116 00:07:32,126 --> 00:07:34,927 I need one. 117 00:07:34,929 --> 00:07:36,761 I need one. Look what's going on here. 118 00:07:36,763 --> 00:07:40,932 No booze. I'll make you coffee. 119 00:07:40,934 --> 00:07:43,067 Goddamn it. 120 00:07:43,069 --> 00:07:44,569 What the hell do you expect to happen 121 00:07:44,571 --> 00:07:46,370 when you marry a cheap hoodlum? 122 00:07:46,372 --> 00:07:49,807 I was 20. I didn't know better. 123 00:07:49,809 --> 00:07:51,175 I'm sorry. 124 00:07:51,177 --> 00:07:53,177 Why didn't you go to the police? 125 00:07:53,179 --> 00:07:55,947 I told the police too much. That's the problem. 126 00:07:55,949 --> 00:07:57,648 Why the hell you open your mouth? 127 00:07:57,650 --> 00:07:59,951 The police told me that I could be looking at five years 128 00:07:59,953 --> 00:08:01,586 if I didn't cooperate. 129 00:08:01,588 --> 00:08:03,521 Well, what the hell do you know? 130 00:08:03,523 --> 00:08:06,490 Since when do you know what happens inside the rackets? 131 00:08:06,492 --> 00:08:08,627 How could I not know? 132 00:08:08,629 --> 00:08:10,329 You can't be married to one of those guys 133 00:08:10,331 --> 00:08:12,266 and not pick up on what's going on. 134 00:08:13,833 --> 00:08:16,134 Jesus Christ! 135 00:08:16,136 --> 00:08:18,536 I told you not to marry that racketeer! 136 00:08:18,538 --> 00:08:22,009 I told you he was all mobbed up! He stank of murder! 137 00:08:23,042 --> 00:08:26,745 She found this, this greaseball exciting! 138 00:08:26,747 --> 00:08:29,681 He wasn't even good lookin'! 139 00:08:29,683 --> 00:08:32,020 He was a punk! 140 00:08:34,154 --> 00:08:36,455 - I need a drink! - Forget it, Humpty. 141 00:08:36,457 --> 00:08:39,523 I need one, goddamn it! 142 00:08:39,525 --> 00:08:41,692 Calm down. 143 00:08:50,838 --> 00:08:53,006 Jesus Christ. 144 00:08:53,973 --> 00:08:57,341 Goddamn it, she could have married a few guys from school, 145 00:08:57,343 --> 00:08:58,911 from the neighborhood. All of 'em. 146 00:08:58,913 --> 00:09:01,149 Decent kids. 147 00:09:02,149 --> 00:09:04,115 We raised her nice. 148 00:09:04,117 --> 00:09:06,083 Your mother and I, 149 00:09:06,085 --> 00:09:09,922 we broke our backs off working so you could go to college, 150 00:09:09,924 --> 00:09:13,024 and, you know, you didn't. 151 00:09:13,026 --> 00:09:15,726 You threw it all away. 152 00:09:15,728 --> 00:09:18,163 Well, come on, you're such a beautiful girl. 153 00:09:18,165 --> 00:09:20,532 You... 154 00:09:20,534 --> 00:09:21,866 You had your pick. 155 00:09:21,868 --> 00:09:24,903 I loved Frank, okay? 156 00:09:24,905 --> 00:09:26,370 And all the guys you handpicked for me, 157 00:09:26,372 --> 00:09:29,774 they were dull, colorless, boring guys. 158 00:09:29,776 --> 00:09:33,080 All of 'em honest men. Every one of 'em. 159 00:09:34,615 --> 00:09:36,885 Christ! 160 00:09:37,885 --> 00:09:40,588 Your mother's last dying request... 161 00:09:41,588 --> 00:09:43,922 ...on her deathbed 162 00:09:43,924 --> 00:09:48,162 was that you didn't run off with that slime Frankie Adato. 163 00:09:49,029 --> 00:09:52,431 You wouldn't give her that one bit of satisfaction, would you? 164 00:09:52,433 --> 00:09:54,899 You wouldn't let her die in peace. 165 00:09:54,901 --> 00:09:57,137 I loved him. 166 00:09:58,271 --> 00:10:01,340 I was 20. I-I wanted more. 167 00:10:01,342 --> 00:10:03,211 "More." 168 00:10:03,977 --> 00:10:05,509 More. More what? 169 00:10:05,511 --> 00:10:08,346 Oh, Jesus, Humpty. There's a world out there. 170 00:10:08,348 --> 00:10:10,548 This does not concern you. 171 00:10:10,550 --> 00:10:13,351 All I know is, you lost your head. 172 00:10:13,353 --> 00:10:15,687 Your head was in the clouds over that gutter guinea, 173 00:10:15,689 --> 00:10:19,493 that flashy, cheap, flashy little wop. 174 00:10:20,394 --> 00:10:24,096 You didn't think I knew he carried a gun up here? 175 00:10:24,098 --> 00:10:25,831 - Huh? - He'll know... 176 00:10:25,833 --> 00:10:27,264 He'll know you came here. 177 00:10:27,266 --> 00:10:30,034 No, it's the last place he'll look. 178 00:10:30,036 --> 00:10:32,336 He knows how you feel about me. 179 00:10:32,338 --> 00:10:33,938 Yeah. 180 00:10:33,940 --> 00:10:35,606 You mean he knows 181 00:10:35,608 --> 00:10:38,713 how much you hated me for calling it the way I saw it. 182 00:10:40,447 --> 00:10:42,183 Christ. 183 00:10:43,416 --> 00:10:46,918 I counted on you when she died. 184 00:10:46,920 --> 00:10:48,923 I was lost. 185 00:10:49,957 --> 00:10:51,722 You dumped me for that trash. 186 00:10:51,724 --> 00:10:54,861 That's why he wouldn't think I'd come here. 187 00:10:55,695 --> 00:10:58,263 He knows that we haven't exchanged words in five years, 188 00:10:58,265 --> 00:11:00,365 that the bad blood between us ran too deep. 189 00:11:00,367 --> 00:11:02,400 If he shows up here, I'll kill him. 190 00:11:02,402 --> 00:11:04,101 Oh, God, don't say that. 191 00:11:04,103 --> 00:11:06,171 - I don't, I don't want trouble. - All right. 192 00:11:06,173 --> 00:11:07,639 Okay, my nerves are shot as it is... 193 00:11:07,641 --> 00:11:09,140 - Um... - ...and you better calm down. 194 00:11:09,142 --> 00:11:11,375 All right. 195 00:11:11,377 --> 00:11:14,578 Just don't tell me what I should or shouldn't do. 196 00:11:14,580 --> 00:11:16,750 She's my daughter. 197 00:11:18,519 --> 00:11:21,622 Christ. 198 00:11:23,424 --> 00:11:25,626 You were a light, baby. 199 00:11:27,361 --> 00:11:29,764 You were a light in my life. 200 00:11:31,165 --> 00:11:34,066 Do you know how much I missed you? 201 00:11:34,068 --> 00:11:36,069 Huh? 202 00:11:37,036 --> 00:11:39,574 Jesus! Suddenly I'm starvin'. 203 00:11:40,641 --> 00:11:42,474 Clean the fish, Ginny. 204 00:11:42,476 --> 00:11:44,809 Yeah, yeah, I'll make everybody stew. 205 00:11:44,811 --> 00:11:47,412 Yeah, you know, eh, cooking relaxes my nerves. 206 00:11:47,414 --> 00:11:49,947 Clean the fish? I got a headache. 207 00:11:49,949 --> 00:11:51,649 Clean the fish, Ginny, 208 00:11:51,651 --> 00:11:54,219 two or three at least, and put paper down this time. 209 00:11:54,221 --> 00:11:57,025 Last time you got guts all over the floor. 210 00:11:59,025 --> 00:12:02,259 Hey, you remember, Carolina? 211 00:12:02,261 --> 00:12:04,296 Remember I used to bake? 212 00:12:04,298 --> 00:12:06,230 I used to make you those chocolate chip cookies? 213 00:12:06,232 --> 00:12:07,532 Mm. 214 00:12:07,534 --> 00:12:09,167 And I'd put a little salt on it. 215 00:12:09,169 --> 00:12:11,369 You're late. 216 00:12:11,371 --> 00:12:13,471 And you're in real trouble. 217 00:12:13,473 --> 00:12:15,874 You know, you could kill somebody starting fires. 218 00:12:15,876 --> 00:12:17,609 What kind of craziness is that? 219 00:12:17,611 --> 00:12:20,245 Hey, listen to me. You could hurt someone. 220 00:12:20,247 --> 00:12:23,315 Well, where'd you get this idea to make fires? 221 00:12:24,952 --> 00:12:26,684 Jesus, Humpty. You sound so happy tonight. 222 00:12:26,686 --> 00:12:28,552 What happened? Your number come in? 223 00:12:28,554 --> 00:12:30,054 Better than my number came in. 224 00:12:30,056 --> 00:12:31,822 My ship came home. 225 00:12:31,824 --> 00:12:33,825 All right, well, have a good night at the merry-go-round. 226 00:12:33,827 --> 00:12:35,092 All right, you too, man. 227 00:12:35,094 --> 00:12:36,628 - Smile! - Oh, that's it. 228 00:12:36,630 --> 00:12:39,230 - Hi, honey. - Hold on there. 229 00:12:39,232 --> 00:12:40,999 Okay, son, smile. 230 00:12:46,973 --> 00:12:49,509 Oh! 231 00:12:50,444 --> 00:12:52,711 How long's she gonna stay here? 232 00:12:52,713 --> 00:12:55,547 I don't know. Hey, maybe you can get her a job 233 00:12:55,549 --> 00:12:57,315 at that clam joint you're working at. 234 00:12:57,317 --> 00:12:58,984 You think that's a good idea? 235 00:12:58,986 --> 00:13:00,951 You said they were looking for a second waitress. 236 00:13:00,953 --> 00:13:04,022 But they're after her. Shouldn't she move on? 237 00:13:04,024 --> 00:13:06,291 Move where? 238 00:13:06,293 --> 00:13:07,893 I don't know, maybe out of the country. 239 00:13:07,895 --> 00:13:09,727 Mexico? 240 00:13:09,729 --> 00:13:11,529 What, are you nuts? 241 00:13:11,531 --> 00:13:13,999 What the hell's she gonna do in Mexico? 242 00:13:14,001 --> 00:13:15,167 Ah, they're not coming back here. 243 00:13:15,169 --> 00:13:16,735 She's right. 244 00:13:16,737 --> 00:13:19,604 He knows how we feel about each other. 245 00:13:19,606 --> 00:13:21,139 Well, we did. 246 00:13:21,141 --> 00:13:23,575 Different now. Cloud's been lifted. 247 00:13:23,577 --> 00:13:25,576 I don't want guys comin' around causing trouble. 248 00:13:25,578 --> 00:13:27,479 - There's a kid here. - Ah, it's okay, 249 00:13:27,481 --> 00:13:29,514 as long as he doesn't burn himself or kill somebody 250 00:13:29,516 --> 00:13:31,716 with those goddamn fires of his. 251 00:13:31,718 --> 00:13:33,817 He's a moody kid. 252 00:13:33,819 --> 00:13:36,053 He's got a moody mother. 253 00:13:36,055 --> 00:13:38,056 What's that supposed to mean? 254 00:13:38,058 --> 00:13:40,124 Jesus Christ, 255 00:13:40,126 --> 00:13:43,827 I can't believe Carolina's gonna wind up a waitress. 256 00:13:43,829 --> 00:13:46,664 Thank God Shirley's in her grave. 257 00:13:46,666 --> 00:13:49,201 What about me winding up a waitress? 258 00:13:49,203 --> 00:13:51,036 It's not what I had in mind either. 259 00:13:51,038 --> 00:13:52,971 Hey... 260 00:13:52,973 --> 00:13:55,105 you wanna go fishin' Friday night? 261 00:13:55,107 --> 00:13:57,875 The boys are bringing the wives. 262 00:13:57,877 --> 00:14:00,245 I don't go fishin', Humpty. 263 00:14:00,247 --> 00:14:01,879 How many times we have to go over this? 264 00:14:01,881 --> 00:14:04,515 You, you don't like fishin', you don't like boatin', 265 00:14:04,517 --> 00:14:06,951 you don't like, bowlin'. What the hell do you like? 266 00:14:06,953 --> 00:14:09,821 You like the radio and the movie stars, right? 267 00:14:09,823 --> 00:14:12,624 Readin' those goddamn movie magazines all the time. 268 00:14:14,828 --> 00:14:16,894 I'm worried about Richie. 269 00:14:16,896 --> 00:14:20,097 Yeah, well, let me tell you something about your son. 270 00:14:20,099 --> 00:14:22,067 He's gonna burn down somethin'. 271 00:14:26,139 --> 00:14:28,273 There you are. 272 00:14:28,275 --> 00:14:30,609 Knew I'd find you here. 273 00:14:30,611 --> 00:14:32,943 - Why aren't you in school? - I wanna see this picture. 274 00:14:32,945 --> 00:14:36,480 - It's the last day. - You can't not go to school. 275 00:14:36,482 --> 00:14:38,984 Jesus, Richie, that's why you're in summer school. 276 00:14:38,986 --> 00:14:41,485 'Cause you missed so many days. They called again and asked, 277 00:14:41,487 --> 00:14:43,455 - "Is he sick?" - I don't like school. 278 00:14:43,457 --> 00:14:45,356 It doesn't matter if you don't like it. 279 00:14:45,358 --> 00:14:47,325 You know, I don't like waiting on tables, 280 00:14:47,327 --> 00:14:48,793 but we need to eat and pay the rent. 281 00:14:48,795 --> 00:14:50,794 Some things in life you have to do 282 00:14:50,796 --> 00:14:53,298 - whether you like it or not. - Let me watch the picture. 283 00:14:53,300 --> 00:14:55,100 Where'd you get the money for the movies anyhow? 284 00:14:55,102 --> 00:14:58,036 I took 50 cents out of Humpty's pants when he was asleep. 285 00:14:58,038 --> 00:14:59,770 What? You steal from your father? 286 00:14:59,772 --> 00:15:01,538 He's not my father and I hate him. 287 00:15:01,540 --> 00:15:03,607 Don't you dare say that. 288 00:15:03,609 --> 00:15:05,644 You know, he saved my life. 289 00:15:05,646 --> 00:15:08,980 He's... you know, he's... he's a good person. 290 00:15:08,982 --> 00:15:10,414 Then why does he hit you? 291 00:15:10,416 --> 00:15:12,951 He doesn't hit me. Hmm. 292 00:15:12,953 --> 00:15:14,619 Yeah, when he gets drunk he hits everybody, 293 00:15:14,621 --> 00:15:17,889 but he... he hardly drinks anymore. 294 00:15:17,891 --> 00:15:19,557 Look, I can't sit here arguing with you. 295 00:15:19,559 --> 00:15:21,091 I have to go to work. 296 00:15:21,093 --> 00:15:22,826 Go to school, okay? 297 00:15:22,828 --> 00:15:26,498 If I catch you playing with matches... 298 00:15:28,001 --> 00:15:30,335 Yes, it's a problem. 299 00:15:30,337 --> 00:15:32,403 Kid makes fires. 300 00:15:32,405 --> 00:15:34,205 And not such little ones. 301 00:15:42,348 --> 00:15:43,947 He played hooky from summer school 302 00:15:43,949 --> 00:15:46,116 and even made fires on the beach 303 00:15:46,118 --> 00:15:47,818 where it's forbidden. 304 00:15:49,323 --> 00:15:50,889 What the hell does the kid see 305 00:15:50,891 --> 00:15:53,357 when he just stares into the flames. 306 00:15:53,359 --> 00:15:56,427 Is it the eternal power of the universe? 307 00:15:56,429 --> 00:15:59,197 The conversion of mass into energy? 308 00:15:59,199 --> 00:16:01,633 The Furies at work? 309 00:16:01,635 --> 00:16:04,101 Whatever his motive, it is not appreciated. 310 00:16:06,405 --> 00:16:09,206 Hey! 311 00:16:16,382 --> 00:16:18,249 But what's the conditional? 312 00:16:18,251 --> 00:16:19,717 Oh... 313 00:16:19,719 --> 00:16:22,354 Jesus, Richie, I c... I can't remember. 314 00:16:22,356 --> 00:16:24,389 I went to school years ago. 315 00:16:24,391 --> 00:16:27,091 God, if you, if you'd pay attention in class. 316 00:16:27,093 --> 00:16:29,193 You hated school. 317 00:16:29,195 --> 00:16:30,495 What? No, I didn't. 318 00:16:30,497 --> 00:16:32,964 I liked it. I liked school. 319 00:16:32,966 --> 00:16:35,399 But I had to quit. We were poor. 320 00:16:35,401 --> 00:16:37,101 You know, I had to work. 321 00:16:37,103 --> 00:16:39,070 I was lucky. I was lucky. 322 00:16:39,072 --> 00:16:40,839 I-I had some talent. 323 00:16:40,841 --> 00:16:43,475 You know, I-I was a... I was a... 324 00:16:43,477 --> 00:16:45,909 I was a very promising young actress. 325 00:16:45,911 --> 00:16:47,644 Oh, God. 326 00:16:47,646 --> 00:16:49,748 Oh, God, if you coulda seen me in some of those shows. 327 00:16:49,750 --> 00:16:51,482 Let me show you a couple of pieces, 328 00:16:51,484 --> 00:16:52,884 - but this is, this... - Again? 329 00:16:52,886 --> 00:16:54,952 ...this is from Dulcy, okay? 330 00:16:54,954 --> 00:16:56,788 You know, I know I showed you these pieces, 331 00:16:56,790 --> 00:16:58,623 but I never know if you're paying any attention. 332 00:16:58,625 --> 00:17:00,057 I wore this in Dulcy. Look at that. 333 00:17:00,059 --> 00:17:01,726 Though it's not real, but, you know. 334 00:17:01,728 --> 00:17:03,928 - I've seen it. - Isn't it beautiful? 335 00:17:03,930 --> 00:17:05,829 God, look at that. It's... 336 00:17:05,831 --> 00:17:07,499 Let me show you this, uh... 337 00:17:07,501 --> 00:17:08,799 Wait, did I show you the, 338 00:17:08,801 --> 00:17:10,434 uh, the piece from the musical? 339 00:17:10,436 --> 00:17:12,170 - Yes. - From Oh, Kay? 340 00:17:12,172 --> 00:17:14,972 I don't know if I did. I had an incredible voice. 341 00:17:14,974 --> 00:17:17,107 You know, I almost got the lead in that show, 342 00:17:17,109 --> 00:17:19,144 and the, the girl who got the part... 343 00:17:19,146 --> 00:17:21,145 She was fat. 344 00:17:21,147 --> 00:17:23,448 And I had a much better voice than her. 345 00:17:23,450 --> 00:17:25,349 Is that where you met Dad? 346 00:17:25,351 --> 00:17:27,384 Yeah. 347 00:17:27,386 --> 00:17:31,423 Yeah, yeah, your real father was a drummer. 348 00:17:31,425 --> 00:17:33,290 He played jazz music. 349 00:17:33,292 --> 00:17:35,527 God, he had perfect rhythm. 350 00:17:35,529 --> 00:17:38,762 Ah, it was quite amazing. 351 00:17:38,764 --> 00:17:41,598 And he also had black hair and he had... 352 00:17:43,002 --> 00:17:45,303 ...he had green eyes. 353 00:17:45,305 --> 00:17:48,239 Where is my father? 354 00:17:48,241 --> 00:17:49,606 My real father? 355 00:17:49,608 --> 00:17:51,843 I told you many times. 356 00:17:51,845 --> 00:17:54,548 Gone. 357 00:17:55,514 --> 00:17:57,882 A rainy day at the beach. 358 00:17:57,884 --> 00:17:59,584 Time off for me. 359 00:17:59,586 --> 00:18:02,186 Nobody swims during a lightning storm. 360 00:18:04,124 --> 00:18:07,692 I guess this is as good a time as any to tell you, 361 00:18:07,694 --> 00:18:11,628 I'm having an affair with Ginny, Humpty's wife. 362 00:18:11,630 --> 00:18:13,798 Let me fill you in on that. 363 00:18:13,800 --> 00:18:16,067 It started at the beginning of the summer. 364 00:18:16,069 --> 00:18:19,604 At that point I didn't know either Humpty or Ginny. 365 00:18:57,277 --> 00:18:59,877 And then, at the end of a cloudy day, 366 00:18:59,879 --> 00:19:02,713 it started to rain, and the last few stragglers 367 00:19:02,715 --> 00:19:04,848 were packing up and leaving the beach. 368 00:19:04,850 --> 00:19:07,218 And suddenly this kind of interesting woman 369 00:19:07,220 --> 00:19:09,487 comes walking along the water's edge, 370 00:19:09,489 --> 00:19:11,021 and the dramatist in me sensed 371 00:19:11,023 --> 00:19:12,891 she was in some kind of trouble 372 00:19:12,893 --> 00:19:15,393 because her body language read vulnerable 373 00:19:15,395 --> 00:19:17,628 and desperate. 374 00:19:17,630 --> 00:19:19,797 Miss. 375 00:19:19,799 --> 00:19:21,798 You can't be out here right now. 376 00:19:21,800 --> 00:19:24,070 Everybody has to go in. 377 00:19:25,472 --> 00:19:27,905 We're expecting lightning storms. 378 00:19:27,907 --> 00:19:29,574 - What? - We gotta, 379 00:19:29,576 --> 00:19:32,676 we gotta go in. We gotta clear the beach. 380 00:19:32,678 --> 00:19:36,681 - Really? - Yeah, we gotta go in. 381 00:19:38,585 --> 00:19:41,752 Yeah, I-I been all over the world. 382 00:19:41,754 --> 00:19:44,021 I went to NYU and... 383 00:19:44,023 --> 00:19:47,659 ...right when I started, boom, the Japs hit Pearl Harbor. 384 00:19:47,661 --> 00:19:50,694 So after I got out, I went back to school, 385 00:19:50,696 --> 00:19:52,931 and now I'm working to get my master's. 386 00:19:52,933 --> 00:19:55,567 But I-I don't resent my years in the Navy. 387 00:19:55,569 --> 00:19:57,701 I mean, I really saw the world. 388 00:19:57,703 --> 00:19:59,103 You ever travel? 389 00:19:59,105 --> 00:20:00,704 Not really. 390 00:20:00,706 --> 00:20:02,574 No place magical. 391 00:20:02,576 --> 00:20:05,209 You wanna know the best place I ever saw? 392 00:20:05,211 --> 00:20:06,877 Where's that? 393 00:20:06,879 --> 00:20:08,512 Bora Bora. 394 00:20:08,514 --> 00:20:10,080 I heard of it. 395 00:20:10,082 --> 00:20:13,785 It's over by Tahiti where Gauguin ran away to paint. 396 00:20:13,787 --> 00:20:15,819 The water there... 397 00:20:15,821 --> 00:20:18,722 ...is so clear and unspoiled. 398 00:20:18,724 --> 00:20:22,292 You can look down and see all the bright colored fish, 399 00:20:22,294 --> 00:20:24,729 bright red and yellow fish. 400 00:20:24,731 --> 00:20:26,998 And, and the flowers are amazing. 401 00:20:27,000 --> 00:20:28,266 And at night, 402 00:20:28,268 --> 00:20:30,867 you never saw stars like that on this planet. 403 00:20:30,869 --> 00:20:34,771 You can actually read by starlight. 404 00:20:34,773 --> 00:20:36,910 What're you gonna write? 405 00:20:37,844 --> 00:20:39,344 Plays about human life. 406 00:20:39,346 --> 00:20:41,045 Great tragic plays 407 00:20:41,047 --> 00:20:43,314 where the protagonist gets crushed 408 00:20:43,316 --> 00:20:45,415 because of some fatal weakness. 409 00:20:45,417 --> 00:20:47,554 Like what? 410 00:20:49,755 --> 00:20:51,455 My tragic flaw is 411 00:20:51,457 --> 00:20:54,325 I'm too romantic a character. 412 00:20:54,327 --> 00:20:57,694 You ever hear that song, "I Fall in Love Too Easily"? 413 00:20:57,696 --> 00:21:00,198 You always... 414 00:21:00,200 --> 00:21:03,367 ...think a person's tragedy is their own fault? 415 00:21:03,369 --> 00:21:04,769 No. 416 00:21:04,771 --> 00:21:06,136 Fate plays a big role. 417 00:21:06,138 --> 00:21:08,839 More stuff in life is out of our control 418 00:21:08,841 --> 00:21:10,877 than we'd like to admit. 419 00:21:11,543 --> 00:21:13,746 Except... 420 00:21:14,580 --> 00:21:16,783 I brought my troubles on myself. 421 00:21:18,117 --> 00:21:19,483 Yeah. 422 00:21:19,485 --> 00:21:21,786 I guessed that when I saw you. 423 00:21:21,788 --> 00:21:23,721 I thought, "She's very pretty, 424 00:21:23,723 --> 00:21:26,225 but somewhere there's a tragic flaw." 425 00:21:28,828 --> 00:21:31,898 Yeah, I made a mistake. 426 00:21:32,765 --> 00:21:35,101 But that was years ago. 427 00:21:36,001 --> 00:21:39,403 I'll never make that mistake again. 428 00:21:39,405 --> 00:21:41,341 Yes? 429 00:21:42,776 --> 00:21:45,143 I have to go. 430 00:21:45,145 --> 00:21:46,844 Hey... 431 00:21:46,846 --> 00:21:49,883 ...you think you'll make it down to the beach again soon? 432 00:21:51,317 --> 00:21:53,951 Yeah, I might. 433 00:21:53,953 --> 00:21:55,888 I might. 434 00:21:58,957 --> 00:22:01,294 Where'd you go today? Came home late. 435 00:22:01,994 --> 00:22:04,263 Took a walk on the beach. 436 00:22:05,598 --> 00:22:07,565 That's unlike you. 437 00:22:07,567 --> 00:22:09,267 I was in a funny mood. 438 00:22:11,870 --> 00:22:15,573 Hey, you wanna go to Yankee Stadium Sunday? 439 00:22:15,575 --> 00:22:17,442 It's the Red Sox. 440 00:22:17,444 --> 00:22:19,076 It's not me, Humpty. 441 00:22:19,078 --> 00:22:21,412 For the millionth time, I don't care about baseball. 442 00:22:21,414 --> 00:22:23,013 But you used to go. 443 00:22:23,015 --> 00:22:24,682 Well, I tried to get interested for your sake. 444 00:22:24,684 --> 00:22:26,854 I couldn't do it. 445 00:22:29,422 --> 00:22:31,689 You wanna go? I got an extra ticket. 446 00:22:31,691 --> 00:22:34,325 I wanna go to the movies. 447 00:22:34,327 --> 00:22:35,926 You know what? 448 00:22:35,928 --> 00:22:39,596 You're gonna hurt your eyes in so many movies. 449 00:22:39,598 --> 00:22:40,998 Your just like your mother. 450 00:22:41,000 --> 00:22:43,934 She listens to that crap on the radio, 451 00:22:43,936 --> 00:22:46,305 she thinks it's real. 452 00:22:47,807 --> 00:22:50,508 I wanna be honest with you, Mickey. 453 00:22:50,510 --> 00:22:52,011 I'm married. 454 00:22:53,445 --> 00:22:55,179 I'm a married woman. 455 00:22:55,181 --> 00:22:58,117 I wanna be honest with you, Mickey. 456 00:22:59,853 --> 00:23:02,586 I'm a married woman. 457 00:23:02,588 --> 00:23:05,759 I'm married, Mickey. 458 00:23:06,893 --> 00:23:08,893 I felt strange mentioning it. 459 00:23:08,895 --> 00:23:12,163 Not that you asked. 460 00:23:12,165 --> 00:23:14,531 I got myself into a bad situation. 461 00:23:14,533 --> 00:23:17,970 I got myself... I got myself into a bad situation. 462 00:23:19,705 --> 00:23:22,105 You're right. I had... 463 00:23:22,107 --> 00:23:24,875 I had notions about ending everything. 464 00:23:24,877 --> 00:23:27,747 Thought about drowning. 465 00:23:29,315 --> 00:23:33,617 Of course, with a kid, that's not an option. 466 00:23:33,619 --> 00:23:35,385 Besides... 467 00:23:35,387 --> 00:23:38,556 ...you'd have dived in and ruined my dramatic finale. 468 00:23:42,761 --> 00:23:45,328 I feel trapped. I feel trapped. 469 00:23:48,568 --> 00:23:50,500 Ginny did come back to the beach. 470 00:23:50,502 --> 00:23:52,903 And she looked sexy. 471 00:23:52,905 --> 00:23:54,105 And I knew a spot 472 00:23:54,107 --> 00:23:56,140 on the far end of the boardwalk. 473 00:24:14,694 --> 00:24:17,528 I have something to tell you. 474 00:24:17,530 --> 00:24:20,501 Two things to tell. 475 00:24:23,837 --> 00:24:25,435 Nothing you could tell me 476 00:24:25,437 --> 00:24:28,407 could put the slightest shadow on this evening. 477 00:24:29,576 --> 00:24:32,112 I'm not 35. 478 00:24:33,445 --> 00:24:35,182 I'm 38. 479 00:24:36,515 --> 00:24:39,485 I'm 39. 480 00:24:40,386 --> 00:24:43,820 Ah, that's a very hot age for a woman. 481 00:24:43,822 --> 00:24:45,890 I'm a very lucky guy. 482 00:24:45,892 --> 00:24:48,929 I'm old... older than you. 483 00:24:49,695 --> 00:24:51,330 What's the second thing? 484 00:24:52,464 --> 00:24:54,731 I'm married. 485 00:24:54,733 --> 00:24:56,499 You are? 486 00:24:56,501 --> 00:24:58,469 I have a husband 487 00:24:58,471 --> 00:25:01,071 and a child from my first marriage. 488 00:25:01,073 --> 00:25:02,940 You thought, uh... 489 00:25:02,942 --> 00:25:05,479 you thought it would spoil everything, right? 490 00:25:06,846 --> 00:25:08,816 Has it? 491 00:25:10,349 --> 00:25:14,518 It's not the first time I've found a married woman beautiful. 492 00:25:14,520 --> 00:25:17,587 I ruined my life by... 493 00:25:17,589 --> 00:25:22,692 by being unfaithful once, and now I'm doing it again. 494 00:25:22,694 --> 00:25:24,428 You brought about your own downfall 495 00:25:24,430 --> 00:25:26,463 by being unfaithful? 496 00:25:30,103 --> 00:25:32,406 It was someone I loved. 497 00:25:35,274 --> 00:25:37,176 A drummer. 498 00:25:38,243 --> 00:25:41,214 Whose rhythm pulsated with life. 499 00:25:42,482 --> 00:25:45,849 And we married and had a child, and... 500 00:25:45,851 --> 00:25:47,751 ...he adored me. 501 00:25:47,753 --> 00:25:49,819 And yet... 502 00:25:49,821 --> 00:25:51,588 Oh, and yet I c... 503 00:25:51,590 --> 00:25:54,090 ...couldn't resist the beautiful young man in the cast 504 00:25:54,092 --> 00:25:56,961 who played Marchbanks. 505 00:25:56,963 --> 00:25:58,528 God, he wasn't even the leading man, 506 00:25:58,530 --> 00:26:01,065 but he, but he kissed me onstage every night 507 00:26:01,067 --> 00:26:03,467 and I started looking forward to those kisses, 508 00:26:03,469 --> 00:26:05,269 and... and, um... 509 00:26:05,271 --> 00:26:08,873 I wound up in his bed, and... 510 00:26:08,875 --> 00:26:13,044 and then my husband found out and... 511 00:26:13,046 --> 00:26:15,349 and it crushed him. 512 00:26:17,183 --> 00:26:20,420 Oh, he deserved so much better than me. 513 00:26:22,187 --> 00:26:25,124 I-I broke his heart. 514 00:26:26,759 --> 00:26:29,463 Humiliated, he ran away. 515 00:26:31,463 --> 00:26:34,999 I didn't blame him for going as far from me as he could, 516 00:26:35,001 --> 00:26:37,768 and when he left... 517 00:26:37,770 --> 00:26:42,041 I learned for the first time what love was. 518 00:26:43,943 --> 00:26:47,010 But I was too late 519 00:26:47,012 --> 00:26:49,180 because he was gone. 520 00:26:49,182 --> 00:26:52,219 And I started coming apart. 521 00:26:53,286 --> 00:26:55,219 Oh, I-I couldn't act anymore. 522 00:26:55,221 --> 00:26:56,753 I couldn't keep my mind on my role. 523 00:26:56,755 --> 00:26:58,154 I... 524 00:26:58,156 --> 00:27:00,657 I-I'd forget my lines, 525 00:27:00,659 --> 00:27:02,993 miss my cues, 526 00:27:02,995 --> 00:27:04,729 and I drank, 527 00:27:04,731 --> 00:27:08,665 and I lost work. 528 00:27:08,667 --> 00:27:10,534 And Harold... 529 00:27:10,536 --> 00:27:14,571 ...Humpty, who was also a lost soul, 530 00:27:14,573 --> 00:27:18,241 met me at a diner and thought I was the prettiest thing, 531 00:27:18,243 --> 00:27:20,744 the belle of the ball, and... 532 00:27:20,746 --> 00:27:23,346 ...and we helped one another scramble back onto our feet, 533 00:27:23,348 --> 00:27:25,048 and it's been five years, and... 534 00:27:25,050 --> 00:27:27,486 ...and I owe him a lot. 535 00:27:28,488 --> 00:27:30,587 But just as I learned from my first husband 536 00:27:30,589 --> 00:27:32,522 what love was... 537 00:27:32,524 --> 00:27:36,729 ...I... I learned from Humpty what it was not. 538 00:27:38,030 --> 00:27:40,964 It's not gratitude. It's not company. 539 00:27:40,966 --> 00:27:43,433 And it's not going through the motions of lovemaking 540 00:27:43,435 --> 00:27:46,703 when... you have so much to give. 541 00:27:46,705 --> 00:27:50,444 And no one you really wanna give it to. 542 00:28:03,655 --> 00:28:06,490 And so it was a pretty intense summer, 543 00:28:06,492 --> 00:28:08,491 and not just the humidity. 544 00:28:08,493 --> 00:28:10,126 I was involved in a relationship 545 00:28:10,128 --> 00:28:12,163 with an older, ex-actress, 546 00:28:12,165 --> 00:28:14,798 unhappily married, and love starved. 547 00:28:14,800 --> 00:28:17,101 She made up one lie after another 548 00:28:17,103 --> 00:28:19,769 to filch time to see me. 549 00:28:33,685 --> 00:28:35,286 I've never been to Greenwich Village. 550 00:28:35,288 --> 00:28:36,953 It's got a lot of meaning for me. 551 00:28:36,955 --> 00:28:39,856 All the artists and writers I love hung out here, 552 00:28:39,858 --> 00:28:41,724 and it's close to school. 553 00:28:43,396 --> 00:28:46,063 All right. Remember... 554 00:28:46,065 --> 00:28:48,731 ...it's nothing but a rented hovel. 555 00:28:52,472 --> 00:28:54,872 Wow. 556 00:28:54,874 --> 00:28:56,673 Ah, it's cozy. 557 00:28:56,675 --> 00:28:58,008 That's very tactful. 558 00:29:05,984 --> 00:29:08,384 These beautiful gardens. 559 00:29:08,386 --> 00:29:11,058 How do you find these places? 560 00:29:13,225 --> 00:29:15,259 My fantasy is that... 561 00:29:15,261 --> 00:29:17,060 is that you write a play 562 00:29:17,062 --> 00:29:19,430 with a character in it I could play. 563 00:29:19,432 --> 00:29:22,365 "Making her triumphant return to the stage, 564 00:29:22,367 --> 00:29:24,701 Miss Virginia..." - Virginia DeLorean. 565 00:29:24,703 --> 00:29:27,538 Virginia DeLorean. Not Ginny Jablon. 566 00:29:27,540 --> 00:29:29,405 - Wow. - "In tonight's performance, 567 00:29:29,407 --> 00:29:33,676 the part of Juliet will be played by Virginia DeLorean." 568 00:29:33,678 --> 00:29:36,346 I love it. That was your maiden name? 569 00:29:36,348 --> 00:29:37,815 My real name was Westlake, 570 00:29:37,817 --> 00:29:41,484 but, but I took DeLorean as a, as a stage name. 571 00:29:41,486 --> 00:29:44,121 - Hmm. - God, all that summer stock 572 00:29:44,123 --> 00:29:46,824 and hard work so I could afford acting lessons 573 00:29:46,826 --> 00:29:48,192 just so I could... 574 00:29:48,194 --> 00:29:49,993 just so I could wind up playing the part 575 00:29:49,995 --> 00:29:54,064 of a waitress in a clam house. 576 00:29:54,066 --> 00:29:55,833 I am playing a part. 577 00:29:55,835 --> 00:29:57,401 You know, it's not me. 578 00:29:57,403 --> 00:29:59,068 It's not me. You think, you think it's me? 579 00:29:59,070 --> 00:30:00,538 - No, I... - Oh, God. 580 00:30:00,540 --> 00:30:04,340 I-I mean, I act it every day, but I'm acting. 581 00:30:04,342 --> 00:30:06,743 I'm not a waitress in a clam house. 582 00:30:06,745 --> 00:30:08,945 - There's more to me than that. - I... 583 00:30:08,947 --> 00:30:10,247 I mean, I'm just playing 584 00:30:10,249 --> 00:30:12,249 the thankless role of the waitress. 585 00:30:12,251 --> 00:30:13,616 Hey, hey. 586 00:30:13,618 --> 00:30:16,019 - Ginny, wh... - I'm sorry. 587 00:30:16,021 --> 00:30:18,923 I'm unraveling. 588 00:30:18,925 --> 00:30:20,657 Promise me we'll come back here. 589 00:30:25,598 --> 00:30:27,263 She had less trouble slipping away 590 00:30:27,265 --> 00:30:28,932 after Humpty's daughter showed up 591 00:30:28,934 --> 00:30:32,672 because he was so happy to see Carolina back. 592 00:30:33,772 --> 00:30:36,173 Guess which number came in today? 593 00:30:36,175 --> 00:30:38,576 Oh, which? 594 00:30:38,578 --> 00:30:40,978 Mine. 595 00:30:40,980 --> 00:30:43,012 300 bucks. 596 00:30:43,014 --> 00:30:44,448 This is for your night school. 597 00:30:44,450 --> 00:30:45,816 Good because I have one picked out. 598 00:30:45,818 --> 00:30:47,351 Good 'cause I don't want you waitressing 599 00:30:47,353 --> 00:30:49,686 all your goddamn life. 600 00:31:30,296 --> 00:31:32,563 Hey, You Humpty? 601 00:31:32,565 --> 00:31:35,633 - Yeah. - Frank Adato says hello. 602 00:31:35,635 --> 00:31:38,368 He's very upset because his wife's gone missing, 603 00:31:38,370 --> 00:31:40,873 and we're trying to find her. 604 00:31:42,174 --> 00:31:43,574 Ah. 605 00:31:43,576 --> 00:31:46,477 Since, uh, she's your daughter, 606 00:31:46,479 --> 00:31:48,746 we thought we'd check with you. 607 00:31:48,748 --> 00:31:52,986 Well, I haven't seen Carolina in years. 608 00:31:54,520 --> 00:31:56,553 We're not on good terms. 609 00:31:56,555 --> 00:31:59,256 Frank must have told you that. 610 00:31:59,258 --> 00:32:02,358 I haven't spoken to her in five years. 611 00:32:02,360 --> 00:32:05,162 I don't know. I lost track of her 612 00:32:05,164 --> 00:32:06,997 after she ran off and got married. 613 00:32:06,999 --> 00:32:08,699 - Uh-huh, really? - Yeah. 614 00:32:08,701 --> 00:32:10,534 Do me a favor. I'm talking to you. 615 00:32:10,536 --> 00:32:13,306 Stop working, all right? 616 00:32:16,175 --> 00:32:18,642 You try California? 617 00:32:18,644 --> 00:32:23,047 She always talked about living in San Francisco or Los Angeles. 618 00:32:23,049 --> 00:32:26,416 I don't know. I wouldn't even recognize her. 619 00:32:26,418 --> 00:32:28,484 We just thought maybe she'd turn up here. 620 00:32:28,486 --> 00:32:30,921 Yeah, well, she wouldn't find me. 621 00:32:30,923 --> 00:32:34,892 I moved three or four times in five years. 622 00:32:34,894 --> 00:32:36,660 I mean, how the hell'd you find me? 623 00:32:36,662 --> 00:32:39,529 Frank's very worried about her. 624 00:32:39,531 --> 00:32:44,034 Well, she'll never turn up here, 625 00:32:44,036 --> 00:32:45,702 and if she does, 626 00:32:45,704 --> 00:32:47,904 I'll tell her Frank's looking for her, all right? 627 00:32:47,906 --> 00:32:49,506 Hey, Humpty. 628 00:32:49,508 --> 00:32:51,374 Did you hit him again? 629 00:32:51,376 --> 00:32:53,176 I told you. 630 00:32:53,178 --> 00:32:56,680 I told you next time I catch him taking money out of my pocket... 631 00:32:56,682 --> 00:32:59,583 And I told you not to hit him. 632 00:32:59,585 --> 00:33:02,219 All right. We'll talk about it later. 633 00:33:02,221 --> 00:33:04,488 I'm talking to these gentlemen here. 634 00:33:04,490 --> 00:33:05,989 Go home. We'll discuss it later. 635 00:33:05,991 --> 00:33:08,092 How do you do? 636 00:33:08,094 --> 00:33:10,193 This is my wife. 637 00:33:10,195 --> 00:33:12,395 Stepson. Go on, go on home. 638 00:33:12,397 --> 00:33:14,030 We're looking for Carolina Adato. 639 00:33:14,032 --> 00:33:17,067 - I told 'em. - Humpty's daughter. 640 00:33:17,069 --> 00:33:18,701 I told 'em. 641 00:33:18,703 --> 00:33:21,070 I haven't seen her in five years. 642 00:33:21,072 --> 00:33:22,772 Yeah, yeah, he disowned her. 643 00:33:22,774 --> 00:33:24,340 She'd never show her face around her. 644 00:33:24,342 --> 00:33:25,776 Let's go. 645 00:33:25,778 --> 00:33:27,577 Is that a gun? 646 00:33:27,579 --> 00:33:30,146 Sharp kid. They're very dangerous. 647 00:33:30,148 --> 00:33:32,915 You people would never try to hide her, would you? 648 00:33:32,917 --> 00:33:35,318 Hide her for what? What'd she do? 649 00:33:35,320 --> 00:33:37,887 You know, you're a nice family. 650 00:33:37,889 --> 00:33:40,958 I wouldn't like to see you get into trouble. 651 00:33:40,960 --> 00:33:42,393 Can I see the gun? 652 00:33:42,395 --> 00:33:45,662 No, you can't. Let's go, Richie. 653 00:33:45,664 --> 00:33:48,100 See you later, Humpty. 654 00:33:50,136 --> 00:33:53,039 Hey, what can I tell you? 655 00:33:56,908 --> 00:33:58,474 She's not here. 656 00:33:58,476 --> 00:34:00,676 Frank says there's bad blood between 'em. 657 00:34:00,678 --> 00:34:02,745 Maybe California's a better idea, 658 00:34:02,747 --> 00:34:04,814 and I'm startin' to think we ain't gonna find her. 659 00:34:04,816 --> 00:34:07,419 No. I'm gonna find her. 660 00:34:08,220 --> 00:34:09,720 Wanna get some oysters? 661 00:34:09,722 --> 00:34:11,488 They probably got great oysters in here. 662 00:34:11,490 --> 00:34:13,424 Oh, I love oysters. 663 00:34:13,426 --> 00:34:16,759 Eh, but do we got time? Vinnie. 664 00:34:16,761 --> 00:34:19,430 Christ, 5:00 we gotta meet him in Hoboken? 665 00:34:19,432 --> 00:34:21,098 You know the way he gets when we're late. 666 00:34:21,100 --> 00:34:22,433 Come on. 667 00:34:22,435 --> 00:34:24,700 God. I coulda went for oysters. 668 00:34:24,702 --> 00:34:28,404 Hey, John, I need two beers. 669 00:34:28,406 --> 00:34:30,040 Hey, what's your name? 670 00:34:30,042 --> 00:34:31,274 Why? 671 00:34:31,276 --> 00:34:32,676 What time do you get off? 672 00:34:32,678 --> 00:34:34,444 I don't get off. I go right to school. 673 00:34:34,446 --> 00:34:36,013 Oh. Night school? 674 00:34:36,015 --> 00:34:38,582 - That's right. - What are you studying? 675 00:34:38,584 --> 00:34:40,283 To be an English teacher. 676 00:34:40,285 --> 00:34:42,386 - Here you go, two beers. - What time is class over? 677 00:34:42,388 --> 00:34:45,022 - I got a lot of homework. - Aw, I'm strikin' out here. 678 00:34:45,024 --> 00:34:46,857 When do you graduate? 679 00:34:46,859 --> 00:34:49,826 And so the angel of death passed over them 680 00:34:49,828 --> 00:34:51,727 and headed out west, 681 00:34:51,729 --> 00:34:53,863 but his shadow was scary. 682 00:34:53,865 --> 00:34:57,433 It took a few days of summer sun to decompress. 683 00:34:57,435 --> 00:34:59,736 Life on the boardwalk provided the tourists 684 00:34:59,738 --> 00:35:02,506 with cheap thrills and great hot dogs. 685 00:35:02,508 --> 00:35:04,674 When she wasn't breaking dishes 686 00:35:04,676 --> 00:35:06,176 or customer's hearts, 687 00:35:06,178 --> 00:35:08,111 Carolina took a limited program 688 00:35:08,113 --> 00:35:09,812 at night school. 689 00:35:09,814 --> 00:35:12,316 And when Humpty wasn't trying to get riders 690 00:35:12,318 --> 00:35:14,817 for those empty horses on the carousel, 691 00:35:14,819 --> 00:35:17,020 he was off chasing fluke and flounder. 692 00:35:17,022 --> 00:35:19,156 Your wife don't like to go fishing anymore, Humpty. 693 00:35:19,158 --> 00:35:20,924 Ah. 694 00:35:20,926 --> 00:35:23,993 She never really liked it. She made like she liked it... 695 00:35:23,995 --> 00:35:26,529 ...to get me on the hook. 696 00:35:26,531 --> 00:35:28,700 I was the fish. 697 00:35:35,908 --> 00:35:37,508 Careful, careful. 698 00:35:45,651 --> 00:35:47,551 I used to hate the rain. 699 00:35:47,553 --> 00:35:48,951 Now I love it 700 00:35:48,953 --> 00:35:50,620 'cause it means you get time off. 701 00:35:50,622 --> 00:35:52,421 Oh, one of the perks of being a lifeguard. 702 00:35:52,423 --> 00:35:54,524 Yeah, now I see rain through your eyes, 703 00:35:54,526 --> 00:35:57,060 and it's beautiful. 704 00:35:58,897 --> 00:36:01,832 You know, you'd go crazy over Bora Bora. 705 00:36:01,834 --> 00:36:04,167 The sunsets, the sunrises. 706 00:36:04,169 --> 00:36:05,769 Paradise. 707 00:36:05,771 --> 00:36:08,437 I'd go off with you any place you asked me to. 708 00:36:10,475 --> 00:36:13,477 You say your miserable at home with Humpty. 709 00:36:13,479 --> 00:36:15,412 W-w-why do you stay with the guy? 710 00:36:15,414 --> 00:36:18,982 Oh. Me and Richie? 711 00:36:18,984 --> 00:36:20,783 What a joke. 712 00:36:20,785 --> 00:36:22,319 Waiting on tables, 713 00:36:22,321 --> 00:36:24,154 trying to suck nickel and dime tips 714 00:36:24,156 --> 00:36:26,189 out of redneck clowns wearing lobster bibs? 715 00:36:26,191 --> 00:36:28,524 Yeah, I know. It is pretty sleazy 716 00:36:28,526 --> 00:36:29,859 what's happened to Coney Island. 717 00:36:29,861 --> 00:36:31,828 Hey, I don't wanna spoil the rainy day. 718 00:36:31,830 --> 00:36:34,298 Tell me about the Chekhov play you read. 719 00:36:34,300 --> 00:36:35,799 No, you tell me. 720 00:36:35,801 --> 00:36:38,067 You ever play Chekhov? 721 00:36:38,069 --> 00:36:39,468 I can't remember. 722 00:36:39,470 --> 00:36:41,337 Maybe once in Baltimore. 723 00:36:41,339 --> 00:36:43,473 When an actress got sick. 724 00:36:53,151 --> 00:36:55,685 How's it coming? 725 00:36:55,687 --> 00:36:59,055 Well... I know he has feelings for me. 726 00:36:59,057 --> 00:37:01,857 I-I know it's not just a summer thing. 727 00:37:01,859 --> 00:37:04,560 Oh, God, I hope I'm not misreading it all. 728 00:37:04,562 --> 00:37:07,163 I try to, I try to push him 729 00:37:07,165 --> 00:37:10,232 without being one of those pushy women. 730 00:37:10,234 --> 00:37:13,102 You know, I don... don't want my desperation to show. 731 00:37:13,104 --> 00:37:17,506 Well, there's progress, but, but it's slow. 732 00:37:17,508 --> 00:37:19,542 You know? 733 00:37:19,544 --> 00:37:22,078 God, if the summer ends and it fizzles out 734 00:37:22,080 --> 00:37:24,680 and I'm left at square one, I don't know what I'll do. 735 00:37:24,682 --> 00:37:26,716 Well, you'll survive like we all do. 736 00:37:26,718 --> 00:37:29,185 No, no, I'm not a strong person. 737 00:37:29,187 --> 00:37:31,020 I wouldn't have survived my breakdown 738 00:37:31,022 --> 00:37:33,022 if it wasn't for Humpty. Now I'm feeling claustrophobic, 739 00:37:33,024 --> 00:37:35,892 - the headaches are back... - You just have to be realistic. 740 00:37:35,894 --> 00:37:38,261 In case things don't go your way. 741 00:37:38,263 --> 00:37:40,964 There's nothing realistic about a Chinese garden 742 00:37:40,966 --> 00:37:43,533 in the middle of Staten Island, but... 743 00:37:43,535 --> 00:37:46,837 but it's, it's where I want to be with him. 744 00:37:46,839 --> 00:37:49,038 How's Richie doing? 745 00:37:49,040 --> 00:37:50,640 Richie? 746 00:37:50,642 --> 00:37:52,042 Oh, I never know what's on his mind. 747 00:38:21,906 --> 00:38:25,042 I love your hair like this. You look ten years younger. 748 00:38:25,044 --> 00:38:26,676 - You think? - Uh-huh. 749 00:38:26,678 --> 00:38:28,812 Oh, I wish I had your kind of hair. 750 00:38:28,814 --> 00:38:32,448 - Hey, Ginny. - The rainy weather kills me. 751 00:38:32,450 --> 00:38:34,051 Oh. 752 00:38:34,053 --> 00:38:35,618 - Oh, hi, hi. - Hi. 753 00:38:35,620 --> 00:38:38,388 Hi. Um, this is Mickey. 754 00:38:38,390 --> 00:38:40,691 - Hello. - In case you never noticed, 755 00:38:40,693 --> 00:38:42,191 he's the lifeguard on Bay Seven. 756 00:38:42,193 --> 00:38:44,394 - Oh. - This is my husband's daughter. 757 00:38:44,396 --> 00:38:47,430 - Carolina. - I swim at Bay Seven sometimes. 758 00:38:47,432 --> 00:38:50,466 - You do? - Mm-hmm. 759 00:38:50,468 --> 00:38:52,868 We have to go. 760 00:38:52,870 --> 00:38:55,272 Just don't drown in Bay Seven or they'll fire me. 761 00:38:57,142 --> 00:38:59,743 - We, we should get going. - Okay. 762 00:38:59,745 --> 00:39:03,546 - Nice to meet you. - You too. 763 00:39:03,548 --> 00:39:05,948 - Cute. - Do you like my hair? 764 00:39:05,950 --> 00:39:09,118 Hmm? Oh, yes, it's lovely. 765 00:39:09,120 --> 00:39:10,587 Beautiful. 766 00:39:17,296 --> 00:39:19,495 Hey, I saw your daughter last night. 767 00:39:19,497 --> 00:39:22,064 - She was with a soldier. - Ah, Jesus Christ. 768 00:39:22,066 --> 00:39:24,267 You put a uniform on a guy and they lose their head. 769 00:39:24,269 --> 00:39:26,368 - It's true. - I saw her with a sailor. 770 00:39:26,370 --> 00:39:28,904 She's a very patriotic girl. 771 00:39:28,906 --> 00:39:30,406 Ah, well, she's pretty, Humpty. 772 00:39:30,408 --> 00:39:32,308 You gotta expect some trouble, you know? 773 00:39:32,310 --> 00:39:33,877 - That's right. - Her mother was pretty. 774 00:39:33,879 --> 00:39:35,578 And a saint. 775 00:39:35,580 --> 00:39:37,147 This girl's got a high IQ. 776 00:39:37,149 --> 00:39:39,116 Her mother saw the number. 777 00:39:39,118 --> 00:39:41,084 I play the IQ number, but it never comes in. 778 00:39:41,086 --> 00:39:42,785 You know, I'm sure she can handle herself. 779 00:39:42,787 --> 00:39:44,220 She's been married. She knows the score. 780 00:39:44,222 --> 00:39:46,089 Yeah, he's right, you know. 781 00:39:46,091 --> 00:39:47,924 Once a woman's divorced, she's fair game, you know? 782 00:39:47,926 --> 00:39:49,359 That's right. I'm glad I got boys though. 783 00:39:49,361 --> 00:39:50,961 She's goin' to night school. 784 00:39:50,963 --> 00:39:52,529 She's gonna be an English teacher. 785 00:39:52,531 --> 00:39:54,196 Yeah, right, if some soldier doesn't 786 00:39:54,198 --> 00:39:55,899 - knock her up first. - What the hell? 787 00:39:55,901 --> 00:39:57,533 Come on, come on, I'm just kidding! 788 00:39:57,535 --> 00:39:59,336 Look, look how red he gets? Look over at Humpty. 789 00:39:59,338 --> 00:40:01,171 What kind of thing is that to say? 790 00:40:01,173 --> 00:40:02,973 She don't look like any English teacher I in school. 791 00:40:02,975 --> 00:40:04,640 Yeah, yeah, what school did you go to? 792 00:40:04,642 --> 00:40:06,176 You didn't go to school, you idiot. 793 00:40:06,178 --> 00:40:08,080 I went to the school of hard knocks. 794 00:40:09,414 --> 00:40:12,682 - Hi. - Hey. 795 00:40:12,684 --> 00:40:14,984 - Remember me? - Of course. 796 00:40:14,986 --> 00:40:16,653 We met outside the movie theater the other night. 797 00:40:16,655 --> 00:40:18,654 - Yes. - Oh, gosh. 798 00:40:18,656 --> 00:40:20,390 Yes, with Ginny. 799 00:40:20,392 --> 00:40:23,759 You said you sometimes use Bay Seven. 800 00:40:23,761 --> 00:40:25,595 Yes, I remember. 801 00:40:25,597 --> 00:40:27,497 I was hoping to get some tan, 802 00:40:27,499 --> 00:40:31,037 - but it's gotten so overcast. - Yeah, storm clouds. 803 00:40:31,937 --> 00:40:33,736 What is it? 804 00:40:33,738 --> 00:40:35,805 - Hamlet and Oedipus... - Yeah. 805 00:40:35,807 --> 00:40:37,874 By Ernest Jones. 806 00:40:37,876 --> 00:40:40,109 My goodness, that sounds deep. 807 00:40:40,111 --> 00:40:42,946 It's not that deep when you're familiar with the total picture. 808 00:40:42,948 --> 00:40:45,048 What total picture is that? 809 00:40:45,050 --> 00:40:47,551 Well, Hamlet, of course. 810 00:40:47,553 --> 00:40:50,086 I haven't read Hamlet since high school. 811 00:40:50,088 --> 00:40:51,821 But you've seen it performed. 812 00:40:51,823 --> 00:40:53,756 Once. And not very well. 813 00:40:53,758 --> 00:40:55,357 I love the theater, 814 00:40:55,359 --> 00:40:57,060 but I haven't seen that many shows. 815 00:40:57,062 --> 00:40:59,162 Ignorance is no sin. 816 00:40:59,164 --> 00:41:01,832 It just means your experience hasn't brought you into contact 817 00:41:01,834 --> 00:41:03,600 - with certain things. - Hmm. 818 00:41:03,602 --> 00:41:04,734 Did you finish school? 819 00:41:04,736 --> 00:41:07,136 No, I got sidetracked. 820 00:41:07,138 --> 00:41:10,006 Yeah, me too. Uncle Sam. 821 00:41:10,008 --> 00:41:11,511 What's your story? 822 00:41:12,477 --> 00:41:14,410 I got married too quickly. 823 00:41:14,412 --> 00:41:16,145 But it's all over. 824 00:41:16,147 --> 00:41:17,714 Wow. 825 00:41:17,716 --> 00:41:19,683 Marriage is a big step, isn't it? 826 00:41:19,685 --> 00:41:21,383 - Mm. - Scary. 827 00:41:21,385 --> 00:41:22,921 What'd your husband do? 828 00:41:24,156 --> 00:41:26,522 Shouldn't you be looking out for drowning people? 829 00:41:26,524 --> 00:41:28,524 No one ever drowns here, 830 00:41:28,526 --> 00:41:30,359 but I should. Yes. 831 00:41:30,361 --> 00:41:33,095 Listen, I'm actually through with this book, 832 00:41:33,097 --> 00:41:34,964 so if you want, you can borrow it, 833 00:41:34,966 --> 00:41:36,131 and then when you're finished with it 834 00:41:36,133 --> 00:41:37,500 we can discuss it more fully. 835 00:41:37,502 --> 00:41:39,301 - Really? - Yeah. 836 00:41:39,303 --> 00:41:40,837 I'd like that. 837 00:41:40,839 --> 00:41:42,372 Yes. 838 00:42:05,196 --> 00:42:07,964 You know who I ran into yesterday at the beach? 839 00:42:07,966 --> 00:42:09,633 The lifeguard, Mickey. 840 00:42:09,635 --> 00:42:11,301 - You did? - Yeah. 841 00:42:11,303 --> 00:42:13,502 I was leaving and I noticed him, so I said hello. 842 00:42:13,504 --> 00:42:15,906 He was sitting up there reading and he dropped down 843 00:42:15,908 --> 00:42:17,573 and we talked. 844 00:42:17,575 --> 00:42:19,676 He's very nice. 845 00:42:19,678 --> 00:42:20,910 Yeah? 846 00:42:20,912 --> 00:42:22,444 And he's well educated. 847 00:42:22,446 --> 00:42:25,982 He's studying at college to write plays. 848 00:42:25,984 --> 00:42:27,417 - Uh-huh. - I thought that 849 00:42:27,419 --> 00:42:29,451 would interest you since you acted. 850 00:42:29,453 --> 00:42:30,953 And he had a book about Hamlet, 851 00:42:30,955 --> 00:42:33,490 a psychological study. 852 00:42:33,492 --> 00:42:35,024 Uh-huh. 853 00:42:35,026 --> 00:42:36,526 I haven't read Hamlet for years, 854 00:42:36,528 --> 00:42:39,995 and he tried not to make me feel so dumb. 855 00:42:39,997 --> 00:42:42,332 He was sweet. 856 00:42:42,334 --> 00:42:45,334 - How long'd you chat? - Five minutes. 857 00:42:45,336 --> 00:42:47,537 I had to go home and shower and dress for a date, 858 00:42:47,539 --> 00:42:50,439 a nice guy from night school took me to the movies. 859 00:42:50,441 --> 00:42:53,345 Not that I'd like to see him again. 860 00:42:54,046 --> 00:42:56,745 That's, that's all you talked about with Mickey? 861 00:42:56,747 --> 00:42:58,480 Yeah. 862 00:42:58,482 --> 00:43:00,683 Actually... 863 00:43:00,685 --> 00:43:03,720 I kind of found him attractive. 864 00:43:03,722 --> 00:43:06,756 - Did you? - I'm probably reading into it, 865 00:43:06,758 --> 00:43:09,692 but I think he kind of liked me. 866 00:43:09,694 --> 00:43:13,763 He said I could borrow his book and we could talk about it. 867 00:43:13,765 --> 00:43:16,533 That flounder was great. 868 00:43:16,535 --> 00:43:18,234 You know, that's the beauty of being able 869 00:43:18,236 --> 00:43:20,537 to catch your supper fresh. 870 00:43:20,539 --> 00:43:24,808 It's not just the money. It's the flavor. 871 00:43:24,810 --> 00:43:26,508 - Carolina. - Uh-huh? 872 00:43:26,510 --> 00:43:31,046 Connie Ryan and Leo think you're a knockout. 873 00:43:31,048 --> 00:43:32,816 Yeah, they kidded me 874 00:43:32,818 --> 00:43:34,917 about seeing you with that soldier. 875 00:43:34,919 --> 00:43:36,486 - Oh, Rusty Ford. - Mm-hmm. 876 00:43:36,488 --> 00:43:38,955 No, he's a real hero. He fought in Okinawa. 877 00:43:38,957 --> 00:43:41,323 Hey, what am I, the hired help? 878 00:43:41,325 --> 00:43:43,593 You ever think of clearing your own stuff? 879 00:43:43,595 --> 00:43:46,595 I'm sorry, I... every time I try, you sit me back down. 880 00:43:46,597 --> 00:43:49,399 That's because we can't afford to have any more dishes broken, 881 00:43:49,401 --> 00:43:52,167 but you could overrule me and just be careful. 882 00:43:52,169 --> 00:43:54,169 Oh, of course. No, I'm happy to help. 883 00:43:54,171 --> 00:43:56,906 I'd do the dishes, but I just did my nails. 884 00:43:56,908 --> 00:43:58,808 Well, I don't feel like doing them tonight. 885 00:43:58,810 --> 00:44:01,076 She just did her nails. 886 00:44:01,078 --> 00:44:02,779 When you're married to a man who got rich 887 00:44:02,781 --> 00:44:04,214 putting people's feet in cement, 888 00:44:04,216 --> 00:44:05,749 you probably never had to do a dish. 889 00:44:05,751 --> 00:44:07,049 I'll do it. 890 00:44:07,051 --> 00:44:09,718 - I'll do it. - I got it. 891 00:44:09,720 --> 00:44:12,022 Starring as the waitress. 892 00:44:12,024 --> 00:44:14,691 - Something's eating her. - It's my fault. 893 00:44:14,693 --> 00:44:16,392 I should insist on doing more around here. 894 00:44:16,394 --> 00:44:17,694 - Well... - No, she's right. 895 00:44:17,696 --> 00:44:19,095 I'm not used to it, 896 00:44:19,097 --> 00:44:20,462 and between work and studying, I... 897 00:44:20,464 --> 00:44:23,635 Listen, just get home early. That's all. 898 00:44:24,870 --> 00:44:27,636 Hey, was everything okay? 899 00:44:27,638 --> 00:44:29,439 Yeah. 900 00:44:29,441 --> 00:44:30,540 Why? 901 00:44:30,542 --> 00:44:33,379 Well, you seemed a little distracted. 902 00:44:35,147 --> 00:44:38,848 Carolina told me you ran into her at the beach. 903 00:44:38,850 --> 00:44:40,250 Ran into her? 904 00:44:40,252 --> 00:44:42,986 I nearly hit her in the head with my book. 905 00:44:42,988 --> 00:44:44,787 She said you lent it to her. 906 00:44:44,789 --> 00:44:47,490 - Yeah, she was interested. - You shouldn't read up there. 907 00:44:47,492 --> 00:44:49,426 People trust you with their lives. 908 00:44:49,428 --> 00:44:51,227 So what'd you talk to her about? 909 00:44:51,229 --> 00:44:53,296 Nothing. My book, Hamlet. 910 00:44:53,298 --> 00:44:55,064 She said she quit school to get married. 911 00:44:55,066 --> 00:44:56,832 To a gangster. 912 00:44:56,834 --> 00:44:58,435 Really? 913 00:44:58,437 --> 00:45:01,037 - How interesting. - You find that interesting? 914 00:45:01,039 --> 00:45:03,038 They're after her. They wanna kill her. 915 00:45:03,040 --> 00:45:04,274 You better be careful. 916 00:45:04,276 --> 00:45:05,875 I get the creeps living with her. 917 00:45:05,877 --> 00:45:08,144 - I wish she'd move on. - She never mentioned it. 918 00:45:08,146 --> 00:45:10,046 Well, she wouldn't. She's embarrassed 919 00:45:10,048 --> 00:45:12,247 by how she screwed up her life. 920 00:45:12,249 --> 00:45:13,716 They want to find her and kill her? 921 00:45:13,718 --> 00:45:16,185 You, you must be exaggerating. 922 00:45:16,187 --> 00:45:17,520 It's a long story. 923 00:45:17,522 --> 00:45:20,223 She's a canary. She sings. 924 00:45:20,225 --> 00:45:21,991 That's terrible. 925 00:45:21,993 --> 00:45:23,526 She's young. She's pretty. 926 00:45:23,528 --> 00:45:25,294 She should go where she's safe. 927 00:45:25,296 --> 00:45:27,296 I asked you the other day if she was pretty, 928 00:45:27,298 --> 00:45:28,865 and you said, "Okay." 929 00:45:28,867 --> 00:45:31,767 Eh, it was so quick. I didn't really get a good look. 930 00:45:31,769 --> 00:45:34,337 But at the beach she had on a bathing suit. 931 00:45:34,339 --> 00:45:36,372 Yeah. Well, sort of. 932 00:45:36,374 --> 00:45:38,341 You didn't get any ideas, did you? 933 00:45:38,343 --> 00:45:40,375 - What kind of ideas? - What do you think? 934 00:45:40,377 --> 00:45:42,712 Hey, will you give me a break? What're you doing? 935 00:45:42,714 --> 00:45:45,982 She's not for you. She's hiding out here. 936 00:45:45,984 --> 00:45:47,950 Her life's all topsy-turvy. 937 00:45:47,952 --> 00:45:49,752 I was just chatting with her. 938 00:45:49,754 --> 00:45:52,455 Well, I hope you didn't say anything about us. 939 00:45:52,457 --> 00:45:54,089 You know, she'll tell her father. 940 00:45:54,091 --> 00:45:55,825 That's what canaries do. They sing. 941 00:45:55,827 --> 00:45:58,394 Of course I'm not gonna do that. What do you think, I'm a dope? 942 00:45:58,396 --> 00:45:59,729 Let's get off this topic. 943 00:45:59,731 --> 00:46:02,432 Hey, you were in my dream last night. 944 00:46:02,434 --> 00:46:03,899 Yeah? 945 00:46:03,901 --> 00:46:07,403 What, I'm supposed to be flattered you dream of me? 946 00:46:07,405 --> 00:46:11,174 I rescued you in the dream. 947 00:46:11,176 --> 00:46:13,308 Rescue me. 948 00:46:13,310 --> 00:46:14,910 What can I tell you? 949 00:46:14,912 --> 00:46:17,147 I'm not going to tell Ginny my real feelings. 950 00:46:17,149 --> 00:46:18,348 How could I? 951 00:46:18,350 --> 00:46:21,017 But I was taken with Carolina. 952 00:46:21,019 --> 00:46:22,785 Something hit me right off. 953 00:46:22,787 --> 00:46:26,221 The more I talked with her, the more I was intrigued by her. 954 00:46:26,223 --> 00:46:29,459 I felt a buzz all day after our encounter. 955 00:46:29,461 --> 00:46:31,493 I'd like to see her again, but, obviously, 956 00:46:31,495 --> 00:46:34,397 I can't be honest with Ginny about that. 957 00:46:34,399 --> 00:46:36,432 The last thing I wanna do is hurt Ginny. 958 00:46:36,434 --> 00:46:39,002 Or wreck a good thing. 959 00:46:39,004 --> 00:46:41,904 Ginny's a very emotional woman. 960 00:46:41,906 --> 00:46:44,941 And how could I ever explain things to Carolina? 961 00:46:44,943 --> 00:46:46,542 That's all I need. 962 00:46:46,544 --> 00:46:48,211 "Hey, I'm having an affair with your stepmother 963 00:46:48,213 --> 00:46:51,117 who's cheating with me on your father." 964 00:46:52,249 --> 00:46:54,450 It's best to forget about Carolina. 965 00:46:54,452 --> 00:46:57,423 A sweet dream, but a dream. 966 00:46:58,522 --> 00:47:01,024 But, as in a Greek play, Ananke, or fate, 967 00:47:01,026 --> 00:47:02,825 rules so much of our destinies. 968 00:47:02,827 --> 00:47:04,961 First, I accidentally drop my book, 969 00:47:04,963 --> 00:47:06,662 just missing her head, 970 00:47:06,664 --> 00:47:08,865 and now look what happens. 971 00:47:13,738 --> 00:47:15,607 Oh. 972 00:47:19,144 --> 00:47:21,076 - Carolina! - Huh? 973 00:47:21,078 --> 00:47:23,381 - Come on, get in! - Oh. 974 00:47:25,850 --> 00:47:28,685 Thank you. God, I was getting soaked. 975 00:47:28,687 --> 00:47:30,419 Let me buy you a cup of coffee. 976 00:47:30,421 --> 00:47:32,555 I can't. I'll be late for work. 977 00:47:32,557 --> 00:47:34,957 I'll get you as close to the boardwalk as I can. 978 00:47:34,959 --> 00:47:37,160 Okay. 979 00:47:41,031 --> 00:47:42,832 I knew what was going on, 980 00:47:42,834 --> 00:47:46,569 but you look the other way when you're husband's hot stuff 981 00:47:46,571 --> 00:47:48,971 and 6 million women are after him, 982 00:47:48,973 --> 00:47:50,573 but he wants you, 983 00:47:50,575 --> 00:47:53,408 and it's all jewelry and furs and Florida 984 00:47:53,410 --> 00:47:55,578 and the racetrack, and the Copa, 985 00:47:55,580 --> 00:47:58,413 and the roulette wheel in Cuba. It's... 986 00:47:58,415 --> 00:48:01,250 Wow, you've really lived a life. 987 00:48:01,252 --> 00:48:03,019 It was great. 988 00:48:03,021 --> 00:48:04,687 Until it wasn't. 989 00:48:04,689 --> 00:48:06,990 And then it was a lot of arguing 990 00:48:06,992 --> 00:48:08,794 and getting pushed around. 991 00:48:10,394 --> 00:48:13,029 What'd you, uh, what'd you argue over? 992 00:48:13,031 --> 00:48:16,468 Just sooner or later, everything. 993 00:48:17,801 --> 00:48:21,941 It sounds exciting, but it's an unreal way to live. 994 00:48:23,140 --> 00:48:25,908 I want a family, and, and I wanted peace. 995 00:48:25,910 --> 00:48:28,310 So eventually, the whole thing blew up 996 00:48:28,312 --> 00:48:30,779 and we split, 997 00:48:30,781 --> 00:48:34,651 but the FBI got to me and I... 998 00:48:34,653 --> 00:48:38,287 I was all mixed up and scared and I said things. 999 00:48:38,289 --> 00:48:40,656 Because I know things. 1000 00:48:40,658 --> 00:48:44,629 So they hate me, and, uh, they're scared. 1001 00:48:48,265 --> 00:48:50,566 I know where all the bodies are buried. 1002 00:48:50,568 --> 00:48:54,002 Jesus, what a sheltered life I have led. 1003 00:48:54,004 --> 00:48:58,508 I have book knowledge, but you've really tasted life. 1004 00:48:58,510 --> 00:49:00,910 You've been around the world. 1005 00:49:00,912 --> 00:49:03,979 Yeah, but you've been around the block. 1006 00:49:03,981 --> 00:49:06,915 You think you'll always be looking over your shoulder? 1007 00:49:06,917 --> 00:49:08,417 Everybody dies. 1008 00:49:08,419 --> 00:49:10,688 You can't walk around thinking about it. 1009 00:49:11,455 --> 00:49:13,221 You're talking to a lifeguard. 1010 00:49:13,223 --> 00:49:16,292 And hopefully with time, things change. 1011 00:49:16,294 --> 00:49:17,926 I-I get paid to save people. 1012 00:49:17,928 --> 00:49:20,229 You know, you'd be safe in a place like Venice 1013 00:49:20,231 --> 00:49:23,066 or... or Bora Bora. 1014 00:49:23,068 --> 00:49:25,935 That's where I'm headed. 1015 00:49:25,937 --> 00:49:28,037 I'm gonna be late. 1016 00:49:28,039 --> 00:49:31,140 I'm really flattered you opened up to me. 1017 00:49:31,142 --> 00:49:33,343 You have a kind face. 1018 00:49:33,345 --> 00:49:35,745 And you have a beautiful face, 1019 00:49:35,747 --> 00:49:38,480 especially in this rain light. 1020 00:49:38,482 --> 00:49:40,582 Thank you for the lift. 1021 00:49:40,584 --> 00:49:42,185 I hope I didn't make you late. 1022 00:49:42,187 --> 00:49:44,319 No, it's okay. 1023 00:49:44,321 --> 00:49:46,622 I'm glad I took you up on the ride. 1024 00:49:46,624 --> 00:49:49,024 Bye. 1025 00:49:55,767 --> 00:49:57,366 - You're late. - I'm sorry. 1026 00:49:57,368 --> 00:49:58,767 I got caught in the storm. 1027 00:49:58,769 --> 00:50:00,136 I'll explain it all to you later. 1028 00:50:00,138 --> 00:50:01,703 I want your input. 1029 00:50:01,705 --> 00:50:03,638 Well, I can't do all the work here by myself. 1030 00:50:03,640 --> 00:50:05,640 I-I got a migraine, wouldn't you know it. 1031 00:50:05,642 --> 00:50:07,209 Oh, it's the weather. 1032 00:50:07,211 --> 00:50:09,544 Well, get... but next time get here on time. 1033 00:50:09,546 --> 00:50:11,214 I don't want to have to cover for you. 1034 00:50:11,216 --> 00:50:12,814 I'm usually very punctual. 1035 00:50:12,816 --> 00:50:14,616 "Usually" doesn't do it. This is a job. 1036 00:50:14,618 --> 00:50:16,486 I know you're not used to schedules. 1037 00:50:16,488 --> 00:50:18,654 Lucky Tiny's not here. 1038 00:50:18,656 --> 00:50:21,624 Can I talk to you later when you're not so... 1039 00:50:21,626 --> 00:50:23,593 - when you're feeling better? - About what? 1040 00:50:23,595 --> 00:50:25,428 Just some advice when you're not so stressed. 1041 00:50:25,430 --> 00:50:27,430 Would you stop doing that with your fingers? 1042 00:50:27,432 --> 00:50:29,732 - It would... it would help. - Oh, it's when I get excited. 1043 00:50:29,734 --> 00:50:32,769 Look, I'm... my head's throbbing, I-I had to do six tables alone, 1044 00:50:32,771 --> 00:50:34,870 I broke my neck for two fat ladies, 1045 00:50:34,872 --> 00:50:36,772 and don't you know, they stiffed me. 1046 00:50:36,774 --> 00:50:37,807 Hey! 1047 00:50:37,809 --> 00:50:39,841 I am very sorry I'm late. 1048 00:50:41,513 --> 00:50:44,046 But I was shopping, and when I came out it was raining, 1049 00:50:44,048 --> 00:50:46,749 and you may have forgotten, but today is a special day, 1050 00:50:46,751 --> 00:50:48,551 and I wanted to get it gift wrapped for you. 1051 00:50:48,553 --> 00:50:51,787 God, don't tell me you got me a present. 1052 00:50:51,789 --> 00:50:54,323 How often do you turn 40? It's a milestone! 1053 00:50:54,325 --> 00:50:56,426 It's a tombstone. 1054 00:50:56,428 --> 00:50:58,497 You're not getting it till tonight. 1055 00:50:59,497 --> 00:51:02,031 Can we order some clams? 1056 00:51:02,033 --> 00:51:03,433 Uh, yeah. Hey. 1057 00:51:03,435 --> 00:51:05,334 Yeah. 1058 00:51:05,336 --> 00:51:07,102 Hi. 1059 00:51:07,104 --> 00:51:08,970 You can sit wherever you'd like. 1060 00:51:08,972 --> 00:51:12,875 I can't believe it's my birthday and we can't be together. 1061 00:51:12,877 --> 00:51:16,081 I know Humpty's got something planned. 1062 00:51:16,948 --> 00:51:20,249 I don't need any present, but I wouldn't mind dinner 1063 00:51:20,251 --> 00:51:22,821 someplace over candlelight. 1064 00:51:23,821 --> 00:51:26,455 You've got a birthday coming up too. 1065 00:51:26,457 --> 00:51:28,290 I love that we're both Leos. 1066 00:51:28,292 --> 00:51:31,526 Leos are warm, generous, protective, 1067 00:51:31,528 --> 00:51:33,129 beautiful. 1068 00:51:33,131 --> 00:51:35,765 Oh, God, I'm, I'm not beautiful tonight. 1069 00:51:35,767 --> 00:51:37,466 - I got this... - Here you go. 1070 00:51:37,468 --> 00:51:38,868 I got this migraine. 1071 00:51:38,870 --> 00:51:40,236 Can I get you anything else? 1072 00:51:40,238 --> 00:51:42,537 I gotta go. 1073 00:51:42,539 --> 00:51:44,173 I love you, Mickey. 1074 00:51:46,211 --> 00:51:48,580 There you go. I said it. 1075 00:51:49,781 --> 00:51:52,184 - I'm coming. - I gotta go. 1076 00:51:54,685 --> 00:51:57,285 And we wish you a happy birthday. 1077 00:51:57,287 --> 00:51:58,654 Happy birthday! 1078 00:51:58,656 --> 00:51:59,988 Happy birthday, Ginny. 1079 00:51:59,990 --> 00:52:01,890 And don't be depressed over turning 40. 1080 00:52:01,892 --> 00:52:03,658 Hang onto it because take it from me, 1081 00:52:03,660 --> 00:52:05,294 in a blink of an eye, you're gonna be 50... 1082 00:52:05,296 --> 00:52:07,162 - That's true. - You're gonna wish you were 40. 1083 00:52:07,164 --> 00:52:09,732 Come on, let me do it, let me do it, let me do it. 1084 00:52:09,734 --> 00:52:11,299 Come on, you already sung into it. 1085 00:52:11,301 --> 00:52:13,236 It's a tape recorder. It's a tape recorder. 1086 00:52:13,238 --> 00:52:14,537 This is an unbelievable machine. 1087 00:52:14,539 --> 00:52:16,071 Yeah, yeah, well, you know, 1088 00:52:16,073 --> 00:52:18,573 I thought she'd like it for her birthday. 1089 00:52:18,575 --> 00:52:20,910 I got a great buy on that tape recorder. 1090 00:52:20,912 --> 00:52:23,613 - It's stolen. - What do you mean "stolen"? 1091 00:52:23,615 --> 00:52:25,915 Ah, some bum stole it. 1092 00:52:25,917 --> 00:52:28,718 He was trying to sell it on the boardwalk, you know. 1093 00:52:28,720 --> 00:52:29,986 Big spender. 1094 00:52:29,988 --> 00:52:31,888 Yeah, those guys will, you know... 1095 00:52:31,890 --> 00:52:35,323 They'll do anything to make money to buy a drink. 1096 00:52:35,325 --> 00:52:36,526 - So will I. - Yeah. 1097 00:52:37,794 --> 00:52:39,562 I paid three bucks for it. 1098 00:52:39,564 --> 00:52:41,062 - $3? - I mean, I couldn't afford 1099 00:52:41,064 --> 00:52:42,832 - a new one, right? - That's a deal. 1100 00:52:42,834 --> 00:52:44,633 - I think so. - That's a lot of fun, 1101 00:52:44,635 --> 00:52:46,167 - isn't it, Ginny? - Oh, sure. 1102 00:52:46,169 --> 00:52:47,937 I wish I had one of these things. 1103 00:52:47,939 --> 00:52:49,805 - It's great. - What kind of birthday party 1104 00:52:49,807 --> 00:52:52,008 - is this with no booze? - Oh, shut up, Ryan. 1105 00:52:52,010 --> 00:52:53,375 Hey, come on, it's a party. 1106 00:52:53,377 --> 00:52:54,743 Hey, hey, hey, hey. 1107 00:52:59,450 --> 00:53:01,651 Hey, wait, no, no. 1108 00:53:01,653 --> 00:53:03,953 If you're gonna sing, will you at least get the words right? 1109 00:53:03,955 --> 00:53:05,720 Those are the right words. 1110 00:53:05,722 --> 00:53:07,423 "She loved the sailor and he loved her too." 1111 00:53:07,425 --> 00:53:09,625 You know what? I think it's time to go home. 1112 00:53:09,627 --> 00:53:11,861 - No, no. - It's early, come on. 1113 00:53:11,863 --> 00:53:13,763 Now, you know what, you should come out 1114 00:53:13,765 --> 00:53:15,531 on the boat on Saturday. They're going for bluefish. 1115 00:53:15,533 --> 00:53:17,500 - Oh, yeah, yeah. - Ah, she don't fish. 1116 00:53:17,502 --> 00:53:19,801 Well, neither do I, but she can get a nice tan. 1117 00:53:19,803 --> 00:53:22,104 She don't do nothin'. Come on, don't go. 1118 00:53:22,106 --> 00:53:25,508 Stay, stay. Come on. 1119 00:53:28,879 --> 00:53:31,413 Oh, look, it lights up 1120 00:53:31,415 --> 00:53:33,281 - when he's singing there. - Isn't that nice? 1121 00:53:33,283 --> 00:53:34,716 Yeah, I love that. 1122 00:53:34,718 --> 00:53:36,419 Come on, wait. Keep on going. 1123 00:53:39,856 --> 00:53:41,957 That's it. 1124 00:53:44,062 --> 00:53:46,495 Come on. What do you mean, he was three? 1125 00:53:53,638 --> 00:53:55,705 Hi, are you okay? 1126 00:53:55,707 --> 00:53:59,107 Yeah, my head's cracking open. 1127 00:53:59,109 --> 00:54:01,711 I'm glad you liked the scarf. It looks great on you. 1128 00:54:01,713 --> 00:54:03,879 Oh, thanks. 1129 00:54:03,881 --> 00:54:07,283 Jesus, are they ever going home? 1130 00:54:07,285 --> 00:54:09,852 Ugh, my sixth aspirin. 1131 00:54:09,854 --> 00:54:12,020 Hey, what did you want to ask me about? 1132 00:54:12,022 --> 00:54:13,955 Oh, it can wait. I just wanted to get your advice 1133 00:54:13,957 --> 00:54:16,160 on something concerning Mickey. 1134 00:54:17,260 --> 00:54:19,328 - Mickey the lifeguard? - Uh-huh. 1135 00:54:19,330 --> 00:54:20,796 But it can wait. 1136 00:54:20,798 --> 00:54:23,468 No, go ahead. What about Mickey? 1137 00:54:24,468 --> 00:54:28,703 I ran into him today in the rain and he gave me a lift. 1138 00:54:28,705 --> 00:54:31,107 He did? 1139 00:54:31,109 --> 00:54:33,511 Lucky me. I would have been soaked. 1140 00:54:34,144 --> 00:54:37,145 Well, he just happened to drive by? 1141 00:54:37,147 --> 00:54:40,616 Yeah, and we got a chance to talk, 1142 00:54:40,618 --> 00:54:43,019 and I really think there's something there. 1143 00:54:43,021 --> 00:54:45,120 Like what? 1144 00:54:45,122 --> 00:54:49,158 Well, he was very charming and flirtatious. 1145 00:54:49,160 --> 00:54:51,292 And he liked hearing all about me. 1146 00:54:51,294 --> 00:54:53,763 I must say, I found him very appealing. 1147 00:54:53,765 --> 00:54:55,930 Hey. 1148 00:54:55,932 --> 00:54:58,100 What're youse doing? 1149 00:54:58,102 --> 00:55:00,703 Why don't you come join us? Y-y-you can sing. 1150 00:55:00,705 --> 00:55:02,071 You know "April Showers," right? 1151 00:55:02,073 --> 00:55:05,441 - We're just talking, Dad. - Oh. 1152 00:55:05,443 --> 00:55:09,578 Aw, baby, I didn't get a chance to give you your birthday kiss. 1153 00:55:09,580 --> 00:55:11,346 Come on. 1154 00:55:11,348 --> 00:55:14,316 You know, you're just as pretty today 1155 00:55:14,318 --> 00:55:18,319 as you were when I first started dating you. 1156 00:55:18,321 --> 00:55:20,823 I'm a lucky guy. 1157 00:55:20,825 --> 00:55:22,691 Come on, join us. 1158 00:55:22,693 --> 00:55:24,459 We will. 1159 00:55:24,461 --> 00:55:26,761 What makes you think he liked hearing your story? 1160 00:55:26,763 --> 00:55:28,029 Did he say anything? 1161 00:55:28,031 --> 00:55:29,899 He was clearly flirty. 1162 00:55:29,901 --> 00:55:33,134 - Yeah, it was obvious? - Mm-hmm. 1163 00:55:33,136 --> 00:55:36,337 And we were sitting in the car in the rain. 1164 00:55:36,339 --> 00:55:38,941 It was like being in one of those love pictures. 1165 00:55:38,943 --> 00:55:40,341 Well, how far'd it go? 1166 00:55:40,343 --> 00:55:41,776 Did he take your hand or anything? 1167 00:55:41,778 --> 00:55:43,412 No, we just talked, 1168 00:55:43,414 --> 00:55:46,816 and I told him all about Frank and my marriage, 1169 00:55:46,818 --> 00:55:49,051 and he found the whole story dramatic. 1170 00:55:49,053 --> 00:55:52,287 You opened up to a guy you just met? 1171 00:55:52,289 --> 00:55:53,988 I know. I... 1172 00:55:53,990 --> 00:55:57,058 I found myself talking and talking. 1173 00:55:57,060 --> 00:55:59,694 Oh, it's funny. I... 1174 00:55:59,696 --> 00:56:01,363 I felt very at ease with him. 1175 00:56:01,365 --> 00:56:03,165 Even when I first met him. 1176 00:56:03,167 --> 00:56:05,468 Well, did he become familiar? I mean, did he try anything? 1177 00:56:05,470 --> 00:56:06,705 Did he take your hand? 1178 00:56:07,472 --> 00:56:10,973 He said I had a beautiful face in the rain light. 1179 00:56:10,975 --> 00:56:13,743 Isn't that a nice phrase, "The rain light"? 1180 00:56:13,745 --> 00:56:15,176 He's a poet. 1181 00:56:15,178 --> 00:56:17,879 Uh-huh, and did he take your hand? 1182 00:56:17,881 --> 00:56:20,049 Christ, did he do anything? 1183 00:56:20,051 --> 00:56:21,984 Did he touch you? Did, did he kiss you? 1184 00:56:21,986 --> 00:56:23,685 Why are you getting so heated? 1185 00:56:23,687 --> 00:56:26,287 Well, it's, it's like pulling teeth. 1186 00:56:26,289 --> 00:56:29,357 God, between you and them and my, my headache. 1187 00:56:29,359 --> 00:56:31,392 Well, I told you that this could wait. 1188 00:56:31,394 --> 00:56:33,729 Just continue. 1189 00:56:33,731 --> 00:56:36,131 He didn't touch me. 1190 00:56:36,133 --> 00:56:38,433 I'm telling you because I probably over-interpreted it 1191 00:56:38,435 --> 00:56:41,069 because I-I wanted him to. 1192 00:56:41,071 --> 00:56:44,439 But that's why I'm asking you. Because you know the guy. 1193 00:56:44,441 --> 00:56:46,642 So, so what's he like? 1194 00:56:46,644 --> 00:56:49,245 He's a loose talker. 1195 00:56:49,247 --> 00:56:51,814 My advice is to watch yourself. 1196 00:56:51,816 --> 00:56:53,415 Yeah, he fills your head full of lies, but he... 1197 00:56:53,417 --> 00:56:56,285 and his reputation is that he's a phony. 1198 00:56:56,287 --> 00:56:58,220 Really? 1199 00:56:58,222 --> 00:57:00,589 But he, he didn't do anything? I mean, he didn't kiss you? 1200 00:57:00,591 --> 00:57:03,359 - Unless you're not telling me. - Why wouldn't I tell you? 1201 00:57:03,361 --> 00:57:05,294 Then I say forget him. 1202 00:57:05,296 --> 00:57:07,428 I happen to know he's got a girlfriend 1203 00:57:07,430 --> 00:57:08,897 who he's in love with, 1204 00:57:08,899 --> 00:57:11,466 and maybe even plans to marry. 1205 00:57:11,468 --> 00:57:14,703 So my, my advice is, is to keep away. 1206 00:57:14,705 --> 00:57:16,872 That's disappointing. 1207 00:57:16,874 --> 00:57:19,808 Well, honey, he'll, he'll break your heart. 1208 00:57:19,810 --> 00:57:22,410 You know, is that what you want? 1209 00:57:22,412 --> 00:57:24,113 Are you sure? 1210 00:57:24,115 --> 00:57:27,049 Men can't be trusted. 1211 00:57:27,051 --> 00:57:28,651 I should talk. 1212 00:57:28,653 --> 00:57:30,653 My husband trusted me and I... 1213 00:57:30,655 --> 00:57:33,154 I hurt him. I wrecked him. 1214 00:57:33,156 --> 00:57:35,624 I'm not sure he didn't kill himself in some hotel room 1215 00:57:35,626 --> 00:57:37,593 in, in Philadelphia. 1216 00:57:37,595 --> 00:57:39,028 I-I don't wanna know about it. 1217 00:57:39,030 --> 00:57:40,830 If he decides to take 90 sleeping pills 1218 00:57:40,832 --> 00:57:42,598 or 85, I'm sup... I'm supposed to... 1219 00:57:42,600 --> 00:57:44,366 supposed to blame myself. 1220 00:57:44,368 --> 00:57:46,801 Christ, can they get the hell out? 1221 00:57:48,138 --> 00:57:49,872 Calm down, Ginny. They're leaving. 1222 00:57:49,874 --> 00:57:51,372 I know him, 1223 00:57:51,374 --> 00:57:53,875 and I know him well enough to know 1224 00:57:53,877 --> 00:57:56,111 you're not his type, 1225 00:57:56,113 --> 00:57:58,848 and he... honey, he's taken. 1226 00:57:58,850 --> 00:58:01,482 He's not free. 1227 00:58:01,484 --> 00:58:03,852 Okay. 1228 00:58:03,854 --> 00:58:05,888 That's why I asked you. 1229 00:58:05,890 --> 00:58:08,991 Come here, Richie. Come say good-bye. 1230 00:58:08,993 --> 00:58:10,625 - See you later, kiddo. - Bye. 1231 00:58:10,627 --> 00:58:12,962 - It was great to see you. - Bye, sweetheart. 1232 00:58:12,964 --> 00:58:15,631 - Ginny, Ginny! - Bye. 1233 00:58:15,633 --> 00:58:17,799 Happy birthday. 1234 00:58:19,903 --> 00:58:21,803 I didn't mean to bother you with this. 1235 00:58:21,805 --> 00:58:23,906 Why don't you lie down? 1236 00:58:23,908 --> 00:58:26,008 Just because you're a pretty young girl, 1237 00:58:26,010 --> 00:58:28,509 who's been pampered and chased after, 1238 00:58:28,511 --> 00:58:31,379 you think every man is a pushover. 1239 00:58:31,381 --> 00:58:33,147 Why are you saying that? 1240 00:58:33,149 --> 00:58:35,484 - What did I do? - Well, it's true isn't it? 1241 00:58:35,486 --> 00:58:37,185 Car and drivers. 1242 00:58:37,187 --> 00:58:39,654 You know, winters in Palm Beach. 1243 00:58:39,656 --> 00:58:41,526 God, who you kidding. 1244 00:58:42,959 --> 00:58:44,759 Hello? 1245 00:58:44,761 --> 00:58:47,029 What? 1246 00:58:47,031 --> 00:58:49,134 This is his mother. 1247 00:58:52,535 --> 00:58:53,935 Where? 1248 00:58:53,937 --> 00:58:55,874 When? Today? 1249 00:58:56,774 --> 00:58:58,374 Well, was anybody hurt? 1250 00:58:58,376 --> 00:59:00,845 But nobody got burned or anything? 1251 00:59:01,912 --> 00:59:03,481 N-no. 1252 00:59:04,814 --> 00:59:06,684 No, I-I work then. 1253 00:59:07,484 --> 00:59:09,450 Well, no, no, no, no, no, no, no, there, 1254 00:59:09,452 --> 00:59:11,986 there's no, no reason to involve the police. 1255 00:59:11,988 --> 00:59:13,721 Yeah. 1256 00:59:13,723 --> 00:59:15,124 Yes. 1257 00:59:15,126 --> 00:59:16,691 I'll be there. 1258 00:59:16,693 --> 00:59:19,528 9:30, uh-huh. Thank you. 1259 00:59:21,798 --> 00:59:23,999 Put away that goddamn machine! 1260 00:59:24,001 --> 00:59:25,234 What I do? 1261 00:59:25,236 --> 00:59:27,201 You know what you did! 1262 00:59:27,203 --> 00:59:30,772 You made a fire in the basement of an apartment house! 1263 00:59:30,774 --> 00:59:32,241 What the hell were you doing 1264 00:59:32,243 --> 00:59:35,009 in the basement of an apartment house? 1265 00:59:35,011 --> 00:59:37,645 Listen to me! 1266 00:59:37,647 --> 00:59:39,314 They were gonna call the police. 1267 00:59:39,316 --> 00:59:40,982 We have to be see the principal tomorrow. 1268 00:59:40,984 --> 00:59:43,285 What is wrong with you? Huh? 1269 00:59:43,287 --> 00:59:45,553 You wanna, you wanna kill somebody? 1270 00:59:45,555 --> 00:59:47,723 You wanna burn yourself to death? 1271 00:59:47,725 --> 00:59:50,258 Ah, Jesus, I can't take this close living. 1272 00:59:50,260 --> 00:59:51,993 - What... - Everything's coming apart. 1273 00:59:51,995 --> 00:59:54,330 - What, what's wrong? - What's wrong 1274 00:59:54,332 --> 00:59:58,100 is one of these days he's gonna kill someone with a fire. 1275 00:59:58,102 --> 01:00:00,301 - You did it again? - Oh, God. 1276 01:00:00,303 --> 01:00:02,971 Where'd you get the sick habit to make fires? 1277 01:00:02,973 --> 01:00:04,939 - Are you demented? - You know what? 1278 01:00:04,941 --> 01:00:06,441 I swear, I catch you with matches again, 1279 01:00:06,443 --> 01:00:08,076 I'm gonna beat your brains out, 1280 01:00:08,078 --> 01:00:09,444 and that goes for your stealing too. 1281 01:00:09,446 --> 01:00:11,113 Okay, we're too crowded here, 1282 01:00:11,115 --> 01:00:12,680 and she's no help. 1283 01:00:12,682 --> 01:00:14,082 You know, you spoiled her, 1284 01:00:14,084 --> 01:00:15,817 her husband pampered her. 1285 01:00:15,819 --> 01:00:17,386 She's no good in the restaurant. 1286 01:00:17,388 --> 01:00:19,787 Let her go to Mexico where she's safe. 1287 01:00:19,789 --> 01:00:21,189 Oh, she's right. I'll get out. 1288 01:00:21,191 --> 01:00:24,026 No. No, you won't. 1289 01:00:24,028 --> 01:00:25,961 Where the hell you gonna go? 1290 01:00:25,963 --> 01:00:28,029 Business is off all over. 1291 01:00:28,031 --> 01:00:30,064 Come on, we're broke. 1292 01:00:30,066 --> 01:00:32,700 No, no, you're finally going to school. 1293 01:00:32,702 --> 01:00:35,303 You stay here till you get your feet on the ground, 1294 01:00:35,305 --> 01:00:36,839 and then you can go. Look at... 1295 01:00:36,841 --> 01:00:39,073 She's not happy waiting on tables, 1296 01:00:39,075 --> 01:00:41,709 and she's no good at it. 1297 01:00:41,711 --> 01:00:43,145 All right. 1298 01:00:43,147 --> 01:00:45,413 Let's do something about the kid. 1299 01:00:45,415 --> 01:00:46,814 You know what I'm gonna do? 1300 01:00:46,816 --> 01:00:48,549 I'm gonna take my strap off 1301 01:00:48,551 --> 01:00:50,486 and I'm gonna teach you a lesson you're never gonna forget. 1302 01:00:50,488 --> 01:00:53,087 - Hey, don't you dare. - He started the fire. 1303 01:00:53,089 --> 01:00:54,455 How did this get to be about me? 1304 01:00:54,457 --> 01:00:56,457 Why can't she find a job somewhere else? 1305 01:00:56,459 --> 01:00:58,727 Get a room and split the rent with some girl. 1306 01:00:58,729 --> 01:01:02,031 What're you... come on, she's... she's trying to go to school. 1307 01:01:02,033 --> 01:01:03,564 She's trying to make a life, all right? 1308 01:01:03,566 --> 01:01:06,401 She wants to amount to something. 1309 01:01:06,403 --> 01:01:09,404 She's not gonna spend the rest of her life waiting tables. 1310 01:01:09,406 --> 01:01:11,105 She's better than that. 1311 01:01:11,107 --> 01:01:13,375 It's 'cause you're too close to her. 1312 01:01:13,377 --> 01:01:17,312 Honey, there's class in this girl. 1313 01:01:17,314 --> 01:01:19,480 She made a mistake, all right? 1314 01:01:19,482 --> 01:01:21,549 And I swore I'd never forgive her, 1315 01:01:21,551 --> 01:01:24,752 but it's not in my nature to stay angry, honey. 1316 01:01:24,754 --> 01:01:27,089 And what about me? Huh? 1317 01:01:27,091 --> 01:01:29,124 I don't wanna be a waitress either! 1318 01:01:29,126 --> 01:01:31,160 There's more in me than shucking oysters. 1319 01:01:31,162 --> 01:01:33,629 You're upset, baby. All right? 1320 01:01:33,631 --> 01:01:35,730 Every birthday, instead of celebrating, 1321 01:01:35,732 --> 01:01:37,598 you put on a long face. Come on, honey. 1322 01:01:37,600 --> 01:01:40,903 Ah, God, what I really need is a drink, 1323 01:01:40,905 --> 01:01:43,839 but I can't have it 'cause you'll fall off the wagon. 1324 01:01:43,841 --> 01:01:45,908 Ugh, go to bed! 1325 01:01:45,910 --> 01:01:48,042 - Go to bed! - Hey! 1326 01:01:50,814 --> 01:01:53,450 - Ugh. - What the hell? 1327 01:01:57,120 --> 01:02:00,421 All right, here we go. 1328 01:02:00,423 --> 01:02:04,258 Hi, is the same time next Thursday okay for you? 1329 01:02:04,260 --> 01:02:07,296 I work. I'll have to call you. 1330 01:02:07,298 --> 01:02:09,430 - He may have to come alone. - Oh, that's fine. 1331 01:02:09,432 --> 01:02:10,933 - Okay. - Okay. 1332 01:02:10,935 --> 01:02:13,271 - Thank you. - Sure. 1333 01:02:14,305 --> 01:02:17,171 - How'd you like her? - She was okay. 1334 01:02:17,173 --> 01:02:20,274 - Well, what'd she say? - Nothing. 1335 01:02:20,276 --> 01:02:21,810 Well, I'm sure she didn't say nothing. 1336 01:02:21,812 --> 01:02:24,879 - She asked a few questions. - Like what? 1337 01:02:24,881 --> 01:02:27,249 - I don't know. - Tell me. 1338 01:02:27,251 --> 01:02:29,283 I don't remember. 1339 01:02:29,285 --> 01:02:32,421 About my father and you and Humpty. 1340 01:02:32,423 --> 01:02:34,857 And then what'd you say? 1341 01:02:34,859 --> 01:02:36,959 I don't remember. 1342 01:02:36,961 --> 01:02:38,861 Did you tell her I love you? 1343 01:02:38,863 --> 01:02:40,529 Did you tell her I screwed up your life 1344 01:02:40,531 --> 01:02:42,230 by betraying your father? 1345 01:02:42,232 --> 01:02:44,933 Huh? What'd she say to that? 1346 01:02:44,935 --> 01:02:46,968 She must have a pretty low opinion of me. 1347 01:02:46,970 --> 01:02:50,238 I told her that it's your fault my real father's gone. 1348 01:02:50,240 --> 01:02:52,341 Where'd you get that from? 1349 01:02:52,343 --> 01:02:55,944 You just said it. You say it all the time. 1350 01:02:55,946 --> 01:02:59,517 I told her it makes you cry and you think you hear drums. 1351 01:03:01,252 --> 01:03:04,852 Hey, humpty. Humpty. 1352 01:03:04,854 --> 01:03:07,156 He, he has to see this doctor. 1353 01:03:07,158 --> 01:03:09,191 He has to see this doctor once a week. 1354 01:03:09,193 --> 01:03:11,225 We need an extra $10 a week. 1355 01:03:11,227 --> 01:03:13,294 Don't look at me. You see how business is. 1356 01:03:13,296 --> 01:03:15,263 Well, don't look at me either. 1357 01:03:15,265 --> 01:03:17,165 - You have some money saved. - What money? 1358 01:03:17,167 --> 01:03:19,935 Oh, God, plenty of money from when you hit you number, 1359 01:03:19,937 --> 01:03:22,370 and since Carolina came, you put away a few dollars 1360 01:03:22,372 --> 01:03:24,473 from your paycheck every week, and you have some, 1361 01:03:24,475 --> 01:03:26,375 some money left from selling the car. 1362 01:03:26,377 --> 01:03:29,611 Uh, listen, that, that's for her school, okay? 1363 01:03:29,613 --> 01:03:32,046 - She earns money. - What, Ruby's? 1364 01:03:32,048 --> 01:03:33,515 She makes peanuts. Come on. 1365 01:03:33,517 --> 01:03:35,551 You, you got plenty in that tin box, 1366 01:03:35,553 --> 01:03:38,086 and I-I need to pay the psychiatrist. 1367 01:03:38,088 --> 01:03:40,321 I don't believe in any of that crap. 1368 01:03:40,323 --> 01:03:42,024 You know, you just gotta be stricter with him. 1369 01:03:42,026 --> 01:03:45,026 I-I've said it a dozen times. 1370 01:03:45,028 --> 01:03:48,029 I-I need some extra money, okay? 1371 01:03:48,031 --> 01:03:50,232 He, he needs help. 1372 01:03:50,234 --> 01:03:54,535 Well, for what? What about my daughter? 1373 01:03:54,537 --> 01:03:56,604 All right, I'm not gonna throw away her future 1374 01:03:56,606 --> 01:03:58,573 to pay for some phony head doctor. 1375 01:03:58,575 --> 01:04:02,444 That's the biggest goddamn racket. 1376 01:04:02,446 --> 01:04:04,212 What with the cigarettes? 1377 01:04:04,214 --> 01:04:06,550 I'm smoking. I'm smoking. 1378 01:04:08,051 --> 01:04:10,752 Ginny, come on. 1379 01:04:10,754 --> 01:04:14,122 Coney's on the skids. We don't raise enough to live. 1380 01:04:14,124 --> 01:04:16,591 Honey, honey, I don't blame you for... 1381 01:04:16,593 --> 01:04:20,361 being moody. I know you're moody. 1382 01:04:20,363 --> 01:04:22,564 Okay. 1383 01:04:22,566 --> 01:04:25,167 You know, I-I don't get it. 1384 01:04:25,169 --> 01:04:28,169 You're happy one minute 1385 01:04:28,171 --> 01:04:30,404 and then you get crazy. 1386 01:04:30,406 --> 01:04:33,875 You pick fights with Carolina for no good goddamn reason. 1387 01:04:33,877 --> 01:04:36,078 She likes you. Look at me. 1388 01:04:36,080 --> 01:04:38,249 She likes you. 1389 01:04:40,184 --> 01:04:42,084 Come on. 1390 01:04:42,086 --> 01:04:44,419 What happened to us, huh? 1391 01:04:44,421 --> 01:04:46,354 We used to talk to each other more. 1392 01:04:46,356 --> 01:04:48,089 We used to go fishing together. 1393 01:04:48,091 --> 01:04:49,691 - What... - Your problem is 1394 01:04:49,693 --> 01:04:51,692 you're wrapped up in Carolina. I told you that. 1395 01:04:51,694 --> 01:04:53,794 You scrimp and save for her. You take her fishing with you. 1396 01:04:53,796 --> 01:04:55,564 You get angry if she goes on a date. 1397 01:04:55,566 --> 01:04:58,466 And face it, Humpty, you treat her like a girlfriend. 1398 01:04:58,468 --> 01:05:00,769 You're gonna be crushed when she dumps you again, 1399 01:05:00,771 --> 01:05:04,038 and she, she will dump you, and move on. 1400 01:05:04,040 --> 01:05:06,308 You know what? 1401 01:05:06,310 --> 01:05:09,314 I cannot have this conversation anymore. 1402 01:05:10,981 --> 01:05:13,515 You got a one-track mind, 1403 01:05:13,517 --> 01:05:16,453 and you've become insulting! 1404 01:05:23,426 --> 01:05:25,926 You remembered I loved it here. 1405 01:05:25,928 --> 01:05:28,029 Here. Here's your present. 1406 01:05:28,031 --> 01:05:30,499 Happy birthday. 1407 01:05:30,501 --> 01:05:32,667 It's obviously a book. 1408 01:05:32,669 --> 01:05:34,405 Open it. 1409 01:05:35,972 --> 01:05:37,638 The Plays of Eugene O'Neill. 1410 01:05:37,640 --> 01:05:39,607 You'll like them. They're dark. 1411 01:05:39,609 --> 01:05:41,509 And he really knew the score. 1412 01:05:41,511 --> 01:05:43,477 You know, human nature and existence. 1413 01:05:43,479 --> 01:05:45,580 I once acted in a play of his. 1414 01:05:45,582 --> 01:05:46,948 Which? I know them all. 1415 01:05:46,950 --> 01:05:48,383 It was just summer stock. 1416 01:05:48,385 --> 01:05:49,817 They did, uh, The Iceman Cometh. 1417 01:05:49,819 --> 01:05:51,285 I-I played one of the whores. 1418 01:05:51,287 --> 01:05:52,787 What power. 1419 01:05:52,789 --> 01:05:54,723 To write a play about the human condition, 1420 01:05:54,725 --> 01:05:56,991 the tragic human condition. 1421 01:05:56,993 --> 01:06:00,330 How we have to lie to ourselves in order to live. 1422 01:06:01,131 --> 01:06:04,669 Anyhow, happy 40th. 1423 01:06:10,473 --> 01:06:12,973 Carolina says you were flirting with her. 1424 01:06:12,975 --> 01:06:15,176 Flirting? 1425 01:06:15,178 --> 01:06:17,446 I gave her a lift in the rain. 1426 01:06:17,448 --> 01:06:19,480 You don't have to lie. 1427 01:06:19,482 --> 01:06:21,582 She said you parked and had a long talk. 1428 01:06:21,584 --> 01:06:23,185 A flirtatious talk. 1429 01:06:23,187 --> 01:06:25,720 Did she get the impression that I was flirting? 1430 01:06:25,722 --> 01:06:29,790 Uh, Jesus, I mean, I was fascinated by her story. 1431 01:06:29,792 --> 01:06:32,461 This girl's lived a lifetime in her 26 years. 1432 01:06:32,463 --> 01:06:34,395 Did you make a pass at her? 1433 01:06:34,397 --> 01:06:36,464 A pass? God, no. 1434 01:06:36,466 --> 01:06:38,332 I gave her a lift. 1435 01:06:38,334 --> 01:06:40,167 Did you tell her she had a beautiful face 1436 01:06:40,169 --> 01:06:41,738 in the rain light? 1437 01:06:42,406 --> 01:06:44,740 I don't remember. I-I may have, 1438 01:06:44,742 --> 01:06:48,243 but what's wrong with a compliment? 1439 01:06:48,245 --> 01:06:50,312 You know she's a marked woman. 1440 01:06:50,314 --> 01:06:52,214 I-I do. She told me her story. 1441 01:06:52,216 --> 01:06:53,749 It's chilling. 1442 01:06:53,751 --> 01:06:56,250 Would you like to spend more time with her? 1443 01:06:56,252 --> 01:06:58,352 Why do you say that? 1444 01:06:58,354 --> 01:07:00,122 Well, that's the impression she got. 1445 01:07:00,124 --> 01:07:03,457 Look, this is supposed to be your birthday celebration, 1446 01:07:03,459 --> 01:07:05,761 and it's turning into the third degree. 1447 01:07:05,763 --> 01:07:08,562 Can't you see I'm jealous? 1448 01:07:08,564 --> 01:07:10,899 Nothing's happened to be jealous of. 1449 01:07:10,901 --> 01:07:14,535 I was hoping we might have a future together. 1450 01:07:14,537 --> 01:07:16,638 Yes, I know. 1451 01:07:16,640 --> 01:07:19,540 I told you we'd talk about it when the time comes. 1452 01:07:19,542 --> 01:07:21,542 If you told her she had a beautiful face, 1453 01:07:21,544 --> 01:07:23,444 what the hell is, is she supposed to think? 1454 01:07:23,446 --> 01:07:24,845 What the hell am I supposed to think? 1455 01:07:24,847 --> 01:07:26,647 Hey, we were sitting in the car 1456 01:07:26,649 --> 01:07:28,283 on a rainy day. 1457 01:07:28,285 --> 01:07:30,551 That light would have looked soft on any woman. 1458 01:07:30,553 --> 01:07:31,953 You know what? This conversation 1459 01:07:31,955 --> 01:07:33,687 is starting to take a crazy turn. 1460 01:07:33,689 --> 01:07:36,426 I've become consumed with jealousy. 1461 01:07:38,194 --> 01:07:40,928 Can we start the day over? 1462 01:07:40,930 --> 01:07:43,432 I really hope you like your birthday present. 1463 01:07:43,434 --> 01:07:45,966 O'Neill was a great one. 1464 01:07:45,968 --> 01:07:48,305 Great and terrifying. 1465 01:07:49,205 --> 01:07:52,473 Of course I felt terrible. 1466 01:07:52,475 --> 01:07:54,075 I needed to talk the situation over 1467 01:07:54,077 --> 01:07:56,711 with someone a lot sharper than me. 1468 01:07:56,713 --> 01:07:58,712 I called my friend Jake Jacoby 1469 01:07:58,714 --> 01:08:00,848 who's a graduate student at City College 1470 01:08:00,850 --> 01:08:02,750 in the philosophy department. 1471 01:08:02,752 --> 01:08:06,654 It doesn't make sense because you're not dealing with sense. 1472 01:08:06,656 --> 01:08:09,224 You're dealing with feelings. 1473 01:08:09,226 --> 01:08:10,826 Feelings, my friend, 1474 01:08:10,828 --> 01:08:12,560 it's a whole different ball game. 1475 01:08:12,562 --> 01:08:16,264 The whole thing is so irrational. 1476 01:08:16,266 --> 01:08:18,834 I've been seeing this married woman all summer, 1477 01:08:18,836 --> 01:08:20,635 and she has these fantasies 1478 01:08:20,637 --> 01:08:23,904 of leaving her husband and going away with me. 1479 01:08:23,906 --> 01:08:28,143 Her fondest wish would be to divorce him and marry me. 1480 01:08:28,145 --> 01:08:31,078 And at times I see it 1481 01:08:31,080 --> 01:08:33,548 and at times I don't. 1482 01:08:33,550 --> 01:08:37,518 She's older than me, and I like that. 1483 01:08:37,520 --> 01:08:39,621 Somehow it fits into the romantic narrative 1484 01:08:39,623 --> 01:08:42,456 of the writer's life. 1485 01:08:44,160 --> 01:08:46,460 But she's more than that. 1486 01:08:46,462 --> 01:08:49,163 So, so, so, why am I hesitant? 1487 01:08:49,165 --> 01:08:51,099 One minute I'm not sure, the next I'm ready 1488 01:08:51,101 --> 01:08:53,902 to take charge of her life, to rescue her. 1489 01:08:53,904 --> 01:08:56,971 Can, can this Carolina be relied on? 1490 01:08:56,973 --> 01:08:59,974 After all, she, she did run away with gangsters 1491 01:08:59,976 --> 01:09:01,977 because she was a thrill-seeker. 1492 01:09:01,979 --> 01:09:06,684 You know, did, did, did she learn her lesson? 1493 01:09:07,684 --> 01:09:10,318 She may give you a period of bliss, 1494 01:09:10,320 --> 01:09:12,653 but will it sustain? 1495 01:09:12,655 --> 01:09:15,223 Will this other one be 1496 01:09:15,225 --> 01:09:17,459 a more solid fit for you? 1497 01:09:17,461 --> 01:09:19,760 When I hear you say it, 1498 01:09:19,762 --> 01:09:22,934 I think, "Yes, she would." 1499 01:09:23,833 --> 01:09:26,734 And, and Ginny's counting on me. She's drowning. 1500 01:09:26,736 --> 01:09:31,273 And she'd be eternally grateful for a lifeline. 1501 01:09:31,275 --> 01:09:33,041 And after all, you know, 1502 01:09:33,043 --> 01:09:35,743 a love so intense as hers is for you 1503 01:09:35,745 --> 01:09:39,480 is a rare gift to have bestowed on a man. 1504 01:09:44,221 --> 01:09:46,587 It's amazing how lucid things become 1505 01:09:46,589 --> 01:09:48,557 when you get an outside perspective. 1506 01:09:48,559 --> 01:09:53,394 At that moment, a fog lifted and my choice was obvious. 1507 01:09:53,396 --> 01:09:55,296 Carolina was a lovely daydream, 1508 01:09:55,298 --> 01:09:59,233 but reality with all its pros and cons belonged to Ginny. 1509 01:09:59,235 --> 01:10:02,469 All my silly schemes to pursue Carolina seemed crazy, 1510 01:10:02,471 --> 01:10:06,076 and I made the decision to never entertain that pipe dream again. 1511 01:10:07,311 --> 01:10:10,815 But, as Jake said, the heart has its own hieroglyphics. 1512 01:10:11,781 --> 01:10:13,548 Maybe he was right. 1513 01:10:13,550 --> 01:10:15,584 Hi. 1514 01:10:15,586 --> 01:10:18,053 I came to tell you something. 1515 01:10:18,055 --> 01:10:20,388 - Oh, yeah? - I thought of you yesterday. 1516 01:10:20,390 --> 01:10:21,956 I know you mentioned that you loved pizza, 1517 01:10:21,958 --> 01:10:23,457 and somebody said he knew 1518 01:10:23,459 --> 01:10:24,858 the greatest pizza place in Brooklyn, 1519 01:10:24,860 --> 01:10:26,527 and he took me there and he was right. 1520 01:10:26,529 --> 01:10:28,129 I thought you'd want to know about it. 1521 01:10:28,131 --> 01:10:30,631 - Your boyfriend took you? - It's called Capri. 1522 01:10:30,633 --> 01:10:33,001 It's a few blocks from the boardwalk, not far from here. 1523 01:10:33,003 --> 01:10:34,969 Will you let me take you there? 1524 01:10:34,971 --> 01:10:37,871 I'm kind of busy with school all week. 1525 01:10:37,873 --> 01:10:41,011 Uh, is Friday night good? 1526 01:10:43,046 --> 01:10:44,946 Friday I can do. 1527 01:10:44,948 --> 01:10:47,349 And he's not my boyfriend. 1528 01:11:07,236 --> 01:11:09,603 Good morning, ma'am. 1529 01:11:09,605 --> 01:11:12,006 Good morning. Do you still have it? 1530 01:11:12,008 --> 01:11:13,977 Yes, I do. 1531 01:11:15,579 --> 01:11:18,112 I've got the money. 1532 01:11:18,114 --> 01:11:19,980 - Here. - Great. 1533 01:11:23,186 --> 01:11:25,420 Oh, wonderful. 1534 01:11:25,422 --> 01:11:27,589 Can you take it in the back and engrave it? 1535 01:11:27,591 --> 01:11:29,957 Of course. What do you want it to say? 1536 01:12:23,113 --> 01:12:26,346 I'm glad we could steal these few minutes. 1537 01:12:26,348 --> 01:12:28,416 No one'll see us this end of the boardwalk. 1538 01:12:28,418 --> 01:12:31,419 It's, it's so private. 1539 01:12:31,421 --> 01:12:32,754 I wanted to talk to you. 1540 01:12:32,756 --> 01:12:36,124 First, I wanna talk to you. 1541 01:12:36,126 --> 01:12:37,492 Okay. 1542 01:12:37,494 --> 01:12:41,895 Don't look so worried, mine is a nice thing. 1543 01:12:41,897 --> 01:12:44,168 What? 1544 01:12:46,136 --> 01:12:47,702 Did you miss me? 1545 01:12:47,704 --> 01:12:50,104 Well, you've been so busy with your son and his school. 1546 01:12:50,106 --> 01:12:52,040 Oh, God. That's not what I asked you! 1547 01:12:52,042 --> 01:12:53,974 - Did you miss me? - Jesus, Ginny, take it easy. 1548 01:12:53,976 --> 01:12:55,676 Well, you're always so evasive. 1549 01:12:55,678 --> 01:12:58,679 You never wanna talk about anything. 1550 01:12:58,681 --> 01:13:02,483 Okay, okay, look, look, I don't wanna get off to a bad start. 1551 01:13:03,854 --> 01:13:06,821 Remember last week it was my birthday? 1552 01:13:06,823 --> 01:13:09,957 - Yes. - Well, today is yours. 1553 01:13:09,959 --> 01:13:11,760 How'd you know? 1554 01:13:11,762 --> 01:13:13,827 You mentioned it. 1555 01:13:13,829 --> 01:13:16,497 Remember, we're both Leos? 1556 01:13:16,499 --> 01:13:18,465 I mentioned it ages ago. 1557 01:13:18,467 --> 01:13:20,734 What a memory. 1558 01:13:20,736 --> 01:13:22,202 What is that? 1559 01:13:22,204 --> 01:13:24,505 - I got you a present. - No. 1560 01:13:24,507 --> 01:13:27,211 Here. 1561 01:13:35,752 --> 01:13:39,888 Oh, God. Y-you, you can't do that. 1562 01:13:39,890 --> 01:13:43,057 - Why not? - It's not right. 1563 01:13:43,059 --> 01:13:45,260 - You got me a gift. - I know, but... 1564 01:13:45,262 --> 01:13:47,694 What the hell? I got you a book. 1565 01:13:47,696 --> 01:13:49,130 This is... 1566 01:13:49,132 --> 01:13:51,232 It's much too expensive. I can't accept this. 1567 01:13:51,234 --> 01:13:52,800 How would you know it's so expensive? 1568 01:13:52,802 --> 01:13:54,635 I've inquired about this watch. 1569 01:13:54,637 --> 01:13:56,770 - I was with you. - Ginny... 1570 01:13:56,772 --> 01:14:00,308 Okay, this is a $500 watch. 1571 01:14:00,310 --> 01:14:02,076 But you always wanted this watch. 1572 01:14:02,078 --> 01:14:03,978 Yes, but it's much too extravagant. 1573 01:14:03,980 --> 01:14:05,947 - You can't afford this. - That's my business. 1574 01:14:05,949 --> 01:14:08,950 And even if you could, it's much too extravagant given... 1575 01:14:08,952 --> 01:14:10,684 Given what? Given, given what? 1576 01:14:10,686 --> 01:14:12,120 It's too much to spend on me. 1577 01:14:12,122 --> 01:14:13,888 You shouldn't be getting me jewelry. 1578 01:14:13,890 --> 01:14:16,927 Why not? Is it too meaningful? 1579 01:14:17,561 --> 01:14:19,861 Oh, Christ, you inscribed it. 1580 01:14:19,863 --> 01:14:22,596 Yeah, read it. 1581 01:14:24,266 --> 01:14:26,800 Look... 1582 01:14:26,802 --> 01:14:28,769 we have to have a talk. 1583 01:14:28,771 --> 01:14:30,638 I thought you'd be excited. 1584 01:14:30,640 --> 01:14:32,773 It's too much, and I can't accept this watch. 1585 01:14:32,775 --> 01:14:34,576 - Stop saying that! - You can't be buying me 1586 01:14:34,578 --> 01:14:36,510 a $500 watch. 1587 01:14:36,512 --> 01:14:38,011 Look... why? 1588 01:14:38,013 --> 01:14:39,447 You, you're always saying what a, 1589 01:14:39,449 --> 01:14:41,849 what a beautiful, perfect summer it's been, 1590 01:14:41,851 --> 01:14:43,885 and, and... 1591 01:14:43,887 --> 01:14:46,487 It's not right given the circumstances. 1592 01:14:46,489 --> 01:14:47,889 What circumstances? 1593 01:14:47,891 --> 01:14:49,290 What are the goddamn circumstances? 1594 01:14:49,292 --> 01:14:51,158 Okay, you're ready to get very serious, 1595 01:14:51,160 --> 01:14:53,327 and I'm just not ready. 1596 01:14:53,329 --> 01:14:55,395 Something's happened. Some... something's happened. 1597 01:14:55,397 --> 01:14:57,799 Everything was, everything was going so smoothly. 1598 01:14:57,801 --> 01:14:59,133 Something's gone wrong. 1599 01:14:59,135 --> 01:15:01,135 I don't want to disappoint you. 1600 01:15:01,137 --> 01:15:03,604 Look, you, you said you loved me. 1601 01:15:03,606 --> 01:15:05,810 Were you insincere? 1602 01:15:06,842 --> 01:15:09,643 - It's not that I wasn't trying. - What? 1603 01:15:09,645 --> 01:15:11,246 Oh, Christ, if you have to try... 1604 01:15:11,248 --> 01:15:13,046 - It's, it's not homework. - I'm not saying 1605 01:15:13,048 --> 01:15:16,617 I don't have real feelings for you. 1606 01:15:16,619 --> 01:15:18,518 Is it Carolina? 1607 01:15:18,520 --> 01:15:21,589 Jesus Christ, I hardly know Carolina. 1608 01:15:21,591 --> 01:15:24,291 But you wanna get to know her, and I should wait around 1609 01:15:24,293 --> 01:15:26,594 - while you could try her out? - Hey, I didn't say that. 1610 01:15:26,596 --> 01:15:28,662 I didn't say that. You're losing it. 1611 01:15:28,664 --> 01:15:30,965 You know what? You don't want it... 1612 01:15:30,967 --> 01:15:32,567 ...forget it. Huh? 1613 01:15:32,569 --> 01:15:33,902 Forget it! Forget it! 1614 01:15:33,904 --> 01:15:36,103 What the hell are you doing, Ginny? 1615 01:15:36,105 --> 01:15:39,340 - Are you crazy? - Don't talk to me! 1616 01:15:39,342 --> 01:15:41,142 All right, you little punk, 1617 01:15:41,144 --> 01:15:42,943 Give me back that money or I'm gonna kill you. 1618 01:15:42,945 --> 01:15:44,211 Hey, wh-what's going on? 1619 01:15:44,213 --> 01:15:45,679 I didn't take his money. 1620 01:15:45,681 --> 01:15:46,915 Don't tell me you little thief, 1621 01:15:46,917 --> 01:15:48,349 you're always stealing from me. 1622 01:15:48,351 --> 01:15:50,050 He took 400 bucks out of my tin box. 1623 01:15:50,052 --> 01:15:51,685 - I did not! - You know what? 1624 01:15:51,687 --> 01:15:54,221 That's 400 bucks. That's grand larceny. 1625 01:15:54,223 --> 01:15:56,157 You know, I oughta bang it outta ya. 1626 01:15:56,159 --> 01:15:57,925 He didn't take it. 1627 01:15:57,927 --> 01:15:59,861 Don't, don't be tellin' me he didn't take it. 1628 01:15:59,863 --> 01:16:01,261 You know, you're always sticking up for him. 1629 01:16:01,263 --> 01:16:02,930 That's why he is the way he is. 1630 01:16:02,932 --> 01:16:04,299 Now you give me that money back. 1631 01:16:04,301 --> 01:16:06,466 - I took it. - Don't make up a story. 1632 01:16:06,468 --> 01:16:09,306 I took the money, not him. 1633 01:16:10,739 --> 01:16:12,139 You took it? 1634 01:16:12,141 --> 01:16:13,541 Yeah, I-I needed it 1635 01:16:13,543 --> 01:16:16,010 to pay for a psychiatrist for him. 1636 01:16:16,012 --> 01:16:17,344 - What? - That's right. 1637 01:16:17,346 --> 01:16:18,979 They're, they're a lot of money, 1638 01:16:18,981 --> 01:16:21,282 and, and he's been goin' every few days. 1639 01:16:21,284 --> 01:16:23,318 I-I didn't want to tell you. 1640 01:16:23,320 --> 01:16:25,719 You took my savings 1641 01:16:25,721 --> 01:16:27,287 to pay for a head doctor? 1642 01:16:27,289 --> 01:16:30,425 - Look, he needs help. - Yeah, you know what, 1643 01:16:30,427 --> 01:16:32,393 I was saving that money for Carolina's school. 1644 01:16:32,395 --> 01:16:35,630 Well, she'll just have to put some of her dreams on hold. 1645 01:16:35,632 --> 01:16:37,098 I got a call from his doctor 1646 01:16:37,100 --> 01:16:39,067 that he started a fire in her waiting room. 1647 01:16:39,069 --> 01:16:40,969 Richie, is that so? 1648 01:16:40,971 --> 01:16:42,737 I don't wanna go back there. 1649 01:16:42,739 --> 01:16:45,105 You know what, you steal, what kind of example is that? 1650 01:16:45,107 --> 01:16:46,273 - Jesus. - Oh, God, 1651 01:16:46,275 --> 01:16:47,774 I can't handle this now. 1652 01:16:47,776 --> 01:16:49,544 Look, I'm, I'm late for work. 1653 01:16:49,546 --> 01:16:52,580 I am sick of waiting on tables, and kicking in my salary 1654 01:16:52,582 --> 01:16:56,149 so that you can put away your extra money for Carolina. 1655 01:16:56,151 --> 01:16:59,386 Oh, God, now my head is pounding. 1656 01:16:59,388 --> 01:17:02,657 - So go take an aspirin. - I don't want an aspirin. 1657 01:17:02,659 --> 01:17:06,463 - I want a scotch! - Take an aspirin! 1658 01:17:08,230 --> 01:17:10,063 Je... so that's where you've been hiding it? 1659 01:17:10,065 --> 01:17:11,432 I knew you had a stash, 1660 01:17:11,434 --> 01:17:13,100 and when I begged you for a shot, you... 1661 01:17:13,102 --> 01:17:14,835 when I needed it, you wouldn't give it to me, 1662 01:17:14,837 --> 01:17:16,970 - but when you need one, you... - You're not allowed! 1663 01:17:16,972 --> 01:17:18,438 I knew you had a bottle. I knew it. 1664 01:17:18,440 --> 01:17:19,807 Hi. I'm late. 1665 01:17:19,809 --> 01:17:21,142 I'm such a scatterbrain. 1666 01:17:21,144 --> 01:17:23,310 I have a date and I forgot my wallet. 1667 01:17:23,312 --> 01:17:24,946 Uh, I'm meeting Mickey 1668 01:17:24,948 --> 01:17:27,348 and I found this great pizza place. 1669 01:17:27,350 --> 01:17:29,082 It's his birthday, so I'm treating. 1670 01:17:29,084 --> 01:17:31,184 You're... what? You're going with Mickey? 1671 01:17:31,186 --> 01:17:32,620 Don't look so stunned. 1672 01:17:32,622 --> 01:17:34,354 You introduced me to him, remember? 1673 01:17:34,356 --> 01:17:36,491 If he breaks my heart, you're to blame. 1674 01:17:36,493 --> 01:17:38,593 I know you warned me, but... 1675 01:17:38,595 --> 01:17:41,362 ...I think he likes me, and is sincere. 1676 01:17:41,364 --> 01:17:42,964 Not that anything's happened yet, 1677 01:17:42,966 --> 01:17:45,066 but I'm hoping tonight's the night. 1678 01:17:45,068 --> 01:17:47,902 Yes. I've gotta go. 1679 01:17:47,904 --> 01:17:50,741 - Bye. - Don't come home late. 1680 01:17:52,508 --> 01:17:56,176 - What're you doing? - I'm drinking. 1681 01:17:56,178 --> 01:17:58,949 What does it look like I'm doing? 1682 01:19:00,342 --> 01:19:02,309 - Tiny? - Yeah? 1683 01:19:02,311 --> 01:19:04,144 Uh, the... those two guys that were just here... 1684 01:19:04,146 --> 01:19:05,446 Yeah, they were looking for Carolina. 1685 01:19:05,448 --> 01:19:07,215 How'd they know she worked here? 1686 01:19:07,217 --> 01:19:08,950 - I don't know. - Well, what'd you tell 'em? 1687 01:19:08,952 --> 01:19:10,350 Nothing, I hope. 1688 01:19:10,352 --> 01:19:11,986 They said they needed to find her. 1689 01:19:11,988 --> 01:19:13,688 I know she's having dinner with some guy tonight 1690 01:19:13,690 --> 01:19:15,555 at the Capri Pizzeria up on Beach Walk. 1691 01:19:15,557 --> 01:19:17,291 Oh, God, I hope you didn't say that. 1692 01:19:17,293 --> 01:19:19,026 Yeah, I did. Why, did I do wrong? 1693 01:19:19,028 --> 01:19:20,560 - Something wrong? - Oh, God. 1694 01:19:20,562 --> 01:19:22,662 I have to make a phone call before they get there. 1695 01:19:22,664 --> 01:19:24,465 - Uh, phone's not... - Capri, the Italian restaurant? 1696 01:19:24,467 --> 01:19:26,134 Yeah, yeah, it's not working though, the phone. 1697 01:19:26,136 --> 01:19:27,535 What do you mean the phone's not, not work... 1698 01:19:27,537 --> 01:19:29,303 I don't know, all day long. 1699 01:19:29,305 --> 01:19:31,072 Oh, Jesus, I have to make, make a phone call. 1700 01:19:31,074 --> 01:19:33,355 - You need a nickel? - I have to make a phone call. 1701 01:19:35,477 --> 01:19:38,448 I-I have, have to make an emergency call. 1702 01:19:39,449 --> 01:19:41,849 All right, miss. I-I gotta call you back. 1703 01:19:41,851 --> 01:19:43,151 There's an emergency here. 1704 01:19:43,153 --> 01:19:44,518 Someone needs to make a phone call. 1705 01:19:44,520 --> 01:19:46,153 All right, yeah. No, I'll call you back. 1706 01:19:46,155 --> 01:19:48,156 Okay, thank you. 1707 01:19:52,529 --> 01:19:54,594 Yeah, I need the number of a-a restaurant in Brooklyn 1708 01:19:54,596 --> 01:19:56,397 on Beach Walk called Capri Pizzeria. 1709 01:19:57,833 --> 01:19:59,669 What? 1710 01:20:04,673 --> 01:20:07,508 - Capri, John speaking. - Yeah, Capri? 1711 01:20:07,510 --> 01:20:10,545 Yeah, I-I need to speak with a customer. 1712 01:20:10,547 --> 01:20:14,384 She has, she has, uh, she has blo... blond... 1713 01:20:17,387 --> 01:20:20,190 Hello? 1714 01:20:21,024 --> 01:20:23,160 Hello? 1715 01:20:25,093 --> 01:20:27,663 Capri. Hello? 1716 01:20:46,915 --> 01:20:49,282 Isn't it the best pizza you've ever had in your life? 1717 01:20:49,284 --> 01:20:51,518 And I'm taking you. 1718 01:20:51,520 --> 01:20:53,254 I have something I wanna tell you. 1719 01:20:53,256 --> 01:20:54,822 If only it wasn't so fattening. 1720 01:20:54,824 --> 01:20:56,624 But, of course, you don't have to worry about that. 1721 01:20:56,626 --> 01:20:59,760 A few things that I wanna tell you. 1722 01:20:59,762 --> 01:21:00,894 Yes? 1723 01:21:00,896 --> 01:21:03,563 First... 1724 01:21:03,565 --> 01:21:05,299 I'm in love with you. 1725 01:21:05,301 --> 01:21:06,867 You'll think I'm very silly, 1726 01:21:06,869 --> 01:21:09,970 but I believe firmly in love at first sight. 1727 01:21:09,972 --> 01:21:13,608 Maybe because I'm writer and we over-romanticize, 1728 01:21:13,610 --> 01:21:17,277 but you just rang some sort of a bell with me 1729 01:21:17,279 --> 01:21:19,380 the minute I laid eyes on you. 1730 01:21:19,382 --> 01:21:21,852 I don't know what to say. 1731 01:21:23,352 --> 01:21:25,385 I don't want you to say anything. 1732 01:21:25,387 --> 01:21:27,988 I don't expect you to say anything, 1733 01:21:27,990 --> 01:21:30,224 but I still wanted you to know. 1734 01:21:30,226 --> 01:21:32,763 I'm glad you feel that way. 1735 01:21:34,864 --> 01:21:36,796 Now I'm going to tell you something 1736 01:21:36,798 --> 01:21:39,433 that you're going to have complicated feelings about, 1737 01:21:39,435 --> 01:21:41,234 and you may not be so thrilled to hear it, 1738 01:21:41,236 --> 01:21:43,203 but I have to be honest. 1739 01:21:43,205 --> 01:21:45,171 Hmm. 1740 01:21:45,173 --> 01:21:47,774 Why'd I suddenly get nervous? 1741 01:21:47,776 --> 01:21:51,214 I've been having an affair with Ginny. 1742 01:21:52,114 --> 01:21:53,613 That's right. 1743 01:21:53,615 --> 01:21:55,782 She's very unhappily married to your father, 1744 01:21:55,784 --> 01:21:58,184 and we met at the beach and it began, 1745 01:21:58,186 --> 01:22:00,054 and while I like her very much, 1746 01:22:00,056 --> 01:22:03,691 and I've even tried to convince myself that I love her, 1747 01:22:03,693 --> 01:22:06,393 but I'm just not in love with her. 1748 01:22:06,395 --> 01:22:07,827 And she's looking for someone 1749 01:22:07,829 --> 01:22:10,130 to pull her out of her unhappy marriage, 1750 01:22:10,132 --> 01:22:12,832 and it's never going to be me. 1751 01:22:12,834 --> 01:22:15,538 So I'm going to break with her either way. 1752 01:22:16,306 --> 01:22:17,871 But I still wanted you to know 1753 01:22:17,873 --> 01:22:19,976 the, the whole story. 1754 01:22:21,010 --> 01:22:24,077 This is gonna kill my father. 1755 01:22:24,079 --> 01:22:26,449 He's so dependent on her. 1756 01:22:27,850 --> 01:22:29,317 How... 1757 01:22:29,319 --> 01:22:33,054 ...how awful for Ginny. 1758 01:22:33,056 --> 01:22:35,889 Oh, God, I... 1759 01:22:35,891 --> 01:22:38,158 I told her we were going for dinner here tonight 1760 01:22:38,160 --> 01:22:40,027 and that I... 1761 01:22:40,029 --> 01:22:43,600 I hoped that you'd finally tell me how you felt about me. 1762 01:22:44,734 --> 01:22:46,666 And I did. 1763 01:22:46,668 --> 01:22:50,537 I don't know how to take all of this. 1764 01:22:50,539 --> 01:22:52,139 I'm sure you don't. 1765 01:22:52,141 --> 01:22:55,675 It just seems to go from one drama to another. 1766 01:22:55,677 --> 01:22:57,745 Can we get the check? 1767 01:22:57,747 --> 01:23:00,014 - I'll get it. - No, no, no, no. 1768 01:23:00,016 --> 01:23:03,520 No, it's, uh, it's my treat. 1769 01:23:05,988 --> 01:23:07,691 Thank you. 1770 01:23:08,591 --> 01:23:10,558 Hey, my car's just around the corner. 1771 01:23:10,560 --> 01:23:13,227 - I'll drop you off. - I prefer to walk. 1772 01:23:13,229 --> 01:23:14,661 Okay, well, I'll walk with you. 1773 01:23:14,663 --> 01:23:17,533 No, I have a lot of thinking to do. 1774 01:23:18,935 --> 01:23:21,202 Yeah, okay. 1775 01:23:21,204 --> 01:23:23,804 Yeah, got it. Um, I'll call you later. 1776 01:23:23,806 --> 01:23:27,640 And I'm, I'm sorry if I upset you. 1777 01:23:27,642 --> 01:23:29,812 It's a lot to take in. 1778 01:23:31,279 --> 01:23:33,649 It's nice to know you love me. 1779 01:24:16,324 --> 01:24:17,625 Yes? 1780 01:24:17,627 --> 01:24:19,827 You take out my daughter last night? 1781 01:24:19,829 --> 01:24:21,661 Oh, you're Carolina's father. 1782 01:24:21,663 --> 01:24:23,596 I'm Mickey Ruben. I'm happy to meet you. 1783 01:24:23,598 --> 01:24:25,366 Yeah, well, where is she? 1784 01:24:25,368 --> 01:24:27,001 Now? Isn't she at work? 1785 01:24:27,003 --> 01:24:29,773 No, no, no, she didn't come in. I already called. 1786 01:24:30,573 --> 01:24:32,473 She didn't come home last night? 1787 01:24:32,475 --> 01:24:34,241 She didn't stay with you? 1788 01:24:34,243 --> 01:24:36,079 No, she went home. 1789 01:24:36,745 --> 01:24:38,312 Listen, you could tell me the truth. 1790 01:24:38,314 --> 01:24:39,779 You know, I'm kind of worried about her. 1791 01:24:39,781 --> 01:24:41,948 We had a pizza at Capri Pizzeria, 1792 01:24:41,950 --> 01:24:44,117 and then we left. We had a nice time. 1793 01:24:44,119 --> 01:24:47,020 I offered to drive her home, and she said she wanted to walk. 1794 01:24:47,022 --> 01:24:49,355 I-I told your daughter that I cared for her very much, 1795 01:24:49,357 --> 01:24:50,925 and she wanted time to think things over. 1796 01:24:50,927 --> 01:24:53,193 - Wait, what do you mean she didn't come home? - She didn't sleep at your place? 1797 01:24:53,195 --> 01:24:54,862 No, I'm telling you. 1798 01:24:54,864 --> 01:24:56,697 We split up after dinner. I told her I'd call her. 1799 01:24:56,699 --> 01:24:58,365 You know, I'm gonna call the police. 1800 01:24:58,367 --> 01:25:00,501 They're gonna wanna check your place out, you know that. 1801 01:25:00,503 --> 01:25:02,303 Listen, she wasn't at my place. 1802 01:25:02,305 --> 01:25:05,339 I live in Greenwich Village. They're free to check it out. 1803 01:25:05,341 --> 01:25:07,140 Which way did she go when you split up? 1804 01:25:07,142 --> 01:25:08,908 She went over toward the boardwalk, 1805 01:25:08,910 --> 01:25:12,045 and I walked around the block to get my car. 1806 01:25:12,047 --> 01:25:14,113 If you're lying to me... if you're lying to me, 1807 01:25:14,115 --> 01:25:16,050 you're gonna be in a lot of trouble, you know that? 1808 01:25:16,052 --> 01:25:19,489 Take it easy. I'm as alarmed as you are. 1809 01:25:20,589 --> 01:25:23,823 She tell you that these, these guys are after her? 1810 01:25:23,825 --> 01:25:25,859 I know her whole story, but, but she didn't walk around 1811 01:25:25,861 --> 01:25:30,230 as if she was worried about it, and I didn't see anybody. 1812 01:25:30,232 --> 01:25:32,636 Where the hell is she? 1813 01:25:39,107 --> 01:25:42,343 What's the matter, Mom? 1814 01:25:42,345 --> 01:25:43,810 Nothing. 1815 01:25:43,812 --> 01:25:46,216 Then why are you drinking? 1816 01:25:46,748 --> 01:25:49,716 - This is my first. - Third. 1817 01:25:49,718 --> 01:25:51,684 Can I go to the movies? 1818 01:25:51,686 --> 01:25:54,020 Picture at the Neptune changed. 1819 01:25:54,022 --> 01:25:56,023 Oh, yeah? 1820 01:25:56,025 --> 01:25:57,558 What's there? 1821 01:25:57,560 --> 01:25:59,492 Flying Down to Rio. 1822 01:25:59,494 --> 01:26:01,996 Oh, Rio de Janeiro? 1823 01:26:01,998 --> 01:26:03,863 That sounds pretty good, doesn't it? 1824 01:26:03,865 --> 01:26:09,370 - Yeah, you wanna come? - To Rio or to the movies? 1825 01:26:09,372 --> 01:26:11,371 I'd like to go to Rio. 1826 01:26:11,373 --> 01:26:13,609 And never come back. 1827 01:26:14,644 --> 01:26:17,210 They got her. 1828 01:26:17,212 --> 01:26:18,879 They got Carolina. 1829 01:26:18,881 --> 01:26:21,247 Somehow, they knew where she was, 1830 01:26:21,249 --> 01:26:23,651 - and they snatched her. - Why, why do you say that? 1831 01:26:23,653 --> 01:26:25,118 I knew it. I knew it. 1832 01:26:25,120 --> 01:26:27,054 - Give me that. - No, no, Humpty, no. 1833 01:26:27,056 --> 01:26:29,156 I'm not gonna argue with you. You give me a hard time, 1834 01:26:29,158 --> 01:26:30,957 I'm gonna knock you through the goddamn window. 1835 01:26:30,959 --> 01:26:33,327 - Give it to me. - No, okay, okay, okay. 1836 01:26:33,329 --> 01:26:36,196 Okay, c-calm down. 1837 01:26:36,198 --> 01:26:38,197 I... no, no, they meant, 1838 01:26:38,199 --> 01:26:40,768 they meant to get her, they meant to kill her, 1839 01:26:40,770 --> 01:26:42,702 and by now, she's probably dead. 1840 01:26:42,704 --> 01:26:44,304 No, wh... what are you talking about? 1841 01:26:44,306 --> 01:26:45,839 You don't know anything. 1842 01:26:45,841 --> 01:26:48,242 Don't tell me I don't know what I'm talking about. 1843 01:26:48,244 --> 01:26:49,977 I wasn't born yesterday. 1844 01:26:49,979 --> 01:26:53,714 They knew exactly where she was, right down to the pizza joint. 1845 01:26:53,716 --> 01:26:55,883 I'm going to the movies. Can I have 50 cents? 1846 01:26:55,885 --> 01:26:58,786 Goddamn it, here, here, here. 1847 01:26:58,788 --> 01:27:00,888 Take it! Take it! Take it all! 1848 01:27:00,890 --> 01:27:03,724 Now you don't have to steal it. I gave it to you. 1849 01:27:03,726 --> 01:27:05,826 Okay, okay, okay, well, did, did you call the police? 1850 01:27:05,828 --> 01:27:09,598 - Ah, naturally! - Well, they'll find her. 1851 01:27:10,865 --> 01:27:12,700 What the hell do you care? 1852 01:27:12,702 --> 01:27:14,835 What the hell do you care? You don't even like her. 1853 01:27:14,837 --> 01:27:17,638 - So... - You hated her. 1854 01:27:17,640 --> 01:27:19,974 You were the one who wanted her out. 1855 01:27:19,976 --> 01:27:22,175 - Stop it. - No! 1856 01:27:22,177 --> 01:27:25,511 No, you, you were the one making all the cracks 1857 01:27:25,513 --> 01:27:28,014 about how I'm too close to her. 1858 01:27:28,016 --> 01:27:29,716 You, you could have tipped 'em. 1859 01:27:29,718 --> 01:27:31,151 Well, I didn't, so don't be crazy! 1860 01:27:31,153 --> 01:27:33,953 If you did, I will, I will kill you. 1861 01:27:33,955 --> 01:27:35,855 Stop! You're scaring me. 1862 01:27:35,857 --> 01:27:37,491 - Stop drinking! - No, no, no. 1863 01:27:37,493 --> 01:27:40,928 Somehow, for some reason, they knew, they knew. 1864 01:27:40,930 --> 01:27:42,862 - Why did they come back? - Well, it wasn't me! 1865 01:27:42,864 --> 01:27:44,798 I'd never do that. It's... 1866 01:27:44,800 --> 01:27:47,734 I wouldn't know who or how if I w-wanted to. 1867 01:27:47,736 --> 01:27:50,103 What, what do you, what do you mean? 1868 01:27:50,105 --> 01:27:51,705 What do you mean, "if you wanted to"? 1869 01:27:51,707 --> 01:27:53,107 - I wa... - Did you? 1870 01:27:53,109 --> 01:27:54,875 I'd never do such a thing. Oh, God. 1871 01:27:54,877 --> 01:27:56,676 Leave me alone. You're hurting me. 1872 01:27:56,678 --> 01:27:58,645 Ah, you're hurting me. 1873 01:27:58,647 --> 01:28:01,014 Ginny, I'm sorry. I-I can't believe this. 1874 01:28:01,016 --> 01:28:02,983 - I'm going nuts. - I-I... 1875 01:28:02,985 --> 01:28:04,652 She finally comes back and now this. 1876 01:28:04,654 --> 01:28:06,386 God, I don't want to be around you... 1877 01:28:06,388 --> 01:28:07,888 around you when you're like this. 1878 01:28:07,890 --> 01:28:09,790 Ginny, no, no, don't... stay here! 1879 01:28:09,792 --> 01:28:11,524 I don't wanna be alone. I can't handle this without you. 1880 01:28:11,526 --> 01:28:14,060 I gotta get some air. God, I'm choking. 1881 01:28:14,062 --> 01:28:17,430 Ginny, Ginny, I can't believe this. 1882 01:28:17,432 --> 01:28:19,299 I can't believe she's gone. 1883 01:28:19,301 --> 01:28:21,135 W-well, do... well, don't look at me. 1884 01:28:21,137 --> 01:28:22,935 Don't, don't, don't stare at me. 1885 01:28:22,937 --> 01:28:26,141 You look funny. 1886 01:28:27,776 --> 01:28:29,343 - You're imagining it. - Goddamn it! 1887 01:28:30,945 --> 01:28:33,149 I need another drink! 1888 01:29:28,704 --> 01:29:30,571 What're you doing here? 1889 01:29:30,573 --> 01:29:32,773 I came to speak to you. 1890 01:29:32,775 --> 01:29:34,942 Oh, well, yes, but do you think it was wise 1891 01:29:34,944 --> 01:29:36,276 to show up at my door? 1892 01:29:36,278 --> 01:29:40,179 I mean, I do have a husband, you know. 1893 01:29:40,181 --> 01:29:42,715 My God... 1894 01:29:42,717 --> 01:29:45,352 ...I was not expecting anyone. 1895 01:29:45,354 --> 01:29:48,421 I must look like the wreck of the Hesperus. 1896 01:29:48,423 --> 01:29:49,923 I thought about it, but in the end 1897 01:29:49,925 --> 01:29:52,192 I decided to come here. 1898 01:29:52,194 --> 01:29:54,428 Oh, if you're, if you're gonna tell me that 1899 01:29:54,430 --> 01:29:57,096 you've made a terrible mistake and thrown away a relationship 1900 01:29:57,098 --> 01:29:59,398 with a woman you now realize loved you in a way 1901 01:29:59,400 --> 01:30:02,402 that you will probably never experience again, 1902 01:30:02,404 --> 01:30:04,737 still... 1903 01:30:04,739 --> 01:30:07,441 it was reckless of you to come to where I live. 1904 01:30:07,443 --> 01:30:10,510 It just so happens, Humpty's out. 1905 01:30:10,512 --> 01:30:12,513 He's, uh... he, he got drunk 1906 01:30:12,515 --> 01:30:15,549 and he, he accused me of unspeakable things. 1907 01:30:15,551 --> 01:30:17,584 I mean, he's understandably distraught, 1908 01:30:17,586 --> 01:30:21,755 but, but he scares me. He... 1909 01:30:21,757 --> 01:30:23,791 He scares me, but I will say, 1910 01:30:23,793 --> 01:30:25,425 I told him many times. 1911 01:30:25,427 --> 01:30:27,693 "You're smothering that girl. It's not healthy." 1912 01:30:27,695 --> 01:30:29,595 I mean, she's, she's a grown woman. 1913 01:30:29,597 --> 01:30:31,130 She's a divorcee. 1914 01:30:31,132 --> 01:30:33,000 I-I mean, you'd think she was 15 years old 1915 01:30:33,002 --> 01:30:35,135 the way he fussed over her and hovered. 1916 01:30:35,137 --> 01:30:39,438 But, did she act strange when you had dinner with her? 1917 01:30:39,440 --> 01:30:41,508 Because she is a strange creature. 1918 01:30:41,510 --> 01:30:43,676 I w... I warned you about that. 1919 01:30:43,678 --> 01:30:45,211 I mean, for all we know... 1920 01:30:45,213 --> 01:30:47,113 you know, maybe she's gone back to her husband 1921 01:30:47,115 --> 01:30:49,916 or decided maybe Mexico is best for her. 1922 01:30:49,918 --> 01:30:51,818 But I did warn you she was marked. 1923 01:30:51,820 --> 01:30:54,720 You cast me aside for a marked woman, 1924 01:30:54,722 --> 01:30:56,423 and now I hope you're not asking, 1925 01:30:56,425 --> 01:30:59,358 "Is it possible to just take up where we left off?" 1926 01:30:59,360 --> 01:31:02,395 I mean, that's, that's a little opportunistic, 1927 01:31:02,397 --> 01:31:04,764 wouldn't you say? I mean, it kinda reads that way. 1928 01:31:04,766 --> 01:31:06,332 But when it comes to love, 1929 01:31:06,334 --> 01:31:09,469 we often turn out to be our own worst enemy. 1930 01:31:09,471 --> 01:31:13,540 I suppose one of the advantages of being a little older is that 1931 01:31:13,542 --> 01:31:16,076 we have more tolerance for mistakes. 1932 01:31:16,078 --> 01:31:18,344 Because over the years, we all have made our share. 1933 01:31:18,346 --> 01:31:22,616 That's... that's why forgiveness 1934 01:31:22,618 --> 01:31:25,152 is possible. 1935 01:31:25,154 --> 01:31:28,223 What a cold world it would be without it. 1936 01:31:29,824 --> 01:31:32,494 I know the whole story, Ginny. 1937 01:31:34,495 --> 01:31:36,199 What story? 1938 01:31:37,533 --> 01:31:40,102 I know what it is you did. 1939 01:31:41,136 --> 01:31:44,203 I-I don't know what you're referring to. 1940 01:31:44,205 --> 01:31:47,674 Oh, you've suddenly adopted a supercilious tone of voice. 1941 01:31:47,676 --> 01:31:50,676 By now she's probably rubbed out or dumped somewhere. 1942 01:31:50,678 --> 01:31:52,379 Oh, my God, this is awful. 1943 01:31:52,381 --> 01:31:55,916 "Rubbed out," "dumped." My goodness. 1944 01:31:55,918 --> 01:32:00,053 Well, don't you think you're being a little melodramatic? 1945 01:32:00,055 --> 01:32:02,054 I put it together. 1946 01:32:02,056 --> 01:32:05,591 I spoke to Humpty, to Tiny. 1947 01:32:05,593 --> 01:32:08,761 The phone at Ruby's was out of order. 1948 01:32:08,763 --> 01:32:10,898 You used a payphone. 1949 01:32:10,900 --> 01:32:14,835 I spoke to John from Capri. 1950 01:32:14,837 --> 01:32:19,706 A woman called, and then hung up. 1951 01:32:19,708 --> 01:32:21,041 I got it. 1952 01:32:21,043 --> 01:32:23,410 It doesn't take Sherlock Holmes 1953 01:32:23,412 --> 01:32:26,712 or, or Eugene O'Neill to plot this one out. 1954 01:32:26,714 --> 01:32:28,581 A lifeguard can do it. 1955 01:32:28,583 --> 01:32:30,951 I don't know what you're implying. 1956 01:32:30,953 --> 01:32:33,353 I'm not implying. 1957 01:32:33,355 --> 01:32:34,991 I'm accusing. 1958 01:32:36,557 --> 01:32:38,090 Accusing me? 1959 01:32:38,092 --> 01:32:39,693 You certainly don't seem too concerned 1960 01:32:39,695 --> 01:32:42,362 - by her disappearance. - How would you know? 1961 01:32:42,364 --> 01:32:44,331 What, because I'm not a mass of hysteria? 1962 01:32:44,333 --> 01:32:47,466 Like her father who has an unnatural attachment to her. 1963 01:32:47,468 --> 01:32:51,304 Plus, I think I should tell you, I've had a few drinks. 1964 01:32:51,306 --> 01:32:54,441 I know I told you I never drink, but... 1965 01:32:54,443 --> 01:32:57,077 when I'm under severe emotional strain, 1966 01:32:57,079 --> 01:32:59,880 it's, you know, it's just sometimes 1967 01:32:59,882 --> 01:33:02,849 the only thing that keeps me head from throbbing. 1968 01:33:02,851 --> 01:33:04,483 You wanted her gone. 1969 01:33:04,485 --> 01:33:07,120 - Oh, please, you're delusional. - No. 1970 01:33:07,122 --> 01:33:09,723 That you think that I could... no, you know, I will... 1971 01:33:09,725 --> 01:33:12,024 I am not going to stand here 1972 01:33:12,026 --> 01:33:14,193 and have my character sullied 1973 01:33:14,195 --> 01:33:17,296 - by wild and fantastical insinuations. - I didn't think you had it in you. 1974 01:33:17,298 --> 01:33:19,198 - What, that I-I lacked sufficient stature? 1975 01:33:19,200 --> 01:33:21,300 You had time to warn her, and you hung up the phone. 1976 01:33:21,302 --> 01:33:24,170 That I was too mediocre a person to rise to a tragic action? 1977 01:33:24,172 --> 01:33:26,439 Honey, I don't know what fanciful scenario 1978 01:33:26,441 --> 01:33:28,675 you're writing in your own mind, but I suggest you get a grip 1979 01:33:28,677 --> 01:33:30,544 - on your imagination. - I can't believe this. 1980 01:33:30,546 --> 01:33:32,679 You had time to warn her. You hung up the phone. 1981 01:33:32,681 --> 01:33:35,415 Well... 1982 01:33:35,417 --> 01:33:37,818 ...maybe in the end, you misread my body language. 1983 01:33:37,820 --> 01:33:41,520 I mean, you said it wasn't an exact science. 1984 01:33:41,522 --> 01:33:43,790 You know? 1985 01:33:43,792 --> 01:33:46,193 I loved her. 1986 01:33:46,195 --> 01:33:48,761 Jesus Christ! 1987 01:33:48,763 --> 01:33:51,133 You just met her! 1988 01:33:52,133 --> 01:33:55,368 Well, no, I forgot, you're a dreamer 1989 01:33:55,370 --> 01:33:57,203 who believes in love at first sight. 1990 01:33:57,205 --> 01:33:58,572 You know, when I think of it... 1991 01:33:58,574 --> 01:34:00,273 when I think of it, I could... I could... 1992 01:34:00,275 --> 01:34:03,343 What? What? 1993 01:34:03,345 --> 01:34:05,647 What? 1994 01:34:07,315 --> 01:34:09,616 And you, you, you could live with this! 1995 01:34:09,618 --> 01:34:11,354 Huh? 1996 01:34:12,354 --> 01:34:15,822 Oh, God, spare me the bad drama. 1997 01:34:15,824 --> 01:34:19,059 Oh, here. Here. 1998 01:34:19,061 --> 01:34:20,926 Why don't you kill me? 1999 01:34:20,928 --> 01:34:22,496 And avenge her, huh? 2000 01:34:22,498 --> 01:34:25,398 Isn't... isn't that the way it happened 2001 01:34:25,400 --> 01:34:29,338 in the, uh, theater in Athens? 2002 01:35:24,659 --> 01:35:28,196 What good are the police if that's the job they do? 2003 01:35:30,364 --> 01:35:33,068 Police can't protect you. 2004 01:35:37,271 --> 01:35:39,473 You look a little crazy to me. 2005 01:35:43,345 --> 01:35:45,211 Why are you staring at me like that? 2006 01:35:45,213 --> 01:35:48,751 - I'm fine. - Staring at you like what? 2007 01:35:50,819 --> 01:35:53,953 Where'd you get the dress? 2008 01:35:53,955 --> 01:35:56,258 You're nuts. 2009 01:35:57,359 --> 01:36:01,094 You know, uh, uh, don't get on my nerves, Ginny, okay? 2010 01:36:01,096 --> 01:36:04,898 I-I swear to God, I will smash you. 2011 01:36:04,900 --> 01:36:07,370 I am not in the mood. 2012 01:36:08,503 --> 01:36:11,807 You... and you look a little crazy to me. 2013 01:36:13,175 --> 01:36:15,511 Leave me alone. 2014 01:36:31,325 --> 01:36:33,829 G-Ginny, I'm sorry. 2015 01:36:35,263 --> 01:36:37,467 I'm sorry, Ginny. 2016 01:36:39,700 --> 01:36:42,135 Don't ever leave me. 2017 01:36:42,137 --> 01:36:43,870 That's not what you were thinkin', was it? 2018 01:36:43,872 --> 01:36:48,140 I was thinking Richie'll be home from the movies soon. 2019 01:36:48,142 --> 01:36:50,378 He'll be hungry. 2020 01:36:53,347 --> 01:36:56,118 I don't believe what happened. 2021 01:36:58,352 --> 01:37:01,457 You gotta get me through this like you did... 2022 01:37:02,723 --> 01:37:05,058 Like you did. Y-y-you know, y-you gotta... 2023 01:37:05,060 --> 01:37:07,897 I gotta wash my uniform. 2024 01:37:23,544 --> 01:37:26,645 Talked to Connie Ryan. 2025 01:37:26,647 --> 01:37:30,783 They're goin' fishin' Labor Day. 2026 01:37:30,785 --> 01:37:32,922 You wanna go? 2027 01:37:34,690 --> 01:37:36,759 No. 2028 01:37:38,493 --> 01:37:40,796 I don't like fishing. 2029 01:37:40,798 --> 01:37:44,230 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2029 01:37:45,305 --> 01:37:51,758 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 148549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.