All language subtitles for Witnesses.S02E01.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Coo7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 www.prijevodi-titlovi.org 2 00:01:07,840 --> 00:01:09,280 Just a moment. 3 00:01:10,480 --> 00:01:11,760 Here, sweetie. 4 00:01:15,040 --> 00:01:16,995 Too much ice isn't good for you. 5 00:01:17,120 --> 00:01:20,080 It's my tummy, I'll have as much as I want. 6 00:01:21,600 --> 00:01:23,715 You're not even ready. 7 00:01:23,840 --> 00:01:25,875 We're on vacation. 8 00:01:26,000 --> 00:01:28,595 You wanted to do this handball course. 9 00:01:28,720 --> 00:01:29,635 So? 10 00:01:29,760 --> 00:01:32,720 So hurry up or you'll be late. 11 00:01:36,800 --> 00:01:37,920 Let's go! 12 00:01:39,920 --> 00:01:41,200 Move it! 13 00:01:59,440 --> 00:02:02,400 The bus was reported stolen two weeks ago. 14 00:02:02,960 --> 00:02:04,755 Near the border. 15 00:02:04,880 --> 00:02:08,035 The young woman takes the 6:35 bus to work every morning. 16 00:02:08,160 --> 00:02:10,275 She left home at 6:22. 17 00:02:10,400 --> 00:02:12,995 She thought it was her bus, early. 18 00:02:13,120 --> 00:02:14,995 Have the bodies been frozen long? 19 00:02:15,120 --> 00:02:18,000 Hard to say. The pathologist thinks several months. 20 00:02:18,480 --> 00:02:19,760 Several months. 21 00:02:20,480 --> 00:02:21,875 And the identities? 22 00:02:22,000 --> 00:02:23,555 Won't be long. 23 00:02:23,680 --> 00:02:24,800 Maxime. 24 00:02:32,720 --> 00:02:33,840 Here, sweetie. 25 00:02:35,280 --> 00:02:37,680 Bringing your kid to a crime scene? 26 00:02:38,000 --> 00:02:40,195 My new childminder let me down. 27 00:02:40,320 --> 00:02:42,755 -Again? You attract them! -Yeah. 28 00:02:42,880 --> 00:02:44,915 -Been here long? -Half an hour. 29 00:02:45,040 --> 00:02:46,275 And my car wouldn't... 30 00:02:46,400 --> 00:02:49,235 Wouldn't start. Why don't you get a new one? 31 00:02:49,360 --> 00:02:51,520 I don't know. I'm fond of it. 32 00:02:52,160 --> 00:02:54,275 So now you like old wrecks? 33 00:02:54,400 --> 00:02:56,400 Well I like you! 34 00:02:57,520 --> 00:03:00,515 Sorry, but could you keep an eye on my daughter? 35 00:03:00,640 --> 00:03:02,480 -Yeah, of course. -Thanks. 36 00:03:07,440 --> 00:03:08,480 Let's go. 37 00:03:29,600 --> 00:03:31,920 So the bus was driven for... 38 00:03:32,960 --> 00:03:34,480 how long? 39 00:03:35,760 --> 00:03:37,840 Half an hour? Longer? 40 00:03:39,680 --> 00:03:42,800 Not long enough for the bodies to defreeze. 41 00:03:47,200 --> 00:03:48,160 Seen that? 42 00:03:48,400 --> 00:03:50,480 The rose in the buttonhole. 43 00:04:20,640 --> 00:04:21,920 Only men. 44 00:04:22,320 --> 00:04:25,520 All well dressed, manicured, smart haircuts, 45 00:04:26,000 --> 00:04:27,200 suits, ties... 46 00:04:27,520 --> 00:04:29,680 All new. Look at their shoes. 47 00:04:30,160 --> 00:04:31,600 Unworn. 48 00:04:32,480 --> 00:04:34,320 They were dressed post-mortem. 49 00:04:34,640 --> 00:04:35,920 Why? 50 00:04:37,360 --> 00:04:39,200 To celebrate something? 51 00:04:39,440 --> 00:04:40,640 Maybe. 52 00:04:41,760 --> 00:04:43,440 But what? 53 00:04:43,840 --> 00:04:44,960 No idea. 54 00:04:45,600 --> 00:04:47,360 The arrival of spring? 55 00:06:41,520 --> 00:06:44,720 -Found something? -No, nothing. 56 00:06:45,600 --> 00:06:47,680 -Are you OK? -Yeah, fine. 57 00:06:48,160 --> 00:06:50,320 -Well, see you later. -Yeah. 58 00:07:02,960 --> 00:07:04,435 We have ten names so far. 59 00:07:04,560 --> 00:07:06,275 They have one thing in common, 60 00:07:06,400 --> 00:07:09,235 they've all been missing for at least three years. 61 00:07:09,360 --> 00:07:12,560 At least six of them were reported missing. 62 00:07:14,560 --> 00:07:17,680 Philippe Andrieux, went missing three years ago. 63 00:07:18,320 --> 00:07:21,120 Schenbeck and Philippon, three years and two months. 64 00:07:22,560 --> 00:07:25,760 The pathologist says their joints were smashed. 65 00:07:26,560 --> 00:07:28,400 Know what that means? 66 00:07:28,960 --> 00:07:33,440 This maniac planned from the start to put them in that bus. 67 00:07:44,560 --> 00:07:48,560 That's Bethune bus depot. 62 buses return there every night. 68 00:07:49,360 --> 00:07:50,995 You see that bus? 69 00:07:51,120 --> 00:07:52,320 Watch. 70 00:07:57,760 --> 00:07:58,720 There. 71 00:08:00,000 --> 00:08:01,715 It's not very clear. 72 00:08:01,840 --> 00:08:04,240 Can't see if it's a man or woman. 73 00:08:09,920 --> 00:08:12,000 How the fuck is that possible? 74 00:08:12,560 --> 00:08:14,515 He just appears at the wheel. 75 00:08:14,640 --> 00:08:19,040 No one walks across the depot, no one jumps over the fence. 76 00:08:19,840 --> 00:08:21,200 Maybe he was a passenger. 77 00:08:21,680 --> 00:08:24,275 He got on, somewhere in town, 78 00:08:24,400 --> 00:08:26,080 sat at the back, 79 00:08:26,800 --> 00:08:31,315 waited until the end of the route, got down and hid... 80 00:08:31,440 --> 00:08:34,515 -It got to the depot at 7:12 p.m.? -7:12, yes. 81 00:08:34,640 --> 00:08:37,635 He waited till much later to get behind the wheel, 82 00:08:37,760 --> 00:08:41,120 when there was hardly anyone on the roads. 83 00:08:42,320 --> 00:08:43,679 You know what? 84 00:08:44,800 --> 00:08:47,360 All the wack jobs converge on this region! 85 00:09:10,480 --> 00:09:13,155 We haven't released your loved ones� identities. 86 00:09:13,280 --> 00:09:16,595 You should know that the media 87 00:09:16,720 --> 00:09:19,760 will try to get statements or interviews. 88 00:09:20,320 --> 00:09:22,755 You are free to act as you see fit, 89 00:09:22,880 --> 00:09:25,635 but we advise you against collaborating with them. 90 00:09:25,760 --> 00:09:29,635 They want your emotions, your tears... 91 00:09:29,760 --> 00:09:32,880 They'll twist and deform what you tell them. 92 00:09:33,360 --> 00:09:36,275 They'll say they understand your pain, but it's a lie. 93 00:09:36,400 --> 00:09:38,195 Your sons, your husbands, 94 00:09:38,320 --> 00:09:40,560 your brothers, for some of you... 95 00:09:41,280 --> 00:09:44,240 We're going to have to get to know them, 96 00:09:44,880 --> 00:09:47,280 know who they were, their backgrounds... 97 00:09:54,960 --> 00:09:57,715 We've checked the cameras on major roads 98 00:09:57,840 --> 00:10:00,755 in a 15km radius around the bus stop. Nothing. 99 00:10:00,880 --> 00:10:02,000 A ghost bus! 100 00:10:04,480 --> 00:10:07,875 Why there in particular, and not somewhere else? 101 00:10:08,000 --> 00:10:09,680 To be undisturbed. 102 00:10:10,000 --> 00:10:11,600 That road goes nowhere. 103 00:10:12,960 --> 00:10:14,195 Yes, and the name? 104 00:10:14,320 --> 00:10:16,640 How does he choose his victims? 105 00:10:17,040 --> 00:10:18,195 No idea yet. 106 00:10:18,320 --> 00:10:20,035 Maybe at random. 107 00:10:20,160 --> 00:10:22,320 No, there�s no such thing. 108 00:10:22,880 --> 00:10:26,080 Random is just an order that we don't yet understand. 109 00:10:26,800 --> 00:10:28,800 Who said that? 110 00:10:30,160 --> 00:10:31,680 I can't remember. 111 00:10:35,440 --> 00:10:37,040 Thanks for calling. 112 00:10:38,080 --> 00:10:39,040 Sandra. 113 00:10:41,920 --> 00:10:43,440 What's going on? 114 00:10:43,840 --> 00:10:47,280 Out of the twelve frozen cellphones, we've got three working. 115 00:10:47,840 --> 00:10:50,880 Those of Fernet, Philippon and Schenbeck. 116 00:10:51,440 --> 00:10:54,480 They all have a contact in common. 117 00:10:54,800 --> 00:10:56,595 A woman who knew all three. 118 00:10:56,720 --> 00:10:59,235 A photographer, married, two kids, 119 00:10:59,360 --> 00:11:02,400 living near the border for the last twenty years. 120 00:11:02,720 --> 00:11:05,360 -What's her name? -Catherine Keemer. 121 00:11:05,680 --> 00:11:07,200 Catherine Keemer. 122 00:11:07,840 --> 00:11:09,040 And you know what? 123 00:11:09,440 --> 00:11:12,160 She too has been missing for three years. 124 00:11:33,920 --> 00:11:35,440 Not bad! 125 00:12:05,360 --> 00:12:07,235 She left on February 12th, 126 00:12:07,360 --> 00:12:09,040 three years ago. 127 00:12:09,520 --> 00:12:12,595 She said: "Have a nice day," said goodbye to the girls, 128 00:12:12,720 --> 00:12:14,000 and that was all. 129 00:12:14,560 --> 00:12:17,440 -You've heard nothing from her since? -Nothing. 130 00:12:18,640 --> 00:12:20,435 Did she take anything with her? 131 00:12:20,560 --> 00:12:22,240 No, she just left. 132 00:12:23,440 --> 00:12:26,675 No one else has heard from her? Parents? Friends? 133 00:12:26,800 --> 00:12:28,160 No, nobody. 134 00:12:28,800 --> 00:12:31,635 Catherine has no family. Well, just an uncle 135 00:12:31,760 --> 00:12:33,360 who lives abroad. 136 00:12:34,320 --> 00:12:36,000 This is a nice place. 137 00:12:37,280 --> 00:12:38,515 What do you do? 138 00:12:38,640 --> 00:12:41,280 I work hard to pay the mortgage on a nice house. 139 00:12:42,720 --> 00:12:44,800 I�m a sports journalist. 140 00:12:46,480 --> 00:12:48,560 Where were you, two nights ago? 141 00:12:49,040 --> 00:12:51,360 Barcelona, for the handball final. 142 00:12:51,760 --> 00:12:52,640 Why? 143 00:12:55,440 --> 00:12:58,640 Before she disappeared, was your wife often absent? 144 00:12:59,440 --> 00:13:02,080 For her job, yes. It was tough on the girls. 145 00:13:02,400 --> 00:13:03,520 -Sugar? -No, thanks. 146 00:13:05,280 --> 00:13:08,355 -You live alone with your daughters? -Yes. 147 00:13:08,480 --> 00:13:10,560 Have you been married long? 148 00:13:11,200 --> 00:13:14,560 Louise is fifteen. It'll be seventeen years in June. 149 00:13:15,840 --> 00:13:16,720 Mr. Keemer, 150 00:13:17,520 --> 00:13:20,240 when she disappeared, was your wife seeing other men? 151 00:13:23,600 --> 00:13:25,200 I don't know. 152 00:13:26,480 --> 00:13:29,200 You don't know? Does it seem impossible? 153 00:13:31,520 --> 00:13:32,640 No. 154 00:13:36,320 --> 00:13:38,480 Why are you asking me these questions? 155 00:13:42,240 --> 00:13:44,195 Your wife was a photographer. 156 00:13:44,320 --> 00:13:46,880 Was there a room here where she worked? 157 00:13:47,280 --> 00:13:49,280 A studio or some such? 158 00:15:03,840 --> 00:15:06,560 Here's a list of the men we found on the bus. 159 00:15:08,800 --> 00:15:11,280 Do any of them ring a bell? 160 00:15:14,080 --> 00:15:16,035 URGENT DISTRIBUTION 161 00:15:16,160 --> 00:15:17,520 Francois. 162 00:15:18,240 --> 00:15:19,475 Yes, I know him. 163 00:15:19,600 --> 00:15:21,200 Francois Schenbeck. 164 00:15:22,640 --> 00:15:25,680 Catherine knew him a long time ago. At college, I think. 165 00:15:27,120 --> 00:15:29,280 But the others? No. 166 00:15:42,320 --> 00:15:45,840 It seems she was intimate with our fifteen victims. 167 00:15:46,560 --> 00:15:49,840 How was your relationship with her before she disappeared? 168 00:15:50,320 --> 00:15:51,440 Good. 169 00:15:52,080 --> 00:15:53,715 Did you share the same bed? 170 00:15:53,840 --> 00:15:56,480 You want to know if we still screwed? 171 00:15:56,960 --> 00:15:58,835 No, we hadn't for a while. 172 00:15:58,960 --> 00:16:00,480 How long? 173 00:16:01,520 --> 00:16:02,675 A year? 174 00:16:02,800 --> 00:16:05,280 -Longer? -Longer. 175 00:16:06,480 --> 00:16:08,640 Did she tell you about her affairs? 176 00:16:08,960 --> 00:16:10,755 -No. -She could have. 177 00:16:10,880 --> 00:16:12,275 Yes. but she didn't. 178 00:16:12,400 --> 00:16:14,640 Did you tell her about yours? 179 00:16:15,360 --> 00:16:16,080 No. 180 00:16:21,840 --> 00:16:23,520 Do you think she's dead? 181 00:16:25,440 --> 00:16:26,880 What do you think? 182 00:16:42,880 --> 00:16:46,480 My last memory is of her waving when she dropped me off at school. 183 00:16:48,080 --> 00:16:50,835 -The day she disappeared? -Yes. 184 00:16:50,960 --> 00:16:53,440 She waved and then she left. 185 00:17:28,240 --> 00:17:31,075 Caro, it's me. It'll take longer than I thought. 186 00:17:31,200 --> 00:17:32,800 Shell be getting hungry. 187 00:17:33,280 --> 00:17:35,840 Yes. That's right, in my bag. 188 00:17:36,560 --> 00:17:38,800 Under my desk, on the left. 189 00:17:39,120 --> 00:17:42,835 Let her choose, apple and pear or apple and blackcurrant. 190 00:17:42,960 --> 00:17:46,755 No, she had blackcurrant yesterday. Give her apple and pear. 191 00:17:46,880 --> 00:17:49,600 And make sure she drinks, because she never asks. 192 00:17:50,320 --> 00:17:53,280 Is she all right, she's not crying? OK. 193 00:17:53,760 --> 00:17:56,800 Thank you. See you later. 194 00:17:58,640 --> 00:18:01,795 You know what still scares me after 20 years in this job? 195 00:18:01,920 --> 00:18:03,315 People's lives. 196 00:18:03,440 --> 00:18:05,920 The lives that go on behind all these walls. 197 00:18:07,760 --> 00:18:09,715 Did you check his Barcelona story? 198 00:18:09,840 --> 00:18:11,760 Yes, and confirmed it. 199 00:18:13,280 --> 00:18:15,235 Could it still be him? 200 00:18:15,360 --> 00:18:18,640 Doing away with his wife and all those she loved? 201 00:18:20,160 --> 00:18:23,760 Bringing them out three years later, dressing them up, 202 00:18:24,240 --> 00:18:27,040 and putting them in that bus... No, I don't buy it. 203 00:18:27,520 --> 00:18:29,120 Who, then? 204 00:18:30,720 --> 00:18:31,680 Catherine Keemer? 205 00:18:33,520 --> 00:18:35,280 Is she alive somewhere? 206 00:18:36,000 --> 00:18:38,080 Killing her former lovers? 207 00:19:49,040 --> 00:19:50,160 Where is he? 208 00:19:58,160 --> 00:19:59,280 Where is he? 209 00:20:00,320 --> 00:20:01,600 Where is he? 210 00:20:02,480 --> 00:20:05,475 No, Chloee, you can wear a skirt, but not that one. 211 00:20:05,600 --> 00:20:08,435 -Why? -You know why, it's too short. 212 00:20:08,560 --> 00:20:11,075 Christelle wouldn't mind. 213 00:20:11,200 --> 00:20:14,595 Yeah, well! Christelle is perfect, isn't she? 214 00:20:14,720 --> 00:20:17,955 But she's your dad's new girlfriend, she's not your mother. 215 00:20:18,080 --> 00:20:20,915 Sorry, to ask you this, but she loves you. 216 00:20:21,040 --> 00:20:23,875 It's just until I find a new childminder. 217 00:20:24,000 --> 00:20:26,915 Yes, of course. We're big pals, huh, Camille? 218 00:20:27,040 --> 00:20:29,715 Thank you, Jacqueline. You're saving my life. 219 00:20:29,840 --> 00:20:31,555 -See you tomorrow. -Yes. 220 00:20:31,680 --> 00:20:32,560 Goodnight. 221 00:20:34,560 --> 00:20:37,235 I told you I didn't do it on purpose! 222 00:20:37,360 --> 00:20:40,515 Stop lying, Chloee, and don't talk to me like that! 223 00:20:40,640 --> 00:20:44,115 -How should I talk? -With respect, not like that! 224 00:20:44,240 --> 00:20:46,835 -I'm talking fine. -Stop answering back! 225 00:20:46,960 --> 00:20:50,595 -And put your things away. -My room's tidy enough. 226 00:20:50,720 --> 00:20:54,320 -Stop answering back! -You made me tidy it yesterday! 227 00:20:59,360 --> 00:21:01,155 My room's tidy. 228 00:21:01,280 --> 00:21:02,515 What? 229 00:21:02,640 --> 00:21:04,960 My room's tidy. 230 00:21:26,720 --> 00:21:28,880 We'll be OK, you and me. 231 00:22:08,240 --> 00:22:11,235 I think Max is right. That it's her. 232 00:22:11,360 --> 00:22:15,155 She disappears and starts abducting the guys she'd been screwing. 233 00:22:15,280 --> 00:22:18,595 What did she do with them before putting them in the bus? 234 00:22:18,720 --> 00:22:22,800 Where did she freeze and store them? A cold room? 235 00:22:23,280 --> 00:22:24,640 No, it doesn't hold up. 236 00:22:24,960 --> 00:22:26,240 Why not? 237 00:22:27,280 --> 00:22:29,840 Fred and the guys are looking. 238 00:22:30,480 --> 00:22:33,875 Slaughterhouses, refrigerated trucks, 239 00:22:34,000 --> 00:22:35,075 warehouses... 240 00:22:35,200 --> 00:22:37,680 Have you found out anything else? 241 00:22:38,240 --> 00:22:40,355 -Sorry. I... -It's OK. 242 00:22:40,480 --> 00:22:43,120 -Her bank details? -A separate account. 243 00:22:43,840 --> 00:22:46,675 No movement apart from an automatic transfer. 244 00:22:46,800 --> 00:22:47,920 Really? 245 00:22:48,400 --> 00:22:49,395 What's that for? 246 00:22:49,520 --> 00:22:53,155 Renting a small apartment in town. We�ll get the address soon. 247 00:22:53,280 --> 00:22:55,955 But honestly, Justin, why would she do that? 248 00:22:56,080 --> 00:22:58,755 -Kill her exes? -I don't know. 249 00:22:58,880 --> 00:23:00,640 You never wanted to kill yours? 250 00:23:02,000 --> 00:23:03,600 I can imagine you wanting to. 251 00:23:04,240 --> 00:23:05,120 Shit! 252 00:23:05,680 --> 00:23:08,800 -What happened? -Dropped a bauble. I'm doing the tree. 253 00:23:09,840 --> 00:23:11,795 -Christmas tree? -Yeah. 254 00:23:11,920 --> 00:23:14,995 OK, it's four months late, but I don't care. 255 00:23:15,120 --> 00:23:16,915 We must have the tree! 256 00:23:17,040 --> 00:23:17,875 That's weird. 257 00:23:18,000 --> 00:23:20,355 celebrating Christmas in March. 258 00:23:20,480 --> 00:23:22,515 Tell it to my son! 259 00:23:22,640 --> 00:23:26,595 He's spent the last six winters on Reunion island with his mom. 260 00:23:26,720 --> 00:23:30,675 -You're not forgetting the party? -No. 261 00:23:30,800 --> 00:23:33,235 -Have you bought my present? -And you? 262 00:23:33,360 --> 00:23:35,315 -Yeah. -What is it? 263 00:23:35,440 --> 00:23:36,355 You first. 264 00:23:36,480 --> 00:23:38,835 No way. You go first. 265 00:23:38,960 --> 00:23:40,800 An escort for a night. 266 00:23:44,320 --> 00:23:47,235 Seriously, when did you last spend the night 267 00:23:47,360 --> 00:23:48,195 with a guy? 268 00:23:48,320 --> 00:23:52,480 What sort of question is that? Do I ask you about your sex life? 269 00:23:53,200 --> 00:23:54,435 What does that mean? 270 00:23:54,560 --> 00:23:57,075 I worry about you, that's all. 271 00:23:57,200 --> 00:23:58,160 Well, don't. 272 00:24:00,480 --> 00:24:03,280 Hold on a second, Max is calling me. 273 00:24:03,760 --> 00:24:05,120 I'll be right back. 274 00:24:06,560 --> 00:24:07,760 Yes, Maxime? 275 00:24:52,240 --> 00:24:54,755 Total amnesia. She doesn't remember a thing. 276 00:24:54,880 --> 00:24:56,915 She couldn't be faking it? 277 00:24:57,040 --> 00:25:00,355 In this particular case, no. We're running toxicology tests. 278 00:25:00,480 --> 00:25:02,800 -They'll tell us more. -Toxicology? 279 00:25:03,360 --> 00:25:06,835 Are certain substances responsible for her psychological state, 280 00:25:06,960 --> 00:25:10,115 or is the amnesia a result of post-traumatic shock? 281 00:25:10,240 --> 00:25:14,035 The last total amnesiac I treated only regained some memory. 282 00:25:14,160 --> 00:25:17,715 Some periods of his life came back surprisingly clearly, 283 00:25:17,840 --> 00:25:21,235 while other parts were forgotten or fantasized. 284 00:25:21,360 --> 00:25:23,155 Made up, you mean? 285 00:25:23,280 --> 00:25:25,635 Fabricated by his brain. 286 00:25:25,760 --> 00:25:28,675 You mentioned post-traumatic shock. 287 00:25:28,800 --> 00:25:32,115 What sort of shock can cause total memory loss? 288 00:25:32,240 --> 00:25:37,315 One powerful enough to make the body and brain refuse to accept the truth. 289 00:25:37,440 --> 00:25:39,360 A sort of total burn-out. 290 00:25:46,160 --> 00:25:49,920 Mrs. Keener, I'm Sandra Winckler. I'm a cop. 291 00:25:50,960 --> 00:25:54,515 I know you don't really understand what's happened to you, 292 00:25:54,640 --> 00:25:57,840 you feel lost and confused by all that's going on. 293 00:25:58,960 --> 00:26:02,320 I'm here because I too want to know what happened to you. 294 00:26:04,080 --> 00:26:07,040 Is it all right if we talk a little? 295 00:26:10,960 --> 00:26:12,000 OK. 296 00:26:15,120 --> 00:26:18,480 Do you recognize any of these men? 297 00:26:30,000 --> 00:26:31,200 Take your time. 298 00:26:33,280 --> 00:26:34,400 No. 299 00:26:35,520 --> 00:26:36,720 Are you sure? 300 00:26:38,160 --> 00:26:39,360 No. 301 00:26:40,640 --> 00:26:41,680 OK. 302 00:26:48,240 --> 00:26:49,600 And this man? 303 00:26:50,080 --> 00:26:51,760 Do you remember him? 304 00:26:55,040 --> 00:26:56,080 No. 305 00:27:01,520 --> 00:27:03,600 You don't remember being married? 306 00:27:05,760 --> 00:27:06,800 No. 307 00:27:07,920 --> 00:27:08,800 OK. 308 00:27:12,640 --> 00:27:14,640 Do you remember your daughters? 309 00:27:21,600 --> 00:27:22,640 No. 310 00:27:27,200 --> 00:27:31,840 When you woke up in that car yesterday, what was your first thought? 311 00:27:35,280 --> 00:27:39,360 You kept repeating: "Where is he?" Who were you talking about? 312 00:27:46,320 --> 00:27:47,840 I can't remember. 313 00:27:48,480 --> 00:27:50,960 -You can't remember? -No. 314 00:28:02,880 --> 00:28:05,235 For the moment we've got nothing. 315 00:28:05,360 --> 00:28:07,120 We've found her cellphone. 316 00:28:07,520 --> 00:28:10,595 but it hasn't been used for three years. 317 00:28:10,720 --> 00:28:11,760 The car's mileage? 318 00:28:12,400 --> 00:28:14,435 Wait, I'll have a look. 319 00:28:14,560 --> 00:28:15,760 Excuse me. 320 00:28:20,160 --> 00:28:22,275 43,450 kilometres. 321 00:28:22,400 --> 00:28:25,395 -43,450? -Yes. 322 00:28:25,520 --> 00:28:28,995 That's 80 kilometres more than at its last safety inspection, 323 00:28:29,120 --> 00:28:30,240 three years ago. 324 00:28:30,720 --> 00:28:33,840 -She didn't go far, then. -No. Thanks. 325 00:28:35,600 --> 00:28:37,680 Ciao, see you later. 326 00:29:35,280 --> 00:29:37,200 She doesn't want to see us. 327 00:29:39,120 --> 00:29:42,080 Well, maybe she's... afraid. 328 00:29:42,960 --> 00:29:45,440 Of What? Us? 329 00:29:46,560 --> 00:29:49,520 No, of what will happen, of... 330 00:29:50,160 --> 00:29:51,920 Of hurting you. 331 00:29:52,960 --> 00:29:55,075 You know, she's still in shock. 332 00:29:55,200 --> 00:29:58,115 Maybe it's better to wait two or three days, 333 00:29:58,240 --> 00:30:01,280 for the effects of the medication to wear off. 334 00:30:06,160 --> 00:30:07,840 Can I confide in you? 335 00:30:11,680 --> 00:30:15,155 When I was about your age, my mom had a car crash. 336 00:30:15,280 --> 00:30:18,960 A bad one. She survived, but I was real scared. 337 00:30:20,480 --> 00:30:22,755 And when I went to see her, 338 00:30:22,880 --> 00:30:26,720 I realized she was struggling to remember things, people... 339 00:30:28,480 --> 00:30:29,840 and even me. 340 00:30:34,480 --> 00:30:36,080 And it hurt. 341 00:30:36,720 --> 00:30:39,075 But I just had to give her time. 342 00:30:39,200 --> 00:30:40,320 How much time? 343 00:30:41,360 --> 00:30:44,880 With my mom it was a few days, but it depends on the person. 344 00:30:46,480 --> 00:30:47,440 Sandra. 345 00:30:51,680 --> 00:30:54,080 Catherine Keemer had a baby six months ago. 346 00:30:54,560 --> 00:30:56,275 A baby, six months ago? 347 00:30:56,400 --> 00:31:00,035 The first test results prove it quite categorically. 348 00:31:00,160 --> 00:31:01,955 She gave birth six months ago. 349 00:31:02,080 --> 00:31:03,360 -Doctor. -Yes? 350 00:31:06,480 --> 00:31:08,000 A baby? 351 00:31:09,200 --> 00:31:10,640 Whose? 352 00:31:13,200 --> 00:31:14,960 I want to get her home. 353 00:31:15,520 --> 00:31:17,680 That will be the best solution. 354 00:31:18,560 --> 00:31:19,760 For her. 355 00:31:20,240 --> 00:31:22,960 She needs to be back with the girls, I'm sure. 356 00:31:23,440 --> 00:31:24,880 Mr. Keemer. 357 00:31:25,760 --> 00:31:29,315 I understand what you and your daughters want, 358 00:31:29,440 --> 00:31:32,515 but I'm afraid that won't be possible for the moment. 359 00:31:32,640 --> 00:31:34,835 The doctors agree with my client. 360 00:31:34,960 --> 00:31:36,880 Yes, I know. 361 00:31:38,080 --> 00:31:41,040 Are we to understand that Mrs. Keemer is in custody? 362 00:31:41,680 --> 00:31:43,280 Quite simply, yes. 363 00:31:45,360 --> 00:31:47,360 You really think she did it? 364 00:31:47,760 --> 00:31:51,040 You think she killed all the men on that bus? 365 00:31:52,160 --> 00:31:54,320 I'm sorry, Mr. Keemer. 366 00:31:54,960 --> 00:31:59,120 Did you know your wife had been renting an apartment for five years? 367 00:32:10,080 --> 00:32:13,200 MAIL SORTING 368 00:32:39,040 --> 00:32:42,560 The neighbors say they've never seen or heard anyone. 369 00:32:43,360 --> 00:32:45,040 Everything is pristine. 370 00:32:45,680 --> 00:32:48,320 Not a speck of dirt, no prints. 371 00:32:48,720 --> 00:32:52,240 The sheets are new, the carpet's been shampooed. 372 00:32:53,520 --> 00:32:54,960 Recently? 373 00:32:55,360 --> 00:32:57,680 -Hard to say. -What do you think? 374 00:32:58,000 --> 00:33:00,880 There's an old tube of toothpaste in the bathroom. 375 00:33:01,440 --> 00:33:04,560 I don't think anyone's been here for years. 376 00:33:55,360 --> 00:33:59,440 -Do you often get ideas like that? -I'm surprised you didn't get it. 377 00:34:00,480 --> 00:34:03,440 Hair. Hard to say what the rest is. 378 00:34:06,560 --> 00:34:10,915 Fifteen men, who all spent at least a night with Catherine Keemer. 379 00:34:11,040 --> 00:34:14,435 They're all the men she�s known, except for her husband, 380 00:34:14,560 --> 00:34:15,875 Oliver Keemer. 381 00:34:16,000 --> 00:34:19,840 The first men she met were Schenbeck and Andrieux. 382 00:34:20,400 --> 00:34:22,719 That was at college. Then she got married, 383 00:34:23,600 --> 00:34:27,760 and soon after met the other men: Mormand, Di Marco and so on. 384 00:34:28,159 --> 00:34:31,074 The last three were Fernet, Bastaing 385 00:34:31,199 --> 00:34:34,195 and Delachambre. Yeah, "from the bedroom"! 386 00:34:34,320 --> 00:34:37,315 She probably took these three to her apartment. 387 00:34:37,440 --> 00:34:41,315 How did she meet them? Did she hit on them in bars? 388 00:34:41,440 --> 00:34:44,800 Hang on. Three and a half years ago, she joined a dating site. 389 00:34:52,000 --> 00:34:55,760 All her phone data was wiped. But the apps are still there. 390 00:34:56,560 --> 00:34:58,000 Look, Fiinder. 391 00:34:58,320 --> 00:35:00,400 Downloaded three and a half years ago. 392 00:35:00,960 --> 00:35:02,240 How does it work? 393 00:35:04,320 --> 00:35:06,675 Wherever you are. 394 00:35:06,800 --> 00:35:10,595 it suggests available people within a radius of five kilometres. 395 00:35:10,720 --> 00:35:12,675 -"Available", meaning? -Available! 396 00:35:12,800 --> 00:35:16,195 There, right now, fifteen minutes from where you are. 397 00:35:16,320 --> 00:35:20,195 You like the profile. If they like you back, you're connected. 398 00:35:20,320 --> 00:35:22,835 -You exchange a few texts... -I see. 399 00:35:22,960 --> 00:35:25,795 -And then I imagine... -Yes, it's for sex. 400 00:35:25,920 --> 00:35:29,475 Now, in five minutes, in an hour... Here, look. 401 00:35:29,600 --> 00:35:31,955 Hello, are you available? Bingo! 402 00:35:32,080 --> 00:35:34,515 Goodbye, delighted to have met you! 403 00:35:34,640 --> 00:35:36,000 Oh, yes. 404 00:35:45,440 --> 00:35:47,200 Is it my turn? OK. 405 00:35:48,000 --> 00:35:48,960 Go, Mom! 406 00:35:49,680 --> 00:35:50,915 Go, Mom! 407 00:35:51,040 --> 00:35:52,320 Oh, no! 408 00:36:01,680 --> 00:36:03,635 Usually you don't want us to eat 409 00:36:03,760 --> 00:36:05,875 stuff that's full of chemicals. 410 00:36:06,000 --> 00:36:08,560 Me? I don't know what you're talking about. 411 00:36:09,840 --> 00:36:12,195 Just promise me you won't tell your dad 412 00:36:12,320 --> 00:36:14,115 we've been eating this junk. 413 00:36:14,240 --> 00:36:17,155 Yes, it's lovely, sweetie. It's the light. 414 00:36:17,280 --> 00:36:18,160 No. 415 00:36:18,560 --> 00:36:21,715 Can you learn to say yes? She says no to everything. 416 00:36:21,840 --> 00:36:23,555 Here, happy birthday. 417 00:36:23,680 --> 00:36:26,480 I was wondering when I'd get my present. 418 00:36:26,960 --> 00:36:28,720 -Yes. -No. 419 00:36:29,440 --> 00:36:30,995 Learn to say yes. Yes! 420 00:36:31,120 --> 00:36:34,560 -No. -Yes. 421 00:36:37,200 --> 00:36:38,960 Don't squash your sister! 422 00:36:41,440 --> 00:36:42,800 Happy birthday, shrimp. 423 00:36:51,440 --> 00:36:53,120 -Are you OK? -Yeah. 424 00:36:53,600 --> 00:36:54,640 Hi. 425 00:36:56,800 --> 00:36:59,315 -Chloee's got her bag. -OK. 426 00:36:59,440 --> 00:37:00,675 Great. 427 00:37:00,800 --> 00:37:01,955 See you, sweetie. 428 00:37:02,080 --> 00:37:04,480 -The day after tomorrow, then? -Yeah. 429 00:37:05,040 --> 00:37:07,920 Can�t you leave them with me a bit longer? 430 00:37:08,320 --> 00:37:10,560 That's what we agreed, Eric. 431 00:37:11,040 --> 00:37:14,000 -Yeah, well, it was mostly you... -Bye. Mommy. 432 00:37:17,600 --> 00:37:19,920 -Happy birthday, honey. -Thank you. 433 00:37:20,240 --> 00:37:21,635 See you in two days. 434 00:37:21,760 --> 00:37:24,320 -Ciao. -Ciao, drive safely. Bye. 435 00:37:24,640 --> 00:37:25,920 See you. 436 00:38:23,120 --> 00:38:25,520 It doesn't spark any memories? 437 00:38:27,680 --> 00:38:28,800 None. 438 00:38:37,040 --> 00:38:40,080 You remember the baby you had. 439 00:38:41,360 --> 00:38:42,880 You lied to me. 440 00:38:46,240 --> 00:38:47,440 Didn�t you? 441 00:38:52,000 --> 00:38:54,640 Maybe you lied about all the rest too. 442 00:39:08,480 --> 00:39:11,040 Did you kill the men on the bus? 443 00:39:16,000 --> 00:39:17,440 I don't know. 444 00:39:24,320 --> 00:39:25,920 Will you come with me? 445 00:39:50,400 --> 00:39:52,960 FROZEN BODY 446 00:39:55,520 --> 00:39:58,675 -See you later, then? -What? 447 00:39:58,800 --> 00:40:01,360 -See you later? -Yes, of course. 448 00:40:02,960 --> 00:40:04,195 Got my present? 449 00:40:04,320 --> 00:40:07,635 Yes, I have. How many times are you going to ask me? 450 00:40:07,760 --> 00:40:09,315 Don't be late. 451 00:40:09,440 --> 00:40:11,715 Overcooked turkey gets dry. 452 00:40:11,840 --> 00:40:14,560 Overcooked or not, turkey's always dry! 453 00:40:16,240 --> 00:40:18,035 A capon is much better. 454 00:40:18,160 --> 00:40:20,320 The doctor wanted to revive his wife 455 00:40:23,840 --> 00:40:25,715 Bodies found in the Alps 456 00:40:25,840 --> 00:40:27,920 -See you tomorrow. -See you, Caro. 457 00:40:29,280 --> 00:40:32,800 Bodies found in the Alps are missing Italian mountaineers 458 00:40:49,040 --> 00:40:51,600 BODIES BUS 459 00:40:55,920 --> 00:40:59,235 Mysterious death in a regional bus 460 00:40:59,360 --> 00:41:03,760 A dead man, found in an empty bus, at the Weiltz depot 461 00:41:07,360 --> 00:41:10,400 Anthony Kerouac, 34, an inhabitant of Liege... 462 00:41:16,000 --> 00:41:18,275 Mysterious death in regional bus 463 00:41:18,400 --> 00:41:21,280 Suicide on the Brussels highway 464 00:41:24,000 --> 00:41:27,520 A young woman threw herself under the wheels of a car 465 00:41:28,640 --> 00:41:32,435 Emilie Sauvage, the young woman who disappeared nine months ago 466 00:41:32,560 --> 00:41:35,200 along with her partner has been found dead. 467 00:41:51,200 --> 00:41:54,880 Two buses, five years apart, almost the same scenario. 468 00:41:55,600 --> 00:41:58,275 -There could be a link. -I don't know. 469 00:41:58,400 --> 00:42:02,195 They'd been missing nine months, the guy's found dead on a bus, 470 00:42:02,320 --> 00:42:06,115 and his wife appears the next day, as if by magic. 471 00:42:06,240 --> 00:42:09,680 Yeah, but this guy was found all alone on that bus. 472 00:42:10,800 --> 00:42:14,035 200 kilometres away from where our bus was found. 473 00:42:14,160 --> 00:42:15,840 And was this guy frozen? 474 00:42:16,560 --> 00:42:20,275 -No, he wasn't. -He wasn't frozen. 475 00:42:20,400 --> 00:42:22,675 And thirdly... 476 00:42:22,800 --> 00:42:24,995 -Audrey Sauvage... -I don't believe it! 477 00:42:25,120 --> 00:42:27,955 -What? -You have a real problem with names! 478 00:42:28,080 --> 00:42:30,720 -Emilie Sauvage. -Emilie Sauvage. 479 00:42:31,120 --> 00:42:34,035 Emilie Sauvage. Well, she shows up the next day, 480 00:42:34,160 --> 00:42:36,595 not in a car in the center of town. 481 00:42:36,720 --> 00:42:41,280 she's seen wandering along the highway and jumps under a car. 482 00:42:41,760 --> 00:42:43,600 Dad, when do we eat? 483 00:42:44,320 --> 00:42:46,595 -We're coming. -I'm starving. 484 00:42:46,720 --> 00:42:49,235 -He said we're coming. -Are you my dad? 485 00:42:49,360 --> 00:42:50,880 Hey, Denis! 486 00:42:51,440 --> 00:42:55,715 Do me a favor and call your pal. I'd like to see the Emilie Sauvage file. 487 00:42:55,840 --> 00:42:58,275 The two cases aren't linked. 488 00:42:58,400 --> 00:43:02,240 Do you know how Anthony Kerouac was dressed, five years ago? 489 00:43:02,800 --> 00:43:04,080 Suit and tie. 490 00:43:04,480 --> 00:43:07,235 After he's been on the road for nine months? 491 00:43:07,360 --> 00:43:08,915 She has a point. 492 00:43:09,040 --> 00:43:12,195 Your girlfriend agrees with me. You can't fight it. 493 00:43:12,320 --> 00:43:14,400 Justin, call your pal. 494 00:43:15,600 --> 00:43:17,795 -I'll call him. -Thanks. 495 00:43:17,920 --> 00:43:20,835 But purely to prove that you're wrong. 496 00:43:20,960 --> 00:43:24,355 I'll call him. Have you seen the time? But I'll call him. 497 00:43:24,480 --> 00:43:27,200 -Back to the delightful teenager? -Denis! 498 00:43:30,800 --> 00:43:33,680 -No, you're joking. -Yeah, they look great! 499 00:43:35,120 --> 00:43:36,755 -I'm not wearing them. -Yes! 500 00:43:36,880 --> 00:43:39,075 -No. -Yeah, come on! 501 00:43:39,200 --> 00:43:41,635 Put this on, and do the bunny. 502 00:43:41,760 --> 00:43:43,440 -Hop. -I'm not hopping. 503 00:43:46,800 --> 00:43:49,600 What, sweetie? I didn't hear. Say it again. 504 00:43:53,920 --> 00:43:56,160 Well, Chloee, I don't know. 505 00:43:59,200 --> 00:44:02,320 We'd planned to do stuff together this weekend. 506 00:44:02,640 --> 00:44:06,240 You can't just go to London for the weekend without any warning. 507 00:44:07,520 --> 00:44:10,880 I'll pick you up tomorrow as planned. You can go another time. 508 00:44:11,680 --> 00:44:12,195 All right? 509 00:44:12,320 --> 00:44:12,800 All right? 510 00:44:15,200 --> 00:44:17,440 What is it that pisses you off so much? 511 00:44:18,880 --> 00:44:21,200 That he's making a new life for himself? 512 00:44:22,480 --> 00:44:26,400 Playing happy families with his new girlfriend? 513 00:44:26,720 --> 00:44:28,720 With your girls as optional extras? 514 00:44:35,760 --> 00:44:37,440 Do you still love him? 515 00:44:39,120 --> 00:44:40,160 No. 516 00:44:44,640 --> 00:44:46,160 It's not a bad idea. 517 00:44:46,720 --> 00:44:50,000 -What? -Celebrating Christmas in the spring. 518 00:44:51,040 --> 00:44:53,315 Is your pal going to call or what? 519 00:44:53,440 --> 00:44:56,880 He didn't make any promises. I just gave him your number. 520 00:44:57,360 --> 00:44:58,640 Sandra. 521 00:44:59,840 --> 00:45:02,960 You'll be disappointed. She's the killer. 522 00:45:31,760 --> 00:45:34,560 Crazed mothers drop their children, who smash their skulls on the rocks 523 00:45:36,640 --> 00:45:38,960 I've sent you the Anthony Kerouac file. Pascal 524 00:46:12,400 --> 00:46:13,680 BRIEF 525 00:46:20,800 --> 00:46:23,075 ...show that Emilie Sauvage 526 00:46:23,200 --> 00:46:27,600 had given birth less than three months before. 527 00:46:34,960 --> 00:46:39,520 Crazed mothers drop their children, who smash their skulls on the rocks 528 00:47:08,720 --> 00:47:13,200 Crazed mothers drop their children, who smash their skulls on the rocks 529 00:48:28,960 --> 00:48:32,320 Call me 07-6050-4053 Sandra Winckler 530 00:49:04,240 --> 00:49:05,920 -Good morning. -Good morning. 531 00:49:07,200 --> 00:49:09,235 -You found it, then? -In the end! 532 00:49:09,360 --> 00:49:13,395 You have a strange way of keeping busy. Which one do you want to see? 533 00:49:13,520 --> 00:49:17,235 It's been here for five years. I've got the licence plate. 534 00:49:17,360 --> 00:49:19,315 IMG 2449. 535 00:49:19,440 --> 00:49:21,795 -The haunted bus. -What do you mean? 536 00:49:21,920 --> 00:49:24,035 A body was found in it. 537 00:49:24,160 --> 00:49:26,595 No one would drive it after that. 538 00:49:26,720 --> 00:49:29,555 -Where is it? -Go to the end, turn left. 539 00:49:29,680 --> 00:49:32,035 It's the only one, you can't miss it. 540 00:49:32,160 --> 00:49:34,915 -OK, thanks. -I wouldn't smoke. 541 00:49:35,040 --> 00:49:37,555 With all the gas left in the tanks. 542 00:49:37,680 --> 00:49:39,360 Yeah, of course. Thanks. 543 00:49:40,080 --> 00:49:41,760 -Thanks. -You're welcome. 544 00:51:03,440 --> 00:51:05,040 The patient's in a bad way! 545 00:51:10,080 --> 00:51:12,240 He's going into cardiac arrest. 546 00:51:15,840 --> 00:51:17,920 -His vitals aren't good. -Get ready! 547 00:52:01,760 --> 00:52:03,280 MATERNITY WARD 548 00:52:08,000 --> 00:52:09,600 BIRTHS 549 00:53:51,760 --> 00:53:54,400 MOTHERS 550 00:53:56,720 --> 00:54:00,080 DROP 551 00:54:07,120 --> 00:54:10,560 THEIR CHILDREN 552 00:54:10,761 --> 00:54:15,761 www.prijevodi-titlovi.org 39498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.