All language subtitles for Witnesses.S01E06.1080p.BluRay.Remux.DD5.1.H.264-BTN.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,960 --> 00:01:12,839 Without the other two, it won't be the same. 2 00:01:18,400 --> 00:01:19,839 We don't have time for them. 3 00:01:50,280 --> 00:01:54,119 I saw them Ieave that way. There were two of them. 4 00:01:54,240 --> 00:01:55,279 Two men? 5 00:01:55,920 --> 00:01:57,319 WeII... 6 00:01:57,440 --> 00:01:58,519 I don't know. 7 00:01:58,640 --> 00:02:00,039 It was so dark and rainy... 8 00:02:01,760 --> 00:02:02,799 I just froze. 9 00:02:03,400 --> 00:02:04,879 I just... 10 00:02:05,000 --> 00:02:05,999 I just couIdn't... 11 00:02:08,920 --> 00:02:10,479 Where did they find him? 12 00:02:11,200 --> 00:02:12,319 10km from here. 13 00:02:13,320 --> 00:02:14,319 A new home? 14 00:03:18,920 --> 00:03:21,759 Witnesses 15 00:03:21,880 --> 00:03:23,759 Series created by Hervé Hadmar 16 00:04:18,480 --> 00:04:21,879 Jérémie, you must understand what's going on with your famiIy. 17 00:04:24,400 --> 00:04:26,639 I feeI Iike you're afraid of me. Are you? 18 00:04:29,040 --> 00:04:30,039 Why? 19 00:04:32,320 --> 00:04:33,759 Because I brought you here? 20 00:04:35,800 --> 00:04:37,439 Because I Iove you and your mum? 21 00:04:40,960 --> 00:04:42,559 Want to know what wiII happen? 22 00:04:49,800 --> 00:04:51,759 I'm going to grant your wish, Jérémie. 23 00:04:52,720 --> 00:04:53,759 I'm going to die. 24 00:04:54,720 --> 00:04:56,519 I'm taking your mum with me... 25 00:04:56,640 --> 00:04:58,359 ...and the man who hurt us. 26 00:05:01,680 --> 00:05:03,199 You'II be the onIy one Ieft. 27 00:06:14,920 --> 00:06:16,199 Look at us, PauI. 28 00:06:24,400 --> 00:06:25,599 PauI, Iook at us. 29 00:06:31,640 --> 00:06:33,159 Do as you're toId. Look at us. 30 00:06:34,320 --> 00:06:35,519 I want you to Iook at us. 31 00:06:36,240 --> 00:06:37,959 Do you understand? Look at us. 32 00:06:40,240 --> 00:06:41,719 Let them go. 33 00:06:43,600 --> 00:06:46,439 I want you to watch us dance. Do you understand? 34 00:06:48,960 --> 00:06:50,559 Do as I say. 35 00:06:51,640 --> 00:06:53,839 I want you to do as I say. Got it? 36 00:06:57,600 --> 00:07:00,079 Watch us dance. It's not difficuIt. 37 00:07:29,000 --> 00:07:30,959 We're checking the IocaI cemeteries. 38 00:07:31,600 --> 00:07:33,919 Kremer's is the onIy body in the house, but... 39 00:07:34,040 --> 00:07:37,439 They didn't have time to get the others. They came straight here 40 00:07:38,240 --> 00:07:39,399 I just don't get it. 41 00:07:40,360 --> 00:07:41,799 Gorbier's won. 42 00:07:41,920 --> 00:07:43,719 He's succeeded. He has PauI. 43 00:07:44,400 --> 00:07:47,719 Why is he stiII digging up bodies to put in houses? 44 00:07:48,440 --> 00:07:50,759 His photo in the second show home... 45 00:07:52,200 --> 00:07:53,919 ...his son's drawing in the third... 46 00:07:54,040 --> 00:07:56,119 What's Ieft to put in the fourth? 47 00:07:56,240 --> 00:07:57,599 What's the point? 48 00:07:58,720 --> 00:08:01,279 Maxine, onIy one expIanation makes sense. 49 00:08:01,880 --> 00:08:03,319 Gorbier isn't behind it. 50 00:08:06,040 --> 00:08:09,119 Just hear me out. I was right to stake out the cemetery. 51 00:08:09,720 --> 00:08:11,039 I was right about it aII. 52 00:08:12,200 --> 00:08:13,519 Go on. 53 00:08:13,640 --> 00:08:17,239 Gorbierjust took advantage of what these peopIe were doing. 54 00:08:18,200 --> 00:08:20,159 They don't know Gorbier has PauI. 55 00:08:20,760 --> 00:08:21,799 So they carry on. 56 00:08:21,920 --> 00:08:23,239 They dig up Kremer... 57 00:08:23,360 --> 00:08:26,199 ...then, Ieave a message here somewhere for PauI. 58 00:08:26,320 --> 00:08:28,159 But who are they? And why? 59 00:08:28,280 --> 00:08:29,919 I have no idea, Maxine. 60 00:08:31,680 --> 00:08:33,759 In any case, it's the onIy expIanation. 61 00:08:37,240 --> 00:08:39,039 There's a message here somewhere. 62 00:08:39,640 --> 00:08:40,879 It's under our noses. 63 00:08:43,440 --> 00:08:45,519 Something which beIonged to PauI... 64 00:08:46,840 --> 00:08:49,119 Something boring and everyday, something... 65 00:08:49,840 --> 00:08:51,719 Something out of pIace in a show home... 66 00:08:53,160 --> 00:08:54,839 -CaII me when you find it. - OK. 67 00:09:12,400 --> 00:09:13,399 Shit. 68 00:10:22,440 --> 00:10:26,919 I know that most of you haven't sIept in over 48 hours but we must carry on. 69 00:10:28,440 --> 00:10:29,759 We have to find him. 70 00:10:31,200 --> 00:10:32,759 We had to invoIve the press. 71 00:10:32,880 --> 00:10:35,959 Photos of Gorbier and PauI are currentIy doing the rounds. 72 00:10:38,040 --> 00:10:40,279 We must foIIow up on any Ioopy phone caIIs... 73 00:10:40,400 --> 00:10:42,559 ...or tip-offs we get. 74 00:10:42,680 --> 00:10:44,559 What about the grave robbers? 75 00:10:45,680 --> 00:10:47,879 We'II have to start again from scratch. 76 00:10:48,840 --> 00:10:50,439 The bodies in the show homes... 77 00:10:51,240 --> 00:10:52,959 ...the murderer, victims, aII of it... 78 00:11:18,640 --> 00:11:21,239 We've cocked up, Sandra. We've reaIIy cocked up. 79 00:11:23,080 --> 00:11:24,439 PauI didn't need to... 80 00:11:30,640 --> 00:11:33,279 We need to keep beIieving, Maxine, to the very end. 81 00:11:34,520 --> 00:11:36,679 PauI is out there. We'II find him. 82 00:11:38,920 --> 00:11:40,399 Do you recognise this key? 83 00:11:41,000 --> 00:11:42,599 Do you know what it might open? 84 00:11:47,040 --> 00:11:48,159 No. 85 00:11:48,280 --> 00:11:49,319 OK. 86 00:11:49,440 --> 00:11:50,839 Are you sure it's his? 87 00:11:50,960 --> 00:11:52,039 It's highIy IikeIy. 88 00:12:01,560 --> 00:12:04,039 Two years ago, when he tried to kiII himseIf... 89 00:12:04,160 --> 00:12:06,119 ...he was unconscious for over two weeks. 90 00:12:07,600 --> 00:12:08,999 I spoke to him every day. 91 00:12:10,480 --> 00:12:11,799 It was aII I couId do. 92 00:12:15,600 --> 00:12:18,639 This guy, Gorbier, asking to meet where he hit that tree... 93 00:12:18,760 --> 00:12:19,879 It's no coincidence. 94 00:12:21,080 --> 00:12:22,119 What do you mean? 95 00:12:25,560 --> 00:12:26,919 I don't know. Maybe... 96 00:12:27,920 --> 00:12:31,319 You think that he foIIowed Gorbier because he hasn't changed... 97 00:12:32,040 --> 00:12:33,239 ...and stiII wants to die. 98 00:12:35,920 --> 00:12:37,319 Yes, something Iike that. 99 00:12:43,080 --> 00:12:45,639 I'm scared I'II never see or speak to him again. 100 00:13:26,400 --> 00:13:29,959 ANOTHER BODY FOUND IN FOURTH SHOW HOME 101 00:13:38,360 --> 00:13:40,639 - Can I get you anything? - We're fine, thanks. 102 00:13:41,240 --> 00:13:42,279 Yes, Alexandra. 103 00:13:42,400 --> 00:13:44,359 We've Iearnt that the main suspect... 104 00:13:44,480 --> 00:13:46,879 ...whose motives remain unknown to poIice... 105 00:13:47,000 --> 00:13:50,119 ...has fled with a former superintendent, PauI Maisonneuve. 106 00:13:50,240 --> 00:13:52,119 Maisonneuve, who is from this area.. 107 00:13:52,240 --> 00:13:54,559 ...made the headIines throughout his career. 108 00:13:54,680 --> 00:13:56,799 He foIIowed the suspect voIuntariIy. 109 00:13:56,920 --> 00:13:58,519 We tried to find out more... 110 00:13:58,640 --> 00:14:02,279 ...but the poIice and the judge in charge of this case want... 111 00:15:30,680 --> 00:15:32,639 I watched you fuck that man. 112 00:15:33,760 --> 00:15:35,559 I wanted to be in his pIace. 113 00:15:36,440 --> 00:15:37,479 I'm sorry. 114 00:15:37,600 --> 00:15:38,999 I know, I know. 115 00:15:43,600 --> 00:15:45,519 We won't do anything this evening. 116 00:15:46,560 --> 00:15:48,799 We'II just sIeep next to each other... 117 00:15:48,920 --> 00:15:50,479 ...Iike two bodies reuniting. 118 00:16:07,200 --> 00:16:08,239 Jane. 119 00:16:09,200 --> 00:16:10,199 Jane. 120 00:17:15,520 --> 00:17:16,879 He's going to kiII her. 121 00:17:17,000 --> 00:17:17,999 I know. 122 00:17:18,680 --> 00:17:20,039 I know what you think of me. 123 00:17:23,000 --> 00:17:25,359 I'm sorry for what I did five years ago. 124 00:17:26,800 --> 00:17:27,879 What do I need to do? 125 00:17:29,240 --> 00:17:30,239 Where is he? 126 00:17:31,280 --> 00:17:32,519 In a room with her. 127 00:17:35,120 --> 00:17:37,839 He has the keys to your handcuffs around his neck. 128 00:17:39,000 --> 00:17:40,519 Bring me a knife. 129 00:17:40,640 --> 00:17:41,759 I'II do the rest. 130 00:17:42,840 --> 00:17:43,839 Go on. QuickIy. 131 00:17:51,440 --> 00:17:52,439 Go on. 132 00:18:58,840 --> 00:18:59,919 What are you doing? 133 00:19:01,240 --> 00:19:02,359 I was thirsty. 134 00:20:02,680 --> 00:20:03,679 Show me. 135 00:20:08,560 --> 00:20:09,839 Did he come and see you? 136 00:20:10,440 --> 00:20:11,439 Who? 137 00:20:14,160 --> 00:20:15,439 Wait, Kaz. Wait. 138 00:20:17,240 --> 00:20:18,239 Listen to me. 139 00:20:21,880 --> 00:20:22,879 You've won. 140 00:20:25,600 --> 00:20:26,719 Your famiIy are here. 141 00:20:28,000 --> 00:20:29,199 Your wife is with you. 142 00:20:30,280 --> 00:20:31,279 You've won. 143 00:20:31,960 --> 00:20:33,279 You don't need to do this. 144 00:20:35,200 --> 00:20:36,199 Let them go. 145 00:20:37,760 --> 00:20:39,559 Let them go and we'II finish this... 146 00:20:40,440 --> 00:20:41,639 ...you and I. 147 00:20:53,160 --> 00:20:57,519 AII his bags are here because my daughter has moved back into her room. 148 00:20:57,640 --> 00:20:59,119 Thank you. I'II take a Iook. 149 00:21:03,360 --> 00:21:04,439 I'II Ieave you to it. 150 00:21:22,760 --> 00:21:23,839 Hey... 151 00:21:24,520 --> 00:21:25,999 What happened to Justin... 152 00:21:26,600 --> 00:21:28,319 ...was it your man, Gorbier? 153 00:21:29,280 --> 00:21:30,599 Yeah. 154 00:21:30,720 --> 00:21:32,839 Was he the one digging up bodies? 155 00:21:32,960 --> 00:21:33,959 We don't know. 156 00:22:26,080 --> 00:22:27,679 - Good evening. - Good evening. 157 00:22:28,960 --> 00:22:30,159 Excuse me. 158 00:22:30,280 --> 00:22:32,719 I saw you in town the other day and... 159 00:22:32,840 --> 00:22:34,039 Are you a copper? 160 00:22:34,160 --> 00:22:35,879 You work with PauI Maisonneuve. 161 00:22:37,520 --> 00:22:38,919 Yes. That's right. 162 00:22:39,040 --> 00:22:40,679 I work at a barjust over there. 163 00:22:41,720 --> 00:22:43,759 I've spoken to him a few times. 164 00:22:45,560 --> 00:22:48,719 I wanted to say that everyone here hopes you find him soon. 165 00:22:51,040 --> 00:22:52,159 Thanks. That's kind. 166 00:22:54,400 --> 00:22:55,399 What's your name? 167 00:22:56,160 --> 00:22:57,239 Laura. 168 00:22:57,360 --> 00:22:58,399 Nice to meet you. 169 00:22:58,520 --> 00:22:59,639 Nice to meet you, too. 170 00:22:59,760 --> 00:23:01,199 WiII you succeed? 171 00:23:06,360 --> 00:23:08,879 Every officer in the north is Iooking for him. 172 00:23:10,240 --> 00:23:11,679 Yeah, I think we'II find him. 173 00:23:12,800 --> 00:23:13,799 Thanks. 174 00:23:14,400 --> 00:23:15,439 Have a good evening. 175 00:24:03,640 --> 00:24:05,039 -Yeah? - It's me. 176 00:24:05,160 --> 00:24:06,239 Where are you? 177 00:24:07,360 --> 00:24:08,359 Far away. 178 00:24:08,960 --> 00:24:10,199 I won't be home tonight. 179 00:24:13,760 --> 00:24:14,759 OK. 180 00:24:16,040 --> 00:24:17,839 WiII you give ChIoé a hug for me? 181 00:24:18,440 --> 00:24:19,959 TeII her I Iove her. OK? 182 00:24:20,080 --> 00:24:23,319 Yeah, of course. l'll tell her you're working tonight. 183 00:24:23,440 --> 00:24:24,799 OK. I'd better go. 184 00:24:26,000 --> 00:24:27,039 Sandra. 185 00:24:27,760 --> 00:24:28,559 What? 186 00:24:29,560 --> 00:24:30,919 Please, come home. 187 00:24:36,880 --> 00:24:37,879 Not now. 188 00:25:32,520 --> 00:25:33,519 WeII... 189 00:25:35,760 --> 00:25:37,919 Gorbier hit him from behind. 190 00:25:42,440 --> 00:25:43,479 So... 191 00:25:43,600 --> 00:25:44,599 OK... 192 00:25:45,680 --> 00:25:46,679 Of course... 193 00:26:05,080 --> 00:26:06,399 Yes. That's it. 194 00:26:07,400 --> 00:26:08,919 Must have been quick... 195 00:26:09,040 --> 00:26:10,079 Fast... 196 00:26:11,040 --> 00:26:12,319 It was Iong... 197 00:26:12,440 --> 00:26:13,639 Bang, bang. 198 00:26:14,560 --> 00:26:16,159 You smashed him in. 199 00:26:16,280 --> 00:26:17,279 You smashed him in. 200 00:26:19,520 --> 00:26:20,559 That's it. 201 00:26:20,680 --> 00:26:22,359 He was Iike a cat. Six times... 202 00:26:25,960 --> 00:26:27,999 Eight times. Lightning-fast... 203 00:26:34,640 --> 00:26:36,119 He smashed his head in. 204 00:26:38,440 --> 00:26:40,079 It was heavy, Iike this... 205 00:26:48,760 --> 00:26:50,159 It was a fucking goIf cIub. 206 00:26:52,800 --> 00:26:53,879 A goIf cIub. 207 00:27:20,000 --> 00:27:23,879 No, the project has backing but the houses haven't yet been buiIt. 208 00:27:24,520 --> 00:27:27,439 Excuse me, but have you tried the Virois course? 209 00:27:27,560 --> 00:27:28,599 What? 210 00:27:28,720 --> 00:27:31,479 Another cIub, 30km from here, nearer the coast. 211 00:27:32,920 --> 00:27:34,719 They've buiIt wonderfuI viIIas... 212 00:27:34,840 --> 00:27:35,999 ...right by the course. 213 00:27:38,480 --> 00:27:40,199 No, no. Near the coast. 214 00:27:40,960 --> 00:27:42,159 That's right, Virois. 215 00:27:43,720 --> 00:27:44,719 OK. 216 00:27:46,120 --> 00:27:47,159 OK. 217 00:27:47,280 --> 00:27:48,399 OK. See you in a bit. 218 00:28:16,320 --> 00:28:17,319 Why? 219 00:28:18,440 --> 00:28:19,759 It wiII reIax you. 220 00:28:19,880 --> 00:28:21,279 We aII need to reIax. 221 00:28:23,200 --> 00:28:24,399 It's OK. I feeI fine. 222 00:28:25,760 --> 00:28:27,079 Take them. 223 00:28:27,720 --> 00:28:28,719 No. 224 00:28:31,680 --> 00:28:33,999 If you don't, I'II kiII your mum right now.. 225 00:28:55,040 --> 00:28:56,039 That's right. 226 00:29:10,040 --> 00:29:11,039 There you go. 227 00:29:16,640 --> 00:29:17,639 That's right. 228 00:29:19,240 --> 00:29:20,519 That's right. 229 00:29:21,760 --> 00:29:23,679 Do you beIieve in Iife after death? 230 00:29:27,160 --> 00:29:29,359 You must do, or you wouIdn't be here. 231 00:29:31,720 --> 00:29:32,759 Where are they? 232 00:29:33,560 --> 00:29:34,599 Having a Iie-down. 233 00:29:36,880 --> 00:29:38,599 I'm going to make Iove to her... 234 00:29:40,800 --> 00:29:44,839 ...as though she never cheated on me for aII those years with that guy. 235 00:29:51,680 --> 00:29:54,559 I'II make Iove to her as I've aIways dreamed of doing. 236 00:29:56,000 --> 00:29:57,039 See you Iater. 237 00:31:08,640 --> 00:31:09,879 It's me, darIing. 238 00:31:13,240 --> 00:31:14,239 Are you OK? 239 00:31:17,920 --> 00:31:18,999 She's Iooking good. 240 00:31:22,880 --> 00:31:24,119 You'II be aII cIean. 241 00:31:30,160 --> 00:31:31,759 Then, we can make Iove. 242 00:33:02,160 --> 00:33:04,359 - How many houses are there? - A dozen or so. 243 00:33:04,480 --> 00:33:06,519 Stay there. PoIice are on their way. 244 00:34:38,440 --> 00:34:39,439 Kaz. 245 00:34:46,680 --> 00:34:47,679 Go on, PauI. 246 00:34:48,960 --> 00:34:51,959 Shoot me. Then, kiII yourseIf, if you have the baIIs. 247 00:34:57,920 --> 00:35:00,359 Avenge aII those I kiIIed. Shoot me. 248 00:35:00,480 --> 00:35:01,479 Avenge them, PauI. 249 00:35:04,600 --> 00:35:05,599 Go on. 250 00:35:13,400 --> 00:35:14,399 PauI. 251 00:35:18,000 --> 00:35:19,199 Shoot me, you bastard. 252 00:35:21,880 --> 00:35:22,879 KiII me. 253 00:35:24,600 --> 00:35:25,799 PauI. 254 00:35:25,920 --> 00:35:26,919 Don't shoot. 255 00:35:32,120 --> 00:35:33,119 PauI, Iook at me. 256 00:35:34,440 --> 00:35:35,479 PauI, don't do it. 257 00:35:35,600 --> 00:35:36,599 Look at me. 258 00:35:39,960 --> 00:35:40,959 Come on, PauI. 259 00:36:13,040 --> 00:36:14,919 - Justin? - He's in a coma. 260 00:36:15,040 --> 00:36:16,039 But he's aIive. 261 00:37:05,440 --> 00:37:07,279 Do you recognise this key? 262 00:37:11,160 --> 00:37:12,199 No. 263 00:37:12,320 --> 00:37:15,039 - Is that the one you found...? - In the fourth house, yes. 264 00:37:15,160 --> 00:37:16,519 Do you recognise it? 265 00:37:18,800 --> 00:37:20,199 No. I don't recognise it. 266 00:37:20,800 --> 00:37:21,999 That's annoying. 267 00:37:22,120 --> 00:37:24,559 - Have you tried to open...? - BeIieve me, PauI. 268 00:37:24,680 --> 00:37:26,559 I've tried everything. Everything. 269 00:37:38,680 --> 00:37:39,799 I wanted to thank you. 270 00:37:41,240 --> 00:37:42,239 For what? 271 00:37:43,080 --> 00:37:45,519 If you hadn't been there, I'd have kiIIed him. 272 00:37:46,720 --> 00:37:48,239 I'd have kiIIed Kaz Gorbier. 273 00:37:52,320 --> 00:37:54,799 In fact, you're a better copper than I ever was. 274 00:38:08,600 --> 00:38:11,679 Eight years ago, when we met at the training centre... 275 00:38:11,800 --> 00:38:12,879 ...you were so horribIe. 276 00:38:13,640 --> 00:38:15,279 You wound me up aII the time. 277 00:38:15,400 --> 00:38:17,639 You insuIted me in front of the others... 278 00:38:18,240 --> 00:38:19,319 ...but I took it. 279 00:38:19,920 --> 00:38:23,039 I wanted that fucking certificate. I wanted to be a copper. 280 00:38:24,840 --> 00:38:26,639 There were three days to go. 281 00:38:26,760 --> 00:38:28,639 Three days before the finaI exam... 282 00:38:32,400 --> 00:38:34,839 Do you stiII want to know why I upped and Ieft? 283 00:38:41,160 --> 00:38:44,279 I was two months pregnant. The stress made me Iose the baby. 284 00:39:00,160 --> 00:39:01,159 I'm sorry. 285 00:39:06,320 --> 00:39:08,319 Why didn't you say so eight years ago? 286 00:39:09,680 --> 00:39:13,039 I had to prove myseIf to aII those sods, and the chief bastard. 287 00:39:13,640 --> 00:39:16,799 - Was I the chief bastard? - Yes, you have that honour! 288 00:39:36,920 --> 00:39:40,479 My theory is, the four of them - Weber, Muse, LapIace and Kremer... 289 00:39:41,320 --> 00:39:42,799 ...bIackmaiIed the kiIIer... 290 00:39:42,920 --> 00:39:46,279 ...someone they met at the tennis tournament in October '92. 291 00:39:46,400 --> 00:39:47,399 But who? 292 00:39:48,120 --> 00:39:49,559 What happened that day? 293 00:39:50,760 --> 00:39:53,599 There must be more photos of the event. 294 00:39:55,640 --> 00:39:59,159 Friends and famiIy, photos and videos... 295 00:39:59,280 --> 00:40:00,759 You're right. It's IikeIy. 296 00:40:01,360 --> 00:40:02,759 I'II have a Iook. 297 00:40:02,880 --> 00:40:06,759 We checked the archives of the cIub that ran the competition in '92. 298 00:40:06,880 --> 00:40:08,119 We found Iots of peopIe. 299 00:40:08,240 --> 00:40:10,399 15 hours of video footage, 3,000 photos... 300 00:40:10,520 --> 00:40:11,519 Take a Iook at this. 301 00:40:15,640 --> 00:40:16,719 - Is that Weber? - Yes. 302 00:40:17,720 --> 00:40:19,319 Weber, Muse... 303 00:40:19,440 --> 00:40:21,399 ...LapIace and Kremer. 304 00:40:23,760 --> 00:40:24,839 Wait. Rewind it. 305 00:40:27,560 --> 00:40:28,679 Pause it. 306 00:40:30,800 --> 00:40:31,999 UnbeIievabIe. 307 00:40:32,120 --> 00:40:34,199 - What is it? - That's Henri Norbert. 308 00:40:49,440 --> 00:40:52,239 - You can't put me in custody. - That's what you think. 309 00:41:03,760 --> 00:41:04,759 PauI? 310 00:41:05,440 --> 00:41:07,479 What's this nonsense? What's he done? 311 00:41:08,280 --> 00:41:10,839 - It's none of your business. - None of my business? 312 00:41:10,960 --> 00:41:14,079 If you've nicked that guy, do you know how it affects us? 313 00:41:14,200 --> 00:41:16,159 - Thanks. I'm aware. - You're aware? 314 00:41:16,280 --> 00:41:18,559 This is what you've wanted from the start 315 00:41:18,680 --> 00:41:20,559 Those fucking bodies in the houses... 316 00:41:20,680 --> 00:41:22,879 PauI, Iook at me. TeII me. It's Damien. 317 00:41:23,000 --> 00:41:25,999 Fucking taIk to me! TeII me what it is that you want. 318 00:41:26,120 --> 00:41:29,759 You want the firm to foId so peopIe abandon Le Tréport, Iike you did. 319 00:41:29,880 --> 00:41:31,159 Is that what you want? 320 00:41:31,280 --> 00:41:33,479 For fuck's sake, PauI. TaIk to me. 321 00:41:33,600 --> 00:41:35,239 Fuck you, you bastard. 322 00:41:35,840 --> 00:41:36,839 Fuck you. 323 00:41:39,040 --> 00:41:40,039 Fuck you. 324 00:41:53,000 --> 00:41:54,039 You Iied to us. 325 00:42:01,320 --> 00:42:03,079 Weber, Muse, LapIace and Kremer... 326 00:42:03,200 --> 00:42:04,239 You knew them. 327 00:42:04,360 --> 00:42:06,919 - What are you on about? - October '92. 328 00:42:07,040 --> 00:42:08,599 I won the tournament in '91 . 329 00:42:08,720 --> 00:42:12,279 If you'd read the ruIes of the cIub which organises these matches... 330 00:42:12,400 --> 00:42:15,319 ...you'd know the cup is awarded by Iast year's winner. 331 00:42:15,440 --> 00:42:18,239 - What does this photo prove? - Nothing, Mr Norbert. 332 00:42:18,360 --> 00:42:19,919 OnIy that you Iied to us. 333 00:42:20,040 --> 00:42:23,199 Why wouId I remember every man I've shaken hands with? 334 00:42:23,320 --> 00:42:27,159 Why did you give them aII that money? What happened, that day? 335 00:42:27,280 --> 00:42:28,479 I'm starting to get it. 336 00:42:28,600 --> 00:42:31,039 - Do you think I bumped them off? - Not you, no. 337 00:42:31,160 --> 00:42:33,319 No, it wouId take guts to do that. 338 00:42:33,440 --> 00:42:35,599 - I see. - Do you know what I think? 339 00:42:36,200 --> 00:42:37,439 Someone did it for you. 340 00:42:37,560 --> 00:42:41,999 So, I paid a guy to do it? How much wouId that cost? 100,000 per head? 341 00:42:42,120 --> 00:42:43,879 No, much cheaper than that. 342 00:42:44,000 --> 00:42:45,439 How much? 50,000 per head? 343 00:42:45,560 --> 00:42:49,159 Is that your theory? 50,000 times four? 200,000? 344 00:42:49,280 --> 00:42:51,439 And aII that to save myseIf 80,000? 345 00:42:51,560 --> 00:42:53,679 Is that how you manage your books? 346 00:42:58,360 --> 00:43:00,679 Mr Norbert, I don't think you understood me. 347 00:43:01,760 --> 00:43:04,959 Now I know you're mixed up in this, I won't Ieave you aIone. 348 00:43:05,560 --> 00:43:06,759 Do you foIIow my drift? 349 00:43:07,840 --> 00:43:09,599 I have you by the baIIs. 350 00:43:09,720 --> 00:43:10,959 They were hard to find... 351 00:43:11,080 --> 00:43:14,799 ...but now, they're in my dainty hands, whether you Iike it or not. 352 00:43:14,920 --> 00:43:18,079 We'II scrutinise aII of your accounts, Mr Norbert. 353 00:43:18,200 --> 00:43:19,599 We'II check everything. 354 00:43:19,720 --> 00:43:23,719 BeIieve me, we'II find evidence that you gave them 80,000 six months ago. 355 00:43:24,920 --> 00:43:26,439 So, Iet's start over... 356 00:43:26,560 --> 00:43:27,759 ...from the beginning. 357 00:43:29,680 --> 00:43:31,439 Weber, Muse, LapIace and Kremer... 358 00:43:31,560 --> 00:43:32,559 You knew them. 359 00:43:35,960 --> 00:43:37,039 Is that his Iawyer? 360 00:43:38,680 --> 00:43:39,679 Yeah. 361 00:43:40,880 --> 00:43:43,559 - ShaII we go back in? - Not without ammunition. 362 00:43:43,680 --> 00:43:44,919 We need something... 363 00:43:45,640 --> 00:43:47,559 ...something we've overIooked. 364 00:43:50,000 --> 00:43:53,679 My photo in the second house, my son's drawing in the third... 365 00:43:53,800 --> 00:43:56,359 ...the key in the fourth, but nothing in the first? 366 00:43:56,480 --> 00:43:57,519 It's not possibIe. 367 00:43:57,640 --> 00:43:59,559 PauI, we checked it over and over. 368 00:44:00,320 --> 00:44:03,239 We went through everything with a fine-tooth comb. 369 00:44:03,360 --> 00:44:04,679 There was nothing there. 370 00:44:17,600 --> 00:44:18,679 The key... 371 00:44:19,800 --> 00:44:20,839 What? 372 00:44:20,960 --> 00:44:22,119 I know what it opens. 373 00:44:46,080 --> 00:44:48,079 - Don't you see it? - No. 374 00:44:48,200 --> 00:44:49,799 A pIace no one thought to check. 375 00:44:51,520 --> 00:44:53,159 The pIace you Ieave messages. 376 00:44:59,120 --> 00:45:00,279 For fuck's sake. 377 00:45:07,600 --> 00:45:08,599 Who is it? 378 00:45:09,520 --> 00:45:12,079 A woman who was found hanged near Le Tréport. 379 00:45:17,200 --> 00:45:19,239 Woman found hanged in a bunker. 380 00:45:19,360 --> 00:45:21,279 In '96. I was in charge of the case. 381 00:45:21,400 --> 00:45:24,479 In '96 you were in LiIIe. Why were you in charge? 382 00:45:28,880 --> 00:45:29,959 Did you know her? 383 00:45:32,280 --> 00:45:34,119 She was the first woman I ever Ioved. 26064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.