All language subtitles for White Fang 1991 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,208 --> 00:00:53,128 (CROWD CHATTER) 2 00:00:54,000 --> 00:00:57,790 (SHIP'S HORN BLOWS) 3 00:01:15,000 --> 00:01:16,920 (SHIP'S HORN BLOWS) 4 00:03:22,000 --> 00:03:23,040 (GROWLING) 5 00:03:59,000 --> 00:04:01,580 (SHIP'S HORN BLOWS) 6 00:04:16,000 --> 00:04:17,630 Gimme some slack. 7 00:04:21,166 --> 00:04:22,376 (GROWLING) 8 00:04:23,208 --> 00:04:25,328 Careful, boy. You could be his breakfast. 9 00:04:25,583 --> 00:04:28,503 (BARKS) (LAUGHS) 10 00:04:29,667 --> 00:04:31,207 Hey, don't do that. Why not? 11 00:04:31,667 --> 00:04:32,917 He's mine. 12 00:04:35,542 --> 00:04:39,002 I shipped him all the way from San Francisco. He's a family dog. 13 00:04:39,166 --> 00:04:40,326 I'm going to teach him to fight. 14 00:04:40,583 --> 00:04:42,633 Good fighting dog can make a lot of money up here. 15 00:04:42,625 --> 00:04:44,325 Hey, are you up here for the gold? 16 00:04:45,125 --> 00:04:46,415 You got that right. 17 00:04:46,417 --> 00:04:48,167 Well, It's out there just waiting for somebody to pick it up. 18 00:04:48,500 --> 00:04:51,000 These are friends of mine. This here's Luke, Tinker. 19 00:04:51,542 --> 00:04:52,712 Didn't get your name. 20 00:04:54,041 --> 00:04:55,251 Jack. Jack. 21 00:04:58,083 --> 00:04:59,173 What's your hurry? 22 00:05:01,208 --> 00:05:03,208 You guys ever heard of a man named Alex Larson? 23 00:05:03,542 --> 00:05:06,082 Alex Larson? He's my old pal! 24 00:05:06,375 --> 00:05:07,495 Practically brothers. 25 00:05:08,000 --> 00:05:09,380 Why Beauty here saved Alex's life 26 00:05:09,375 --> 00:05:10,415 more than once. Ain't ya, Beauty? 27 00:05:10,417 --> 00:05:12,377 He'd do the same for me. Back off, buddy. 28 00:05:15,208 --> 00:05:17,378 You fellas don't really know Alex Larson, do you? 29 00:05:17,375 --> 00:05:18,495 What did I tell you? 30 00:05:19,041 --> 00:05:20,331 You can't fool these city boys. 31 00:05:21,041 --> 00:05:22,251 Ah, we don't know him, 32 00:05:22,250 --> 00:05:23,540 but we can find him. 33 00:05:23,542 --> 00:05:24,672 If he's a gold man, 34 00:05:24,667 --> 00:05:25,997 and who ain't up here, 35 00:05:26,375 --> 00:05:28,535 he'll be on his way up the golden staircase. 36 00:05:29,417 --> 00:05:30,537 Golden staircase? 37 00:05:31,250 --> 00:05:32,540 Chilkoot Pass. 38 00:05:33,083 --> 00:05:34,753 About two or three miles outside of town. 39 00:05:35,583 --> 00:05:37,253 You'll need some help hauling your gear to the top though. 40 00:05:37,250 --> 00:05:39,080 I said, "Back off." Hey, easy. 41 00:05:40,333 --> 00:05:42,583 Sorry. We don't mean to crowd you, boy. 42 00:05:44,125 --> 00:05:45,205 Good luck to you, Jack. 43 00:05:45,458 --> 00:05:47,288 (LAUGHS) See you later. 44 00:05:47,291 --> 00:05:50,381 (LAUGHTER) 45 00:05:52,083 --> 00:05:53,463 (HORSE NEIGHS) 46 00:05:53,750 --> 00:05:56,580 MAN: Yaah! Go on now! Yaah! 47 00:05:56,583 --> 00:05:58,583 Hey! Hey! 48 00:05:58,583 --> 00:06:00,253 Watch where you're going. 49 00:06:04,583 --> 00:06:07,083 Hey! (GRUNTS) 50 00:06:08,417 --> 00:06:09,577 I've been robbed. 51 00:06:10,125 --> 00:06:11,415 Welcome to the Yukon. 52 00:06:14,750 --> 00:06:16,330 How high is that golden staircase? 53 00:06:17,125 --> 00:06:19,455 About a mile, but it'll seem like more. 54 00:06:19,667 --> 00:06:21,417 Yeah, well, I can make it up that far. 55 00:06:40,667 --> 00:06:43,287 MAN: Hey, I'll sell you a map of a place where there's plenty of gold. 56 00:07:27,583 --> 00:07:28,793 Come on, kid! Move it! 57 00:08:25,625 --> 00:08:28,705 Hey, do you know where I can find Alex Larson? 58 00:08:29,875 --> 00:08:31,125 Yeah. Yeah. 59 00:08:31,917 --> 00:08:33,207 MAN: Over there. 60 00:08:42,417 --> 00:08:43,577 Are you Alex Larson? 61 00:08:44,125 --> 00:08:45,245 It depends who's asking. 62 00:08:46,500 --> 00:08:47,750 I sent you a letter. 63 00:08:50,583 --> 00:08:52,923 Anybody who knows me knows I can't read, 64 00:08:53,625 --> 00:08:54,745 so they don't write. 65 00:08:54,750 --> 00:08:56,210 Anybody who writes me, 66 00:08:57,250 --> 00:08:58,420 I figure I don't know them. 67 00:08:59,583 --> 00:09:01,923 Well, I'm Jack, Scott Conroy's son. 68 00:09:05,750 --> 00:09:07,960 I'm looking for somebody to take me to my father's claim. 69 00:09:11,208 --> 00:09:13,628 Who's in there? Name's Dutch. 70 00:09:15,333 --> 00:09:16,463 (PANTING) 71 00:09:17,625 --> 00:09:19,745 My father sent me his maps before he died, 72 00:09:20,792 --> 00:09:21,962 and he sent something else. 73 00:09:24,667 --> 00:09:25,747 He sent me gold. 74 00:09:26,417 --> 00:09:27,827 There was gold dust in the envelope. 75 00:09:28,291 --> 00:09:30,631 If you take me out to his claim, I'll cut you in. 76 00:09:30,875 --> 00:09:31,915 (CHUCKLES) 77 00:09:32,792 --> 00:09:35,882 What's so funny? Everybody finds 78 00:09:35,875 --> 00:09:37,625 That's what keeps you digging. 79 00:09:38,458 --> 00:09:39,788 But you have to strike it... 80 00:09:42,375 --> 00:09:43,825 And your father didn't. 81 00:09:46,375 --> 00:09:48,285 Go home and find a regular job. 82 00:09:49,375 --> 00:09:51,455 You wouldn't last a day out here. 83 00:09:52,792 --> 00:09:53,832 I'm a good worker. 84 00:09:54,333 --> 00:09:55,463 I just want what's mine. 85 00:09:55,458 --> 00:09:57,288 I'm asking you to give me a chance. Skunker. 86 00:09:57,291 --> 00:09:58,461 Yeah. What is it? 87 00:10:00,834 --> 00:10:03,384 Alex, I was dreaming you, me and Dutch 88 00:10:03,375 --> 00:10:04,665 was living it up in Frisco. 89 00:10:05,834 --> 00:10:07,294 Get the dogs ready. 90 00:10:08,208 --> 00:10:10,498 I hope Dutch appreciates this ride 91 00:10:10,500 --> 00:10:11,960 'cause you should have died at the digs 92 00:10:12,542 --> 00:10:14,332 and saved us a trip back. 93 00:10:14,959 --> 00:10:16,499 Are you going near my father's claim? 94 00:10:16,708 --> 00:10:17,958 Scott Conroy's boy. 95 00:10:18,542 --> 00:10:19,542 What? 96 00:10:20,792 --> 00:10:22,502 Let me see that face, kid. 97 00:10:23,333 --> 00:10:24,463 Come here. 98 00:10:25,333 --> 00:10:26,503 My God, Alex. 99 00:10:26,750 --> 00:10:28,670 He's the spitting image of his old man. 100 00:10:28,667 --> 00:10:30,877 And I knew your pa well. Clarence Turson. 101 00:10:30,875 --> 00:10:31,995 Jack Conroy. 102 00:10:32,000 --> 00:10:33,880 You throwing in with us? Yeah, I'd like to. 103 00:10:33,875 --> 00:10:35,745 ALEX: No. No? 104 00:10:36,250 --> 00:10:37,380 No? 105 00:10:38,708 --> 00:10:39,668 You're taking him with you and you are not going to take me? 106 00:10:39,667 --> 00:10:40,747 He looks half-dead already. 107 00:10:41,000 --> 00:10:42,420 SKUNKER: Hey! 108 00:10:42,417 --> 00:10:44,417 I'm... No offense. 109 00:10:44,417 --> 00:10:46,377 Give me a stick of that gum, and I'll forgive you. 110 00:10:48,291 --> 00:10:49,711 It's hard to get it up here, and it makes 111 00:10:49,708 --> 00:10:51,378 my breath smell real fresh. 112 00:10:51,625 --> 00:10:53,495 Yeah. Hey, don't 113 00:10:53,875 --> 00:10:55,375 He's just tired. That's all. 114 00:10:56,458 --> 00:10:57,538 He already knows there's gold there, 115 00:10:57,542 --> 00:10:58,752 and he wants it for himself. 116 00:10:58,750 --> 00:11:01,750 Whoa, boy. You got the hunters on the wrong dog. 117 00:11:02,333 --> 00:11:05,423 JACK: Listen, if you don't want to take me, then I'll go by myself. 118 00:11:05,708 --> 00:11:07,378 I'll get rich by myself, too. 119 00:11:07,834 --> 00:11:09,924 I think he's crazy enough to do it, Alex, 120 00:11:09,917 --> 00:11:12,287 and you know he doesn't stand a chance. 121 00:11:13,625 --> 00:11:14,875 Come on, Alex. 122 00:11:15,083 --> 00:11:17,633 He's Scott's boy. Look at him, huh. (CHUCKLES) 123 00:11:17,625 --> 00:11:18,915 How much trouble could he be? 124 00:11:21,917 --> 00:11:22,917 All right. 125 00:11:23,792 --> 00:11:25,382 I'll take you as far as Klondike. 126 00:11:25,792 --> 00:11:28,542 Fall behind, and I'll leave you where you drop. 127 00:11:28,959 --> 00:11:30,379 Understand? Yes, sir. 128 00:11:31,458 --> 00:11:32,578 You're going to regret this. 129 00:11:32,875 --> 00:11:34,375 Nah, Alex. 130 00:12:10,959 --> 00:12:12,959 ALEX: Ho, Digger! Come on, boy! 131 00:12:13,625 --> 00:12:14,915 That a boy, Digger, pull! 132 00:12:18,834 --> 00:12:20,964 Ho! Mush! Come on, boys! 133 00:12:21,792 --> 00:12:25,462 Come on boys! Good boys! Good! 134 00:12:51,917 --> 00:12:52,997 Whoa! 135 00:12:53,542 --> 00:12:58,172 Alex, I got a loose harness on Blue. 136 00:13:07,458 --> 00:13:10,498 Okay, mush! Come on, Trix! 137 00:13:11,000 --> 00:13:12,170 That a boy! 138 00:13:12,875 --> 00:13:14,035 Mush! 139 00:13:31,542 --> 00:13:34,712 (WHIMPERING) 140 00:14:02,000 --> 00:14:04,210 Pull, Digger! Come on, boy! 141 00:14:04,917 --> 00:14:06,577 That a boy, Digger! Pull! 142 00:14:08,917 --> 00:14:10,917 Mush! Mush! Come on, boys! 143 00:14:19,000 --> 00:14:20,750 (GRUNTS) Whoa! 144 00:14:22,959 --> 00:14:24,879 Are you all right, kid? I saw something. 145 00:14:26,041 --> 00:14:27,081 In the woods. 146 00:14:29,500 --> 00:14:32,210 Wolves. They've been trailing us for a couple of hours now. 147 00:14:32,208 --> 00:14:35,208 Game's scarce. They must be starving. 148 00:14:35,625 --> 00:14:36,825 Think they are after us? 149 00:14:36,834 --> 00:14:38,214 The dogs. 150 00:14:38,208 --> 00:14:39,828 Wolves won't jump a man, 151 00:14:40,625 --> 00:14:42,915 unless hunger's got them totally crazed. 152 00:14:45,291 --> 00:14:46,751 (GUNSHOT) 153 00:14:47,583 --> 00:14:48,963 Let's get going. (SHIVERS LOUDLY) 154 00:14:49,959 --> 00:14:51,249 Wolves be the devil on earth. 155 00:14:51,667 --> 00:14:53,957 Kid, give me a piece of that gum again, will you? It calms me. 156 00:14:56,083 --> 00:14:57,583 I'll carry it for you, okay? 157 00:14:59,834 --> 00:15:01,964 Come on! Mush, Digger! 158 00:15:02,500 --> 00:15:04,790 Mush! Come on, boys! Pull! 159 00:15:05,667 --> 00:15:06,747 Mush! Let's go! 160 00:15:09,959 --> 00:15:11,169 All right! 161 00:15:11,834 --> 00:15:13,084 Mush! Come on, pull, buddy! 162 00:15:13,792 --> 00:15:15,132 Quit playing around! 163 00:15:18,792 --> 00:15:20,212 Mmm-hmm. 164 00:15:22,041 --> 00:15:24,671 You put that top a little close to the fire, don't you? 165 00:15:25,333 --> 00:15:26,633 I don't want to freeze to death. 166 00:15:32,750 --> 00:15:35,170 What's he doing? Cleaning his teeth. 167 00:15:36,875 --> 00:15:38,125 SKUNKER: How'd they get dirty? 168 00:15:44,000 --> 00:15:45,040 Oh, gee! 169 00:15:50,208 --> 00:15:51,788 Watch it. 170 00:15:54,208 --> 00:15:55,288 Whoops! 171 00:15:58,000 --> 00:15:59,920 Yeah, I know it's a little fishy, 172 00:15:59,917 --> 00:16:01,207 but you can put your head the other end. 173 00:16:01,917 --> 00:16:04,827 (LAUGHS) Told you, too close 174 00:16:13,708 --> 00:16:14,788 (LAUGHTER) 175 00:16:17,875 --> 00:16:18,915 Nice weather. 176 00:16:32,583 --> 00:16:33,923 What are you doing? 177 00:16:33,917 --> 00:16:36,917 The only things my dogs drag are things we need. 178 00:16:38,834 --> 00:16:39,884 That's my property. 179 00:16:41,041 --> 00:16:42,251 You want them? 180 00:16:43,959 --> 00:16:45,959 You carry them. Hold it, hold it, hold it! 181 00:16:46,291 --> 00:16:47,421 I'm going to feed the dogs, fellows. 182 00:16:48,667 --> 00:16:50,287 You're not going to kill each other while I'm gone, are you? 183 00:16:51,250 --> 00:16:52,960 We'll wait till you come back. 184 00:16:53,959 --> 00:16:56,789 SKUNKER: (LAUGHS) Oh, boy, here comes the fishies. 185 00:16:57,417 --> 00:16:58,747 They smell good, too. 186 00:16:59,417 --> 00:17:00,707 You guys know who loves you. 187 00:17:01,125 --> 00:17:02,915 Here you go. Here's one for you. 188 00:17:03,417 --> 00:17:05,077 And here's some fish for you, Betty. 189 00:17:05,083 --> 00:17:07,293 Ow. Don't bite the hand that feeds you. 190 00:17:07,875 --> 00:17:10,915 (PLAYING MOUTH HARP) 191 00:17:12,792 --> 00:17:14,582 Seven pieces of fish for seven dogs, 192 00:17:14,583 --> 00:17:15,713 and you didn't get any. 193 00:17:15,959 --> 00:17:17,209 What are you mumbling about? 194 00:17:17,750 --> 00:17:19,130 Seven fish for seven dogs. 195 00:17:19,917 --> 00:17:21,127 Digger didn't get fed. 196 00:17:21,125 --> 00:17:22,915 I swear there was a wolf in with the dogs, 197 00:17:23,208 --> 00:17:24,328 and I fed the damn thing! 198 00:17:24,792 --> 00:17:26,002 Well, how would a wolf get in with the dogs? 199 00:17:26,792 --> 00:17:27,962 He's dreaming again. 200 00:17:54,166 --> 00:17:57,126 (WOLF HOWLING) 201 00:17:59,959 --> 00:18:00,999 Relax. 202 00:18:01,959 --> 00:18:03,129 Fire's going. 203 00:18:03,959 --> 00:18:05,329 They will keep their distance. 204 00:18:08,333 --> 00:18:10,833 SKUNKER: Alex, did I ever tell you my uncle was a wolfer 205 00:18:10,834 --> 00:18:11,834 down in Montana? 206 00:18:13,041 --> 00:18:15,001 When I was little, he used to lower me in the hole 207 00:18:15,000 --> 00:18:17,210 and have me shoot the cub puppies for the bounty. 208 00:18:18,166 --> 00:18:19,326 I hated doing that. 209 00:18:21,166 --> 00:18:22,456 Get some sleep, Skunker. 210 00:18:26,041 --> 00:18:29,501 (PANTING) (DOGS BARKING) 211 00:18:42,208 --> 00:18:44,378 Whoa! Whoa. 212 00:18:45,000 --> 00:18:47,380 We gonna go around? SKUNKER: Yeah, the dogs 213 00:18:48,041 --> 00:18:49,501 Just go slowly and stay to the left. 214 00:18:51,542 --> 00:18:53,212 Help me balance this. Come here. 215 00:18:53,917 --> 00:18:56,327 (HEAVING) ALEX: Let's keep it 216 00:18:57,083 --> 00:19:00,423 Oh! Oh! Oh! Hey, easy! Oh! 217 00:19:00,417 --> 00:19:02,127 Ohh! Ah! 218 00:19:02,125 --> 00:19:04,325 (DOGS WHIMPERING AND BARKING) 219 00:19:05,041 --> 00:19:06,211 My books! 220 00:19:06,208 --> 00:19:08,038 SKUNKER: Damn it, kid. Forget the books! 221 00:19:08,041 --> 00:19:09,041 Look out! 222 00:19:09,333 --> 00:19:11,003 Aah! 223 00:19:12,333 --> 00:19:14,383 SKUNKER: Hang on, kid. I got you. 224 00:19:14,959 --> 00:19:16,379 Hold on there. Now stand up. 225 00:19:16,542 --> 00:19:17,882 Dig your feet in. 226 00:19:17,875 --> 00:19:19,875 Just stand up. Get your feet up! 227 00:19:20,375 --> 00:19:21,415 Come on! (JACK GROANS) 228 00:19:22,875 --> 00:19:25,165 Got to, uh, get the rope untangled! 229 00:19:25,375 --> 00:19:26,875 (BARKING) 230 00:19:28,125 --> 00:19:29,245 Stay! 231 00:19:29,250 --> 00:19:31,250 Come on, Jack! You can do it, kid! 232 00:19:33,125 --> 00:19:34,205 Reach up there! 233 00:19:37,917 --> 00:19:41,077 Get clear! Get clear of the sled, Jack! 234 00:19:41,083 --> 00:19:42,583 Ow! 235 00:19:44,291 --> 00:19:45,421 Aah! 236 00:19:47,125 --> 00:19:48,375 (SCREAMS) 237 00:19:50,917 --> 00:19:53,077 (SCREAMING) 238 00:19:56,875 --> 00:19:57,915 Whoa! 239 00:20:18,250 --> 00:20:21,130 (LAUGHS) 240 00:20:26,000 --> 00:20:27,420 Jack, stay right there! 241 00:20:28,000 --> 00:20:29,250 Don't move on that ice! 242 00:20:29,959 --> 00:20:30,999 Don't move! 243 00:20:31,000 --> 00:20:32,080 (ECHOING) Jack! 244 00:20:37,041 --> 00:20:38,131 JACK: I'll get the ammo! 245 00:20:54,125 --> 00:20:56,285 (ICE CRACKING) 246 00:21:13,291 --> 00:21:15,381 (SCREAMING) 247 00:21:18,500 --> 00:21:19,670 Come here! 248 00:21:20,166 --> 00:21:22,326 Help me! JACK: Help! 249 00:21:23,000 --> 00:21:24,130 Told you not to move! 250 00:21:27,000 --> 00:21:28,130 Help! 251 00:21:32,250 --> 00:21:34,170 Hold on! Hold on! Help me! 252 00:21:35,166 --> 00:21:36,626 All right! Here's the rope! 253 00:21:36,625 --> 00:21:38,205 Come on, kid! That a boy! 254 00:21:41,375 --> 00:21:42,495 (SCREAMING) 255 00:21:46,417 --> 00:21:48,037 (COUGHING) 256 00:21:52,458 --> 00:21:53,668 (COUGHS) 257 00:21:54,708 --> 00:21:55,708 ALEX: Just get your clothes off. 258 00:21:57,208 --> 00:22:00,208 That's it! Keep moving! Take it easy! 259 00:22:03,250 --> 00:22:04,250 That a boy! 260 00:22:04,250 --> 00:22:05,880 Get this off and I'll get the blanket. 261 00:22:05,875 --> 00:22:07,035 He's turning blue. 262 00:22:13,250 --> 00:22:14,710 That'll get you warm! Put it on! 263 00:22:16,000 --> 00:22:18,630 ALEX: Get the fire going before he freezes to death! 264 00:22:19,542 --> 00:22:22,212 Hurry up! Take your shirt off! 265 00:22:22,542 --> 00:22:23,582 Help me! 266 00:22:29,458 --> 00:22:30,958 It's gonna be too wet. 267 00:22:31,417 --> 00:22:35,247 Come on! Keep moving! That's it! 268 00:22:35,250 --> 00:22:36,290 SKUNKER: Books. 269 00:22:40,417 --> 00:22:44,377 Keep moving! That's it! That's it! Come on! 270 00:22:46,083 --> 00:22:47,253 SKUNKER: Now we're cookin'! 271 00:22:47,250 --> 00:22:49,540 It's going. Come on, get him over here, Alex! 272 00:22:51,625 --> 00:22:52,745 Sit down there, boy! 273 00:22:53,333 --> 00:22:54,463 Put your hands under your arms! 274 00:22:54,458 --> 00:22:55,708 Keep your fingers moving! 275 00:22:56,291 --> 00:22:59,331 Now, let's get the rest of these wet clothes off! 276 00:23:00,166 --> 00:23:01,576 SKUNKER: That's starting to feel good, huh? 277 00:23:05,250 --> 00:23:07,630 JACK: I'm sorry, Alex. I was trying to get the ammo, 278 00:23:07,625 --> 00:23:09,455 and I... ALEX: Stop talking and drink this. 279 00:23:11,041 --> 00:23:13,421 Drink it. Pine needle tea. Tastes like hell, 280 00:23:13,417 --> 00:23:15,747 but it keeps the heart pumping. 281 00:23:22,166 --> 00:23:23,286 I'll get Dutch. 282 00:23:39,375 --> 00:23:41,375 ALEX: What's left? SKUNKER: Three cartridges. 283 00:23:42,542 --> 00:23:46,292 Damn! It's like being naked out here. 284 00:23:48,333 --> 00:23:51,673 "He's Scott's boy." (CHUCKLES) "How much trouble could he be?" 285 00:23:56,500 --> 00:23:58,830 (WOLVES HOWLING) 286 00:24:01,667 --> 00:24:03,167 We've got company. 287 00:24:05,667 --> 00:24:08,497 Shield the firelight from your eye. Look hard. 288 00:24:10,708 --> 00:24:11,788 Let's get the dogs safe. 289 00:24:13,166 --> 00:24:14,326 George, Digger... 290 00:24:15,667 --> 00:24:18,287 SKUNKER: Betty... ALEX: Settle down. 291 00:24:18,291 --> 00:24:19,671 SKUNKER: Get down in there. 292 00:24:19,667 --> 00:24:20,827 Get down in there. 293 00:24:22,333 --> 00:24:23,503 Look! 294 00:24:26,333 --> 00:24:27,423 It's a female, Alex! 295 00:24:28,500 --> 00:24:29,750 That bitch is part dog! 296 00:24:30,417 --> 00:24:31,877 That's why she's afraid of the fire. 297 00:24:32,417 --> 00:24:34,827 SKUNKER: She's a decoy. She draws the dogs out 298 00:24:34,834 --> 00:24:36,214 so the pack can eat them. 299 00:24:36,875 --> 00:24:38,075 Digger! Come back here! 300 00:24:39,417 --> 00:24:40,497 Digger! ALEX: Digger! 301 00:24:40,875 --> 00:24:42,125 Darn! Come back! 302 00:24:42,125 --> 00:24:44,165 Digger, come back here or I'll whup you! 303 00:24:44,583 --> 00:24:46,383 Digger! Come back here! 304 00:24:46,792 --> 00:24:48,252 Digger! 305 00:24:48,542 --> 00:24:49,582 Digger, come here! 306 00:24:50,875 --> 00:24:52,375 Damn you, don't be fooled. 307 00:24:53,208 --> 00:24:54,328 Get over here! 308 00:24:55,542 --> 00:24:57,172 Digger! Come back! 309 00:24:57,542 --> 00:24:58,672 Digger! 310 00:24:59,834 --> 00:25:02,424 Hey! Are you crazy? 311 00:25:02,417 --> 00:25:05,287 Skunker! Skunker! Come back! 312 00:25:05,291 --> 00:25:06,711 Digger, get out of the way! 313 00:25:07,291 --> 00:25:08,581 ALEX: Don't waste the bullets! 314 00:25:17,208 --> 00:25:18,418 My God. 315 00:25:18,417 --> 00:25:19,627 Digger! 316 00:25:23,917 --> 00:25:25,247 Digger, get back here! Skunker... 317 00:25:26,333 --> 00:25:27,753 Skunker! SKUNKER: Digger! 318 00:25:28,208 --> 00:25:29,288 ALEX: They're right behind you. 319 00:25:30,250 --> 00:25:32,580 SKUNKER: Come back here. Skunker! 320 00:25:34,291 --> 00:25:35,581 (RIFLE SHOTS) 321 00:25:37,542 --> 00:25:41,382 (SKUNKER SCREAMING) (WOLVES GROWLING) 322 00:25:43,583 --> 00:25:44,673 (WHIMPERING) 323 00:25:53,917 --> 00:25:55,247 He's gone. 324 00:25:56,166 --> 00:25:57,286 Nothing we can do. 325 00:25:58,917 --> 00:26:01,247 (DOG WHINING) 326 00:26:10,667 --> 00:26:12,627 (SHUSHING) 327 00:26:15,500 --> 00:26:16,580 Sorry, Skunker. 328 00:26:18,667 --> 00:26:20,417 We didn't have a chance to say goodbye. 329 00:26:27,375 --> 00:26:28,455 Go to sleep. 330 00:26:40,917 --> 00:26:43,787 (WOLVES HOWLING) 331 00:27:08,417 --> 00:27:10,377 Help me. Come on. 332 00:27:48,375 --> 00:27:49,625 Let's pack up. 333 00:28:07,542 --> 00:28:08,882 (SCREAMING) 334 00:28:18,834 --> 00:28:19,924 (SCREAMING) 335 00:28:31,917 --> 00:28:34,457 (RIFLE FIRING) 336 00:28:35,875 --> 00:28:37,575 Hey! You all right? 337 00:28:38,583 --> 00:28:40,673 ALEX: Yes! But how did you find us? 338 00:28:40,959 --> 00:28:42,629 Followed the smoke from your fire. 339 00:28:43,041 --> 00:28:44,331 ALEX: Thank God. 340 00:28:45,333 --> 00:28:46,503 You saved our lives. 341 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 (WHINING) 342 00:29:24,917 --> 00:29:25,957 (WHINES) 343 00:30:31,041 --> 00:30:32,671 (HOWLING) 344 00:30:43,083 --> 00:30:46,213 (OTHER WOLVES HOWLING) 345 00:30:59,959 --> 00:31:01,579 (BARKING) 346 00:32:39,917 --> 00:32:42,827 (GRUNTING) 347 00:32:59,875 --> 00:33:01,825 (WHIMPERING) 348 00:34:23,291 --> 00:34:24,421 (WHISTLING) 349 00:34:45,125 --> 00:34:46,375 JACK: What chance would a wolf cub have 350 00:34:46,375 --> 00:34:47,995 of surviving on his own out here? 351 00:34:48,375 --> 00:34:49,825 ALEX: None, without the pack. 352 00:35:05,333 --> 00:35:06,793 (WHIMPERING) 353 00:36:08,125 --> 00:36:09,415 (BARKS) 354 00:36:11,458 --> 00:36:13,918 (MICE SQUEAKING) 355 00:37:12,875 --> 00:37:14,075 (WHINING) 356 00:37:27,125 --> 00:37:29,415 Come on. Come on (GRUNTS) 357 00:37:38,083 --> 00:37:39,213 Whoa. 358 00:37:43,208 --> 00:37:45,668 Is there any good reason why we can't just bury him here? 359 00:37:46,667 --> 00:37:48,497 (PANTING) I don't think he'll know the difference. 360 00:37:50,375 --> 00:37:51,535 I gave him my word. 361 00:37:54,500 --> 00:37:55,880 Okay. 362 00:37:55,875 --> 00:37:57,205 (DOGS BARKING) Okay. 363 00:37:59,500 --> 00:38:00,670 (GRUNTING) 364 00:38:19,667 --> 00:38:21,377 (WHINES) 365 00:38:33,917 --> 00:38:35,917 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 366 00:38:54,458 --> 00:38:55,628 Look, the white fang. 367 00:38:55,625 --> 00:38:56,705 (WHIMPERS) 368 00:38:57,375 --> 00:38:58,705 GREY BEAVER: This wolf is part dog. 369 00:39:06,250 --> 00:39:07,670 (WHIMPERING) 370 00:39:07,667 --> 00:39:09,127 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 371 00:39:11,375 --> 00:39:14,245 (WHIMPERING AND BARKING) 372 00:39:15,458 --> 00:39:17,128 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 373 00:39:45,500 --> 00:39:48,000 You know, I'm glad Dutch is dead because I'm ready to kill him. 374 00:39:49,458 --> 00:39:51,288 Whoa! Whoa! 375 00:39:51,291 --> 00:39:53,001 (DOGS BARKING) 376 00:40:02,208 --> 00:40:03,748 Look, you old weasel! 377 00:40:05,333 --> 00:40:06,423 Look at that! 378 00:40:06,792 --> 00:40:08,292 You're home! 379 00:40:08,291 --> 00:40:10,251 You're home now! Home! 380 00:40:13,291 --> 00:40:15,291 Okay! Okay! Come on! 381 00:40:24,375 --> 00:40:25,495 Let's move out. 382 00:40:26,625 --> 00:40:28,825 The Klondike is still a good two days away. 383 00:40:33,792 --> 00:40:35,042 You going to say anything? 384 00:40:39,834 --> 00:40:41,334 (CHUCKLING) 385 00:40:43,083 --> 00:40:45,173 You know what? What? 386 00:40:45,708 --> 00:40:49,498 (CHUCKLES) I never really liked the bastard. 387 00:40:59,667 --> 00:41:02,247 CHILD: Come! Come! Come here. (GREY BEAVER 388 00:41:02,250 --> 00:41:03,580 Come here. Good, good. (GREY BEAVER LAUGHING) 389 00:41:03,583 --> 00:41:05,383 Over here. Over here. 390 00:41:14,542 --> 00:41:17,332 Looks like he's going to be a good working dog. 391 00:41:23,834 --> 00:41:26,174 MAN: Over here. Come on. 392 00:41:33,458 --> 00:41:35,168 Come on. Okay, Harry. 393 00:41:36,333 --> 00:41:37,543 Hi, Joe. Hi, Alex. 394 00:41:38,083 --> 00:41:39,333 ALEX: Take good care of him. 395 00:41:39,583 --> 00:41:40,883 Sure will. Okay. 396 00:41:44,625 --> 00:41:46,245 What are you going to do for money? 397 00:41:47,166 --> 00:41:49,376 Well, I got 50 bucks in my boot. 398 00:41:51,792 --> 00:41:53,212 You'll be all right. 399 00:41:53,542 --> 00:41:55,632 You can get a dry bed and breakfast 400 00:41:55,625 --> 00:41:58,625 at the edge of town. Tell Dave I sent you. 401 00:41:58,625 --> 00:42:00,375 He'll give you a good rate. 402 00:42:00,625 --> 00:42:03,575 Okay. Uh, where are you going? 403 00:42:04,917 --> 00:42:06,207 To see a friend. 404 00:42:07,583 --> 00:42:08,833 Okay. Listen. 405 00:42:08,834 --> 00:42:10,254 Get yourself a partner. 406 00:42:10,750 --> 00:42:11,790 Yeah. You're right. (SNIFFS) 407 00:42:12,250 --> 00:42:13,500 Don't go off on your own. 408 00:42:13,500 --> 00:42:15,460 (SNIFFS) Hey, don't worry about me. 409 00:42:19,375 --> 00:42:20,455 Good luck. 410 00:42:21,208 --> 00:42:22,538 Uh, thanks. 411 00:42:48,166 --> 00:42:51,166 (PLAYING JAUNTY TUNE) (LAUGHING) Keep your 412 00:42:53,959 --> 00:42:57,129 Heather, sit on my lap here and give me a kiss. 413 00:42:57,125 --> 00:42:58,495 Shut up, Clyde. I'm working. 414 00:42:58,917 --> 00:43:01,627 In pants? Why don't you put on a pretty dress for us? 415 00:43:02,792 --> 00:43:03,962 'Cause I couldn't do this. 416 00:43:04,375 --> 00:43:05,625 Whoa! (LAUGHTER) 417 00:43:07,375 --> 00:43:08,995 Don't you love me anymore, Heather? 418 00:43:13,667 --> 00:43:15,667 I can't tell you how beautiful you really are. 419 00:43:15,667 --> 00:43:17,247 (LAUGHS) MAN: I'll get the bags. 420 00:43:17,250 --> 00:43:18,460 Oh. 421 00:43:19,667 --> 00:43:22,827 Who's that? He's Scott Conroy's son. 422 00:43:22,834 --> 00:43:24,294 I brought him up here. 423 00:43:25,291 --> 00:43:26,331 BELINDA: Remarkable. 424 00:43:26,917 --> 00:43:28,627 He looks like Scott. Mmm-hmm. 425 00:43:34,708 --> 00:43:36,378 Belinda Casey. Jack Conroy. 426 00:43:36,375 --> 00:43:37,535 How are you? Nice to meet you. 427 00:43:38,000 --> 00:43:39,290 Nice to meet you. 428 00:43:40,542 --> 00:43:41,542 Do you work here? 429 00:43:42,208 --> 00:43:43,288 I own the place. 430 00:43:43,500 --> 00:43:44,540 Oh. Right. 431 00:43:44,542 --> 00:43:45,672 Would you like a drink? 432 00:43:46,250 --> 00:43:47,460 Yeah. I'd love one. 433 00:43:47,458 --> 00:43:49,248 Shouldn't you be at Bradford's? 434 00:43:51,500 --> 00:43:52,880 Yeah. Uh... 435 00:43:54,834 --> 00:43:56,544 Uh, pleasure meeting you. 436 00:43:56,542 --> 00:43:57,752 Uh, bye, Alex. (CHUCKLES) 437 00:43:58,583 --> 00:43:59,673 Bye. 438 00:44:01,375 --> 00:44:02,535 All right. 439 00:44:03,250 --> 00:44:04,710 There you go. Three more! 440 00:44:06,667 --> 00:44:08,037 (CHATTER) 441 00:44:15,750 --> 00:44:16,880 Comin' through! 442 00:44:27,834 --> 00:44:28,884 Miss Casey! 443 00:44:29,458 --> 00:44:31,038 Oh, Jack! Hi. Hi. 444 00:44:31,792 --> 00:44:32,962 How are you? Can I carry that for you? 445 00:44:32,959 --> 00:44:34,419 Yes, you certainly can. 446 00:44:34,417 --> 00:44:35,417 Got it? Yeah. 447 00:44:36,083 --> 00:44:37,833 So how'd you make out? Did you find someplace to stay? 448 00:44:37,834 --> 00:44:39,084 Yeah, I did. Uh, huh. 449 00:44:39,667 --> 00:44:41,037 Do you know anybody else here? 450 00:44:41,792 --> 00:44:44,002 Uh, just you and Alex. Uh-huh. 451 00:44:44,000 --> 00:44:45,540 Well, would you like to join us for dinner? 452 00:44:45,917 --> 00:44:47,537 Yeah. I'd love to. 453 00:44:47,750 --> 00:44:50,420 Good. Come by in an hour. Okay. 454 00:44:51,625 --> 00:44:53,915 You heard they made Alcatraz into a prison? Didn't you? 455 00:44:53,917 --> 00:44:57,577 No. When I lived there, it was used for immigration, I think. 456 00:44:57,917 --> 00:45:00,917 Not anymore. Now they've got federal prisoners there, 457 00:45:01,417 --> 00:45:03,577 you know, soldiers that deserted during the war, 458 00:45:03,583 --> 00:45:05,423 and some of the Indians from Arizona. 459 00:45:05,625 --> 00:45:07,575 Indians? Oh, that's horrible. 460 00:45:08,625 --> 00:45:10,745 (CHUCKLES) I'll get some dessert. 461 00:45:10,750 --> 00:45:12,580 Would you like some coffee? No, thank you. 462 00:45:15,625 --> 00:45:17,415 Get out of here. Now. 463 00:45:18,583 --> 00:45:19,633 Take me where I want to go. 464 00:45:20,000 --> 00:45:21,080 (CHUCKLES) No. 465 00:45:22,000 --> 00:45:23,080 Then I'm staying. 466 00:45:24,500 --> 00:45:26,830 (CHUCKLES) I'll think about it, 467 00:45:28,959 --> 00:45:30,789 if you get out of here in two seconds. 468 00:45:33,959 --> 00:45:36,669 You're not leaving? Yes, ma'am. 469 00:45:36,667 --> 00:45:37,747 It was delicious. Um... 470 00:45:40,667 --> 00:45:41,787 Could I borrow that book? 471 00:45:42,083 --> 00:45:43,463 I promise I'll return it. 472 00:45:43,959 --> 00:45:44,959 Good night, Alex. 473 00:45:45,959 --> 00:45:47,419 Good night. (CHUCKLES) 474 00:45:48,000 --> 00:45:50,670 You know, I think he really likes you. 475 00:45:55,583 --> 00:45:57,833 And how about you, my dear Belinda? (LAUGHS) 476 00:45:58,500 --> 00:45:59,790 MAN: You're crazy! 477 00:46:01,041 --> 00:46:02,711 (INDISTINCT CHATTER) 478 00:46:17,750 --> 00:46:19,830 (THUNDER RUMBLING) 479 00:46:42,583 --> 00:46:43,753 The lines are wrong. 480 00:46:46,041 --> 00:46:47,581 What makes you the expert? 481 00:46:47,917 --> 00:46:48,997 Experience. 482 00:46:51,708 --> 00:46:53,208 It'll be hard for us to control. 483 00:46:56,041 --> 00:46:57,461 Does that mean we're partners? 484 00:46:57,458 --> 00:47:00,168 It means that I'll take you to your father's mine. 485 00:47:01,041 --> 00:47:02,211 That's all it means. 486 00:47:05,750 --> 00:47:07,710 (SIGHS) 487 00:48:05,667 --> 00:48:09,127 I'll miss you. I'll miss you, too. 488 00:48:09,667 --> 00:48:11,957 Next year, we'll have that hotel in San Francisco. 489 00:48:11,959 --> 00:48:13,749 Come on, Alex. Kiss her. I won't look. 490 00:48:15,750 --> 00:48:18,130 This time, you'll see. 491 00:48:29,959 --> 00:48:31,209 See ya! BELINDA: Bye! 492 00:48:31,208 --> 00:48:32,628 Belinda! 493 00:48:33,834 --> 00:48:34,924 Feed the ducks. 494 00:48:36,750 --> 00:48:38,500 Oh, you are a romantic, aren't you? 495 00:49:28,667 --> 00:49:30,377 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 496 00:49:33,750 --> 00:49:36,170 Who are they, Alex? ALEX: They are Hand Indians. 497 00:49:36,750 --> 00:49:38,170 I know the chief of this tribe. 498 00:49:38,166 --> 00:49:39,326 We'll stop here for the night. 499 00:49:52,208 --> 00:49:53,828 We've come to see Grey Beaver. 500 00:49:54,208 --> 00:49:55,998 (MAN SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 501 00:50:12,208 --> 00:50:13,708 Good to see you, my friend. 502 00:50:14,250 --> 00:50:16,080 And you. It's been a long time. 503 00:50:17,333 --> 00:50:19,793 Jack, this is Grey Beaver. 504 00:50:20,792 --> 00:50:21,922 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 505 00:50:24,708 --> 00:50:25,748 (LAUGHS) 506 00:50:26,333 --> 00:50:27,793 ALEX: The boat is taking water. 507 00:50:28,250 --> 00:50:29,830 We have to re-tar it. 508 00:50:29,834 --> 00:50:31,044 GREY BEAVER: Fine. 509 00:50:42,083 --> 00:50:43,253 What's his name? 510 00:50:43,250 --> 00:50:44,250 Mitah. 511 00:50:45,041 --> 00:50:46,081 What does that mean? 512 00:50:47,458 --> 00:50:48,748 White Fang. 513 00:50:54,708 --> 00:50:55,828 Hi, Mitah. 514 00:51:00,834 --> 00:51:01,924 Can I pet you? 515 00:51:09,375 --> 00:51:11,455 No. I just wanted to pet him. 516 00:51:12,333 --> 00:51:13,793 Dogs are for work. 517 00:51:15,166 --> 00:51:17,786 Maybe they'd work a little harder if you were a little more friendly. 518 00:51:19,166 --> 00:51:21,786 We make fire. Kill with sticks. 519 00:51:24,291 --> 00:51:25,961 Cause soul to fly. 520 00:51:28,041 --> 00:51:29,831 We are their gods, 521 00:51:30,333 --> 00:51:32,043 that is why they obey. 522 00:51:33,000 --> 00:51:34,290 Not because we're friends. 523 00:51:38,041 --> 00:51:39,171 Mitah. 524 00:51:39,917 --> 00:51:41,167 (DOGS BARKING) 525 00:51:47,041 --> 00:51:50,171 (GROWLING) 526 00:51:57,917 --> 00:51:58,997 You boys want a stick of gum? 527 00:52:00,500 --> 00:52:01,960 Well, here you go. 528 00:52:04,125 --> 00:52:05,875 Thank you very much for dinner. 529 00:52:05,875 --> 00:52:07,165 It was very good. 530 00:52:07,792 --> 00:52:09,172 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 531 00:52:12,417 --> 00:52:14,877 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 532 00:52:22,500 --> 00:52:25,170 JACK: I can't sleep when it doesn't get dark. 533 00:52:26,041 --> 00:52:27,831 You'll get used to it. 534 00:52:30,000 --> 00:52:31,420 (WOLVES HOWLING) 535 00:52:35,417 --> 00:52:37,167 They'll never let you forget. 536 00:52:41,542 --> 00:52:42,882 (HOWLING CONTINUES) 537 00:53:00,959 --> 00:53:02,879 (HOWLING) 538 00:53:12,959 --> 00:53:14,579 JACK: Listen, it's not food. 539 00:53:14,583 --> 00:53:17,423 You're supposed to chew it, not swallow it, all right? 540 00:53:30,000 --> 00:53:31,420 (CHATTERING AND GIGGLING) 541 00:54:11,208 --> 00:54:12,248 (ROARING) 542 00:54:22,166 --> 00:54:23,496 (GRUNTS) 543 00:54:24,333 --> 00:54:25,883 (GROWLING) 544 00:54:41,083 --> 00:54:42,133 (SCREAMS) 545 00:54:50,667 --> 00:54:51,997 (GROWLS) 546 00:54:56,583 --> 00:54:58,213 (ROARS) 547 00:54:58,208 --> 00:54:59,378 (GROANS) 548 00:54:59,375 --> 00:55:00,535 (ROARING) 549 00:55:09,667 --> 00:55:10,667 (YELPS) 550 00:55:18,959 --> 00:55:20,169 (GROWLING) 551 00:55:28,458 --> 00:55:29,538 (ROARING) 552 00:56:07,417 --> 00:56:08,417 (ROARS) 553 00:56:09,458 --> 00:56:10,418 (SNARLS) 554 00:57:11,250 --> 00:57:14,500 Fetch, Mako. Fetch, Mako. 555 00:57:38,375 --> 00:57:39,495 I won't forget you. 556 00:57:52,291 --> 00:57:53,711 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 557 00:58:02,417 --> 00:58:03,417 Thank you so much. 558 00:58:05,250 --> 00:58:07,420 (STRAINING) 559 00:59:20,667 --> 00:59:22,327 You're here. 560 00:59:26,333 --> 00:59:28,503 Your father wanted to be buried on the claim. 561 01:00:52,875 --> 01:00:55,495 When I was younger, I used to think he was a hero. 562 01:00:56,250 --> 01:00:57,580 My mother would tell me all these stories 563 01:00:57,583 --> 01:00:59,833 about where he was and what he was doing. 564 01:01:01,542 --> 01:01:02,882 I never knew what was true. 565 01:01:06,583 --> 01:01:08,883 He said he wanted to give us a better life. 566 01:01:12,417 --> 01:01:14,077 All we wanted was for him to stay. 567 01:01:15,083 --> 01:01:17,043 What took you so long getting up here? 568 01:01:17,750 --> 01:01:18,750 It's been a year. 569 01:01:22,959 --> 01:01:24,419 My mother got sick. 570 01:01:25,083 --> 01:01:26,423 She pulled through? 571 01:01:27,625 --> 01:01:28,745 No. 572 01:01:30,291 --> 01:01:31,381 Sorry. 573 01:01:37,750 --> 01:01:39,920 I know you want to keep moving, 574 01:01:39,917 --> 01:01:41,917 but I've got to try it here, 575 01:01:41,917 --> 01:01:43,577 settle in here. 576 01:01:45,041 --> 01:01:47,291 The gold is further north. 577 01:01:49,708 --> 01:01:51,578 Why don't you try it here, Alex? 578 01:01:52,667 --> 01:01:55,417 There must be gold here. I know, I know we can find it. 579 01:01:55,792 --> 01:01:57,002 It's not a bad spot. 580 01:02:01,458 --> 01:02:02,668 I'll get you started. 581 01:02:43,875 --> 01:02:46,165 (PEOPLE CHATTERING) 582 01:02:48,834 --> 01:02:50,504 (BARKING) 583 01:02:55,000 --> 01:02:56,670 (BARKING) 584 01:02:58,625 --> 01:02:59,995 Holy biscuits! 585 01:03:00,834 --> 01:03:01,924 Look at that dog. 586 01:03:01,917 --> 01:03:03,997 That ain't no dog, you idiot. That's a wolf. 587 01:03:06,542 --> 01:03:07,712 Come on, let's go. 588 01:03:15,834 --> 01:03:17,424 (BARKING) 589 01:03:17,417 --> 01:03:19,497 Take him down there. Let's see what happens. 590 01:03:20,542 --> 01:03:21,922 All right. Come on! 591 01:03:21,917 --> 01:03:23,037 MAN: Oh! 592 01:03:23,041 --> 01:03:24,041 (GROWLS) 593 01:03:24,583 --> 01:03:26,043 (BARKING) 594 01:03:27,583 --> 01:03:28,543 Go get him! 595 01:03:29,208 --> 01:03:30,208 Go on! 596 01:03:32,542 --> 01:03:33,542 Yeah. 597 01:03:48,583 --> 01:03:50,043 Damn, I want that animal. 598 01:03:51,917 --> 01:03:53,077 Get Buck out of there. 599 01:03:53,083 --> 01:03:54,423 Buck. 600 01:03:54,417 --> 01:03:55,747 Buck, easy, boy. 601 01:03:55,750 --> 01:03:56,920 Easy, Buck. 602 01:03:57,708 --> 01:03:59,038 Get back! 603 01:03:59,041 --> 01:04:00,081 (GROWLING) 604 01:04:00,083 --> 01:04:02,633 Sorry. I'm overstocked as it is. 605 01:04:02,625 --> 01:04:07,075 Down, boy. Sit! Sit! Easy. 606 01:04:07,583 --> 01:04:08,793 Mitah. No. 607 01:04:08,792 --> 01:04:10,712 (GROWLS) 608 01:04:11,125 --> 01:04:13,075 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 609 01:04:15,041 --> 01:04:16,211 Is he yours? 610 01:04:18,083 --> 01:04:20,213 Look what your wolf done to my dog here. 611 01:04:20,208 --> 01:04:21,708 Who's gonna pay for the damages? 612 01:04:26,250 --> 01:04:28,250 You know it's illegal to bring wolves into town, don't ya? 613 01:04:29,834 --> 01:04:32,214 Luke. Go find us a mountie. 614 01:04:33,083 --> 01:04:34,753 He'll straighten this out. 615 01:04:36,500 --> 01:04:37,630 Wait. 616 01:04:40,000 --> 01:04:41,130 Here. 617 01:04:46,166 --> 01:04:47,956 Not interested in furs, chief, 618 01:04:49,125 --> 01:04:51,125 but I'll take that wolf off your hands. 619 01:04:52,792 --> 01:04:54,292 No. It's not for sale. 620 01:04:54,792 --> 01:04:56,292 That's too damn bad. 621 01:04:56,291 --> 01:04:59,001 'Cause now you're gonna spend some time in jail. 622 01:04:59,000 --> 01:05:00,130 Go find him, Luke. 623 01:05:02,000 --> 01:05:03,130 GREY BEAVER: No! 624 01:05:06,583 --> 01:05:07,633 How much? 625 01:05:10,291 --> 01:05:11,961 You know something, chief? 626 01:05:12,959 --> 01:05:14,499 You're shrewd. 627 01:05:14,750 --> 01:05:15,750 Come on. 628 01:05:15,750 --> 01:05:17,580 (WHIMPERS) 629 01:05:18,166 --> 01:05:20,746 This wolf's gonna make us a lot of money. 630 01:05:21,166 --> 01:05:22,326 TINKER: Get in there. 631 01:05:22,333 --> 01:05:23,673 (WHIMPERS) 632 01:05:27,208 --> 01:05:28,288 (ALL LAUGHING) 633 01:05:28,291 --> 01:05:30,001 BEAUTY: Looks like he's taken to the place. 634 01:05:30,875 --> 01:05:32,705 Come on. I'll buy you a drink. 635 01:05:35,000 --> 01:05:36,040 (GROWLS) Huh? 636 01:05:39,875 --> 01:05:41,665 I don't believe it. 637 01:05:41,667 --> 01:05:42,787 Hey, wolf! 638 01:05:42,792 --> 01:05:43,832 (GROWLS) 639 01:05:44,208 --> 01:05:45,208 Hey, wolf. 640 01:05:46,166 --> 01:05:47,246 TINKER: Watch those teeth. 641 01:05:47,250 --> 01:05:48,330 Go! 642 01:05:58,875 --> 01:06:00,825 (STONES FALLING) 643 01:06:00,834 --> 01:06:02,674 (RUMBLING) 644 01:06:13,708 --> 01:06:14,918 My hands hurt. 645 01:06:14,917 --> 01:06:17,037 My head hurts. My feet hurt. 646 01:06:18,041 --> 01:06:19,581 Let's get some dynamite 647 01:06:19,583 --> 01:06:21,383 and blow the whole damn mountain up. 648 01:06:21,375 --> 01:06:23,325 Huh? What do you say? 649 01:06:23,917 --> 01:06:25,377 That would be too easy. 650 01:06:38,083 --> 01:06:39,883 What's the story in that one? 651 01:06:40,083 --> 01:06:42,333 Well, it's about this man who... 652 01:06:42,333 --> 01:06:45,713 He builds a machine. It takes him into the future. 653 01:06:49,041 --> 01:06:50,081 I can teach you to read. 654 01:06:52,291 --> 01:06:56,251 You teach me to read, I'll make you a miner. 655 01:06:57,417 --> 01:06:58,627 Deal. 656 01:06:58,625 --> 01:06:59,915 (GROWLING) 657 01:07:03,875 --> 01:07:06,245 All right, wolf. Let's see what you got. 658 01:07:07,250 --> 01:07:10,290 Come on, wolf! Yeah! Yeah! Come on! 659 01:07:10,291 --> 01:07:11,421 Come on! 660 01:07:11,417 --> 01:07:13,787 Come on, wolf! Hold him! 661 01:07:13,792 --> 01:07:14,882 (GROWLS) 662 01:07:15,750 --> 01:07:17,960 Come on, wolf. Come on. Come on! 663 01:07:18,708 --> 01:07:19,788 Let's see what you got! Come on! 664 01:07:22,834 --> 01:07:24,794 Come on! Come on! Come on! 665 01:07:25,250 --> 01:07:26,290 Whoa! 666 01:07:27,125 --> 01:07:28,825 Come on, boy! There you go. 667 01:07:29,125 --> 01:07:30,455 (BEAUTY GROWLS) 668 01:07:31,125 --> 01:07:32,285 Oh, that's it. That's it. Come on! 669 01:07:33,792 --> 01:07:34,832 (GROWLS) 670 01:07:34,834 --> 01:07:36,004 Yeah! Yeah! 671 01:07:36,000 --> 01:07:37,750 (GROANS) Oh. 672 01:07:40,959 --> 01:07:42,129 I think he's ready. 673 01:07:42,792 --> 01:07:43,832 (CROWD CHATTERING) 674 01:07:43,834 --> 01:07:44,834 (BARKING) 675 01:07:49,417 --> 01:07:52,827 Wolf, don't you let me down. Get mad. 676 01:07:52,834 --> 01:07:55,294 Come on. Get mad. Get in there and kill him. 677 01:07:55,291 --> 01:07:56,961 You understand? Come on! 678 01:08:11,417 --> 01:08:12,417 (WHIMPERS) 679 01:08:12,417 --> 01:08:14,377 (BARKING) 680 01:08:18,125 --> 01:08:19,455 MAN: Come on! 681 01:08:20,375 --> 01:08:21,495 Let's get him! 682 01:08:23,708 --> 01:08:24,958 I'll give you a 20. 683 01:08:24,959 --> 01:08:27,039 MAN: Here's five, Frank. 684 01:08:37,041 --> 01:08:39,881 Gentlemen. On three. 685 01:08:40,834 --> 01:08:42,004 One, 686 01:08:42,166 --> 01:08:43,376 two, 687 01:08:43,375 --> 01:08:44,785 three! 688 01:08:46,834 --> 01:08:47,834 (ALL CHEERING) 689 01:08:52,333 --> 01:08:53,423 BEAUTY: Kill him! 690 01:08:53,417 --> 01:08:55,377 Tear him up, wolf! Tear him up. 691 01:08:56,083 --> 01:08:58,383 Come on, wolf, tear him up! 692 01:08:58,375 --> 01:09:00,075 Get in there! Get in there, wolf! 693 01:09:05,458 --> 01:09:07,078 Yeah! Yeah! 694 01:09:08,375 --> 01:09:09,375 Yes! 695 01:09:11,000 --> 01:09:13,080 (WHINING) 696 01:09:17,083 --> 01:09:18,173 Come on. Come on. 697 01:09:18,166 --> 01:09:19,876 Come on, wolf. You did good. 698 01:09:20,542 --> 01:09:22,882 It's a pleasure taking your money, Sykes. 699 01:09:23,291 --> 01:09:24,421 I'll be back, Smith. 700 01:09:25,083 --> 01:09:27,043 Next time, bring a live dog. (LAUGHS) 701 01:09:27,917 --> 01:09:30,207 (WHIMPERS) 702 01:09:30,875 --> 01:09:31,955 Okay, wolf. Come on. 703 01:09:31,959 --> 01:09:33,789 I want you to get mad and get in there and win. 704 01:09:33,792 --> 01:09:34,922 You understand me? 705 01:09:34,917 --> 01:09:35,957 Understand? Whoa. 706 01:09:35,959 --> 01:09:37,419 LUKE: All right, on three. 707 01:09:38,000 --> 01:09:40,920 One, two, three! 708 01:09:41,500 --> 01:09:43,790 Come on! Go in! Go in! Yeah! 709 01:09:46,291 --> 01:09:47,381 Yes. 710 01:09:51,917 --> 01:09:54,577 LUKE: One, two, three! 711 01:09:56,125 --> 01:09:57,785 Come on. Come on! 712 01:09:57,792 --> 01:09:58,922 Get him. 713 01:10:11,333 --> 01:10:12,833 (FOOTSTEPS APPROACHING) 714 01:10:12,834 --> 01:10:13,964 (GROWLS) 715 01:10:19,834 --> 01:10:21,134 (GROWLS) BEAUTY: Easy, boy. 716 01:10:23,041 --> 01:10:24,291 You done good tonight. 717 01:10:26,458 --> 01:10:28,128 I brought you something extra. 718 01:10:33,166 --> 01:10:35,076 Now, take it easy. Here you go. 719 01:10:35,500 --> 01:10:36,630 (GROWLING) 720 01:10:46,834 --> 01:10:48,964 All right, you just keep on hating me, wolf. 721 01:10:56,250 --> 01:10:57,330 (WHIMPERS) 722 01:11:09,000 --> 01:11:12,330 ALEX: "It took days for the boys 723 01:11:12,333 --> 01:11:19,293 "to reach the secluded hideaway. 724 01:11:20,291 --> 01:11:24,171 "No one had set foot into the housey..." 725 01:11:24,500 --> 01:11:28,170 House. House. Not housey. House. 726 01:11:28,166 --> 01:11:29,246 House. 727 01:11:29,250 --> 01:11:30,500 House. House. 728 01:11:31,208 --> 01:11:32,458 "For years. 729 01:11:32,458 --> 01:11:37,668 "When the door was finally opened and..." 730 01:11:40,250 --> 01:11:43,040 F... F... F... 731 01:11:43,041 --> 01:11:44,711 Foul? Like the birds? 732 01:11:46,041 --> 01:11:47,081 No, no. 733 01:11:47,083 --> 01:11:49,003 Fowl like the birds is F-O-W-L. 734 01:11:49,000 --> 01:11:50,920 This is F-O-U-L. 735 01:11:50,917 --> 01:11:53,957 Foul like a bad smell, like rotten... 736 01:11:53,959 --> 01:11:56,039 Like your socks smell foul. 737 01:11:58,542 --> 01:11:59,582 I washed them. 738 01:11:59,583 --> 01:12:01,543 Yeah, well, use some soap, would you? 739 01:12:01,542 --> 01:12:04,382 If you'd spend as much time digging as you do washing... 740 01:12:04,375 --> 01:12:06,375 I do more than my share around here. 741 01:12:06,375 --> 01:12:07,535 (SCOFFS) That's a laugh. 742 01:12:08,708 --> 01:12:10,328 Who do you think does all the cooking? 743 01:12:10,333 --> 01:12:12,133 You do, you definitely do. 744 01:12:12,125 --> 01:12:14,375 And with the way you cook, I'm lucky to still be alive. 745 01:12:14,375 --> 01:12:16,325 Then do your own damn cooking! 746 01:12:16,708 --> 01:12:18,288 I'm not your wife. 747 01:12:19,083 --> 01:12:21,333 Yeah, that's for sure. You're too damn ugly. 748 01:12:21,333 --> 01:12:22,583 That's U-G-L-Y. 749 01:12:29,291 --> 01:12:30,751 (BOTH LAUGHING) 750 01:12:39,959 --> 01:12:42,249 Maybe we ought to head into town tomorrow. 751 01:12:43,458 --> 01:12:45,248 We need supplies anyway. 752 01:12:45,250 --> 01:12:46,540 That's a good idea. 753 01:12:50,083 --> 01:12:51,423 (INDISTINCT CHATTER) 754 01:12:51,417 --> 01:12:52,577 MAN: Unbeatable! 755 01:12:52,583 --> 01:12:54,713 (GROWLS) 756 01:12:54,708 --> 01:12:56,668 Get away from that cage! Get him away, Tinker! 757 01:12:56,667 --> 01:12:57,747 Get back. 758 01:13:00,000 --> 01:13:01,290 Mr. Sykes. 759 01:13:02,166 --> 01:13:03,626 Step aside, gentlemen. 760 01:13:06,041 --> 01:13:07,671 What have you brought for us today? 761 01:13:11,083 --> 01:13:12,543 (GROWLS) 762 01:13:12,542 --> 01:13:14,172 Where's the rest of him? 763 01:13:14,166 --> 01:13:16,126 That's a bulldog. He's pretty. 764 01:13:16,625 --> 01:13:18,665 They're killers, you moron. Look at them jaws. 765 01:13:18,667 --> 01:13:19,997 Shut up. 766 01:13:20,000 --> 01:13:22,080 That's Cherokee. I've seen him fight. 767 01:13:22,083 --> 01:13:23,583 Your dog's unbeatable, right? 768 01:13:24,083 --> 01:13:27,083 I've got 5,000 that says he won't be after today. 769 01:13:28,166 --> 01:13:29,286 What's the matter, Smith? 770 01:13:29,291 --> 01:13:30,671 Too rich for your blood? 771 01:13:33,667 --> 01:13:35,127 Let's do it. 772 01:13:37,375 --> 01:13:39,165 (MAN URGING HORSES) 773 01:13:45,667 --> 01:13:47,497 Gentlemen, on three. 774 01:13:47,500 --> 01:13:50,170 One, two, three. 775 01:13:50,750 --> 01:13:52,080 Get him, wolf! 776 01:13:52,083 --> 01:13:53,333 (ALL CHEERING LOUDLY) 777 01:13:55,375 --> 01:13:56,495 Cherokee! 778 01:13:59,208 --> 01:14:00,378 Cherokee! 779 01:14:00,375 --> 01:14:01,495 Come on! 780 01:14:28,458 --> 01:14:29,708 Cherokee! 781 01:14:31,542 --> 01:14:32,712 Cherokee! 782 01:14:36,333 --> 01:14:37,383 Come on! 783 01:14:37,375 --> 01:14:38,415 Come on! 784 01:14:57,750 --> 01:14:58,790 ALL: Oh! 785 01:14:58,792 --> 01:15:00,542 Oh, damn. 786 01:15:22,166 --> 01:15:23,416 LUKE: Flip him over! 787 01:15:23,750 --> 01:15:25,630 Come on, wolf. Get up! Get up! 788 01:15:25,625 --> 01:15:27,165 Come on, kill him! 789 01:15:27,166 --> 01:15:28,246 LUKE: Get up! 790 01:15:28,250 --> 01:15:29,630 Hey, that's White Fang. 791 01:15:29,625 --> 01:15:31,125 Stay out of it. 792 01:15:31,125 --> 01:15:32,415 It's over. 793 01:15:32,417 --> 01:15:33,747 Not yet, it ain't. 794 01:15:35,250 --> 01:15:36,830 Come on, wolf! Get up and fight! 795 01:15:36,834 --> 01:15:38,464 (GROANS) 796 01:15:41,875 --> 01:15:43,575 JACK: Somebody give me a hand here. 797 01:15:43,583 --> 01:15:44,793 Get this dog off him! 798 01:15:46,458 --> 01:15:47,788 Let go of him. 799 01:15:47,792 --> 01:15:49,292 Don't break those teeth! 800 01:15:49,291 --> 01:15:51,421 Let go, dog. 801 01:15:52,667 --> 01:15:54,247 Mounties! Mounties! 802 01:15:54,792 --> 01:15:56,792 BEAUTY: Hey, kid! Hey! 803 01:15:57,291 --> 01:15:58,461 Kid, that's my wolf! 804 01:15:58,458 --> 01:15:59,498 JACK: Yeah, he was. 805 01:16:00,834 --> 01:16:02,294 I paid for him when you robbed me in Skagway. Remember me? 806 01:16:02,500 --> 01:16:03,630 Oh, yeah. 807 01:16:05,458 --> 01:16:06,498 You stay. 808 01:16:11,458 --> 01:16:13,248 Hey, you two. Keep an eye out for me. 809 01:16:13,500 --> 01:16:14,830 This ain't finished yet. 810 01:16:20,792 --> 01:16:22,632 (WHIMPERS) 811 01:16:24,333 --> 01:16:25,503 He's lost a lot of blood. 812 01:16:32,000 --> 01:16:34,290 At least he won't have to fight anymore. 813 01:16:36,625 --> 01:16:37,825 BELINDA: Good night, Jack. 814 01:17:18,667 --> 01:17:20,497 I remember the good old days 815 01:17:20,500 --> 01:17:22,710 when dogs used to pull men. 816 01:17:23,917 --> 01:17:26,997 JACK: He needs to be in the cabin so I can take care of him. 817 01:17:27,000 --> 01:17:29,580 I'm not sleeping in the same room with a wolf. 818 01:17:39,041 --> 01:17:40,291 (GROWLS) 819 01:17:40,291 --> 01:17:41,671 ALEX: You're wasting your time. 820 01:17:42,333 --> 01:17:43,883 He was tame once. You saw him. 821 01:17:44,250 --> 01:17:45,250 He was. 822 01:17:48,375 --> 01:17:49,875 He's not anymore. 823 01:17:56,583 --> 01:17:57,923 (WHIMPERS) 824 01:17:59,417 --> 01:18:00,787 Don't give up on me, you hear? 825 01:18:11,750 --> 01:18:12,920 (OBJECTS CLATTERING) 826 01:18:18,500 --> 01:18:19,790 ALEX: Congratulations. 827 01:18:20,750 --> 01:18:22,460 You've got a healthy wolf on your hands. 828 01:18:22,959 --> 01:18:24,079 Now get him outside. 829 01:18:25,959 --> 01:18:27,579 I can't do that by myself. 830 01:18:31,083 --> 01:18:33,383 Hold out a piece of meat. 831 01:18:33,375 --> 01:18:34,495 All right. 832 01:18:34,500 --> 01:18:36,420 I'll unhook him. 833 01:18:45,458 --> 01:18:47,128 (GROWLS) 834 01:18:47,792 --> 01:18:49,672 ALEX: Look at him watching my hand. 835 01:18:49,667 --> 01:18:51,457 They beat him bad. 836 01:18:52,125 --> 01:18:53,785 There's no taming him now. 837 01:18:54,125 --> 01:18:55,785 He was taught to hate. 838 01:18:55,792 --> 01:18:59,132 All he needs is a little bit of kindness. 839 01:18:59,834 --> 01:19:01,464 (GROWLS) 840 01:19:04,959 --> 01:19:06,579 Try it without the wood. 841 01:19:07,458 --> 01:19:08,788 You try it without the wood. 842 01:19:09,834 --> 01:19:12,504 Easy. Easy. 843 01:19:22,917 --> 01:19:23,957 (SOFTLY) Okay. 844 01:19:34,750 --> 01:19:36,130 Okay. 845 01:19:38,792 --> 01:19:40,132 All right. 846 01:19:47,875 --> 01:19:48,875 Are you crazy? 847 01:19:49,708 --> 01:19:51,958 No. I know what I'm doing. 848 01:19:51,959 --> 01:19:53,879 I hope. 849 01:19:54,625 --> 01:19:55,705 (GROWLS) 850 01:19:56,834 --> 01:19:59,714 Just gonna untangle this. 851 01:20:00,208 --> 01:20:01,748 Here we go. 852 01:20:01,750 --> 01:20:03,500 (BARKS) 853 01:20:07,458 --> 01:20:08,918 ALEX: Turn him loose. 854 01:20:10,041 --> 01:20:11,711 He belongs in the woods. 855 01:20:15,917 --> 01:20:17,537 JACK: Okay, Fang. 856 01:20:20,667 --> 01:20:22,537 I know you don't want to hurt me. 857 01:20:24,417 --> 01:20:27,037 But you're right. I shouldn't have done that. 858 01:20:27,041 --> 01:20:28,831 I shouldn't have tried to force you. 859 01:20:30,083 --> 01:20:31,543 I don't know what they did to you, 860 01:20:32,041 --> 01:20:34,711 but everybody's not like that. I'm not. 861 01:20:38,083 --> 01:20:39,753 It's gonna be all right. 862 01:20:40,125 --> 01:20:42,245 So you come on out when you're ready. 863 01:20:58,750 --> 01:21:00,210 You forgot something. 864 01:21:00,708 --> 01:21:02,078 Just wait. 865 01:21:27,834 --> 01:21:29,294 Now what? 866 01:21:48,208 --> 01:21:49,628 You hungry, boy? 867 01:21:50,291 --> 01:21:51,791 Yeah, of course you're hungry. 868 01:21:51,792 --> 01:21:53,502 You're always hungry. 869 01:21:55,917 --> 01:21:57,497 Where you going? 870 01:22:00,000 --> 01:22:01,920 Looks pretty good, huh? 871 01:22:03,000 --> 01:22:04,880 Hey, White Fang. Hey. 872 01:22:07,333 --> 01:22:09,213 See, that was pretty good, huh? 873 01:22:09,875 --> 01:22:11,125 Hey, hey. 874 01:22:19,708 --> 01:22:21,168 Not so bad, huh? 875 01:22:23,834 --> 01:22:25,174 Want a little more maybe? 876 01:22:28,000 --> 01:22:31,170 Hey, hey. Come on, boy. 877 01:22:31,166 --> 01:22:32,326 It's okay. 878 01:22:37,083 --> 01:22:39,003 I'm a pretty nice guy. 879 01:22:41,291 --> 01:22:42,881 Maybe a little more? 880 01:22:43,875 --> 01:22:45,035 Hey. 881 01:22:50,083 --> 01:22:52,043 Come on. Hey. 882 01:22:52,041 --> 01:22:54,711 White Fang, hey, look at this. 883 01:23:02,375 --> 01:23:03,915 Want a little more maybe? 884 01:23:06,708 --> 01:23:09,378 Hey, hey. Come on, boy. 885 01:23:10,208 --> 01:23:11,208 It's okay. 886 01:23:12,625 --> 01:23:15,075 Yeah, not so bad. Not so bad. 887 01:23:16,917 --> 01:23:18,577 Don't tell me you're not hungry. 888 01:23:19,875 --> 01:23:22,035 Here you go. Here you go. Here you go. 889 01:23:22,959 --> 01:23:24,709 Moving slow. 890 01:23:40,959 --> 01:23:43,419 Huh? Huh? Huh? 891 01:23:43,417 --> 01:23:44,747 I'm sorry. 892 01:23:52,208 --> 01:23:54,208 Huh? Little more? 893 01:23:55,417 --> 01:23:56,877 Here you go. 894 01:24:00,250 --> 01:24:01,920 I'm not going to hurt you. 895 01:24:02,667 --> 01:24:04,077 That's not so bad. 896 01:24:10,291 --> 01:24:12,921 That's all right. That's all right. 897 01:24:27,291 --> 01:24:28,751 You're gonna be okay. 898 01:24:32,083 --> 01:24:34,463 Hey, hey, hey. Huh? 899 01:24:42,834 --> 01:24:44,134 That fool. 900 01:24:46,333 --> 01:24:47,463 Watch out! 901 01:24:50,333 --> 01:24:51,833 Put the rifle down. Put it down. 902 01:25:00,125 --> 01:25:01,285 He won't hurt me. 903 01:25:05,291 --> 01:25:06,331 See? 904 01:25:12,875 --> 01:25:14,325 Scared the hell out of me. 905 01:25:15,500 --> 01:25:17,210 I told you he was intelligent. 906 01:25:22,333 --> 01:25:23,793 Let's go! Come on! 907 01:25:30,417 --> 01:25:32,167 Come on! Oh! Ho! Ho! 908 01:25:42,834 --> 01:25:43,884 Up! 909 01:25:45,875 --> 01:25:47,035 Come on. Get it. 910 01:25:47,041 --> 01:25:48,541 All right. Come on! 911 01:25:58,792 --> 01:26:01,002 Hey, hey. Whoa! Get back here. 912 01:26:07,959 --> 01:26:10,209 I'm gonna go back in and get one more load. 913 01:26:10,208 --> 01:26:12,578 Don't. It's late. 914 01:26:12,917 --> 01:26:13,957 Come on, boy. 915 01:26:18,083 --> 01:26:19,293 (RUMBLING) 916 01:26:26,250 --> 01:26:27,290 Jack! 917 01:26:27,959 --> 01:26:28,959 Jack! 918 01:26:36,417 --> 01:26:37,457 (WHIMPERING) 919 01:26:38,250 --> 01:26:39,830 JACK: Help. 920 01:26:39,834 --> 01:26:40,964 Jack. 921 01:26:40,959 --> 01:26:42,379 Alex, help! 922 01:26:46,125 --> 01:26:47,915 Jack! Help! 923 01:26:48,125 --> 01:26:50,035 Help! Alex! 924 01:26:55,166 --> 01:26:56,576 Hey, buddy. 925 01:27:05,500 --> 01:27:07,580 Are you all right? 926 01:27:07,583 --> 01:27:09,463 The sky never looked so blue. 927 01:27:14,583 --> 01:27:16,793 No, it can't be. 928 01:27:16,792 --> 01:27:17,922 What? 929 01:27:43,291 --> 01:27:44,501 Holy mackerel! 930 01:27:45,083 --> 01:27:47,173 We're rich. Aren't we? 931 01:27:47,542 --> 01:27:49,132 It's just like we dreamed of. 932 01:27:49,333 --> 01:27:50,503 It's gold, all right. 933 01:27:52,458 --> 01:27:54,998 If the quality is bad, it won't be worth much. 934 01:27:55,375 --> 01:27:58,325 No sense getting crazy just yet. 935 01:28:05,375 --> 01:28:08,165 You're sure you don't want to take him with you? 936 01:28:08,542 --> 01:28:10,502 No, there'll be too many people. 937 01:28:13,500 --> 01:28:15,000 Okay. Bye-bye. 938 01:28:17,375 --> 01:28:20,995 ALEX: Listen, don't get caught up in anything there. 939 01:28:21,333 --> 01:28:22,923 Just get in, 940 01:28:22,917 --> 01:28:25,667 get it tested, and get back here. 941 01:28:27,083 --> 01:28:28,713 Soon as I can. 942 01:28:31,083 --> 01:28:33,293 What are you gonna do without me? 943 01:28:33,291 --> 01:28:35,081 I'll yell at the wolf. 944 01:28:48,125 --> 01:28:49,665 I guess he's coming with me. 945 01:28:52,041 --> 01:28:53,251 I'll pick up a new window. 946 01:28:56,583 --> 01:28:58,173 (INDISTINCT CHATTER) 947 01:29:04,083 --> 01:29:05,583 How you doing? 948 01:29:05,583 --> 01:29:07,213 I'd like to have this tested. 949 01:29:09,250 --> 01:29:11,250 I'm on claim number seven 950 01:29:11,250 --> 01:29:12,630 right below Discovery on New Creek. 951 01:29:13,583 --> 01:29:16,253 CLERK: Now I assume you want to deposit this with our bank? 952 01:29:17,291 --> 01:29:18,291 JACK: Yes. 953 01:29:22,291 --> 01:29:24,251 What is it, huh? 954 01:29:25,458 --> 01:29:27,078 I hope he's been fed. 955 01:29:36,375 --> 01:29:37,575 Here it is. 956 01:29:38,083 --> 01:29:41,253 Fee and deposit paid for by Scott Conroy 957 01:29:41,250 --> 01:29:42,500 in his name and his son's. 958 01:29:42,500 --> 01:29:45,500 You Jack Conroy? Yeah, that's me. 959 01:29:46,083 --> 01:29:49,463 I'd also like you to add Alexander Larson's name. 960 01:29:49,458 --> 01:29:51,078 It's your gold. 961 01:30:31,250 --> 01:30:34,210 BELINDA: Oh, he's completely recovered. 962 01:30:34,208 --> 01:30:36,668 All right, we got to get going. 963 01:30:36,667 --> 01:30:38,327 BELINDA: You just got here, Jack. 964 01:30:38,333 --> 01:30:41,213 JACK: Well, we've got some things to do. 965 01:30:41,208 --> 01:30:42,498 Don't forget what you came for. 966 01:30:42,500 --> 01:30:44,540 Oh, right. Come on, White Fang. 967 01:30:45,333 --> 01:30:46,713 BELINDA: Take care, Jack, and be careful. 968 01:30:46,708 --> 01:30:47,788 JACK: I will. Bye-bye. 969 01:30:47,792 --> 01:30:48,792 Come on. 970 01:30:58,208 --> 01:30:59,498 What did they say? 971 01:30:59,500 --> 01:31:00,750 Who? 972 01:31:00,750 --> 01:31:02,460 The assayer. Who else? 973 01:31:02,458 --> 01:31:04,378 What's wrong with you? 974 01:31:04,375 --> 01:31:06,705 Well, read for yourself. 975 01:31:11,500 --> 01:31:12,710 "The 976 01:31:15,750 --> 01:31:19,460 "quality of gold 977 01:31:19,458 --> 01:31:24,878 "found at the claim of Jack Conroy and Alexander..." 978 01:31:26,417 --> 01:31:28,377 "Larson, tested and weighed by the assayer 979 01:31:28,375 --> 01:31:31,455 "at Klondike City on the 11th day of August 1898 980 01:31:31,458 --> 01:31:35,208 "is found to be 98% pure." We're rich. 981 01:31:37,500 --> 01:31:39,540 We are rich! 982 01:31:40,583 --> 01:31:42,333 "Very rich," that's what the guy says. 983 01:31:42,333 --> 01:31:43,883 The guy says, "Very rich." 984 01:31:43,875 --> 01:31:46,455 He says we are filthy, stinking rich. 985 01:31:46,458 --> 01:31:47,878 (BOTH LAUGH) 986 01:31:57,750 --> 01:31:59,380 JACK: Whoo! 987 01:32:04,625 --> 01:32:06,205 While you were gone, 988 01:32:07,625 --> 01:32:09,205 I did some thinking. 989 01:32:11,458 --> 01:32:13,708 I'd like you to come back with us to San Francisco. 990 01:32:16,625 --> 01:32:18,455 Be part owner of our hotel. 991 01:32:23,750 --> 01:32:25,210 So what do you think? 992 01:32:27,583 --> 01:32:30,503 I think it sounds like a good idea. 993 01:32:31,291 --> 01:32:33,331 I'll name it after your father, 994 01:32:33,333 --> 01:32:34,793 Royal Scott Hotel. 995 01:32:37,625 --> 01:32:38,915 To your father. 996 01:32:41,291 --> 01:32:42,421 Good friend. 997 01:32:45,750 --> 01:32:47,580 Dream on, boys. 998 01:32:53,917 --> 01:32:55,667 (FOOTSTEPS APPROACHING) 999 01:33:02,792 --> 01:33:04,792 There's something on the roof. 1000 01:33:18,667 --> 01:33:19,877 (GUN FIRING) 1001 01:33:21,458 --> 01:33:22,788 You must have been followed. 1002 01:33:22,792 --> 01:33:24,002 (GUNS FIRING) 1003 01:33:26,333 --> 01:33:28,293 I was careful, Alex. I did what you... 1004 01:33:30,291 --> 01:33:32,331 White Fang, get under here. 1005 01:33:32,333 --> 01:33:33,463 Come on. 1006 01:33:37,667 --> 01:33:38,827 ALEX: They stuffed the pipe. 1007 01:33:49,291 --> 01:33:50,331 Stay down! 1008 01:33:55,917 --> 01:33:58,497 Put this over your head. 1009 01:33:58,500 --> 01:34:00,000 It will help you breathe. 1010 01:34:03,500 --> 01:34:04,920 They can't stay in there much longer. 1011 01:34:04,917 --> 01:34:06,537 Hold your fire until they come out. 1012 01:34:06,792 --> 01:34:08,332 Maybe they're dead. 1013 01:34:08,750 --> 01:34:10,330 (PLAYING TUNE) 1014 01:34:14,583 --> 01:34:16,833 That's Comin' 'Round the Mountain, ain't it? 1015 01:34:18,875 --> 01:34:20,325 I hate that song. 1016 01:34:27,750 --> 01:34:29,420 That will keep them guessing. 1017 01:34:39,750 --> 01:34:41,290 They ain't taking the hint. 1018 01:35:16,834 --> 01:35:18,134 Let's move in. 1019 01:35:22,000 --> 01:35:23,420 Get in there, Tinker. 1020 01:35:24,125 --> 01:35:25,625 Well, earn your keep. 1021 01:35:38,000 --> 01:35:39,630 (GROANS) (GUN FIRES) 1022 01:35:59,667 --> 01:36:00,997 Aah! 1023 01:36:07,041 --> 01:36:08,541 BEAUTY: Hey, get him off me! 1024 01:36:08,542 --> 01:36:09,792 Get him off of me. 1025 01:36:14,959 --> 01:36:15,959 Hey! 1026 01:36:17,458 --> 01:36:19,128 Easy, easy, easy. 1027 01:36:21,875 --> 01:36:23,705 Easy, easy. 1028 01:36:24,834 --> 01:36:26,504 MAN: Hey, look at this now. 1029 01:36:26,500 --> 01:36:28,830 Hey, fellas, look at this now. 1030 01:36:32,542 --> 01:36:33,792 (GROWLS) 1031 01:36:37,750 --> 01:36:39,210 Hey, go get us some mounties, would you? 1032 01:36:39,208 --> 01:36:40,828 Yes, sir! 1033 01:36:41,417 --> 01:36:43,127 Come on, everybody. Free drinks. 1034 01:36:43,125 --> 01:36:44,575 Come on in. 1035 01:36:44,583 --> 01:36:46,043 MAN 2: Free drinks? 1036 01:36:46,750 --> 01:36:47,880 I'm right behind you. 1037 01:36:47,875 --> 01:36:49,535 HEATHER: Free drinks on Alex Larson. 1038 01:36:49,542 --> 01:36:51,712 MAN 2: Don't ask me twice! 1039 01:36:54,875 --> 01:36:56,035 MAN 3: Come on, here we go. 1040 01:36:56,041 --> 01:36:57,541 Don't shove, now! 1041 01:37:04,834 --> 01:37:06,214 MAN 4: Get another keg of beer! 1042 01:37:06,625 --> 01:37:08,665 (EAGLES SCREAMING) 1043 01:37:16,875 --> 01:37:19,705 If we are going to catch that boat in Skagway, 1044 01:37:19,708 --> 01:37:21,958 we've got to leave soon. 1045 01:37:23,250 --> 01:37:24,880 You know you can't take him with you. 1046 01:37:25,959 --> 01:37:27,709 He'll be miserable in the city. 1047 01:37:31,500 --> 01:37:32,750 He has to run free. 1048 01:37:33,792 --> 01:37:35,082 That's his magic. 1049 01:37:38,625 --> 01:37:40,125 He thinks you are a wolf. 1050 01:38:56,291 --> 01:38:58,671 You take care of yourself, all right? 1051 01:39:07,083 --> 01:39:09,963 Go on. You're free. Go on. 1052 01:39:14,625 --> 01:39:16,625 Go on. Get out of here! 1053 01:39:18,959 --> 01:39:21,169 Listen to me. Go, go! Go! 1054 01:39:24,041 --> 01:39:25,331 Go! 1055 01:39:28,792 --> 01:39:30,042 Go on! Go! 1056 01:39:31,750 --> 01:39:33,670 Listen to me. Go! 1057 01:39:35,208 --> 01:39:37,668 Get out of here! Go! (WHIMPERS) 1058 01:39:38,000 --> 01:39:39,210 Go on! 1059 01:39:42,083 --> 01:39:43,673 (WHIMPERS) 1060 01:39:43,667 --> 01:39:44,827 Get out of here! 1061 01:39:54,250 --> 01:39:55,580 Go on! 1062 01:40:26,792 --> 01:40:28,042 (INDISTINCT CHATTER) 1063 01:40:52,291 --> 01:40:53,831 Oh, here he is, Alex. 1064 01:41:00,000 --> 01:41:01,250 Where's the wolf? 1065 01:41:02,250 --> 01:41:03,790 I let him go. 1066 01:41:17,291 --> 01:41:18,291 Bye, Heather. 1067 01:41:18,291 --> 01:41:19,831 Don't let them get away with anything. 1068 01:41:19,834 --> 01:41:21,424 I won't. Bye. 1069 01:41:40,250 --> 01:41:42,170 (SHIP'S HORN BLOWS) 1070 01:41:44,834 --> 01:41:47,334 I can't believe this is actually happening. 1071 01:41:53,792 --> 01:41:55,502 Alex, I got to tell you something. 1072 01:41:57,000 --> 01:41:58,170 I can't leave. 1073 01:42:03,792 --> 01:42:05,332 Not yet. 1074 01:42:06,166 --> 01:42:07,326 I'm gonna go back to the claim. 1075 01:42:12,458 --> 01:42:13,498 Miss Casey. 1076 01:42:16,208 --> 01:42:17,538 So long. 1077 01:42:31,959 --> 01:42:33,879 Your father would be proud of you. 1078 01:42:39,375 --> 01:42:41,915 I'll keep an eye on your gold for you. 1079 01:42:41,917 --> 01:42:44,327 You better. And leave a room open for me. 1080 01:42:44,333 --> 01:42:45,333 ALEX: I have to. 1081 01:42:46,208 --> 01:42:47,248 You're part owner. 1082 01:43:17,542 --> 01:43:18,922 (WHISTLES) 1083 01:43:49,917 --> 01:43:51,957 (THUNDER RUMBLING) 1084 01:44:34,250 --> 01:44:35,290 White Fang. 1085 01:44:40,166 --> 01:44:41,166 Come on. 65257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.