Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,208 --> 00:00:53,128
(CROWD CHATTER)
2
00:00:54,000 --> 00:00:57,790
(SHIP'S HORN BLOWS)
3
00:01:15,000 --> 00:01:16,920
(SHIP'S HORN BLOWS)
4
00:03:22,000 --> 00:03:23,040
(GROWLING)
5
00:03:59,000 --> 00:04:01,580
(SHIP'S HORN BLOWS)
6
00:04:16,000 --> 00:04:17,630
Gimme some slack.
7
00:04:21,166 --> 00:04:22,376
(GROWLING)
8
00:04:23,208 --> 00:04:25,328
Careful, boy.
You could be
his breakfast.
9
00:04:25,583 --> 00:04:28,503
(BARKS)
(LAUGHS)
10
00:04:29,667 --> 00:04:31,207
Hey, don't do that.
Why not?
11
00:04:31,667 --> 00:04:32,917
He's mine.
12
00:04:35,542 --> 00:04:39,002
I shipped him all the way
from San Francisco.
He's a family dog.
13
00:04:39,166 --> 00:04:40,326
I'm going to
teach him to fight.
14
00:04:40,583 --> 00:04:42,633
Good fighting dog
can make a lot of
money up here.
15
00:04:42,625 --> 00:04:44,325
Hey, are you up here
for the gold?
16
00:04:45,125 --> 00:04:46,415
You got that right.
17
00:04:46,417 --> 00:04:48,167
Well, It's out there
just waiting for
somebody to pick it up.
18
00:04:48,500 --> 00:04:51,000
These are friends of mine.
This here's Luke, Tinker.
19
00:04:51,542 --> 00:04:52,712
Didn't get your name.
20
00:04:54,041 --> 00:04:55,251
Jack.
Jack.
21
00:04:58,083 --> 00:04:59,173
What's your hurry?
22
00:05:01,208 --> 00:05:03,208
You guys ever
heard of a man
named Alex Larson?
23
00:05:03,542 --> 00:05:06,082
Alex Larson?
He's my old pal!
24
00:05:06,375 --> 00:05:07,495
Practically brothers.
25
00:05:08,000 --> 00:05:09,380
Why Beauty here
saved Alex's life
26
00:05:09,375 --> 00:05:10,415
more than once.
Ain't ya, Beauty?
27
00:05:10,417 --> 00:05:12,377
He'd do
the same for me.
Back off, buddy.
28
00:05:15,208 --> 00:05:17,378
You fellas don't really know
Alex Larson, do you?
29
00:05:17,375 --> 00:05:18,495
What did I tell you?
30
00:05:19,041 --> 00:05:20,331
You can't fool
these city boys.
31
00:05:21,041 --> 00:05:22,251
Ah, we don't know him,
32
00:05:22,250 --> 00:05:23,540
but we can find him.
33
00:05:23,542 --> 00:05:24,672
If he's a gold man,
34
00:05:24,667 --> 00:05:25,997
and who ain't up here,
35
00:05:26,375 --> 00:05:28,535
he'll be on his way up
the golden staircase.
36
00:05:29,417 --> 00:05:30,537
Golden staircase?
37
00:05:31,250 --> 00:05:32,540
Chilkoot Pass.
38
00:05:33,083 --> 00:05:34,753
About two or three miles
outside of town.
39
00:05:35,583 --> 00:05:37,253
You'll need some help
hauling your gear
to the top though.
40
00:05:37,250 --> 00:05:39,080
I said, "Back off."
Hey, easy.
41
00:05:40,333 --> 00:05:42,583
Sorry. We don't mean
to crowd you, boy.
42
00:05:44,125 --> 00:05:45,205
Good luck
to you, Jack.
43
00:05:45,458 --> 00:05:47,288
(LAUGHS)
See you later.
44
00:05:47,291 --> 00:05:50,381
(LAUGHTER)
45
00:05:52,083 --> 00:05:53,463
(HORSE NEIGHS)
46
00:05:53,750 --> 00:05:56,580
MAN: Yaah!
Go on now! Yaah!
47
00:05:56,583 --> 00:05:58,583
Hey! Hey!
48
00:05:58,583 --> 00:06:00,253
Watch where
you're going.
49
00:06:04,583 --> 00:06:07,083
Hey! (GRUNTS)
50
00:06:08,417 --> 00:06:09,577
I've been robbed.
51
00:06:10,125 --> 00:06:11,415
Welcome to the Yukon.
52
00:06:14,750 --> 00:06:16,330
How high is that
golden staircase?
53
00:06:17,125 --> 00:06:19,455
About a mile, but
it'll seem like more.
54
00:06:19,667 --> 00:06:21,417
Yeah, well, I can
make it up that far.
55
00:06:40,667 --> 00:06:43,287
MAN: Hey, I'll sell you
a map of a place where
there's plenty of gold.
56
00:07:27,583 --> 00:07:28,793
Come on, kid!
Move it!
57
00:08:25,625 --> 00:08:28,705
Hey, do you know where
I can find Alex Larson?
58
00:08:29,875 --> 00:08:31,125
Yeah.
Yeah.
59
00:08:31,917 --> 00:08:33,207
MAN: Over there.
60
00:08:42,417 --> 00:08:43,577
Are you Alex Larson?
61
00:08:44,125 --> 00:08:45,245
It depends who's asking.
62
00:08:46,500 --> 00:08:47,750
I sent you a letter.
63
00:08:50,583 --> 00:08:52,923
Anybody who knows me
knows I can't read,
64
00:08:53,625 --> 00:08:54,745
so they don't write.
65
00:08:54,750 --> 00:08:56,210
Anybody who writes me,
66
00:08:57,250 --> 00:08:58,420
I figure I don't know them.
67
00:08:59,583 --> 00:09:01,923
Well, I'm Jack,
Scott Conroy's son.
68
00:09:05,750 --> 00:09:07,960
I'm looking for
somebody to take me
to my father's claim.
69
00:09:11,208 --> 00:09:13,628
Who's in there?
Name's Dutch.
70
00:09:15,333 --> 00:09:16,463
(PANTING)
71
00:09:17,625 --> 00:09:19,745
My father sent me
his maps before he died,
72
00:09:20,792 --> 00:09:21,962
and he sent
something else.
73
00:09:24,667 --> 00:09:25,747
He sent me gold.
74
00:09:26,417 --> 00:09:27,827
There was gold dust
in the envelope.
75
00:09:28,291 --> 00:09:30,631
If you take me out
to his claim,
I'll cut you in.
76
00:09:30,875 --> 00:09:31,915
(CHUCKLES)
77
00:09:32,792 --> 00:09:35,882
What's so funny?
Everybody finds
78
00:09:35,875 --> 00:09:37,625
That's what keeps
you digging.
79
00:09:38,458 --> 00:09:39,788
But you have
to strike it...
80
00:09:42,375 --> 00:09:43,825
And your father didn't.
81
00:09:46,375 --> 00:09:48,285
Go home and find
a regular job.
82
00:09:49,375 --> 00:09:51,455
You wouldn't last
a day out here.
83
00:09:52,792 --> 00:09:53,832
I'm a good worker.
84
00:09:54,333 --> 00:09:55,463
I just want
what's mine.
85
00:09:55,458 --> 00:09:57,288
I'm asking you to
give me a chance.
Skunker.
86
00:09:57,291 --> 00:09:58,461
Yeah. What is it?
87
00:10:00,834 --> 00:10:03,384
Alex, I was dreaming
you, me and Dutch
88
00:10:03,375 --> 00:10:04,665
was living it up in Frisco.
89
00:10:05,834 --> 00:10:07,294
Get the dogs ready.
90
00:10:08,208 --> 00:10:10,498
I hope Dutch
appreciates this ride
91
00:10:10,500 --> 00:10:11,960
'cause you should
have died at the digs
92
00:10:12,542 --> 00:10:14,332
and saved us a trip back.
93
00:10:14,959 --> 00:10:16,499
Are you going near
my father's claim?
94
00:10:16,708 --> 00:10:17,958
Scott Conroy's boy.
95
00:10:18,542 --> 00:10:19,542
What?
96
00:10:20,792 --> 00:10:22,502
Let me see
that face, kid.
97
00:10:23,333 --> 00:10:24,463
Come here.
98
00:10:25,333 --> 00:10:26,503
My God, Alex.
99
00:10:26,750 --> 00:10:28,670
He's the spitting image
of his old man.
100
00:10:28,667 --> 00:10:30,877
And I knew
your pa well.
Clarence Turson.
101
00:10:30,875 --> 00:10:31,995
Jack Conroy.
102
00:10:32,000 --> 00:10:33,880
You throwing
in with us?
Yeah, I'd like to.
103
00:10:33,875 --> 00:10:35,745
ALEX: No.
No?
104
00:10:36,250 --> 00:10:37,380
No?
105
00:10:38,708 --> 00:10:39,668
You're taking him
with you and you are
not going to take me?
106
00:10:39,667 --> 00:10:40,747
He looks
half-dead already.
107
00:10:41,000 --> 00:10:42,420
SKUNKER: Hey!
108
00:10:42,417 --> 00:10:44,417
I'm... No offense.
109
00:10:44,417 --> 00:10:46,377
Give me a stick
of that gum,
and I'll forgive you.
110
00:10:48,291 --> 00:10:49,711
It's hard to
get it up here,
and it makes
111
00:10:49,708 --> 00:10:51,378
my breath
smell real fresh.
112
00:10:51,625 --> 00:10:53,495
Yeah.
Hey, don't
113
00:10:53,875 --> 00:10:55,375
He's just tired.
That's all.
114
00:10:56,458 --> 00:10:57,538
He already knows
there's gold there,
115
00:10:57,542 --> 00:10:58,752
and he wants it
for himself.
116
00:10:58,750 --> 00:11:01,750
Whoa, boy.
You got the hunters
on the wrong dog.
117
00:11:02,333 --> 00:11:05,423
JACK: Listen, if you don't
want to take me,
then I'll go by myself.
118
00:11:05,708 --> 00:11:07,378
I'll get rich
by myself, too.
119
00:11:07,834 --> 00:11:09,924
I think he's crazy
enough to do it, Alex,
120
00:11:09,917 --> 00:11:12,287
and you know he
doesn't stand a chance.
121
00:11:13,625 --> 00:11:14,875
Come on, Alex.
122
00:11:15,083 --> 00:11:17,633
He's Scott's boy.
Look at him, huh.
(CHUCKLES)
123
00:11:17,625 --> 00:11:18,915
How much trouble
could he be?
124
00:11:21,917 --> 00:11:22,917
All right.
125
00:11:23,792 --> 00:11:25,382
I'll take you
as far as Klondike.
126
00:11:25,792 --> 00:11:28,542
Fall behind, and I'll
leave you where you drop.
127
00:11:28,959 --> 00:11:30,379
Understand?
Yes, sir.
128
00:11:31,458 --> 00:11:32,578
You're going
to regret this.
129
00:11:32,875 --> 00:11:34,375
Nah, Alex.
130
00:12:10,959 --> 00:12:12,959
ALEX: Ho, Digger!
Come on, boy!
131
00:12:13,625 --> 00:12:14,915
That a boy, Digger, pull!
132
00:12:18,834 --> 00:12:20,964
Ho! Mush!
Come on, boys!
133
00:12:21,792 --> 00:12:25,462
Come on boys!
Good boys! Good!
134
00:12:51,917 --> 00:12:52,997
Whoa!
135
00:12:53,542 --> 00:12:58,172
Alex, I got a loose
harness on Blue.
136
00:13:07,458 --> 00:13:10,498
Okay, mush!
Come on, Trix!
137
00:13:11,000 --> 00:13:12,170
That a boy!
138
00:13:12,875 --> 00:13:14,035
Mush!
139
00:13:31,542 --> 00:13:34,712
(WHIMPERING)
140
00:14:02,000 --> 00:14:04,210
Pull, Digger!
Come on, boy!
141
00:14:04,917 --> 00:14:06,577
That a boy,
Digger! Pull!
142
00:14:08,917 --> 00:14:10,917
Mush! Mush!
Come on, boys!
143
00:14:19,000 --> 00:14:20,750
(GRUNTS)
Whoa!
144
00:14:22,959 --> 00:14:24,879
Are you all right, kid?
I saw something.
145
00:14:26,041 --> 00:14:27,081
In the woods.
146
00:14:29,500 --> 00:14:32,210
Wolves. They've been
trailing us for
a couple of hours now.
147
00:14:32,208 --> 00:14:35,208
Game's scarce.
They must be starving.
148
00:14:35,625 --> 00:14:36,825
Think they are after us?
149
00:14:36,834 --> 00:14:38,214
The dogs.
150
00:14:38,208 --> 00:14:39,828
Wolves won't jump a man,
151
00:14:40,625 --> 00:14:42,915
unless hunger's got
them totally crazed.
152
00:14:45,291 --> 00:14:46,751
(GUNSHOT)
153
00:14:47,583 --> 00:14:48,963
Let's get going.
(SHIVERS LOUDLY)
154
00:14:49,959 --> 00:14:51,249
Wolves be the devil on earth.
155
00:14:51,667 --> 00:14:53,957
Kid, give me a piece
of that gum again, will you?
It calms me.
156
00:14:56,083 --> 00:14:57,583
I'll carry it for you, okay?
157
00:14:59,834 --> 00:15:01,964
Come on!
Mush, Digger!
158
00:15:02,500 --> 00:15:04,790
Mush! Come on,
boys! Pull!
159
00:15:05,667 --> 00:15:06,747
Mush! Let's go!
160
00:15:09,959 --> 00:15:11,169
All right!
161
00:15:11,834 --> 00:15:13,084
Mush! Come on, pull, buddy!
162
00:15:13,792 --> 00:15:15,132
Quit playing
around!
163
00:15:18,792 --> 00:15:20,212
Mmm-hmm.
164
00:15:22,041 --> 00:15:24,671
You put that top
a little close to
the fire, don't you?
165
00:15:25,333 --> 00:15:26,633
I don't want to
freeze to death.
166
00:15:32,750 --> 00:15:35,170
What's he doing?
Cleaning his teeth.
167
00:15:36,875 --> 00:15:38,125
SKUNKER: How'd they get dirty?
168
00:15:44,000 --> 00:15:45,040
Oh, gee!
169
00:15:50,208 --> 00:15:51,788
Watch it.
170
00:15:54,208 --> 00:15:55,288
Whoops!
171
00:15:58,000 --> 00:15:59,920
Yeah, I know it's
a little fishy,
172
00:15:59,917 --> 00:16:01,207
but you can put your
head the other end.
173
00:16:01,917 --> 00:16:04,827
(LAUGHS)
Told you, too close
174
00:16:13,708 --> 00:16:14,788
(LAUGHTER)
175
00:16:17,875 --> 00:16:18,915
Nice weather.
176
00:16:32,583 --> 00:16:33,923
What are you doing?
177
00:16:33,917 --> 00:16:36,917
The only things
my dogs drag are
things we need.
178
00:16:38,834 --> 00:16:39,884
That's my property.
179
00:16:41,041 --> 00:16:42,251
You want them?
180
00:16:43,959 --> 00:16:45,959
You carry them.
Hold it, hold it, hold it!
181
00:16:46,291 --> 00:16:47,421
I'm going to
feed the dogs,
fellows.
182
00:16:48,667 --> 00:16:50,287
You're not going to
kill each other
while I'm gone, are you?
183
00:16:51,250 --> 00:16:52,960
We'll wait till
you come back.
184
00:16:53,959 --> 00:16:56,789
SKUNKER: (LAUGHS)
Oh, boy, here comes
the fishies.
185
00:16:57,417 --> 00:16:58,747
They smell good, too.
186
00:16:59,417 --> 00:17:00,707
You guys know
who loves you.
187
00:17:01,125 --> 00:17:02,915
Here you go.
Here's one for you.
188
00:17:03,417 --> 00:17:05,077
And here's some fish
for you, Betty.
189
00:17:05,083 --> 00:17:07,293
Ow. Don't bite the hand
that feeds you.
190
00:17:07,875 --> 00:17:10,915
(PLAYING MOUTH HARP)
191
00:17:12,792 --> 00:17:14,582
Seven pieces of fish
for seven dogs,
192
00:17:14,583 --> 00:17:15,713
and you didn't get any.
193
00:17:15,959 --> 00:17:17,209
What are you
mumbling about?
194
00:17:17,750 --> 00:17:19,130
Seven fish for seven dogs.
195
00:17:19,917 --> 00:17:21,127
Digger didn't get fed.
196
00:17:21,125 --> 00:17:22,915
I swear there was
a wolf in with the dogs,
197
00:17:23,208 --> 00:17:24,328
and I fed the damn thing!
198
00:17:24,792 --> 00:17:26,002
Well, how would
a wolf get in
with the dogs?
199
00:17:26,792 --> 00:17:27,962
He's dreaming again.
200
00:17:54,166 --> 00:17:57,126
(WOLF HOWLING)
201
00:17:59,959 --> 00:18:00,999
Relax.
202
00:18:01,959 --> 00:18:03,129
Fire's going.
203
00:18:03,959 --> 00:18:05,329
They will keep
their distance.
204
00:18:08,333 --> 00:18:10,833
SKUNKER: Alex, did I ever
tell you my uncle was a wolfer
205
00:18:10,834 --> 00:18:11,834
down in Montana?
206
00:18:13,041 --> 00:18:15,001
When I was little,
he used to lower me
in the hole
207
00:18:15,000 --> 00:18:17,210
and have me shoot the cub
puppies for the bounty.
208
00:18:18,166 --> 00:18:19,326
I hated doing that.
209
00:18:21,166 --> 00:18:22,456
Get some sleep, Skunker.
210
00:18:26,041 --> 00:18:29,501
(PANTING)
(DOGS BARKING)
211
00:18:42,208 --> 00:18:44,378
Whoa!
Whoa.
212
00:18:45,000 --> 00:18:47,380
We gonna go around?
SKUNKER: Yeah, the dogs
213
00:18:48,041 --> 00:18:49,501
Just go slowly
and stay to the left.
214
00:18:51,542 --> 00:18:53,212
Help me balance this.
Come here.
215
00:18:53,917 --> 00:18:56,327
(HEAVING)
ALEX: Let's keep it
216
00:18:57,083 --> 00:19:00,423
Oh! Oh! Oh!
Hey, easy! Oh!
217
00:19:00,417 --> 00:19:02,127
Ohh! Ah!
218
00:19:02,125 --> 00:19:04,325
(DOGS WHIMPERING
AND BARKING)
219
00:19:05,041 --> 00:19:06,211
My books!
220
00:19:06,208 --> 00:19:08,038
SKUNKER: Damn it, kid.
Forget the books!
221
00:19:08,041 --> 00:19:09,041
Look out!
222
00:19:09,333 --> 00:19:11,003
Aah!
223
00:19:12,333 --> 00:19:14,383
SKUNKER: Hang on, kid.
I got you.
224
00:19:14,959 --> 00:19:16,379
Hold on there.
Now stand up.
225
00:19:16,542 --> 00:19:17,882
Dig your feet in.
226
00:19:17,875 --> 00:19:19,875
Just stand up.
Get your feet up!
227
00:19:20,375 --> 00:19:21,415
Come on!
(JACK GROANS)
228
00:19:22,875 --> 00:19:25,165
Got to, uh,
get the rope untangled!
229
00:19:25,375 --> 00:19:26,875
(BARKING)
230
00:19:28,125 --> 00:19:29,245
Stay!
231
00:19:29,250 --> 00:19:31,250
Come on, Jack!
You can do it, kid!
232
00:19:33,125 --> 00:19:34,205
Reach up there!
233
00:19:37,917 --> 00:19:41,077
Get clear!
Get clear of
the sled, Jack!
234
00:19:41,083 --> 00:19:42,583
Ow!
235
00:19:44,291 --> 00:19:45,421
Aah!
236
00:19:47,125 --> 00:19:48,375
(SCREAMS)
237
00:19:50,917 --> 00:19:53,077
(SCREAMING)
238
00:19:56,875 --> 00:19:57,915
Whoa!
239
00:20:18,250 --> 00:20:21,130
(LAUGHS)
240
00:20:26,000 --> 00:20:27,420
Jack, stay right there!
241
00:20:28,000 --> 00:20:29,250
Don't move on that ice!
242
00:20:29,959 --> 00:20:30,999
Don't move!
243
00:20:31,000 --> 00:20:32,080
(ECHOING) Jack!
244
00:20:37,041 --> 00:20:38,131
JACK: I'll get the ammo!
245
00:20:54,125 --> 00:20:56,285
(ICE CRACKING)
246
00:21:13,291 --> 00:21:15,381
(SCREAMING)
247
00:21:18,500 --> 00:21:19,670
Come here!
248
00:21:20,166 --> 00:21:22,326
Help me!
JACK: Help!
249
00:21:23,000 --> 00:21:24,130
Told you not to move!
250
00:21:27,000 --> 00:21:28,130
Help!
251
00:21:32,250 --> 00:21:34,170
Hold on! Hold on! Help me!
252
00:21:35,166 --> 00:21:36,626
All right!
Here's the rope!
253
00:21:36,625 --> 00:21:38,205
Come on, kid! That a boy!
254
00:21:41,375 --> 00:21:42,495
(SCREAMING)
255
00:21:46,417 --> 00:21:48,037
(COUGHING)
256
00:21:52,458 --> 00:21:53,668
(COUGHS)
257
00:21:54,708 --> 00:21:55,708
ALEX: Just get
your clothes off.
258
00:21:57,208 --> 00:22:00,208
That's it! Keep moving!
Take it easy!
259
00:22:03,250 --> 00:22:04,250
That a boy!
260
00:22:04,250 --> 00:22:05,880
Get this off
and I'll get the blanket.
261
00:22:05,875 --> 00:22:07,035
He's turning blue.
262
00:22:13,250 --> 00:22:14,710
That'll get you warm!
Put it on!
263
00:22:16,000 --> 00:22:18,630
ALEX: Get the fire going
before he freezes to death!
264
00:22:19,542 --> 00:22:22,212
Hurry up!
Take your shirt off!
265
00:22:22,542 --> 00:22:23,582
Help me!
266
00:22:29,458 --> 00:22:30,958
It's gonna be too wet.
267
00:22:31,417 --> 00:22:35,247
Come on! Keep moving!
That's it!
268
00:22:35,250 --> 00:22:36,290
SKUNKER: Books.
269
00:22:40,417 --> 00:22:44,377
Keep moving! That's it!
That's it! Come on!
270
00:22:46,083 --> 00:22:47,253
SKUNKER: Now we're cookin'!
271
00:22:47,250 --> 00:22:49,540
It's going. Come on,
get him over here, Alex!
272
00:22:51,625 --> 00:22:52,745
Sit down there, boy!
273
00:22:53,333 --> 00:22:54,463
Put your hands
under your arms!
274
00:22:54,458 --> 00:22:55,708
Keep your fingers moving!
275
00:22:56,291 --> 00:22:59,331
Now, let's get the rest
of these wet clothes off!
276
00:23:00,166 --> 00:23:01,576
SKUNKER: That's starting
to feel good, huh?
277
00:23:05,250 --> 00:23:07,630
JACK: I'm sorry, Alex.
I was trying to get the ammo,
278
00:23:07,625 --> 00:23:09,455
and I...
ALEX: Stop talking
and drink this.
279
00:23:11,041 --> 00:23:13,421
Drink it. Pine needle tea.
Tastes like hell,
280
00:23:13,417 --> 00:23:15,747
but it keeps
the heart pumping.
281
00:23:22,166 --> 00:23:23,286
I'll get Dutch.
282
00:23:39,375 --> 00:23:41,375
ALEX: What's left?
SKUNKER: Three cartridges.
283
00:23:42,542 --> 00:23:46,292
Damn! It's like being
naked out here.
284
00:23:48,333 --> 00:23:51,673
"He's Scott's boy." (CHUCKLES)
"How much trouble
could he be?"
285
00:23:56,500 --> 00:23:58,830
(WOLVES HOWLING)
286
00:24:01,667 --> 00:24:03,167
We've got company.
287
00:24:05,667 --> 00:24:08,497
Shield the firelight
from your eye.
Look hard.
288
00:24:10,708 --> 00:24:11,788
Let's get
the dogs safe.
289
00:24:13,166 --> 00:24:14,326
George, Digger...
290
00:24:15,667 --> 00:24:18,287
SKUNKER: Betty...
ALEX: Settle down.
291
00:24:18,291 --> 00:24:19,671
SKUNKER: Get down in there.
292
00:24:19,667 --> 00:24:20,827
Get down in there.
293
00:24:22,333 --> 00:24:23,503
Look!
294
00:24:26,333 --> 00:24:27,423
It's a female, Alex!
295
00:24:28,500 --> 00:24:29,750
That bitch
is part dog!
296
00:24:30,417 --> 00:24:31,877
That's why she's
afraid of the fire.
297
00:24:32,417 --> 00:24:34,827
SKUNKER: She's a decoy.
She draws the dogs out
298
00:24:34,834 --> 00:24:36,214
so the pack can eat them.
299
00:24:36,875 --> 00:24:38,075
Digger! Come back here!
300
00:24:39,417 --> 00:24:40,497
Digger!
ALEX: Digger!
301
00:24:40,875 --> 00:24:42,125
Darn! Come back!
302
00:24:42,125 --> 00:24:44,165
Digger, come back here
or I'll whup you!
303
00:24:44,583 --> 00:24:46,383
Digger! Come back here!
304
00:24:46,792 --> 00:24:48,252
Digger!
305
00:24:48,542 --> 00:24:49,582
Digger, come here!
306
00:24:50,875 --> 00:24:52,375
Damn you,
don't be fooled.
307
00:24:53,208 --> 00:24:54,328
Get over here!
308
00:24:55,542 --> 00:24:57,172
Digger! Come back!
309
00:24:57,542 --> 00:24:58,672
Digger!
310
00:24:59,834 --> 00:25:02,424
Hey!
Are you crazy?
311
00:25:02,417 --> 00:25:05,287
Skunker! Skunker!
Come back!
312
00:25:05,291 --> 00:25:06,711
Digger, get out of the way!
313
00:25:07,291 --> 00:25:08,581
ALEX: Don't waste the bullets!
314
00:25:17,208 --> 00:25:18,418
My God.
315
00:25:18,417 --> 00:25:19,627
Digger!
316
00:25:23,917 --> 00:25:25,247
Digger, get back here!
Skunker...
317
00:25:26,333 --> 00:25:27,753
Skunker!
SKUNKER: Digger!
318
00:25:28,208 --> 00:25:29,288
ALEX: They're right
behind you.
319
00:25:30,250 --> 00:25:32,580
SKUNKER: Come back here.
Skunker!
320
00:25:34,291 --> 00:25:35,581
(RIFLE SHOTS)
321
00:25:37,542 --> 00:25:41,382
(SKUNKER SCREAMING)
(WOLVES GROWLING)
322
00:25:43,583 --> 00:25:44,673
(WHIMPERING)
323
00:25:53,917 --> 00:25:55,247
He's gone.
324
00:25:56,166 --> 00:25:57,286
Nothing we can do.
325
00:25:58,917 --> 00:26:01,247
(DOG WHINING)
326
00:26:10,667 --> 00:26:12,627
(SHUSHING)
327
00:26:15,500 --> 00:26:16,580
Sorry, Skunker.
328
00:26:18,667 --> 00:26:20,417
We didn't have a chance
to say goodbye.
329
00:26:27,375 --> 00:26:28,455
Go to sleep.
330
00:26:40,917 --> 00:26:43,787
(WOLVES HOWLING)
331
00:27:08,417 --> 00:27:10,377
Help me. Come on.
332
00:27:48,375 --> 00:27:49,625
Let's pack up.
333
00:28:07,542 --> 00:28:08,882
(SCREAMING)
334
00:28:18,834 --> 00:28:19,924
(SCREAMING)
335
00:28:31,917 --> 00:28:34,457
(RIFLE FIRING)
336
00:28:35,875 --> 00:28:37,575
Hey! You all right?
337
00:28:38,583 --> 00:28:40,673
ALEX: Yes! But how
did you find us?
338
00:28:40,959 --> 00:28:42,629
Followed the smoke
from your fire.
339
00:28:43,041 --> 00:28:44,331
ALEX: Thank God.
340
00:28:45,333 --> 00:28:46,503
You saved our lives.
341
00:28:52,500 --> 00:28:54,750
(WHINING)
342
00:29:24,917 --> 00:29:25,957
(WHINES)
343
00:30:31,041 --> 00:30:32,671
(HOWLING)
344
00:30:43,083 --> 00:30:46,213
(OTHER WOLVES HOWLING)
345
00:30:59,959 --> 00:31:01,579
(BARKING)
346
00:32:39,917 --> 00:32:42,827
(GRUNTING)
347
00:32:59,875 --> 00:33:01,825
(WHIMPERING)
348
00:34:23,291 --> 00:34:24,421
(WHISTLING)
349
00:34:45,125 --> 00:34:46,375
JACK: What chance would
a wolf cub have
350
00:34:46,375 --> 00:34:47,995
of surviving
on his own out here?
351
00:34:48,375 --> 00:34:49,825
ALEX: None, without the pack.
352
00:35:05,333 --> 00:35:06,793
(WHIMPERING)
353
00:36:08,125 --> 00:36:09,415
(BARKS)
354
00:36:11,458 --> 00:36:13,918
(MICE SQUEAKING)
355
00:37:12,875 --> 00:37:14,075
(WHINING)
356
00:37:27,125 --> 00:37:29,415
Come on. Come on (GRUNTS)
357
00:37:38,083 --> 00:37:39,213
Whoa.
358
00:37:43,208 --> 00:37:45,668
Is there any good reason why
we can't just bury him here?
359
00:37:46,667 --> 00:37:48,497
(PANTING) I don't think
he'll know the difference.
360
00:37:50,375 --> 00:37:51,535
I gave him my word.
361
00:37:54,500 --> 00:37:55,880
Okay.
362
00:37:55,875 --> 00:37:57,205
(DOGS BARKING)
Okay.
363
00:37:59,500 --> 00:38:00,670
(GRUNTING)
364
00:38:19,667 --> 00:38:21,377
(WHINES)
365
00:38:33,917 --> 00:38:35,917
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
366
00:38:54,458 --> 00:38:55,628
Look, the white fang.
367
00:38:55,625 --> 00:38:56,705
(WHIMPERS)
368
00:38:57,375 --> 00:38:58,705
GREY BEAVER:
This wolf is part dog.
369
00:39:06,250 --> 00:39:07,670
(WHIMPERING)
370
00:39:07,667 --> 00:39:09,127
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
371
00:39:11,375 --> 00:39:14,245
(WHIMPERING AND BARKING)
372
00:39:15,458 --> 00:39:17,128
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
373
00:39:45,500 --> 00:39:48,000
You know, I'm glad
Dutch is dead because
I'm ready to kill him.
374
00:39:49,458 --> 00:39:51,288
Whoa! Whoa!
375
00:39:51,291 --> 00:39:53,001
(DOGS BARKING)
376
00:40:02,208 --> 00:40:03,748
Look, you old weasel!
377
00:40:05,333 --> 00:40:06,423
Look at that!
378
00:40:06,792 --> 00:40:08,292
You're home!
379
00:40:08,291 --> 00:40:10,251
You're home now! Home!
380
00:40:13,291 --> 00:40:15,291
Okay! Okay! Come on!
381
00:40:24,375 --> 00:40:25,495
Let's move out.
382
00:40:26,625 --> 00:40:28,825
The Klondike is still
a good two days away.
383
00:40:33,792 --> 00:40:35,042
You going
to say anything?
384
00:40:39,834 --> 00:40:41,334
(CHUCKLING)
385
00:40:43,083 --> 00:40:45,173
You know what?
What?
386
00:40:45,708 --> 00:40:49,498
(CHUCKLES) I never
really liked the bastard.
387
00:40:59,667 --> 00:41:02,247
CHILD: Come! Come! Come here.
(GREY BEAVER
388
00:41:02,250 --> 00:41:03,580
Come here. Good, good.
(GREY BEAVER LAUGHING)
389
00:41:03,583 --> 00:41:05,383
Over here. Over here.
390
00:41:14,542 --> 00:41:17,332
Looks like he's going
to be a good working dog.
391
00:41:23,834 --> 00:41:26,174
MAN: Over here. Come on.
392
00:41:33,458 --> 00:41:35,168
Come on.
Okay, Harry.
393
00:41:36,333 --> 00:41:37,543
Hi, Joe.
Hi, Alex.
394
00:41:38,083 --> 00:41:39,333
ALEX: Take good care of him.
395
00:41:39,583 --> 00:41:40,883
Sure will.
Okay.
396
00:41:44,625 --> 00:41:46,245
What are you going
to do for money?
397
00:41:47,166 --> 00:41:49,376
Well, I got 50 bucks
in my boot.
398
00:41:51,792 --> 00:41:53,212
You'll be all right.
399
00:41:53,542 --> 00:41:55,632
You can get
a dry bed
and breakfast
400
00:41:55,625 --> 00:41:58,625
at the edge of town.
Tell Dave I sent you.
401
00:41:58,625 --> 00:42:00,375
He'll give you
a good rate.
402
00:42:00,625 --> 00:42:03,575
Okay. Uh,
where are you going?
403
00:42:04,917 --> 00:42:06,207
To see a friend.
404
00:42:07,583 --> 00:42:08,833
Okay.
Listen.
405
00:42:08,834 --> 00:42:10,254
Get yourself a partner.
406
00:42:10,750 --> 00:42:11,790
Yeah. You're right. (SNIFFS)
407
00:42:12,250 --> 00:42:13,500
Don't go off
on your own.
408
00:42:13,500 --> 00:42:15,460
(SNIFFS) Hey,
don't worry about me.
409
00:42:19,375 --> 00:42:20,455
Good luck.
410
00:42:21,208 --> 00:42:22,538
Uh, thanks.
411
00:42:48,166 --> 00:42:51,166
(PLAYING JAUNTY TUNE)
(LAUGHING) Keep your
412
00:42:53,959 --> 00:42:57,129
Heather, sit on my lap here
and give me a kiss.
413
00:42:57,125 --> 00:42:58,495
Shut up, Clyde.
I'm working.
414
00:42:58,917 --> 00:43:01,627
In pants? Why don't
you put on
a pretty dress for us?
415
00:43:02,792 --> 00:43:03,962
'Cause I couldn't do this.
416
00:43:04,375 --> 00:43:05,625
Whoa!
(LAUGHTER)
417
00:43:07,375 --> 00:43:08,995
Don't you love me
anymore, Heather?
418
00:43:13,667 --> 00:43:15,667
I can't tell you
how beautiful
you really are.
419
00:43:15,667 --> 00:43:17,247
(LAUGHS)
MAN: I'll get the bags.
420
00:43:17,250 --> 00:43:18,460
Oh.
421
00:43:19,667 --> 00:43:22,827
Who's that?
He's Scott Conroy's son.
422
00:43:22,834 --> 00:43:24,294
I brought him up here.
423
00:43:25,291 --> 00:43:26,331
BELINDA: Remarkable.
424
00:43:26,917 --> 00:43:28,627
He looks like Scott.
Mmm-hmm.
425
00:43:34,708 --> 00:43:36,378
Belinda Casey.
Jack Conroy.
426
00:43:36,375 --> 00:43:37,535
How are you?
Nice to meet you.
427
00:43:38,000 --> 00:43:39,290
Nice to meet you.
428
00:43:40,542 --> 00:43:41,542
Do you work here?
429
00:43:42,208 --> 00:43:43,288
I own the place.
430
00:43:43,500 --> 00:43:44,540
Oh. Right.
431
00:43:44,542 --> 00:43:45,672
Would you like a drink?
432
00:43:46,250 --> 00:43:47,460
Yeah. I'd love one.
433
00:43:47,458 --> 00:43:49,248
Shouldn't you
be at Bradford's?
434
00:43:51,500 --> 00:43:52,880
Yeah. Uh...
435
00:43:54,834 --> 00:43:56,544
Uh, pleasure meeting you.
436
00:43:56,542 --> 00:43:57,752
Uh, bye, Alex. (CHUCKLES)
437
00:43:58,583 --> 00:43:59,673
Bye.
438
00:44:01,375 --> 00:44:02,535
All right.
439
00:44:03,250 --> 00:44:04,710
There you go.
Three more!
440
00:44:06,667 --> 00:44:08,037
(CHATTER)
441
00:44:15,750 --> 00:44:16,880
Comin' through!
442
00:44:27,834 --> 00:44:28,884
Miss Casey!
443
00:44:29,458 --> 00:44:31,038
Oh, Jack! Hi.
Hi.
444
00:44:31,792 --> 00:44:32,962
How are you?
Can I carry that
for you?
445
00:44:32,959 --> 00:44:34,419
Yes, you certainly can.
446
00:44:34,417 --> 00:44:35,417
Got it?
Yeah.
447
00:44:36,083 --> 00:44:37,833
So how'd you make out?
Did you find
someplace to stay?
448
00:44:37,834 --> 00:44:39,084
Yeah, I did.
Uh, huh.
449
00:44:39,667 --> 00:44:41,037
Do you know
anybody else here?
450
00:44:41,792 --> 00:44:44,002
Uh, just you and Alex.
Uh-huh.
451
00:44:44,000 --> 00:44:45,540
Well, would you like
to join us for dinner?
452
00:44:45,917 --> 00:44:47,537
Yeah. I'd love to.
453
00:44:47,750 --> 00:44:50,420
Good. Come by in an hour.
Okay.
454
00:44:51,625 --> 00:44:53,915
You heard they made
Alcatraz into a prison?
Didn't you?
455
00:44:53,917 --> 00:44:57,577
No. When I lived there, it was
used for immigration, I think.
456
00:44:57,917 --> 00:45:00,917
Not anymore. Now they've got
federal prisoners there,
457
00:45:01,417 --> 00:45:03,577
you know, soldiers
that deserted during the war,
458
00:45:03,583 --> 00:45:05,423
and some of the Indians
from Arizona.
459
00:45:05,625 --> 00:45:07,575
Indians? Oh, that's horrible.
460
00:45:08,625 --> 00:45:10,745
(CHUCKLES)
I'll get some dessert.
461
00:45:10,750 --> 00:45:12,580
Would you like some coffee?
No, thank you.
462
00:45:15,625 --> 00:45:17,415
Get out of here. Now.
463
00:45:18,583 --> 00:45:19,633
Take me where I want to go.
464
00:45:20,000 --> 00:45:21,080
(CHUCKLES) No.
465
00:45:22,000 --> 00:45:23,080
Then I'm staying.
466
00:45:24,500 --> 00:45:26,830
(CHUCKLES)
I'll think about it,
467
00:45:28,959 --> 00:45:30,789
if you get out of here
in two seconds.
468
00:45:33,959 --> 00:45:36,669
You're not leaving?
Yes, ma'am.
469
00:45:36,667 --> 00:45:37,747
It was delicious. Um...
470
00:45:40,667 --> 00:45:41,787
Could I borrow that book?
471
00:45:42,083 --> 00:45:43,463
I promise I'll return it.
472
00:45:43,959 --> 00:45:44,959
Good night, Alex.
473
00:45:45,959 --> 00:45:47,419
Good night. (CHUCKLES)
474
00:45:48,000 --> 00:45:50,670
You know, I think
he really likes you.
475
00:45:55,583 --> 00:45:57,833
And how about you,
my dear Belinda?
(LAUGHS)
476
00:45:58,500 --> 00:45:59,790
MAN: You're crazy!
477
00:46:01,041 --> 00:46:02,711
(INDISTINCT CHATTER)
478
00:46:17,750 --> 00:46:19,830
(THUNDER RUMBLING)
479
00:46:42,583 --> 00:46:43,753
The lines are wrong.
480
00:46:46,041 --> 00:46:47,581
What makes you
the expert?
481
00:46:47,917 --> 00:46:48,997
Experience.
482
00:46:51,708 --> 00:46:53,208
It'll be hard
for us to control.
483
00:46:56,041 --> 00:46:57,461
Does that mean we're partners?
484
00:46:57,458 --> 00:47:00,168
It means that I'll
take you to
your father's mine.
485
00:47:01,041 --> 00:47:02,211
That's all it means.
486
00:47:05,750 --> 00:47:07,710
(SIGHS)
487
00:48:05,667 --> 00:48:09,127
I'll miss you.
I'll miss you, too.
488
00:48:09,667 --> 00:48:11,957
Next year,
we'll have that hotel
in San Francisco.
489
00:48:11,959 --> 00:48:13,749
Come on, Alex.
Kiss her.
I won't look.
490
00:48:15,750 --> 00:48:18,130
This time, you'll see.
491
00:48:29,959 --> 00:48:31,209
See ya!
BELINDA: Bye!
492
00:48:31,208 --> 00:48:32,628
Belinda!
493
00:48:33,834 --> 00:48:34,924
Feed the ducks.
494
00:48:36,750 --> 00:48:38,500
Oh, you are
a romantic,
aren't you?
495
00:49:28,667 --> 00:49:30,377
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
496
00:49:33,750 --> 00:49:36,170
Who are they, Alex?
ALEX: They are Hand Indians.
497
00:49:36,750 --> 00:49:38,170
I know the chief
of this tribe.
498
00:49:38,166 --> 00:49:39,326
We'll stop here for the night.
499
00:49:52,208 --> 00:49:53,828
We've come
to see Grey Beaver.
500
00:49:54,208 --> 00:49:55,998
(MAN SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
501
00:50:12,208 --> 00:50:13,708
Good to see you,
my friend.
502
00:50:14,250 --> 00:50:16,080
And you.
It's been
a long time.
503
00:50:17,333 --> 00:50:19,793
Jack, this is Grey Beaver.
504
00:50:20,792 --> 00:50:21,922
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
505
00:50:24,708 --> 00:50:25,748
(LAUGHS)
506
00:50:26,333 --> 00:50:27,793
ALEX: The boat
is taking water.
507
00:50:28,250 --> 00:50:29,830
We have to re-tar it.
508
00:50:29,834 --> 00:50:31,044
GREY BEAVER: Fine.
509
00:50:42,083 --> 00:50:43,253
What's his name?
510
00:50:43,250 --> 00:50:44,250
Mitah.
511
00:50:45,041 --> 00:50:46,081
What does that mean?
512
00:50:47,458 --> 00:50:48,748
White Fang.
513
00:50:54,708 --> 00:50:55,828
Hi, Mitah.
514
00:51:00,834 --> 00:51:01,924
Can I pet you?
515
00:51:09,375 --> 00:51:11,455
No.
I just wanted to pet him.
516
00:51:12,333 --> 00:51:13,793
Dogs are for work.
517
00:51:15,166 --> 00:51:17,786
Maybe they'd work
a little harder if you were
a little more friendly.
518
00:51:19,166 --> 00:51:21,786
We make fire.
Kill with sticks.
519
00:51:24,291 --> 00:51:25,961
Cause soul to fly.
520
00:51:28,041 --> 00:51:29,831
We are their gods,
521
00:51:30,333 --> 00:51:32,043
that is why they obey.
522
00:51:33,000 --> 00:51:34,290
Not because
we're friends.
523
00:51:38,041 --> 00:51:39,171
Mitah.
524
00:51:39,917 --> 00:51:41,167
(DOGS BARKING)
525
00:51:47,041 --> 00:51:50,171
(GROWLING)
526
00:51:57,917 --> 00:51:58,997
You boys want
a stick of gum?
527
00:52:00,500 --> 00:52:01,960
Well, here you go.
528
00:52:04,125 --> 00:52:05,875
Thank you
very much
for dinner.
529
00:52:05,875 --> 00:52:07,165
It was very good.
530
00:52:07,792 --> 00:52:09,172
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
531
00:52:12,417 --> 00:52:14,877
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
532
00:52:22,500 --> 00:52:25,170
JACK: I can't sleep
when it doesn't get dark.
533
00:52:26,041 --> 00:52:27,831
You'll get
used to it.
534
00:52:30,000 --> 00:52:31,420
(WOLVES HOWLING)
535
00:52:35,417 --> 00:52:37,167
They'll never
let you forget.
536
00:52:41,542 --> 00:52:42,882
(HOWLING CONTINUES)
537
00:53:00,959 --> 00:53:02,879
(HOWLING)
538
00:53:12,959 --> 00:53:14,579
JACK: Listen,
it's not food.
539
00:53:14,583 --> 00:53:17,423
You're supposed to chew it,
not swallow it, all right?
540
00:53:30,000 --> 00:53:31,420
(CHATTERING AND GIGGLING)
541
00:54:11,208 --> 00:54:12,248
(ROARING)
542
00:54:22,166 --> 00:54:23,496
(GRUNTS)
543
00:54:24,333 --> 00:54:25,883
(GROWLING)
544
00:54:41,083 --> 00:54:42,133
(SCREAMS)
545
00:54:50,667 --> 00:54:51,997
(GROWLS)
546
00:54:56,583 --> 00:54:58,213
(ROARS)
547
00:54:58,208 --> 00:54:59,378
(GROANS)
548
00:54:59,375 --> 00:55:00,535
(ROARING)
549
00:55:09,667 --> 00:55:10,667
(YELPS)
550
00:55:18,959 --> 00:55:20,169
(GROWLING)
551
00:55:28,458 --> 00:55:29,538
(ROARING)
552
00:56:07,417 --> 00:56:08,417
(ROARS)
553
00:56:09,458 --> 00:56:10,418
(SNARLS)
554
00:57:11,250 --> 00:57:14,500
Fetch, Mako.
Fetch, Mako.
555
00:57:38,375 --> 00:57:39,495
I won't forget you.
556
00:57:52,291 --> 00:57:53,711
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
557
00:58:02,417 --> 00:58:03,417
Thank you so much.
558
00:58:05,250 --> 00:58:07,420
(STRAINING)
559
00:59:20,667 --> 00:59:22,327
You're here.
560
00:59:26,333 --> 00:59:28,503
Your father wanted
to be buried on the claim.
561
01:00:52,875 --> 01:00:55,495
When I was younger,
I used to think
he was a hero.
562
01:00:56,250 --> 01:00:57,580
My mother would tell me
all these stories
563
01:00:57,583 --> 01:00:59,833
about where he was
and what he was doing.
564
01:01:01,542 --> 01:01:02,882
I never knew
what was true.
565
01:01:06,583 --> 01:01:08,883
He said he wanted
to give us a better life.
566
01:01:12,417 --> 01:01:14,077
All we wanted
was for him to stay.
567
01:01:15,083 --> 01:01:17,043
What took you so long
getting up here?
568
01:01:17,750 --> 01:01:18,750
It's been a year.
569
01:01:22,959 --> 01:01:24,419
My mother got sick.
570
01:01:25,083 --> 01:01:26,423
She pulled through?
571
01:01:27,625 --> 01:01:28,745
No.
572
01:01:30,291 --> 01:01:31,381
Sorry.
573
01:01:37,750 --> 01:01:39,920
I know you want
to keep moving,
574
01:01:39,917 --> 01:01:41,917
but I've got
to try it here,
575
01:01:41,917 --> 01:01:43,577
settle in here.
576
01:01:45,041 --> 01:01:47,291
The gold is further north.
577
01:01:49,708 --> 01:01:51,578
Why don't you
try it here, Alex?
578
01:01:52,667 --> 01:01:55,417
There must be gold here.
I know, I know we can find it.
579
01:01:55,792 --> 01:01:57,002
It's not a bad spot.
580
01:02:01,458 --> 01:02:02,668
I'll get you started.
581
01:02:43,875 --> 01:02:46,165
(PEOPLE CHATTERING)
582
01:02:48,834 --> 01:02:50,504
(BARKING)
583
01:02:55,000 --> 01:02:56,670
(BARKING)
584
01:02:58,625 --> 01:02:59,995
Holy biscuits!
585
01:03:00,834 --> 01:03:01,924
Look at that dog.
586
01:03:01,917 --> 01:03:03,997
That ain't no dog, you idiot.
That's a wolf.
587
01:03:06,542 --> 01:03:07,712
Come on, let's go.
588
01:03:15,834 --> 01:03:17,424
(BARKING)
589
01:03:17,417 --> 01:03:19,497
Take him down there.
Let's see what happens.
590
01:03:20,542 --> 01:03:21,922
All right.
Come on!
591
01:03:21,917 --> 01:03:23,037
MAN: Oh!
592
01:03:23,041 --> 01:03:24,041
(GROWLS)
593
01:03:24,583 --> 01:03:26,043
(BARKING)
594
01:03:27,583 --> 01:03:28,543
Go get him!
595
01:03:29,208 --> 01:03:30,208
Go on!
596
01:03:32,542 --> 01:03:33,542
Yeah.
597
01:03:48,583 --> 01:03:50,043
Damn, I want that animal.
598
01:03:51,917 --> 01:03:53,077
Get Buck out of there.
599
01:03:53,083 --> 01:03:54,423
Buck.
600
01:03:54,417 --> 01:03:55,747
Buck, easy, boy.
601
01:03:55,750 --> 01:03:56,920
Easy, Buck.
602
01:03:57,708 --> 01:03:59,038
Get back!
603
01:03:59,041 --> 01:04:00,081
(GROWLING)
604
01:04:00,083 --> 01:04:02,633
Sorry. I'm overstocked
as it is.
605
01:04:02,625 --> 01:04:07,075
Down, boy.
Sit! Sit! Easy.
606
01:04:07,583 --> 01:04:08,793
Mitah. No.
607
01:04:08,792 --> 01:04:10,712
(GROWLS)
608
01:04:11,125 --> 01:04:13,075
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
609
01:04:15,041 --> 01:04:16,211
Is he yours?
610
01:04:18,083 --> 01:04:20,213
Look what your wolf
done to my dog here.
611
01:04:20,208 --> 01:04:21,708
Who's gonna pay
for the damages?
612
01:04:26,250 --> 01:04:28,250
You know it's illegal to bring
wolves into town, don't ya?
613
01:04:29,834 --> 01:04:32,214
Luke. Go find us
a mountie.
614
01:04:33,083 --> 01:04:34,753
He'll straighten
this out.
615
01:04:36,500 --> 01:04:37,630
Wait.
616
01:04:40,000 --> 01:04:41,130
Here.
617
01:04:46,166 --> 01:04:47,956
Not interested
in furs, chief,
618
01:04:49,125 --> 01:04:51,125
but I'll take that wolf
off your hands.
619
01:04:52,792 --> 01:04:54,292
No. It's not for sale.
620
01:04:54,792 --> 01:04:56,292
That's too damn bad.
621
01:04:56,291 --> 01:04:59,001
'Cause now you're gonna
spend some time in jail.
622
01:04:59,000 --> 01:05:00,130
Go find him, Luke.
623
01:05:02,000 --> 01:05:03,130
GREY BEAVER: No!
624
01:05:06,583 --> 01:05:07,633
How much?
625
01:05:10,291 --> 01:05:11,961
You know something, chief?
626
01:05:12,959 --> 01:05:14,499
You're shrewd.
627
01:05:14,750 --> 01:05:15,750
Come on.
628
01:05:15,750 --> 01:05:17,580
(WHIMPERS)
629
01:05:18,166 --> 01:05:20,746
This wolf's gonna
make us a lot of money.
630
01:05:21,166 --> 01:05:22,326
TINKER: Get in there.
631
01:05:22,333 --> 01:05:23,673
(WHIMPERS)
632
01:05:27,208 --> 01:05:28,288
(ALL LAUGHING)
633
01:05:28,291 --> 01:05:30,001
BEAUTY: Looks like
he's taken to the place.
634
01:05:30,875 --> 01:05:32,705
Come on.
I'll buy you a drink.
635
01:05:35,000 --> 01:05:36,040
(GROWLS)
Huh?
636
01:05:39,875 --> 01:05:41,665
I don't believe it.
637
01:05:41,667 --> 01:05:42,787
Hey, wolf!
638
01:05:42,792 --> 01:05:43,832
(GROWLS)
639
01:05:44,208 --> 01:05:45,208
Hey, wolf.
640
01:05:46,166 --> 01:05:47,246
TINKER: Watch those teeth.
641
01:05:47,250 --> 01:05:48,330
Go!
642
01:05:58,875 --> 01:06:00,825
(STONES FALLING)
643
01:06:00,834 --> 01:06:02,674
(RUMBLING)
644
01:06:13,708 --> 01:06:14,918
My hands hurt.
645
01:06:14,917 --> 01:06:17,037
My head hurts.
My feet hurt.
646
01:06:18,041 --> 01:06:19,581
Let's get
some dynamite
647
01:06:19,583 --> 01:06:21,383
and blow
the whole damn
mountain up.
648
01:06:21,375 --> 01:06:23,325
Huh? What do you say?
649
01:06:23,917 --> 01:06:25,377
That would be too easy.
650
01:06:38,083 --> 01:06:39,883
What's the story
in that one?
651
01:06:40,083 --> 01:06:42,333
Well, it's about
this man who...
652
01:06:42,333 --> 01:06:45,713
He builds a machine.
It takes him
into the future.
653
01:06:49,041 --> 01:06:50,081
I can teach you to read.
654
01:06:52,291 --> 01:06:56,251
You teach me to read,
I'll make you a miner.
655
01:06:57,417 --> 01:06:58,627
Deal.
656
01:06:58,625 --> 01:06:59,915
(GROWLING)
657
01:07:03,875 --> 01:07:06,245
All right, wolf.
Let's see what you got.
658
01:07:07,250 --> 01:07:10,290
Come on, wolf!
Yeah! Yeah!
Come on!
659
01:07:10,291 --> 01:07:11,421
Come on!
660
01:07:11,417 --> 01:07:13,787
Come on, wolf!
Hold him!
661
01:07:13,792 --> 01:07:14,882
(GROWLS)
662
01:07:15,750 --> 01:07:17,960
Come on, wolf.
Come on. Come on!
663
01:07:18,708 --> 01:07:19,788
Let's see what
you got! Come on!
664
01:07:22,834 --> 01:07:24,794
Come on! Come on!
Come on!
665
01:07:25,250 --> 01:07:26,290
Whoa!
666
01:07:27,125 --> 01:07:28,825
Come on, boy!
There you go.
667
01:07:29,125 --> 01:07:30,455
(BEAUTY GROWLS)
668
01:07:31,125 --> 01:07:32,285
Oh, that's it.
That's it. Come on!
669
01:07:33,792 --> 01:07:34,832
(GROWLS)
670
01:07:34,834 --> 01:07:36,004
Yeah! Yeah!
671
01:07:36,000 --> 01:07:37,750
(GROANS) Oh.
672
01:07:40,959 --> 01:07:42,129
I think he's ready.
673
01:07:42,792 --> 01:07:43,832
(CROWD CHATTERING)
674
01:07:43,834 --> 01:07:44,834
(BARKING)
675
01:07:49,417 --> 01:07:52,827
Wolf, don't you
let me down.
Get mad.
676
01:07:52,834 --> 01:07:55,294
Come on. Get mad.
Get in there and kill him.
677
01:07:55,291 --> 01:07:56,961
You understand?
Come on!
678
01:08:11,417 --> 01:08:12,417
(WHIMPERS)
679
01:08:12,417 --> 01:08:14,377
(BARKING)
680
01:08:18,125 --> 01:08:19,455
MAN: Come on!
681
01:08:20,375 --> 01:08:21,495
Let's get him!
682
01:08:23,708 --> 01:08:24,958
I'll give you a 20.
683
01:08:24,959 --> 01:08:27,039
MAN: Here's five, Frank.
684
01:08:37,041 --> 01:08:39,881
Gentlemen.
On three.
685
01:08:40,834 --> 01:08:42,004
One,
686
01:08:42,166 --> 01:08:43,376
two,
687
01:08:43,375 --> 01:08:44,785
three!
688
01:08:46,834 --> 01:08:47,834
(ALL CHEERING)
689
01:08:52,333 --> 01:08:53,423
BEAUTY: Kill him!
690
01:08:53,417 --> 01:08:55,377
Tear him up, wolf!
Tear him up.
691
01:08:56,083 --> 01:08:58,383
Come on, wolf,
tear him up!
692
01:08:58,375 --> 01:09:00,075
Get in there!
Get in there, wolf!
693
01:09:05,458 --> 01:09:07,078
Yeah! Yeah!
694
01:09:08,375 --> 01:09:09,375
Yes!
695
01:09:11,000 --> 01:09:13,080
(WHINING)
696
01:09:17,083 --> 01:09:18,173
Come on. Come on.
697
01:09:18,166 --> 01:09:19,876
Come on, wolf.
You did good.
698
01:09:20,542 --> 01:09:22,882
It's a pleasure
taking your money,
Sykes.
699
01:09:23,291 --> 01:09:24,421
I'll be back, Smith.
700
01:09:25,083 --> 01:09:27,043
Next time,
bring a live dog.
(LAUGHS)
701
01:09:27,917 --> 01:09:30,207
(WHIMPERS)
702
01:09:30,875 --> 01:09:31,955
Okay, wolf.
Come on.
703
01:09:31,959 --> 01:09:33,789
I want you to get mad
and get in there and win.
704
01:09:33,792 --> 01:09:34,922
You understand me?
705
01:09:34,917 --> 01:09:35,957
Understand? Whoa.
706
01:09:35,959 --> 01:09:37,419
LUKE: All right, on three.
707
01:09:38,000 --> 01:09:40,920
One, two, three!
708
01:09:41,500 --> 01:09:43,790
Come on! Go in!
Go in! Yeah!
709
01:09:46,291 --> 01:09:47,381
Yes.
710
01:09:51,917 --> 01:09:54,577
LUKE: One, two, three!
711
01:09:56,125 --> 01:09:57,785
Come on. Come on!
712
01:09:57,792 --> 01:09:58,922
Get him.
713
01:10:11,333 --> 01:10:12,833
(FOOTSTEPS APPROACHING)
714
01:10:12,834 --> 01:10:13,964
(GROWLS)
715
01:10:19,834 --> 01:10:21,134
(GROWLS)
BEAUTY: Easy, boy.
716
01:10:23,041 --> 01:10:24,291
You done good tonight.
717
01:10:26,458 --> 01:10:28,128
I brought you
something extra.
718
01:10:33,166 --> 01:10:35,076
Now, take it easy.
Here you go.
719
01:10:35,500 --> 01:10:36,630
(GROWLING)
720
01:10:46,834 --> 01:10:48,964
All right, you just keep on
hating me, wolf.
721
01:10:56,250 --> 01:10:57,330
(WHIMPERS)
722
01:11:09,000 --> 01:11:12,330
ALEX: "It took days
for the boys
723
01:11:12,333 --> 01:11:19,293
"to reach
the secluded hideaway.
724
01:11:20,291 --> 01:11:24,171
"No one had set foot
into the housey..."
725
01:11:24,500 --> 01:11:28,170
House. House.
Not housey. House.
726
01:11:28,166 --> 01:11:29,246
House.
727
01:11:29,250 --> 01:11:30,500
House.
House.
728
01:11:31,208 --> 01:11:32,458
"For years.
729
01:11:32,458 --> 01:11:37,668
"When the door was finally
opened and..."
730
01:11:40,250 --> 01:11:43,040
F... F... F...
731
01:11:43,041 --> 01:11:44,711
Foul?
Like the birds?
732
01:11:46,041 --> 01:11:47,081
No, no.
733
01:11:47,083 --> 01:11:49,003
Fowl like the birds
is F-O-W-L.
734
01:11:49,000 --> 01:11:50,920
This is F-O-U-L.
735
01:11:50,917 --> 01:11:53,957
Foul like a bad smell,
like rotten...
736
01:11:53,959 --> 01:11:56,039
Like your socks
smell foul.
737
01:11:58,542 --> 01:11:59,582
I washed them.
738
01:11:59,583 --> 01:12:01,543
Yeah, well,
use some soap,
would you?
739
01:12:01,542 --> 01:12:04,382
If you'd spend as much time
digging as you do washing...
740
01:12:04,375 --> 01:12:06,375
I do more
than my share
around here.
741
01:12:06,375 --> 01:12:07,535
(SCOFFS) That's a laugh.
742
01:12:08,708 --> 01:12:10,328
Who do you think
does all the cooking?
743
01:12:10,333 --> 01:12:12,133
You do,
you definitely do.
744
01:12:12,125 --> 01:12:14,375
And with the way you cook,
I'm lucky to still be alive.
745
01:12:14,375 --> 01:12:16,325
Then do your own
damn cooking!
746
01:12:16,708 --> 01:12:18,288
I'm not your wife.
747
01:12:19,083 --> 01:12:21,333
Yeah, that's for sure.
You're too damn ugly.
748
01:12:21,333 --> 01:12:22,583
That's U-G-L-Y.
749
01:12:29,291 --> 01:12:30,751
(BOTH LAUGHING)
750
01:12:39,959 --> 01:12:42,249
Maybe we ought
to head into town
tomorrow.
751
01:12:43,458 --> 01:12:45,248
We need supplies anyway.
752
01:12:45,250 --> 01:12:46,540
That's a good idea.
753
01:12:50,083 --> 01:12:51,423
(INDISTINCT CHATTER)
754
01:12:51,417 --> 01:12:52,577
MAN: Unbeatable!
755
01:12:52,583 --> 01:12:54,713
(GROWLS)
756
01:12:54,708 --> 01:12:56,668
Get away
from that cage!
Get him away, Tinker!
757
01:12:56,667 --> 01:12:57,747
Get back.
758
01:13:00,000 --> 01:13:01,290
Mr. Sykes.
759
01:13:02,166 --> 01:13:03,626
Step aside,
gentlemen.
760
01:13:06,041 --> 01:13:07,671
What have you brought
for us today?
761
01:13:11,083 --> 01:13:12,543
(GROWLS)
762
01:13:12,542 --> 01:13:14,172
Where's the rest
of him?
763
01:13:14,166 --> 01:13:16,126
That's a bulldog.
He's pretty.
764
01:13:16,625 --> 01:13:18,665
They're killers, you moron.
Look at them jaws.
765
01:13:18,667 --> 01:13:19,997
Shut up.
766
01:13:20,000 --> 01:13:22,080
That's Cherokee.
I've seen him fight.
767
01:13:22,083 --> 01:13:23,583
Your dog's unbeatable,
right?
768
01:13:24,083 --> 01:13:27,083
I've got 5,000 that says
he won't be after today.
769
01:13:28,166 --> 01:13:29,286
What's the matter, Smith?
770
01:13:29,291 --> 01:13:30,671
Too rich for your blood?
771
01:13:33,667 --> 01:13:35,127
Let's do it.
772
01:13:37,375 --> 01:13:39,165
(MAN URGING HORSES)
773
01:13:45,667 --> 01:13:47,497
Gentlemen, on three.
774
01:13:47,500 --> 01:13:50,170
One, two, three.
775
01:13:50,750 --> 01:13:52,080
Get him, wolf!
776
01:13:52,083 --> 01:13:53,333
(ALL CHEERING LOUDLY)
777
01:13:55,375 --> 01:13:56,495
Cherokee!
778
01:13:59,208 --> 01:14:00,378
Cherokee!
779
01:14:00,375 --> 01:14:01,495
Come on!
780
01:14:28,458 --> 01:14:29,708
Cherokee!
781
01:14:31,542 --> 01:14:32,712
Cherokee!
782
01:14:36,333 --> 01:14:37,383
Come on!
783
01:14:37,375 --> 01:14:38,415
Come on!
784
01:14:57,750 --> 01:14:58,790
ALL: Oh!
785
01:14:58,792 --> 01:15:00,542
Oh, damn.
786
01:15:22,166 --> 01:15:23,416
LUKE: Flip him over!
787
01:15:23,750 --> 01:15:25,630
Come on, wolf.
Get up! Get up!
788
01:15:25,625 --> 01:15:27,165
Come on, kill him!
789
01:15:27,166 --> 01:15:28,246
LUKE: Get up!
790
01:15:28,250 --> 01:15:29,630
Hey, that's White Fang.
791
01:15:29,625 --> 01:15:31,125
Stay out of it.
792
01:15:31,125 --> 01:15:32,415
It's over.
793
01:15:32,417 --> 01:15:33,747
Not yet, it ain't.
794
01:15:35,250 --> 01:15:36,830
Come on, wolf!
Get up and fight!
795
01:15:36,834 --> 01:15:38,464
(GROANS)
796
01:15:41,875 --> 01:15:43,575
JACK: Somebody
give me a hand here.
797
01:15:43,583 --> 01:15:44,793
Get this dog off him!
798
01:15:46,458 --> 01:15:47,788
Let go of him.
799
01:15:47,792 --> 01:15:49,292
Don't break those teeth!
800
01:15:49,291 --> 01:15:51,421
Let go, dog.
801
01:15:52,667 --> 01:15:54,247
Mounties! Mounties!
802
01:15:54,792 --> 01:15:56,792
BEAUTY: Hey, kid! Hey!
803
01:15:57,291 --> 01:15:58,461
Kid, that's my wolf!
804
01:15:58,458 --> 01:15:59,498
JACK: Yeah, he was.
805
01:16:00,834 --> 01:16:02,294
I paid for him when you
robbed me in Skagway.
Remember me?
806
01:16:02,500 --> 01:16:03,630
Oh, yeah.
807
01:16:05,458 --> 01:16:06,498
You stay.
808
01:16:11,458 --> 01:16:13,248
Hey, you two.
Keep an eye
out for me.
809
01:16:13,500 --> 01:16:14,830
This ain't
finished yet.
810
01:16:20,792 --> 01:16:22,632
(WHIMPERS)
811
01:16:24,333 --> 01:16:25,503
He's lost
a lot of blood.
812
01:16:32,000 --> 01:16:34,290
At least he won't
have to fight anymore.
813
01:16:36,625 --> 01:16:37,825
BELINDA: Good night, Jack.
814
01:17:18,667 --> 01:17:20,497
I remember
the good old days
815
01:17:20,500 --> 01:17:22,710
when dogs
used to pull men.
816
01:17:23,917 --> 01:17:26,997
JACK: He needs to be
in the cabin so I can
take care of him.
817
01:17:27,000 --> 01:17:29,580
I'm not sleeping
in the same room
with a wolf.
818
01:17:39,041 --> 01:17:40,291
(GROWLS)
819
01:17:40,291 --> 01:17:41,671
ALEX: You're wasting
your time.
820
01:17:42,333 --> 01:17:43,883
He was tame once.
You saw him.
821
01:17:44,250 --> 01:17:45,250
He was.
822
01:17:48,375 --> 01:17:49,875
He's not anymore.
823
01:17:56,583 --> 01:17:57,923
(WHIMPERS)
824
01:17:59,417 --> 01:18:00,787
Don't give up on me,
you hear?
825
01:18:11,750 --> 01:18:12,920
(OBJECTS CLATTERING)
826
01:18:18,500 --> 01:18:19,790
ALEX: Congratulations.
827
01:18:20,750 --> 01:18:22,460
You've got a healthy
wolf on your hands.
828
01:18:22,959 --> 01:18:24,079
Now get him outside.
829
01:18:25,959 --> 01:18:27,579
I can't do that
by myself.
830
01:18:31,083 --> 01:18:33,383
Hold out
a piece of meat.
831
01:18:33,375 --> 01:18:34,495
All right.
832
01:18:34,500 --> 01:18:36,420
I'll unhook him.
833
01:18:45,458 --> 01:18:47,128
(GROWLS)
834
01:18:47,792 --> 01:18:49,672
ALEX: Look at him
watching my hand.
835
01:18:49,667 --> 01:18:51,457
They beat him bad.
836
01:18:52,125 --> 01:18:53,785
There's no
taming him now.
837
01:18:54,125 --> 01:18:55,785
He was taught to hate.
838
01:18:55,792 --> 01:18:59,132
All he needs
is a little bit of kindness.
839
01:18:59,834 --> 01:19:01,464
(GROWLS)
840
01:19:04,959 --> 01:19:06,579
Try it without the wood.
841
01:19:07,458 --> 01:19:08,788
You try it
without the wood.
842
01:19:09,834 --> 01:19:12,504
Easy. Easy.
843
01:19:22,917 --> 01:19:23,957
(SOFTLY) Okay.
844
01:19:34,750 --> 01:19:36,130
Okay.
845
01:19:38,792 --> 01:19:40,132
All right.
846
01:19:47,875 --> 01:19:48,875
Are you crazy?
847
01:19:49,708 --> 01:19:51,958
No. I know what I'm doing.
848
01:19:51,959 --> 01:19:53,879
I hope.
849
01:19:54,625 --> 01:19:55,705
(GROWLS)
850
01:19:56,834 --> 01:19:59,714
Just gonna untangle this.
851
01:20:00,208 --> 01:20:01,748
Here we go.
852
01:20:01,750 --> 01:20:03,500
(BARKS)
853
01:20:07,458 --> 01:20:08,918
ALEX: Turn him loose.
854
01:20:10,041 --> 01:20:11,711
He belongs
in the woods.
855
01:20:15,917 --> 01:20:17,537
JACK: Okay, Fang.
856
01:20:20,667 --> 01:20:22,537
I know you don't
want to hurt me.
857
01:20:24,417 --> 01:20:27,037
But you're right.
I shouldn't have done that.
858
01:20:27,041 --> 01:20:28,831
I shouldn't have tried
to force you.
859
01:20:30,083 --> 01:20:31,543
I don't know
what they did to you,
860
01:20:32,041 --> 01:20:34,711
but everybody's
not like that.
I'm not.
861
01:20:38,083 --> 01:20:39,753
It's gonna be all right.
862
01:20:40,125 --> 01:20:42,245
So you come on out
when you're ready.
863
01:20:58,750 --> 01:21:00,210
You forgot something.
864
01:21:00,708 --> 01:21:02,078
Just wait.
865
01:21:27,834 --> 01:21:29,294
Now what?
866
01:21:48,208 --> 01:21:49,628
You hungry, boy?
867
01:21:50,291 --> 01:21:51,791
Yeah, of course
you're hungry.
868
01:21:51,792 --> 01:21:53,502
You're always hungry.
869
01:21:55,917 --> 01:21:57,497
Where you going?
870
01:22:00,000 --> 01:22:01,920
Looks pretty good, huh?
871
01:22:03,000 --> 01:22:04,880
Hey, White Fang.
Hey.
872
01:22:07,333 --> 01:22:09,213
See, that was
pretty good, huh?
873
01:22:09,875 --> 01:22:11,125
Hey, hey.
874
01:22:19,708 --> 01:22:21,168
Not so bad, huh?
875
01:22:23,834 --> 01:22:25,174
Want a little more maybe?
876
01:22:28,000 --> 01:22:31,170
Hey, hey.
Come on, boy.
877
01:22:31,166 --> 01:22:32,326
It's okay.
878
01:22:37,083 --> 01:22:39,003
I'm a pretty nice guy.
879
01:22:41,291 --> 01:22:42,881
Maybe a little more?
880
01:22:43,875 --> 01:22:45,035
Hey.
881
01:22:50,083 --> 01:22:52,043
Come on. Hey.
882
01:22:52,041 --> 01:22:54,711
White Fang, hey,
look at this.
883
01:23:02,375 --> 01:23:03,915
Want a little more maybe?
884
01:23:06,708 --> 01:23:09,378
Hey, hey.
Come on, boy.
885
01:23:10,208 --> 01:23:11,208
It's okay.
886
01:23:12,625 --> 01:23:15,075
Yeah, not so bad.
Not so bad.
887
01:23:16,917 --> 01:23:18,577
Don't tell me
you're not hungry.
888
01:23:19,875 --> 01:23:22,035
Here you go.
Here you go. Here you go.
889
01:23:22,959 --> 01:23:24,709
Moving slow.
890
01:23:40,959 --> 01:23:43,419
Huh? Huh? Huh?
891
01:23:43,417 --> 01:23:44,747
I'm sorry.
892
01:23:52,208 --> 01:23:54,208
Huh? Little more?
893
01:23:55,417 --> 01:23:56,877
Here you go.
894
01:24:00,250 --> 01:24:01,920
I'm not going
to hurt you.
895
01:24:02,667 --> 01:24:04,077
That's not so bad.
896
01:24:10,291 --> 01:24:12,921
That's all right.
That's all right.
897
01:24:27,291 --> 01:24:28,751
You're gonna be okay.
898
01:24:32,083 --> 01:24:34,463
Hey, hey, hey. Huh?
899
01:24:42,834 --> 01:24:44,134
That fool.
900
01:24:46,333 --> 01:24:47,463
Watch out!
901
01:24:50,333 --> 01:24:51,833
Put the rifle down.
Put it down.
902
01:25:00,125 --> 01:25:01,285
He won't hurt me.
903
01:25:05,291 --> 01:25:06,331
See?
904
01:25:12,875 --> 01:25:14,325
Scared the hell
out of me.
905
01:25:15,500 --> 01:25:17,210
I told you
he was intelligent.
906
01:25:22,333 --> 01:25:23,793
Let's go! Come on!
907
01:25:30,417 --> 01:25:32,167
Come on! Oh! Ho! Ho!
908
01:25:42,834 --> 01:25:43,884
Up!
909
01:25:45,875 --> 01:25:47,035
Come on. Get it.
910
01:25:47,041 --> 01:25:48,541
All right. Come on!
911
01:25:58,792 --> 01:26:01,002
Hey, hey. Whoa!
Get back here.
912
01:26:07,959 --> 01:26:10,209
I'm gonna go back in
and get one more load.
913
01:26:10,208 --> 01:26:12,578
Don't. It's late.
914
01:26:12,917 --> 01:26:13,957
Come on, boy.
915
01:26:18,083 --> 01:26:19,293
(RUMBLING)
916
01:26:26,250 --> 01:26:27,290
Jack!
917
01:26:27,959 --> 01:26:28,959
Jack!
918
01:26:36,417 --> 01:26:37,457
(WHIMPERING)
919
01:26:38,250 --> 01:26:39,830
JACK: Help.
920
01:26:39,834 --> 01:26:40,964
Jack.
921
01:26:40,959 --> 01:26:42,379
Alex, help!
922
01:26:46,125 --> 01:26:47,915
Jack!
Help!
923
01:26:48,125 --> 01:26:50,035
Help! Alex!
924
01:26:55,166 --> 01:26:56,576
Hey, buddy.
925
01:27:05,500 --> 01:27:07,580
Are you all right?
926
01:27:07,583 --> 01:27:09,463
The sky never
looked so blue.
927
01:27:14,583 --> 01:27:16,793
No, it can't be.
928
01:27:16,792 --> 01:27:17,922
What?
929
01:27:43,291 --> 01:27:44,501
Holy mackerel!
930
01:27:45,083 --> 01:27:47,173
We're rich. Aren't we?
931
01:27:47,542 --> 01:27:49,132
It's just like we dreamed of.
932
01:27:49,333 --> 01:27:50,503
It's gold, all right.
933
01:27:52,458 --> 01:27:54,998
If the quality is bad,
it won't be worth much.
934
01:27:55,375 --> 01:27:58,325
No sense
getting crazy just yet.
935
01:28:05,375 --> 01:28:08,165
You're sure
you don't want to
take him with you?
936
01:28:08,542 --> 01:28:10,502
No, there'll be
too many people.
937
01:28:13,500 --> 01:28:15,000
Okay. Bye-bye.
938
01:28:17,375 --> 01:28:20,995
ALEX: Listen,
don't get caught up
in anything there.
939
01:28:21,333 --> 01:28:22,923
Just get in,
940
01:28:22,917 --> 01:28:25,667
get it tested,
and get back here.
941
01:28:27,083 --> 01:28:28,713
Soon as I can.
942
01:28:31,083 --> 01:28:33,293
What are you gonna
do without me?
943
01:28:33,291 --> 01:28:35,081
I'll yell at the wolf.
944
01:28:48,125 --> 01:28:49,665
I guess he's coming
with me.
945
01:28:52,041 --> 01:28:53,251
I'll pick up
a new window.
946
01:28:56,583 --> 01:28:58,173
(INDISTINCT CHATTER)
947
01:29:04,083 --> 01:29:05,583
How you doing?
948
01:29:05,583 --> 01:29:07,213
I'd like to have
this tested.
949
01:29:09,250 --> 01:29:11,250
I'm on claim number seven
950
01:29:11,250 --> 01:29:12,630
right below
Discovery on New Creek.
951
01:29:13,583 --> 01:29:16,253
CLERK: Now I assume
you want to deposit
this with our bank?
952
01:29:17,291 --> 01:29:18,291
JACK: Yes.
953
01:29:22,291 --> 01:29:24,251
What is it, huh?
954
01:29:25,458 --> 01:29:27,078
I hope
he's been fed.
955
01:29:36,375 --> 01:29:37,575
Here it is.
956
01:29:38,083 --> 01:29:41,253
Fee and deposit
paid for by
Scott Conroy
957
01:29:41,250 --> 01:29:42,500
in his name
and his son's.
958
01:29:42,500 --> 01:29:45,500
You Jack Conroy?
Yeah, that's me.
959
01:29:46,083 --> 01:29:49,463
I'd also like you to add
Alexander Larson's name.
960
01:29:49,458 --> 01:29:51,078
It's your gold.
961
01:30:31,250 --> 01:30:34,210
BELINDA: Oh, he's
completely recovered.
962
01:30:34,208 --> 01:30:36,668
All right,
we got to get going.
963
01:30:36,667 --> 01:30:38,327
BELINDA: You just
got here, Jack.
964
01:30:38,333 --> 01:30:41,213
JACK: Well, we've got
some things to do.
965
01:30:41,208 --> 01:30:42,498
Don't forget
what you came for.
966
01:30:42,500 --> 01:30:44,540
Oh, right.
Come on, White Fang.
967
01:30:45,333 --> 01:30:46,713
BELINDA: Take care, Jack,
and be careful.
968
01:30:46,708 --> 01:30:47,788
JACK: I will. Bye-bye.
969
01:30:47,792 --> 01:30:48,792
Come on.
970
01:30:58,208 --> 01:30:59,498
What did they say?
971
01:30:59,500 --> 01:31:00,750
Who?
972
01:31:00,750 --> 01:31:02,460
The assayer.
Who else?
973
01:31:02,458 --> 01:31:04,378
What's wrong with you?
974
01:31:04,375 --> 01:31:06,705
Well, read for yourself.
975
01:31:11,500 --> 01:31:12,710
"The
976
01:31:15,750 --> 01:31:19,460
"quality of gold
977
01:31:19,458 --> 01:31:24,878
"found at the claim
of Jack Conroy
and Alexander..."
978
01:31:26,417 --> 01:31:28,377
"Larson,
tested and weighed
by the assayer
979
01:31:28,375 --> 01:31:31,455
"at Klondike City
on the 11th day
of August 1898
980
01:31:31,458 --> 01:31:35,208
"is found to be
98% pure."
We're rich.
981
01:31:37,500 --> 01:31:39,540
We are rich!
982
01:31:40,583 --> 01:31:42,333
"Very rich,"
that's what the guy says.
983
01:31:42,333 --> 01:31:43,883
The guy says, "Very rich."
984
01:31:43,875 --> 01:31:46,455
He says we are
filthy, stinking rich.
985
01:31:46,458 --> 01:31:47,878
(BOTH LAUGH)
986
01:31:57,750 --> 01:31:59,380
JACK: Whoo!
987
01:32:04,625 --> 01:32:06,205
While you were gone,
988
01:32:07,625 --> 01:32:09,205
I did some thinking.
989
01:32:11,458 --> 01:32:13,708
I'd like you
to come back with us
to San Francisco.
990
01:32:16,625 --> 01:32:18,455
Be part owner
of our hotel.
991
01:32:23,750 --> 01:32:25,210
So what do you think?
992
01:32:27,583 --> 01:32:30,503
I think it sounds
like a good idea.
993
01:32:31,291 --> 01:32:33,331
I'll name it
after your father,
994
01:32:33,333 --> 01:32:34,793
Royal Scott Hotel.
995
01:32:37,625 --> 01:32:38,915
To your father.
996
01:32:41,291 --> 01:32:42,421
Good friend.
997
01:32:45,750 --> 01:32:47,580
Dream on, boys.
998
01:32:53,917 --> 01:32:55,667
(FOOTSTEPS APPROACHING)
999
01:33:02,792 --> 01:33:04,792
There's something
on the roof.
1000
01:33:18,667 --> 01:33:19,877
(GUN FIRING)
1001
01:33:21,458 --> 01:33:22,788
You must have
been followed.
1002
01:33:22,792 --> 01:33:24,002
(GUNS FIRING)
1003
01:33:26,333 --> 01:33:28,293
I was careful, Alex.
I did what you...
1004
01:33:30,291 --> 01:33:32,331
White Fang,
get under here.
1005
01:33:32,333 --> 01:33:33,463
Come on.
1006
01:33:37,667 --> 01:33:38,827
ALEX: They stuffed the pipe.
1007
01:33:49,291 --> 01:33:50,331
Stay down!
1008
01:33:55,917 --> 01:33:58,497
Put this over
your head.
1009
01:33:58,500 --> 01:34:00,000
It will help you breathe.
1010
01:34:03,500 --> 01:34:04,920
They can't stay
in there much longer.
1011
01:34:04,917 --> 01:34:06,537
Hold your fire
until they come out.
1012
01:34:06,792 --> 01:34:08,332
Maybe they're dead.
1013
01:34:08,750 --> 01:34:10,330
(PLAYING TUNE)
1014
01:34:14,583 --> 01:34:16,833
That's Comin' 'Round
the Mountain,
ain't it?
1015
01:34:18,875 --> 01:34:20,325
I hate that song.
1016
01:34:27,750 --> 01:34:29,420
That will keep
them guessing.
1017
01:34:39,750 --> 01:34:41,290
They ain't
taking the hint.
1018
01:35:16,834 --> 01:35:18,134
Let's move in.
1019
01:35:22,000 --> 01:35:23,420
Get in there, Tinker.
1020
01:35:24,125 --> 01:35:25,625
Well, earn your keep.
1021
01:35:38,000 --> 01:35:39,630
(GROANS)
(GUN FIRES)
1022
01:35:59,667 --> 01:36:00,997
Aah!
1023
01:36:07,041 --> 01:36:08,541
BEAUTY: Hey,
get him off me!
1024
01:36:08,542 --> 01:36:09,792
Get him off of me.
1025
01:36:14,959 --> 01:36:15,959
Hey!
1026
01:36:17,458 --> 01:36:19,128
Easy, easy, easy.
1027
01:36:21,875 --> 01:36:23,705
Easy, easy.
1028
01:36:24,834 --> 01:36:26,504
MAN: Hey,
look at this now.
1029
01:36:26,500 --> 01:36:28,830
Hey, fellas,
look at this now.
1030
01:36:32,542 --> 01:36:33,792
(GROWLS)
1031
01:36:37,750 --> 01:36:39,210
Hey, go get us
some mounties,
would you?
1032
01:36:39,208 --> 01:36:40,828
Yes, sir!
1033
01:36:41,417 --> 01:36:43,127
Come on, everybody.
Free drinks.
1034
01:36:43,125 --> 01:36:44,575
Come on in.
1035
01:36:44,583 --> 01:36:46,043
MAN 2: Free drinks?
1036
01:36:46,750 --> 01:36:47,880
I'm right behind you.
1037
01:36:47,875 --> 01:36:49,535
HEATHER: Free drinks
on Alex Larson.
1038
01:36:49,542 --> 01:36:51,712
MAN 2: Don't ask
me twice!
1039
01:36:54,875 --> 01:36:56,035
MAN 3: Come on,
here we go.
1040
01:36:56,041 --> 01:36:57,541
Don't shove, now!
1041
01:37:04,834 --> 01:37:06,214
MAN 4: Get another
keg of beer!
1042
01:37:06,625 --> 01:37:08,665
(EAGLES SCREAMING)
1043
01:37:16,875 --> 01:37:19,705
If we are going
to catch that boat
in Skagway,
1044
01:37:19,708 --> 01:37:21,958
we've got to
leave soon.
1045
01:37:23,250 --> 01:37:24,880
You know you
can't take him with you.
1046
01:37:25,959 --> 01:37:27,709
He'll be miserable
in the city.
1047
01:37:31,500 --> 01:37:32,750
He has to run free.
1048
01:37:33,792 --> 01:37:35,082
That's his magic.
1049
01:37:38,625 --> 01:37:40,125
He thinks you are a wolf.
1050
01:38:56,291 --> 01:38:58,671
You take care
of yourself,
all right?
1051
01:39:07,083 --> 01:39:09,963
Go on. You're free. Go on.
1052
01:39:14,625 --> 01:39:16,625
Go on.
Get out of here!
1053
01:39:18,959 --> 01:39:21,169
Listen to me.
Go, go! Go!
1054
01:39:24,041 --> 01:39:25,331
Go!
1055
01:39:28,792 --> 01:39:30,042
Go on! Go!
1056
01:39:31,750 --> 01:39:33,670
Listen to me. Go!
1057
01:39:35,208 --> 01:39:37,668
Get out of here! Go!
(WHIMPERS)
1058
01:39:38,000 --> 01:39:39,210
Go on!
1059
01:39:42,083 --> 01:39:43,673
(WHIMPERS)
1060
01:39:43,667 --> 01:39:44,827
Get out of here!
1061
01:39:54,250 --> 01:39:55,580
Go on!
1062
01:40:26,792 --> 01:40:28,042
(INDISTINCT CHATTER)
1063
01:40:52,291 --> 01:40:53,831
Oh, here he is, Alex.
1064
01:41:00,000 --> 01:41:01,250
Where's the wolf?
1065
01:41:02,250 --> 01:41:03,790
I let him go.
1066
01:41:17,291 --> 01:41:18,291
Bye, Heather.
1067
01:41:18,291 --> 01:41:19,831
Don't let them
get away with anything.
1068
01:41:19,834 --> 01:41:21,424
I won't. Bye.
1069
01:41:40,250 --> 01:41:42,170
(SHIP'S HORN BLOWS)
1070
01:41:44,834 --> 01:41:47,334
I can't believe
this is actually happening.
1071
01:41:53,792 --> 01:41:55,502
Alex, I got to
tell you something.
1072
01:41:57,000 --> 01:41:58,170
I can't leave.
1073
01:42:03,792 --> 01:42:05,332
Not yet.
1074
01:42:06,166 --> 01:42:07,326
I'm gonna go
back to the claim.
1075
01:42:12,458 --> 01:42:13,498
Miss Casey.
1076
01:42:16,208 --> 01:42:17,538
So long.
1077
01:42:31,959 --> 01:42:33,879
Your father would be
proud of you.
1078
01:42:39,375 --> 01:42:41,915
I'll keep an eye
on your gold for you.
1079
01:42:41,917 --> 01:42:44,327
You better.
And leave a room
open for me.
1080
01:42:44,333 --> 01:42:45,333
ALEX: I have to.
1081
01:42:46,208 --> 01:42:47,248
You're part owner.
1082
01:43:17,542 --> 01:43:18,922
(WHISTLES)
1083
01:43:49,917 --> 01:43:51,957
(THUNDER RUMBLING)
1084
01:44:34,250 --> 01:44:35,290
White Fang.
1085
01:44:40,166 --> 01:44:41,166
Come on.
65257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.