Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,793 --> 00:00:42,335
<-S -> Police-Emergency. <-S -> Help! Please help me!
2
00:00:46,085 --> 00:00:49,543
MADRID, 15. JUNE 1991
3
00:00:51,043 --> 00:00:53,251
1:35 PM
4
00:00:54,460 --> 00:00:57,418
- Please help us!
- Tell me what happened!
5
00:00:57,710 --> 00:01:01,043
Did you come from! Fast! He is in here!
6
00:01:07,585 --> 00:01:10,043
Please calm down. You tell me what you see.
7
00:01:16,585 --> 00:01:20,543
Someone is in your house? Hello?
8
00:01:22,293 --> 00:01:25,960
car 27, please proceed as quickly as possible to the site.
9
00:01:26,585 --> 00:01:29,543
Inspector! It is the building over there. House number 8.
10
00:01:29,710 --> 00:01:32,960
Central, certify. Are on the way. Hurry.
11
00:01:38,168 --> 00:01:41,335
- He is here!
- Vero!
12
00:01:44,710 --> 00:01:50,418
Vero! Vero! Vero!
13
00:01:52,085 --> 00:01:55,960
- Mom.
- What happened?
14
00:01:56,293 --> 00:01:58,856
<-S -> Inspector?
- calm down, we're sending someone over.
15
00:01:58,876 --> 00:02:02,543
- As your address is?
- Calle Gerardo Nunez number eight.
16
00:02:05,168 --> 00:02:08,543
Are you still there? Hello?
17
00:02:10,793 --> 00:02:14,126
all units, we have a 4-0-2 in Calle Gerardo Nunez number eight.
18
00:02:14,293 --> 00:02:17,126
I please all available cars to support.
19
00:02:17,293 --> 00:02:19,668
I repeat: 4-0-2 in Calle Gerardo Nunez number eight.
20
00:02:25,710 --> 00:02:28,126
IN THE EARLY MORNING OF THE 15TH. JUNE 1991
21
00:02:28,293 --> 00:02:30,960
THE POLICE SERVICE IS A BODY 02-12 IN MADRID IN AN EMERGENCY.
22
00:02:44,710 --> 00:02:49,835
THIS STORY IS BASED ON THE POLICE REPORT OF THE USE OF SENIOR INSPECTOR.
23
00:02:51,168 --> 00:02:54,543
Acknowledge. There are four children. Two are still at the top.
24
00:03:24,793 --> 00:03:27,023
THREE DAYS EARLIER
25
00:03:27,043 --> 00:03:33,001
THURSDAY, 12. JUNE 1991
26
00:03:44,168 --> 00:03:46,668
Irene. You first go to the bathroom.
27
00:03:56,710 --> 00:03:59,960
Lucia, come on. Come on, get up.
28
00:04:02,001 --> 00:04:03,668
Don't be too loud.
29
00:04:04,876 --> 00:04:06,418
Come on, Big boy, get up.
30
00:04:09,710 --> 00:04:11,251
We go to school now.
31
00:04:12,710 --> 00:04:17,668
- Yeah, I feel like going to school. - You want to go to school? Super.
32
00:04:19,460 --> 00:04:22,251
Did you back to bed?
- Yes.
33
00:04:24,460 --> 00:04:25,835
Come here.
34
00:04:34,001 --> 00:04:36,418
Go to Irene in the bathroom. You should make you clean.
35
00:04:39,710 --> 00:04:41,126
- Vero!
- What is it?
36
00:04:41,293 --> 00:04:43,335
Irene wouldn't open the door.
37
00:04:48,376 --> 00:04:50,001
What's the point? I'm in the shower.
38
00:04:50,168 --> 00:04:52,356
Don't scream so. He pees again.
39
00:04:52,376 --> 00:04:55,335
- do it clean. You're the Older one. - Yes, I will.
40
00:04:57,043 --> 00:05:00,065
I'm still older than Irene. I was already in front of her.
41
00:05:00,085 --> 00:05:01,835
- Have you done the milk is hot?
- No.
42
00:05:02,001 --> 00:05:03,418
And you want to be the big sister?
43
00:05:46,293 --> 00:05:48,773
Lucia! Pass on please a bit!
44
00:05:48,793 --> 00:05:52,065
We don't want to bring photos to the Eclipse of the sun look.
45
00:05:52,085 --> 00:05:53,356
<-S -> What, Photos?
- Yes.
46
00:05:53,376 --> 00:05:58,356
No photos, but Negative, so that we can protect our eyes.
47
00:05:58,376 --> 00:06:02,543
The towel smells totally chicken. You smell like a wet chicken!
48
00:06:02,710 --> 00:06:04,065
Stop it. Vero!
49
00:06:04,085 --> 00:06:07,335
Lucia, let Irene be satisfied. Grab a fresh towel from the outside.
50
00:06:07,501 --> 00:06:09,668
<-S -> -.
- Wait, I tie the laces.
51
00:06:10,168 --> 00:06:12,065
And why didn't you tell yesterday anything from the photos?
52
00:06:12,085 --> 00:06:14,065
- I forget.
- No. No. I.
53
00:06:14,085 --> 00:06:15,835
Do it by yourself. Please. Only.
54
00:06:17,293 --> 00:06:19,126
What you are talking about. Photos of the solar Eclipse to look at.
55
00:06:19,293 --> 00:06:22,773
Let me. I just understood that we should bring photos.
56
00:06:22,793 --> 00:06:27,543
Yes, but it has a considerable Negative said. Photos would be also illogical.
57
00:07:25,168 --> 00:07:27,835
- are you All right?
- Yes.
58
00:07:29,168 --> 00:07:32,001
We had a birthday party and have only power to 2 PM.
59
00:07:32,793 --> 00:07:34,773
I'm dog-tired.
60
00:07:34,793 --> 00:07:37,001
I'll search for the school a couple of images.
61
00:07:37,460 --> 00:07:41,001
- rest only. - Yes, I still have to sleep at all.
62
00:07:41,293 --> 00:07:42,751
I'll see you later then.
63
00:09:15,710 --> 00:09:18,543
still what? Tomorrow I'm not doing to bed.
64
00:09:18,710 --> 00:09:22,023
<-S -> What? Tomorrow I'm not doing to bed.
65
00:09:22,043 --> 00:09:24,960
Beautiful. Then let's go. Running already.
66
00:09:26,460 --> 00:09:28,418
- Na, how are you? Are you okay?
- Yes!
67
00:09:28,585 --> 00:09:30,751
- Yes? The weekend was nice?
- Yes.
68
00:09:32,043 --> 00:09:35,960
As you know, the earth rotates continuously around its own axis.
69
00:09:36,376 --> 00:09:38,418
And at the same time, it also revolves around the sun.
70
00:09:38,793 --> 00:09:43,251
The moon, in turn, is a satellite that orbits the planet earth.
71
00:09:43,710 --> 00:09:46,418
The moon moves between the sun and the earth,
72
00:09:46,793 --> 00:09:50,960
it speaks of the astronomical phenomenon of a solar Eclipse.
73
00:09:51,293 --> 00:09:54,960
The shadow of the moon covers the surface of the earth.
74
00:09:55,710 --> 00:09:58,835
The phenomenon is so interesting because it is subjective.
75
00:09:59,001 --> 00:10:00,960
It depends from where you look at it.
76
00:10:02,001 --> 00:10:05,418
What we can observe today, here in Madrid is not the same
77
00:10:05,585 --> 00:10:09,418
you see in Barcelona or in Paris. Well, the next Slide, please.
78
00:10:09,710 --> 00:10:12,751
Here we can recognize clearly two different areas:
79
00:10:13,001 --> 00:10:16,543
The core shadow, or the Umbra, and the penumbra, the Penumbra.
80
00:10:17,376 --> 00:10:20,356
Now, in the Umbra, no light falls at all. There is absolute darkness prevails.
81
00:10:20,376 --> 00:10:21,668
YOU DID IT?
82
00:10:21,918 --> 00:10:25,418
The Penumbra, however, is merely a shaded area.
83
00:10:27,043 --> 00:10:31,126
Many of the explanations given in the story for solar eclipses,
84
00:10:31,376 --> 00:10:35,335
founded on superstition. The next Slide, please.
85
00:10:37,043 --> 00:10:40,960
Primitive cultures believed that celestial phenomena were only harbingers of
86
00:10:41,376 --> 00:10:45,065
for earthly events. And so, they took,
87
00:10:45,085 --> 00:10:49,126
during a solar Eclipse triumphed the darkness over the light.
88
00:10:49,710 --> 00:10:52,001
In many cultures, it was convinced,therefore,
89
00:10:52,168 --> 00:10:54,335
that Obscurations of the sun would be good times
90
00:10:54,501 --> 00:10:57,543
to offer sacrifice. The next Slide, please.
91
00:10:58,293 --> 00:11:01,543
Also Human Sacrifice. All of this will you in history class
92
00:11:01,710 --> 00:11:02,835
in more detail,
93
00:11:03,001 --> 00:11:07,126
but the Maya believed, for example, human blood would be...
94
00:11:20,460 --> 00:11:23,065
Well, it's been the same so far. Let us look at the darkness.
95
00:11:23,085 --> 00:11:24,835
And when we get back, we talk about the different
96
00:11:25,001 --> 00:11:27,418
Types of eclipses. Sara, can you help me please?
97
00:11:27,585 --> 00:11:30,356
If you have no Negative, take one from the box over there.
98
00:11:30,376 --> 00:11:31,751
- All right?
- Yes!
99
00:11:31,918 --> 00:11:33,773
And remember: do Not look directly into the sun look!
100
00:11:33,793 --> 00:11:35,335
It is only through the Negative through!!!
101
00:11:46,001 --> 00:11:48,001
- Wait a moment.
- No. Come on, come on now.
102
00:11:48,168 --> 00:11:49,418
- Only for a Moment. - Why?
103
00:11:49,585 --> 00:11:51,751
And please turn off the projector.
104
00:12:11,376 --> 00:12:13,960
- Wait.
- What?
105
00:12:14,460 --> 00:12:17,543
- We're still waiting for Diana.
- Seat-At-Heart?
106
00:12:18,001 --> 00:12:21,251
Yes. I told her what we do, and she wants to come with me.
107
00:12:21,793 --> 00:12:25,065
What the hell, Rosa? We had actually said, which remains under us.
108
00:12:25,085 --> 00:12:28,751
Well, now it stays between us and Diana. I'll tell you, which is really nice.
109
00:12:29,001 --> 00:12:31,751
And also... do you Remember Manolo?
110
00:12:31,918 --> 00:12:35,751
The hair is so prickly dress-up? The had a fatal motorcycle accident.
111
00:12:35,918 --> 00:12:38,335
- was your friend.
- Why did you have to tell it to her?
112
00:12:38,585 --> 00:12:40,773
I'm sorry, it just slipped out.
113
00:12:40,793 --> 00:12:43,335
And everyone knows, it works better with odd Numbers.
114
00:12:44,460 --> 00:12:47,001
All are now up on the roof. The air is clean.
115
00:12:48,460 --> 00:12:51,251
Begona! Away with the scrap. But not in order.
116
00:13:14,793 --> 00:13:16,418
Is disgusting.
117
00:13:28,001 --> 00:13:30,835
Let us stay together. Let's go that way.
118
00:13:32,293 --> 00:13:33,835
Hey, wait for me!
119
00:13:51,168 --> 00:13:52,543
Here is a good one.
120
00:14:01,585 --> 00:14:05,126
Disgusting. Have you done this before?
121
00:14:05,293 --> 00:14:09,001
Yes, with me in the village. And you? You've done it already, or not?
122
00:14:09,168 --> 00:14:13,001
Yes. But only with cut out of cardboard.
123
00:14:13,168 --> 00:14:15,960
On a proper Board but not yet.
124
00:14:16,585 --> 00:14:19,960
But it was still pretty creepy. I think it worked.
125
00:14:20,376 --> 00:14:22,126
We have experienced a couple of eerie things.
126
00:14:22,293 --> 00:14:24,960
Supposedly, one can tell the dead how you will die.
127
00:14:30,876 --> 00:14:32,960
- What have you brought?
- A Photo.
128
00:14:33,376 --> 00:14:34,335
What is this for?
129
00:14:35,710 --> 00:14:38,356
It is not without a personal item of the individual,
130
00:14:38,376 --> 00:14:39,773
you want to contact.
131
00:14:39,793 --> 00:14:42,001
But a photo is nothing Personal.
132
00:14:42,793 --> 00:14:46,418
And whether it is the. It is personal because it belongs to the Person in the photo.
133
00:14:48,460 --> 00:14:50,418
I have nothing of Manolo.
134
00:14:52,001 --> 00:14:54,418
You see? The moon slides in front of the sun.
135
00:14:55,793 --> 00:14:57,835
You see the Ring? Look, the sun ring.
136
00:14:58,001 --> 00:15:00,251
- I see nothing.
- don't look directly in.
137
00:15:00,793 --> 00:15:03,835
You think the Negative in front of the eyes.
138
00:15:04,793 --> 00:15:06,126
Looks great, is it?
139
00:15:07,793 --> 00:15:10,335
You have to place his index finger on the glass.
140
00:15:13,168 --> 00:15:15,543
- close your eyes. - Why?
141
00:15:16,585 --> 00:15:18,835
So, take quick contact.
142
00:15:47,001 --> 00:15:49,001
Is there anyone here with us?
143
00:16:13,293 --> 00:16:15,335
Is there anyone here with us?
144
00:16:29,876 --> 00:16:31,418
I was not the. I swear it.
145
00:16:37,793 --> 00:16:39,126
Who's there?
146
00:16:44,293 --> 00:16:46,668
Do you want to speak with any of us?
147
00:16:59,376 --> 00:17:02,335
You're Veronica's father?
148
00:17:08,293 --> 00:17:10,126
Do you want to speak with Veronica?
149
00:17:12,585 --> 00:17:13,668
P.
150
00:17:15,293 --> 00:17:16,335
E.
151
00:17:17,710 --> 00:17:18,751
H.
152
00:17:20,460 --> 00:17:24,251
- "See". What do you see?
- A Ding-A-Ling.
153
00:17:24,710 --> 00:17:26,751
- Are you a hollow in the bulb?
- Itself a hollow in the bulb.
154
00:17:26,918 --> 00:17:28,668
- You moved the glass.
- So, a hogwash.
155
00:17:38,293 --> 00:17:41,001
Vero, did you just do that?
156
00:17:50,585 --> 00:17:51,960
Who are you?
157
00:18:02,376 --> 00:18:03,960
It is hot!
158
00:18:24,793 --> 00:18:25,751
Vero.
159
00:18:29,293 --> 00:18:32,418
Vero, are you all right with you?
160
00:18:37,710 --> 00:18:42,126
Vero! Vero, are you okay? What's going on here?
161
00:18:47,793 --> 00:18:50,126
- Vero, what's going on here? Vero! <-S -> No!
162
00:18:50,376 --> 00:18:53,126
Vero, let's get out of here!
163
00:19:00,376 --> 00:19:02,335
- Get the flashlight! Diana!
- Yes.
164
00:19:02,501 --> 00:19:03,668
- The Flashlight!
- Where is the?
165
00:19:03,876 --> 00:19:04,773
The front of the backpack!
166
00:19:04,793 --> 00:19:06,835
<-S -> Pink, I can't see anything!
- shit!
167
00:19:07,001 --> 00:19:09,335
Here it is! I got it! I got it! I got it!
168
00:19:19,168 --> 00:19:20,126
Shit!
169
00:19:24,793 --> 00:19:26,251
The Board is broken.
170
00:19:26,876 --> 00:19:28,251
Where is Veronica?
171
00:19:28,876 --> 00:19:30,001
Veronica?
172
00:19:31,876 --> 00:19:33,001
Veronica!
173
00:19:34,585 --> 00:19:37,751
- Diana! Get help, fast! Come on, run!
- We're sure to be in Trouble.
174
00:19:37,918 --> 00:19:39,751
Shut the fuck up! Running finally!
175
00:19:40,043 --> 00:19:41,001
Veronica.
176
00:19:42,793 --> 00:19:45,418
Veronica! What is the matter with you?
177
00:19:47,793 --> 00:19:48,835
What do you say?
178
00:20:21,460 --> 00:20:22,543
Veronica.
179
00:20:24,876 --> 00:20:26,251
Can you hear me?
180
00:20:27,585 --> 00:20:31,251
- What happened?
- You fainted.
181
00:20:32,876 --> 00:20:34,335
Follow my Finger.
182
00:20:37,293 --> 00:20:40,335
We have called your mother, but could not reach you.
183
00:20:41,710 --> 00:20:43,251
She is working on.
184
00:20:45,001 --> 00:20:46,960
Have you gone before, even passed out?
185
00:20:47,710 --> 00:20:48,751
No.
186
00:20:49,876 --> 00:20:53,418
- Did you have Breakfast today?
- Yes.
187
00:20:56,376 --> 00:20:57,668
Are you a diabetic?
188
00:20:59,293 --> 00:21:03,543
Veronica! I asked you a question. Are you a diabetic?
189
00:21:04,585 --> 00:21:07,335
- I Don't Know.
- do you Have problems with blood sugar?
190
00:21:08,460 --> 00:21:09,668
I don't know.
191
00:21:11,001 --> 00:21:13,126
There were in the family ever Diabetes?
192
00:21:14,293 --> 00:21:15,751
I don't think so, no.
193
00:21:17,876 --> 00:21:20,001
Have you taken any drugs?
194
00:21:22,376 --> 00:21:23,751
<-S -> Grass, Pills?
- no, no.
195
00:21:23,918 --> 00:21:25,335
- Are You Sure? - Yeah, sure.
196
00:21:29,376 --> 00:21:30,835
You have your Menstruation?
197
00:21:37,876 --> 00:21:40,751
How old are you, Veronica?
- Fifteen.
198
00:21:42,460 --> 00:21:44,335
And you have no menstrual?
199
00:21:57,710 --> 00:22:00,001
You probably have low blood pressure.
200
00:22:00,710 --> 00:22:02,960
Maybe you suffer also from iron deficiency.
201
00:22:05,585 --> 00:22:08,543
I recommend you to eat in today's red meat.
202
00:22:13,376 --> 00:22:17,126
Rest here a little. The teaching is, anyway, almost to the end.
203
00:22:24,043 --> 00:22:26,418
- This is really absolutely cool.
- Hey, Girls!
204
00:22:27,043 --> 00:22:30,543
- Each Time we have to wait for you.
- What's the matter with your Hand?
205
00:22:30,793 --> 00:22:33,668
Nothing. I fell and I hit me.
206
00:22:33,918 --> 00:22:35,835
- May I have a look?
- Where is Rosa?
207
00:22:36,085 --> 00:22:38,126
- are already gone.
- you have not waited?
208
00:22:38,293 --> 00:22:40,835
You missed the darkness. The sun was completely obscured.
209
00:22:41,001 --> 00:22:43,668
- she was completely black.
- It was pretty cool.
210
00:22:44,585 --> 00:22:47,001
Why weren't you there?
- Because I was in the infirmary.
211
00:22:47,168 --> 00:22:49,126
Hey, and mom is told nothing about it.
- Of What?
212
00:22:49,293 --> 00:22:50,751
That I hurt myself. Yes?
213
00:22:52,043 --> 00:22:53,001
All right?
214
00:22:53,168 --> 00:22:56,773
- I swear to you, I say nothing.
- I swear to you, I say nothing.
215
00:22:56,793 --> 00:23:00,835
You hold the edge, and I the mouth, and none of us says anything.
216
00:23:01,168 --> 00:23:02,418
Come on, let's go.
217
00:23:13,585 --> 00:23:14,543
What, Irene?
218
00:23:14,710 --> 00:23:16,835
The death sister down staring at you.
219
00:23:18,001 --> 00:23:20,751
But the blind. Can't see anything at all.
220
00:23:21,043 --> 00:23:25,773
- Completely blind. I thought she is deaf.
221
00:23:25,793 --> 00:23:27,543
No, not deaf. Only a blind.
222
00:23:36,376 --> 00:23:40,065
...was almost unanimously adopted, the salaries of employees...
223
00:23:40,085 --> 00:23:41,543
BEST MOTHER IN THE WORLD
224
00:23:41,710 --> 00:23:43,356
...in the public service, to 01.09. in order to increase at least three percent.
225
00:23:43,376 --> 00:23:46,126
staff of the municipal waste collection,
226
00:23:46,293 --> 00:23:50,460
the last had taken care of repeatedly with strikes to the Chaos...
227
00:23:52,793 --> 00:23:55,001
- Hi, Mom!
- Hello!
228
00:23:56,376 --> 00:23:59,543
- you Give us money for the Martians?
- Na. Take two Euro.
229
00:24:00,043 --> 00:24:01,835
But just a game, then goes to her home!
230
00:24:02,001 --> 00:24:03,773
- Honey, where is my beer?
- Mom?
231
00:24:03,793 --> 00:24:05,668
don't talk to me like that in front of my children.
- Mom!
232
00:24:08,376 --> 00:24:10,001
Where is the Dessert for table seven?
233
00:24:10,293 --> 00:24:11,835
Can you make a second break?
234
00:24:13,585 --> 00:24:15,773
You have such a pretty face. It's not hiding behind the hair.
235
00:24:15,793 --> 00:24:17,773
- Mom! I'll give you a shell...
236
00:24:17,793 --> 00:24:20,251
...with macaroni for tonight. Okay?
237
00:24:20,585 --> 00:24:23,335
- Mom! - Get Antonito and eat at home.
238
00:24:25,168 --> 00:24:26,126
Come on!
239
00:24:28,168 --> 00:24:30,065
I'm Starving. My stomach is growling.
240
00:24:30,085 --> 00:24:32,065
that's Why you fart all the time.
- You fart!
241
00:24:32,085 --> 00:24:35,440
- You farts and farts and farts and farts.
- Irene, heat the food on.
242
00:24:35,460 --> 00:24:37,751
Why me? I always. You never do that.
243
00:24:37,918 --> 00:24:39,773
Antonito, take off the sweater and wash your hands.
244
00:24:39,793 --> 00:24:43,001
- I'm the favorite child. - Yes, exactly. In the dream, perhaps.
245
00:25:04,460 --> 00:25:05,668
What have you got there?
246
00:25:06,710 --> 00:25:08,960
Nothing. Come on, deck the table.
247
00:26:40,460 --> 00:26:41,418
Vero!
248
00:26:42,293 --> 00:26:43,835
I told you to set the table.
249
00:26:54,043 --> 00:26:55,251
You on fits.
250
00:27:06,293 --> 00:27:07,335
Now there's meat'balls...
251
00:27:07,501 --> 00:27:08,960
- Enough?
- Yes.
252
00:27:09,710 --> 00:27:16,751
And then everything was in front of the sun dark. All black.
253
00:27:16,918 --> 00:27:18,335
Yes, that was the moon!
254
00:27:18,793 --> 00:27:21,751
The teacher has explained to us how this works. Don't you get it?
255
00:27:21,918 --> 00:27:27,356
Imagine a black ball and a yellow ball.
256
00:27:27,376 --> 00:27:30,773
Now the black sphere is covered with the yellow ball,
257
00:27:30,793 --> 00:27:32,356
in reality, of course, the sun.
258
00:27:32,376 --> 00:27:34,001
- can you go Get the milk, Irene?
- you Get it.
259
00:27:34,376 --> 00:27:37,543
- Well, Rock, Paper, Scissors. Okay, Rock, Paper, Scissors.
260
00:27:37,710 --> 00:27:42,960
<-S -> One, two, three, and Won!
- no, no, we play three times.
261
00:27:43,585 --> 00:27:46,960
Well. Rock, Paper, Scissors. One, two, three, and:
262
00:27:47,460 --> 00:27:49,065
There is a tie. <-S -> Stone, Paper, Scissors.
263
00:27:49,085 --> 00:27:51,751
One, two, three, and shit!
264
00:27:52,001 --> 00:27:56,335
- I won! Won!
- You screwed.
265
00:27:56,710 --> 00:27:59,356
I've fucked up? I think you fucking did!
266
00:27:59,376 --> 00:28:02,126
I've complained never if you've won.
267
00:28:03,460 --> 00:28:07,418
- In the refrigerator no more milk, over.
- In the chamber of milk, over.
268
00:28:28,876 --> 00:28:34,251
Veronica? Veronica? Hello!
269
00:28:37,876 --> 00:28:40,668
Irene, come here. With Vero's something wrong.
270
00:28:45,168 --> 00:28:46,543
Veronica!
271
00:28:59,710 --> 00:29:02,126
Veronica? Veronica!
272
00:29:02,293 --> 00:29:03,773
You can open the door at least slightly.
273
00:29:03,793 --> 00:29:05,001
Veronica!
274
00:29:18,793 --> 00:29:21,543
- What happened? You were kind of rigid.
275
00:29:21,710 --> 00:29:24,668
And you threw up. - are you All right?
276
00:29:25,585 --> 00:29:28,543
It is good for me. Can you make it clean, please?
277
00:30:07,460 --> 00:30:09,251
I'll get it!
278
00:30:15,001 --> 00:30:20,001
Yes, is good. Yes, I say it to her. Well. Adios.
279
00:30:23,168 --> 00:30:25,251
Who was it? <-S -> Pink.
280
00:30:25,876 --> 00:30:27,418
Why didn't you call me?
281
00:30:27,585 --> 00:30:29,065
She said she can't come.
282
00:30:29,085 --> 00:30:31,418
You must make your mother run errands.
283
00:30:33,001 --> 00:30:36,251
And not want to talk with me?
- No.
284
00:30:52,710 --> 00:30:56,356
- Hello?
- hi, this is Veronica. Is Pink there?
285
00:30:56,376 --> 00:30:58,335
Oh, hi, Vero. No, it's not there.
286
00:30:58,501 --> 00:30:59,960
You just called me.
287
00:31:00,376 --> 00:31:02,001
She is two seconds ago with Diana out of the door.
288
00:31:02,168 --> 00:31:07,773
I thought that the three of you meet up today? Vero?
289
00:31:07,793 --> 00:31:10,126
Yes, that's right. I'm running late just a little bit.
290
00:31:10,876 --> 00:31:13,418
Tell her to not forget to be eight at home.
291
00:31:13,710 --> 00:31:15,001
I'll tell her.
292
00:31:15,293 --> 00:31:16,960
Thank you, you are a treasure. Good-bye.
293
00:31:35,376 --> 00:31:42,751
Centella gives me all the care I need. Centella, Centella.
294
00:31:43,293 --> 00:31:45,835
- keep Counting!
- Centella gives me all the care...
295
00:31:46,001 --> 00:31:48,773
Six...
- put on your pajamas.
296
00:31:48,793 --> 00:31:52,001
- Centella gives me all the care...
- Seven... You're in the bathroom!
297
00:31:52,168 --> 00:31:55,356
No, that doesn't count. Vero has to say. We'll start again.
298
00:31:55,376 --> 00:31:58,751
Centella gives me all the care I need.
299
00:31:58,918 --> 00:32:01,001
Antonito, now it's enough but. You sound like a parrot.
300
00:32:01,168 --> 00:32:02,960
If you don't know the Text, why do you sing then?
301
00:32:03,168 --> 00:32:05,835
I think you're the same, anyway.
302
00:32:06,001 --> 00:32:10,418
Yes, Yes. I see you! I think you're always the same.
303
00:32:10,585 --> 00:32:16,001
Oh, finally time for me. Oh, all alone for me.
304
00:32:16,168 --> 00:32:22,001
Centella gives me all the care I need. Centella...
305
00:32:22,710 --> 00:32:24,543
Hey, not too wild, when it comes!
306
00:32:33,460 --> 00:32:34,960
I'll be right back here.
307
00:32:39,168 --> 00:32:42,001
<-S -> girls, what are you doing? <-S -> What?
308
00:32:49,710 --> 00:32:54,065
Oh, finally time for me. All alone for me.
309
00:32:54,085 --> 00:33:01,751
Centella gives me all the care I need. Centella, Centella.
310
00:33:03,001 --> 00:33:07,668
Oh, finally time for me. Oh, all alone for me.
311
00:33:12,460 --> 00:33:14,960
Vero! Vero!
312
00:33:16,168 --> 00:33:19,335
Antonito! Antonito!
313
00:33:20,043 --> 00:33:25,751
- Vero! Vero!
- Antonito!
314
00:33:25,918 --> 00:33:27,835
- Antonito, what is it? It's so hot!
315
00:33:28,001 --> 00:33:29,126
What was going on?
316
00:33:35,710 --> 00:33:36,751
What happened?
317
00:33:39,710 --> 00:33:42,335
- What is it?
- That burns.
318
00:33:42,710 --> 00:33:47,126
- Have you played around on the water faucet?
- no, I haven't done anything.
319
00:33:55,043 --> 00:33:57,251
One, two, three, what is it?
320
00:33:59,293 --> 00:34:01,126
- A Bird.
- No.
321
00:34:12,293 --> 00:34:16,251
<-S -> Flower.
- No. A Dog. Well, now, you turn around.
322
00:34:24,876 --> 00:34:26,960
One, two, three, what is it?
323
00:34:31,793 --> 00:34:34,001
- A Balloon.
- Yes!
324
00:34:38,293 --> 00:34:40,835
I didn't want to turn on the water so hot.
325
00:34:41,460 --> 00:34:45,335
- it wasn't you. <-S -> What?
326
00:34:45,710 --> 00:34:49,418
- it wasn't you.
- What are you saying?
327
00:34:51,460 --> 00:34:53,960
In the morning, because I'm not going to make it to bed.
328
00:35:31,793 --> 00:35:36,960
Centella gives me all the care I need. Centella, Centella.
329
00:35:37,585 --> 00:35:43,001
Centella makes the floor again, radiant and bright. Centella, Centella.
330
00:35:43,293 --> 00:35:47,751
Oh, finally time for me. Oh, just for me.
331
00:35:48,001 --> 00:35:53,668
Centella gives me all the care I need. Centella, Centella.
332
00:39:01,585 --> 00:39:03,251
Vero.
333
00:39:21,793 --> 00:39:23,001
What are you doing here?
334
00:39:26,585 --> 00:39:28,251
Veronica.
335
00:39:36,793 --> 00:39:38,543
Veronica.
336
00:39:39,001 --> 00:39:44,751
Veronica. Veronica. Veronica.
337
00:39:45,001 --> 00:39:50,751
Veronica. Veronica. Veronica.
338
00:39:51,043 --> 00:39:57,001
Veronica. Veronica. Veronica.
339
00:39:57,460 --> 00:39:58,418
Dad?
340
00:40:02,460 --> 00:40:07,835
Veronica. Veronica. Veronica.
341
00:40:08,168 --> 00:40:13,751
Veronica. Veronica. Veronica.
342
00:40:15,293 --> 00:40:19,835
Veronica. Veronica.
343
00:40:20,793 --> 00:40:25,126
Veronica. Veronica.
344
00:40:25,585 --> 00:40:29,126
Veronica. Veronica.
345
00:40:35,585 --> 00:40:44,251
FRIDAY, 13. JUNE 1991, 8:29 PM
346
00:40:51,585 --> 00:40:55,001
- Antonito, what is it?
- I couldn't hold it.
347
00:41:03,460 --> 00:41:04,543
It's half nine already?
348
00:41:06,876 --> 00:41:11,960
- come on, run faster!
- but This is only Veronica's fault!
349
00:41:18,168 --> 00:41:20,065
Hey, wait!
- Moment, we are already there!
350
00:41:20,085 --> 00:41:21,418
Don't close it!
351
00:41:22,876 --> 00:41:24,835
But by a hair.
- Thank You!
352
00:41:25,001 --> 00:41:26,126
Thank you.
353
00:41:28,168 --> 00:41:30,418
The introduction of Bécquers "legends" is to enable the reader
354
00:41:30,585 --> 00:41:35,960
in a distant past restore.
355
00:41:36,168 --> 00:41:39,335
Although the Protagonist of another Person will be warned before a ban,
356
00:41:39,501 --> 00:41:44,835
the main character exceeds this limit and is for the infringement,
357
00:41:45,001 --> 00:41:50,418
as it deserves to be the Hero, in the further course, with the utmost severity punished.
358
00:41:50,585 --> 00:41:53,856
Alonso and Beatriz to die by Beatriz' indiscretion,
359
00:41:53,876 --> 00:41:58,251
because you are forcing Alonso to all the saints the spirit mountain to climb.
360
00:41:58,585 --> 00:42:02,356
In El Beso, "The kiss", Lope de Ayala, his captain,
361
00:42:02,376 --> 00:42:04,960
because he desecrated the Statue of Dona Elvira.
362
00:42:05,376 --> 00:42:10,023
In any case, all will get to experience first-hand the consequences thereof,
363
00:42:10,043 --> 00:42:14,126
to cross the border from reality to fantasy.
364
00:42:14,293 --> 00:42:16,960
Please open your copy of legends.
365
00:42:17,168 --> 00:42:21,543
And then we read it together the narrative: "The spirit mountain".
366
00:42:22,585 --> 00:42:25,126
So good. I'm going to start.
367
00:42:26,001 --> 00:42:30,543
"In the night of all souls is not awakened me, I know how late it was,
368
00:42:30,793 --> 00:42:34,356
the chiming of the Church bells. In the case of your long, drawn-out sound
369
00:42:34,376 --> 00:42:37,065
I had to instinctively think of a story that I recently..." Yes?
370
00:42:37,085 --> 00:42:38,960
- May I go to the bathroom?
- Of Course.
371
00:42:40,043 --> 00:42:44,335
"Is goads the imagination once up, she acts like a stubborn horse,
372
00:42:44,501 --> 00:42:46,960
everything nothing to Curb helps..."
373
00:42:48,710 --> 00:42:50,668
TOILET
374
00:43:31,001 --> 00:43:34,418
You know, to come into a house, where you just make French Toast?
375
00:43:37,293 --> 00:43:39,835
You can do it from a distance smell.
376
00:43:43,876 --> 00:43:50,126
The smell of cinnamon, toasted bread and warm milk.
377
00:43:52,585 --> 00:43:56,126
If you close your eyes, do you think it would be everything in front of you on the table.
378
00:43:57,585 --> 00:43:59,751
You can almost bite into it.
379
00:44:03,585 --> 00:44:06,001
I was a teacher of language and literature.
380
00:44:08,043 --> 00:44:11,001
The history with the French Toast is a metaphor.
381
00:44:13,460 --> 00:44:16,418
- In what class are you?
- In the ninth I am.
382
00:44:17,043 --> 00:44:19,668
Then you know what a metaphor is, you know, isn't it?
383
00:44:22,168 --> 00:44:25,001
And you don't know, I'm talking about desserts.
384
00:44:28,376 --> 00:44:30,543
- do you Smoke?
- No.
385
00:44:30,793 --> 00:44:32,335
It is better that way.
386
00:44:35,876 --> 00:44:37,751
One says "death's sister" to them.
387
00:44:38,293 --> 00:44:41,543
- I know.
- That doesn't bother you?
388
00:44:45,876 --> 00:44:49,751
From all better than the ol ' "sister Narcisa". Or not?
389
00:44:58,293 --> 00:44:59,835
What you hold in your Hand?
390
00:45:01,043 --> 00:45:02,751
Who says that I believe what?
391
00:45:04,793 --> 00:45:07,335
You don't need eyes to see.
392
00:45:09,043 --> 00:45:10,543
I can?
393
00:45:25,168 --> 00:45:27,835
What you've done here, is really dangerous.
394
00:45:28,460 --> 00:45:29,835
I just wanted to talk with my father.
395
00:45:30,001 --> 00:45:33,751
It is not a question of, with whom you want to talk about. But, who are you talking to.
396
00:45:34,168 --> 00:45:36,126
If it isn't my father, then who is?
397
00:45:36,585 --> 00:45:39,126
- do You have any brothers or sisters, or? - Yes, three.
398
00:45:39,293 --> 00:45:41,335
You'll need to protect.
399
00:45:47,710 --> 00:45:49,418
What is it that I have to protect you?
400
00:45:56,460 --> 00:46:03,960
No, remain where you are! Don't move! Don't move! Remain where you are!
401
00:46:04,585 --> 00:46:06,251
I'm the only one here.
402
00:46:07,585 --> 00:46:15,001
No. You're not alone here. Someone has responded to your reputation.
403
00:46:17,376 --> 00:46:22,418
And not soaked out of you. Don't move.
404
00:46:27,376 --> 00:46:30,001
I feel his presence. Where are you?
405
00:46:30,168 --> 00:46:32,335
I know you're here. Where are you?
406
00:46:32,501 --> 00:46:33,751
In the name of our Lord Jesus Christ,
407
00:46:33,918 --> 00:46:36,543
separate yourself from this body, because the body is not yours.
408
00:46:36,710 --> 00:46:38,356
In the name of our Lord Jesus Christ,
409
00:46:38,376 --> 00:46:41,251
separate yourself from this body, because the body is not yours.
410
00:47:02,585 --> 00:47:04,418
The class is over, girls.
411
00:47:11,793 --> 00:47:16,668
Run. Run, Small. Maybe you can get away.
412
00:47:37,293 --> 00:47:38,668
Pink!
413
00:47:49,001 --> 00:47:52,418
- Hi.
- Who is there?
414
00:47:53,001 --> 00:47:56,126
Oh, Felipe. He is on the professional school with my Cousin.
415
00:47:56,710 --> 00:47:59,335
- Why did you call? - are You mad at me, are you?
416
00:47:59,585 --> 00:48:01,335
Why should I be mad at you?
417
00:48:01,710 --> 00:48:02,751
Yesterday you didn't want to come.
418
00:48:02,918 --> 00:48:06,126
I had to accompany my mother. Has it aligned with your sister?
419
00:48:06,376 --> 00:48:08,001
It is about yesterday, isn't it?
420
00:48:11,001 --> 00:48:12,418
The Ouija Board is bullshit.
421
00:48:12,585 --> 00:48:14,543
As you say, only hollow stuff and move a glass.
422
00:48:14,710 --> 00:48:16,126
Have you seen nothing?
423
00:48:17,293 --> 00:48:18,960
Pink!
424
00:48:22,460 --> 00:48:25,418
- tell me you've seen it.
- What is seen?
425
00:48:25,585 --> 00:48:27,126
<-S -> Since yesterday I see...
- Hey! Pink, come on.
426
00:48:27,293 --> 00:48:30,773
We need to go to the Shop soon. You come actually?
427
00:48:30,793 --> 00:48:33,418
- Where are you going? To the Party we're throwing.
428
00:48:33,585 --> 00:48:36,001
Rosas parents driving over the weekend.
429
00:48:37,876 --> 00:48:39,418
Why didn't you tell me?
430
00:48:41,585 --> 00:48:43,126
It is not enough that you now know?
431
00:48:44,001 --> 00:48:45,835
But I doubt anyway that you can get.
432
00:48:46,043 --> 00:48:50,251
Gotta take care of your brothers and sisters. Come on.
433
00:48:54,001 --> 00:48:58,751
- Vero! Come on, if you can!
- Come on now, we have no time.
434
00:49:17,876 --> 00:49:22,065
I have not told you already hundred times told you to always of me to write off.
435
00:49:22,085 --> 00:49:25,126
This is a full bore. Always just the Same.
436
00:49:26,293 --> 00:49:29,335
Antonito, stop it! Go play in your room.
437
00:49:29,793 --> 00:49:31,835
Lucia, thou shalt the homework is not to write off, but make yourself.
438
00:49:32,001 --> 00:49:33,418
Otherwise you will learn nothing.
439
00:49:33,710 --> 00:49:35,773
Not true. I learning also, if I sell an off-putting.
440
00:49:35,793 --> 00:49:36,751
You Crap Head.
441
00:49:36,918 --> 00:49:39,835
Why don't you let me write off, if you do it anyway? Is selfish.
442
00:49:40,168 --> 00:49:42,356
Because you always want to write off of me.
443
00:49:42,376 --> 00:49:44,418
- We can take turns Yes. And who starts?
444
00:49:44,585 --> 00:49:49,835
I would play "rock, paper, scissors" with you, but you're too good for that.
445
00:49:50,043 --> 00:49:53,335
do You have any brothers or sisters, or? You'll need to protect.
446
00:50:03,168 --> 00:50:05,023
THE GREAT ENCYCLOPEDIA OF THE OCCULT
447
00:50:05,043 --> 00:50:06,001
GODS AND AMULETS
448
00:50:06,293 --> 00:50:07,543
CELTIC PROTECTION SYMBOLS, EGYPTIAN PROTECTION SYMBOLS
449
00:50:26,710 --> 00:50:30,751
And for Madrid: the 19-year-old Lucia Gomez.
450
00:50:30,918 --> 00:50:34,751
She's a Doctor, a lawyer, a rescue swimmer and firefighter.
451
00:50:35,001 --> 00:50:39,543
However, Miss Madrid has a secret that is not known to anyone: she is a robot!
452
00:50:39,710 --> 00:50:45,001
This robot looks good and has a super smart artificial intelligence.
453
00:50:45,168 --> 00:50:49,001
Miss Madrid is already a hot contender for the title of "Miss Spain".
454
00:50:49,168 --> 00:50:51,960
- What is it?
- That's what we did in school.
455
00:50:52,293 --> 00:50:54,835
- Fully ugly.
- A Question, Miss Madrid!
456
00:50:57,043 --> 00:51:00,356
What do you think? You will win the crown of Miss Spain?
457
00:51:00,376 --> 00:51:02,960
Yes or no? You will soon see more!
458
00:51:04,001 --> 00:51:09,335
Miss Madrid is now 25 years old, has seven children, is divorced three times...
459
00:51:09,501 --> 00:51:11,835
- Who is it?
- Josefa.
460
00:51:16,460 --> 00:51:18,960
- Where is your mother?
- In the pub.
461
00:51:19,710 --> 00:51:23,251
tell me, what are you doing in there? - Why?
462
00:51:23,501 --> 00:51:25,960
My lamps shaking. Are you dancing in there?
463
00:51:26,168 --> 00:51:27,773
I soon fall on the head.
464
00:51:27,793 --> 00:51:29,773
Honestly, we're not doing anything. <-S -> Oh, no?
465
00:51:29,793 --> 00:51:32,001
I got the feeling that the ceiling's coming down any second.
466
00:51:32,168 --> 00:51:34,835
Oh, and by the way: There's a big black stain on my ceiling is
467
00:51:35,001 --> 00:51:37,251
just below your bedroom.
468
00:51:38,168 --> 00:51:39,335
It might be wet?
469
00:51:39,585 --> 00:51:41,001
No Idea. I'll ask my mother.
470
00:51:41,168 --> 00:51:44,126
Yes, please! So, if you see. Yes?
471
00:51:44,376 --> 00:51:49,668
Be sure to sleep well today after the Rumgetobe. Those damn Brats.
472
00:52:42,585 --> 00:52:43,668
Shit.
473
00:52:51,168 --> 00:52:54,126
Vero. Veronica!
474
00:52:56,585 --> 00:52:58,251
Lucia, why don't you sleep?
475
00:53:09,710 --> 00:53:12,335
Don't be stupid. I can see from here is not exactly your room.
476
00:53:14,793 --> 00:53:17,001
Help us Vero. You've called him.
477
00:53:20,460 --> 00:53:22,668
Don't let him hurt us.
478
00:54:34,001 --> 00:54:35,418
Irene!
479
00:54:41,293 --> 00:54:42,835
Lucia!
480
00:54:44,376 --> 00:54:48,960
Lucia! Wake up! Wake up!
481
00:54:51,460 --> 00:54:52,960
Lucia!
482
00:54:56,876 --> 00:54:58,960
Vero! Vero!
483
00:55:00,168 --> 00:55:01,751
What are you doing?
484
00:55:02,376 --> 00:55:04,418
There was somebody here. He wanted to hurt you!
485
00:55:04,710 --> 00:55:06,001
There is no one here but!
486
00:55:06,460 --> 00:55:10,251
You can't see him, but he is here! Watching!
487
00:55:10,876 --> 00:55:12,543
The amulets are burned.
488
00:55:13,043 --> 00:55:15,065
Come on! Get your mattresses!
489
00:55:15,085 --> 00:55:16,668
We sleep together in the living room.
490
00:55:19,293 --> 00:55:20,668
I'll get Antonito.
491
00:55:25,001 --> 00:55:27,001
Wake up! Wake up!
492
00:55:28,376 --> 00:55:30,043
We are in Benahavis.
493
00:55:38,710 --> 00:55:42,126
It is really beautiful here. And I'm Starving.
494
00:55:42,376 --> 00:55:46,126
Can we please just go somewhere first something to eat?
495
00:55:48,585 --> 00:55:51,835
- Vero. <-S -> sleep now.
496
00:55:53,585 --> 00:55:55,543
Why did you choke me?
497
00:55:57,376 --> 00:56:00,418
I didn't choked. I've protected you.
498
00:56:02,001 --> 00:56:03,126
Protected?
499
00:56:03,460 --> 00:56:05,543
Yes, before someone evil, who was in the apartment.
500
00:56:06,043 --> 00:56:08,835
And who was in the apartment? About Josefa?
501
00:56:09,001 --> 00:56:13,835
No. A being from the other side. An evil being.
502
00:56:15,293 --> 00:56:19,126
So what is a Ghost? Like a Ghost you mean?
503
00:56:19,293 --> 00:56:21,835
Don't be afraid. I'll protect you.
504
00:56:22,585 --> 00:56:26,543
Because you're the Oldest! I'm glad you're my big sister.
505
00:56:26,793 --> 00:56:28,543
And I, you're my little sister.
506
00:56:28,876 --> 00:56:33,335
I'm in the middle. Irene came to me to get out.
507
00:56:34,168 --> 00:56:38,835
This is not true. Go to sleep. I stay awake and take care of yourself.
508
00:56:43,460 --> 00:56:45,543
they Say, what's going on here?
509
00:56:45,918 --> 00:56:47,960
this is The great Festival of the virgin of Rosario.
510
00:57:13,710 --> 00:57:15,418
Veronica.
511
00:58:45,710 --> 00:58:48,543
- Vero?
- What the hell is going on?
512
00:58:55,460 --> 00:58:57,001
What's going on?
513
00:58:58,043 --> 00:58:59,335
He is back.
514
00:59:20,710 --> 00:59:23,773
- What is it?
- Mom! Mama! Mama! Mama!
515
00:59:23,793 --> 00:59:25,356
Yes, what on earth is going on here?
516
00:59:25,376 --> 00:59:27,543
There's a bad man, who wanted to kill Lucia.
517
00:59:27,710 --> 00:59:30,126
Lucia, are you okay? Is anyone in here?
518
00:59:30,460 --> 00:59:32,668
No that was here in the apartment.
519
00:59:33,460 --> 00:59:36,001
- What was going on, Vero?
- nothing happened, mom.
520
00:59:36,376 --> 00:59:38,668
Well, was someone in our apartment or not?
521
00:59:39,001 --> 00:59:40,418
- No. <-S -> -.
522
00:59:41,293 --> 00:59:43,960
- I'll call the police.
- It was a Ghost.
523
00:59:45,043 --> 00:59:47,335
<-S -> What? - Yes, a spirit, an evil.
524
00:59:47,585 --> 00:59:50,251
I haven't seen him. But Vero.
525
00:59:57,043 --> 00:59:58,751
You have horror movies watched?
526
00:59:58,918 --> 01:00:01,773
- Just a little bit. Don't Worry, Mom.
527
01:00:01,793 --> 01:00:03,960
Vero protecting us from the spirit.
528
01:00:04,876 --> 01:00:06,773
Back and gives the stuff back and goes to bed.
529
01:00:06,793 --> 01:00:08,835
And you go to your room.
- mom, but since...
530
01:00:09,001 --> 01:00:10,835
There Is No But! Stop it! In your room!
531
01:00:19,376 --> 01:00:20,543
What happened?
532
01:00:23,293 --> 01:00:25,335
- tell it to me!
- Nothing.
533
01:00:28,376 --> 01:00:31,543
Your sisters are still small. And you have a vivid imagination.
534
01:00:31,793 --> 01:00:35,335
If you set them as strange things in the head, then you can't sleep.
535
01:00:35,501 --> 01:00:37,418
You don't even know whether they sleep or not.
536
01:00:37,585 --> 01:00:39,835
You're never! You don't know what's going on here.
537
01:00:40,460 --> 01:00:41,751
So, what's going on here?
538
01:00:42,585 --> 01:00:44,418
- He's trying to hurt us.
- Who is it?
539
01:00:44,585 --> 01:00:47,335
I don't know. I called him. With the Ouija Board.
540
01:00:47,501 --> 01:00:49,126
You have summoned with your sisters spirits?
541
01:00:49,293 --> 01:00:51,065
But not with my sisters! With Pink.
542
01:00:51,085 --> 01:00:54,126
Yeah, why play it at all so what is the macabre?
543
01:00:54,293 --> 01:00:55,668
I wanted to talk with dad.
544
01:00:57,793 --> 01:01:00,126
I know he don't care. Stuff the photo in a box,
545
01:01:00,293 --> 01:01:02,251
so you don't have to see him... don't talk like that!
546
01:01:02,585 --> 01:01:04,543
- I wanted to talk with him! <-S -> final, that's enough!
547
01:01:05,043 --> 01:01:08,251
Vero, you read too much about this stuff! You let yourself be influenced!
548
01:01:08,501 --> 01:01:14,751
I tell you the truth.
- Vero, you need to grow up.
549
01:01:15,043 --> 01:01:18,418
I need to be able to rely on you. I have to do everything alone.
550
01:01:18,793 --> 01:01:20,251
I'm all alone.
551
01:01:27,168 --> 01:01:29,835
You're not making it easy on me. And I'm very tired.
552
01:01:31,376 --> 01:01:33,251
Let's talk tomorrow.
553
01:02:36,293 --> 01:02:38,751
- Get Up, Vero!
- Vero! Come on! Come on, get up, Vero!
554
01:02:38,918 --> 01:02:40,418
- Vero! Get up, come on!
- Wake Up!
555
01:02:40,585 --> 01:02:43,126
- Come on, Wake up!
- Come On, Vero!
556
01:02:43,376 --> 01:02:46,356
- come on, get up!
- Let me alone! I want to sleep!
557
01:02:46,376 --> 01:02:48,751
did you not Hear me, Vero?
- do you Want to sleeping through the day?
558
01:02:48,918 --> 01:02:50,773
- Not be so lazy!
- 'll make us something to eat.
559
01:02:50,793 --> 01:02:52,835
- 'll make us something to eat.
- 'll make us something to eat.
560
01:02:53,043 --> 01:02:56,773
Are you crazy, you now?
561
01:02:56,793 --> 01:02:58,356
- We're hungry!
- We're hungry!
562
01:02:58,376 --> 01:03:01,773
- Come on! Rise and Shine!
- Well, let's play a game! Yes!
563
01:03:01,793 --> 01:03:02,835
What's up with that?
564
01:03:03,085 --> 01:03:04,460
What are you doing?
565
01:03:12,001 --> 01:03:12,960
Mama!
566
01:03:15,585 --> 01:03:22,543
Help! Mama! Help me! Help me, Mama!
567
01:03:22,710 --> 01:03:27,335
Mama, where are you? Mama!
568
01:03:29,043 --> 01:03:31,126
Mama!
569
01:03:32,876 --> 01:03:35,418
Get away from me! Mama!
570
01:03:45,001 --> 01:03:50,001
Mama, please help me! Mom? Help me, Mama!
571
01:03:50,168 --> 01:03:51,960
You need to grow up.
572
01:03:55,710 --> 01:03:59,668
Mama! Mama!
573
01:04:00,376 --> 01:04:05,960
Mama! Mama! Mama!
574
01:04:15,460 --> 01:04:21,418
SATURDAY, 14. JUNE, 1991 10:40 PM
575
01:06:01,001 --> 01:06:02,065
Did you have Breakfast already?
576
01:06:02,085 --> 01:06:03,668
We only want to watch the broadcast to end.
577
01:06:04,293 --> 01:06:06,126
Always the Same with you. To me, that's enough!
578
01:06:06,293 --> 01:06:07,335
From is the same.
579
01:06:10,460 --> 01:06:12,418
Why is the book there? You can't even read.
580
01:06:12,710 --> 01:06:17,960
- dad used to read me. How was that?
581
01:06:18,293 --> 01:06:22,065
- Papa was here and he read to me.
- Dad?
582
01:06:22,085 --> 01:06:23,960
Tonight he is coming again.
583
01:06:27,876 --> 01:06:32,126
What did he say? he brings me to where he is now.
584
01:06:37,876 --> 01:06:40,960
Antonito, listen to me.
585
01:06:41,168 --> 01:06:45,356
Listen to me now. When he comes back, then you can't listen to him!
586
01:06:45,376 --> 01:06:48,126
Holding you firmly by the ears. How do you do the best?
587
01:06:49,710 --> 01:06:53,251
Very good. And you have to call me. Okay?
588
01:06:53,710 --> 01:06:56,543
Reputation then yell my name. All right?
589
01:07:40,168 --> 01:07:42,001
Children, we have to go!
590
01:08:00,585 --> 01:08:02,773
- Hi, Mom!
- Hello! What are you doing in here?
591
01:08:02,793 --> 01:08:04,543
- Come On, Irene.
- mom, I have to Pink.
592
01:08:04,710 --> 01:08:06,126
- Now?
- It is really important.
593
01:08:06,293 --> 01:08:09,543
- Can I leave the Kids with you?
- Yes. But be back here soon!
594
01:08:09,710 --> 01:08:10,751
Yes.
595
01:08:21,168 --> 01:08:24,001
The people are right. You are a crazy old woman.
596
01:08:25,168 --> 01:08:26,773
And why are you coming back then?
597
01:08:26,793 --> 01:08:28,835
Because you can also see the shadow, just as I do.
598
01:08:29,376 --> 01:08:31,960
Well, maybe we're both a bit crazy.
599
01:08:34,168 --> 01:08:37,126
A long time ago I tried to get rid of them.
600
01:08:39,376 --> 01:08:41,751
Here's what I did to myself.
601
01:08:44,460 --> 01:08:47,751
At the time, I didn't know that you don't need eyes to see.
602
01:08:48,376 --> 01:08:50,065
How can I protect myself against them?
603
01:08:50,085 --> 01:08:52,418
Amulets do not work. Also, crosses have no effect.
604
01:08:52,585 --> 01:08:57,356
Crosses? God has nothing to do with it. The will not help you.
605
01:08:57,376 --> 01:08:59,001
How do I get them to disappear?
606
01:09:00,293 --> 01:09:02,960
You can just disappear the way you came.
607
01:09:03,376 --> 01:09:06,418
You need to go back through the door you have opened for you.
608
01:09:06,585 --> 01:09:11,668
Commands you to fall short of the goal. And then you'll have to destroy it.
609
01:09:12,376 --> 01:09:15,001
<-S -> Destroy? The Ouija Board?
- The Portal!
610
01:09:15,793 --> 01:09:18,543
You have to get to the Lot, what have you screwed up!
611
01:09:26,043 --> 01:09:27,335
What is it?
612
01:09:32,876 --> 01:09:38,001
Sister? How you can do it just any Time down here?
613
01:09:39,293 --> 01:09:40,960
And what are you doing here on Saturday?
614
01:09:42,043 --> 01:09:43,835
The nurse helps me with a project.
615
01:09:44,001 --> 01:09:47,251
You can't help anyone. Be Careful, Sister.
616
01:09:52,376 --> 01:09:55,065
All the answers you can find in the books.
617
01:09:55,085 --> 01:09:57,251
Well, a wise piece of advice from her.
618
01:09:58,376 --> 01:10:00,960
You have to get to the Lot, what have you screwed up.
619
01:10:01,168 --> 01:10:02,418
Be Careful, Sister.
620
01:10:03,168 --> 01:10:05,251
Right, what I screwed up.
621
01:10:09,460 --> 01:10:11,001
Okay, what is wrong?
622
01:10:16,876 --> 01:10:20,065
What have we done wrong? "Circle with folded hands, a gentle song to sing.
623
01:10:20,085 --> 01:10:22,960
Call to the spirits. Glass in the middle of the Board."
624
01:10:24,585 --> 01:10:27,001
What have we forgotten? "Stop, you will never have a Séance, without..."
625
01:10:27,793 --> 01:10:32,960
What? "Stop, you will never have a Séance, without..." Without what?
626
01:10:39,710 --> 01:10:41,543
I must bring into the Lot, what have I screwed up!
627
01:10:41,876 --> 01:10:43,668
Right, what I screwed up!
628
01:10:44,460 --> 01:10:47,668
Something is wrong! I have to put in order.
629
01:10:52,168 --> 01:10:56,418
I need to fix this. I have to bring it back into balance.
630
01:11:07,001 --> 01:11:10,126
THE GREAT ENCYCLOPEDIA OF THE OCCULT
631
01:11:18,585 --> 01:11:20,418
DANGERS OF THE OUIJA
632
01:11:22,168 --> 01:11:25,001
"Stop, you will never have a Séance, without saying goodbye.
633
01:11:25,293 --> 01:11:27,751
Ghosts, you do not say goodbye, stay with them.
634
01:11:27,918 --> 01:11:31,001
Should you have no success, try it another Time."
635
01:11:36,293 --> 01:11:38,835
Ghosts, you do not say goodbye, stay with them.
636
01:11:49,043 --> 01:11:51,543
You have to get to the Lot, what have you screwed up.
637
01:11:51,710 --> 01:11:53,148
Again I must bring into the Lot, what I've screwed up.
638
01:11:53,168 --> 01:11:55,418
All the answers you can in the books.
639
01:11:55,585 --> 01:11:57,856
Right, what I screwed up.
640
01:11:57,876 --> 01:12:00,065
Ghosts, you do not say goodbye, stay with them.
641
01:12:00,085 --> 01:12:02,856
You have to get to the Lot, what have you screwed up.
642
01:12:02,876 --> 01:12:05,418
Ghosts, you do not say goodbye, stay with them.
643
01:12:05,585 --> 01:12:07,335
Again I must bring into the Lot, what I've screwed up.
644
01:12:07,501 --> 01:12:09,126
You have to get to the Lot, what have you screwed up.
645
01:12:20,460 --> 01:12:24,835
- Hi.
- Hey! You've really made it.
646
01:12:25,168 --> 01:12:26,751
Pink, I know what we need to do.
647
01:12:28,043 --> 01:12:30,335
- What, are you Serious?
- We need to repeat the session.
648
01:12:30,501 --> 01:12:31,565
What are you talking about Vero?
649
01:12:31,585 --> 01:12:33,835
We have not adopted. Spirits, not passed, remain here.
650
01:12:34,043 --> 01:12:35,543
- What are you talking about?
- Here it is!
651
01:12:36,001 --> 01:12:37,751
- speech nonsense.
- Pink, we have to repeat it!
652
01:12:37,918 --> 01:12:39,126
- stop it now! Veronica!
- Come on, let's go to your room.
653
01:12:39,293 --> 01:12:40,418
- Veronica, please! And Diana!
654
01:12:40,585 --> 01:12:42,001
- Veronica, calm down now.
- Where is Diana?
655
01:12:42,168 --> 01:12:44,418
- Veronica! Now stop it, Vero!
- Diana! We go to the room.
656
01:12:44,585 --> 01:12:47,751
- Diana! Diana! Diana!
- Veronica! Please! Veronica!
657
01:12:48,376 --> 01:12:51,001
Hey, where's Diana? Have you seen Diana?
658
01:12:51,793 --> 01:12:53,251
What's up with that? Veronica!
659
01:12:54,585 --> 01:12:55,835
Diana is in here somewhere?
660
01:12:56,001 --> 01:12:58,418
Have you seen Diana? Do you know where Diana is?
661
01:13:01,376 --> 01:13:04,001
- Diana!
- What Diana?
662
01:13:04,168 --> 01:13:06,835
Diana! Diana!
663
01:13:07,376 --> 01:13:08,543
Do you know where Diana is?
664
01:13:09,793 --> 01:13:10,960
Diana!
665
01:13:13,293 --> 01:13:15,668
- Have you not seen them?
- Veronica, please! Stop it! What's the point?
666
01:13:16,460 --> 01:13:17,668
Diana!
667
01:13:18,876 --> 01:13:20,001
Diana!
668
01:13:20,585 --> 01:13:21,543
Diana!
669
01:13:22,710 --> 01:13:25,065
- Diana, come on! shit, what the fuck?
670
01:13:25,085 --> 01:13:27,126
- Diana, we need to repeat! <-S -> What?
671
01:13:27,293 --> 01:13:30,418
What do you think? The Meeting! Don't touch me! Just come with me, Diana!
672
01:13:30,585 --> 01:13:32,773
- Diana, come on now!
- Let go of me!
673
01:13:32,793 --> 01:13:35,065
- hands off, damn it! Come on now! - are you Crazy, or what?
674
01:13:35,085 --> 01:13:38,418
Diana! Pink! Pink!
675
01:13:39,001 --> 01:13:41,126
<-S -> Pink! get the fuck off!
676
01:13:46,168 --> 01:13:47,960
Pink, we need to repeat the session!
677
01:13:48,710 --> 01:13:51,418
Veronica, you don't know it, or?
678
01:13:51,710 --> 01:13:52,960
What is it?
679
01:13:56,001 --> 01:13:57,773
You whispered to me on the day.
680
01:13:57,793 --> 01:14:03,835
- Yes, what is it? Tell me! Pink!
- You told me, you die today.
681
01:14:05,001 --> 01:14:07,356
<-S -> What?
- I'm sorry, Vero.
682
01:14:07,376 --> 01:14:10,668
- What did you say? <-S -> -, We were afraid. We did not know...
683
01:14:11,168 --> 01:14:12,251
What is it?
684
01:14:15,293 --> 01:14:18,335
- Have you bitten yourself?
- no, Pink, I was not.
685
01:14:22,460 --> 01:14:23,668
Come on back in.
686
01:14:28,585 --> 01:14:29,751
Pink!
687
01:14:31,376 --> 01:14:35,001
Pink! Pink!
688
01:15:37,293 --> 01:15:39,065
- Mom? Hey, wait a minute.
689
01:15:39,085 --> 01:15:42,543
I want to order longer. Think the can cut in line...
690
01:15:42,710 --> 01:15:46,668
Can we go home now?
- Moment. Mom?
691
01:15:47,876 --> 01:15:49,001
You show up again?
692
01:15:49,376 --> 01:15:52,001
Do you think I can take care of me the whole day to the children?
693
01:15:53,376 --> 01:15:55,418
Pack the leftovers for my children. I'll be right there!
694
01:16:00,043 --> 01:16:01,126
Mama!
695
01:16:02,793 --> 01:16:04,668
- Mom! <-S -> What?
696
01:16:05,001 --> 01:16:08,251
Mama, shut the pub. Right now. We have to go somewhere else.
697
01:16:09,710 --> 01:16:10,773
But what are you talking about?
698
01:16:10,793 --> 01:16:12,835
Someplace where the Ghost is.
699
01:16:16,460 --> 01:16:17,835
Here we go now again?
700
01:16:18,043 --> 01:16:20,773
You know, I would now carry on like everything
701
01:16:20,793 --> 01:16:22,773
and eat with you, but I can't.
702
01:16:22,793 --> 01:16:24,835
- Ana! Where are you staying?
- I'll be right there!
703
01:16:28,001 --> 01:16:32,001
I'll tell you what, Vero. Why don't we go to the Park tomorrow?
704
01:16:32,168 --> 01:16:35,335
Spend the day like we used to. What do you mean?
705
01:16:35,501 --> 01:16:37,960
I'll make us Sandwiches for the road. You're in the mood?
706
01:16:38,585 --> 01:16:43,001
- Ana! Got it wrapped up!
- This is your food.
707
01:16:45,876 --> 01:16:48,251
- children, we go.
- Well, finally.
708
01:16:49,043 --> 01:16:51,418
- Come on, let's go.
- can we Go home again?
709
01:16:51,585 --> 01:16:53,126
Yes, Darling. Come on.
710
01:16:54,376 --> 01:16:55,960
Veronica!
711
01:16:57,460 --> 01:16:58,751
Veronica!
712
01:17:01,793 --> 01:17:03,418
Goal!
713
01:17:13,001 --> 01:17:15,001
You have to get to the Lot, what have you screwed up!
714
01:18:11,876 --> 01:18:13,668
- We play a game now.
- What game is this?
715
01:18:15,793 --> 01:18:18,960
In the game you have to do exactly what I say.
716
01:18:19,168 --> 01:18:20,751
Sounds like a stupid game.
717
01:18:21,710 --> 01:18:24,126
Oh Yes, the candles we need. In the top drawer.
718
01:18:26,043 --> 01:18:29,835
Antonito, changes the Symbol in the hallway on the walls.
719
01:18:30,085 --> 01:18:31,543
- I will. <-S -> -.
720
01:18:32,460 --> 01:18:34,251
I'm allowed to paint the walls.
721
01:18:35,168 --> 01:18:39,126
This Mama is safe in the as long as house arrest, until you're over 40.
722
01:18:39,376 --> 01:18:42,251
Come on. It pushes aside the furniture. We need space.
723
01:18:44,376 --> 01:18:48,543
SATURDAY, 14. JUNE 1991
724
01:18:48,710 --> 01:18:52,960
AT 23:45
725
01:19:13,001 --> 01:19:14,835
PROTECTION OF THE SYMBOLS OF THE VIKINGS
726
01:19:19,793 --> 01:19:22,126
Summoning symbols
727
01:20:25,585 --> 01:20:28,668
You don't! Just the three of us. Sit down in the chair.
728
01:20:32,293 --> 01:20:34,835
Are you ready? Then close your eyes.
729
01:20:41,376 --> 01:20:43,418
Is there anyone here with us?
730
01:20:52,168 --> 01:20:54,335
Is there anyone here with us?
731
01:20:57,293 --> 01:20:59,126
Is there anyone with us?
732
01:21:12,168 --> 01:21:13,835
You're here now?
733
01:21:19,001 --> 01:21:19,960
"Yes."
734
01:21:20,585 --> 01:21:22,835
We are here to say good-bye to you.
735
01:21:25,293 --> 01:21:26,835
You have to leave this place.
736
01:21:28,876 --> 01:21:29,835
"No."
737
01:21:30,001 --> 01:21:32,065
We command you! Repeated it one more time.
738
01:21:32,085 --> 01:21:34,126
- We command you!
- We command you!
739
01:21:37,293 --> 01:21:38,835
This is not your house!
740
01:21:39,376 --> 01:21:42,543
Get out of here! Do you hear? This is not your house!
741
01:21:44,293 --> 01:21:47,418
Get out of here! You don't live here!
742
01:21:53,585 --> 01:21:56,356
"To stop a Séance properly and to say goodbye,
743
01:21:56,376 --> 01:21:59,835
should be singing all the participants a Mantra or a gentle song."
744
01:22:01,376 --> 01:22:04,251
we have not made also.
- What is a Mantra?
745
01:22:06,001 --> 01:22:09,126
No Idea. But there is a gentle song also works.
746
01:22:09,293 --> 01:22:12,251
And what? <-S -> to - One, we know all three of them.
747
01:22:12,876 --> 01:22:14,126
Centella!
748
01:22:18,585 --> 01:22:22,835
Centella gives me all the care I need.
749
01:22:23,168 --> 01:22:26,751
Centella, Centella.
750
01:22:27,876 --> 01:22:32,418
Centella gives me all the care I need.
751
01:22:33,001 --> 01:22:34,126
What was that?
752
01:22:36,460 --> 01:22:40,126
Centella, Centella.
753
01:22:40,376 --> 01:22:45,335
Finally the time for me. All alone for me.
754
01:22:45,501 --> 01:22:50,065
Centella makes the floor again, radiant and bright.
755
01:22:50,085 --> 01:22:53,543
Centella, Centella.
756
01:22:53,710 --> 01:22:56,335
Keep singing, girls! We must not stop!
757
01:22:56,501 --> 01:23:03,335
Finally the time for me. Centella gives me all the care I need.
758
01:23:03,710 --> 01:23:07,335
Centella, Centella.
759
01:23:08,001 --> 01:23:13,356
Finally the time for me. All alone for me.
760
01:23:13,376 --> 01:23:17,960
Centella makes the floor again, radiant and bright.
761
01:23:18,168 --> 01:23:21,543
Centella, Centella.
762
01:23:21,710 --> 01:23:26,065
Finally the time for me. All alone for...
763
01:23:26,085 --> 01:23:27,960
Don't stop! Keep singing! Keep singing!
764
01:23:29,793 --> 01:23:34,251
Centella gives me all the care I need.
765
01:23:35,168 --> 01:23:38,251
Centella, Centella...
766
01:23:40,460 --> 01:23:42,835
It stinks back here.
767
01:23:43,376 --> 01:23:47,126
- at last time for me.
- Oh, it's finally time for me.
768
01:23:47,293 --> 01:23:49,418
- Lucia, don't listen to!
- Centella, Centella.
769
01:23:50,001 --> 01:23:51,418
Centella.
770
01:23:52,460 --> 01:23:56,835
Centella makes the floor again, radiant and bright.
771
01:23:57,585 --> 01:24:00,960
Centella, Centella.
772
01:24:04,043 --> 01:24:06,418
You must continue to sing! You can't stop!
773
01:24:37,585 --> 01:24:39,126
Wait for me here.
774
01:24:45,710 --> 01:24:46,960
No, stay here.
775
01:27:13,293 --> 01:27:14,418
He is here!
776
01:27:20,001 --> 01:27:23,065
- Police Emergency? <-S -> Help! Please help me!
777
01:27:23,085 --> 01:27:26,418
Please calm down. And then you tell me what happened.
778
01:27:26,585 --> 01:27:30,773
Please, come forward. Fast! He is in here! He is in here!
779
01:27:30,793 --> 01:27:35,065
Someone is in your house? Calm down, we'll send someone right over.
780
01:27:35,085 --> 01:27:37,751
- As your address is?
- Calle Gerardo Nunez number eight.
781
01:27:37,918 --> 01:27:39,751
- I'm scared, Vero! <-S -> No!
782
01:27:40,793 --> 01:27:44,835
Antonito, stay here! Where are you going? Antonito!
783
01:27:55,001 --> 01:27:59,335
He is in the bathroom! Antonito! Antonito!
784
01:28:00,001 --> 01:28:04,835
Antonito! Antonito! Antonito!
785
01:28:07,460 --> 01:28:08,751
Antonito!
786
01:28:09,376 --> 01:28:11,835
Stays here! Don't go away! He is in the bathroom!
787
01:28:13,460 --> 01:28:16,835
Antonito! Antonito!
788
01:28:21,793 --> 01:28:23,418
Antonito!
789
01:28:48,043 --> 01:28:49,335
Antonito?
790
01:28:51,710 --> 01:28:52,835
Antonito?
791
01:28:54,793 --> 01:28:57,543
Antonito, everything okay? Are you okay?
792
01:28:59,460 --> 01:29:00,668
Come on.
793
01:29:06,043 --> 01:29:08,751
Lucia! Irene!
794
01:29:09,376 --> 01:29:13,668
Where are you? Irene, Lucia, where are you?
795
01:29:14,043 --> 01:29:17,418
Irene! Where is she?
796
01:29:18,168 --> 01:29:20,835
Lucia, come out! Get out of the apartment!
797
01:29:21,001 --> 01:29:25,335
Irene, run away! Quickly, get out of here!
798
01:29:26,293 --> 01:29:28,543
Run! Run!
799
01:29:30,876 --> 01:29:33,418
Was a good game, is it? Don't you think?
800
01:29:33,585 --> 01:29:37,835
- Yes. The goals were world class.
- So, I've seen better.
801
01:29:39,460 --> 01:29:41,835
- What's going on here? <-S -> What?
802
01:29:42,460 --> 01:29:43,543
So a lot of police.
803
01:29:49,001 --> 01:29:50,751
Something must have happened.
804
01:30:08,876 --> 01:30:15,065
Run, children, run! Faster! Hurry up! Run!
805
01:30:15,085 --> 01:30:17,126
Faster, girl, faster!
806
01:30:17,460 --> 01:30:19,418
On the door!
807
01:30:20,293 --> 01:30:21,335
- Vero!
- Vero!
808
01:30:22,001 --> 01:30:23,335
Where did you leave Antonito?
809
01:30:33,168 --> 01:30:37,960
- Vero!
- to open the door, Vero!
810
01:30:38,460 --> 01:30:40,418
Vero! Come on out!
811
01:30:56,585 --> 01:31:00,960
SUNDAY, 15. JUNE 1991, 1:50 PM
812
01:31:01,710 --> 01:31:04,668
- Vero!
- Vero!
813
01:31:06,376 --> 01:31:08,335
- Mom!
- Mom!
814
01:31:11,001 --> 01:31:12,356
- What happened?
- Mom!
815
01:31:12,376 --> 01:31:16,335
Irene, what happened? Where is Antonito? Where is Vero?
816
01:31:17,293 --> 01:31:18,960
Everything will be fine. Says, where Vero is?
817
01:31:20,001 --> 01:31:21,960
Antonito!
818
01:32:05,793 --> 01:32:07,126
Antonito?
819
01:32:33,876 --> 01:32:35,335
Antonito.
820
01:33:18,460 --> 01:33:22,668
- Vero. Vero. Vero. Vero. Vero.
- Antonito, come with me.
821
01:33:23,001 --> 01:33:26,418
- Vero. Vero. Vero. Vero. Vero.
- Antonito, come on.
822
01:33:26,585 --> 01:33:30,751
- Vero. Vero. Vero. Vero.
- Antonito, I am.
823
01:33:31,001 --> 01:33:34,835
No. No. No. No. No. No. No.
824
01:33:35,001 --> 01:33:37,418
When he comes back, then you can't listen to him!
825
01:33:37,585 --> 01:33:38,960
Holding you firmly by the ears.
826
01:33:39,376 --> 01:33:43,065
And you have to call me. Okay? Reputation then yell my name.
827
01:33:43,085 --> 01:33:46,440
Vero. Vero. Vero. Vero.
828
01:33:46,460 --> 01:33:51,251
Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero.
829
01:33:51,501 --> 01:33:56,543
Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero.
830
01:33:56,918 --> 01:34:00,065
Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero.
831
01:34:00,085 --> 01:34:03,751
do You have any brothers or sisters, or? You'll need to protect.
832
01:34:05,293 --> 01:34:08,335
don't worry, mom. Vero protecting us from the spirit.
833
01:34:08,501 --> 01:34:11,543
Vero, you read too much about this stuff! You let yourself be influenced!
834
01:34:13,876 --> 01:34:15,835
Vero! Vero!
835
01:34:16,376 --> 01:34:18,065
What are you doing?
836
01:34:18,085 --> 01:34:19,543
You can't see him, but he is here!
837
01:34:19,710 --> 01:34:21,418
Why did you strangle me?
838
01:34:21,585 --> 01:34:24,065
I didn't choked.
839
01:34:24,085 --> 01:34:25,356
I've protected you.
840
01:34:25,376 --> 01:34:27,418
Have you played around on the water faucet?
841
01:34:27,585 --> 01:34:28,960
Antonito!
842
01:34:29,168 --> 01:34:32,251
I didn't want to turn on the water so hot.
843
01:34:32,585 --> 01:34:35,251
Vero, was that you? Have you bitten yourself?
844
01:34:35,585 --> 01:34:36,960
it wasn't you.
845
01:34:40,293 --> 01:34:45,126
Anyone has responded to your reputation. And not soaked now from you.
846
01:34:45,293 --> 01:34:48,543
If it isn't my father, then who is?
847
01:34:57,585 --> 01:34:58,960
I am.
848
01:35:02,376 --> 01:35:03,751
I am.
849
01:35:10,585 --> 01:35:11,751
I am.
850
01:35:13,876 --> 01:35:15,251
I am.
851
01:36:19,376 --> 01:36:22,835
Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero.
852
01:36:23,293 --> 01:36:26,065
- Vero. Vero. Vero. Vero. Hey. Hey, Hey. Hey, Kid.
853
01:36:26,085 --> 01:36:30,001
No Fear. Come here. All is well. Come on. No Fear.
854
01:36:30,168 --> 01:36:33,440
- Where is Vero?
- Vero? Of it goes well.
855
01:36:33,460 --> 01:36:36,126
Pellicer, get the paramedics!
856
01:36:36,293 --> 01:36:38,668
I repeat again: get the paramedics!
857
01:36:45,168 --> 01:36:47,251
Vero!
858
01:37:09,376 --> 01:37:11,835
Vero! Vero!
859
01:37:19,001 --> 01:37:22,335
Veronica. Honey.
860
01:38:12,376 --> 01:38:13,418
Inspector.
861
01:38:18,376 --> 01:38:21,335
- Yes, please?
- The girl just died.
862
01:38:26,043 --> 01:38:31,418
SUNDAY, 15. JUNE 1991, 2:00 PM
863
01:39:15,460 --> 01:39:23,418
15. JUNE 1991 LED TO AN EMERGENCY INSPECTOR JOSÉ RAMÓN ROMERO
864
01:39:23,585 --> 01:39:27,126
IN AN APARTMENT IN THE CALLE GERARDO NUNEZ 8.
865
01:39:28,293 --> 01:39:32,356
AS THE FAMILY STATED, SAW THE OLDEST DAUGHTER,
866
01:39:32,376 --> 01:39:34,981
AFTER USING A OUIJA BOARD
867
01:39:35,001 --> 01:39:37,335
A SÉANCE STRANGE CHARACTER HAD HELD.
868
01:39:37,501 --> 01:39:42,043
IN THE APARTMENT THERE WAS, IN CONSEQUENCE OF REPEATED PARANORMAL EVENTS.
869
01:39:47,460 --> 01:39:51,418
TWO OFFICIALS, DURING THEIR INVESTIGATION, VICTIMS OF NAUSEA,
870
01:39:51,585 --> 01:39:55,543
DIZZINESS AND SHAKY STATES, WHICH IS WHY YOU HAD TO LEAVE THE BUILDING.
871
01:39:55,710 --> 01:39:59,251
THEY WERE WRITTEN FOR TWO WEEKS SICK.
872
01:40:05,710 --> 01:40:08,773
A MONTH AFTER THE EVENTS OF INSPECTOR ROMERO REQUESTED A TRANSFER.
873
01:40:08,793 --> 01:40:10,356
ROMERO SPEAKS IN ITS FINAL REPORT OF
874
01:40:10,376 --> 01:40:11,981
"COMPLETELY INEXPLICABLE PHENOMENA"
875
01:40:12,001 --> 01:40:14,835
AND IS THE FIRST POLICE OFFICIALS IN SPAIN CONFIRMED
876
01:40:15,001 --> 01:40:17,835
EYEWITNESS PARANORMAL ACTIVITIES.
877
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
65417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.