All language subtitles for Valor - 01x02 - Esprit de Corps.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,312 --> 00:00:05,172 Previously on Valor 2 00:00:05,197 --> 00:00:06,757 You're the first Special Ops chick I ever met. 3 00:00:06,789 --> 00:00:09,249 How do you control yourself around so many hot, sweaty men? 4 00:00:09,266 --> 00:00:11,273 Only hard part's the smell, sir. 5 00:00:13,290 --> 00:00:14,828 They have the package. 6 00:00:21,300 --> 00:00:23,265 I'm an American citizen! 7 00:00:23,290 --> 00:00:24,468 Don't let him do this! 8 00:00:24,484 --> 00:00:26,960 Move, or I will shoot through you. 9 00:00:29,968 --> 00:00:31,687 He's dead. 10 00:00:31,712 --> 00:00:33,015 We lied in our debriefs. 11 00:00:33,040 --> 00:00:34,984 We made that decision together. 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,382 Today we welcome back to duty 13 00:00:36,407 --> 00:00:37,765 Captain Leland Gallo 14 00:00:37,790 --> 00:00:39,366 and Warrant Officer Nora Madani. 15 00:00:39,391 --> 00:00:41,734 They told us we were targeting a Somali national that night. 16 00:00:41,759 --> 00:00:42,297 Hey, hey! 17 00:00:42,322 --> 00:00:43,641 Instead, we get an American soldier. 18 00:00:43,666 --> 00:00:46,007 His name is Davis Foundry. He's listed as killed in action 19 00:00:46,032 --> 00:00:47,142 in 2014. 20 00:00:47,167 --> 00:00:48,498 CIA has their eye on you. 21 00:00:48,523 --> 00:00:50,546 Any idea why? It's my job 22 00:00:50,571 --> 00:00:52,531 to know when someone is hiding something. 23 00:00:52,556 --> 00:00:53,275 And you are. 24 00:00:53,300 --> 00:00:55,126 Jimmy Kam's been captured, 25 00:00:55,151 --> 00:00:55,955 along with Sergeant Hendrix. 26 00:00:55,980 --> 00:00:57,564 And we are assembling a team 27 00:00:57,589 --> 00:00:59,665 to plan and execute a rescue mission. 28 00:00:59,690 --> 00:01:01,182 I am gonna get myself on the team 29 00:01:01,207 --> 00:01:04,273 that goes in. We will get him back. 30 00:01:06,998 --> 00:01:08,948 _ 31 00:01:08,973 --> 00:01:10,746 Puntland Approach, 32 00:01:10,771 --> 00:01:11,655 this is Cloud Eye. 33 00:01:11,680 --> 00:01:15,082 I'm 55 to your west at 31,000 feet, inbound. Over. 34 00:01:15,107 --> 00:01:16,559 This is Puntland Approach. 35 00:01:16,584 --> 00:01:20,934 Our airspace is closed to U.S. Army. You must turn back. 36 00:01:20,959 --> 00:01:22,302 Do not copy. Say again. 37 00:01:22,327 --> 00:01:24,207 You must turn around. Now. 38 00:01:24,232 --> 00:01:25,701 Do we know anything about this? 39 00:01:25,725 --> 00:01:27,099 - No, sir. - Get JSOC on the line. 40 00:01:27,124 --> 00:01:28,724 Cloud Eye, do not, I repeat, 41 00:01:28,749 --> 00:01:30,568 do not alter your flight plan. Over. 42 00:01:30,600 --> 00:01:32,851 We are not risking an international incident over this. 43 00:01:32,876 --> 00:01:35,784 There are two American POWs somewhere over that border. 44 00:01:35,809 --> 00:01:37,242 We need to get this surveillance mission 45 00:01:37,267 --> 00:01:38,781 in the air gathering intel now. 46 00:01:38,806 --> 00:01:41,576 - They've got radar on me. - If you cross our border, 47 00:01:41,601 --> 00:01:43,876 we will be forced to open fire. 48 00:01:43,908 --> 00:01:44,931 Does Puntland even have ADA? 49 00:01:44,956 --> 00:01:46,542 No ADA installation on the satellite data. 50 00:01:46,574 --> 00:01:48,766 It's a bluff. Cloud Eye, maintain course. Over. 51 00:01:48,791 --> 00:01:49,721 Roger that, over. 52 00:01:49,746 --> 00:01:51,174 Colonel, let me remind you that the CIA 53 00:01:51,199 --> 00:01:52,549 is in command of this operation. 54 00:01:52,574 --> 00:01:54,440 Ma'am, you never stop reminding me. 55 00:01:54,543 --> 00:01:57,527 JSOC confirmed Puntland has just restricted their air space. 56 00:01:57,552 --> 00:01:59,534 He crosses that border in 60 seconds, Colonel. 57 00:01:59,559 --> 00:02:00,886 We need to call him off. 58 00:02:00,911 --> 00:02:03,212 We will fire on you. 59 00:02:03,237 --> 00:02:06,150 Do you copy? This is your last warning. 60 00:02:06,175 --> 00:02:08,756 You must turn back now. 61 00:02:10,010 --> 00:02:13,407 This is Cloud Eye, awaiting instructions. 62 00:02:15,134 --> 00:02:16,887 Cloud Eye. 63 00:02:16,912 --> 00:02:19,885 Abort mission. Return to base. 64 00:02:19,910 --> 00:02:21,697 Copy that. 65 00:02:28,735 --> 00:02:30,353 So what the hell do we do now? 66 00:02:32,486 --> 00:02:38,017 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 67 00:02:42,814 --> 00:02:44,514 Morning, Madani. 68 00:02:44,539 --> 00:02:46,128 Hooah, sir. 69 00:02:46,153 --> 00:02:47,745 Colonel just called a briefing. 70 00:02:47,770 --> 00:02:49,356 Perseus team only. 71 00:02:49,381 --> 00:02:50,881 Think there's news? 72 00:02:50,906 --> 00:02:52,548 Yeah, maybe. 73 00:02:52,573 --> 00:02:54,751 I saw my friend from the archives last night. 74 00:02:54,776 --> 00:02:56,267 You saw her? 75 00:02:56,292 --> 00:02:58,103 Is that what the kids are calling it these days? 76 00:02:58,128 --> 00:03:00,782 She can get us the manifest 77 00:03:00,807 --> 00:03:03,442 from the last mission Davis Goundry went on. 78 00:03:03,533 --> 00:03:05,647 The one where he was listed as killed in action. 79 00:03:05,766 --> 00:03:07,266 Yeah. Three years before we saw him 80 00:03:07,291 --> 00:03:08,891 in Somalia with a bag over his head. 81 00:03:08,916 --> 00:03:11,483 The manifest will show us who else was on his team. 82 00:03:11,627 --> 00:03:13,599 Maybe one of them can tell us what really happened. 83 00:03:13,624 --> 00:03:15,600 Yeah, and why the CIA wanted him dead. 84 00:03:15,937 --> 00:03:18,740 Hey, uh, before we go in. 85 00:03:18,765 --> 00:03:20,198 Maybe we should talk about 86 00:03:20,223 --> 00:03:22,577 what happened at that house the other night 87 00:03:22,602 --> 00:03:24,205 between us. 88 00:03:24,230 --> 00:03:25,663 Not the place. 89 00:03:31,478 --> 00:03:33,005 - Hey. - Hey. 90 00:03:33,030 --> 00:03:34,263 - How you doing? - Fine. 91 00:03:34,288 --> 00:03:35,575 You look worried. What's up? 92 00:03:35,600 --> 00:03:37,934 Whatever it is, I'm sure Clark Kent here is on it. 93 00:03:37,960 --> 00:03:39,474 - Clark Kent? - Clark Kent? 94 00:03:39,499 --> 00:03:41,423 You do know that I am black, right? 95 00:03:41,448 --> 00:03:43,328 Personality, dude. You know, mild-mannered. 96 00:03:43,353 --> 00:03:44,559 It was a compliment. 97 00:03:44,584 --> 00:03:47,266 Ah, you're more of a Bruce Wayne type. Black Bruce Wayne. 98 00:03:47,291 --> 00:03:49,633 Oh. And, uh, what's your superhero, Captain? 99 00:03:49,658 --> 00:03:51,172 I always kind of liked Green Lantern. 100 00:03:51,197 --> 00:03:52,282 No. No, no, no. You are definitely 101 00:03:52,307 --> 00:03:53,940 more of a Jonah Hex. 102 00:03:53,965 --> 00:03:56,199 Yeah. Psycho cowboy thing. 103 00:03:56,224 --> 00:03:58,241 Pretty sure that's not a compliment. 104 00:03:58,266 --> 00:03:59,425 Take a seat. 105 00:03:59,450 --> 00:04:01,456 We have some new arrivals to welcome today. 106 00:04:01,482 --> 00:04:03,076 Our Delta Force partners in the operation, 107 00:04:03,101 --> 00:04:05,498 they are TDY for the duration. 108 00:04:05,523 --> 00:04:07,498 You got to be kidding me. 109 00:04:07,791 --> 00:04:09,998 Adam Coogan's on this thing? 110 00:04:10,023 --> 00:04:11,373 Gentlemen, let me remind you 111 00:04:11,398 --> 00:04:13,715 that Operation Perseus is classified. 112 00:04:14,084 --> 00:04:17,135 Sergeants Kam and Hendrix are officially MIA. 113 00:04:17,160 --> 00:04:19,197 Their POW status, however, 114 00:04:19,222 --> 00:04:21,832 is not, and will not be made public. 115 00:04:21,857 --> 00:04:23,285 We believe they are being held 116 00:04:23,310 --> 00:04:25,738 in an autonomous region of Somalia called Puntland. 117 00:04:25,763 --> 00:04:27,091 This morning, the Puntland government 118 00:04:27,116 --> 00:04:28,686 closed its airspace to us. 119 00:04:28,711 --> 00:04:30,662 They're pissed off that a U.S. Black Hawk crashed 120 00:04:30,687 --> 00:04:32,779 in their borders on an op they'd never even heard about. 121 00:04:32,804 --> 00:04:34,647 This is how they're retaliating. 122 00:04:34,672 --> 00:04:36,960 Means our rescue mission just hit a wall, 123 00:04:36,985 --> 00:04:39,702 along with our efforts to find CIA Officer Richard 124 00:04:39,727 --> 00:04:41,577 and the prisoner he had in custody. 125 00:04:41,589 --> 00:04:43,101 Ma'am. This prisoner, you mind telling us 126 00:04:43,126 --> 00:04:44,559 who it is exactly? 127 00:04:44,584 --> 00:04:46,171 A high-value Somali insurgent. 128 00:04:46,196 --> 00:04:47,595 The name is classified. 129 00:04:47,620 --> 00:04:50,063 DC is working on a range of diplomatic solutions 130 00:04:50,088 --> 00:04:52,705 to get the airspace reopened, but it will take some time. 131 00:04:52,730 --> 00:04:53,706 Translation: 132 00:04:53,731 --> 00:04:56,456 a bunch of politicians, most of whom have never served, 133 00:04:56,481 --> 00:04:58,822 - are now calling the shots. - We have three members 134 00:04:58,847 --> 00:05:00,757 of the House Intel Committee visiting us this week. 135 00:05:00,782 --> 00:05:03,180 They have questions about whether the Shadow Raiders 136 00:05:03,205 --> 00:05:04,813 are the right unit for this job, 137 00:05:04,838 --> 00:05:07,813 since it did begin with one of your helos going down. 138 00:05:07,838 --> 00:05:08,766 They'll be guests of honor 139 00:05:08,791 --> 00:05:10,324 at the Military Ball. Beforehand, 140 00:05:10,349 --> 00:05:12,015 we'll give them a demo exercise. 141 00:05:12,100 --> 00:05:14,173 Target engagements with live fire. 142 00:05:14,198 --> 00:05:15,845 You need to impress them. 143 00:05:15,870 --> 00:05:18,080 I cannot stress that enough. 144 00:05:19,045 --> 00:05:20,391 Is there a problem, Captain? 145 00:05:20,416 --> 00:05:23,066 Yeah. I don't like wasting time with dog and pony shows. 146 00:05:23,091 --> 00:05:24,624 You want to save our guys? 147 00:05:24,649 --> 00:05:26,420 This is how you start. 148 00:05:26,445 --> 00:05:28,112 Which brings me to helo assignments. 149 00:05:28,137 --> 00:05:30,893 Sergeant Darzi will step in as your crew chief. 150 00:05:30,918 --> 00:05:32,816 And the Delta Force team leader for your bird 151 00:05:32,841 --> 00:05:34,854 will be Sergeant Coogan. 152 00:05:35,800 --> 00:05:38,056 So, what's the story? 153 00:05:38,081 --> 00:05:40,603 Coogan and I served together in the 384th. 154 00:05:40,628 --> 00:05:42,380 I got a promotion he wanted. 155 00:05:42,405 --> 00:05:44,002 A girl, too. 156 00:05:44,027 --> 00:05:45,831 Of course there was a girl. 157 00:05:45,856 --> 00:05:47,769 What happened to her? 158 00:05:48,146 --> 00:05:50,212 Relationships are complicated. 159 00:05:50,237 --> 00:05:51,837 Yeah. 160 00:05:54,105 --> 00:05:55,862 True that. 161 00:05:56,854 --> 00:05:59,255 It did seem a little tense with y'all this morning. 162 00:06:00,046 --> 00:06:01,957 He knows I'm hiding something. 163 00:06:01,959 --> 00:06:03,460 Well, sometimes you got to sacrifice 164 00:06:03,485 --> 00:06:05,365 for the bigger picture. Right now, 165 00:06:05,390 --> 00:06:07,874 that means you keep lying. Me, too. 166 00:06:08,306 --> 00:06:09,536 Until when? 167 00:06:09,561 --> 00:06:11,561 Till we prove we did the right thing over there. 168 00:06:11,586 --> 00:06:13,269 Captain Gallo. 169 00:06:16,955 --> 00:06:18,577 The West Coast Battalion is pushing 170 00:06:18,602 --> 00:06:19,929 to be on this rescue mission 171 00:06:19,954 --> 00:06:21,008 instead of us. 172 00:06:21,033 --> 00:06:22,399 We can't let that happen. 173 00:06:22,424 --> 00:06:24,016 We need to be squared away for this demo. 174 00:06:24,041 --> 00:06:25,017 No hotdogging. 175 00:06:25,065 --> 00:06:27,173 Ah. Let us give them a show. 176 00:06:27,197 --> 00:06:29,493 Hey, I don't want you flying below 50 feet. 177 00:06:29,518 --> 00:06:32,351 Too dangerous with a member of Congress on your bird. 178 00:06:32,577 --> 00:06:34,520 If you do, it's a letter of reprimand. 179 00:06:34,545 --> 00:06:36,748 And I want you cleaned up before this ball, too. 180 00:06:36,773 --> 00:06:39,164 I understand Special Ops has relaxed grooming standards, 181 00:06:39,189 --> 00:06:40,646 but this is ridiculous. 182 00:06:40,672 --> 00:06:43,039 You've been back in garrison over a week now. 183 00:06:43,064 --> 00:06:44,396 You're dismissed. 184 00:06:44,984 --> 00:06:47,074 Yes, sir. 185 00:06:49,388 --> 00:06:50,721 I'm gonna go see Jess. 186 00:06:50,746 --> 00:06:52,872 - Catch you later. - Yep. 187 00:07:03,193 --> 00:07:04,630 Nora. 188 00:07:04,655 --> 00:07:06,576 You know Mrs. Leigh 189 00:07:06,601 --> 00:07:07,710 and Mrs. Darzi. 190 00:07:07,734 --> 00:07:08,857 It's nice to see you guys. 191 00:07:08,883 --> 00:07:11,350 Well, we'll catch y'all at the ball on Friday. 192 00:07:11,501 --> 00:07:12,967 Hooah. 193 00:07:13,249 --> 00:07:16,084 - Take care. - Yes. 194 00:07:19,766 --> 00:07:22,765 Shouldn't they cancel the damn ball? 195 00:07:22,989 --> 00:07:24,555 With everything that's going on. 196 00:07:24,585 --> 00:07:26,251 It's good for morale. 197 00:07:26,276 --> 00:07:28,601 And the unit needs it now more than ever. You want some? 198 00:07:28,626 --> 00:07:29,752 No, I'm good. 199 00:07:34,064 --> 00:07:35,432 How are you holding up? 200 00:07:35,457 --> 00:07:36,957 I'm fine. 201 00:07:43,670 --> 00:07:45,642 I'm a mess. 202 00:07:45,667 --> 00:07:47,977 And The Real Housewives 203 00:07:48,002 --> 00:07:50,972 of Fort Dabney want me to go to some support group. 204 00:07:50,997 --> 00:07:52,530 Maybe it would help. 205 00:07:53,515 --> 00:07:54,881 Nora... 206 00:07:54,906 --> 00:07:57,584 you have no idea what these women are like. 207 00:07:57,683 --> 00:08:00,877 Everything that you say is gossiped across the base 208 00:08:00,902 --> 00:08:02,368 in hours. 209 00:08:02,393 --> 00:08:03,926 And judged. 210 00:08:04,602 --> 00:08:07,019 I don't want them to see me looking weak. 211 00:08:07,044 --> 00:08:09,593 Jess... you're anything but weak. 212 00:08:09,618 --> 00:08:12,051 I'm not even allowed... 213 00:08:12,076 --> 00:08:15,623 to tell them that Jimmy's been... 214 00:08:18,214 --> 00:08:20,336 I just have to say that he's missing. 215 00:08:20,611 --> 00:08:22,478 What is the point of talking 216 00:08:22,503 --> 00:08:24,855 when there is so much that I can't say? 217 00:08:24,880 --> 00:08:26,179 Yeah. 218 00:08:26,697 --> 00:08:28,316 Guess I'm just used to it. 219 00:08:28,341 --> 00:08:30,574 I don't understand how you do it. 220 00:08:31,609 --> 00:08:33,768 Find other ways to deal. 221 00:08:35,176 --> 00:08:36,897 Babe... 222 00:08:37,539 --> 00:08:40,314 I want to help. What can I do? 223 00:08:40,339 --> 00:08:43,400 You can keep the promise that you made me. 224 00:08:43,425 --> 00:08:45,064 You will be on the team that goes in, 225 00:08:45,089 --> 00:08:46,489 and you will do... 226 00:08:46,614 --> 00:08:49,481 everything that it takes to bring Jimmy back. 227 00:09:02,983 --> 00:09:04,816 This is 800 pounds of overkill. 228 00:09:04,841 --> 00:09:06,507 Yeah, well, we train as we fight, Captain. 229 00:09:06,532 --> 00:09:07,405 That's the gear my guys need. 230 00:09:07,430 --> 00:09:08,633 No, it's way more than standard. 231 00:09:08,658 --> 00:09:10,758 Your job's flying; mine's what happens on the ground. 232 00:09:10,783 --> 00:09:12,726 - This does not affect you. - Wrong. 233 00:09:12,751 --> 00:09:15,492 Too much weight means the helo doesn't maneuver as well. 234 00:09:15,517 --> 00:09:17,416 Gonna make it real hard to hit those targets. 235 00:09:17,665 --> 00:09:19,076 You know, the word is that you and the lady 236 00:09:19,101 --> 00:09:20,607 are the best pilots in the unit. 237 00:09:20,632 --> 00:09:23,295 - You saying I heard that wrong? - No, that's right. 238 00:09:23,674 --> 00:09:25,716 But the name's Madani. 239 00:09:25,741 --> 00:09:28,477 Isn't Lady a dog in a movie? 240 00:09:28,752 --> 00:09:30,907 Look, whatever the issue is, 241 00:09:30,932 --> 00:09:33,666 we're a team now, so we got to make it work. 242 00:09:33,691 --> 00:09:35,124 I'm not sure we do. 243 00:09:35,463 --> 00:09:37,284 You know, Sergeant Hendrix happens to be 244 00:09:37,309 --> 00:09:39,471 one of my closest friends... the way I see it, 245 00:09:39,496 --> 00:09:41,396 it's your fault he's over there right now. 246 00:09:41,566 --> 00:09:43,375 I'm sorry. 247 00:09:43,932 --> 00:09:46,091 Say that again? 248 00:09:47,704 --> 00:09:50,303 You're dating an intel officer, right? 249 00:09:50,328 --> 00:09:51,951 But if you think his pull with the CIA 250 00:09:51,976 --> 00:09:53,451 is gonna keep you on Perseus, you're wrong. 251 00:09:53,476 --> 00:09:55,679 Now, Delta Force is on this no matter what, but that demo 252 00:09:55,704 --> 00:09:58,398 don't go good... you guys aren't. 253 00:09:58,423 --> 00:10:00,695 Missing target on porpuse will be pretty obvious. 254 00:10:00,720 --> 00:10:04,165 Well, if you don't line me up for the shots, different story. 255 00:10:05,680 --> 00:10:07,580 Well, he's an epic dick. 256 00:10:07,605 --> 00:10:09,048 I hope you guys can figure this out. 257 00:10:09,073 --> 00:10:10,905 I'm not really into conflict. 258 00:10:12,168 --> 00:10:14,068 Not into conflict? 259 00:10:14,093 --> 00:10:16,240 Guy's a soldier. 260 00:10:16,749 --> 00:10:19,016 Okay, we definitely have a problem. 261 00:10:19,328 --> 00:10:21,060 All this weight plus two extra bodies 262 00:10:21,085 --> 00:10:22,608 - for the ride-along... - Yeah. 263 00:10:22,633 --> 00:10:24,667 Stinks like a dead pig in sunshine. 264 00:10:25,124 --> 00:10:26,590 Yeah, it's a Texas thing. 265 00:10:26,615 --> 00:10:28,649 Look, at least there's some good news today. 266 00:10:28,674 --> 00:10:30,092 I got that mission manifest. 267 00:10:30,117 --> 00:10:31,650 Checked out the other guys who were on it. 268 00:10:31,675 --> 00:10:32,941 A few have retired. 269 00:10:32,966 --> 00:10:34,580 One lives over in Dalton. 270 00:10:34,605 --> 00:10:36,619 - Let's go talk to him. - Yeah, tomorrow morning. 271 00:10:36,644 --> 00:10:38,462 Maybe he can give us some answers. 272 00:10:38,487 --> 00:10:40,223 Hey, Gallo. 273 00:10:40,639 --> 00:10:43,894 Let's just make sure we're on that rescue mission. 274 00:10:47,301 --> 00:10:49,737 I promised Jess. 275 00:10:59,099 --> 00:11:00,852 _ 276 00:11:00,877 --> 00:11:02,146 How long has it been 277 00:11:02,171 --> 00:11:03,915 since we got our hands free? 278 00:11:04,356 --> 00:11:06,022 I don't know. 279 00:11:06,344 --> 00:11:07,980 A day. 280 00:11:08,005 --> 00:11:10,786 Maybe more. It's hard to keep track of time down here. 281 00:11:10,971 --> 00:11:13,799 That's a long time to leave us alone. 282 00:11:14,412 --> 00:11:16,802 You think they know what we're planning? 283 00:11:16,836 --> 00:11:18,805 How would they know? 284 00:11:19,891 --> 00:11:22,741 They heard us talking through the walls? I don't know. 285 00:11:22,766 --> 00:11:24,711 I don't... Hey, hey, hey. 286 00:11:24,748 --> 00:11:26,729 I need you squared, man. 287 00:11:26,762 --> 00:11:28,337 As soon as they come through that door, 288 00:11:28,362 --> 00:11:30,024 we got to be ready to move. 289 00:11:30,251 --> 00:11:32,149 I'm good. 290 00:11:34,978 --> 00:11:37,123 Could be any minute now. 291 00:11:40,889 --> 00:11:43,203 Any minute. 292 00:11:48,651 --> 00:11:51,018 _ 293 00:11:52,599 --> 00:11:54,562 He's dead. 294 00:11:56,319 --> 00:11:58,405 I was trying to stop him from shooting you. 295 00:11:58,430 --> 00:12:01,148 - I didn't think. I just did it. - No, it's my fault. 296 00:12:01,173 --> 00:12:02,727 He was our mission commander. 297 00:12:02,752 --> 00:12:04,518 I disobeyed an order to move. 298 00:12:04,543 --> 00:12:07,230 Because he told us we were getting a Somali insurgent. 299 00:12:07,255 --> 00:12:09,385 That was a lie. 300 00:12:09,410 --> 00:12:11,457 He was using us to render an American citizen. 301 00:12:11,482 --> 00:12:13,722 And it's illegal for the Army to take action against Americans. 302 00:12:13,747 --> 00:12:16,330 I know. Look, we can't stay here. 303 00:12:16,355 --> 00:12:18,529 The tangos will be coming after us. We got to move, 304 00:12:18,554 --> 00:12:20,483 find a hide site, contact Jimmy and the others. 305 00:12:20,852 --> 00:12:23,243 Okay, let's bring his body. 306 00:12:23,268 --> 00:12:25,263 I'm gonna have to help you walk. 307 00:12:25,288 --> 00:12:26,367 I can't carry you both. 308 00:12:26,679 --> 00:12:28,812 We don't have time to bury him. 309 00:12:28,989 --> 00:12:31,294 You know what they do to Americans. 310 00:12:32,258 --> 00:12:33,812 How about in there? 311 00:12:33,836 --> 00:12:35,569 We are not just dumping him in a lake. 312 00:12:37,105 --> 00:12:38,352 That's close. 313 00:12:38,501 --> 00:12:40,923 We don't have a choice. 314 00:12:49,443 --> 00:12:51,486 Hey. 315 00:12:53,963 --> 00:12:55,650 Oh. 316 00:12:56,245 --> 00:12:58,345 It's okay. 317 00:12:58,370 --> 00:13:00,871 It doesn't hurt anymore. 318 00:13:10,284 --> 00:13:12,064 Sorry. 319 00:13:12,089 --> 00:13:14,189 - What? No, no, no, no. - I got to go. 320 00:13:14,230 --> 00:13:15,860 You said you weren't working until this afternoon. No. 321 00:13:15,885 --> 00:13:19,177 I have a bunch of errands to run. 322 00:13:21,703 --> 00:13:24,096 You know, it didn't used to be like this. 323 00:13:24,843 --> 00:13:27,110 What is that supposed to mean? 324 00:13:27,135 --> 00:13:29,632 You're probably the strongest person that I know. 325 00:13:29,657 --> 00:13:31,537 Nothing shakes you. 326 00:13:31,837 --> 00:13:33,960 But that last mission, those six days 327 00:13:33,985 --> 00:13:35,188 that you were lost out there, 328 00:13:35,214 --> 00:13:37,652 it seems like something really did. 329 00:13:41,325 --> 00:13:43,403 I just want you to talk to me about it. 330 00:13:43,809 --> 00:13:45,371 And I did. 331 00:13:45,396 --> 00:13:47,913 No, there is something that you're not saying. 332 00:13:48,037 --> 00:13:50,288 I am not doing this again. 333 00:13:51,054 --> 00:13:52,670 All right. 334 00:14:17,709 --> 00:14:19,709 We appreciate your time, sir. 335 00:14:19,828 --> 00:14:22,529 Of course. Davis Goundry was a good friend. 336 00:14:22,749 --> 00:14:24,657 You say this is about a benefits claim? 337 00:14:24,709 --> 00:14:27,035 Yeah, we're doing an internal investigation, 338 00:14:27,060 --> 00:14:29,048 making sure his family's paid what they're due. 339 00:14:29,073 --> 00:14:30,621 Three years later. 340 00:14:30,885 --> 00:14:33,186 Can you tell us how it happened that night? 341 00:14:33,211 --> 00:14:35,060 We were doing a HALO jump. 342 00:14:35,085 --> 00:14:36,795 25,000 feet. 343 00:14:36,820 --> 00:14:38,502 Heavy cloud cover. 344 00:14:38,527 --> 00:14:40,260 Goundry was the first to go. 345 00:14:40,553 --> 00:14:43,596 Then, mid-fall, he radios he's got a parachute malfunction. 346 00:14:43,700 --> 00:14:46,134 After that, we lost contact. 347 00:14:46,613 --> 00:14:48,212 There was a CIA team on the ground 348 00:14:48,237 --> 00:14:49,353 that went looking for him. 349 00:14:49,378 --> 00:14:51,025 One of them got a visual on his body, 350 00:14:51,050 --> 00:14:52,514 smashed up in a tree line. 351 00:14:52,539 --> 00:14:55,689 They were in a TIC, taking fire, so they couldn't recover him. 352 00:14:55,714 --> 00:14:57,547 Do you remember the CIA officer's name 353 00:14:57,571 --> 00:14:59,335 - who saw his body? - No. 354 00:14:59,360 --> 00:15:01,248 Would you recognize his face? 355 00:15:03,819 --> 00:15:06,325 Yeah. That was him. 356 00:15:09,933 --> 00:15:13,701 So he faked his death with Richard's help? 357 00:15:13,726 --> 00:15:16,131 As a way to create a deep-black cover. 358 00:15:16,185 --> 00:15:18,694 I mean, I've heard rumors about that kind of thing. 359 00:15:18,719 --> 00:15:19,495 Yeah, but, then, 360 00:15:19,521 --> 00:15:21,099 why would Richard want him dead a month ago? 361 00:15:21,124 --> 00:15:22,199 I don't know. 362 00:15:27,743 --> 00:15:29,353 I hope what happened with us 363 00:15:29,378 --> 00:15:31,470 - isn't part of that. - It's not. 364 00:15:31,495 --> 00:15:33,929 I owe you an apology, though. 365 00:15:34,135 --> 00:15:36,799 I'm your C.O. I shouldn't have crossed that line. 366 00:15:36,824 --> 00:15:38,090 We both did. 367 00:15:38,330 --> 00:15:40,297 Look, let's just forget about it. 368 00:15:40,337 --> 00:15:42,861 We have bigger secrets to worry about. 369 00:15:45,675 --> 00:15:47,008 Excuse me, ma'am. 370 00:15:47,033 --> 00:15:48,379 Do you have a moment? 371 00:15:48,404 --> 00:15:49,699 For you, Lieutenant, always. 372 00:15:49,724 --> 00:15:51,965 Come on in. Actually, I'm glad you're here. 373 00:15:51,990 --> 00:15:54,209 What does one wear to a military ball? 374 00:15:54,442 --> 00:15:58,545 Uh... it's semiformal for civilians, ma'am. 375 00:15:58,735 --> 00:16:01,602 Good. Good. 376 00:16:01,627 --> 00:16:03,498 What can I do for you? 377 00:16:03,973 --> 00:16:05,995 I did some research. 378 00:16:06,020 --> 00:16:07,325 The Puntland government 379 00:16:07,350 --> 00:16:09,785 runs a large refugee camp outside of Bosaso. 380 00:16:09,864 --> 00:16:12,245 It's been hit by a meningitis outbreak. 381 00:16:12,270 --> 00:16:13,497 They need antibiotics, 382 00:16:13,522 --> 00:16:15,729 but they can't get them because it's too dangerous. 383 00:16:15,754 --> 00:16:17,755 Local bandits raid the shipments and sell it 384 00:16:17,780 --> 00:16:18,716 on the black market. 385 00:16:18,741 --> 00:16:20,263 It's a lawless part of the world. 386 00:16:20,288 --> 00:16:21,177 What is your point? 387 00:16:21,202 --> 00:16:23,029 The Shadow Raiders could fly in 388 00:16:23,054 --> 00:16:25,327 the antibiotic load, a gesture of goodwill 389 00:16:25,352 --> 00:16:27,428 which we'd offer in exchange for the government 390 00:16:27,453 --> 00:16:29,304 reopening their airspace. 391 00:16:29,329 --> 00:16:31,241 And my guess is... 392 00:16:31,647 --> 00:16:33,871 they would take that deal. 393 00:16:35,701 --> 00:16:37,935 So you're not just a pretty face. 394 00:16:38,048 --> 00:16:40,417 - It's a good idea. - Colonel thought so as well. 395 00:16:40,442 --> 00:16:42,839 Uh, minus the “pretty face.” 396 00:16:44,680 --> 00:16:46,251 I'll run it by DC. 397 00:16:46,276 --> 00:16:47,760 Thank you, ma'am. 398 00:16:48,037 --> 00:16:49,762 While I have you here... 399 00:16:49,787 --> 00:16:51,854 The other day when I asked about Ms. Madani 400 00:16:51,879 --> 00:16:53,541 and her exit logs from base, 401 00:16:53,795 --> 00:16:55,690 I realize that put you in a tough position. 402 00:16:55,715 --> 00:16:56,834 You know, I would have gone 403 00:16:56,859 --> 00:16:58,904 directly to her, but she seems like someone who is 404 00:16:58,929 --> 00:17:01,420 very difficult to know. 405 00:17:01,930 --> 00:17:04,451 That is true of a lot of people in our line of work. 406 00:17:04,476 --> 00:17:05,742 Yeah. 407 00:17:06,520 --> 00:17:08,608 And who doesn't love a challenge? 408 00:17:14,328 --> 00:17:17,132 Okay, let's get this practice run started. 409 00:17:17,157 --> 00:17:18,857 Engines. 410 00:17:19,703 --> 00:17:21,049 Set. 411 00:17:21,074 --> 00:17:22,859 You clipped in back there? 412 00:17:23,058 --> 00:17:24,779 Yep. 413 00:17:24,928 --> 00:17:28,196 Is all of the sergeant's equipment secure? 414 00:17:28,221 --> 00:17:29,754 Yes, sir. 415 00:17:29,779 --> 00:17:32,303 Renegade One-Two. 416 00:17:32,684 --> 00:17:34,085 Adele's ready to fly. 417 00:17:34,110 --> 00:17:35,710 You named your helo Adele? 418 00:17:35,735 --> 00:17:38,735 - It was between that and Katy Perry. - Which reminds me, 419 00:17:38,760 --> 00:17:41,411 let's get some tunes up in here. 420 00:18:07,833 --> 00:18:09,366 Here we are. 421 00:18:09,391 --> 00:18:11,408 ♪ New found pleasure ♪ 422 00:18:11,432 --> 00:18:13,499 ♪ Set forth Sloane ♪ 423 00:18:13,524 --> 00:18:14,557 I have the controls. 424 00:18:14,582 --> 00:18:15,974 You have the controls. 425 00:18:15,999 --> 00:18:17,799 ♪ Temporary measure ♪ 426 00:18:17,824 --> 00:18:20,183 ♪ Set forth atone ♪ 427 00:18:20,859 --> 00:18:23,293 ♪ She's on the phone ♪ 428 00:18:23,318 --> 00:18:25,793 ♪ Cambridge wants her now ♪ 429 00:18:27,162 --> 00:18:29,441 ♪ Calls the country home ♪ 430 00:18:29,875 --> 00:18:32,790 ♪ She loathes the beach ♪ 431 00:18:32,907 --> 00:18:34,707 ♪ Ooh... ♪ 432 00:18:34,732 --> 00:18:36,546 ♪ No progress ♪ 433 00:18:36,571 --> 00:18:38,272 ♪ Ooh... ♪ 434 00:18:38,297 --> 00:18:39,396 ♪ Just regress ♪ 435 00:18:39,421 --> 00:18:40,731 ♪ Ooh... ♪ 436 00:18:40,756 --> 00:18:41,989 ♪ Hey, nice dress ♪ 437 00:18:42,014 --> 00:18:43,613 ♪ Ooh... ♪ 438 00:18:43,638 --> 00:18:45,538 ♪ When's recess? ♪ 439 00:18:45,563 --> 00:18:48,879 ♪ Set forth, couture's what she's made for ♪ 440 00:18:48,904 --> 00:18:50,382 ♪ Set forth Sloane ♪ 441 00:18:51,082 --> 00:18:52,514 You got to line me up. 442 00:18:52,539 --> 00:18:55,195 Okay, on this next one, I need a 70-degree bank. 443 00:18:55,220 --> 00:18:57,557 It's not safe. We're at the limit for power. 444 00:18:57,582 --> 00:18:59,510 Because of the load you insisted on bringing. 445 00:18:59,535 --> 00:19:01,603 You know what, you're the taxi drivers, I'm the customer. 446 00:19:01,628 --> 00:19:02,846 Your job's to give me what I want. 447 00:19:02,871 --> 00:19:05,104 You don't do that, we're gonna have a problem here. 448 00:19:05,129 --> 00:19:06,829 ♪ Calls the country home ♪ 449 00:19:06,854 --> 00:19:08,565 I have the controls. 450 00:19:08,590 --> 00:19:09,605 ♪ She loathes the beach ♪ 451 00:19:09,630 --> 00:19:10,963 You have the controls. 452 00:19:10,988 --> 00:19:12,777 ♪ Ooh... ♪ 453 00:19:12,928 --> 00:19:14,112 ♪ No progress ♪ 454 00:19:14,137 --> 00:19:15,293 ♪ Ooh... ♪ 455 00:19:15,318 --> 00:19:17,106 ♪ Just regress... ♪ 456 00:19:17,131 --> 00:19:18,717 Pull me up! 457 00:19:20,840 --> 00:19:21,940 Pull me up. 458 00:19:22,910 --> 00:19:24,716 Pull me up! 459 00:19:25,166 --> 00:19:27,366 What the hell is wrong with you? 460 00:19:27,391 --> 00:19:29,668 Like she said: it's not safe. 461 00:19:37,019 --> 00:19:38,418 I hope you got that out of your system, 462 00:19:38,452 --> 00:19:40,121 because it didn't help things. 463 00:19:40,146 --> 00:19:42,950 I was proving a point... it's too much weight. 464 00:19:43,825 --> 00:19:46,826 You didn't change his mind, you just pissed him off more. 465 00:19:46,851 --> 00:19:48,712 All that matters now is staying 466 00:19:48,737 --> 00:19:50,237 on the rescue mission. 467 00:19:50,361 --> 00:19:52,852 Sacrifice for the bigger picture. Your words. 468 00:19:52,877 --> 00:19:54,310 Yep, okay. 469 00:19:54,439 --> 00:19:56,154 You're right. 470 00:19:57,013 --> 00:19:59,020 I bet that was hard for you to say. 471 00:19:59,044 --> 00:20:01,542 But with this kind of weight, only way we hit 472 00:20:01,567 --> 00:20:03,878 all those rgets tomorrow is going below 50 feet. 473 00:20:03,903 --> 00:20:05,785 Oh, so now you want to piss off the colonel, too? 474 00:20:05,810 --> 00:20:07,418 A letter of reprimand will get you flagged. 475 00:20:07,443 --> 00:20:09,209 That means no promotions for years. 476 00:20:09,234 --> 00:20:10,934 Tomorrow we'll follow the rules. 477 00:20:10,959 --> 00:20:13,497 And if you and Coogan manage not to kill each other 478 00:20:13,522 --> 00:20:15,188 in the process, then maybe we have a shot. 479 00:20:15,213 --> 00:20:16,680 Hey. 480 00:20:16,791 --> 00:20:18,576 Thought I'd find you here. 481 00:20:21,061 --> 00:20:23,227 I'll catch you in a bit. 482 00:20:24,841 --> 00:20:27,305 Jonah Hex out. 483 00:20:29,307 --> 00:20:33,363 You two sure seem to have a lot to talk about these days, huh? 484 00:20:33,909 --> 00:20:35,609 Yeah. 485 00:20:37,727 --> 00:20:39,958 Look... I feel like 486 00:20:39,983 --> 00:20:41,615 we didn't get a chance to resolve things 487 00:20:41,640 --> 00:20:43,374 - this morning. - Okay. 488 00:20:43,399 --> 00:20:46,597 - We really don't have to rehash it. - No. We do. 489 00:20:46,622 --> 00:20:48,522 There's something that you are not telling me, 490 00:20:48,547 --> 00:20:49,708 Nora, and I want to know what. 491 00:20:49,733 --> 00:20:51,169 I am not doing this right now. 492 00:20:51,194 --> 00:20:53,200 Then you're gonna have to do it sometime. 493 00:20:53,893 --> 00:20:56,256 Oh, am I? Or what? 494 00:20:56,379 --> 00:20:58,467 Please just stop riding my ass about this. 495 00:20:58,492 --> 00:21:01,154 Nora. 496 00:21:01,179 --> 00:21:03,060 You need to choose. 497 00:21:03,085 --> 00:21:05,444 Either you start trusting me... 498 00:21:06,682 --> 00:21:08,687 or we're done. 499 00:21:11,020 --> 00:21:13,192 You let me know when you decide. 500 00:21:20,432 --> 00:21:23,634 I need you to start trusting me. 501 00:21:23,659 --> 00:21:25,299 You're gonna be all right. 502 00:21:25,324 --> 00:21:27,491 That was my first kill. 503 00:21:27,516 --> 00:21:29,339 Yeah, you did it to save me. 504 00:21:29,364 --> 00:21:31,226 If the CIA finds out 505 00:21:31,251 --> 00:21:34,368 we killed an officer and let a prisoner go free, 506 00:21:34,393 --> 00:21:36,423 we're both going to Leavenworth. 507 00:21:37,048 --> 00:21:40,249 “If they find out”? What does that mean? 508 00:21:41,614 --> 00:21:43,731 There's another way. 509 00:21:46,590 --> 00:21:49,269 We say Richard and the prisoner bailed... 510 00:21:49,410 --> 00:21:51,195 before we ditched. 511 00:21:51,462 --> 00:21:53,771 We don't know what happened to 'em. 512 00:21:54,232 --> 00:21:56,859 Then we look for proof this was an illegal mission. 513 00:21:58,143 --> 00:22:01,459 We find that, we come clean, 514 00:22:01,484 --> 00:22:03,823 and we keep our asses out of prison. 515 00:22:05,507 --> 00:22:08,875 Lying goes against everything we've been trained to do. 516 00:22:09,242 --> 00:22:11,497 So did pulling that trigger. 517 00:22:14,244 --> 00:22:18,631 We couldn't tell anyone, not even Ian. 518 00:22:20,707 --> 00:22:22,967 This is insane. 519 00:22:23,319 --> 00:22:25,185 We'd have to do this together. 520 00:22:25,210 --> 00:22:27,599 It's your choice. 521 00:22:33,196 --> 00:22:35,497 All right, I'm here. 522 00:22:35,522 --> 00:22:37,288 And I wore my sneakers. 523 00:22:37,313 --> 00:22:38,997 Now, will you please tell me why? 524 00:22:39,022 --> 00:22:41,149 You wanted to know how Shadow Raiders deal with stuff, 525 00:22:41,408 --> 00:22:42,908 I'm gonna show you one way. 526 00:22:42,933 --> 00:22:44,211 Put this on. 527 00:22:44,236 --> 00:22:45,525 Used to be part of our hazing. 528 00:22:45,550 --> 00:22:48,661 Every single morning, when I first joined the unit. 529 00:22:49,020 --> 00:22:50,886 This is not light. 530 00:22:50,911 --> 00:22:52,216 30 pounds, baby. 531 00:22:52,241 --> 00:22:53,818 “The torture run.” 532 00:22:53,843 --> 00:22:55,676 I remember Jimmy talking about that. 533 00:22:55,701 --> 00:22:57,787 By the end of it, your lungs burn so much 534 00:22:57,811 --> 00:23:00,144 you want to die, but upside is, 535 00:23:00,169 --> 00:23:01,569 guaranteed to clear your head. 536 00:23:01,594 --> 00:23:03,117 No talking required. 537 00:23:03,142 --> 00:23:04,341 Yeah. 538 00:23:04,588 --> 00:23:06,547 There was a whole world in that “yeah.” 539 00:23:06,592 --> 00:23:10,206 Ian wants me to talk. I can't. 540 00:23:10,565 --> 00:23:12,940 All right, you ready for this? 541 00:23:12,965 --> 00:23:16,777 Come on, we only have to do it 25 times. 542 00:23:16,802 --> 00:23:17,885 Come on. 543 00:23:17,910 --> 00:23:20,433 ♪ Mama, Mama, can't you see ♪ 544 00:23:20,458 --> 00:23:22,355 ♪ Mama, Mama, can't you see ♪ 545 00:23:22,380 --> 00:23:24,580 ♪ What the Army's done to me? ♪ 546 00:23:24,605 --> 00:23:26,801 ♪ What the Army's done to me? ♪ 547 00:23:26,826 --> 00:23:29,203 ♪ Put me in a barber's chair ♪ 548 00:23:29,228 --> 00:23:31,693 ♪ Put me in a barber's chair... ♪ 549 00:23:35,634 --> 00:23:37,371 They're coming in. They're coming in. 550 00:23:37,396 --> 00:23:39,431 This is it. Get your hands behind your back. 551 00:23:39,456 --> 00:23:41,689 Don't move until I do. 552 00:23:43,828 --> 00:23:46,508 _ 553 00:23:46,703 --> 00:23:48,500 _ 554 00:23:48,633 --> 00:23:51,437 _ 555 00:23:51,543 --> 00:23:55,254 He's sick. He's sick. 556 00:24:08,859 --> 00:24:11,031 _ 557 00:24:11,123 --> 00:24:13,624 Um... Somebody must have heard that. 558 00:24:13,649 --> 00:24:16,602 We got to move fast. Okay, get up, get up! 559 00:24:16,627 --> 00:24:18,774 You're our ticket out of here. 560 00:24:25,063 --> 00:24:28,078 _ 561 00:24:28,103 --> 00:24:29,802 _ 562 00:24:32,992 --> 00:24:35,349 Ah, here's the boss himself. 563 00:24:35,374 --> 00:24:37,734 _ 564 00:24:37,759 --> 00:24:40,945 _ 565 00:24:41,055 --> 00:24:46,295 _ 566 00:24:46,362 --> 00:24:48,226 No deal. 567 00:24:51,885 --> 00:24:54,161 You are worth more to me alive, 568 00:24:54,373 --> 00:24:56,525 but if you do not lay down the gun, 569 00:24:56,550 --> 00:24:58,056 we will kill you. 570 00:25:01,349 --> 00:25:02,797 We go down fighting. 571 00:25:02,822 --> 00:25:03,983 - Screw it. - No! 572 00:25:04,008 --> 00:25:05,912 I have a family to get back to. 573 00:25:05,937 --> 00:25:08,060 - I can't give up now. - Jimmy, no. No, no. 574 00:25:09,101 --> 00:25:10,734 No! 575 00:25:29,122 --> 00:25:30,676 Raiders... 576 00:25:30,701 --> 00:25:35,536 Atten-hut! Present arms! 577 00:25:36,687 --> 00:25:38,621 Shadow Raiders formed, sir. 578 00:25:40,626 --> 00:25:44,044 Order, arms! 579 00:25:45,687 --> 00:25:47,326 It is my privilege to present 580 00:25:47,351 --> 00:25:48,530 the Honorable Gregory Carter, 581 00:25:48,555 --> 00:25:50,288 Congressman of the State of New York; 582 00:25:50,313 --> 00:25:52,804 the Honorable Jeremy Slavitt, of Oklahoma; 583 00:25:52,829 --> 00:25:55,625 and the Honorable Simone Porter, of Georgia. 584 00:26:00,436 --> 00:26:02,787 Hello, son. 585 00:26:05,557 --> 00:26:07,096 Thought you knew. 586 00:26:07,121 --> 00:26:08,611 Wrong there. 587 00:26:09,559 --> 00:26:11,124 Nora. 588 00:26:11,149 --> 00:26:13,737 Good to see you. Been too long. 589 00:26:13,762 --> 00:26:15,462 Ma'am. 590 00:26:16,959 --> 00:26:19,805 I'd like to say how honored we are to be here. 591 00:26:19,830 --> 00:26:22,271 Operation Perseus is very important to us. 592 00:26:22,296 --> 00:26:23,756 We need to bring our boys home. 593 00:26:23,781 --> 00:26:24,779 Hooah! 594 00:26:24,804 --> 00:26:26,408 I look forward to toasting your service 595 00:26:26,433 --> 00:26:27,732 at the ball tonight. 596 00:26:27,757 --> 00:26:29,882 But, in the meantime, 597 00:26:30,601 --> 00:26:32,228 let's see what you can do. 598 00:26:34,055 --> 00:26:36,258 I take it Ian's mom isn't a fan. 599 00:26:36,283 --> 00:26:38,930 She has big plans for him. 600 00:26:38,955 --> 00:26:40,256 Wants him to run for office someday, 601 00:26:40,281 --> 00:26:41,783 doesn't think I fit into that. 602 00:26:41,815 --> 00:26:43,682 - That why you're so tense? - I'm not tense. 603 00:26:43,707 --> 00:26:45,418 I call bull. 604 00:26:48,463 --> 00:26:51,074 Ian gave me an ultimatum today. 605 00:26:51,534 --> 00:26:53,571 I tell him what I'm hiding or... 606 00:26:53,607 --> 00:26:56,065 You'd be putting us in a lot of danger, Madani. 607 00:26:56,225 --> 00:26:57,791 Him, too. 608 00:27:08,711 --> 00:27:10,710 I asked to ride with you. 609 00:27:10,735 --> 00:27:11,790 Hope you don't mind. 610 00:27:11,815 --> 00:27:13,081 Glad to have you, ma'am. 611 00:27:13,106 --> 00:27:14,999 You should know, if it weren't for Ian, 612 00:27:15,024 --> 00:27:16,611 we would have already put another battalion 613 00:27:16,636 --> 00:27:17,908 on the rescue operation. 614 00:27:17,933 --> 00:27:19,353 Well, let's show her 615 00:27:19,378 --> 00:27:21,183 what Shadow Raiders can do. 616 00:27:29,564 --> 00:27:31,698 Ma'am, would you like me to explain 617 00:27:31,723 --> 00:27:33,317 - what's about to happen here? - Please. 618 00:27:33,342 --> 00:27:34,746 All right, Sergeant Darzi and I, 619 00:27:34,771 --> 00:27:36,575 we're gonna be shooting at a series of oil drums. 620 00:27:36,600 --> 00:27:38,200 There is fuel in them today, 621 00:27:38,225 --> 00:27:39,872 so they should make some nice flames. 622 00:27:39,896 --> 00:27:43,164 And it's these pilots' job to get us lined up for the shots. 623 00:27:43,189 --> 00:27:45,032 If they do, you should get a nice show. 624 00:27:45,057 --> 00:27:48,877 If not, well, my apologies in advance. 625 00:27:55,429 --> 00:27:57,257 Let me take this one. 626 00:27:57,282 --> 00:27:59,781 - You have the controls. - I have the controls. 627 00:27:59,807 --> 00:28:01,507 Here we are. 628 00:28:18,496 --> 00:28:21,146 Nicely done, pilot. 629 00:28:21,171 --> 00:28:23,722 And you weren't kidding about those flames. 630 00:28:34,020 --> 00:28:36,761 Low rotor. Low rotor. Low... 631 00:28:36,786 --> 00:28:39,536 Low rotor RPM. We don't have the torque. 632 00:28:39,561 --> 00:28:41,051 Can't do it. 633 00:28:45,399 --> 00:28:48,266 - I have the controls. - You have the controls. 634 00:28:52,156 --> 00:28:54,555 Don't go below 50. 635 00:28:56,560 --> 00:28:59,663 We can't be taken off the mission. 636 00:29:07,229 --> 00:29:09,545 Take your shot, Sergeant. 637 00:29:18,765 --> 00:29:21,850 Damn! Well done. 638 00:29:21,875 --> 00:29:24,155 All of you. It's gonna be an honor 639 00:29:24,180 --> 00:29:26,759 to have you on Operation Perseus. 640 00:29:32,423 --> 00:29:34,242 The colonel looks like he's about to kill someone. 641 00:29:34,267 --> 00:29:36,471 Yeah, that someone would be me. 642 00:29:44,182 --> 00:29:46,482 ♪ ♪ 643 00:29:48,663 --> 00:29:50,663 ♪ I got nothin' ♪ 644 00:29:50,688 --> 00:29:52,353 ♪ I got nothin' to lose ♪ 645 00:29:52,378 --> 00:29:54,111 ♪ Time is running out ♪ 646 00:29:54,136 --> 00:29:55,673 ♪ And I'm rolling through ♪ 647 00:29:55,698 --> 00:29:58,737 ♪ And I'm comin', I'm comin' for you ♪ 648 00:29:58,762 --> 00:30:02,135 ♪ With a hot head and a bad attitude ♪ 649 00:30:02,160 --> 00:30:07,026 ♪ I wanna take a walk in the wild ♪ 650 00:30:07,051 --> 00:30:10,069 ♪ I wanna feel our hearts collide ♪ 651 00:30:10,094 --> 00:30:13,457 ♪ I wanna feel alive ♪ 652 00:30:14,757 --> 00:30:19,736 ♪ I wanna take a walk in the wild ♪ 653 00:30:19,761 --> 00:30:23,213 ♪ I wanna feel our hearts collide ♪ 654 00:30:23,238 --> 00:30:25,985 ♪ I wanna feel alive ♪ 655 00:30:26,010 --> 00:30:28,277 ♪ Ooh... ♪ 656 00:30:29,505 --> 00:30:32,976 ♪ Ooh... ♪ 657 00:30:33,001 --> 00:30:36,001 ♪ Ooh... ♪ 658 00:30:36,026 --> 00:30:39,380 ♪ Ooh, ooh ♪ 659 00:30:40,352 --> 00:30:44,100 ♪ Come bloody, I got room for two ♪ 660 00:30:44,155 --> 00:30:47,130 ♪ There's only one thing that's left to do ♪ 661 00:30:47,155 --> 00:30:50,857 ♪ Hold steady, I've had my eye on you ♪ 662 00:30:50,882 --> 00:30:54,091 ♪ I'm coming back at you like déjà vu ♪ 663 00:30:56,687 --> 00:31:01,910 ♪ I wanna take a walk in the wild ♪ 664 00:31:01,935 --> 00:31:04,988 ♪ I wanna feel our hearts collide... ♪ 665 00:31:05,058 --> 00:31:06,575 Where's Lieutenant Porter? 666 00:31:06,600 --> 00:31:08,166 Would have thought you guys came together. 667 00:31:08,191 --> 00:31:09,793 He's escorting his mother. 668 00:31:09,818 --> 00:31:11,684 I'm sure they'll be here soon. 669 00:31:11,709 --> 00:31:13,209 ♪ I wanna take a walk in the wild... ♪ 670 00:31:13,234 --> 00:31:14,585 You know, you're very impressive to me, 671 00:31:14,610 --> 00:31:15,809 Ms. Madani. 672 00:31:15,834 --> 00:31:18,003 I thought my agency felt male. 673 00:31:18,395 --> 00:31:20,109 But it's nothing like your unit. 674 00:31:20,134 --> 00:31:21,836 I'm sure we've dealt with a lot of the same. 675 00:31:21,861 --> 00:31:22,949 We have. 676 00:31:22,974 --> 00:31:26,343 You know, I had to fight really hard to run this operation. 677 00:31:26,368 --> 00:31:28,835 It's personal to me. Richard was a mentor of mine. 678 00:31:28,860 --> 00:31:30,360 I want to know what happened to him. 679 00:31:30,385 --> 00:31:31,784 We all do, ma'am. 680 00:31:35,599 --> 00:31:37,765 I'm sorry, I have to take this. 681 00:31:39,861 --> 00:31:41,515 Nora. 682 00:31:41,540 --> 00:31:44,068 Hey, Jess. Oh, look at you. 683 00:31:44,093 --> 00:31:45,772 - You look beautiful. - Thank you. So do you. 684 00:31:45,828 --> 00:31:47,261 Look at this guy. 685 00:31:47,286 --> 00:31:49,374 - Mm-hmm. - An officer and a gentleman. 686 00:31:49,405 --> 00:31:50,765 Couldn't quite go clean, huh? 687 00:31:50,790 --> 00:31:52,577 Heck, I worked hard to be in Spec Ops. 688 00:31:52,602 --> 00:31:54,787 Got to enjoy these perks where I can, right? 689 00:31:55,630 --> 00:31:58,130 Jess told me you made her do the torture run. 690 00:31:58,155 --> 00:31:59,500 And she did great. 691 00:31:59,525 --> 00:32:01,600 Yeah, and now I can hardly walk. 692 00:32:02,874 --> 00:32:04,627 But it did make me realize 693 00:32:04,904 --> 00:32:06,712 how different it is for you guys. 694 00:32:06,737 --> 00:32:07,549 I mean, 695 00:32:07,574 --> 00:32:08,553 you train together, 696 00:32:08,578 --> 00:32:10,122 you deploy together. 697 00:32:10,147 --> 00:32:12,013 But us here at home, waiting? 698 00:32:12,038 --> 00:32:13,567 We do that alone. 699 00:32:13,592 --> 00:32:16,977 Well, not quite alone. 700 00:32:19,539 --> 00:32:21,001 - Good luck. - Thanks. 701 00:32:21,026 --> 00:32:22,946 Go get them. 702 00:32:24,993 --> 00:32:27,008 It's good to see her smiling like that again. 703 00:32:27,033 --> 00:32:28,142 Yeah. 704 00:32:28,167 --> 00:32:30,470 Hey, how'd the talk go with the colonel? 705 00:32:30,747 --> 00:32:32,358 Kept his promise. 706 00:32:32,383 --> 00:32:33,486 Letter of reprimand. 707 00:32:33,511 --> 00:32:35,111 Well, you went below 50 feet. 708 00:32:35,136 --> 00:32:36,096 You knew what you were doing. 709 00:32:36,121 --> 00:32:37,767 - Yep. - Mm-hmm. 710 00:32:37,792 --> 00:32:39,738 I took your advice. 711 00:32:39,763 --> 00:32:41,246 Sacrifice, 712 00:32:41,270 --> 00:32:42,386 blah, blah, blah. 713 00:32:42,411 --> 00:32:43,730 It worked. 714 00:32:43,755 --> 00:32:45,843 We're on the rescue mission. 715 00:32:48,063 --> 00:32:51,346 Coogan looks thrilled about it. 716 00:32:55,584 --> 00:32:57,851 You know that girl we fought over? 717 00:32:57,876 --> 00:33:00,010 I really fell for her. 718 00:33:01,103 --> 00:33:02,936 Um... 719 00:33:03,110 --> 00:33:05,515 She was an Army nurse. 720 00:33:06,228 --> 00:33:08,355 Died in Kandahar. 721 00:33:14,757 --> 00:33:16,572 ♪ Here I am ♪ 722 00:33:16,597 --> 00:33:19,331 ♪ Sandwiched between heaven... ♪ 723 00:33:19,356 --> 00:33:21,156 Your girlfriend is quite 724 00:33:21,181 --> 00:33:22,234 a pilot. 725 00:33:22,259 --> 00:33:23,407 Even I could tell that today. 726 00:33:23,432 --> 00:33:24,832 No crap. 727 00:33:25,045 --> 00:33:27,589 She wouldn't be here otherwise. 728 00:33:28,673 --> 00:33:31,137 I was trying to say something nice. 729 00:33:31,162 --> 00:33:33,589 Well, it shouldn't be so hard, Mom. 730 00:33:34,161 --> 00:33:36,978 She has a very handsome partner. 731 00:33:37,003 --> 00:33:38,975 Nice thing number two. 732 00:33:39,000 --> 00:33:41,968 ♪ I used to ask life to kill me slowly ♪ 733 00:33:42,432 --> 00:33:45,099 ♪ But now I beg you. ♪ 734 00:33:45,124 --> 00:33:46,742 I have been looking for you. 735 00:33:46,767 --> 00:33:47,812 You remember Anna. 736 00:33:47,837 --> 00:33:48,913 Works at the archives. 737 00:33:48,938 --> 00:33:50,112 How could I forget? 738 00:33:50,877 --> 00:33:52,805 Uh, if you'll excuse me, I think I just 739 00:33:52,830 --> 00:33:53,859 - saw my date walk in. - Oh. 740 00:33:53,884 --> 00:33:56,024 I need to talk to you both. 741 00:33:56,521 --> 00:33:59,232 Two suits came by my office today, 742 00:33:59,257 --> 00:34:01,691 wanting to know what records you've been asking for. 743 00:34:01,934 --> 00:34:03,316 I mean, I made something up, 744 00:34:03,341 --> 00:34:05,341 but I don't think they bought it. 745 00:34:05,366 --> 00:34:06,832 I think they were CIA. 746 00:34:07,233 --> 00:34:08,651 You told me 747 00:34:08,676 --> 00:34:10,327 you were researching for a benefits claim. 748 00:34:10,352 --> 00:34:11,896 - That's right. - Yeah? 749 00:34:11,921 --> 00:34:15,560 Well, definitely don't believe that anymore. 750 00:34:22,816 --> 00:34:25,987 How does the agency even know we went to her? 751 00:34:27,871 --> 00:34:30,987 They're not only checking our exit logs. 752 00:34:31,813 --> 00:34:34,448 They're watching us. 753 00:34:38,654 --> 00:34:40,452 Damn it. 754 00:34:42,139 --> 00:34:44,139 Too much water got in. 755 00:34:45,131 --> 00:34:46,430 You get the wound clear? 756 00:34:46,455 --> 00:34:48,455 I think... yeah. 757 00:34:48,480 --> 00:34:49,746 Bullet went all the way through. 758 00:34:49,771 --> 00:34:50,550 That's good. 759 00:34:50,575 --> 00:34:52,690 Less chance of infection. 760 00:34:54,052 --> 00:34:55,284 Let me do it. 761 00:34:55,309 --> 00:34:57,489 I got it. 762 00:34:59,613 --> 00:35:01,434 Talk to me. 763 00:35:01,459 --> 00:35:03,231 Distract me. 764 00:35:03,256 --> 00:35:04,956 How about some 20 Questions? 765 00:35:04,981 --> 00:35:07,856 You freaking love that game. 766 00:35:07,881 --> 00:35:11,959 I want you to guess what the prisoner dropped when he ran. 767 00:35:12,327 --> 00:35:13,866 He dropped something? 768 00:35:13,891 --> 00:35:15,906 - What? - Nope. 769 00:35:15,931 --> 00:35:19,372 - Not how you play. - Oh, Gallo, just tell me! 770 00:35:20,814 --> 00:35:22,848 That's a thousand U.S. dollars. 771 00:35:23,092 --> 00:35:25,225 And inside... 772 00:35:26,368 --> 00:35:28,381 ...a domino. 773 00:35:29,592 --> 00:35:32,424 I got no idea what that's about. 774 00:35:33,024 --> 00:35:34,435 All right. 775 00:35:34,460 --> 00:35:35,988 Hold still. 776 00:35:38,435 --> 00:35:40,234 You're good. 777 00:35:40,259 --> 00:35:42,016 You're good. 778 00:35:48,003 --> 00:35:50,070 I used to think that doing my duty 779 00:35:50,095 --> 00:35:53,096 was the same as doing what was right. 780 00:35:53,121 --> 00:35:55,405 Made things easy. 781 00:35:59,167 --> 00:36:02,327 I guess now it's up to us to decide. 782 00:36:09,839 --> 00:36:11,672 I've made my decision. 783 00:36:13,465 --> 00:36:16,758 I'm giving Ian an answer. 784 00:36:29,564 --> 00:36:30,964 Look. 785 00:36:33,081 --> 00:36:35,982 I've been thinking about what you said, 786 00:36:36,305 --> 00:36:38,472 and you're right. 787 00:36:38,551 --> 00:36:41,051 You deserve to know the truth. 788 00:36:41,453 --> 00:36:43,282 All of it. 789 00:36:43,307 --> 00:36:45,608 I'm ready. 790 00:36:48,260 --> 00:36:50,494 I've been visiting Gallo outside of work. 791 00:36:50,519 --> 00:36:53,609 We've been struggling with what we went through, 792 00:36:54,141 --> 00:36:56,342 and we nearly died out there. 793 00:36:56,367 --> 00:36:59,886 So we've been talking through it with each other. 794 00:36:59,911 --> 00:37:02,473 I knew it wasn't kosher to be fraternizing that way, 795 00:37:02,498 --> 00:37:03,931 so I didn't tell you. 796 00:37:04,005 --> 00:37:06,119 You're talking. That's it? 797 00:37:06,144 --> 00:37:08,178 Yes. 798 00:37:12,124 --> 00:37:15,756 I am the one that you should be talking to. 799 00:37:15,781 --> 00:37:18,779 I know. 800 00:37:19,433 --> 00:37:21,866 And from now on, I will. 801 00:37:31,856 --> 00:37:33,934 Okay. 802 00:37:34,648 --> 00:37:36,347 Come on. 803 00:37:36,372 --> 00:37:37,721 Dance floor ain't getting any younger. 804 00:37:37,746 --> 00:37:40,300 What does that even mean? 805 00:37:40,877 --> 00:37:43,476 ♪ Got to learn what that door is for ♪ 806 00:37:43,501 --> 00:37:46,068 ♪ Got to learn what that door is for ♪ 807 00:37:46,093 --> 00:37:48,093 ♪ Got to learn what that door is for ♪ 808 00:37:48,118 --> 00:37:51,108 ♪ Got to learn what that door is for ♪ 809 00:37:51,133 --> 00:37:53,833 ♪ Well, you know I'd walk a mile just to die ♪ 810 00:37:53,858 --> 00:37:56,324 ♪ Die, die, die, die ♪ 811 00:37:56,349 --> 00:37:59,143 ♪ Bad luck coming up, good luck is gone... ♪ 812 00:37:59,168 --> 00:38:01,206 - What do you drink? - Bourbon. 813 00:38:01,231 --> 00:38:03,104 - Double shot. - There you are. 814 00:38:03,129 --> 00:38:06,567 ♪ Bad luck coming up, good luck is gone ♪ 815 00:38:06,592 --> 00:38:10,208 ♪ And the mile that I speak of is the one I'm on ♪ 816 00:38:12,340 --> 00:38:14,674 ♪ Joey, Johnny, Dee Dee, Tommy ♪ 817 00:38:14,699 --> 00:38:17,377 ♪ Joey, Johnny, Dee Dee, Tommy ♪ 818 00:38:17,402 --> 00:38:20,113 ♪ Joey, Johnny, Dee Dee, Tommy ♪ 819 00:38:20,138 --> 00:38:22,321 ♪ Joey, Johnny, Dee Dee, Tommy ♪ 820 00:38:22,346 --> 00:38:24,246 ♪ They were all my friends. ♪ 821 00:38:25,995 --> 00:38:27,528 Shadow Raiders. 822 00:38:27,553 --> 00:38:29,618 The Honorable Simone Porter is going to lead us 823 00:38:29,643 --> 00:38:31,768 in tonight's Missing Man Ceremony. 824 00:38:31,890 --> 00:38:34,429 This table, set here in a place of honor, 825 00:38:34,454 --> 00:38:37,354 symbolizes our missing and fallen comrades. 826 00:38:37,465 --> 00:38:39,966 The seat is empty because they're gone. 827 00:38:39,991 --> 00:38:43,225 The glass is overturned because they cannot drink with us. 828 00:38:43,250 --> 00:38:45,803 And the single candle represents the hope 829 00:38:45,828 --> 00:38:48,210 they'll make their way home to our arms. 830 00:38:48,235 --> 00:38:51,912 Until they do, we take solace in the community here tonight, 831 00:38:51,937 --> 00:38:55,709 and we raise a glass together for their speedy return. 832 00:39:25,043 --> 00:39:27,158 Jess. 833 00:39:27,605 --> 00:39:31,042 I know. You can't tell me anything. 834 00:39:36,961 --> 00:39:39,754 I guess I'm heading home now. 835 00:39:39,781 --> 00:39:41,259 - Okay. - See you soon? 836 00:39:41,284 --> 00:39:42,822 Yeah. 837 00:39:44,012 --> 00:39:45,645 You know what? 838 00:39:45,670 --> 00:39:47,860 I'll actually see you guys at group next week. 839 00:39:48,121 --> 00:39:49,971 You decided to come? 840 00:39:49,996 --> 00:39:51,411 Yeah, it's worth a shot, right? 841 00:39:52,792 --> 00:39:54,113 Hooah. 842 00:40:00,560 --> 00:40:02,947 Thank you for coming. 843 00:40:03,713 --> 00:40:05,980 I called this emergency briefing for two reasons. 844 00:40:06,005 --> 00:40:08,416 The first is that we have a mission to start planning. 845 00:40:08,441 --> 00:40:10,384 The Puntland government has agreed to reopen their airspace 846 00:40:10,409 --> 00:40:12,095 once we do a little something for them. 847 00:40:12,120 --> 00:40:14,754 We will be flying a load of antibiotics into a refugee camp. 848 00:40:14,779 --> 00:40:16,477 Now, it's an unstable area, 849 00:40:16,502 --> 00:40:18,133 and it is likely that you will encounter 850 00:40:18,158 --> 00:40:20,696 armed resistance. A successful drop 851 00:40:20,721 --> 00:40:22,955 will not only save lives, but it will be the next step 852 00:40:22,980 --> 00:40:24,650 in bringing back Sergeants Kam and Hendrix. 853 00:40:24,675 --> 00:40:25,930 Now, for the second thing. 854 00:40:25,955 --> 00:40:27,392 We received a video tonight, sent through 855 00:40:27,417 --> 00:40:29,338 an anonymous file-sharing service. 856 00:40:29,363 --> 00:40:31,265 I wanted you to see it immediately. 857 00:40:33,188 --> 00:40:36,181 My name is Khalid Samatar. 858 00:40:36,206 --> 00:40:38,229 I am the man who has your soldiers. 859 00:40:38,659 --> 00:40:42,402 I will release them in exchange for 50 ISIS prisoners 860 00:40:42,427 --> 00:40:44,060 held by U.S. forces. 861 00:40:44,239 --> 00:40:45,910 Their names will be shown at the end 862 00:40:45,935 --> 00:40:47,550 of this video, with instructions 863 00:40:47,575 --> 00:40:49,823 on how to make the trade. 864 00:40:50,884 --> 00:40:54,185 You have ten days to meet my demands. 865 00:40:54,460 --> 00:40:56,491 Goundry had a domino, too. 866 00:40:56,516 --> 00:40:57,782 That's not coincidence. 867 00:40:57,807 --> 00:41:01,211 If you do not, they will die. 868 00:41:01,236 --> 00:41:03,170 And I will send the video 869 00:41:03,195 --> 00:41:04,601 for the world to see. 870 00:41:06,775 --> 00:41:13,914 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 60979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.