Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,929 --> 00:00:41,358
Selamat Menonton
by @than Guavaberry
2
00:00:43,150 --> 00:00:50,969
[INSIDIOUS THE LAST KEY]
3
00:01:07,137 --> 00:01:12,068
[5 KEYS, NEW MEKSIKO]
4
00:01:55,334 --> 00:02:02,933
[TELEVISI]
5
00:02:30,865 --> 00:02:32,723
Mereka terbang ayah!
6
00:02:32,725 --> 00:02:34,705
Dia tidak ada disini pak..
7
00:02:34,746 --> 00:02:36,473
Diam.
8
00:02:36,509 --> 00:02:40,314
Tidak ada yang perlu dirayakan,
tidak perduli siapa dia.
9
00:02:40,326 --> 00:02:42,240
Dia baru saja meninggal.
10
00:02:42,282 --> 00:02:44,140
Namanya adalah Willie Fisher.
11
00:02:44,141 --> 00:02:47,979
Dia berusia 32 tahun dan dia
membunuh seorang wanita dengan palu.
12
00:02:48,984 --> 00:02:51,061
Dia mendapatkan makan terakhirnya.
13
00:02:51,101 --> 00:02:54,883
Dan akhirnya menjalani
hukuman mati 3 tahun kemudian.
14
00:02:55,685 --> 00:02:57,665
Dia sudah pasti masuk neraka.
15
00:02:57,706 --> 00:02:59,564
Bagaimana kau tahu itu?
16
00:02:59,598 --> 00:03:01,642
Itu muncul tiba tiba di dalam kepalaku.
17
00:03:01,683 --> 00:03:04,405
Baiklah, waktunya untuk tidur anak anak.
18
00:03:04,408 --> 00:03:06,485
Pergilah sikat gigimu dan tidurlah.
19
00:03:24,643 --> 00:03:28,480
Elise, sudah kukatakan padamu
untuk membereskan mainan ini.
20
00:03:28,491 --> 00:03:30,502
Kau tidak mendengarkanku.
21
00:03:30,543 --> 00:03:33,200
Bukan kami yang memberantakannya.
22
00:03:33,205 --> 00:03:34,352
Lalu siapa?
23
00:03:38,047 --> 00:03:40,836
Christian, tutup pintunya.
24
00:03:45,744 --> 00:03:47,603
Kau bisa memberitahuku.
25
00:03:50,490 --> 00:03:51,539
Seorang anak kecil.
26
00:03:51,580 --> 00:03:55,330
Dia tinggal disini dulu, dan dia
suka bermain dengan mainan kita.
27
00:03:55,332 --> 00:03:58,152
- Aku bersumpah.
- Aku percaya padamu.
28
00:03:58,186 --> 00:03:59,268
Sungguh.
29
00:04:00,142 --> 00:04:03,980
Kau tahu, kau dikaruniai.
30
00:04:04,151 --> 00:04:08,917
Kau spesial, beberapa orang
takut dengan orang yang spesial.
31
00:04:09,858 --> 00:04:15,686
Ayahmu salah satunya, dia
tidak mengerti karuniamu.
32
00:04:16,656 --> 00:04:20,242
Kau harus merahasiakan ini
diantara kita untuk sekarang, oke?
33
00:04:20,440 --> 00:04:22,200
Oke.
34
00:04:26,053 --> 00:04:27,234
Waktunya untuk tidur.
35
00:04:31,984 --> 00:04:35,735
- Selamat malam.
- Jangan matikan lampunya.
36
00:04:38,559 --> 00:04:40,604
Aku akan berada diluar sayang.
37
00:04:40,676 --> 00:04:43,431
Ketika kau merasa takut,
apa yang kau lakukan?
38
00:04:44,524 --> 00:04:50,100
Benar, aku memberikan ini padamu, jadi
ketika kau takut kau bisa melakukan ini.
39
00:04:52,124 --> 00:04:54,038
Dan aku akan segera menghampiri.
40
00:04:54,080 --> 00:04:56,026
Tapi kau harus menyimpannya ketika
kau benar benar membutuhkanku, oke?
41
00:04:56,035 --> 00:04:57,862
Oke.
42
00:05:00,654 --> 00:05:01,834
Aku sangat mencintai kalian berdua.
43
00:05:01,872 --> 00:05:05,557
Kami juga mencintaimu bu.
44
00:05:13,128 --> 00:05:18,891
[TELEVISI]
45
00:05:21,851 --> 00:05:24,671
- Hei.
- Apa?
46
00:05:24,704 --> 00:05:26,618
Kau sudah tidur?
47
00:05:26,661 --> 00:05:27,743
Belum.
48
00:05:29,706 --> 00:05:33,511
Apa kau tahu mereka membunuhnya
dengan kursi listrik?
49
00:05:35,351 --> 00:05:38,106
Benarkah?
50
00:05:40,065 --> 00:05:41,957
Apa kau penasaran kemana mereka pergi?
51
00:05:41,989 --> 00:05:45,794
- Setelah semuanya selesai?
- Tidak.
52
00:05:45,998 --> 00:05:48,818
Aku tahu kemana mereka pergi.
53
00:05:48,819 --> 00:05:51,761
Ya? Kemana?
54
00:05:54,592 --> 00:05:58,375
Mereka pergi ke dalam kegelapan.
55
00:06:14,633 --> 00:06:15,814
Christian?
56
00:06:55,200 --> 00:06:57,889
Apa yang kau lakukan?
57
00:07:24,093 --> 00:07:25,984
Elise?
58
00:07:42,339 --> 00:07:45,127
Kau yang memberantakan semuanya kan?
59
00:07:47,084 --> 00:07:48,911
Ya.
60
00:07:52,921 --> 00:07:55,578
Dimana peluitku?
61
00:07:56,705 --> 00:07:59,493
Anak itu ada di dalam lemari.
62
00:07:59,655 --> 00:08:01,515
Tidak apa apa.
63
00:08:01,580 --> 00:08:04,269
Kami tidak akan melukaimu.
64
00:08:05,140 --> 00:08:06,221
Keluarlah.
65
00:08:06,261 --> 00:08:08,240
Hentikan itu Elise!
66
00:08:10,109 --> 00:08:12,831
Ayo keluar.
67
00:08:26,464 --> 00:08:28,323
Gerald jangan!
68
00:08:28,388 --> 00:08:30,279
Apa yang sudah kau lakukan Elise?
69
00:08:30,312 --> 00:08:32,038
Huh?
70
00:08:32,076 --> 00:08:34,022
- Taruh tanganmu di dinding.
- Gerald, jangan sakiti dia.
71
00:08:34,032 --> 00:08:35,890
Diam Audrey!
72
00:08:42,755 --> 00:08:44,581
Kau melihat hantu?
73
00:08:44,582 --> 00:08:47,589
- Gerald, hentikan!
- Ya.
74
00:08:52,279 --> 00:08:54,291
Aku tidak ingin berlanjut.
75
00:08:54,299 --> 00:08:57,207
Hanya ada satu hal
yang perlu kau lakukan.
76
00:08:57,249 --> 00:08:59,905
Aku akan bertanya lagi padamu.
77
00:09:00,134 --> 00:09:02,048
Apa kau melihat hantu?
78
00:09:02,796 --> 00:09:04,009
Ya aku melihatnya.
79
00:09:04,753 --> 00:09:06,830
Hantu hantu itu mengelilingi kami.
80
00:09:06,838 --> 00:09:08,751
Mereka ada dimana mana.
81
00:09:09,563 --> 00:09:11,509
Gerald jangan lakukan ini.
82
00:09:12,417 --> 00:09:16,320
- Tolonglah Gerald, tolong!
- Jangan, jangan ayah!
83
00:09:16,361 --> 00:09:19,182
Jangan... Jangan..
84
00:09:19,408 --> 00:09:23,158
Tidak, Gerald! Hentikan! Kumohon!
85
00:09:23,191 --> 00:09:25,018
Berhenti!
86
00:09:25,052 --> 00:09:28,857
- Tolong lepaskan dia!
- Awas!
87
00:09:28,868 --> 00:09:32,771
Jangan memerintahku Audrey, aku
akan memberi anak ini pelajaran.
88
00:09:32,877 --> 00:09:37,589
Tolong ayah, jangan, jangan..
89
00:09:37,591 --> 00:09:39,504
Tidak! Ayah!
90
00:09:39,546 --> 00:09:42,421
Tidak! Ayah kumohon
aku tidak ingin kesana!
91
00:09:42,432 --> 00:09:47,112
Mereka ada disana! Tolong ayah jangan!
92
00:09:47,146 --> 00:09:51,049
- Ayah keluarkan aku! Ayah kumohon.
- Kau harus mengikuti peraturanku.
93
00:09:51,059 --> 00:09:53,934
Kau tidur dirumahku, atau
kau bisa tidur dibawah sini.
94
00:09:53,976 --> 00:10:00,613
Jangan tinggalkan aku ayah, tolonglah!
Ayah aku tidak ingin ada disini!
95
00:10:00,615 --> 00:10:02,626
Ayah tolong!
96
00:11:26,267 --> 00:11:27,962
Siapa itu?
97
00:11:28,000 --> 00:11:29,113
Siapa disana?
98
00:11:34,765 --> 00:11:38,702
[BISIKAN]
99
00:12:00,868 --> 00:12:02,695
Siapa itu?
100
00:12:03,498 --> 00:12:04,645
Kenapa kau disini?
101
00:12:04,685 --> 00:12:07,374
Ayahku yang menempatkanku disini.
102
00:12:07,378 --> 00:12:10,483
Ayahmu tidak
memperlakukanmu dengan baik.
103
00:12:11,162 --> 00:12:15,065
Buka pintu ini. Akan ada banyak cahaya.
104
00:12:16,069 --> 00:12:18,048
Ayo, bukalah.
105
00:12:18,089 --> 00:12:21,774
Ada sebuah kunci yang tergantung disana.
106
00:12:21,842 --> 00:12:27,734
Pelan pelan saja, aku bisa menunggu. Kau
satu satunya yang bisa membuka pintu ini.
107
00:12:28,703 --> 00:12:31,556
Kau lebih kuat dari yang kau pikirkan.
108
00:12:31,557 --> 00:12:35,275
Aku ingin kau membantuku
untuk membuka semua pintu ini.
109
00:14:10,422 --> 00:14:11,504
Elise.
110
00:14:32,452 --> 00:14:33,567
Elise?
111
00:14:50,860 --> 00:14:52,652
Audrey!
112
00:14:53,842 --> 00:14:55,634
Audrey!
113
00:14:55,669 --> 00:14:59,507
Tidak, tidak, Audrey, Audrey, tidak!
114
00:15:03,397 --> 00:15:05,190
Audrey!
115
00:15:05,226 --> 00:15:07,084
Maafkan aku.
116
00:15:08,047 --> 00:15:09,162
Tidak!
117
00:15:09,202 --> 00:15:10,994
Tidak!
118
00:15:55,123 --> 00:15:58,031
[BERIKAN AKU KUNCINYA?]
119
00:16:05,930 --> 00:16:09,549
Mimpi mulai kembali.
120
00:16:09,650 --> 00:16:12,405
Itu tidak akan pergi, kan?
121
00:16:12,439 --> 00:16:16,222
Bagaimana kalau kita sarapan di ranjang?
122
00:16:16,255 --> 00:16:18,147
Aku juga berpikiran begitu.
123
00:16:18,180 --> 00:16:20,125
Kau semakin tua.
124
00:16:20,135 --> 00:16:21,119
Kita berdua semakin tua.
125
00:16:21,162 --> 00:16:23,141
Aku mempelajari rekaman minggu
lalu dari ruang bawah tanah gereja.
126
00:16:23,151 --> 00:16:26,802
Dan kita melewatkan sesuatu. Ada
sebuah gerakan di rekaman ini.
127
00:16:31,679 --> 00:16:33,593
Terang.
128
00:16:33,733 --> 00:16:37,385
Alasan kenapa aku
terjaga sepanjang malam..
129
00:16:38,383 --> 00:16:40,296
Lampunya.
130
00:16:40,531 --> 00:16:49,924
Itu benar kawan, diaktifkan dengan suara, tidak
perlu lagi berurusan dengan tombol di kegelapan.
131
00:16:49,927 --> 00:16:51,074
Itu sebuah masalah sebelumnya.
132
00:16:51,080 --> 00:16:56,592
Benar benar sebuah sarkasme temanku,
aku lebih memilih untuk bekerja.
133
00:16:56,629 --> 00:16:58,673
Dalam cahaya.
134
00:17:02,497 --> 00:17:04,411
Menyala.
135
00:17:04,549 --> 00:17:07,173
Menyala!
136
00:17:10,258 --> 00:17:13,199
- Akustik yang buruk.
- Cahaya alami lebih baik untuk lingkungan.
137
00:17:13,208 --> 00:17:15,121
Voila!
138
00:17:15,902 --> 00:17:21,762
Aku sangat senang kalian tinggal dirumah,
tapi tolong jangan memperbaiki apapun lagi.
139
00:17:25,682 --> 00:17:27,574
Halo?
140
00:17:28,504 --> 00:17:31,445
Uh ya dia disini. Elise?
141
00:17:32,352 --> 00:17:34,331
- Ini Elise.
- Hai ini aku Corsa.
142
00:17:36,039 --> 00:17:38,019
Senang bertemu denganmu pak Corsa.
143
00:17:38,028 --> 00:17:43,703
Ya, aku punya beberapa
masalah di rumahku.
144
00:17:43,704 --> 00:17:45,618
Dan kudengar kau tidak
asing dengan masalah ini.
145
00:17:45,660 --> 00:17:46,775
Aku tahu beberapa hal.
146
00:17:46,815 --> 00:17:55,245
Ya, aku benar benar butuh
bantuan dengan masalah ini.
147
00:17:55,248 --> 00:17:56,396
Boleh kutanya dimana kau tinggal?
148
00:17:56,435 --> 00:17:59,158
Aku tinggal di 114.
149
00:17:59,161 --> 00:18:01,140
Jalan Apple Tree.
150
00:18:02,079 --> 00:18:04,900
5 Keys di Meksiko.
151
00:18:11,859 --> 00:18:13,587
Ehm..
152
00:18:13,592 --> 00:18:15,505
Tuan Garza..
153
00:18:15,643 --> 00:18:19,263
Aku berharap aku bisa membantumu,
tapi aku sungguh tidak bisa.
154
00:18:19,267 --> 00:18:20,480
Aku sungguh menyesal.
155
00:18:20,518 --> 00:18:24,170
Aku sangat berterima kasih karena
sudah mempertimbangkan diriku.
156
00:18:48,321 --> 00:18:51,941
Maaf, telah membangunkan kalian.
157
00:18:51,944 --> 00:18:54,918
Pria yang telah menelepon
tentang sebuah pekerjaan.
158
00:18:57,812 --> 00:19:01,617
Dia mengatakan padaku, dia tinggal di
tempat tinggal dimana aku tumbuh dewasa.
159
00:19:02,719 --> 00:19:06,501
Aku menyebutnya tempat tinggal
karena itu bukan rumah bagiku.
160
00:19:12,275 --> 00:19:16,145
Aku tidak punya memori tentang
tempat itu, aku punya luka.
161
00:19:18,079 --> 00:19:22,726
Kemampuan yang kalian sangat kagumi..
162
00:19:23,819 --> 00:19:26,641
Ayahku dulu mencoba
untuk menghilangkan itu dariku.
163
00:19:28,597 --> 00:19:32,380
Dan.. ibuku..
164
00:19:32,478 --> 00:19:34,457
terbunuh di rumah itu.
165
00:19:34,466 --> 00:19:39,177
dia dibunuh oleh makhluk yang
aku bawa ke dalam dunia ini.
166
00:19:39,212 --> 00:19:42,153
Setan ini ingin menggunakan kemampuanku..
167
00:19:42,195 --> 00:19:45,015
dan ingin melukai orang yang
aku cintai untuk mendapatkan aku.
168
00:19:45,016 --> 00:19:49,565
Itulah sebabnya aku tidak pernah ingin lebih
jauh seperti yang aku lakukan untuk Quinn.
169
00:19:49,603 --> 00:19:53,473
Seumur hidup aku telah melawan makhluk ini..
170
00:19:53,483 --> 00:19:57,484
karena aku tidak akan pernah
melupakan wajah ibuku saat dia mati.
171
00:19:59,223 --> 00:20:01,137
Jadi..
172
00:20:02,140 --> 00:20:04,152
Aku harus menolong pria ini.
173
00:20:05,187 --> 00:20:07,975
Karena aku tahu apa yang dia hadapi.
174
00:20:09,805 --> 00:20:12,779
Persiapkan truknya malam
ini, kita mulai esok pagi.
175
00:20:12,819 --> 00:20:14,710
Kali ini tidak.
176
00:20:15,577 --> 00:20:20,476
Yang satu ini aku harus lakukan ini.. sendirian.
177
00:21:02,813 --> 00:21:04,605
Kami harus ikut denganmu, sekarang.
178
00:21:04,641 --> 00:21:06,653
ini menghabiskan 700 dolar.
179
00:21:06,693 --> 00:21:10,498
Ditambah 200 dolar untuk gambar logonya.
180
00:21:17,339 --> 00:21:21,122
Selamat datang di
New Mexico
181
00:21:37,285 --> 00:21:41,155
Selamat datang di
Five Keys
Kami akan membuka kalian
182
00:22:41,838 --> 00:22:43,630
Wow.
183
00:22:46,617 --> 00:22:51,448
Sebelum kita masuk ke dalam,
aku membawakan kalian baju.
184
00:22:52,388 --> 00:22:56,291
Sesuatu milik Jack. Sangat penting bagiku.
185
00:22:59,090 --> 00:23:01,101
Aku yakin aku tahu bisa menebak siapa dirimu.
186
00:23:01,110 --> 00:23:02,869
Tidak perlu.
187
00:23:02,906 --> 00:23:03,988
Aku Elise.
188
00:23:03,996 --> 00:23:07,582
Dan ini Specs dan Tucker, rekanku.
189
00:23:07,588 --> 00:23:08,801
Dia cenayang.
190
00:23:08,839 --> 00:23:11,430
Kami pendampingnya.
191
00:23:11,629 --> 00:23:12,613
Mengapa begitu?
192
00:23:12,654 --> 00:23:16,405
Dia cenayang dan kami pendampingnya.
193
00:23:17,400 --> 00:23:19,227
Maaf, aku tidak mengerti.
194
00:23:19,261 --> 00:23:21,174
Ya, lupakan saja.
195
00:23:22,147 --> 00:23:26,914
Maaf, kalian ingin masuk, ayo, aku
ingin mengundang kalian masuk, silahkan.
196
00:23:27,053 --> 00:23:28,845
Halo.
by Guavaberry
197
00:23:42,414 --> 00:23:47,924
Dia sebentar lagi akan menjadi
presiden kita, yang tidak kami duga..
198
00:23:47,961 --> 00:23:49,940
Kau masih punya banyak barang yang kami punya.
199
00:23:49,981 --> 00:23:51,894
Semua sudah ada di sini.
200
00:23:52,867 --> 00:23:54,879
Barang bagus gratis, kau tahu.
201
00:23:54,920 --> 00:23:57,708
Tidak ada alasan untuk membuangnya.
202
00:23:57,742 --> 00:23:59,688
Ada kisah-kisah..
203
00:24:00,628 --> 00:24:02,487
tentang keluargamu.
204
00:24:02,488 --> 00:24:05,276
Aku tidak pernah mendengarkannya
saat mereka mengatakan..
205
00:24:05,310 --> 00:24:07,353
ini bukan tempat yang baik untuk aku tinggali.
206
00:24:07,362 --> 00:24:11,112
Aku rasa aku suka dengan rumah kecil ini.
207
00:24:11,146 --> 00:24:13,967
Aku bilang persetan dengan kisah itu dan..
208
00:24:13,968 --> 00:24:15,826
aku membelinya.
209
00:24:18,746 --> 00:24:20,823
Aku tidak percaya pada kisah-kisah itu.
210
00:24:25,673 --> 00:24:28,296
Kau mendapat sesuatu?
211
00:24:28,367 --> 00:24:31,406
Ada roh di dalam rumah
ini, sulit untuk di katakan.
212
00:24:31,444 --> 00:24:35,030
Banyak orang takut dengan rumah ini.
213
00:24:35,069 --> 00:24:36,216
Kapan kejadian-kejadian ini mulai terjadi?
214
00:24:36,223 --> 00:24:38,978
Begitu aku pindah kesini.
215
00:24:41,931 --> 00:24:44,619
Aku harap aku..
216
00:24:51,551 --> 00:24:54,405
Ini tidak akan berlangsung selamanya.
217
00:25:10,632 --> 00:25:12,610
Kau istimewa.
218
00:25:14,512 --> 00:25:16,425
Tidak!
219
00:25:16,468 --> 00:25:17,485
Tidak.
220
00:25:17,494 --> 00:25:19,353
Tidak.
221
00:25:21,374 --> 00:25:23,233
Kau baik-baik saja?
222
00:25:26,120 --> 00:25:29,805
Ya, aku baik-baik saja.
223
00:25:29,840 --> 00:25:33,908
Kejadian yang kau alami, dimana kejadiannya?
224
00:25:35,580 --> 00:25:37,624
Kebanyakan di satu ruangan.
225
00:25:38,723 --> 00:25:43,467
Sekarang aku menguncinya. Aku sudah
tidak membukanya selama 3 bulan.
226
00:25:48,279 --> 00:25:50,193
Aku saja yang mengambil itu.
227
00:25:50,267 --> 00:25:52,180
Kau ingin memidahkannya ke sini?
228
00:25:53,956 --> 00:25:55,847
Sudah cukup.
229
00:25:57,739 --> 00:25:59,631
Sedikit lagi.
230
00:26:25,798 --> 00:26:27,625
Tidak apa-apa.
231
00:26:27,627 --> 00:26:29,572
Aku tidak bisa masuk ke dalam sana.
232
00:26:40,197 --> 00:26:42,175
Saat pertama itu mulai terjadi..
233
00:26:43,019 --> 00:26:46,889
Aku bisa mendengar seseorang bolak-balik di sini.
234
00:26:46,931 --> 00:26:50,550
Seseorang berbicara pada dirinya sendiri.
235
00:27:00,335 --> 00:27:03,244
Kau berpikir kau mulai gila dan kemudian kau..
236
00:27:03,318 --> 00:27:06,073
benar-benar mendengarnya.
237
00:27:08,031 --> 00:27:10,011
Meskipun kau tahu kau tidak mendengarnya.
238
00:27:10,052 --> 00:27:13,638
Suatu hari aku masuk ke dalam sini..
239
00:27:13,644 --> 00:27:15,622
aku melihatnya di sana..
240
00:27:15,663 --> 00:27:17,577
kau yang memulainya..
241
00:27:19,415 --> 00:27:21,525
kau akan menghentikannya.
242
00:27:22,429 --> 00:27:24,441
Kumohon hentikan ini.
243
00:27:25,349 --> 00:27:28,136
Tabungan seumur hidupku ada di tempat ini.
244
00:27:28,170 --> 00:27:29,962
Kau harus membantuku.
245
00:27:29,965 --> 00:27:32,075
Kumohon, kau harus membantuku.
246
00:27:32,114 --> 00:27:34,061
Itu yang kami lakukan.
247
00:27:37,790 --> 00:27:40,513
Ini kamera yang kami buat.
Melihat apa yang dia lihat..
248
00:27:40,548 --> 00:27:42,439
dari truk kami.
249
00:27:42,536 --> 00:27:45,356
Kami menamakannya, Winnibaghost.
250
00:27:50,200 --> 00:27:53,054
Aku rasa aku akan pergi ke sana sekarang.
251
00:27:53,086 --> 00:27:54,201
Oke.
252
00:28:03,637 --> 00:28:05,680
Kau sungguh akan tinggal di sini sendirian saja?
253
00:28:05,689 --> 00:28:12,227
Kehadiranku biasanya membuat roh jahat
keluar dari sudut-sudut gelap mereka.
254
00:28:13,257 --> 00:28:15,236
Kau harus mengambil ini.
255
00:28:17,073 --> 00:28:18,221
Terima kasih.
256
00:28:42,055 --> 00:28:44,000
Bisakah kau mendengar kami, Elise?
257
00:28:45,068 --> 00:28:48,971
Ya. Cobalah untuk tidak
mengganggu suara yang lain.
258
00:28:49,783 --> 00:28:51,728
Kami ada di sini untukmu.
259
00:28:55,586 --> 00:28:56,516
Apa ini?
260
00:28:56,516 --> 00:28:58,375
Lampu.
261
00:28:58,600 --> 00:29:00,460
Terima kasih.
262
00:30:11,523 --> 00:30:13,415
Oh..
263
00:30:17,263 --> 00:30:19,339
Aku kira kau sudah hilang selamannya.
264
00:30:22,106 --> 00:30:27,036
Ibuku membelikan ini untuk saudaraku, dan
dia menghilangkannya saat dia berusia 6 tahun.
265
00:30:36,440 --> 00:30:38,353
Kau sudah aman sekarang.
266
00:31:06,422 --> 00:31:08,214
Hah!
267
00:31:36,983 --> 00:31:38,098
Oh.
268
00:32:50,098 --> 00:32:51,115
Berhenti.
269
00:32:51,124 --> 00:32:53,977
- Apa?
- Kembali. Ke arah kiri.
270
00:32:56,030 --> 00:32:57,725
Apa?
271
00:32:57,730 --> 00:33:00,670
Lupakan, aku kira aku melihat sepasang kaki.
272
00:33:00,744 --> 00:33:02,537
Kaki?
273
00:33:22,806 --> 00:33:24,599
Oh.
274
00:33:25,821 --> 00:33:29,440
Elise, ada seseorang tepat berada di depanmu.
275
00:33:31,336 --> 00:33:32,516
Kelihatannya seorang wanita.
276
00:33:32,523 --> 00:33:35,147
Aku tidak melihatnya.
277
00:33:35,280 --> 00:33:36,265
Ya.
278
00:33:36,275 --> 00:33:38,166
Berhati-hatilah.
279
00:33:43,875 --> 00:33:45,886
Aku tidak melihat apa yang kalian lihat.
280
00:33:47,851 --> 00:33:50,759
Kau akan menyentuhnya.
281
00:33:57,407 --> 00:34:00,162
- Tolong dia.
- Ah!
282
00:34:03,148 --> 00:34:04,197
Elise?
283
00:34:04,206 --> 00:34:06,929
Elise? Apa yang terjadi?
284
00:34:07,092 --> 00:34:10,842
Peluitnya hilang, dia mengambil peluitnya.
285
00:34:10,908 --> 00:34:12,887
Apa yang kau lakukan di dalam sana?
286
00:34:12,928 --> 00:34:15,717
Apa kau akan tetap di kamar tidur ini?
287
00:34:15,750 --> 00:34:17,696
Sesuatu memanduku ke dalam sana.
288
00:34:17,707 --> 00:34:20,330
Roh seorang wanita.
289
00:34:20,368 --> 00:34:22,227
Aku tidak tahu kenapa dia mengatakan ''Bantu dia''.
290
00:34:22,261 --> 00:34:24,337
Tapi itu hantu yang pernah aku lihat sebelumnya.
291
00:34:24,376 --> 00:34:27,099
Di dalam rumah ini.
292
00:34:28,032 --> 00:34:30,885
Pada saat aku 16 tahun..
293
00:34:52,083 --> 00:34:53,296
Apakah kau mendengar itu?
294
00:34:53,302 --> 00:34:55,061
Mendengar apa?
295
00:34:55,065 --> 00:34:57,077
Seseorang di ruang cuci.
296
00:34:57,855 --> 00:34:59,802
Tidak ada siapa-siapa di sana.
297
00:34:59,843 --> 00:35:01,635
Aku mendengarnya.
298
00:35:01,670 --> 00:35:02,753
Aku akan memeriksanya.
299
00:35:02,761 --> 00:35:05,549
Tidak. Jangan, Elise.
300
00:35:11,387 --> 00:35:12,502
Halo.
301
00:35:14,369 --> 00:35:16,283
Aku tinggal di sini bersama
dengan adikku Christian.
302
00:35:16,294 --> 00:35:18,053
Siapa namamu?
303
00:35:18,089 --> 00:35:19,172
Hentikan!
304
00:35:19,179 --> 00:35:21,159
Kau hanya mengada-ada.
305
00:35:21,906 --> 00:35:24,946
Keluarlah untuk bertemu denganmu,
dia tidak percaya kau ada di sini.
306
00:35:24,952 --> 00:35:26,778
Pergilah kau.
307
00:35:32,648 --> 00:35:34,561
Apa yang sedang kau lakukan, nak?
308
00:35:35,311 --> 00:35:37,321
Ada seseorang di ruang cuci.
309
00:35:47,047 --> 00:35:49,703
Tidak ada siapa pun di sini.
310
00:35:51,857 --> 00:35:53,803
Kau melakukannya lagi.
311
00:35:56,475 --> 00:36:00,345
Kau tidak bisa menghukumku karena
ini, aku tidak pernah menginginkan ini,
aku tidak pernah memintanya.
312
00:36:00,354 --> 00:36:02,268
Sst..
313
00:36:02,343 --> 00:36:07,984
Kau menginginkan satu hal, kau sudah
melakukan ini seumur hidupmu, Elise.
314
00:36:08,083 --> 00:36:10,063
Kau yang memintanya.
315
00:36:20,557 --> 00:36:23,411
Aku tidak akan membiarkanmu melukaiku lagi.
316
00:36:27,324 --> 00:36:30,199
Kumohon! Elise..
317
00:36:32,038 --> 00:36:33,186
Elise?
318
00:36:36,110 --> 00:36:38,767
Elise, jangan pergi!
319
00:36:39,927 --> 00:36:43,612
Biarkan saja dia pergi.
Biarkan saja.
320
00:36:44,512 --> 00:36:48,317
Dia perlu berada dimana tidak seorangpun
yang mungkin miliki seperti dirinya.
321
00:36:57,018 --> 00:36:59,960
Aku belum pulang sejak itu.
322
00:37:05,805 --> 00:37:10,605
Aku rasa itu cukup untuk malam ini.
Berharap kita bangun besok.
323
00:37:14,495 --> 00:37:18,180
Aku sering kemari saat masih kecil.
324
00:37:18,183 --> 00:37:20,041
Apa aku terlihat baik-baik saja?
325
00:37:20,075 --> 00:37:21,989
Ya, tentu saja.
326
00:37:25,912 --> 00:37:27,988
Oh..
327
00:37:31,715 --> 00:37:32,798
Baik.
328
00:37:39,412 --> 00:37:41,238
Oh.
329
00:37:41,432 --> 00:37:46,943
Oh, maafkan aku, aku.. Kamu mirip
seseorang yang aku sangat kenal.
330
00:37:47,044 --> 00:37:48,870
Oh, benarkah?
331
00:37:49,865 --> 00:37:51,844
- Aku Elise.
- Aku Elisa.
332
00:37:51,887 --> 00:37:53,899
- Aku Rachel.
- Kalian bersaudari.
333
00:37:53,939 --> 00:37:55,666
Ya, kami bersaudari.
334
00:37:55,798 --> 00:37:57,625
Dokter.
335
00:37:57,659 --> 00:38:00,633
- Tuck.
- Aku Ted.
336
00:38:00,673 --> 00:38:02,586
Kami teman, apapun pilihanmu.
337
00:38:03,367 --> 00:38:05,411
Dia adalah bala bantuan.
Dan kami adalah bala bantuan.
338
00:38:05,515 --> 00:38:08,171
Maafkan aku?
339
00:38:08,209 --> 00:38:09,291
Lupakan saja.
340
00:38:10,036 --> 00:38:11,249
Jadi, apa kalian mengunjungi area ini?
341
00:38:11,255 --> 00:38:15,038
Tidak mau membicarakan.
Sebenarnya itu adalah rahasia.
342
00:38:15,809 --> 00:38:18,849
Itu adalah penampakan protegist
pada Ted Garza, kamu mengenal dia?
343
00:38:18,887 --> 00:38:20,714
Dia tinggal di ujung jalan, ke sebelah kiri.
344
00:38:20,780 --> 00:38:25,524
- Hantu dan hantu..
- Kami mencoba mengatakan kami pemburu hantu.
345
00:38:25,557 --> 00:38:27,471
Kami adalah Trilions.
346
00:38:27,482 --> 00:38:31,385
Mereka seperti polisi
dan menangkap manusia.
347
00:38:32,420 --> 00:38:35,011
Aku juga penggemar,
sepanjang waktu.
348
00:38:35,050 --> 00:38:36,230
- Aku juga bisa menjadi lucu.
- Baik-baik.
349
00:38:36,268 --> 00:38:38,127
Aku berpikir itu sudah cukup, kawan-kawan.
350
00:38:38,128 --> 00:38:39,887
Oh, ya?
351
00:38:40,790 --> 00:38:42,867
Aku dulu pernah tinggal di daerah ini.
352
00:38:43,002 --> 00:38:46,556
- Baik.
- Beruntungnya kamu. Kamu keluar.
353
00:38:46,594 --> 00:38:50,377
Hm.. Aku sungguh membuat kami
terlihat bodoh. Kami membuat..
354
00:38:50,410 --> 00:38:52,323
Tidak. Kamu tidak begitu.
355
00:38:52,397 --> 00:38:54,344
Senang sekali bertemu kamu.
356
00:38:54,419 --> 00:38:57,174
- Hei, aku tidak mau bayar.
- Ayah, disini.
357
00:38:57,176 --> 00:38:59,089
- Oh, sebagai seorang ayah.
- Ya.
358
00:38:59,131 --> 00:39:01,143
Baiklah.
359
00:39:09,875 --> 00:39:12,498
Halo, Christian.
360
00:39:12,729 --> 00:39:15,484
Apa aku sebegitu parahnya?
361
00:39:18,470 --> 00:39:23,051
- Mengapa kamu tidak mengatakan halo?
- Aku tidak punya apapun dikatakan kepadamu.
362
00:39:23,119 --> 00:39:25,033
Gadis-gadis, ayolah.
Ayo pergi. Ayolah.
363
00:39:25,044 --> 00:39:27,152
- Kami baru saja sampai disini.
- Dengarkan aku.
364
00:39:27,961 --> 00:39:30,814
Aku masih, aku masih saudarimu. Dan aku..
365
00:39:30,847 --> 00:39:34,717
Jika itu berarti sesuatu, aku memilih
untuk sesuatu, dan aku memilih tidak peduli.
366
00:39:34,727 --> 00:39:37,667
Kumohon. Christian. Aku mau kamu
mendengar permintaan maafku.
367
00:39:37,711 --> 00:39:39,503
Aku tidak tahu bagaimana ini berlangsung.
368
00:39:39,505 --> 00:39:41,297
Oh, aku berpikir kamu bisa melihat masa depan.
369
00:39:41,333 --> 00:39:43,312
- Apa ini sungguh saudarimu?
- Tidak, bukan. Ayolah!
370
00:39:43,322 --> 00:39:46,175
- Ya, ya, aku adalah saudarinya!
- Dengar, kamu dengarkan.
371
00:39:46,239 --> 00:39:48,251
Sekarang, dari saat kita masih kecil.
372
00:39:48,293 --> 00:39:53,037
Kamu membuatku takut.
Kamu menakutkan aku sekali.
373
00:39:53,069 --> 00:39:57,814
Dengan cerita-cerita tentang monster, pintu
merah dan kemudian kamu membuka pintu.
374
00:39:57,848 --> 00:40:00,603
dan kamu pergi meninggalkan aku.
375
00:40:00,734 --> 00:40:02,713
Kamu meninggalkan aku
untuk monster sesungguhnya.
376
00:40:03,460 --> 00:40:04,574
Semuanya.
377
00:40:04,614 --> 00:40:06,440
Aku berharap kamu baik-baik saja.
378
00:40:06,507 --> 00:40:09,229
Kalau kamu menjauh dari kami.
379
00:40:09,360 --> 00:40:11,372
Kamu menjauh.
380
00:40:12,182 --> 00:40:14,074
Christian.
381
00:40:20,745 --> 00:40:21,860
Christian?
382
00:40:21,963 --> 00:40:23,854
Christian?
383
00:40:31,359 --> 00:40:33,305
Aku bodoh untuk kembali kemari.
384
00:40:33,411 --> 00:40:37,161
Tidak, kamu tidak bodoh. Kamu membantu
orang lain, itulah pekerjaanmu, ingat?
385
00:40:37,292 --> 00:40:39,183
Aku..
386
00:40:39,183 --> 00:40:43,928
Aku menyesal.. Dia bisa menjadi.. Terkadang
dia bisa menjadi tidak dapat bantah.
387
00:40:43,961 --> 00:40:46,902
Tidak, aku menghiraukannya.
Sangat dimengerti sekali.
388
00:40:47,649 --> 00:40:49,825
Dia tidak pernah memberitahu
kami tentang masa kecilnya.
389
00:40:49,830 --> 00:40:55,438
Dan kami melihat sebuah foto, dia tidak
pernah memberitahu kami tentang dirimu.
390
00:40:55,506 --> 00:40:59,376
Aku meninggalkan dia sendirian.
Dan aku tidak seharusnya melakukan itu.
391
00:41:00,220 --> 00:41:03,073
Dia adalah ayah yang hebat, kamu tahu.
392
00:41:03,074 --> 00:41:04,189
Aku sangat mencintainya.
393
00:41:04,966 --> 00:41:07,841
Kamu tidak tahu seberapa
itu membuatku senang.
394
00:41:09,775 --> 00:41:11,667
Um..
395
00:41:11,860 --> 00:41:13,719
- Tucker?
- Jadi..
396
00:41:13,848 --> 00:41:16,506
Apa kamu masih punya foto
yang kita cetak itu?
397
00:41:16,543 --> 00:41:19,451
Ya. Perilaku.
Yang kamu mungkin saja..
398
00:41:19,557 --> 00:41:23,427
Tucker? Tucker, aku membutuhkan dirimu.
399
00:41:23,436 --> 00:41:26,159
Ayolah.
400
00:41:31,037 --> 00:41:33,080
Ya. Ini dia.
401
00:41:33,859 --> 00:41:35,936
- Ini.
- Kamu berikan ini kepada ayahmu.
402
00:41:36,712 --> 00:41:39,654
Beritahu ini di foto kemarin,
di kamar tidur lama kami.
403
00:41:39,791 --> 00:41:43,476
Oh aku berpikir dia akan
sangat terkejut untuk melihatnya.
404
00:41:44,633 --> 00:41:47,487
Aku sangat senang untuk bertemu kamu.
405
00:41:51,304 --> 00:41:53,162
Baik.
406
00:42:02,784 --> 00:42:05,637
Mencoba, satu, dua.
Apa kalian bisa mendengarkan aku?
407
00:42:06,728 --> 00:42:08,520
Yah.
408
00:42:16,285 --> 00:42:19,138
Ini sebuah gambar pintu merah.
409
00:42:25,809 --> 00:42:28,565
Pintu merahmu.
Siapapun bisa melihatnya.
410
00:42:28,566 --> 00:42:31,442
Itu bukanlah pintu asli,
itu bukan secara fisik.
411
00:42:31,484 --> 00:42:34,359
Ingat disaat aku masuk
dan menemukan ruang putih?
412
00:42:34,370 --> 00:42:37,311
Aku tidak bisa melewatinya.
Sebuah pintu merah.
413
00:42:37,354 --> 00:42:40,327
Dan aku melewatinya.
414
00:42:41,104 --> 00:42:45,074
Itu mengarahkan ke pintu depan.
Aku mau mencari tahu apa artinya.
415
00:42:46,973 --> 00:42:50,910
Aku mungkin tidak bisa menghentikan
yang menghantui di rumah ini.
416
00:42:51,623 --> 00:42:53,602
Inilah pekerjaanku.
417
00:43:00,442 --> 00:43:03,263
Aku berbicara kepadanya semalam.
418
00:43:05,315 --> 00:43:08,901
Apa kamu disana,
apa kamu bisa mendengar diriku?
419
00:43:14,744 --> 00:43:16,853
Kamu mencuri sesuatu dariku.
420
00:43:17,598 --> 00:43:19,511
Mengapa?
by Guavaberry
421
00:43:20,484 --> 00:43:23,490
Mengapa kamu bilang membantu dia?
Membantu siapa?
422
00:43:59,093 --> 00:44:01,040
Ke arah sini.
423
00:45:22,758 --> 00:45:25,448
[SUARA PELUIT]
424
00:45:53,286 --> 00:45:55,298
Apa ini kamu?
425
00:45:57,295 --> 00:46:00,116
Bersiul sekali untuk ya,
dua kali untuk bukan.
426
00:46:00,149 --> 00:46:02,160
Apakah kamu wanita
yang aku lihat semalam?
427
00:46:03,131 --> 00:46:05,754
[SUARA PELUIT]
428
00:46:07,909 --> 00:46:14,415
Apa ada sebuah entitas dirumah ini yang
mencoba menyakiti Tuck Garza?
429
00:46:14,516 --> 00:46:16,374
[SUARA PELUIT]
430
00:46:18,268 --> 00:46:20,344
Apa kamu entitas itu?
431
00:46:20,351 --> 00:46:23,140
[SUARA PELUIT]
432
00:46:26,188 --> 00:46:28,976
Apa ada sesuatu yang kamu
coba tunjukkan kepadaku?
433
00:46:29,876 --> 00:46:31,854
[SUARA PELUIT]
434
00:46:33,852 --> 00:46:38,565
Apakah itu yang kamu mau tunjukkan
kepadaku? Dibalik dinding ini?
435
00:46:38,598 --> 00:46:42,403
[SUARA PELUIT]
436
00:47:19,068 --> 00:47:20,959
Ini?
437
00:47:29,554 --> 00:47:32,430
Oh, Reys. Reys.
438
00:48:35,003 --> 00:48:36,895
Tunggu.
439
00:49:12,395 --> 00:49:14,341
[TERENGAH]
440
00:49:17,076 --> 00:49:19,186
Apa yang kamu mau tunjukkan kepadaku?
441
00:49:59,406 --> 00:50:02,226
Tolong dirinya!
442
00:50:22,559 --> 00:50:26,211
Tolong aku!
443
00:50:30,319 --> 00:50:33,173
Apa itu hantu?
444
00:50:33,173 --> 00:50:34,966
Tuhan!
445
00:50:37,053 --> 00:50:39,710
Oh, Tuhanku!
446
00:50:39,747 --> 00:50:43,584
- Aku akan membuka rantainya!
- Tidak, kamu takkan melakukannya!
447
00:50:43,756 --> 00:50:45,417
Tidak!
448
00:50:45,551 --> 00:50:48,525
Minggir! Menjauh darinya!
449
00:50:48,598 --> 00:50:52,250
Aku memintamu membantu aku dari hantunya.
450
00:50:52,317 --> 00:50:54,329
Aku mencoba memintamu menyingkirkanya.
451
00:50:57,096 --> 00:50:59,949
Mengapa kamu turun kebawah sini.
452
00:51:02,002 --> 00:51:03,696
Mengapa?
453
00:51:03,734 --> 00:51:07,703
Yang mengarahkan kami kebawah sini.
454
00:51:09,730 --> 00:51:12,551
Itu..
455
00:51:28,843 --> 00:51:31,566
Apa itu temanmu?
456
00:51:31,825 --> 00:51:34,613
Itu temanmu!
457
00:52:23,486 --> 00:52:25,563
Kamu berada disini!
458
00:52:32,304 --> 00:52:34,196
Jangan bergerak!
459
00:52:39,872 --> 00:52:41,764
Apa?
460
00:53:06,905 --> 00:53:08,666
Persetan!
461
00:53:47,343 --> 00:53:49,967
Namanya adalah Marsya Jennings.
462
00:53:50,005 --> 00:53:52,880
Dia menyewa sebuah hotel
sekitar 1 mil dari luar sini.
463
00:53:52,891 --> 00:53:54,968
Dia sudah menghilang sekitar 4 bulan.
464
00:54:01,549 --> 00:54:03,408
Kamu harus tetap berada beberapa hari disini.
465
00:54:03,440 --> 00:54:04,555
Ya. Aku akan berada disini.
466
00:54:04,659 --> 00:54:07,447
Aku harus mendapatkan
pernyataan dari kalian semua.
467
00:54:17,006 --> 00:54:20,811
Ada banyak iblis di dunia ini
yang jauh lebih sama.
468
00:54:20,854 --> 00:54:23,642
Dan kamu menghentikan salah satunya.
469
00:54:26,466 --> 00:54:28,510
Terima kasih, Elise.
470
00:55:08,955 --> 00:55:10,782
Ayah, ini gila.
471
00:55:10,847 --> 00:55:12,826
Ini biasa saja.
472
00:55:21,494 --> 00:55:23,286
Aku akan menemukannya.
473
00:55:23,450 --> 00:55:27,965
Benda itu, terbuat dari perak.
474
00:55:28,067 --> 00:55:30,047
Berhala dan dunia arwah.
475
00:55:30,921 --> 00:55:34,989
Dan arwah yang membuat orang orang
melakukan hal jahat di dunia ini.
476
00:55:35,763 --> 00:55:38,639
Beberapa dari orang tersebut
datang ke aku untuk minta bantuan.
477
00:55:39,708 --> 00:55:41,534
Aku tahu itu terdengar aneh.
478
00:55:41,601 --> 00:55:44,388
Bagiku, itu adalah pekerjaan sehari hari.
479
00:55:47,468 --> 00:55:50,322
Tapi yang satu ini berbeda.
480
00:55:51,124 --> 00:55:54,165
Rumah berhantu ini dulunya rumahku.
481
00:55:56,897 --> 00:55:57,979
Tidak ada di sini.
482
00:55:58,981 --> 00:56:01,605
Hei, aku akan coba lihat dia.
483
00:56:02,636 --> 00:56:08,365
Apa yang membuatmu kesana? Tidak ada
yang mau membahayakan nyawa sendiri.
484
00:56:13,379 --> 00:56:18,058
Horor ini bisa menjadi hal yang menakutkan.
485
00:56:19,087 --> 00:56:21,875
Mereka adalah rasa takut dari bawah sadar.
486
00:56:21,941 --> 00:56:24,882
Rasa takut akan tertangkap.
487
00:56:25,757 --> 00:56:27,835
Yah, mungkin kau ingin tertangkap.
488
00:56:31,626 --> 00:56:33,539
Apa? Ada apa?
489
00:56:34,544 --> 00:56:39,289
Maafkan aku, aku melihat sesuatu.
490
00:56:39,322 --> 00:56:41,979
Hal yang memang aku selidiki.
491
00:56:41,983 --> 00:56:45,088
- Apakah kau butuh aku untuk hal lain?
- Tidak.
492
00:56:45,126 --> 00:56:47,881
Terima kasih.
493
00:56:58,499 --> 00:56:59,515
Ayah?
494
00:56:59,524 --> 00:57:02,280
Aku di bawah sini sayang, di bawah.
495
00:57:25,339 --> 00:57:26,289
Ayah?
496
00:59:48,457 --> 00:59:49,407
Apa yang kau lakukan di sini?
497
00:59:49,419 --> 00:59:50,469
Kau tidak bisa menemukannya kan?
498
00:59:50,510 --> 00:59:53,232
Apa yang terjadi dengannya? Di mana dia?
499
00:59:53,396 --> 00:59:55,440
- Mereka dimana mana.
- Tidak dimana mana.
500
01:00:17,478 --> 01:00:20,386
Imogen, panggil ambulan, sekarang!
501
01:00:35,565 --> 01:00:37,641
Bagaimana kau bisa tahu posisinya?
502
01:00:39,381 --> 01:00:40,496
Apa yang terjadi kepadanya?
503
01:00:40,567 --> 01:00:43,355
Ada sesuatu yang jahat di rumah tersebut.
504
01:00:44,255 --> 01:00:45,402
Aku yang membuatnya berada di dunia ini.
505
01:00:45,410 --> 01:00:52,878
Aku rasa dia yang mengambil saudariku kesana
tapi aku akan mengakhiri ini sekarang juga.
506
01:00:55,736 --> 01:00:56,850
Aku juga bisa melihatnya.
507
01:01:08,338 --> 01:01:10,229
Saat aku masih kecil..
508
01:01:11,192 --> 01:01:14,100
aku tidur dan dia naik ke ranjangku.
509
01:01:14,110 --> 01:01:16,898
Semua orang di rumah tidak percaya padaku.
510
01:01:16,932 --> 01:01:20,769
Mereka hanya bilang aku takut
dengan khayalanku sendiri.
511
01:01:20,780 --> 01:01:23,720
Ayahku bilang bahwa makhluk
itu mati satu malam sebelumnya.
512
01:01:23,859 --> 01:01:26,548
Aku bilang aku sudah tahu.
513
01:01:27,545 --> 01:01:28,628
Dia tidak terlalu senang mendengar itu.
514
01:01:28,668 --> 01:01:30,582
Imogene, ayo.
515
01:01:31,426 --> 01:01:32,443
Ayo.
516
01:01:32,485 --> 01:01:35,207
Aku.. aku tetap di sini.
517
01:01:36,076 --> 01:01:38,056
Percayalah padaku, oke?
518
01:01:40,887 --> 01:01:45,653
Ayolah anak anak, kita mulai.
Masuk ke rumah dan kita mulai.
519
01:01:46,658 --> 01:01:47,773
Ayo.
520
01:01:49,769 --> 01:01:53,574
Aku akan menarik perhatian semua
arwah yang ada di rumah ini.
521
01:01:53,617 --> 01:01:57,202
Aku perlu hal hal yang
dianggap bisa melindungi kita.
522
01:01:57,273 --> 01:02:01,022
Naiklah ke atas, ada kitab yang sangat dia suka.
523
01:02:01,058 --> 01:02:03,004
Itu adalah kitab Merah versi Raja James.
524
01:02:03,013 --> 01:02:05,954
Aku ingin kau mencarinya. Bawa Imogene bersamamu.
525
01:02:06,027 --> 01:02:08,903
- Hati hati. Dan jangan biarkan dia lepas
dari pengawasanmu. - Baiklah.
526
01:02:08,914 --> 01:02:11,701
Tucker dan aku akan ke bawah
untuk membuat persiapan.
527
01:02:11,736 --> 01:02:14,709
Aku ke ruangan kematian dan dia mengambil
kitab? Dengan gadis cantik itu ke atas.
528
01:02:14,718 --> 01:02:19,300
- Apakah tidak ada demokrasi di sini?
- Aku tahu kau akan percaya turun kebawah denganku
529
01:02:20,299 --> 01:02:22,474
Oke, dasasr perempuan.
530
01:02:23,280 --> 01:02:25,324
Jadi, bagaimana kalian bisa terlibat?
531
01:02:28,026 --> 01:02:31,000
Ini adalah ide dia, dia yang menyeret kami.
532
01:02:31,939 --> 01:02:36,618
Tidak, gayaku tidak seperti ini.
533
01:02:37,774 --> 01:02:39,533
Apa?
534
01:02:39,538 --> 01:02:41,430
Kawan..
535
01:02:43,386 --> 01:02:45,366
Ini vintage, jauh lebih
berharga daripada semuanya.
536
01:02:45,374 --> 01:02:48,282
Aku serius, kita harus menemukan benda ini.
537
01:02:48,324 --> 01:02:50,271
Aku hanya bilang. Kita semua punya hobi.
538
01:02:50,313 --> 01:02:53,965
- Aku bilang. - Tidak bisa kerja terus,
kau harus bersenang senang.
539
01:02:54,001 --> 01:02:56,045
Pergi kencan.
540
01:02:57,913 --> 01:02:59,705
Aku melakukan hal seperti itu.
541
01:03:00,639 --> 01:03:02,552
Ada sesuatu di sini.
542
01:03:03,556 --> 01:03:04,671
Aku bisa merasakannya.
543
01:03:08,496 --> 01:03:11,218
Dia ingin aku memperhatikannya.
544
01:03:13,210 --> 01:03:16,183
Biar aku yang melakukannya. Minggirlah.
545
01:03:59,323 --> 01:04:00,438
Waktunya tidur.
546
01:04:12,951 --> 01:04:14,811
Aku tahu benda ini.
547
01:04:15,644 --> 01:04:16,574
Inikah yang terjadi padamu..
548
01:04:16,606 --> 01:04:20,477
Ini mencekikku, tolong lepaskan..
549
01:04:24,271 --> 01:04:27,244
Tolong lepaskan aku.
550
01:04:27,253 --> 01:04:30,129
Tidak, tidak, tolonglah.
551
01:05:01,854 --> 01:05:02,904
Apakah kau mendengar itu?
552
01:05:03,715 --> 01:05:04,797
Apa?
553
01:05:09,582 --> 01:05:12,459
- Saudaraku tidak percaya kau disini.
- Chris!
554
01:05:15,227 --> 01:05:16,375
Ada seseorang di tempat cucian.
555
01:05:27,797 --> 01:05:28,879
Tidak ada siapapun diisni
556
01:06:00,634 --> 01:06:03,323
Dia tidak mati.
557
01:06:05,381 --> 01:06:09,098
Ayahku melakukan persis apa yang Carson lakukan.
558
01:06:09,293 --> 01:06:12,168
Perempuan yang aku lihat
disini puluhan tahun lalu,
559
01:06:13,045 --> 01:06:14,991
dia masih hidup.
560
01:06:18,784 --> 01:06:20,577
Mungkin juga bisa dapat bantuan.
561
01:06:22,601 --> 01:06:24,460
Tapi dia keburu dibunuh.
562
01:07:25,101 --> 01:07:26,993
Ambil kotak itu.
563
01:07:54,732 --> 01:07:55,945
Kita harus mendapatkan kotak itu.
564
01:07:57,714 --> 01:08:03,575
Sampai aku membebaskan di tempat dia
ditahan, dia akan terus dalam kegelapan.
565
01:08:04,576 --> 01:08:09,222
Hilang.
Aku akan kesana.
566
01:08:09,355 --> 01:08:11,181
Mundurlah.
567
01:08:16,152 --> 01:08:17,912
Silahkan.
568
01:09:08,936 --> 01:09:10,728
Aku berhenti membacanya.
569
01:09:14,516 --> 01:09:15,631
Aku berhenti.
570
01:10:01,783 --> 01:10:03,730
Tuhanku.
571
01:10:11,212 --> 01:10:12,293
Kau mau kemana?
572
01:10:12,365 --> 01:10:15,055
Elise!
573
01:10:36,193 --> 01:10:37,210
Elise!
574
01:10:40,168 --> 01:10:42,180
Kau satu satunya, Anna.
575
01:12:12,396 --> 01:12:13,478
Elise..
576
01:12:14,416 --> 01:12:16,176
Aku dimana?
577
01:12:17,110 --> 01:12:19,056
Kau di tempat yang istimewa.
578
01:12:20,059 --> 01:12:21,950
Kita adalah arwah.
579
01:12:21,983 --> 01:12:23,032
Kau siapa?
580
01:12:25,831 --> 01:12:28,871
Aku.. seorang teman.
581
01:12:29,647 --> 01:12:33,617
Aku tidak ingin disini, aku
tidak ingin disini, ayo pergi.
582
01:12:38,338 --> 01:12:43,105
Elise, tidak perduli apa yang ayahmu bilang..
583
01:12:43,181 --> 01:12:46,089
kau harus terus melakukan apa yang kau lakukan.
584
01:12:47,029 --> 01:12:50,779
Jangan pernah takut melakukan sesuatu.
585
01:12:54,821 --> 01:12:58,441
Apakah itu berarti dia tidak menginginkan aku?
586
01:12:59,407 --> 01:13:01,352
Dia ketakutan.
587
01:13:01,395 --> 01:13:03,504
Orang yang memiliki kunci,
588
01:13:03,511 --> 01:13:06,299
Dia yang mengendalikan semuanya.
589
01:13:06,333 --> 01:13:09,273
Dia yang memberikan semua pilihan.
590
01:13:12,170 --> 01:13:15,755
Dia membuka semua pintu merah?
591
01:13:15,760 --> 01:13:19,663
Ya.
Dia lebih kuat dari yang kuduga.
592
01:13:19,705 --> 01:13:22,494
Dia bilang akan membantu membuka semua pintu. e
593
01:13:22,528 --> 01:13:26,333
Dia bilang akan melakukan
apa saja untuk menangkapku.
594
01:13:27,401 --> 01:13:31,184
Dia sedang berdiri di belakangmu.
595
01:13:32,211 --> 01:13:34,999
Cepat pergi!
596
01:13:40,004 --> 01:13:43,656
Elise, bangun!
597
01:13:44,718 --> 01:13:47,441
Elise!
598
01:13:47,572 --> 01:13:51,442
Tolong! Kami butuh bantuan!
599
01:13:52,254 --> 01:13:55,391
Ayo baringkan dia di sini.
600
01:13:56,199 --> 01:13:58,243
- Dia ada di sisi lain.
- Seseorang harus masuk dan menolongnya.
601
01:13:58,282 --> 01:14:00,907
Ya, siapa yang akan melakukan itu?
Aku tidak bisa.
602
01:14:00,912 --> 01:14:01,862
- Apa kau bisa?
- Aku tidak bisa melihat...
603
01:14:01,906 --> 01:14:03,853
Aku bisa melakukannya.
604
01:14:05,819 --> 01:14:06,868
Aku bisa menolongnya.
605
01:14:06,877 --> 01:14:10,660
Aku tidak pernah menghipnotis seseorang.
606
01:14:10,692 --> 01:14:15,340
- Aku belum pernah dihipnotis.
- Tidak akan ada yang salah, bukan?
607
01:14:20,409 --> 01:14:24,192
Baiklah... ritual ini agak...
608
01:14:24,194 --> 01:14:28,960
Oh, lihatjariku ini...
609
01:14:29,741 --> 01:14:32,781
Bayangkanlah...
Itu keren.
610
01:14:32,819 --> 01:14:34,798
Lihat saja lampu ini.
611
01:14:35,610 --> 01:14:38,485
Dan berkonsentrasi dan santai.
612
01:14:38,528 --> 01:14:42,398
Bayangkan tubuhmu terbuat dari air
dan kau sedang berada di lautan.
613
01:14:42,408 --> 01:14:45,064
Itu tidak masuk akal.
614
01:14:45,134 --> 01:14:48,009
- Apa?
- Tubuhnya dari air dan dia ada di laut.
615
01:14:48,019 --> 01:14:50,097
Karena itu, dia adalah lautan.
616
01:14:50,136 --> 01:14:53,974
Apa kau ingin melakukan ini?
617
01:14:56,774 --> 01:14:59,529
- Terima kasih.
- Aku akan tetap di sini.
618
01:14:59,564 --> 01:15:03,401
- Apa kau bisa melakukan ini?
- Minggir.
619
01:15:19,895 --> 01:15:21,875
Pejamkan matamu.
620
01:15:21,916 --> 01:15:25,468
Dengarkan dentang jam itu.
621
01:15:25,507 --> 01:15:27,519
Fokus pada suara itu.
622
01:15:27,559 --> 01:15:30,412
Aku akan menghitung mundur dari 5.
623
01:15:30,413 --> 01:15:35,312
Saat aku menyebut satu
kau akan terhipnotis.
624
01:15:35,351 --> 01:15:39,069
Lima, empat,
625
01:15:39,103 --> 01:15:42,756
tiga, dua,
626
01:15:42,791 --> 01:15:46,793
satu. Mengangguk jika
kau bisa mendengarku.
627
01:15:50,648 --> 01:15:57,285
Saat aku bilang sekarang, kau
akan membuka matamu dan berada...
628
01:16:48,305 --> 01:16:51,060
Aku akan membantumu.
629
01:17:31,373 --> 01:17:34,314
Pintu merah...
630
01:17:34,387 --> 01:17:39,099
Pintu merah.
Itu pintu yang dikatakan Elise.
631
01:17:39,230 --> 01:17:42,050
Ini tempatnya.
632
01:18:08,057 --> 01:18:09,818
Aku tidak bisa masuk ke sana.
633
01:18:09,854 --> 01:18:14,686
Tubuhku ditahan.
Dia akan menangkapku lagi.
634
01:18:14,695 --> 01:18:20,404
Percayalah, yang kau cari ada didalam.
635
01:18:28,164 --> 01:18:30,208
Elise?
636
01:18:35,059 --> 01:18:38,841
Elise!
637
01:18:56,192 --> 01:19:00,773
Dia akan menangkapmu jika kau keluar.
638
01:19:00,809 --> 01:19:03,883
Dia akan menangkapmu...
639
01:20:44,709 --> 01:20:50,351
Aku hanya meminta waktu semalam saja...
640
01:20:50,481 --> 01:20:52,372
Jangan!
641
01:20:52,405 --> 01:20:56,243
Kumohon jangan pukul aku lagi...
642
01:20:59,172 --> 01:21:04,003
Dia tidak akan pernah
keluar dari rumah sakit.
643
01:21:04,045 --> 01:21:06,867
Hentikan!
644
01:21:06,900 --> 01:21:12,443
Jangan, ayah...
Kumohon... jangan, ayah...
645
01:21:13,442 --> 01:21:17,344
Kenapa ayahmu memukulmu?
646
01:21:21,106 --> 01:21:24,146
Aku tidak akan membiarkanmu
menyakitiku lagi.
647
01:21:34,734 --> 01:21:39,316
Seharusnya kau tidak melakukan itu.
648
01:21:39,352 --> 01:21:43,354
Aku tidak akan membiarkanmu
menyakitiku lagi dan ini harus berakhir!
649
01:21:45,188 --> 01:21:48,097
Kau telah membunuh ibumu.
650
01:22:00,676 --> 01:22:03,585
Elise...
651
01:22:04,397 --> 01:22:06,343
Elise!
652
01:22:09,335 --> 01:22:11,314
Elise...
653
01:22:12,286 --> 01:22:15,937
Itu yang terjadi...
654
01:22:15,941 --> 01:22:19,746
Ayahku melakukan hal yang sama padaku.
655
01:22:20,719 --> 01:22:25,464
Ayahku sama dengan ayahmu.
656
01:22:25,498 --> 01:22:29,565
Aku tidak akan membiarkanmu
menyebarkan kebencian lagi, iblis!
657
01:22:29,570 --> 01:22:33,124
Aku akan menghentikanmu!
658
01:22:33,225 --> 01:22:36,265
- Elise!
- Jangan!
659
01:22:40,088 --> 01:22:45,665
Jangan ganggu dia!
Ambil saja aku!
660
01:23:04,043 --> 01:23:06,984
Lepaskan mereka.
661
01:23:19,436 --> 01:23:21,195
Elise! Hei!
662
01:23:21,199 --> 01:23:24,140
Suster!
Suster, tolong!
663
01:23:24,213 --> 01:23:26,192
Ya Tuhan!
664
01:23:29,857 --> 01:23:31,803
Tidak.
665
01:23:34,828 --> 01:23:36,774
Berikan pernapasan bantuan.
666
01:23:49,098 --> 01:23:51,143
Maafkan aku...
667
01:23:56,056 --> 01:23:58,779
Tidak...
668
01:25:12,890 --> 01:25:16,673
Menyingkir dari putriku.
669
01:25:49,480 --> 01:25:53,230
Tidak...
Elise!
670
01:25:53,232 --> 01:25:56,020
Dia terluka.
671
01:26:33,669 --> 01:26:37,321
Kembalilah ke tubuhmu.
Ayo!
672
01:26:44,058 --> 01:26:46,005
Sayang.
673
01:26:46,016 --> 01:26:51,744
Ayah...
Elise, dia menyelamatkanku.
674
01:27:12,920 --> 01:27:17,665
Aku tidak tahu harus berkata apa.
675
01:27:18,724 --> 01:27:22,507
Aku sudah tahu.
676
01:27:27,479 --> 01:27:31,349
Kau membantu orang.
677
01:27:47,713 --> 01:27:51,398
Pulanglah.
678
01:27:59,066 --> 01:28:02,006
Hei, ayo bangun!
679
01:28:02,016 --> 01:28:04,836
- Apa kau tidak apa-apa?
- Ya, terima kasih.
680
01:28:07,659 --> 01:28:12,426
Kau tidak bisa menyingkirkanku
semudah itu. Rumah sakit!
681
01:28:22,154 --> 01:28:25,128
- Sayang...
- Hei.
682
01:28:25,136 --> 01:28:27,891
Aku tidak apa-apa.
683
01:28:46,044 --> 01:28:49,150
Aku yakin ini adalah milikmu.
684
01:28:53,805 --> 01:29:00,660
Kau benar, aku hanya nenek yang
diikuti oleh kekuatan gelap.
685
01:29:00,700 --> 01:29:05,500
Tapi aku tidak akan memberikan
apa yang mereka inginkan sama sekali.
686
01:29:05,510 --> 01:29:10,091
Kekuatan hatimu yang mengalahkan mereka.
687
01:29:10,128 --> 01:29:15,923
Aku yang memberikan mereka kekuatan.
Menjauh darimu selama ini.
688
01:29:15,932 --> 01:29:17,724
Kau bisa memaafkanku?
689
01:29:17,760 --> 01:29:20,833
Seharusnya aku tidak meninggalkanmu.
690
01:29:26,642 --> 01:29:29,298
Terima kasih.
691
01:29:29,336 --> 01:29:32,211
Ya.
692
01:29:38,027 --> 01:29:41,996
Dengar, apa kau akan memakan itu?
693
01:29:48,801 --> 01:29:52,606
Aku pikir aku takut akan kematian.
694
01:29:53,322 --> 01:29:55,466
Tapi sekarang aku sadar aku tidak takut.
695
01:29:56,401 --> 01:30:02,939
Aku takut akan mati sebelum
aku memiliki keluarga lagi.
696
01:30:03,168 --> 01:30:05,113
Sekarang aku sudah punya keluarga.
697
01:30:05,829 --> 01:30:07,807
Keparat!
698
01:30:07,849 --> 01:30:09,642
Sudah kukatakan jangan parkir di sana.
699
01:30:09,677 --> 01:30:12,683
- Kau tidak mendengar.
- Kau seharusnya mendengarnya.
700
01:30:12,723 --> 01:30:16,528
Apa kau suka surat tilangnya?
701
01:30:16,571 --> 01:30:21,284
- Aku akan mengurusnya.
- Kita harus kembali dan mengurusnya.
702
01:31:03,615 --> 01:31:08,480
Sudah kukatakan, aku
merasa takut sekali.
703
01:31:08,521 --> 01:31:13,070
Kau harus berani.
Aku berjanji.
704
01:31:13,139 --> 01:31:15,992
Semuanya akan baik baik saja.
705
01:31:35,297 --> 01:31:38,151
Tidak!
by Guavaberry
706
01:31:50,689 --> 01:31:54,472
- Halo?
- Maaf menelepon malam-malam.
707
01:31:54,506 --> 01:32:00,400
Namaku adalah Elaine, aku dibantu
olehmu dulu. Saat anakku masih kecil.
708
01:32:00,407 --> 01:32:04,212
- Apa kau bisa membantu temanku?
- Tentu saja.
709
01:32:04,255 --> 01:32:10,793
- Terima kasih banyak.
- Itu tugasku.
710
01:32:10,829 --> 01:32:12,841
Katakan Josh aku akan
kesana besok pagi.
711
01:32:12,881 --> 01:32:19,453
- Terima kasih. Selamat malam,.
- Selamat malam.
50836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.