All language subtitles for Tomcat
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,500 --> 00:00:22,000
الهـــــرّ
2
00:00:22,500 --> 00:00:26,000
:ترجمة
نزار عز الدين
3
00:00:26,500 --> 00:00:30,000
@NizarEzzeddine
4
00:02:01,460 --> 00:02:03,130
.أنت تغلي
5
00:02:04,080 --> 00:02:05,390
.أيها المسكين
6
00:02:08,020 --> 00:02:09,830
.ستنتقل العدوى إلى القط
7
00:02:09,830 --> 00:02:11,580
.أظن أني قد حصلتُ على العدوى منه
8
00:02:12,780 --> 00:02:15,590
أمس كان يعاني من حمى عالية
.ولم يأكل أي شيء اليوم
9
00:02:15,590 --> 00:02:18,150
.يجب أن آخذ كليكما إلى الطبيب
10
00:02:18,150 --> 00:02:19,650
.كلانا نرفض
11
00:02:27,490 --> 00:02:28,900
.خذ
12
00:02:35,830 --> 00:02:37,140
.وقبعتك
13
00:02:45,150 --> 00:02:46,870
.حلقي يؤلمني أيضاً
14
00:02:48,210 --> 00:02:49,900
.سأقوم بتجهيز شاي أخضر
15
00:02:51,040 --> 00:02:53,950
هل تريد أن تتبخر فوقه؟ -
.أريد أن أموت -
16
00:02:58,140 --> 00:02:59,520
.سوف أحميك
17
00:04:33,020 --> 00:04:34,670
.لقد ذهبت الحمى عنك
18
00:05:27,180 --> 00:05:28,900
.لقد شفيت -
حقاً؟ -
19
00:05:29,300 --> 00:05:30,950
.لم تكن أنفلونزا حادة
20
00:05:30,950 --> 00:05:32,810
.كلا، لقد تعرّقتُها
21
00:05:33,967 --> 00:05:35,267
!عظيم
22
00:05:37,980 --> 00:05:39,610
.لكنني ما زلتُ متعباً
23
00:05:42,490 --> 00:05:45,090
متعب، أليس كذلك؟
!أنت كسول! كسول
24
00:06:38,830 --> 00:06:41,070
.فقدَت عصا قائد الأوركسترا انتصابها
25
00:06:41,071 --> 00:06:44,081
.هذا يبدو أسوأ مما كان عليه في الحفلة
26
00:06:56,520 --> 00:06:58,500
.تستحق الموسيقى أفضل من ذلك
27
00:06:58,798 --> 00:07:01,728
كيف قد حقق شهرة عالمية؟
28
00:07:02,660 --> 00:07:05,600
.إنه وسيم -
.للأسف -
29
00:07:08,265 --> 00:07:10,825
وماذا عن أعمالك العالمية؟
30
00:07:12,550 --> 00:07:14,840
.حلمي أن أعزف لـ"ماهلر" ذات مرة
31
00:07:14,940 --> 00:07:16,470
.السيمفونية السادسة
32
00:07:17,900 --> 00:07:19,390
.نعم، إنها رائعة
33
00:07:20,810 --> 00:07:22,890
.ستحتاج إلى الكثير من التمرين الإضافي
34
00:07:29,150 --> 00:07:31,130
.هذا لن يحدث مطلقاً
35
00:07:33,470 --> 00:07:34,920
ربما في غضون عامين؟
36
00:07:35,790 --> 00:07:37,230
ماذا؟
37
00:07:37,230 --> 00:07:38,640
.السيمفونية السادسة
38
00:07:41,760 --> 00:07:43,070
ستفتح الباب عارياً؟
39
00:07:53,670 --> 00:07:55,310
.ها قد جددنا الهواء
40
00:08:10,090 --> 00:08:13,750
.حافظ على مناجاتك الفردية لبيانو ناعم
41
00:08:23,780 --> 00:08:27,420
.ولكن سرّع الوتيرة
.الانتقال بين النغمات غير مريح
42
00:08:27,580 --> 00:08:30,160
.وإلا فسيغفو الحس التعبيري
43
00:08:30,560 --> 00:08:33,410
.لا تلمس النغمات وحسب
.بل عبر عن شخصيتها
44
00:08:33,965 --> 00:08:35,855
.فلهذا السبب تحتاج إلى الملاحظات
45
00:08:35,860 --> 00:08:37,990
.لكن لا تتوتر إن أخطأت في واحدة
46
00:08:38,520 --> 00:08:40,270
.من الرقم 65 ، مجدداً
47
00:09:03,733 --> 00:09:05,803
.أشكركم. إنها جيدة الآن
48
00:09:05,801 --> 00:09:10,441
.الكمانات، اجعلوا المقطوعة تنطق
.برققة القيثارة
49
00:09:10,540 --> 00:09:12,090
.بطريقة "رافيل" السلسة
50
00:09:12,090 --> 00:09:16,120
عازفو "الباص"، ادخلوا بنعومة
.أكبر مع أول كلارينيت
51
00:09:16,220 --> 00:09:18,890
.سيلي"، اعزفي من دون اهتزاز"
.من فضلك
52
00:09:19,490 --> 00:09:23,120
عند العزف المجمع، عند الانتقال للجزء العالي
53
00:09:23,550 --> 00:09:25,210
.اجعلوا الموسيقى تصرخ
54
00:09:26,600 --> 00:09:27,950
.مرة أخرى لو سمحتم
55
00:09:27,974 --> 00:09:29,974
.من نفس المكان
56
00:09:48,730 --> 00:09:50,050
!"لورينز"
57
00:09:51,380 --> 00:09:53,100
.أنا آسف، نسيته مفتوحاً
58
00:09:53,300 --> 00:09:56,230
!غرامة ذلك ثلاثون يورو -
.إضافة إلى أن تدعونا لتناول الجعة -
59
00:09:56,230 --> 00:09:59,240
.دعونا لا نضيع الوقت مجدداً
60
00:10:27,630 --> 00:10:28,630
."مرحباً، "فولكر
61
00:10:29,054 --> 00:10:31,554
هل يمكنك التبادل مع "إدموند" يوم الخميس؟
62
00:10:31,750 --> 00:10:33,960
.سأحتفظ لك بشاغر
63
00:10:34,060 --> 00:10:35,890
.لا بأس بهذا -
.عظيم -
64
00:10:35,890 --> 00:10:37,100
وما خطب "إدموند"؟
65
00:10:37,100 --> 00:10:40,000
سيكون في حل موسيقي
.برفقة أصدقاء قدماء
66
00:10:40,600 --> 00:10:41,960
.شيء لطيف
67
00:10:42,480 --> 00:10:43,690
هل تعيدان الجدولة؟
68
00:10:43,690 --> 00:10:47,050
...علينا تغيير -
.حضور الخميس مع السبت -
69
00:10:47,150 --> 00:10:49,430
."لكننا الخميس سنكون عند "نينو
70
00:10:51,390 --> 00:10:53,860
.إذاً فسنعثر على شاغر آخر، لا مشكلة
71
00:10:53,960 --> 00:10:55,970
.نحن آسفون -
.حقاً -
72
00:11:05,562 --> 00:11:09,402
هل تتذكرون الغرامة التي دفعتُها
بسبب ارتدائي لجوارب بيضاء؟
73
00:11:10,040 --> 00:11:12,080
!"لقد قللتَ من احترام الجمهور، "إيدي
74
00:11:12,380 --> 00:11:13,780
.أنت في الصف الأول الآن
75
00:11:13,780 --> 00:11:15,280
.ستيفان"، أنت في مأمن"
76
00:11:15,580 --> 00:11:17,840
.كنتُ أعمل لوقت متأخر، وحضرتُ متأخراً
77
00:11:17,840 --> 00:11:19,820
وهل لديك أعمال قبل الحفلات؟
78
00:11:19,825 --> 00:11:21,655
!انظر -
!أنت مذهل -
79
00:11:21,659 --> 00:11:22,939
."إنه "فلاديمير
80
00:11:24,680 --> 00:11:26,790
."مع "لورينز -
.يا للجنون -
81
00:11:26,790 --> 00:11:31,480
أشعر بارتخاء في أصابعي بعد
.لعب كرة المضرب أو السباحة
82
00:11:31,780 --> 00:11:32,900
.فلنتركهما وشأنهما
83
00:11:32,897 --> 00:11:35,507
.بعد أن أركض، لا يرتخي "شيء" بي
84
00:11:36,170 --> 00:11:37,790
.دائماً كان "لوينز" يروق لي
85
00:11:37,890 --> 00:11:40,870
.أنا لا ألعب بركبتيّ -
.بل بروحك -
86
00:11:40,870 --> 00:11:43,420
.."و"فلاديمير -
.لا "شيء" رخو هنا -
87
00:11:43,520 --> 00:11:44,940
.لكنه رصين، رغم ذلك
88
00:11:45,630 --> 00:11:46,760
.حسناً
89
00:11:46,960 --> 00:11:49,500
من أرسل لكِ رسالة؟ -
.جوديث". سأترك رسالة لها" -
90
00:11:49,500 --> 00:11:55,000
♪ ..كوني قد تعبتُ من العالم ♪
91
00:11:55,650 --> 00:11:59,460
♪ ..تعال، أريدك أن تأتي ♪
92
00:11:59,460 --> 00:12:04,390
♪ ..تعال عمّا قريب، وخذني ♪
93
00:12:04,390 --> 00:12:09,360
♪ ..أغلق لي عينيّ ♪
94
00:12:09,360 --> 00:12:14,830
♪ !تعال، فالراحة مباركة ♪
95
00:12:14,830 --> 00:12:18,270
.ستجري تجارب الأداء على شكل سلسلة
96
00:12:18,272 --> 00:12:20,302
.تجارب أداء آلة الفلوت ستتم في الأكاديمية
97
00:12:20,300 --> 00:12:22,710
.يجب أن يسمع الجميع، وليس فقط الريح
98
00:12:23,010 --> 00:12:24,130
.إنه محقّ
99
00:12:24,330 --> 00:12:26,340
موسى"، هل أنت موسيقى؟"
100
00:12:26,363 --> 00:12:27,443
!هرّ موسيقي
101
00:12:27,440 --> 00:12:30,040
.يجب علينا جميعاً أن نصوت
.نحن أوركسترا
102
00:12:30,370 --> 00:12:33,600
.قائد الفرقة في برلين -
.إذاً فلنؤجل التجارب -
103
00:12:34,051 --> 00:12:36,541
.يبدو الأمر كأنك ضدنا
104
00:12:36,740 --> 00:12:38,580
.كلا، أنا أدعمك
105
00:12:39,430 --> 00:12:42,350
.أقلب قواعد الكراسي من وضعية القطط إلى البشر
106
00:12:44,020 --> 00:12:47,800
البشر؟ -
موسى" هو السلطان هنا، صحيح؟" -
107
00:12:48,710 --> 00:12:51,280
.أنا مغطى بالشعر -
هل النبيذ مفتوح؟ -
108
00:12:51,480 --> 00:12:53,170
.رائحته لذيذة
109
00:12:53,550 --> 00:12:54,860
.اغسلنَ أيديكنّ
110
00:12:56,590 --> 00:12:57,900
.فلنذهب ونرَ
111
00:12:58,800 --> 00:13:01,010
.كلا من فضلك، أنا أكره القطط
112
00:13:01,110 --> 00:13:03,530
.نعم، نعلم هذا -
.إنها مخلوقات غير صحية أبداً -
113
00:13:03,530 --> 00:13:05,200
.القطط حيوانات نظيفة جداً
114
00:13:05,200 --> 00:13:08,030
.أنا أتضور جوعاً -
.احذر، الطعام ساخن -
115
00:13:10,280 --> 00:13:11,490
.أشكرك
116
00:13:11,820 --> 00:13:13,710
كيف تسير أمور مقطوعة "ريتشارد شتراوس"؟
117
00:13:15,000 --> 00:13:16,680
."تتصارع مع "رافيل
118
00:13:18,208 --> 00:13:19,608
.يجب أن تكون أبطأ
119
00:13:19,610 --> 00:13:21,670
مقطوعة "رافيل"؟ -
."بل، "شتراوس -
120
00:13:21,770 --> 00:13:24,110
.تضيع كل المشاعر إذا نفّذت بسرعة
121
00:13:24,110 --> 00:13:25,830
.وهذا ما سينقذنا
122
00:13:25,832 --> 00:13:27,982
.أنهوها بأسرع ما يمكن
123
00:13:27,980 --> 00:13:29,490
!يا للفن الهابط
124
00:13:29,490 --> 00:13:31,660
!أنت مجنون -
.لكنه فن هابط جميل -
125
00:13:31,660 --> 00:13:33,380
.ليس هنالك فن هابط جميل
126
00:13:33,680 --> 00:13:34,990
ولمَ لا؟
127
00:13:35,450 --> 00:13:38,140
..عندما يكون من الواضح أنه استخدام مكثّف
128
00:13:39,360 --> 00:13:41,520
.أفضّل الأشياء البسيطة والمتواضعة
129
00:13:41,620 --> 00:13:43,030
!في الموسيقى
130
00:13:46,240 --> 00:13:48,860
.نخبكم -
!نخبكم -
131
00:13:53,210 --> 00:13:55,100
هل هذه هي اللازانيا النباتية؟
132
00:13:55,100 --> 00:13:56,410
.لذيذة
133
00:13:57,240 --> 00:13:58,800
.وها هو الطاهي
134
00:14:00,590 --> 00:14:02,630
.كم تمنيتُ لو أحبني أحد
135
00:14:03,410 --> 00:14:05,240
.أنا أحبّك
136
00:14:06,222 --> 00:14:07,532
.أشكرك
137
00:16:52,410 --> 00:16:53,740
.أحبّك
138
00:16:55,240 --> 00:16:56,750
.أحبّك
139
00:17:40,780 --> 00:17:43,690
.أنت تعرف ما هو اليوم
أليس كذلك، "موسى"؟
140
00:17:51,430 --> 00:17:53,350
."مرحباً "بيتي". مرحباً "هانز -
!مرحباً -
141
00:17:53,350 --> 00:17:54,660
.لقد حان الوقت
142
00:17:54,760 --> 00:17:55,970
.لا يمكنه الخروج
143
00:17:56,070 --> 00:17:58,870
.أعطني إياه، لقد اشتقنا إليه
144
00:17:59,071 --> 00:18:01,441
،سنحظى بليلة صاخبة
أليس كذلك، "موسى"؟
145
00:18:01,540 --> 00:18:04,250
!"حبيبي "موسى -
.صندوق الرسائل جاهز -
146
00:18:04,630 --> 00:18:07,020
.الألعاب النارية تخيفك
147
00:18:07,020 --> 00:18:09,230
،سأمر ظُهراً
حتى نتمكن أن ننام في الصباح لوقت أطول؟
148
00:18:09,230 --> 00:18:11,530
.مر وقتما تريد -
.وها هو طعامه -
149
00:18:11,730 --> 00:18:14,400
.وكُرَته -
!انظروا، لديه كرة خاصة -
150
00:18:15,050 --> 00:18:17,630
!عام جديد سعيد -
!ولكما أيضاً -
151
00:18:17,630 --> 00:18:18,640
.إلى اللقاء
152
00:18:18,640 --> 00:18:20,680
.وشكراً -
.من دواعي سرورنا -
153
00:19:24,690 --> 00:19:26,590
.استمتعوا بأمسيتكم
154
00:19:26,590 --> 00:19:28,200
.أشكرك
155
00:19:28,200 --> 00:19:29,820
.حظاً موفقاً
156
00:19:30,020 --> 00:19:31,330
.استمتع بوقتك
157
00:20:13,182 --> 00:20:14,652
!"موسى"
158
00:20:15,720 --> 00:20:17,510
!أنت لا تُصدَّق
159
00:22:46,490 --> 00:22:47,950
أيمكنني الحصول على واحد آخر؟
160
00:22:58,340 --> 00:23:00,220
.انظر، إنه نعناع القطط
161
00:23:01,320 --> 00:23:03,660
هذا يفيدنا نحن أيضاً، أليس كذلك؟
162
00:23:05,600 --> 00:23:08,080
.لا يمكنك أكله، رغم هذا الاسم
163
00:23:09,580 --> 00:23:12,890
.نحن نستخدم النعناع العادي. ونحضّر التبولة
164
00:23:14,130 --> 00:23:15,750
.انظر، إنها فعّالة
165
00:23:18,690 --> 00:23:19,900
هذه؟ -
.نعم -
166
00:23:36,850 --> 00:23:38,640
هل ستجلب الماء، "ستيفان"؟
167
00:23:40,080 --> 00:23:41,390
.أنا قادم
168
00:23:45,510 --> 00:23:47,290
من أين أتيتَ يا "موسى"؟
169
00:23:49,010 --> 00:23:50,800
.أنا قد توقفتُ عن التساؤل بالخصوص
170
00:23:54,780 --> 00:23:56,680
.لا شك أنك عشتَ حياة طيبة
171
00:23:58,000 --> 00:23:59,410
.مع ناس طيبين
172
00:24:03,200 --> 00:24:04,820
.ربما قد ماتوا
173
00:24:33,460 --> 00:24:34,530
.هاك
174
00:24:34,732 --> 00:24:37,132
.ضعه قرب البيانو
.خارج الطريق
175
00:24:53,690 --> 00:24:55,430
هل رأيتَ الهرّ؟
176
00:24:55,630 --> 00:24:57,360
.لم أره منذ بعض الوقت
177
00:24:57,560 --> 00:24:59,200
."أنا أقرأ عن "شوبان
178
00:24:59,740 --> 00:25:01,840
.يمكنك فعل ذلك في المكتب
179
00:25:01,838 --> 00:25:03,438
.أنا مقصّر جداً
180
00:25:04,130 --> 00:25:05,930
ماذا فعلتَ طوال النهار؟
181
00:25:08,610 --> 00:25:11,760
.قضيتُ ساعتين على الهاتف مع والدي
182
00:25:14,250 --> 00:25:15,660
هل يجب علينا أن ندعوه؟
183
00:25:16,070 --> 00:25:18,160
.كلا، إنه مرهق جداً
184
00:25:19,990 --> 00:25:21,800
.سآخذه لتناول الغداء
185
00:25:22,240 --> 00:25:24,440
.سأذهب أنا أيضاً. إنه يحبني
186
00:25:24,440 --> 00:25:25,850
.ليس عليكَ أن تفعل
187
00:25:26,280 --> 00:25:27,590
.لكنني أود ذلك
188
00:25:33,070 --> 00:25:35,360
.ستيفان"، أنت غريب حقاً"
189
00:25:36,010 --> 00:25:37,120
.نعم
190
00:25:52,310 --> 00:25:53,620
!"موسى"
191
00:26:12,470 --> 00:26:15,150
.اسمه "ستيفان" أيضاً -
ستيفان" آخر؟" -
192
00:26:15,319 --> 00:26:18,189
.مرحباً
أيمكنني حمله؟
193
00:26:18,390 --> 00:26:20,350
هل يمكنني أن أحمله؟
194
00:26:25,970 --> 00:26:29,760
.موسى" اسم ذو صلة بالدين"
هل أنت متدين؟
195
00:26:30,160 --> 00:26:32,800
."كلا. تم العثور عليه مثل "موسى
.جلبناه من الملجأ
196
00:26:33,200 --> 00:26:33,980
هل يعضّ؟
197
00:26:33,980 --> 00:26:36,280
.فقط عندما ينخفض الضغط الجوي -
.أنت تمزح -
198
00:26:36,960 --> 00:26:38,620
.شكراً لك -
.شكراً لك -
199
00:26:38,720 --> 00:26:40,890
هل يمكنني الحصول على واحدة؟ -
.هذه طلبها شخص -
200
00:26:44,810 --> 00:26:46,040
.غار بريّ
201
00:26:53,440 --> 00:26:54,940
من أين جلبت هذه، "ستيفان"؟
202
00:26:55,670 --> 00:26:57,910
.من الغابة. "أندرياس" أتى بها
203
00:26:58,010 --> 00:27:00,060
رائحتها جيدة، ماذا عن زهورها؟
204
00:27:00,060 --> 00:27:01,450
.بيضاء اللون، على ما أظن
205
00:27:01,450 --> 00:27:02,920
.مثلاً بعد العطس ...
206
00:27:03,220 --> 00:27:04,870
.كانت رؤيتي تتشوش
207
00:27:04,870 --> 00:27:06,180
.ذلك تماماً ما حدث
208
00:27:06,280 --> 00:27:08,790
.حدث ذلك لي أيضاً -
.شيء مثير -
209
00:27:08,790 --> 00:27:11,400
.يحتاج الأمر بعض الاعتياد
.الآن لم أعد ألاحظ هذا
210
00:27:12,270 --> 00:27:14,270
.الرؤية القريبة ضبابية
211
00:27:14,960 --> 00:27:16,090
ألا ترتدين النظارات؟
212
00:27:16,190 --> 00:27:19,610
أجد صعوبة معها في تقدير
.البعد الحقيقي للأشياء عني
213
00:27:20,050 --> 00:27:22,670
هل يمكنكِ أن تري قائد الفرقة؟ -
.إنها تشعر به -
214
00:27:23,147 --> 00:27:24,547
.سأختطفه
215
00:27:24,990 --> 00:27:26,950
."لقد غادر "فلاديمير -
حقاً؟ -
216
00:27:39,020 --> 00:27:40,460
.هذا المكان كالحلم
217
00:27:42,270 --> 00:27:44,270
.لكن لا يوجد شيء تامّ
218
00:27:46,660 --> 00:27:48,310
.إنه يحتاج بركة ماء
219
00:27:48,850 --> 00:27:51,700
.هذا من الحديقة -
.كنا نفكر بأمرها -
220
00:27:51,700 --> 00:27:54,990
لماذا لا نحفر واحدة؟ -
.سيأخذ ذلك الكثير من مساحتها -
221
00:27:56,270 --> 00:27:58,000
."أحرقتكَ الشمس، "لورينز
222
00:27:58,790 --> 00:28:00,190
.صحيح
223
00:28:00,190 --> 00:28:01,670
.إنه الشفق
224
00:28:02,636 --> 00:28:07,766
♪ ..أنا على نحو ميؤوس منه ملكك كل ليلة ♪
225
00:28:09,480 --> 00:28:11,670
♪ ومعك جنباً إلى جنب ♪
226
00:28:13,022 --> 00:28:15,242
♪ في المنزل ♪
227
00:28:16,740 --> 00:28:18,690
♪ ولكن في كل مرة ♪
228
00:28:19,810 --> 00:28:22,230
♪ أفكر أن أرحل ♪
229
00:28:23,870 --> 00:28:26,160
♪ في كل كل مرة ♪
230
00:28:26,565 --> 00:28:29,055
♪ أفكر أن أرحل ♪
231
00:28:29,060 --> 00:28:32,080
♪ فإنني أدرك ♪
232
00:28:32,535 --> 00:28:35,365
♪ فإنني أدرك ♪
233
00:28:35,370 --> 00:28:39,600
♪ كم أنا مجنونة بحبك ♪
234
00:28:42,480 --> 00:28:47,600
♪ ..أنا على نحو ميؤوس منه ملكك كل ليلة ♪
235
00:31:46,820 --> 00:31:48,350
هل أنت بخير؟
236
00:31:48,620 --> 00:31:49,930
.نعم
237
00:31:51,000 --> 00:31:52,630
.سأنام بشكل جيد
238
00:31:53,120 --> 00:31:54,430
.وأحلم
239
00:31:57,270 --> 00:31:58,770
.قد السيارة بحذر
240
00:32:02,120 --> 00:32:04,770
.سأرافقك للخارج -
.لستَ مضطراً لهذا -
241
00:32:09,300 --> 00:32:10,610
!طابت ليلتكم
242
00:32:27,050 --> 00:32:28,360
!"موسى"
243
00:32:29,190 --> 00:32:30,760
أيها الهرّ، أين أنت؟
244
00:32:34,460 --> 00:32:36,510
كان ذلك مكتظاً جداً عليك، صحيح؟
245
00:32:37,459 --> 00:32:39,069
.حان وقت النوم
246
00:32:51,182 --> 00:32:53,372
.يمكنك أن تعود لاحقاً، أيها النمر
247
00:33:00,110 --> 00:33:02,180
.لكنني حددتُ ببولي منطقته
248
00:33:03,790 --> 00:33:05,880
.أنت وحش بريّ
249
00:33:20,610 --> 00:33:21,920
!"موسى"
250
00:33:22,290 --> 00:33:23,820
.أنت تزن خمسة كيلوغرامات ونصف
251
00:33:24,830 --> 00:33:26,620
.أنت وحش ثقيل
252
00:33:35,680 --> 00:33:36,790
.تذوّق
253
00:33:47,780 --> 00:33:50,850
ماذا بشأن "مدريد"؟
.يجب أن نحجز قريباً
254
00:33:50,850 --> 00:33:52,370
.بعد الإفطار
255
00:33:53,870 --> 00:33:55,430
هل تريد بعض الطعام؟
256
00:33:55,840 --> 00:33:57,150
هل شبعت؟
257
00:33:57,950 --> 00:33:59,880
.لقد تناول طعامه -
.إذاً فهذه لي -
258
00:34:01,214 --> 00:34:02,724
أم إلى "برشلونة"؟
259
00:34:03,300 --> 00:34:05,300
.إلى أي مكان تريده
260
00:34:09,353 --> 00:34:10,793
!"موسى"
261
00:34:15,500 --> 00:34:17,290
."سينتهي بنا المطاف في "لشبونة
262
00:34:17,390 --> 00:34:19,260
.ستصبح عندها اسبانيتي دون نفع
263
00:34:20,490 --> 00:34:21,900
حضر لي القهوة
264
00:34:21,900 --> 00:34:23,310
.يا حبيبي
265
00:34:26,040 --> 00:34:28,580
.وضع بعض الموسيقى -
.سمعاً وطاعة -
266
00:34:32,740 --> 00:34:34,480
.يجب أن نبيع العنب البري
267
00:34:38,210 --> 00:34:40,240
!لدينا 10 كيلوغرامات في الخارج
268
00:35:01,312 --> 00:35:04,092
.لدى أبي متسع من الوقت الجمعة أو الأحد
269
00:35:06,880 --> 00:35:08,190
..إنه
270
00:35:29,970 --> 00:35:31,280
.لقد مات
271
00:35:32,628 --> 00:35:34,418
!لقد مات
272
00:38:59,509 --> 00:39:01,099
!أنا آسف جداً
273
00:39:01,100 --> 00:39:03,500
!أنا آسف جداً
!أنا آسف جداً
274
00:39:58,120 --> 00:39:59,770
.انفلونزا في المعدة، على ما أظن
275
00:40:01,110 --> 00:40:03,330
.لا تغضبوا -
.لسنا غاضبين -
276
00:40:03,880 --> 00:40:06,140
.سوف نعود يوم الأربعاء المقبل
277
00:40:06,520 --> 00:40:07,930
.سوف يتصل بكم
278
00:40:08,830 --> 00:40:10,670
.آمل أن يتحسن
279
00:42:04,100 --> 00:42:05,410
أندرياس"؟"
280
00:44:08,530 --> 00:44:09,540
..إذاً
281
00:44:10,950 --> 00:44:12,370
.أنا من سيذهب من الغرفة
282
00:46:05,910 --> 00:46:07,460
.أشكركما على الحفلة
283
00:46:07,760 --> 00:46:09,540
.كان الطقس رائعاً جداً
284
00:46:10,210 --> 00:46:11,520
.أنا مريض
285
00:46:11,960 --> 00:46:13,170
.لا بأس عليك
286
00:46:13,170 --> 00:46:15,250
.أعني، تبدو بحال أفضل الآن
287
00:46:15,900 --> 00:46:17,250
.دورنا هو التالي في تنظيم حفلة
288
00:46:17,350 --> 00:46:18,920
.سأعدّ طعاماً روسياً
289
00:46:19,020 --> 00:46:20,230
.عظيم
290
00:46:27,290 --> 00:46:30,460
.صباح الخير
.أتمنى أن تكونوا جميعاً قد استمتعتم بعطلتكم
291
00:46:36,980 --> 00:46:38,090
.خلال الاستراحة
292
00:46:41,080 --> 00:46:43,370
.شوبيرت"، من فضلكم. الحركة الأولى"
293
00:47:41,960 --> 00:47:43,320
.أراكما لاحقاً
294
00:47:43,420 --> 00:47:44,730
.وأنت أيضاً
295
00:47:47,610 --> 00:47:48,920
.القفل مكسور
296
00:47:50,900 --> 00:47:52,360
.سوف استقلّ الحافلة
297
00:47:54,321 --> 00:47:55,831
هل ستمكث في البلدة؟
298
00:48:14,390 --> 00:48:19,110
سيفحصه طبيب الأمراض العصبية
.ليرى إن كانت مشكلته نفسية
299
00:48:19,310 --> 00:48:22,550
،في المرحلة الأولى
.نحن بحاجة للتحقق من ذلك
300
00:48:24,381 --> 00:48:27,151
..بما أن شريكك مضطرب جداً
301
00:48:35,710 --> 00:48:37,540
هل يمكن أن يؤذي نفسه؟
302
00:48:38,090 --> 00:48:40,220
.خذه إلى الطبيب مباشرةً
303
00:48:40,530 --> 00:48:43,580
هنالك بعض المتخصصين بالتوتر العائلي
304
00:48:43,779 --> 00:48:45,209
.سأعطيكَ أسماءهم
305
00:49:48,490 --> 00:49:50,800
.مساء الخير. رخصتك من فضلك
306
00:50:08,580 --> 00:50:10,900
.سيد "شوبرت"، قُد أسرع على الطريق السريع
307
00:50:10,900 --> 00:50:13,010
.فذلك يهدد سلامة لآخرين
308
00:50:14,950 --> 00:50:16,260
.أنا آسف
309
00:50:18,920 --> 00:50:20,570
هل أنت مريض؟
310
00:50:21,511 --> 00:50:22,611
..لقد
311
00:50:24,300 --> 00:50:25,920
.لقد فقدتُ شخصاً ما
312
00:50:27,210 --> 00:50:28,760
.هلا خرجتَ من فضلك
313
00:50:42,800 --> 00:50:44,610
والسترة العاكسة خاصتك؟
314
00:50:49,560 --> 00:50:51,200
.يجب أن توضع في الأمام
315
00:50:53,930 --> 00:50:55,240
.نعم
316
00:50:55,880 --> 00:50:59,350
هل قد شربتَ؟ -
.كلا، لم أشرب -
317
00:51:00,070 --> 00:51:02,720
هل تناولتَ شيئاً آخر؟
مخدراً، أو أدوية؟
318
00:51:03,580 --> 00:51:04,790
.لا
319
00:51:05,760 --> 00:51:08,840
السرعة الدنيا على هذا الطريق
.ستون كيلومتراً في الساعة
320
00:51:10,730 --> 00:51:12,980
.سأتذكر ذلك، أعتذز
321
00:52:29,440 --> 00:52:31,090
هلا أوقفت الموسيقى؟
322
00:52:38,550 --> 00:52:39,860
!"أندرياس"
323
00:52:55,560 --> 00:52:57,460
.سوف أخرج أغراضي فيما بعد
324
00:53:04,560 --> 00:53:08,090
.اللحن أبطأ قليلاً
.حاول مجدداً من البداية
325
00:53:08,590 --> 00:53:10,730
.هناك علامة مفقودة هنا
326
00:53:11,030 --> 00:53:13,390
.اعزف السلّم بتدرج في المطلع
327
00:53:13,390 --> 00:53:15,470
.وانفخ بشدة عند العلامة 16
328
00:53:15,470 --> 00:53:17,470
.كأنك تطفئ شمعة
حسناً؟
329
00:53:18,780 --> 00:53:20,290
.اعزف سلّمك
330
00:53:43,070 --> 00:53:45,440
.أنا متعب -
!"غابرييل" -
331
00:53:45,540 --> 00:53:47,110
.هذا شيء ممل
332
00:53:47,114 --> 00:53:48,634
.أيها المسكين
333
00:53:48,630 --> 00:53:50,760
أين "موسى"؟
334
00:53:50,860 --> 00:53:52,650
."انسَ أمر "موسى
335
00:53:53,050 --> 00:53:54,360
.أنا سأعزفها لك
336
00:54:01,730 --> 00:54:03,460
.سأذهب إلى الطبيب في الغد
337
00:54:08,729 --> 00:54:10,029
من أنت؟
338
00:54:14,820 --> 00:54:16,340
ما مشكلتك؟
339
00:54:21,820 --> 00:54:23,130
كيف استطعت فعل ذلك؟
340
00:54:27,760 --> 00:54:29,490
.أنا لا أعرف ماذا حدث
341
00:54:34,159 --> 00:54:35,559
.لم أقصد ما حصل
342
00:54:38,330 --> 00:54:39,540
.كلا
343
00:54:53,907 --> 00:54:55,337
هل يمكنني غسل يديّ؟
344
00:54:59,210 --> 00:55:00,520
.اغسلهما
345
00:55:29,110 --> 00:55:30,780
..هل كنتَ قد فكّرتَ
346
00:55:31,360 --> 00:55:32,770
بالقيام بذلك؟
347
00:55:35,050 --> 00:55:36,460
بقتله؟
348
00:55:39,810 --> 00:55:41,120
.كلا
349
00:56:32,210 --> 00:56:33,720
هل يمكنني مساعدتك؟
350
00:56:33,820 --> 00:56:35,670
.أنا ألقي نظرة وحسب
351
00:56:54,440 --> 00:56:56,540
.لا أدري إن كان عليّ أن أعود
352
00:57:02,620 --> 00:57:04,300
.هذا لن يغيّر واقعي
353
00:57:07,940 --> 00:57:09,350
هل قال الطبيب لك ذلك؟
354
00:57:12,980 --> 00:57:14,390
.أنا قاتل
355
00:57:31,700 --> 00:57:33,710
.أنت تخفي عني شيئاً ما
356
00:57:34,290 --> 00:57:35,800
!انطق به، اللعنة
357
00:57:41,520 --> 00:57:45,030
.أنا فقط حزين جداً، وليس عندي كلمات
358
00:57:53,299 --> 00:57:54,899
.أصبحنا اثنين على هذا الحال
359
00:58:01,262 --> 00:58:05,262
.لا شيء سيساعدني
.لستُ قادراً على الفهم حتى
360
00:58:38,630 --> 00:58:40,040
.أحتاج إلى الدلو
361
00:58:57,587 --> 00:58:59,507
.احذر، الأرضية رطبة
362
00:59:08,510 --> 00:59:10,990
هل أعددتَ الطعام؟ -
.لدي ضيف -
363
00:59:14,820 --> 00:59:16,400
.لم ألاحظ هذا
364
00:59:38,080 --> 00:59:39,190
!"لورينز"
365
00:59:40,570 --> 00:59:41,880
.تعال وانضم إلينا
366
00:59:42,400 --> 00:59:44,490
ألن أزعجكما؟ -
.بالطبع لن تفعل -
367
00:59:45,666 --> 00:59:47,796
.ما كنتُ أعرف أنك هنا
368
00:59:48,830 --> 00:59:50,510
.كنتُ آخذ قيلولة
369
00:59:50,810 --> 00:59:52,120
هل أنت جائع؟
370
00:59:52,560 --> 00:59:54,130
.أكلتُ بعض الطعام في البلدة
371
01:00:40,840 --> 01:00:42,790
.إنهم يعودون أحياناً
372
01:00:43,550 --> 01:00:44,860
.لا أظن هذا
373
01:00:46,140 --> 01:00:48,450
.حتى بعد عام، أو اثنين
374
01:00:48,700 --> 01:00:49,910
!كفى
375
01:00:51,480 --> 01:00:52,990
.لقد سمعتُ بما حدث
376
01:00:55,320 --> 01:00:56,630
."لورينز"
377
01:01:06,840 --> 01:01:08,770
...إن كان بإمكاني فعل أي شيء لأجلك
378
01:01:13,100 --> 01:01:14,510
.لقد فعلتَ بالفعل
379
01:04:01,940 --> 01:04:03,400
هذا من حديقتكم؟
380
01:04:03,600 --> 01:04:06,210
.العنب البري مع التوت، لتحليته
381
01:04:06,750 --> 01:04:08,160
.ومع الحب أيضاً
382
01:04:11,080 --> 01:04:12,390
حقاً؟
383
01:04:13,030 --> 01:04:15,640
.المخزون كافِ -
!هذا لطيف -
384
01:05:21,290 --> 01:05:22,600
!"ستيفان"
385
01:05:28,830 --> 01:05:30,140
ستيفان"؟"
386
01:05:39,300 --> 01:05:40,610
ستيفان"؟"
387
01:05:41,580 --> 01:05:42,990
ما الأمر؟
388
01:06:45,730 --> 01:06:48,330
.غباء -
.غباء -
389
01:07:05,570 --> 01:07:08,540
هل أنت بخير؟ -
.هيا يا رفاق، فلنلعب -
390
01:07:12,020 --> 01:07:13,330
!مرر إلى اليسار
391
01:07:15,120 --> 01:07:17,190
!نعم، "ماكس". هكذا
392
01:07:20,260 --> 01:07:22,870
!ساعدني -
.كلا، لن أفعل -
393
01:07:23,620 --> 01:07:25,050
.كلا، لن يفعل
394
01:09:08,610 --> 01:09:10,030
.انظر ماذا قد طبختُ
395
01:09:11,980 --> 01:09:13,600
.تذوقه، إنه لذيذ
396
01:09:14,030 --> 01:09:15,600
.إن كان يمكنني قول ذلك عن طبخي
397
01:09:25,340 --> 01:09:27,120
.إنه من خوخنا
398
01:09:27,410 --> 01:09:28,820
.توقعت هذا
399
01:09:29,180 --> 01:09:30,860
إنه جيد، أليس كذلك؟
400
01:09:30,960 --> 01:09:32,410
.الكسكس مع الخوخ
401
01:09:35,240 --> 01:09:36,780
.والثوم
402
01:09:37,940 --> 01:09:39,530
.بالطريقة التي تحبّها
403
01:09:56,040 --> 01:09:58,320
.سوف أصل إليك
404
01:10:17,180 --> 01:10:20,500
!"ستيفان"! "ستيفان"
!"ستيفان"
405
01:10:35,930 --> 01:10:38,330
!هيا، "ستيفان"، أرجوك
406
01:10:38,330 --> 01:10:41,070
.ستيفان"، أرجوك"
407
01:10:47,520 --> 01:10:50,030
.أرجوك، انهض. انهض
408
01:10:50,330 --> 01:10:52,470
!انهض من فضلك
409
01:10:56,220 --> 01:10:58,680
أيمكنني إلقاء نظرة؟ -
.لو سمحت -
410
01:10:58,680 --> 01:11:00,360
."أنا الطبيب "دينوفر
411
01:11:00,360 --> 01:11:01,790
وسوف أفحصك، حسناً؟
412
01:11:01,990 --> 01:11:03,500
هل تستوعب ما أقول؟
413
01:11:03,940 --> 01:11:06,110
كيف حدث هذا؟ -
.لقد سقط من على الشجرة -
414
01:11:06,410 --> 01:11:07,860
..وعينه
415
01:11:10,770 --> 01:11:12,450
.مجاري التنفس سليمة
416
01:11:12,550 --> 01:11:14,170
ومعدل التنفس؟
417
01:11:14,370 --> 01:11:15,480
ماذا بشأن عينه؟
418
01:11:15,780 --> 01:11:19,310
.سوف أجري بعض الفحوصات
.العمود الفقري هو الشيء الأكثر أهمية
419
01:11:19,910 --> 01:11:22,100
.أليكس"، ضع ضماداً على عينه"
420
01:11:22,200 --> 01:11:23,310
.ابقَ هادئاً
421
01:11:27,560 --> 01:11:29,020
.ضماداً عادياً
422
01:11:29,322 --> 01:11:30,432
!ابعد يدك
423
01:11:30,950 --> 01:11:32,450
.ابعد يدك لنجري اللازم
424
01:11:32,650 --> 01:11:34,290
.احترس، الآن الشريط اللاصق
425
01:11:37,768 --> 01:11:39,018
.كل شيء على ما يرام
426
01:11:39,020 --> 01:11:40,920
.سوف نضعك على نقالة
427
01:11:42,940 --> 01:11:45,910
.واحد.. اثنان.. ثلاثة
428
01:11:46,840 --> 01:11:48,190
!ممتاز
429
01:11:54,200 --> 01:11:55,510
.جيد
430
01:12:03,970 --> 01:12:05,850
.سنرفعك الآن
.حسناً
431
01:12:05,950 --> 01:12:08,100
.واحد.. اثنان.. ثلاثة
432
01:12:13,300 --> 01:12:14,820
.من هذا الاتجاه
433
01:13:24,680 --> 01:13:26,580
.انتظر. لو سمحت
434
01:13:30,500 --> 01:13:31,810
."ستيفان"
435
01:14:08,590 --> 01:14:09,950
.سامحني
436
01:14:11,684 --> 01:14:13,094
.سامحتك
437
01:14:30,490 --> 01:14:33,590
.الأمر صعب جداً
.عيني الوحيدة السليمة مجهدة
438
01:14:34,300 --> 01:14:37,820
.إذاً فأغمض عينيك
.أعني.. عينك
439
01:14:38,310 --> 01:14:39,920
.بهذا الشكل لن أرى أي شيء
440
01:14:47,140 --> 01:14:49,570
.أنا بحاجة أن أتخيل مناظر طبيعية هادئة
441
01:14:50,401 --> 01:14:53,241
.مثل شاطئ، أو حقل
442
01:14:56,460 --> 01:14:58,440
.كل شيء يتحرك هنا
443
01:15:08,130 --> 01:15:10,240
.سوف أقود ببطء -
.حسناً -
444
01:15:25,505 --> 01:15:27,885
.يعتاد المرء على الأمر بمرور الزمن
445
01:15:28,120 --> 01:15:29,530
.آمل هذا
446
01:15:47,740 --> 01:15:48,790
.اسمع
447
01:15:49,090 --> 01:15:50,930
.هذا للشعور بالدوار
448
01:15:52,300 --> 01:15:53,410
.خذ
449
01:15:58,250 --> 01:15:59,350
.أشكرك
450
01:16:06,330 --> 01:16:07,650
كيف تشعر؟
451
01:16:16,980 --> 01:16:19,670
."بالشوق إلى "موسى -
.أعلم -
452
01:16:21,811 --> 01:16:23,421
.كلانا نشعر بهذا
453
01:16:38,140 --> 01:16:39,650
هل ستنام هنا؟
454
01:16:40,470 --> 01:16:42,320
.لن أنام على الأرض
455
01:16:42,600 --> 01:16:43,910
.كلا
456
01:16:45,040 --> 01:16:47,090
.لن تكون مرتاحاً على الأرض
457
01:17:42,640 --> 01:17:45,800
هل تحتاج شيئاً؟ -
.أريد فقط أن أحلق -
458
01:17:50,990 --> 01:17:52,420
هل من خطب؟
459
01:17:53,820 --> 01:17:55,230
.لا أريد أن أبللك
460
01:17:56,330 --> 01:17:58,740
..أعتذر، لقد.. أردتُ أن
461
01:18:02,450 --> 01:18:05,310
هل تمانع إن حلقتُ خلال استحمامك؟
462
01:19:01,430 --> 01:19:04,290
.نحن بحاجة الكبير منها لأجل الفطيرة
463
01:19:04,608 --> 01:19:06,348
.سأقلي هذه مع البيض
464
01:19:13,960 --> 01:19:15,390
.انتظر، استخدم سكيناً
465
01:19:15,762 --> 01:19:17,062
.أشكرك
466
01:19:17,830 --> 01:19:19,930
.الأمر صعب بعين واحدة
467
01:19:47,390 --> 01:19:48,890
.انظر إلى هذا
468
01:19:50,910 --> 01:19:53,320
مؤسف، هل قضى بعيار ناري؟
469
01:19:53,320 --> 01:19:55,020
.لا يبدو ذلك
470
01:19:55,220 --> 01:19:56,730
.ربما مات من المرض
471
01:20:37,270 --> 01:20:39,380
."رائحتك طيبة، "أندرياس
472
01:20:44,473 --> 01:20:46,383
.كان يمكن أن نسبح
473
01:20:48,780 --> 01:20:50,410
هل ستتمكن من السباحة مع عين زجاجية؟
474
01:20:50,410 --> 01:20:51,780
.اعتقد هذا
475
01:20:51,980 --> 01:20:53,720
.إن بقي الطقس دافئاً هكذا
476
01:20:57,390 --> 01:20:59,770
متى ستضعها؟ -
.الخميس -
477
01:21:46,380 --> 01:21:47,690
ستيفان"؟"
478
01:21:48,910 --> 01:21:50,730
!"تعال من فضلك، "ستيفان
479
01:21:51,520 --> 01:21:52,930
.ستيفان"، تعال إلى هنا"
480
01:21:54,360 --> 01:21:55,770
.إنه برفقتي
481
01:21:56,394 --> 01:21:58,994
.سأطلب منه الذهاب -
.افعلي، من فضلك -
482
01:22:11,430 --> 01:22:13,240
ما الخطب؟ -
.لا أريد وجودها -
483
01:22:14,310 --> 01:22:15,630
."هذه "كاتي
484
01:22:15,980 --> 01:22:17,870
."كاثي غابيلزبرغر"
485
01:22:17,970 --> 01:22:19,340
.شيطانة صغيرة
486
01:22:19,640 --> 01:22:21,050
هل يمكنني أخذها؟
487
01:22:24,354 --> 01:22:25,764
متى حصلتِ عليها؟
488
01:22:25,760 --> 01:22:28,540
.جلبتها شقيقة "هانز" أمس
489
01:22:28,540 --> 01:22:30,300
.منزلهم في الترميم الآن
490
01:22:30,500 --> 01:22:32,580
.لذا ستبقى مع العائلة
491
01:22:38,540 --> 01:22:40,430
.أخبراني، أنتما
492
01:22:41,220 --> 01:22:44,420
..إن حدث وذهبنا في عطلة
493
01:22:47,200 --> 01:22:48,530
..عندها
494
01:22:50,530 --> 01:22:52,360
.سنعتني بها -
.بالطبع -
495
01:22:52,660 --> 01:22:53,670
حقاً؟
496
01:22:54,370 --> 01:22:55,930
.ربما في أكتوبر
497
01:22:56,230 --> 01:22:57,780
."إلى جنوب "تيرول
498
01:22:58,260 --> 01:23:01,400
.يعرف "هانز" نزلاً ريفياً هناك فيه أشجار كستناء
499
01:23:01,700 --> 01:23:02,980
.إنها شرهة
500
01:23:03,380 --> 01:23:05,370
.كلما بدأنا الطعام ظهرت
501
01:23:06,100 --> 01:23:07,970
.عندي بعض اللبن الزبادي
أيناسبها؟
502
01:23:08,170 --> 01:23:10,450
أعتقد أنها يمكنها تناوله، صحيح؟
503
01:23:10,650 --> 01:23:11,780
.فلنرَ
504
01:23:17,790 --> 01:23:19,560
.الفطيرة مذهلة
505
01:23:23,399 --> 01:23:24,699
.وسهلة التحضير
506
01:23:24,800 --> 01:23:26,530
.العجينة ليست من تحضيرك
507
01:23:26,630 --> 01:23:27,870
.طبعاً من تحضيري
508
01:23:27,970 --> 01:23:29,540
.طحين وزبدة
509
01:23:30,050 --> 01:23:31,160
.والقليل من الماء
510
01:23:31,360 --> 01:23:32,850
بلا بيض؟ -
.كلا -
511
01:23:46,190 --> 01:23:48,100
.يبدو أنه قد أعجبها
512
01:23:48,575 --> 01:23:49,875
!انسجام لطيف
513
01:23:52,780 --> 01:23:53,930
."كاتي"
514
01:23:54,440 --> 01:23:56,150
.لا يبدو أنها تشبع
515
01:24:04,393 --> 01:24:05,673
.سأعود على الفور
516
01:24:06,630 --> 01:24:08,160
.سنعتني بأمورنا
517
01:24:20,240 --> 01:24:22,070
.ذلك مؤلم جداً
518
01:24:40,336 --> 01:24:42,336
.لا أستطيع أن أنام معك
519
01:24:44,780 --> 01:24:45,890
.أعلم هذا
520
01:24:49,740 --> 01:24:51,480
.وربما لن أفعل للأبد
521
01:24:55,780 --> 01:24:56,890
.أعلم هذا
522
01:25:03,530 --> 01:25:05,140
.لكنني أحبك
523
01:25:17,560 --> 01:25:18,970
.وأنا أحبك
524
01:25:56,240 --> 01:25:57,650
.إنه يوم جميل
525
01:26:00,220 --> 01:26:01,630
هل يجب أن نخرج؟
526
01:28:00,350 --> 01:28:01,660
!"كاتي"
527
01:28:04,410 --> 01:28:05,720
.انتظري
528
01:28:09,030 --> 01:28:10,600
.هذا الجانب لكِ
529
01:28:20,291 --> 01:28:21,731
."كاترينا"
530
01:28:34,870 --> 01:28:36,270
.أنتِ متوحشة
531
01:28:42,840 --> 01:28:44,150
!أيتها المتوحشة
532
01:28:51,470 --> 01:28:52,890
!أيها الكسول
533
01:28:59,690 --> 01:29:01,180
.أنت وسيم
534
01:29:01,850 --> 01:29:03,160
.بل أنت الوسيم
535
01:29:04,820 --> 01:29:06,360
.أنت بالكاد ترى
536
01:29:07,620 --> 01:29:09,150
.بل أراك بوضوح
537
01:29:12,200 --> 01:29:13,710
.قل شيئاً
538
01:29:26,990 --> 01:29:28,900
.أودّ أن أقبّلك
539
01:29:32,460 --> 01:29:34,000
.وأنا أيضاً
540
01:29:40,010 --> 01:29:41,930
هل تعاقبني؟
541
01:29:44,170 --> 01:29:45,480
.كلا
542
01:29:52,850 --> 01:29:54,530
.فقط لا يمكنني ذلك
543
01:29:55,740 --> 01:29:57,050
.حالياً
544
01:30:06,220 --> 01:30:08,080
ماذا لو لم أستطع ذلك أبداً مرة أخرى؟
545
01:30:11,950 --> 01:30:13,300
مطلقاً؟
546
01:30:19,280 --> 01:30:20,820
هل سينتهي ما بيننا؟
547
01:30:24,110 --> 01:30:25,420
..سيصبح
548
01:30:27,700 --> 01:30:29,310
.شيئاً مختلفاً
549
01:30:34,740 --> 01:30:36,050
.أنا خائف
550
01:30:59,180 --> 01:31:00,600
.سوف أرتدي ثيابي
551
01:32:37,520 --> 01:32:39,890
."فلاديمير"
.كان هذا لذيذاً جداً
552
01:32:39,990 --> 01:32:43,520
!ماكس"، حصلتَ على زجاجة نبيذ لك بمفردك"
553
01:32:43,720 --> 01:32:45,560
.عن بوقه المضاعف
554
01:32:45,760 --> 01:32:47,780
.لقد كسبتُها
555
01:32:47,780 --> 01:32:49,370
.لقد عزفتَ بشكل جميل
556
01:32:49,770 --> 01:32:51,300
.أحتاج إلى مفتاح زجاجات
557
01:32:51,300 --> 01:32:53,560
من جلبها لك؟ -
.الإدارة -
558
01:32:53,660 --> 01:32:55,670
.اعتقدتُ أنك قد حصلتَ على معجبة
559
01:32:55,870 --> 01:32:58,560
.كلا، لقد قدّرت الإدارة جهودي
560
01:32:58,660 --> 01:33:01,020
لماذا لم يعطوك الشمبانيا إذاً؟
561
01:33:01,020 --> 01:33:02,960
.هذا ليس أسلوبي
.إنهم يدركون هذا
562
01:33:02,960 --> 01:33:04,390
.أنت في حالة سكر قبل أن تشربها
563
01:33:04,390 --> 01:33:07,200
.ويعلمون أن الشمبانيا تثير الشجون
564
01:33:07,300 --> 01:33:08,410
تثير الجنس؟
565
01:33:08,510 --> 01:33:12,120
.أنا لا أشرب الشمبانيا
.إنها حماقة ارستقراطية
566
01:33:13,400 --> 01:33:14,520
.النبيذ
567
01:33:15,540 --> 01:33:18,350
."إنه من الدير في "أوسياخ
568
01:33:18,550 --> 01:33:20,830
"أوسياخ" هي موطن "برامس"
.صاحب كونشرتو الكمان
569
01:33:20,830 --> 01:33:23,120
!توقف عن الحديث عن العمل -
ألا تذهبان إلى السرير؟ -
570
01:33:25,810 --> 01:33:27,360
.نحن نفعل هذا لأجلكم
571
01:33:27,460 --> 01:33:28,770
.الحب
572
01:33:28,771 --> 01:33:30,711
.إنه الحب
573
01:33:33,970 --> 01:33:36,610
،فلاديمير"، الحساء الذي أعددتَه"
ما هي مكوناته؟
574
01:33:37,110 --> 01:33:38,270
ألم تتمكن من أن تحس بالطعم؟
575
01:33:38,671 --> 01:33:40,121
.بل أظنني فعلت
576
01:33:40,220 --> 01:33:43,450
الشمندر، والملفوف، وشيء ما لستُ
واثقاً منه. أهو الشمرة؟
577
01:33:43,650 --> 01:33:47,160
."أريد أن أعزف في "أوسياخ -
!مستحيل -
578
01:33:47,260 --> 01:33:51,100
إذاً "فلاديمير".. منذ متى وأنتما معاً؟
579
01:33:52,510 --> 01:33:54,600
قرابة أربع سنوات، أليس كذلك "فلاديمير"؟
580
01:33:54,700 --> 01:33:57,490
.لقد استغرق الأمر بعض الوقت -
.لطيف -
581
01:33:58,050 --> 01:34:01,690
.اللعنة، لم يكن عندي أدنى فكرة -
.نعم، لطيف -
582
01:34:02,360 --> 01:34:04,080
.ما كان المرء ليخمّن مطلقاً
583
01:34:05,160 --> 01:34:06,670
.سوف أذهب لأتمشّى
584
01:34:07,290 --> 01:34:09,800
حقاً؟ -
.أشعر برغبة في ذلك -
585
01:34:11,146 --> 01:34:13,686
.كنتُ أود الذهاب معك، لكن الوقت متأخر
586
01:34:13,690 --> 01:34:15,590
.وأصدقاؤنا هنا
587
01:34:15,990 --> 01:34:18,570
.إلى اللقاء
.أراكم الأسبوع المقبل
588
01:34:19,623 --> 01:34:20,683
."إلى اللقاء، "فلادي
589
01:34:20,680 --> 01:34:23,040
!إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
590
01:34:23,040 --> 01:34:27,180
!فلادي"، "فلادي"، "فلادي"! إلى اللقاء"
!"فلادي"، "فلادي
591
01:34:33,160 --> 01:34:34,800
!توقفا
592
01:34:37,410 --> 01:34:39,540
أنه يعيش هنا، صحيح؟ -
.نعم. نعم -
593
01:34:39,640 --> 01:34:41,280
.إنه يحتاج بعض الهواء النقي وحسب
594
01:34:41,380 --> 01:34:43,470
هل جرحنا شعوره في شيء؟ -
.كلا -
595
01:34:43,570 --> 01:34:45,470
.إنه مزاجي، كما تعلمون
596
01:34:46,120 --> 01:34:47,820
.إنه هادئ جداً في العمل
597
01:34:47,820 --> 01:34:49,800
.ربما لا تروقه التجمّعات
598
01:34:49,900 --> 01:34:51,730
!هذا محزن
599
01:34:51,730 --> 01:34:54,040
.حتى أنه في الأوركسترا فالعدد المجمع أكبر
600
01:34:54,810 --> 01:34:56,210
.ذلك عمل
601
01:34:56,510 --> 01:34:58,580
.كنت لأموت دونكم جميعاً
602
01:34:59,670 --> 01:35:01,410
!دعونا نشرب نخب ذلك
603
01:35:02,040 --> 01:35:04,790
.أندرياس" هادئ جداً الليلة"
604
01:35:05,920 --> 01:35:09,880
أترون؟ لقد عاد بسرعة؟ -
.لقد اشتاق إلينا -
605
01:35:25,820 --> 01:35:28,880
!خذوا كأساً -
..أنتم منا -
606
01:35:28,880 --> 01:35:30,980
!املأه -
!في صحتك -
607
01:35:35,850 --> 01:35:37,880
!"نخب "روبرت"
608
01:35:49,116 --> 01:35:50,756
.اخلع ملابسك
609
01:35:52,270 --> 01:35:53,830
!اخلع ملابسك
610
01:35:54,320 --> 01:35:55,680
أين "كاتي"؟
611
01:35:56,280 --> 01:35:57,780
كاتي"، أين أنتِ؟"
612
01:35:59,190 --> 01:36:00,800
.لا شك أنها في الخارج
613
01:36:02,150 --> 01:36:03,560
.اخلع ملابسك
614
01:36:06,680 --> 01:36:08,140
.هذا يدغدغ
615
01:36:22,520 --> 01:36:24,110
.أنت تدغدغني
616
01:36:24,110 --> 01:36:25,420
حقاً؟
617
01:36:26,880 --> 01:36:28,190
.آسف
618
01:36:30,170 --> 01:36:31,630
.سأمرر يدي ببطء
619
01:36:36,140 --> 01:36:37,200
!توقف
620
01:36:37,500 --> 01:36:38,890
.أنت تدغدغني
621
01:36:39,820 --> 01:36:40,830
.لن أتحرك
622
01:36:53,350 --> 01:36:54,800
.لن يفلح هذا
623
01:37:03,510 --> 01:37:04,970
.ما كنتُ أفعل شيئاً
624
01:37:06,430 --> 01:37:08,180
.كنتُ أضع يدي وحسب
625
01:37:09,890 --> 01:37:10,900
.حسناً
626
01:37:17,310 --> 01:37:18,550
!توقف !توقف
627
01:37:21,700 --> 01:37:23,010
.هذا يدغدغ
628
01:37:28,010 --> 01:37:29,450
.لن أدغدغك
629
01:38:34,700 --> 01:38:36,590
."شهية طيبة، "كاترينا
630
01:38:50,430 --> 01:38:51,940
أعجبكِ الطعام، صحيح؟
631
01:39:33,440 --> 01:39:35,430
.ستصاب بضربة شمس هكذا
632
01:39:40,140 --> 01:39:41,350
.أنا في الظل
633
01:39:45,540 --> 01:39:47,100
.لكن الشمس تتحرك
634
01:39:47,400 --> 01:39:48,510
حقاً؟
635
01:39:49,330 --> 01:39:50,710
.إذاً فسأتحرك أنا أيضاً
636
01:40:00,250 --> 01:40:01,570
موسيقى؟
637
01:40:02,930 --> 01:40:04,440
.موسيقى، يا حبيبي
638
01:41:20,530 --> 01:41:21,880
أين تم دفنه؟
639
01:41:28,940 --> 01:41:30,300
أين "موسى"؟
640
01:41:33,100 --> 01:41:34,610
.لن أقول مطلقاً
641
01:41:39,960 --> 01:41:41,480
كيف تسير الأمور مع الطبيب؟
642
01:41:43,660 --> 01:41:45,070
أما زلتَ تذهب؟
643
01:41:46,440 --> 01:41:47,750
.نعم
644
01:41:52,320 --> 01:41:53,430
ثم؟
645
01:41:57,310 --> 01:41:58,620
.نتحدث
646
01:42:08,620 --> 01:42:10,230
.عن طفولتي
647
01:42:11,500 --> 01:42:13,000
.وتصوّري عن نفسي
648
01:42:15,200 --> 01:42:16,410
.ومخاوفي
649
01:42:26,090 --> 01:42:27,810
وما هي مخاوفك؟
650
01:42:33,190 --> 01:42:34,200
.أخبرني
651
01:42:39,030 --> 01:42:42,040
.أخشى من أن أفقد العين الأخرى، أيضاً
652
01:42:45,430 --> 01:42:46,440
..و
653
01:42:51,950 --> 01:42:54,270
.وأتمنى لو أستطيع أن أكون منضبطاً دائماً
654
01:42:58,910 --> 01:43:00,100
.أنا خائف
655
01:43:02,300 --> 01:43:04,010
من أن يحدث هذا مجدداً؟
656
01:43:08,060 --> 01:43:09,070
..من نفسي
657
01:43:14,720 --> 01:43:16,250
.ومما سأفعله
658
01:43:31,310 --> 01:43:32,930
..خوفي الحقيقي
659
01:43:43,240 --> 01:43:44,800
.من أن تتركني
660
01:43:47,890 --> 01:43:49,410
.من أن أخسرك
661
01:43:53,720 --> 01:43:57,150
.كنتً دائماً أظن أنك ربما فعلتَ ذلك دون قصد
662
01:43:59,350 --> 01:44:01,640
.لأنك لم تكن ترغب بذلك
663
01:44:10,400 --> 01:44:11,710
.كلا
664
01:44:17,260 --> 01:44:19,660
ولكن هل يمكن لذلك أن يحدث مجدداً؟
665
01:44:21,210 --> 01:44:22,320
ماذا؟
666
01:44:24,980 --> 01:44:25,990
.نعم
667
01:44:29,900 --> 01:44:30,910
.نعم
668
01:44:34,930 --> 01:44:36,360
.كان عليك أن تعرف
669
01:44:40,680 --> 01:44:42,100
.كان عليّ أن أخبرك
670
01:44:54,400 --> 01:44:56,550
.أبي
.أبي
671
01:45:18,950 --> 01:45:20,980
."بيتي" و"هانز" -
."بيتي" و"هانز" -
672
01:45:21,380 --> 01:45:22,740
."و"فلاديمير
673
01:45:23,750 --> 01:45:24,760
..و
674
01:45:27,760 --> 01:45:29,470
."لورينز" -
."لورينز" -
675
01:46:25,420 --> 01:46:27,110
هل تعرف أين "كاتي"؟
676
01:46:27,510 --> 01:46:28,710
كلا، لماذا؟
677
01:46:28,810 --> 01:46:30,120
.."لأن "هانز
678
01:46:30,890 --> 01:46:33,230
هل سأل عنها؟ -
.الأمر غير مهم -
679
01:46:34,630 --> 01:46:36,050
.إنها هناك في مكان ما
680
01:46:36,750 --> 01:46:39,660
.كل هذه الأطباق -
.يا لها من ثروة -
681
01:46:40,500 --> 01:46:44,090
.هذه من الكريستال، سوف أغسلها غسيلاً يدوياً
682
01:46:44,930 --> 01:46:47,060
.أنت محقّ -
.فلنأخذ حذرنا -
683
01:46:48,780 --> 01:46:50,230
.فهي جميلة جداً
684
01:46:50,790 --> 01:46:52,380
.أنا أنسى ذلك دائماً
685
01:47:45,380 --> 01:47:47,430
ألن تضع لنا بعض الموسيقى؟
686
01:47:48,210 --> 01:47:49,880
أم أنك تتمرن؟
687
01:47:49,880 --> 01:47:51,310
.أنا التقط أنفاسي
688
01:47:52,230 --> 01:47:53,540
..الأنفاس شيء حاسم
689
01:47:53,540 --> 01:47:55,530
.لكل عازف بوق
690
01:47:56,460 --> 01:47:58,050
ما الذي تودّ سماعه؟
691
01:47:59,840 --> 01:48:01,250
.فاجِئني بشيء ما
692
01:49:30,580 --> 01:49:33,800
أين كنت؟
.كنتُ أناديك
693
01:49:36,050 --> 01:49:37,660
.كنت في الحديقة
694
01:49:38,250 --> 01:49:39,460
هل هي هناك؟
695
01:51:41,209 --> 01:51:46,209
الهـــــرّ
696
01:51:46,709 --> 01:51:50,209
:ترجمة
نزار عز الدين
697
01:51:50,709 --> 01:51:54,209
@NizarEzzeddine
51844