All language subtitles for Tomcat.Kater.2016.DVDRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,438 --> 00:00:23,438
- Art Subs -
9 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:00:23,439 --> 00:00:27,439
Legenda
- Francofonia -
3
00:00:27,440 --> 00:00:30,440
Revis�o
- NoriegaRJ -
4
00:02:01,460 --> 00:02:03,130
Voc� est� ardendo em febre.
5
00:02:04,080 --> 00:02:05,390
Pobrezinho.
6
00:02:08,020 --> 00:02:09,829
Vai passar para o gato.
7
00:02:09,830 --> 00:02:11,580
Acho que peguei dele.
8
00:02:12,780 --> 00:02:15,589
Ontem ele estava bem quente
e n�o comeu nada hoje.
9
00:02:15,590 --> 00:02:18,149
Ent�o vou levar
voc�s dois ao m�dico.
10
00:02:18,150 --> 00:02:19,650
N�s dois recusamos.
11
00:02:27,490 --> 00:02:28,900
Aqui.
12
00:02:35,830 --> 00:02:37,140
Seu chap�u.
13
00:02:45,150 --> 00:02:46,870
Minha garganta tamb�m d�i.
14
00:02:48,210 --> 00:02:49,900
Vou fazer um ch� de s�lvia.
15
00:02:51,040 --> 00:02:53,950
- Quer fazer nebuliza��o?
- Eu quero morrer.
16
00:02:58,140 --> 00:02:59,520
Eu estou imune.
17
00:04:33,020 --> 00:04:34,670
Sua febre sumiu.
18
00:05:26,980 --> 00:05:29,099
- Saud�vel novamente.
- S�rio?
19
00:05:29,100 --> 00:05:30,749
A gripe n�o foi t�o ruim.
20
00:05:30,750 --> 00:05:32,610
N�o, eu a suei e pronto.
21
00:05:33,867 --> 00:05:35,167
�timo.
22
00:05:37,880 --> 00:05:39,510
Mas ainda estou cansado.
23
00:05:42,590 --> 00:05:44,870
Cansado?
Voc� � um pregui�oso!
24
00:06:38,830 --> 00:06:41,070
A reg�ncia dele d� sono.
25
00:06:41,071 --> 00:06:44,084
� ainda pior do que no concerto.
26
00:06:56,420 --> 00:06:58,597
A m�sica merece coisa melhor.
27
00:06:58,598 --> 00:07:01,831
Como ele conseguiu
reputa��o internacional?
28
00:07:02,660 --> 00:07:05,600
- Ele � bonito.
- Deprimente.
29
00:07:08,065 --> 00:07:10,632
E quanto � sua carreira
internacional?
30
00:07:12,450 --> 00:07:14,839
Meu sonho � algum dia
tocar Mahler.
31
00:07:14,840 --> 00:07:16,370
A sexta sinfonia.
32
00:07:17,800 --> 00:07:19,290
Sim, � incr�vel.
33
00:07:20,610 --> 00:07:22,890
Vai precisar
de um �timo substituto.
34
00:07:28,950 --> 00:07:30,930
Isso nunca vai acontecer.
35
00:07:33,270 --> 00:07:34,720
Talvez em dois anos?
36
00:07:35,590 --> 00:07:37,029
O qu�?
37
00:07:37,030 --> 00:07:38,440
A sexta?
38
00:07:41,560 --> 00:07:42,870
Voc� vai pelado?
39
00:07:53,470 --> 00:07:55,110
Um pouco de ar fresco!
40
00:08:09,890 --> 00:08:13,550
Permane�a em seu solo,
em piano suave.
41
00:08:23,280 --> 00:08:25,319
Mas acelere o ritmo.
42
00:08:25,320 --> 00:08:27,179
"Andante moderato"
n�o � "largo".
43
00:08:27,180 --> 00:08:30,559
Caso contr�rio, no "ritenuto"
vai todo mundo dormir.
44
00:08:30,560 --> 00:08:33,410
N�o basta tocar as notas,
expresse o personagem.
45
00:08:33,865 --> 00:08:35,759
Para isso
voc� precisa das notas.
46
00:08:35,760 --> 00:08:37,990
Mas n�o recue
se perder uma.
47
00:08:38,320 --> 00:08:40,070
De novo, a partir da 65.
48
00:09:03,733 --> 00:09:05,700
Obrigado, est� bom por enquanto.
49
00:09:05,701 --> 00:09:10,339
Violinos, fa�am aquela passagem
juntamente com a harpa.
50
00:09:10,340 --> 00:09:12,089
Uma escala Ravel suave.
51
00:09:12,090 --> 00:09:16,119
Fagotes, venham mais suavemente
com o primeiro clarinete.
52
00:09:16,120 --> 00:09:18,790
Violoncelos, por favor,
toquem sem "vibrato".
53
00:09:19,190 --> 00:09:22,820
Em "tutti", quando vai crescendo
no "fortissimo",
54
00:09:23,250 --> 00:09:25,110
deixem que realmente cres�a.
55
00:09:26,400 --> 00:09:29,150
Novamente, por favor.
Do mesmo lugar.
56
00:09:48,630 --> 00:09:49,950
Lorenz!
57
00:09:51,380 --> 00:09:53,099
Sinto muito.
58
00:09:53,100 --> 00:09:56,129
- Isso d� uma multa de 30 euros!
- E uma caixa de cerveja!
59
00:09:56,130 --> 00:09:59,140
N�o vamos perder tempo.
Mais uma vez.
60
00:10:27,430 --> 00:10:31,649
Oi, Volker. Voc� pode
trocar com Edmund na quinta?
61
00:10:31,650 --> 00:10:33,859
Vai nos poupar
de arrumar um substituto.
62
00:10:33,860 --> 00:10:35,689
- Tudo bem.
- �? �timo.
63
00:10:35,690 --> 00:10:36,999
E Edmund?
64
00:10:37,000 --> 00:10:39,999
Vai ser substituto num concerto
com antigos colegas.
65
00:10:40,000 --> 00:10:41,660
Ah, muito legal!
66
00:10:42,280 --> 00:10:43,589
Mexendo na agenda?
67
00:10:43,590 --> 00:10:46,949
- Vamos ter que mudar.
- De quinta para s�bado.
68
00:10:46,950 --> 00:10:49,230
Mas na quinta
estamos no Nino.
69
00:10:51,390 --> 00:10:53,859
Vamos arrumar um substituto,
sem problema.
70
00:10:53,860 --> 00:10:55,870
- Sentimos muito.
- De verdade.
71
00:11:05,562 --> 00:11:09,395
Lembram da multa que paguei
por usar meias brancas?
72
00:11:10,040 --> 00:11:12,079
Voc� ofendeu o p�blico, Edi!
73
00:11:12,080 --> 00:11:13,779
E voc� est� na primeira fila.
74
00:11:13,780 --> 00:11:15,279
Stefan, voc� est� salvo.
75
00:11:15,280 --> 00:11:17,539
Eu estava malhando,
cheguei atrasado.
76
00:11:17,540 --> 00:11:19,824
Voc� malha antes dos concertos?
77
00:11:19,825 --> 00:11:21,758
- Olhe.
- Voc� est� �timo!
78
00:11:21,759 --> 00:11:23,342
� Vladimir.
79
00:11:24,680 --> 00:11:26,789
- Com Lorenz.
- Que loucura!
80
00:11:26,790 --> 00:11:31,479
Meus dedos ficam macios
depois de jogar t�nis ou nadar.
81
00:11:31,480 --> 00:11:32,996
Vamos deix�-los.
82
00:11:32,997 --> 00:11:35,611
Quando eu corro,
nada fica macio.
83
00:11:36,170 --> 00:11:37,789
Sempre gostei do Lorenz.
84
00:11:37,790 --> 00:11:40,869
- Eu n�o toco com os joelhos.
- Toca com sua alma.
85
00:11:40,870 --> 00:11:43,419
- E Vladimir...
- N�o tem nada macio.
86
00:11:43,420 --> 00:11:44,842
Ele � t�mido.
87
00:11:45,430 --> 00:11:46,759
Bem...
88
00:11:46,760 --> 00:11:49,499
- Quem te mandou mensagem?
- Judith. Vou responder.
89
00:11:49,500 --> 00:11:55,004
Porque eu estou
Cansado do mundo
90
00:11:55,350 --> 00:11:59,459
Oh, vamos,
Estou ansioso por sua chegada
91
00:11:59,460 --> 00:12:04,389
Volte logo e guie-me
92
00:12:04,390 --> 00:12:09,359
Eu fecho meus olhos
93
00:12:09,360 --> 00:12:14,829
Venha, descanso aben�oado!
94
00:12:14,830 --> 00:12:18,271
...fazendo audi��es
durante um ensaio de cordas.
95
00:12:18,272 --> 00:12:20,299
Audi��es de flauta na academia.
96
00:12:20,300 --> 00:12:22,709
Todo mundo precisa ouvir,
n�o apenas sentir.
97
00:12:22,710 --> 00:12:24,329
Ele est� certo.
98
00:12:24,330 --> 00:12:27,439
- Mois�s, voc� � m�sico?
- "Miausical".
99
00:12:27,440 --> 00:12:30,040
Todos temos que votar.
Somos uma orquestra.
100
00:12:30,370 --> 00:12:33,600
- O maestro est� em Berlim.
- Ent�o, adie isso.
101
00:12:34,051 --> 00:12:36,539
Parece que voc� est� contra n�s.
102
00:12:36,540 --> 00:12:38,380
N�o, eu apoio voc�s.
103
00:12:39,430 --> 00:12:42,350
Troque as almofadas de gatos
pelas de humanos.
104
00:12:43,820 --> 00:12:47,600
- Humanos?
- Mois�s � o rei aqui, certo?
105
00:12:48,410 --> 00:12:49,969
Est� coberto de pelos.
106
00:12:49,970 --> 00:12:51,279
O vinho est� aberto?
107
00:12:51,280 --> 00:12:52,970
O cheiro est� delicioso.
108
00:12:53,350 --> 00:12:54,660
V�o lavar as m�os.
109
00:12:56,390 --> 00:12:57,700
Vamos ver.
110
00:12:58,600 --> 00:13:01,009
Por favor, n�o, eu odeio gatos.
111
00:13:01,010 --> 00:13:03,429
- N�s sabemos disso.
- � t�o anti-higi�nico.
112
00:13:03,430 --> 00:13:05,099
Gatos s�o animais muito limpos.
113
00:13:05,100 --> 00:13:07,930
- Estou morrendo de fome.
- Cuidado, est� quente.
114
00:13:10,180 --> 00:13:11,490
Obrigado.
115
00:13:11,820 --> 00:13:13,710
Como est� nosso Richard Strauss?
116
00:13:15,000 --> 00:13:16,680
Est� em conflito com Ravel.
117
00:13:18,208 --> 00:13:19,609
Deveria ser mais devagar.
118
00:13:19,610 --> 00:13:21,669
- Ravel?
- N�o, Strauss.
119
00:13:21,670 --> 00:13:24,109
Todas as emo��es s�o perdidas
se voc� correr.
120
00:13:24,110 --> 00:13:25,831
O que vai nos salvar.
121
00:13:25,832 --> 00:13:27,979
Acabe logo com isso.
122
00:13:27,980 --> 00:13:29,489
� t�o "kitsch".
123
00:13:29,490 --> 00:13:31,659
- Est� louco!
- Mas um "kitsch" bom.
124
00:13:31,660 --> 00:13:33,379
N�o existe "kitsch" bom.
125
00:13:33,380 --> 00:13:34,690
Por que n�o?
126
00:13:35,450 --> 00:13:38,140
Quando � claramente usado
para intensificar.
127
00:13:39,160 --> 00:13:41,319
Eu prefiro simples e modesto.
128
00:13:41,320 --> 00:13:42,730
Na m�sica?
129
00:13:46,140 --> 00:13:48,761
- Sa�de!
- Sa�de!
130
00:13:53,010 --> 00:13:54,899
Isto � lasanha vegetariana?
131
00:13:54,900 --> 00:13:56,210
Est� �tima.
132
00:13:57,140 --> 00:13:58,700
Aqui est� o cozinheiro.
133
00:14:00,590 --> 00:14:02,630
Eu queria algu�m que me amasse.
134
00:14:03,210 --> 00:14:05,040
Eu te amo.
135
00:14:06,122 --> 00:14:07,430
Obrigada.
136
00:16:52,210 --> 00:16:53,540
Eu te amo.
137
00:16:55,040 --> 00:16:56,550
Eu te amo.
138
00:17:40,680 --> 00:17:43,590
Sabe que dia � hoje, n�o �?
139
00:17:51,430 --> 00:17:53,349
- Oi, Betty. Oi, Hans.
- Ol�!
140
00:17:53,350 --> 00:17:54,659
Chegou a hora.
141
00:17:54,660 --> 00:17:55,969
Ele n�o pode sair.
142
00:17:55,970 --> 00:17:58,770
Passe-o para mim.
Sentimos falta dele.
143
00:17:59,071 --> 00:18:01,439
Vamos ter uma noite barulhenta,
certo, Mois�s?
144
00:18:01,440 --> 00:18:04,150
Meu Mois�s!
A caixa de areia est� pronta.
145
00:18:04,630 --> 00:18:07,019
Os fogos de artif�cio
assustam voc�.
146
00:18:07,020 --> 00:18:09,329
At� de tarde?
Assim poderemos dormir bastante.
147
00:18:09,330 --> 00:18:11,629
- Quando quiser.
- Aqui est� a comida dele.
148
00:18:11,630 --> 00:18:14,300
- E a bola dele.
- Veja, ele tem a pr�pria bola.
149
00:18:14,850 --> 00:18:17,229
- Feliz Ano Novo!
- Para voc�s tamb�m!
150
00:18:17,230 --> 00:18:18,539
At� mais.
151
00:18:18,540 --> 00:18:20,580
- E obrigado.
- � um prazer.
152
00:19:24,590 --> 00:19:26,489
Aproveitem a noite.
153
00:19:26,490 --> 00:19:28,099
Obrigado.
154
00:19:28,100 --> 00:19:29,919
"Merda" pra voc�.
155
00:19:29,920 --> 00:19:31,230
Divirta-se.
156
00:20:13,182 --> 00:20:14,654
Mois�s!
157
00:20:15,620 --> 00:20:17,410
Voc� � inacredit�vel.
158
00:22:46,290 --> 00:22:47,750
Posso pegar outro?
159
00:22:58,140 --> 00:23:00,020
Veja, � a erva-dos-gatos.
160
00:23:01,320 --> 00:23:03,560
Tamb�m � para n�s, n�o �?
161
00:23:05,500 --> 00:23:07,980
Apesar do nome,
voc� n�o pode comer isto.
162
00:23:09,480 --> 00:23:12,790
Vamos usar hortel�.
Vamos fazer tabule.
163
00:23:14,030 --> 00:23:15,650
Olhe, est� funcionando.
164
00:23:18,690 --> 00:23:20,000
- Isto?
- Sim.
165
00:23:36,650 --> 00:23:38,440
Est� trazendo �gua, Stefan?
166
00:23:39,880 --> 00:23:41,190
Estou indo.
167
00:23:45,510 --> 00:23:47,290
De onde voc� veio, Mois�s?
168
00:23:48,910 --> 00:23:50,700
Parei de me perguntar isso.
169
00:23:54,580 --> 00:23:56,480
Voc� deve ter tido sorte.
170
00:23:58,000 --> 00:23:59,410
Boas pessoas.
171
00:24:03,100 --> 00:24:04,720
Talvez tenham morrido.
172
00:24:33,160 --> 00:24:34,631
Pronto.
173
00:24:34,632 --> 00:24:37,032
Deixe perto do piano,
fora do caminho.
174
00:24:53,590 --> 00:24:55,529
Viu nosso gato?
175
00:24:55,530 --> 00:24:57,359
J� faz um tempo que n�o.
176
00:24:57,360 --> 00:24:59,000
Estou fazendo o Chopin.
177
00:24:59,740 --> 00:25:01,837
Voc� pode fazer isso
no escrit�rio.
178
00:25:01,838 --> 00:25:03,440
Estou muito atrasado.
179
00:25:04,030 --> 00:25:05,830
O que voc� fez durante o dia?
180
00:25:08,410 --> 00:25:11,560
Passei duas horas
no telefone com meu pai.
181
00:25:14,150 --> 00:25:15,560
Devemos convid�-lo?
182
00:25:15,970 --> 00:25:18,060
N�o, � muito cansativo.
183
00:25:19,890 --> 00:25:21,700
Vou lev�-lo para almo�ar.
184
00:25:22,140 --> 00:25:24,339
Eu vou junto.
Ele gosta de mim.
185
00:25:24,340 --> 00:25:25,750
Voc� n�o precisa ir.
186
00:25:26,180 --> 00:25:27,490
Mas eu quero.
187
00:25:32,870 --> 00:25:35,160
Stefan,
voc� � realmente estranho.
188
00:25:35,810 --> 00:25:37,120
Sim.
189
00:25:52,210 --> 00:25:53,520
Mois�s!
190
00:26:12,470 --> 00:26:15,549
- Ele tamb�m se chama Stefan.
- Outro Stefan?
191
00:26:15,550 --> 00:26:18,189
Ol�. Posso?
192
00:26:18,190 --> 00:26:20,150
Posso segurar voc�?
193
00:26:25,770 --> 00:26:29,859
Mois�s � t�o b�blico.
Voc� � religioso?
194
00:26:29,860 --> 00:26:31,799
N�o, ele foi abandonado
como Mois�s.
195
00:26:31,800 --> 00:26:33,879
- Veio do abrigo.
- Ele morde?
196
00:26:33,880 --> 00:26:36,180
- S� quando a temperatura cai.
- S�rio?
197
00:26:36,960 --> 00:26:38,619
- Obrigado.
- Obrigado.
198
00:26:38,620 --> 00:26:40,790
- Posso ficar com uma?
- Esta j� tem dono.
199
00:26:44,610 --> 00:26:46,240
Um louro selvagem.
200
00:26:53,440 --> 00:26:54,940
De onde veio aquilo?
201
00:26:55,670 --> 00:26:57,909
Da floresta.
Andreas desenterrou.
202
00:26:57,910 --> 00:26:59,959
Cheira bem.
E como s�o as flores?
203
00:26:59,960 --> 00:27:01,449
Brancas, eu acho.
204
00:27:01,450 --> 00:27:02,919
Como depois de um espirro.
205
00:27:02,920 --> 00:27:04,869
De repente,
estava com hipermetropia.
206
00:27:04,870 --> 00:27:06,179
Simplesmente aconteceu.
207
00:27:06,180 --> 00:27:08,789
- Tamb�m aconteceu comigo.
- Interessante.
208
00:27:08,790 --> 00:27:11,400
Precisei me acostumar,
mas agora nem noto.
209
00:27:12,270 --> 00:27:14,270
Perto � emba�ado.
210
00:27:14,660 --> 00:27:16,189
Voc� n�o usa �culos?
211
00:27:16,190 --> 00:27:19,610
O palco est�
na dist�ncia certa de mim.
212
00:27:20,050 --> 00:27:22,670
- Consegue ver o maestro?
- Ela o sente.
213
00:27:23,147 --> 00:27:24,550
Vou sequestr�-lo.
214
00:27:24,990 --> 00:27:26,950
- Vladimir foi embora.
- S�rio?
215
00:27:38,820 --> 00:27:40,260
Este local � um sonho.
216
00:27:42,170 --> 00:27:44,170
Mas eles s�o
dif�ceis de encontrar.
217
00:27:46,660 --> 00:27:48,310
Precisa de um lago.
218
00:27:48,850 --> 00:27:51,699
- Do jardim.
- Pensamos nisso.
219
00:27:51,700 --> 00:27:54,990
- Por que n�o cava um?
- Tomaria muito espa�o.
220
00:27:56,270 --> 00:27:58,000
Voc� est� t�o bronzeado, Lorenz.
221
00:27:58,690 --> 00:28:00,189
� verdade.
222
00:28:00,190 --> 00:28:01,670
� o crep�sculo.
223
00:28:02,636 --> 00:28:07,769
Sou irremediavelmente seu
Todas as noites
224
00:28:09,480 --> 00:28:11,670
E apenas ao seu lado
225
00:28:13,022 --> 00:28:15,244
Estou em casa
226
00:28:16,740 --> 00:28:18,690
Mas a cada vez
227
00:28:19,810 --> 00:28:22,230
Eu penso
Eu vou embora
228
00:28:23,870 --> 00:28:26,160
Todas as vezes
229
00:28:26,565 --> 00:28:29,059
Eu penso
Eu vou embora
230
00:28:29,060 --> 00:28:32,080
Eu percebo
231
00:28:32,535 --> 00:28:35,369
Eu percebo
232
00:28:35,370 --> 00:28:39,600
O quanto sou louca por voc�
233
00:28:42,480 --> 00:28:47,600
Sou irremediavelmente seu
Todas as noites
234
00:31:46,620 --> 00:31:48,150
Est� se sentindo bem?
235
00:31:48,520 --> 00:31:49,830
Sim.
236
00:31:50,900 --> 00:31:52,530
Eu vou dormir bem.
237
00:31:53,020 --> 00:31:54,330
E sonhar.
238
00:31:57,070 --> 00:31:58,570
Dirija com cuidado.
239
00:32:02,020 --> 00:32:04,670
- Eu te acompanho.
- N�o precisa.
240
00:32:09,100 --> 00:32:10,410
Boa noite.
241
00:32:27,050 --> 00:32:28,360
Mois�s!
242
00:32:29,190 --> 00:32:30,760
Bichano, onde voc� est�?
243
00:32:34,260 --> 00:32:36,310
Foi demais para voc�, hein?
244
00:32:37,459 --> 00:32:39,071
Hora de dormir.
245
00:32:51,082 --> 00:32:53,273
Voc� pode voltar mais tarde,
tigr�o.
246
00:33:00,110 --> 00:33:02,180
Mas eu marquei
o territ�rio dele.
247
00:33:03,590 --> 00:33:05,680
Voc� � uma besta selvagem.
248
00:33:20,510 --> 00:33:21,820
Mois�s!
249
00:33:22,290 --> 00:33:23,820
Voc� pesa 5,5 kg.
250
00:33:24,730 --> 00:33:26,520
Voc� est� muito pesado.
251
00:33:35,580 --> 00:33:36,890
Experimente.
252
00:33:47,780 --> 00:33:50,849
E quanto � Madrid?
Temos que fazer a reserva.
253
00:33:50,850 --> 00:33:52,370
Depois do caf� da manh�.
254
00:33:53,870 --> 00:33:55,430
Voc� quer um pouco?
255
00:33:55,840 --> 00:33:57,150
J� est� cheio?
256
00:33:57,950 --> 00:33:59,880
- Ele encheu.
- Ent�o eu como.
257
00:34:01,214 --> 00:34:02,723
Ou Barcelona?
258
00:34:03,300 --> 00:34:05,300
Qualquer lugar que voc� quiser.
259
00:34:09,253 --> 00:34:11,186
Mois�s!
260
00:34:15,500 --> 00:34:17,289
E terminaremos em Lisboa.
261
00:34:17,290 --> 00:34:19,160
Meu espanhol ser� in�til.
262
00:34:20,490 --> 00:34:21,899
Me faz um caf�,
263
00:34:21,900 --> 00:34:23,310
meu amor?
264
00:34:25,740 --> 00:34:28,280
- Coloque um pouco de m�sica.
- Com prazer.
265
00:34:32,740 --> 00:34:34,480
Precisamos usar as groselhas.
266
00:34:38,210 --> 00:34:40,240
Temos 10 quilos l� fora.
267
00:35:01,312 --> 00:35:04,094
Papai est� livre
na sexta-feira ou domingo.
268
00:35:06,880 --> 00:35:08,190
Ele...
269
00:35:29,770 --> 00:35:31,080
Ele est� morto.
270
00:35:32,528 --> 00:35:35,520
Ele est� morto.
271
00:38:59,309 --> 00:39:00,999
Eu sinto muito!
272
00:39:01,000 --> 00:39:03,400
Eu sinto muito!
Eu sinto muito!
273
00:39:57,920 --> 00:39:59,570
Gripe estomacal, eu acho.
274
00:40:01,110 --> 00:40:03,330
- N�o fique com raiva.
- Claro que n�o.
275
00:40:03,780 --> 00:40:06,040
Voltaremos
na pr�xima quarta-feira.
276
00:40:06,520 --> 00:40:07,930
Ele ligar� para voc�.
277
00:40:08,730 --> 00:40:10,570
Espero que ele melhore.
278
00:42:04,000 --> 00:42:05,310
Andreas?
279
00:44:08,330 --> 00:44:09,640
Ent�o,
280
00:44:10,850 --> 00:44:12,270
vou mudar de quarto.
281
00:46:05,610 --> 00:46:07,559
Obrigado pela festa.
282
00:46:07,560 --> 00:46:09,340
O clima estava maravilhoso.
283
00:46:10,010 --> 00:46:11,320
Eu fiquei doente.
284
00:46:11,760 --> 00:46:13,069
Est� tudo bem.
285
00:46:13,070 --> 00:46:15,150
Quero dizer,
voc� est� melhor agora.
286
00:46:15,700 --> 00:46:17,249
A pr�xima � nossa.
287
00:46:17,250 --> 00:46:18,919
Vou preparar comida russa.
288
00:46:18,920 --> 00:46:20,230
Excelente.
289
00:46:27,190 --> 00:46:30,360
Bom dia. Espero que tenham
aproveitado o fim de semana.
290
00:46:36,780 --> 00:46:38,090
Depois da pausa.
291
00:46:40,880 --> 00:46:43,270
Schubert, por favor,
o primeiro movimento.
292
00:47:41,760 --> 00:47:43,319
At� mais.
293
00:47:43,320 --> 00:47:44,630
At�.
294
00:47:47,510 --> 00:47:49,020
A fechadura est� quebrada.
295
00:47:50,700 --> 00:47:52,160
Vou pegar o �nibus.
296
00:47:54,221 --> 00:47:55,730
Vai ficar na cidade?
297
00:48:14,190 --> 00:48:16,789
Um neurologista ir� examin�-lo
para determinar
298
00:48:16,790 --> 00:48:19,109
se o problema � psicol�gico.
299
00:48:19,110 --> 00:48:22,350
Inicialmente,
precisamos verificar isso.
300
00:48:24,381 --> 00:48:27,148
J� que seu parceiro
� t�o perturbado...
301
00:48:35,510 --> 00:48:37,340
Ele pode fazer mal
a ele mesmo?
302
00:48:37,890 --> 00:48:40,120
Fa�a ele ir ao m�dico
imediatamente.
303
00:48:40,430 --> 00:48:43,678
Alguns s�o especialistas
em viol�ncia dom�stica.
304
00:48:43,679 --> 00:48:45,412
Vou anotar os nomes deles.
305
00:49:48,490 --> 00:49:51,100
Boa noite, sua licen�a,
por favor.
306
00:50:08,580 --> 00:50:10,899
Sr. Schubert,
precisa dirigir mais r�pido.
307
00:50:10,900 --> 00:50:13,010
Est� amea�ando
a seguran�a dos outros.
308
00:50:14,850 --> 00:50:16,160
Sinto muito.
309
00:50:18,720 --> 00:50:20,370
Voc� est� se sentindo bem?
310
00:50:21,311 --> 00:50:22,611
Eu...
311
00:50:24,100 --> 00:50:25,720
perdi algu�m.
312
00:50:27,110 --> 00:50:28,660
Por favor, saia.
313
00:50:42,600 --> 00:50:44,010
Seu colete refletivo?
314
00:50:49,460 --> 00:50:51,100
Ele deve ficar na frente.
315
00:50:53,730 --> 00:50:55,040
Sim.
316
00:50:55,880 --> 00:50:59,350
- Voc� bebeu?
- N�o, nada.
317
00:50:59,870 --> 00:51:02,520
Talvez algo mais?
Drogas ou medicamentos?
318
00:51:03,480 --> 00:51:04,790
N�o.
319
00:51:05,560 --> 00:51:08,640
Nas estradas secund�rias
deve ficar a pelo menos 60 km/h.
320
00:51:10,530 --> 00:51:12,780
Vou me lembrar disso.
Sinto muito.
321
00:52:29,340 --> 00:52:30,990
Pode diminuir o volume?
322
00:52:38,550 --> 00:52:39,860
Andreas!
323
00:52:55,360 --> 00:52:57,260
Depois eu pego isso.
324
00:53:04,360 --> 00:53:08,489
O ritmo � um pouco mais lento.
Tente de novo, do come�o.
325
00:53:08,490 --> 00:53:10,829
Est� faltando forma aqui.
326
00:53:10,830 --> 00:53:13,289
Toque uma escala
neste ritmo.
327
00:53:13,290 --> 00:53:15,069
E acentue
o segundo 16�.
328
00:53:15,070 --> 00:53:17,570
Como se estivesse
apagando uma vela.
329
00:53:18,680 --> 00:53:20,190
Toque sua escala.
330
00:53:42,870 --> 00:53:45,439
- Estou cansado.
- Gabriel!
331
00:53:45,440 --> 00:53:47,113
Isto � t�o chato.
332
00:53:47,114 --> 00:53:48,629
Pobre garoto.
333
00:53:48,630 --> 00:53:50,759
Onde est� o Mois�s?
334
00:53:50,760 --> 00:53:52,849
- Esque�a Mois�s.
- Vamos l�.
335
00:53:52,850 --> 00:53:54,160
Eu vou tocar.
336
00:54:01,630 --> 00:54:03,360
Irei ver o m�dico amanh�.
337
00:54:08,629 --> 00:54:09,930
Quem � voc�?
338
00:54:14,820 --> 00:54:16,340
Qual o seu problema?
339
00:54:21,820 --> 00:54:23,130
Como voc� p�de?
340
00:54:27,660 --> 00:54:29,390
Eu n�o sei o que aconteceu.
341
00:54:34,059 --> 00:54:35,460
N�o tive inten��o.
342
00:54:38,230 --> 00:54:39,540
N�o.
343
00:54:53,707 --> 00:54:55,240
Posso lavar minhas m�os?
344
00:54:59,110 --> 00:55:00,420
Lave.
345
00:55:28,910 --> 00:55:30,580
Voc� j� tinha pensado...
346
00:55:31,260 --> 00:55:32,670
em fazer isso?
347
00:55:34,950 --> 00:55:36,360
Mat�-lo?
348
00:55:39,710 --> 00:55:41,020
N�o.
349
00:56:32,010 --> 00:56:33,719
Posso ajudar?
350
00:56:33,720 --> 00:56:35,670
Estou apenas dando uma olhada.
351
00:56:54,340 --> 00:56:56,440
N�o sei se eu deveria voltar.
352
00:57:02,620 --> 00:57:04,300
Isso n�o vai me mudar.
353
00:57:07,940 --> 00:57:09,350
Ele disse isso?
354
00:57:12,880 --> 00:57:14,290
Eu sou um assassino.
355
00:57:31,700 --> 00:57:33,810
Voc� est� escondendo
algo de mim.
356
00:57:34,190 --> 00:57:35,700
Desembuche, droga!
357
00:57:41,420 --> 00:57:44,930
Estou t�o triste,
eu n�o tenho palavras.
358
00:57:53,099 --> 00:57:54,700
Isso se aplica a n�s dois.
359
00:58:01,262 --> 00:58:05,264
Nada pode ajudar.
Eu sequer consigo compreender.
360
00:58:38,430 --> 00:58:39,840
Preciso do balde.
361
00:58:57,287 --> 00:58:59,213
Cuidado, est� molhado.
362
00:59:08,310 --> 00:59:10,790
- Voc� cozinhou?
- Tenho visita.
363
00:59:14,620 --> 00:59:16,200
N�o tinha reparado.
364
00:59:37,880 --> 00:59:39,190
Lorenz!
365
00:59:40,470 --> 00:59:41,780
Junte-se a n�s.
366
00:59:42,300 --> 00:59:44,290
- Incomodo?
- Nem um pouco.
367
00:59:45,666 --> 00:59:47,804
Eu n�o sabia
que voc� estava aqui.
368
00:59:48,730 --> 00:59:50,709
Estava tirando um cochilo.
369
00:59:50,710 --> 00:59:52,020
Est� com fome?
370
00:59:52,460 --> 00:59:54,030
Comi algo na cidade.
371
01:00:40,840 --> 01:00:42,790
�s vezes eles voltam.
372
01:00:43,350 --> 01:00:44,660
Acho que n�o.
373
01:00:45,940 --> 01:00:48,250
Mesmo um ano depois, at� dois.
374
01:00:48,600 --> 01:00:49,910
Pare.
375
01:00:51,480 --> 01:00:52,990
Ouvi falar sobre isso.
376
01:00:55,320 --> 01:00:56,630
Lorenz.
377
01:01:06,840 --> 01:01:08,770
Se eu puder
fazer alguma coisa...
378
01:01:12,900 --> 01:01:14,310
Voc� est� fazendo.
379
01:04:01,840 --> 01:04:03,499
Do seu jardim?
380
01:04:03,500 --> 01:04:06,110
Groselhas com framboesas,
para ado�ar.
381
01:04:06,650 --> 01:04:08,060
E com amor.
382
01:04:10,980 --> 01:04:12,290
S�rio?
383
01:04:12,730 --> 01:04:15,340
- A despensa est� cheia.
- Gentil da sua parte.
384
01:05:21,090 --> 01:05:22,400
Stefan!
385
01:05:28,730 --> 01:05:30,040
Stefan?
386
01:05:39,200 --> 01:05:40,510
Stefan?
387
01:05:41,480 --> 01:05:42,890
O que foi?
388
01:06:45,530 --> 01:06:48,130
- Est�pido.
- Est�pido.
389
01:07:05,570 --> 01:07:08,540
- Voc� est� bem?
- Vamos, rapazes. Vamos jogar.
390
01:07:11,920 --> 01:07:13,230
Esquerda!
391
01:07:15,020 --> 01:07:17,090
Isso, Max. Boa!
392
01:07:20,260 --> 01:07:22,870
- Me ajude!
- N�o, ele n�o vai.
393
01:07:23,520 --> 01:07:24,950
N�o, ele n�o vai.
394
01:09:08,510 --> 01:09:09,930
Veja o que preparei.
395
01:09:11,880 --> 01:09:13,500
Experimente, est� delicioso.
396
01:09:14,030 --> 01:09:15,600
Se � que posso opinar.
397
01:09:24,840 --> 01:09:26,620
S�o nossas ameixas.
398
01:09:27,310 --> 01:09:28,720
Imaginei.
399
01:09:29,180 --> 01:09:30,859
Bom, n�o �?
400
01:09:30,860 --> 01:09:32,310
Cuscuz com ameixas.
401
01:09:35,240 --> 01:09:36,780
E alho.
402
01:09:37,740 --> 01:09:39,330
Do jeito que voc� gosta.
403
01:09:55,940 --> 01:09:58,220
Vou pegar voc�.
404
01:10:17,180 --> 01:10:20,500
Stefan! Stefan!
Stefan!
405
01:10:35,930 --> 01:10:38,329
Vamos l�, Stefan, por favor!
406
01:10:38,330 --> 01:10:41,070
Stefan, por favor.
407
01:10:47,420 --> 01:10:50,329
Por favor, levante-se.
Levante-se!
408
01:10:50,330 --> 01:10:53,570
Vamos, por favor!
Levante-se.
409
01:10:56,220 --> 01:10:58,679
- Posso?
- Por favor.
410
01:10:58,680 --> 01:11:00,359
Sou o Dr. Dinghofer.
411
01:11:00,360 --> 01:11:01,789
Vou examin�-lo, est� bem?
412
01:11:01,790 --> 01:11:03,300
Est� entendendo?
413
01:11:03,740 --> 01:11:06,309
- Como isso aconteceu?
- Ele caiu da �rvore.
414
01:11:06,310 --> 01:11:08,060
O olho dele...
415
01:11:10,770 --> 01:11:12,449
As vias a�reas est�o livres.
416
01:11:12,450 --> 01:11:14,169
Frequ�ncia respirat�ria?
417
01:11:14,170 --> 01:11:15,579
E quanto ao olho dele?
418
01:11:15,580 --> 01:11:17,089
Realizaremos alguns testes.
419
01:11:17,090 --> 01:11:19,310
O mais importante
� a coluna vertebral.
420
01:11:19,910 --> 01:11:22,099
Alex, coloque um curativo
no olho dele.
421
01:11:22,100 --> 01:11:23,410
Acalme-se.
422
01:11:27,460 --> 01:11:29,121
Atadura regular.
423
01:11:29,122 --> 01:11:30,430
Sua m�o.
424
01:11:30,850 --> 01:11:32,449
Tire sua m�o da frente.
425
01:11:32,450 --> 01:11:34,090
Cuidado, agora a fita.
426
01:11:37,568 --> 01:11:38,919
Pronto, tudo bem.
427
01:11:38,920 --> 01:11:40,820
Vamos coloc�-lo na maca.
428
01:11:42,940 --> 01:11:45,910
Um, dois, tr�s...
429
01:11:46,740 --> 01:11:48,090
Perfeito.
430
01:11:54,000 --> 01:11:55,310
Tudo bem.
431
01:12:03,870 --> 01:12:05,849
Agora vamos levantar voc�.
432
01:12:05,850 --> 01:12:08,000
Um, dois, tr�s...
433
01:12:13,200 --> 01:12:14,720
Por aqui.
434
01:13:24,480 --> 01:13:26,380
Espere, por favor.
435
01:13:30,400 --> 01:13:31,710
Stefan.
436
01:14:08,390 --> 01:14:09,750
Me perdoe.
437
01:14:11,684 --> 01:14:13,090
Eu te perdoo.
438
01:14:30,290 --> 01:14:33,390
� muito dif�cil. Meu �nico olho
est� sobrecarregado.
439
01:14:34,200 --> 01:14:37,720
Ent�o, feche os olhos.
Quer dizer, o olho.
440
01:14:38,210 --> 01:14:39,820
Assim n�o vou ver nada.
441
01:14:46,940 --> 01:14:49,370
Preciso imaginar
uma paisagem serena.
442
01:14:50,301 --> 01:14:53,140
Uma praia ou campo.
443
01:14:56,060 --> 01:14:58,040
Est� tudo se movendo aqui.
444
01:15:08,030 --> 01:15:10,140
- Vou dirigir devagar.
- Certo.
445
01:15:25,305 --> 01:15:27,786
Com o tempo,
voc� se acostuma.
446
01:15:28,120 --> 01:15:29,530
Espero que sim.
447
01:15:47,540 --> 01:15:48,989
Olhe.
448
01:15:48,990 --> 01:15:50,830
Para a sua tontura.
449
01:15:52,100 --> 01:15:53,410
Pegue.
450
01:15:57,650 --> 01:15:59,150
Obrigado.
451
01:16:06,230 --> 01:16:07,750
Como voc� se sente?
452
01:16:16,980 --> 01:16:19,670
- Eu sinto falta do Mois�s.
- Eu sei.
453
01:16:21,611 --> 01:16:23,220
Ambos sentimos.
454
01:16:38,140 --> 01:16:39,650
Voc� vai dormir aqui?
455
01:16:40,270 --> 01:16:42,120
N�o vou dormir no ch�o.
456
01:16:42,600 --> 01:16:43,910
N�o.
457
01:16:45,040 --> 01:16:47,090
N�o vai gostar
de dormir no ch�o.
458
01:17:42,540 --> 01:17:45,700
- Precisa de alguma coisa?
- S� quero me barbear.
459
01:17:50,890 --> 01:17:52,320
Algum problema?
460
01:17:53,620 --> 01:17:55,030
Ia molhar voc�.
461
01:17:56,330 --> 01:17:58,740
Desculpe, eu s� queria...
462
01:18:02,250 --> 01:18:05,110
Se importa que eu me barbeie
enquanto est� no banho?
463
01:19:01,030 --> 01:19:03,890
Precisamos dos grandes
para fritar na farinha de rosca.
464
01:19:04,408 --> 01:19:06,153
Vou fritas estes com ovos.
465
01:19:13,860 --> 01:19:15,290
Espere, use uma faca.
466
01:19:15,662 --> 01:19:16,962
Obrigado.
467
01:19:17,630 --> 01:19:19,730
� dif�cil com apenas um olho.
468
01:19:47,290 --> 01:19:48,790
Veja isto.
469
01:19:50,910 --> 01:19:53,319
Coitado. Foi um tiro?
470
01:19:53,320 --> 01:19:55,019
N�o parece ter sido.
471
01:19:55,020 --> 01:19:56,530
Talvez alguma doen�a.
472
01:20:37,170 --> 01:20:39,280
Voc� tem um cheiro t�o bom,
Andreas.
473
01:20:44,473 --> 01:20:46,183
Podemos ir nadar.
474
01:20:48,480 --> 01:20:50,409
Pode fazer isso
com um olho de vidro?
475
01:20:50,410 --> 01:20:51,779
Acho que sim.
476
01:20:51,780 --> 01:20:53,520
Se continuar quente como est�.
477
01:20:57,190 --> 01:20:59,570
- Quando vai coloc�-lo?
- Quinta-feira.
478
01:21:46,380 --> 01:21:47,690
Stefan?
479
01:21:48,810 --> 01:21:50,630
Venha aqui, por favor, Stefan!
480
01:21:51,320 --> 01:21:52,730
Stefan, venha aqui.
481
01:21:54,260 --> 01:21:55,670
Ele est� comigo.
482
01:21:56,294 --> 01:21:58,890
- Vou lev�-lo.
- Fa�a isso, por favor.
483
01:22:11,430 --> 01:22:13,240
- Sim?
- Eu n�o quero.
484
01:22:14,210 --> 01:22:15,530
Esta � Kathi.
485
01:22:15,980 --> 01:22:17,869
Kathi Gabelsberger,
486
01:22:17,870 --> 01:22:19,539
a diabinha.
487
01:22:19,540 --> 01:22:20,950
Posso segur�-la?
488
01:22:24,354 --> 01:22:25,759
Quando pegou ela?
489
01:22:25,760 --> 01:22:28,539
A irm� do Hans
a trouxe ontem.
490
01:22:28,540 --> 01:22:30,299
Eles t�m uma ninhada.
491
01:22:30,300 --> 01:22:32,380
Ela ficar� na nossa fam�lia.
492
01:22:38,440 --> 01:22:40,330
Digam-me,
493
01:22:41,220 --> 01:22:44,420
se algum dia
sairmos de f�rias...
494
01:22:47,100 --> 01:22:48,430
Ent�o...
495
01:22:50,430 --> 01:22:52,459
- Ficamos com ela.
- Claro.
496
01:22:52,460 --> 01:22:53,770
�?
497
01:22:54,270 --> 01:22:56,129
Talvez em outubro.
498
01:22:56,130 --> 01:22:57,680
No sul do Tirol.
499
01:22:58,060 --> 01:23:01,599
Hans conhece uma pousada,
onde tem castanheiras.
500
01:23:01,600 --> 01:23:03,279
Ela � uma comilona.
501
01:23:03,280 --> 01:23:05,470
Sempre que estamos comendo,
ela aparece.
502
01:23:05,900 --> 01:23:08,069
Tenho iogurte.
Pode ser?
503
01:23:08,070 --> 01:23:10,549
Acho que pode
comer isso, certo?
504
01:23:10,550 --> 01:23:11,980
Vou pegar.
505
01:23:17,590 --> 01:23:19,360
O quiche est� incr�vel.
506
01:23:23,299 --> 01:23:24,699
� f�cil fazer.
507
01:23:24,700 --> 01:23:26,429
Voc� n�o fez a massa.
508
01:23:26,430 --> 01:23:27,769
Claro que fiz.
509
01:23:27,770 --> 01:23:29,340
Farinha, manteiga...
510
01:23:29,950 --> 01:23:31,259
e um pouco de �gua.
511
01:23:31,260 --> 01:23:32,950
- N�o leva ovos?
- N�o.
512
01:23:45,890 --> 01:23:47,800
Parece que ela gosta.
513
01:23:48,475 --> 01:23:50,180
Uma bela criatura!
514
01:23:51,880 --> 01:23:53,530
Kathi.
515
01:23:54,340 --> 01:23:56,050
Sempre insaci�vel.
516
01:24:04,293 --> 01:24:05,669
Eu j� volto.
517
01:24:06,430 --> 01:24:07,960
N�s nos arranjamos.
518
01:24:20,240 --> 01:24:21,970
� t�o doloroso.
519
01:24:40,236 --> 01:24:42,436
Eu n�o consigo dormir com voc�.
520
01:24:44,580 --> 01:24:45,890
Eu sei.
521
01:24:49,740 --> 01:24:51,480
Talvez nunca mais.
522
01:24:55,680 --> 01:24:56,990
Eu sei.
523
01:25:03,530 --> 01:25:05,040
Mas eu te amo.
524
01:25:17,560 --> 01:25:18,970
Eu te amo.
525
01:25:56,140 --> 01:25:57,550
Est� um belo dia.
526
01:26:00,120 --> 01:26:01,530
Vamos l� para fora?
527
01:28:00,150 --> 01:28:01,460
Kathi!
528
01:28:04,410 --> 01:28:05,720
Olhe.
529
01:28:08,930 --> 01:28:10,500
Este lado � para voc�.
530
01:28:20,091 --> 01:28:21,530
Katharina.
531
01:28:34,870 --> 01:28:36,270
Voc� � selvagem.
532
01:28:42,740 --> 01:28:44,050
Selvagem!
533
01:28:51,370 --> 01:28:52,790
Pregui�oso.
534
01:28:59,590 --> 01:29:01,080
Voc� � bonito.
535
01:29:01,650 --> 01:29:02,960
N�o, voc� �.
536
01:29:04,620 --> 01:29:06,160
Mal d� para ver.
537
01:29:07,420 --> 01:29:09,150
Eu n�o vejo nada.
538
01:29:12,200 --> 01:29:13,710
Diga alguma coisa.
539
01:29:26,990 --> 01:29:28,900
Eu gostava de te beijar.
540
01:29:32,360 --> 01:29:33,900
Eu tamb�m.
541
01:29:39,910 --> 01:29:41,830
N�o est� me punindo?
542
01:29:44,070 --> 01:29:45,380
N�o.
543
01:29:52,750 --> 01:29:54,530
Eu apenas n�o consigo.
544
01:29:55,640 --> 01:29:56,950
No momento.
545
01:30:06,220 --> 01:30:07,980
E se nunca mais conseguir?
546
01:30:11,850 --> 01:30:13,200
Nunca?
547
01:30:19,080 --> 01:30:20,620
E se tiver acabado?
548
01:30:24,010 --> 01:30:25,320
Seria...
549
01:30:27,600 --> 01:30:28,910
diferente.
550
01:30:34,640 --> 01:30:35,950
Estou com medo.
551
01:30:59,080 --> 01:31:00,500
Vou me vestir.
552
01:32:37,320 --> 01:32:39,889
Vladimir, estava delicioso.
553
01:32:39,890 --> 01:32:43,519
Max, voc� ganhou uma garrafa
de vinho s� para voc�.
554
01:32:43,520 --> 01:32:45,459
Pelo fagote.
555
01:32:45,460 --> 01:32:47,579
Eu mereci.
556
01:32:47,580 --> 01:32:49,569
Voc� tocou maravilhosamente.
557
01:32:49,570 --> 01:32:51,299
Eu preciso de um saca-rolhas.
558
01:32:51,300 --> 01:32:53,559
- De quem?
- Da dire��o.
559
01:32:53,560 --> 01:32:55,669
Pensei que voc� tivesse
um admirador.
560
01:32:55,670 --> 01:32:58,659
N�o, a dire��o me valoriza.
561
01:32:58,660 --> 01:33:01,019
Eles n�o te deram champanhe?
562
01:33:01,020 --> 01:33:02,959
N�o faz meu estilo.
Eles sabem disso.
563
01:33:02,960 --> 01:33:04,389
Voc� j� est� b�bado.
564
01:33:04,390 --> 01:33:07,199
Eles sabem que acho
champanhe antiquado.
565
01:33:07,200 --> 01:33:08,509
Te deixa excitado?
566
01:33:08,510 --> 01:33:12,220
Eu n�o tomo champanhe,
porcaria aristocr�tica.
567
01:33:13,200 --> 01:33:14,520
O vinho...
568
01:33:15,540 --> 01:33:18,349
� da abadia em Ossiach.
569
01:33:18,350 --> 01:33:20,829
Lar do concerto de violinos
de Brahms.
570
01:33:20,830 --> 01:33:23,020
- Cale a boca!
- Precisa de uma cama?
571
01:33:25,710 --> 01:33:27,459
Estamos fazendo isso
por voc�.
572
01:33:27,460 --> 01:33:28,770
Amor.
573
01:33:28,771 --> 01:33:30,708
� o amor.
574
01:33:32,970 --> 01:33:35,409
- Amor.
- Vladimir, sua sopa.
575
01:33:35,410 --> 01:33:38,370
- O que tem nela?
- N�o conseguiu sentir?
576
01:33:38,371 --> 01:33:39,919
Acho que sim.
577
01:33:39,920 --> 01:33:43,449
Beterraba, repolho, e algo que
n�o tenho certeza. Erva-doce?
578
01:33:43,450 --> 01:33:47,059
- Eu quero tocar em Ossiach.
- Nunca!
579
01:33:47,060 --> 01:33:50,900
Ent�o, Vladimir, h� quanto tempo
voc�s est�o juntos?
580
01:33:52,510 --> 01:33:54,599
Quase quatro anos,
certo Vladimir?
581
01:33:54,600 --> 01:33:57,390
- Levou algum tempo.
- Legal.
582
01:33:58,050 --> 01:34:01,490
- Merda. Eu n�o fazia ideia.
- Sim, legal.
583
01:34:02,360 --> 01:34:04,080
Voc� nunca teria adivinhado.
584
01:34:05,160 --> 01:34:06,670
Eu vou dar uma volta.
585
01:34:07,190 --> 01:34:09,700
- S�rio?
- Eu preciso.
586
01:34:11,046 --> 01:34:13,589
Eu gostaria de ir,
mas j� � tarde.
587
01:34:13,590 --> 01:34:15,490
E nossos amigos est�o aqui.
588
01:34:15,890 --> 01:34:18,470
Tchau. Vejo voc�s
na pr�xima semana.
589
01:34:19,223 --> 01:34:20,679
Tchau, Vladi.
590
01:34:20,680 --> 01:34:23,039
- Tchau!
- Tchau!
591
01:34:23,040 --> 01:34:25,779
Vladi, Vladi, Vladi, tchau...
592
01:34:25,780 --> 01:34:30,569
Vladi, Vladi! Tchau!
Vladi, Vladi, Vladi, tchau!
593
01:34:30,570 --> 01:34:33,059
Vladi, Vladi... Tchau.
594
01:34:33,060 --> 01:34:34,700
Parem!
595
01:34:37,310 --> 01:34:39,539
- Ele mora aqui, certo?
- Sim, sim.
596
01:34:39,540 --> 01:34:41,279
Ele precisava de ar fresco.
597
01:34:41,280 --> 01:34:43,569
- Ofendemos ele de alguma forma?
- N�o.
598
01:34:43,570 --> 01:34:45,470
Voc� sabe, ele � peculiar.
599
01:34:46,020 --> 01:34:47,819
Ele � muito quieto no trabalho.
600
01:34:47,820 --> 01:34:49,899
Ele provavelmente
se sente sufocado.
601
01:34:49,900 --> 01:34:51,729
Isso � triste.
602
01:34:51,730 --> 01:34:54,040
Na orquestra � ainda pior.
603
01:34:54,610 --> 01:34:56,309
Isso � trabalho.
604
01:34:56,310 --> 01:34:58,780
Eu morreria sem voc�s.
605
01:34:59,670 --> 01:35:01,410
Vamos beber a isso!
606
01:35:02,040 --> 01:35:04,790
Andreas est� t�o quieto hoje.
607
01:35:05,920 --> 01:35:09,882
- V�? Ele j� voltou.
- Sentiu nossa falta.
608
01:35:25,820 --> 01:35:28,879
- Pegue um copo!
- Voc� � como n�s...
609
01:35:28,880 --> 01:35:30,980
- Encha!
- Sa�de!
610
01:35:35,850 --> 01:35:37,880
Ao Robert!
611
01:35:49,016 --> 01:35:50,760
Tire suas roupas.
612
01:35:52,170 --> 01:35:53,730
Tire suas roupas.
613
01:35:54,220 --> 01:35:56,079
Onde est� Kathi?
614
01:35:56,080 --> 01:35:58,180
Kathi, onde voc� est�?
615
01:35:59,190 --> 01:36:00,700
Deve estar na rua.
616
01:36:02,150 --> 01:36:03,560
Tire suas roupas.
617
01:36:06,680 --> 01:36:08,140
Isso faz c�cegas.
618
01:36:22,520 --> 01:36:24,109
Est� fazendo c�cegas.
619
01:36:24,110 --> 01:36:25,420
S�rio?
620
01:36:26,880 --> 01:36:28,190
Desculpe.
621
01:36:30,070 --> 01:36:31,530
Irei com calma.
622
01:36:35,940 --> 01:36:37,499
Pare com isso!
623
01:36:37,500 --> 01:36:38,990
Est� fazendo c�cegas.
624
01:36:39,820 --> 01:36:41,230
Eu n�o vou me mexer.
625
01:36:53,250 --> 01:36:54,900
Isso n�o vai funcionar.
626
01:37:03,410 --> 01:37:04,970
Eu n�o estou fazendo nada.
627
01:37:06,330 --> 01:37:08,080
Apenas colocando minha m�o.
628
01:37:09,790 --> 01:37:11,100
Tudo bem.
629
01:37:17,110 --> 01:37:18,750
Pare com isso! Pare!
630
01:37:21,600 --> 01:37:23,010
Isso faz c�cegas.
631
01:37:28,010 --> 01:37:29,550
N�o estou fazendo c�cegas.
632
01:38:34,700 --> 01:38:36,590
Bom apetite, Katharina.
633
01:38:50,330 --> 01:38:51,840
Voc� gosta, n�o �?
634
01:39:33,440 --> 01:39:35,430
Voc� vai ter
uma queimadura solar.
635
01:39:39,940 --> 01:39:41,450
Estou na sombra.
636
01:39:45,440 --> 01:39:47,299
Mas o sol se move.
637
01:39:47,300 --> 01:39:48,610
S�rio?
638
01:39:49,230 --> 01:39:50,710
Ent�o tamb�m me moverei.
639
01:40:00,050 --> 01:40:01,370
M�sica?
640
01:40:02,930 --> 01:40:04,440
M�sica, meu amor.
641
01:41:20,330 --> 01:41:22,080
Onde ele est� enterrado?
642
01:41:28,740 --> 01:41:30,300
Onde est� Mois�s?
643
01:41:33,000 --> 01:41:34,510
Eu nunca vou dizer.
644
01:41:39,860 --> 01:41:41,580
Como � com o Dr. Kann?
645
01:41:43,460 --> 01:41:44,870
Voc� ainda vai?
646
01:41:46,440 --> 01:41:47,750
Sim.
647
01:41:52,120 --> 01:41:53,430
E?
648
01:41:57,310 --> 01:41:58,620
Conversamos.
649
01:42:08,620 --> 01:42:10,230
Sobre minha inf�ncia.
650
01:42:11,500 --> 01:42:13,000
Minha autoimagem.
651
01:42:15,100 --> 01:42:16,510
Medos.
652
01:42:26,090 --> 01:42:27,810
Quais os seus medos?
653
01:42:33,090 --> 01:42:34,400
Me conte.
654
01:42:38,830 --> 01:42:42,240
Eu estava com medo
de tamb�m perder o segundo olho.
655
01:42:45,430 --> 01:42:46,740
E...
656
01:42:51,750 --> 01:42:54,270
Eu gostaria de poder
estar sempre no controle.
657
01:42:58,810 --> 01:43:00,300
Estou com medo.
658
01:43:02,300 --> 01:43:04,010
Que aconte�a novamente?
659
01:43:07,860 --> 01:43:09,170
Que eu...
660
01:43:14,720 --> 01:43:16,450
Que eu fa�a algo.
661
01:43:31,310 --> 01:43:32,930
Esse � o meu medo.
662
01:43:43,140 --> 01:43:44,800
Que voc� me deixe.
663
01:43:47,890 --> 01:43:49,410
Perder voc�.
664
01:43:53,720 --> 01:43:57,150
Sempre pensei que talvez
voc� fez inconscientemente,
665
01:43:59,350 --> 01:44:01,640
porque n�o queria
que fic�ssemos juntos.
666
01:44:10,300 --> 01:44:11,610
N�o.
667
01:44:17,260 --> 01:44:19,660
Mas poderia acontecer novamente
de voc�...?
668
01:44:21,210 --> 01:44:22,620
Aquilo?
669
01:44:24,980 --> 01:44:26,290
Sim.
670
01:44:29,900 --> 01:44:31,210
Sim.
671
01:44:34,830 --> 01:44:36,460
Voc� tinha que saber.
672
01:44:40,580 --> 01:44:42,300
Eu tinha que te contar.
673
01:44:54,400 --> 01:44:56,550
- Papai.
- Papai.
674
01:45:18,850 --> 01:45:21,379
- Betty e Hans.
- Betty e Hans.
675
01:45:21,380 --> 01:45:22,940
E Vladimir.
676
01:45:23,550 --> 01:45:24,860
E...
677
01:45:27,560 --> 01:45:29,370
- Lorenz.
- Lorenz.
678
01:46:25,320 --> 01:46:27,309
Voc� sabe onde Kathi est�?
679
01:46:27,310 --> 01:46:28,809
N�o, por qu�?
680
01:46:28,810 --> 01:46:30,120
Hans...
681
01:46:30,690 --> 01:46:33,030
- Ele perguntou?
- N�o importa.
682
01:46:34,530 --> 01:46:36,749
Ela est� por a�,
em algum lugar.
683
01:46:36,750 --> 01:46:39,660
- Todos esses pratos.
- Que riqueza.
684
01:46:40,300 --> 01:46:43,990
Espere. Esses s�o de cristal.
Vou lavar na m�o.
685
01:46:44,930 --> 01:46:47,060
- Voc� tem raz�o.
- Por cautela.
686
01:46:48,380 --> 01:46:50,230
Eles s�o t�o bonitos.
687
01:46:50,590 --> 01:46:52,080
Eu sempre esque�o.
688
01:47:45,280 --> 01:47:47,330
Coloca um pouco
de m�sica para n�s?
689
01:47:48,010 --> 01:47:49,679
Ou est� praticando?
690
01:47:49,680 --> 01:47:51,110
Estou dando uma pausa.
691
01:47:52,030 --> 01:47:53,539
Pausas s�o cruciais...
692
01:47:53,540 --> 01:47:55,530
Para qualquer
tocador de trombeta.
693
01:47:56,260 --> 01:47:57,850
Do que voc� gostaria?
694
01:47:59,740 --> 01:48:01,050
Surpreenda-me.
695
01:49:30,180 --> 01:49:33,400
Onde voc� estava?
Estava te chamando.
696
01:49:35,950 --> 01:49:37,560
Eu estava no jardim.
697
01:49:38,050 --> 01:49:39,460
Ela est� l�?
698
01:51:36,015 --> 01:51:41,015
- Art Subs -
9 anos fazendo Arte para voc�!
699
01:51:41,016 --> 01:51:46,016
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
700
01:51:46,017 --> 01:51:51,017
Curta tamb�m:
facebook.com/francofoniablog
701
01:51:51,018 --> 01:51:56,018
E visite o Blog do Francofonia:
francofoniablog.blogspot.com.br
46261