All language subtitles for This.Is.Us.S02E18.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,723 (LOW, INDISTINCT CHATTER) 2 00:00:03,881 --> 00:00:05,116 ♪ 3 00:00:51,361 --> 00:00:52,862 PRIEST: We are gathered here today 4 00:00:52,896 --> 00:00:56,065 on Jack and Rebecca's 40th wedding anniversary 5 00:00:56,099 --> 00:00:58,673 to witness a renewal of their vows. 6 00:01:00,937 --> 00:01:05,399 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 7 00:01:11,736 --> 00:01:14,934 I hope you're enjoying your last day as my fiancée, 8 00:01:14,959 --> 00:01:16,662 because by this time tomorrow, 9 00:01:16,662 --> 00:01:18,567 you're gonna be my straight-up wife. 10 00:01:20,792 --> 00:01:22,409 Uh, you doing okay? 11 00:01:22,580 --> 00:01:24,803 Of course. Yeah... why? 12 00:01:24,828 --> 00:01:26,186 Oh, no reason. 13 00:01:26,279 --> 00:01:27,889 You know, just doing this whole big wedding thing 14 00:01:27,914 --> 00:01:29,592 without your dad's gonna be hard, and we're here 15 00:01:29,617 --> 00:01:31,725 at the family cabin, which is probably bringing up 16 00:01:31,750 --> 00:01:33,951 a lot of memories... please don't Runaway Bride me. 17 00:01:34,788 --> 00:01:37,053 - (QUIETLY): Please don't Runaway Bride... - Toby. I would never. 18 00:01:38,582 --> 00:01:39,670 But will you come with me? 19 00:01:39,695 --> 00:01:41,374 - I have a surprise for you. - Ooh. 20 00:01:41,399 --> 00:01:43,100 - KATE: Uh-huh. - I like surprises. 21 00:01:46,744 --> 00:01:47,967 This is for you. 22 00:01:50,816 --> 00:01:51,995 Oh, look. 23 00:01:52,334 --> 00:01:53,933 It's a used bow tie. 24 00:01:53,960 --> 00:01:56,295 Oh, not just any used bow tie. 25 00:01:56,652 --> 00:01:58,247 This was worn by Leslie Nielsen 26 00:01:58,247 --> 00:02:00,112 in Naked Gun 33 1/3: Final Insult. 27 00:02:00,184 --> 00:02:03,925 - So. - Shut your freaking face. 28 00:02:03,950 --> 00:02:05,378 - (LAUGHS) - Leslie Nielsen wore this? 29 00:02:05,413 --> 00:02:06,435 Yeah. 30 00:02:06,460 --> 00:02:07,989 I just wanted to thank you. 31 00:02:08,014 --> 00:02:12,646 You've gone out of your way to make this my dream wedding. 32 00:02:13,169 --> 00:02:16,482 You know, just one beautiful day at my favorite place. 33 00:02:16,507 --> 00:02:18,901 And I know that my choices are kind of... 34 00:02:18,926 --> 00:02:19,966 (SIGHS) they're weird. 35 00:02:20,114 --> 00:02:22,161 I know it's not normal to have my dad's urn 36 00:02:22,186 --> 00:02:23,513 next to our guestbook. 37 00:02:23,771 --> 00:02:26,324 It's a fun twist on the sign-in station. 38 00:02:26,349 --> 00:02:28,504 Okay, and to have his Daytona Beach T-shirt 39 00:02:28,529 --> 00:02:29,535 as my something old. 40 00:02:29,560 --> 00:02:31,574 - It's weird, and I know. - Listen, if my boo comes 41 00:02:31,599 --> 00:02:33,910 with baggage, I'm paying the handling fee. 42 00:02:33,998 --> 00:02:36,535 - Mm, I love your airline metaphors. - Well, that's good, 43 00:02:36,560 --> 00:02:38,317 - 'cause I'm cleared for takeoff. - Oh... 44 00:02:38,371 --> 00:02:39,762 - KEVIN: Yes. Everyone. Okay? - Aw, damn it. 45 00:02:39,787 --> 00:02:41,879 Everyone gets a Ka-Toby wine opener, 46 00:02:41,904 --> 00:02:43,676 they get a bottle of champagne and they get 47 00:02:43,701 --> 00:02:45,736 a scented candle, now, why are you just now starting 48 00:02:45,761 --> 00:02:47,723 with the gift bags? No, no, no. Hold on, hold on. 49 00:02:47,748 --> 00:02:49,997 Don't justify it, fix it. 50 00:02:51,147 --> 00:02:53,541 Okay. Yeah, I'll see you tonight, Randall. Okay. 51 00:02:55,276 --> 00:02:56,822 - Wow. - No, it's fine. 52 00:02:56,847 --> 00:02:58,635 It's fine. Don't worry about it. Randall and I, we have 53 00:02:58,635 --> 00:03:00,942 this whole, uh, wedding planner thing all figured out. 54 00:03:00,967 --> 00:03:03,001 You do not have to lift a finger. 55 00:03:03,600 --> 00:03:05,735 Toby, you should be getting to the airport, all right? 56 00:03:05,769 --> 00:03:06,928 - Your mom gets in at 5:28, - Oh, yeah. 57 00:03:06,953 --> 00:03:09,287 - your dad gets in at 5:46. - Yeah, okay, okay, okay. 58 00:03:09,312 --> 00:03:11,365 T-this car ride is gonna be a nightmare, by the way. 59 00:03:11,390 --> 00:03:13,771 My-my parents, whenever they're together, all they do is fight. 60 00:03:13,796 --> 00:03:17,411 My dad's constantly pressuring my mom to marry her boyfriend. 61 00:03:18,305 --> 00:03:19,531 If she marries Monty, 62 00:03:19,556 --> 00:03:21,283 then my dad doesn't have to pay alimony anymore. 63 00:03:21,308 --> 00:03:22,805 - It's a whole thing. - Ah. 64 00:03:24,641 --> 00:03:25,953 Okay, I think he wants you to go, babe. 65 00:03:25,978 --> 00:03:27,141 - I think he wants me to leave. - Yeah. 66 00:03:27,166 --> 00:03:29,282 All right, well, I'll see you later. Mwah. 67 00:03:29,316 --> 00:03:32,191 I'll see you tomorrow, at the end of the aisle. 68 00:03:32,216 --> 00:03:33,867 - Thanks for this. - (KEVIN LAUGHS) 69 00:03:34,057 --> 00:03:35,191 KEVIN: Be safe. 70 00:03:41,418 --> 00:03:43,152 KEVIN: Uh, I'm gonna go check on these caterers. 71 00:03:43,177 --> 00:03:45,019 Some of these clowns wouldn't know an amuse-bouche 72 00:03:45,044 --> 00:03:46,160 if it bit them on the ass. 73 00:03:46,310 --> 00:03:47,550 Hey, Kev? 74 00:03:48,251 --> 00:03:49,551 - Yeah. - Do you think 75 00:03:49,576 --> 00:03:51,144 that, like, Dad would've been okay... 76 00:03:51,885 --> 00:03:53,885 you know, us having it here? 77 00:03:54,872 --> 00:03:56,035 At the cabin? 78 00:03:56,485 --> 00:03:57,527 Yeah. 79 00:03:58,111 --> 00:03:59,527 Dad would've loved it. 80 00:04:07,166 --> 00:04:08,488 (SHUFFLING, CLINKING) 81 00:04:10,824 --> 00:04:12,175 (FOOTSTEPS APPROACHING) 82 00:04:12,200 --> 00:04:14,998 Hey, babe. You about ready to head up to the cabin? 83 00:04:15,023 --> 00:04:16,059 Almost done. 84 00:04:16,476 --> 00:04:18,803 Going as fast as I can. 85 00:04:19,729 --> 00:04:21,436 Got two bottles in one bag. 86 00:04:21,461 --> 00:04:23,084 Get your head out of your ass, Pearson. 87 00:04:23,510 --> 00:04:24,644 You okay? 88 00:04:24,905 --> 00:04:27,460 Just scrambling to get this done for Kate. 89 00:04:27,659 --> 00:04:29,264 Things have been a little hectic around here. 90 00:04:29,289 --> 00:04:30,584 Haven't had much time. 91 00:04:31,022 --> 00:04:32,295 Hey, Dej. 92 00:04:32,320 --> 00:04:34,239 You excited about this weekend? 93 00:04:34,900 --> 00:04:37,234 I can't wait for you to meet my cousin Zoe. 94 00:04:37,259 --> 00:04:39,720 She's gonna take Kate and Toby's wedding photos. 95 00:04:39,869 --> 00:04:40,931 Yeah, she's the cool one. 96 00:04:40,956 --> 00:04:42,630 In my family, she's the cool one. 97 00:04:42,665 --> 00:04:45,119 Can you believe that I'm not the cool one in my fa... Okay. 98 00:04:45,153 --> 00:04:46,577 Hey, are you all packed? We're gonna be leaving 99 00:04:46,602 --> 00:04:47,775 as soon as I finish with these bags. 100 00:04:47,800 --> 00:04:48,916 DEJA: I can't believe we're going 101 00:04:48,941 --> 00:04:50,752 to some dumbass wedding in the woods. 102 00:04:53,542 --> 00:04:55,063 Man, she's mean. 103 00:04:55,299 --> 00:04:56,775 I miss Deja Classic. 104 00:04:57,517 --> 00:04:58,564 No. 105 00:04:58,589 --> 00:05:00,090 Deja Classic was when we first met her, 106 00:05:00,115 --> 00:05:01,720 and she was all quiet and sullen. 107 00:05:01,745 --> 00:05:05,695 I miss Deja 2.0, when she was all used to us and sweet, 108 00:05:05,720 --> 00:05:07,195 and she told me all my jokes were corny, 109 00:05:07,220 --> 00:05:08,422 but secretly, she liked them. 110 00:05:08,507 --> 00:05:12,587 I feel like the moment she heard her mom say to the judge 111 00:05:12,612 --> 00:05:15,139 that she wanted to terminate all parental rights, 112 00:05:15,164 --> 00:05:16,538 something switched in her. 113 00:05:16,696 --> 00:05:17,788 Yep. 114 00:05:17,813 --> 00:05:20,194 Okay. Let's grab the girls and head out. 115 00:05:23,078 --> 00:05:24,550 Uh, wait. Wait. 116 00:05:25,550 --> 00:05:27,022 Can we just do our thing? 117 00:05:27,270 --> 00:05:28,804 Where we say all the bad things 118 00:05:28,838 --> 00:05:30,846 that we're thinking; no judgment, no censorship? 119 00:05:30,871 --> 00:05:32,293 You want to play worst-case scenario now? 120 00:05:32,318 --> 00:05:34,146 I just got to get it out of my system. 121 00:05:34,518 --> 00:05:35,604 All right, let's do it. 122 00:05:35,639 --> 00:05:36,737 (EXHALES) 123 00:05:37,713 --> 00:05:40,276 Deja never turns this around and ends up in jail. Go. 124 00:05:40,788 --> 00:05:42,841 She might kill us both in our sleep. Go. 125 00:05:42,960 --> 00:05:45,721 She might kill us both not in our sleep. Go. 126 00:05:45,845 --> 00:05:48,605 She'll make Tess resent us and end up on the pole. Go. 127 00:05:48,956 --> 00:05:51,347 Wait, Tess will resent us, and Deja will end up on the pole? 128 00:05:51,372 --> 00:05:53,472 Or Tess will resent us, and also be the one who ends up 129 00:05:53,497 --> 00:05:55,027 - on the pole? - Both on the pole. 130 00:05:55,159 --> 00:05:56,293 Damn. 131 00:05:57,269 --> 00:05:58,597 Out of your system now? 132 00:05:59,066 --> 00:06:00,112 Yeah. 133 00:06:00,849 --> 00:06:02,175 - Okay. - Yeah, thanks. 134 00:06:03,034 --> 00:06:04,817 Oh. That's really pretty. 135 00:06:04,947 --> 00:06:07,391 Mm. Nah. 136 00:06:07,675 --> 00:06:10,248 (SIGHING): It's just... feels a little flashy. 137 00:06:10,273 --> 00:06:12,556 I just-I don't want to do anything to make Kate feel 138 00:06:12,556 --> 00:06:14,957 like I'm gonna make tomorrow about me. 139 00:06:15,084 --> 00:06:17,207 Wha... Now, why would she think that? 140 00:06:17,911 --> 00:06:21,910 Because I put her on edge by the things I do or say 141 00:06:21,935 --> 00:06:25,395 or don't say or... the way I breathe. 142 00:06:25,545 --> 00:06:26,738 (CHUCKLES SOFTLY) 143 00:06:27,681 --> 00:06:29,426 But tomorrow's her wedding day, 144 00:06:29,828 --> 00:06:32,996 and I just feel like I am this walking reminder of Jack. 145 00:06:33,555 --> 00:06:35,379 You know, he's the one that she lost, 146 00:06:35,404 --> 00:06:38,172 and I'm the one that she got stuck with. 147 00:06:38,512 --> 00:06:41,106 Well, I don't think that's true. 148 00:06:41,807 --> 00:06:44,918 And if it helps, just remember: at least you're not me. 149 00:06:44,943 --> 00:06:45,981 (LAUGHS SOFTLY) 150 00:06:46,501 --> 00:06:47,998 What's that supposed to mean? 151 00:06:48,023 --> 00:06:49,373 - What's that supposed to mean? - Yeah. 152 00:06:49,398 --> 00:06:52,247 Well, if anyone is a walking reminder of Jack, it's me. 153 00:06:52,593 --> 00:06:53,763 Forget about what you're wearing. 154 00:06:53,788 --> 00:06:55,560 If I could dress in all brown tomorrow 155 00:06:55,585 --> 00:06:56,877 and pretend to be a tree, I would. 156 00:06:56,998 --> 00:06:58,927 - (LAUGHS) Stop. - Just throw acorns at people. 157 00:06:59,494 --> 00:07:00,552 Miguel. 158 00:07:00,923 --> 00:07:02,076 (INSECTS CHIRPING) 159 00:07:07,422 --> 00:07:08,888 - (ENGINE STOPS) - (DOOR CLOSES) 160 00:07:09,459 --> 00:07:11,637 - Hey, bud. What's up, man? - (KEVIN CLAPS) 161 00:07:11,662 --> 00:07:12,888 Welcome to wedding central. 162 00:07:13,475 --> 00:07:15,216 Where is everybody? Where's Beth, the girls? 163 00:07:15,347 --> 00:07:16,614 I dropped them at the hotel. 164 00:07:16,827 --> 00:07:17,857 It was a rough car ride. 165 00:07:17,882 --> 00:07:19,247 - Really? Deja? - Yeah. 166 00:07:19,693 --> 00:07:20,724 She's belligerent. 167 00:07:20,749 --> 00:07:22,149 It's like I'm raising Russell Crowe. 168 00:07:22,174 --> 00:07:23,153 - (LAUGHS) - KATE: Kevin? 169 00:07:23,218 --> 00:07:25,276 - Kevin! - Uh-oh. 170 00:07:25,823 --> 00:07:26,888 (GRUNTS) 171 00:07:28,997 --> 00:07:30,489 No. No. 172 00:07:30,597 --> 00:07:31,931 No. No, no, no, no, no. 173 00:07:32,160 --> 00:07:33,690 - Hey. - What's up? 174 00:07:33,964 --> 00:07:36,666 - Um, hey, Randall. - Okay, sis, what's up? 175 00:07:36,691 --> 00:07:37,858 - Oh, my God, oh, my God. - You all right? 176 00:07:38,206 --> 00:07:40,424 Um, I can't find Dad's Daytona T-shirt. 177 00:07:40,449 --> 00:07:41,596 It was gonna be my something old, 178 00:07:41,621 --> 00:07:42,643 and I was gonna pin it in my dress. 179 00:07:42,668 --> 00:07:44,402 - Aw. - Wow, that's really, uh... 180 00:07:44,658 --> 00:07:48,135 - Weird? I know I am weird, Randall! - KEVIN: Ah, no, no, no. 181 00:07:48,160 --> 00:07:49,549 - "Unique." I was gonna say "unique." - Hold up. Wait, wa... 182 00:07:49,574 --> 00:07:51,010 - Was what I thought. - Kate. Kate. 183 00:07:51,321 --> 00:07:53,609 - What if Toby never packed it? - You know what we're gonna do? 184 00:07:53,634 --> 00:07:55,305 - Just call Toby. We're gonna call Toby. - Yeah. We... 185 00:07:55,330 --> 00:07:56,711 - It's a quick phone call. Quick fix. - Yeah, yeah. 186 00:07:56,736 --> 00:07:58,062 - We'll... - Do not... 187 00:07:58,810 --> 00:08:00,359 - tell him that I'm freaking out. - Who's freaking out? 188 00:08:00,384 --> 00:08:02,406 - No. - I do not want him to worry about me. 189 00:08:02,431 --> 00:08:03,734 It's a quick phone call. Yeah. 190 00:08:03,759 --> 00:08:04,820 (WHISTLES) 191 00:08:05,688 --> 00:08:07,960 ALAN: I'm just saying, you two have been dating for a while 192 00:08:07,985 --> 00:08:10,616 now, so why don't you just marry the poor bastard already? 193 00:08:10,641 --> 00:08:12,989 As I told you before, Alan, 194 00:08:13,014 --> 00:08:15,576 - Monty and I are taking it slow. - Yeah, you mean 195 00:08:15,601 --> 00:08:17,961 like the way you're slowly draining my retirement fund 196 00:08:17,986 --> 00:08:20,147 - with those alimony payments. - TOBY: Okay, guys, it's, uh, 197 00:08:20,172 --> 00:08:22,467 it's my wedding weekend, so can we go 48 hours 198 00:08:22,492 --> 00:08:23,842 - without talking about alimony? - (PHONE RINGING) 199 00:08:24,092 --> 00:08:25,740 Hey, look, it's Kevin. 200 00:08:25,765 --> 00:08:27,592 - Hey, Kev. - KEVIN (OVER PHONE): Toby. 201 00:08:27,617 --> 00:08:29,061 - 'Sup? - 'Sup? 202 00:08:29,940 --> 00:08:31,936 I got Randall here. Randall wants to say 'sup. 203 00:08:33,408 --> 00:08:35,053 - 'Sup. - 'Sup. 204 00:08:35,170 --> 00:08:36,670 KEVIN: We were just calling, we wanted to know 205 00:08:36,695 --> 00:08:37,842 if you could remember where you packed 206 00:08:37,867 --> 00:08:39,381 our dad's Daytona T-shirt. 207 00:08:41,686 --> 00:08:43,693 Oh, my God, did I forget to pack the T-shirt? 208 00:08:43,718 --> 00:08:46,626 I totally forgot to pack the T-shirt. 209 00:08:46,858 --> 00:08:48,055 Uh, uh, okay, 210 00:08:48,080 --> 00:08:50,219 um, I can figure out a way to get it. Uh, uh... 211 00:08:50,244 --> 00:08:51,953 - There's still time. - It's fine. Everything's fine. 212 00:08:51,978 --> 00:08:54,120 - Everything is great, um... - Really? 213 00:08:54,258 --> 00:08:55,766 Yeah, really. Um... 214 00:08:56,696 --> 00:08:57,884 ...it's no biggie. 215 00:08:59,308 --> 00:09:02,339 - Ciao. - Uh, uh... okay, bye. 216 00:09:02,508 --> 00:09:03,636 (PHONE BEEPS) 217 00:09:04,656 --> 00:09:05,738 (SIGHS) 218 00:09:06,933 --> 00:09:09,199 Hey, it sounds like it's just a shirt, right? 219 00:09:09,224 --> 00:09:11,494 Yeah, well, it's not just a shirt, Ma. 220 00:09:15,672 --> 00:09:18,292 RANDALL: Okay. We'll round up anything of Dad's we can find, 221 00:09:18,317 --> 00:09:20,394 and then, tomorrow morning, you'll take your pick. 222 00:09:20,490 --> 00:09:21,581 Okay? 223 00:09:22,629 --> 00:09:23,652 Kate. 224 00:09:23,677 --> 00:09:24,738 It's a T-shirt. 225 00:09:25,008 --> 00:09:26,402 We can roll with this, right? 226 00:09:27,379 --> 00:09:29,257 He was more than a T-shirt. 227 00:09:30,146 --> 00:09:31,179 Okay? 228 00:09:32,425 --> 00:09:33,725 - Okay. - Okay. 229 00:09:34,556 --> 00:09:35,913 Okay, so then, uh, 230 00:09:35,938 --> 00:09:38,052 you just put your PJs on, all right? 231 00:09:38,468 --> 00:09:40,569 Curl up with your favorite Sandra Bullock movie, 232 00:09:40,594 --> 00:09:42,562 - because guess what. - Hmm? 233 00:09:42,587 --> 00:09:44,222 - Someone's getting married tomorrow. - RANDALL: Yeah. 234 00:09:44,247 --> 00:09:45,257 - Who? - Right? 235 00:09:45,282 --> 00:09:46,523 - Who's getting married tomorrow? - (LAUGHS) 236 00:09:46,548 --> 00:09:47,827 - Ah. - All right. 237 00:09:47,852 --> 00:09:48,898 KEVIN: Mm. 238 00:09:49,399 --> 00:09:50,732 - All right. - RANDALL: Okay. 239 00:09:50,757 --> 00:09:52,608 One of the romantic ones. Not the one where 240 00:09:52,633 --> 00:09:55,212 they're trying to kill her through the Internet. Spooky. 241 00:10:04,187 --> 00:10:05,920 JACK: So some of you may not know this 242 00:10:05,945 --> 00:10:08,716 but for the 22 years that I worked for Lundy Builders, 243 00:10:08,741 --> 00:10:13,497 my wife put a folded note packed into my briefcase every day. 244 00:10:13,522 --> 00:10:14,722 (REBECCA CHUCKLES) 245 00:10:14,898 --> 00:10:17,248 The highlight of my day in the office 246 00:10:17,655 --> 00:10:19,981 was opening one of those little scraps of paper. 247 00:10:20,678 --> 00:10:23,749 Now, when Rebecca and I started Big Three Homes, 248 00:10:24,397 --> 00:10:26,741 she stopped writing the lunch notes. 249 00:10:27,694 --> 00:10:29,709 But I was okay with that. 250 00:10:29,709 --> 00:10:35,178 I had the highlight of my day right there, sitting by my side. 251 00:10:35,962 --> 00:10:37,147 Every day. 252 00:10:40,084 --> 00:10:41,233 Uh-huh. 253 00:10:41,772 --> 00:10:44,074 All right, we got nine hours until I-do's, people. 254 00:10:44,108 --> 00:10:46,734 Little less texting, a lot more tenting. 255 00:10:48,843 --> 00:10:49,976 BETH: I was. 256 00:10:50,233 --> 00:10:51,584 All right, ladies, let's go. 257 00:10:51,609 --> 00:10:53,544 - Come on, ladies. - (RANDALL GROANS) 258 00:10:57,663 --> 00:10:58,989 This place is a dump. 259 00:11:00,350 --> 00:11:01,577 Aunt Zoe! 260 00:11:01,883 --> 00:11:03,920 ZOE: Hey, T-bone. Hey, A-frame. 261 00:11:04,600 --> 00:11:05,897 - You look so good. - Look at you! 262 00:11:05,922 --> 00:11:07,531 Oh, you look great. How are you? 263 00:11:07,556 --> 00:11:09,317 - Thank you. - Hey, Zoe. 264 00:11:09,342 --> 00:11:10,584 - Hey! - How you doing? 265 00:11:10,609 --> 00:11:12,389 - I'm good. - Good. Girls, 266 00:11:12,414 --> 00:11:14,553 will you take your dresses inside for me, please. 267 00:11:14,578 --> 00:11:15,336 Yes. 268 00:11:15,361 --> 00:11:17,452 Thank you very much. Appreciate it. 269 00:11:17,695 --> 00:11:20,420 Uh, I'm gonna go see if Kevin needs anything. 270 00:11:20,445 --> 00:11:22,053 I love you. Mwah. 271 00:11:24,447 --> 00:11:27,272 So, you're just gonna, like, look 21 forever? 272 00:11:27,322 --> 00:11:29,266 - That's your thing? - Look who's talking. 273 00:11:29,490 --> 00:11:32,430 You got no right to still have that body after two kids. 274 00:11:33,527 --> 00:11:34,834 (BOTH LAUGHING) 275 00:11:37,505 --> 00:11:39,506 - Oh, you good? - Oh, I'm good. 276 00:11:39,531 --> 00:11:41,897 Yeah? I don't have to come to Chicago and whup nobody's ass? 277 00:11:41,922 --> 00:11:43,823 - Mm, not this week. - Okay. 278 00:11:44,834 --> 00:11:46,579 Thank you for doing this wedding, lady. 279 00:11:46,686 --> 00:11:48,999 Hey, any family of yours is mine, right? 280 00:11:49,970 --> 00:11:51,663 This is why I love you. 281 00:11:53,655 --> 00:11:54,881 Is that her? 282 00:11:55,108 --> 00:11:57,100 Mm-hmm. I'll tell you all about it. 283 00:11:57,467 --> 00:11:59,170 - Hopefully, over champagne. - Mm. 284 00:11:59,195 --> 00:12:01,389 - Lots of champagne. - Mm-mm. (CHUCKLES) 285 00:12:03,702 --> 00:12:05,630 All right, here it is, everything old of Dad's 286 00:12:05,655 --> 00:12:08,038 I could find around the cabin to replace the T-shirt. 287 00:12:08,803 --> 00:12:10,303 RANDALL: So you want her to walk down the aisle 288 00:12:10,328 --> 00:12:11,811 with our old baseball bat. 289 00:12:13,342 --> 00:12:14,413 That's romantic. 290 00:12:14,866 --> 00:12:16,592 Yeah, you're right... this is a disaster. 291 00:12:16,617 --> 00:12:18,272 A total disaster, man. How are we gonna do... 292 00:12:18,297 --> 00:12:20,983 - KEVIN: Hey! Look, it's the bride! - Hey. 293 00:12:21,053 --> 00:12:23,020 Uh, so we rounded up a few 294 00:12:23,045 --> 00:12:24,639 - "something old" options for you - Yeah. 295 00:12:24,664 --> 00:12:25,842 to replace the T-shirt. What do you think? 296 00:12:25,867 --> 00:12:26,928 - Terrific options. - Mm-hmm. 297 00:12:26,953 --> 00:12:29,131 Thank you. But I don't need any of this stuff. 298 00:12:29,156 --> 00:12:30,749 - I have a new plan. - What do you mean, new plan? 299 00:12:30,774 --> 00:12:31,925 What... Where are you going? 300 00:12:32,100 --> 00:12:34,100 You know, Mom's gonna be here with the bridesmaids, they're gonna do 301 00:12:34,125 --> 00:12:35,233 hair and makeup any minute now. 302 00:12:35,258 --> 00:12:38,022 - Okay. I'll be back soon. - REBECCA: Hello, hello. 303 00:12:38,353 --> 00:12:39,592 - KEVIN: Hey. - Bug! 304 00:12:40,180 --> 00:12:42,522 Happy wedding day, sweetheart. 305 00:12:42,547 --> 00:12:43,803 I'm just running an errand. 306 00:12:44,153 --> 00:12:46,319 Oh. Can somebody not run the errand for you? 307 00:12:46,344 --> 00:12:47,483 I'll be back. 308 00:12:47,949 --> 00:12:48,991 (DOOR OPENS) 309 00:12:49,302 --> 00:12:50,639 - Did I say something wrong? - (DOOR CLOSES) 310 00:12:50,749 --> 00:12:52,334 You said, "Happy wedding day, Bug." 311 00:12:52,359 --> 00:12:54,561 It's wedding day, bitches! 312 00:12:55,489 --> 00:12:57,290 Oh, I thought this room would be, like, 313 00:12:57,315 --> 00:12:58,608 - filled with women. - RANDALL: No. 314 00:13:00,118 --> 00:13:01,233 Where is Kate? 315 00:13:01,909 --> 00:13:03,100 ♪ 316 00:13:18,250 --> 00:13:20,186 MAN: Hey! Welcome to Artisanal Scoops. 317 00:13:20,238 --> 00:13:21,655 Would you like a sample of our new flavor? 318 00:13:21,680 --> 00:13:22,889 It's lavender balsamic. 319 00:13:23,481 --> 00:13:24,788 Um, no. Thanks. 320 00:13:25,374 --> 00:13:27,147 Uh, I used to come here with my dad. 321 00:13:27,226 --> 00:13:28,928 I think it was called Frenchie's back then, or... 322 00:13:28,953 --> 00:13:31,538 Oh, yeah. They sold the place a couple years ago. 323 00:13:33,428 --> 00:13:34,920 Oh. Any chance you guys are still making 324 00:13:34,945 --> 00:13:36,225 that banana pudding flavor? 325 00:13:36,334 --> 00:13:37,569 No. I'm sorry. 326 00:13:39,889 --> 00:13:41,124 It was my dad's favorite. 327 00:13:41,149 --> 00:13:42,184 I was gonna buy it today 328 00:13:42,209 --> 00:13:44,030 to serve with the cake at my wedding. 329 00:13:44,909 --> 00:13:46,795 Not exactly something old, but 330 00:13:47,168 --> 00:13:48,475 an old tradition. 331 00:13:50,110 --> 00:13:51,780 Hey, we do have banana coconut. 332 00:13:51,850 --> 00:13:53,553 It's really good. It's one of my favorites. 333 00:13:54,250 --> 00:13:55,647 No. Thanks. 334 00:13:57,481 --> 00:13:58,577 It just wouldn't... 335 00:13:58,871 --> 00:14:00,077 mean anything. 336 00:14:01,392 --> 00:14:02,678 But thanks. 337 00:14:03,293 --> 00:14:04,561 ♪ 338 00:14:19,656 --> 00:14:23,113 So, long before Jack and I had our own company, 339 00:14:23,250 --> 00:14:25,760 and long before the Big Three were around, 340 00:14:25,968 --> 00:14:27,951 I was singing 341 00:14:28,039 --> 00:14:29,202 in a bar... 342 00:14:29,834 --> 00:14:31,304 when a man walked in. 343 00:14:33,928 --> 00:14:35,210 (GENTLE INTRO PLAYS) 344 00:14:36,861 --> 00:14:37,999 ♪ 345 00:14:42,375 --> 00:14:46,468 ♪ I'm bein' followed by a moonshadow ♪ 346 00:14:46,749 --> 00:14:49,973 ♪ Moonshadow, moonshadow ♪ 347 00:14:50,913 --> 00:14:55,031 ♪ Leapin' and hoppin' on a moonshadow ♪ 348 00:14:55,312 --> 00:14:58,577 ♪ Moonshadow, moonshadow ♪ 349 00:14:59,383 --> 00:15:03,320 ♪ And if I ever lose my hands ♪ 350 00:15:03,912 --> 00:15:07,515 ♪ Lose my plough, lose my land ♪ 351 00:15:07,642 --> 00:15:10,398 (AUDIO FADING): ♪ Oh, if I ever lose my hands, oh... ♪ 352 00:15:13,585 --> 00:15:14,998 Hey-o! 353 00:15:15,663 --> 00:15:16,827 REBECCA: Hey. 354 00:15:16,937 --> 00:15:19,349 - What is going on in here, Randall? - Mm-hmm. 355 00:15:19,374 --> 00:15:21,591 I did not know that Kate hired professional models 356 00:15:21,616 --> 00:15:22,943 - to be her bridesmaids. - (LAUGHTER) 357 00:15:22,968 --> 00:15:24,841 I think she did, Kev, 'cause this room's 358 00:15:24,875 --> 00:15:27,054 - full of a whole lot of damn. - BETH: Yeah, it is. 359 00:15:27,257 --> 00:15:28,741 - What do we got? - (LAUGHS) Thank you. 360 00:15:28,766 --> 00:15:30,757 - For you. - We brought gifts. For you. 361 00:15:32,312 --> 00:15:34,968 - RANDALL: Don't even try. - KEVIN: Mom? Yeah. 362 00:15:34,993 --> 00:15:37,520 So, uh, I just tried her again, and her phone must be off, 363 00:15:37,555 --> 00:15:39,015 'cause it went straight to voice mail. 364 00:15:39,656 --> 00:15:41,507 - (SIGHS) We should go look for her. - Where? 365 00:15:41,827 --> 00:15:44,202 - I have an idea. - Uh... Whoop! (CHUCKLES) 366 00:15:44,662 --> 00:15:47,530 Uh, I'm maid of honor. I should help search. 367 00:15:47,648 --> 00:15:49,532 Maid of honor. Oh. I thought Kate said 368 00:15:49,567 --> 00:15:51,085 she didn't have a maid of honor. 369 00:15:51,413 --> 00:15:53,870 Well, maybe she said that, but she didn't mean it. 370 00:15:54,413 --> 00:15:55,671 (CHUCKLING) 371 00:15:57,202 --> 00:15:59,234 - We could... could, you know... - No. 372 00:15:59,259 --> 00:16:00,687 - Really? - Yeah. We're good. 373 00:16:01,132 --> 00:16:02,413 - Thank you. - Thank you. 374 00:16:02,578 --> 00:16:03,765 Okay (MUTTERS, CHUCKLES) 375 00:16:05,788 --> 00:16:07,390 - Oh, man. She's crazy. - Yeah, man. 376 00:16:07,415 --> 00:16:08,671 Don't let me sleep with her. 377 00:16:09,422 --> 00:16:12,531 So now we're waiting for the courts to terminate 378 00:16:12,556 --> 00:16:15,191 her mom's parental rights so that we can legally adopt her. 379 00:16:15,538 --> 00:16:18,929 But she has turned into a complete nightmare. 380 00:16:19,071 --> 00:16:20,939 I can barely get a sentence out of her. 381 00:16:21,273 --> 00:16:22,515 And I'm pretty sure she's wearing 382 00:16:22,540 --> 00:16:24,913 - that sweatshirt to Kate's wedding. - Yikes. 383 00:16:25,243 --> 00:16:27,820 - Mm. - You want me to try talking to her? 384 00:16:28,866 --> 00:16:30,851 What are you, like, the angry kid whisperer now? 385 00:16:31,631 --> 00:16:33,640 Only 'cause I used to be the angry kid. 386 00:16:38,244 --> 00:16:39,492 (DOOR CREAKS) 387 00:16:39,517 --> 00:16:40,874 Can't believe we missed her. 388 00:16:42,869 --> 00:16:45,312 God, this Nutella chip is insane, huh? 389 00:16:45,337 --> 00:16:46,804 Ridonkulously good. 390 00:16:47,076 --> 00:16:48,288 This is just so good. 391 00:16:51,128 --> 00:16:53,195 - Mm. (GRUNTS) - Do not drip ice cream in my car. 392 00:16:53,220 --> 00:16:55,341 I'm not. I'm not gonna drip ice cream in the car, okay? It's... 393 00:16:55,366 --> 00:16:57,467 I understand. You love the car. You bought it for cash. 394 00:16:57,648 --> 00:16:58,788 - Thank you. - Where are we going? 395 00:16:58,898 --> 00:16:59,898 No idea. 396 00:17:01,577 --> 00:17:03,106 This is a disaster, Randall. 397 00:17:03,140 --> 00:17:05,382 This is huge. We lost the bride on the wedding day? All right? 398 00:17:05,407 --> 00:17:07,320 That's, like, the number one don't for wedding coordinators. 399 00:17:07,345 --> 00:17:08,429 Yeah. 400 00:17:10,929 --> 00:17:13,116 You know, Beth and I play this game sometimes, 401 00:17:13,656 --> 00:17:15,156 worst-case scenario. 402 00:17:15,312 --> 00:17:18,121 It's where we say all the things that we're afraid of out loud, 403 00:17:18,155 --> 00:17:20,304 and it makes us feel better. You know? 404 00:17:20,468 --> 00:17:22,327 - Yeah. Yeah, I'm down. - Okay. 405 00:17:24,624 --> 00:17:26,029 (SIGHS) We never find Kate 406 00:17:26,640 --> 00:17:29,032 and we have to tell Toby that the wedding's off 407 00:17:29,351 --> 00:17:33,015 and he's so shocked that he has a heart attack and dies. 408 00:17:34,390 --> 00:17:36,940 - Jesus, Randall. - That's-that's the game. 409 00:17:36,974 --> 00:17:38,163 - Yeah? - Yeah. 410 00:17:39,257 --> 00:17:41,101 You know, what if he doesn't die, Randall? 411 00:17:41,126 --> 00:17:42,085 Okay. 412 00:17:42,150 --> 00:17:44,671 - But, uh... - (CLEARS THROAT) 413 00:17:45,304 --> 00:17:46,796 I mean, he could kick her out of the apartment. 414 00:17:46,821 --> 00:17:47,523 (WHISTLES) 415 00:17:47,548 --> 00:17:48,396 - Yeah? - Yeah. 416 00:17:48,421 --> 00:17:50,295 Now she's forced to find a place to live. 417 00:17:50,320 --> 00:17:51,821 She's forced to move in with me, all right? 418 00:17:51,856 --> 00:17:53,189 It's supposed to be temporary, of course, 419 00:17:53,224 --> 00:17:55,593 - but neither one of us ever find love. - Mm. 420 00:17:55,773 --> 00:17:58,728 Right? We become one of those creepy pairs of twins 421 00:17:58,762 --> 00:18:00,093 that grows old together. 422 00:18:00,515 --> 00:18:01,931 And we're at the grocery store 423 00:18:01,966 --> 00:18:03,640 and people mistake us for a married couple 424 00:18:03,665 --> 00:18:05,635 and we don't even correct 'em anymore because... 425 00:18:05,669 --> 00:18:07,906 (CHUCKLES) I mean, what's the point? 426 00:18:08,172 --> 00:18:09,187 Wow. 427 00:18:09,351 --> 00:18:11,187 - You're really good at this game. - Thank you. 428 00:18:11,212 --> 00:18:12,406 You're welcome. 429 00:18:16,843 --> 00:18:18,577 Hey, what if, after Dad died, 430 00:18:19,882 --> 00:18:22,421 I got so absorbed in my own life, 431 00:18:23,587 --> 00:18:26,343 with school and Beth and the girls, that, um, 432 00:18:27,348 --> 00:18:29,312 I stopped looking out for my sister? 433 00:18:36,007 --> 00:18:37,077 What if... 434 00:18:38,166 --> 00:18:39,265 uh... 435 00:18:41,499 --> 00:18:43,609 what if she spent so much time taking care of me 436 00:18:43,634 --> 00:18:45,288 that she forgot to take care of herself? 437 00:18:47,288 --> 00:18:49,327 And year after year went by and I should've... 438 00:18:51,265 --> 00:18:53,374 (SIGHS) recognized and I should've helped her? 439 00:18:55,667 --> 00:18:56,874 I didn't help her. 440 00:19:02,562 --> 00:19:03,734 (INHALES SHARPLY) 441 00:19:05,210 --> 00:19:06,663 (SIGHS) Randall, I do not feel better. 442 00:19:07,076 --> 00:19:08,358 No. 443 00:19:18,952 --> 00:19:20,139 ♪ 444 00:19:48,034 --> 00:19:49,408 Not big on weddings? 445 00:19:50,651 --> 00:19:51,901 Me neither, actually. 446 00:19:52,105 --> 00:19:53,908 I just do them to pay the bills, but... 447 00:19:54,580 --> 00:19:55,885 (SIGHS) not really my jam. 448 00:19:56,691 --> 00:19:58,494 They're just so in your face, you know? 449 00:20:00,344 --> 00:20:01,712 At least there's cake. 450 00:20:04,182 --> 00:20:06,629 I hope at least Randall does a good toast. 451 00:20:06,955 --> 00:20:08,307 I'm a sucker for a good toast. 452 00:20:08,332 --> 00:20:10,129 Listen, you don't got to talk to me. 453 00:20:10,967 --> 00:20:14,176 Okay? You're Annie and Tess' aunt, not mine. 454 00:20:14,453 --> 00:20:15,856 I'm not theirs either, actually. 455 00:20:16,903 --> 00:20:18,457 Beth is my cousin, 456 00:20:19,207 --> 00:20:21,252 so, technically, that makes... 457 00:20:21,854 --> 00:20:23,739 Tess and Annie my... 458 00:20:23,951 --> 00:20:25,836 first cousins once removed. 459 00:20:26,739 --> 00:20:28,277 But the girls like to call me their aunt, 460 00:20:28,302 --> 00:20:30,668 'cause, Beth, she's like a sister to me. 461 00:20:30,998 --> 00:20:32,653 'Cause her mom raised me. 462 00:20:34,326 --> 00:20:37,914 My mom dumped me in their house 463 00:20:37,939 --> 00:20:39,274 when I was seven or eight. 464 00:20:39,813 --> 00:20:41,180 Said she'd be back in a few weeks. 465 00:20:41,205 --> 00:20:42,524 I know what you're trying to do. 466 00:20:44,013 --> 00:20:45,758 I don't care if my mom left me. 467 00:20:46,102 --> 00:20:48,486 Well, good for you. But I did. 468 00:20:49,153 --> 00:20:51,782 I was so angry, I wanted to take it out on the whole world. 469 00:20:53,221 --> 00:20:55,196 Instead, I took it out on Beth's mom 470 00:20:55,857 --> 00:20:58,212 and on Beth, on her whole family. 471 00:20:59,931 --> 00:21:01,126 You know, somehow, 472 00:21:01,216 --> 00:21:03,361 it was my way of being loyal to my mom. 473 00:21:05,332 --> 00:21:07,461 God, I got real good 474 00:21:07,660 --> 00:21:09,884 making their lives miserable. 475 00:21:15,760 --> 00:21:18,970 Then, one morning, I don't know... 476 00:21:21,802 --> 00:21:22,970 I just forgot. 477 00:21:25,193 --> 00:21:26,784 I forgot to hate 'em. 478 00:21:30,314 --> 00:21:31,601 We were all, um... 479 00:21:32,585 --> 00:21:34,032 sitting at the kitchen table, 480 00:21:34,057 --> 00:21:36,688 and Beth was saying something crazy, 481 00:21:36,879 --> 00:21:38,246 probably about D'Angelo. 482 00:21:40,713 --> 00:21:42,133 And I started laughing. 483 00:21:44,186 --> 00:21:45,501 That was a good day. 484 00:21:48,891 --> 00:21:52,610 The day... when it stopped making sense... 485 00:21:54,361 --> 00:21:56,273 ...hating the people who loved me. 486 00:21:57,895 --> 00:21:59,116 ♪ 487 00:22:01,339 --> 00:22:02,601 (SIGHS) 488 00:22:03,523 --> 00:22:05,851 Now, if you'll excuse me, I gotta go... 489 00:22:06,464 --> 00:22:10,374 find some pretty light and photograph the bride's shoes. 490 00:22:11,145 --> 00:22:13,841 Did I mention weddings are not my thing? 491 00:22:20,656 --> 00:22:24,871 My love for you abounds, and a heart attack 492 00:22:24,896 --> 00:22:27,472 - and two proposals later... Yeah? Yup. - (KNOCK ON DOOR) 493 00:22:31,157 --> 00:22:34,304 Hey there. Come on in, parentals. 494 00:22:35,099 --> 00:22:37,785 - Hey, how you doing? - Doing good. 495 00:22:37,810 --> 00:22:40,253 Was up half the night calling Task Rabbits, 496 00:22:40,278 --> 00:22:42,363 trying to convince them to fly Kate's dad's 497 00:22:42,388 --> 00:22:44,566 - T-shirt across the country. - Yeah, we know. 498 00:22:44,726 --> 00:22:45,964 That's why you couldn't have dinner with us. 499 00:22:45,989 --> 00:22:47,589 Yeah, in the end, they all said no. 500 00:22:47,614 --> 00:22:51,535 So, apparently they are "not up to the Task" Rabbits. 501 00:22:51,560 --> 00:22:52,605 (LAUGHS) 502 00:22:52,746 --> 00:22:54,413 - Can you help me with this? - Yeah. 503 00:22:56,337 --> 00:23:00,537 Um... your mother and I, we need you to know 504 00:23:00,562 --> 00:23:03,389 that we have concerns about Kate. 505 00:23:04,423 --> 00:23:06,318 Wha... What? Why? Stop. 506 00:23:08,277 --> 00:23:09,514 You barely know her. 507 00:23:10,718 --> 00:23:14,006 Well, it feels like you're constantly 508 00:23:14,031 --> 00:23:17,075 bending over backwards to calm her. 509 00:23:17,370 --> 00:23:20,427 Okay, yeah, it-it's... you guys, it's a wedding. 510 00:23:20,452 --> 00:23:21,866 It's supposed to be a little stressful. 511 00:23:21,866 --> 00:23:24,012 Yeah, but the way you tiptoe around 512 00:23:24,153 --> 00:23:26,959 to keep from setting her off, it's just not normal, honey. 513 00:23:27,179 --> 00:23:29,863 And it feels to us like she... 514 00:23:29,888 --> 00:23:32,074 she might be a little unstable. 515 00:23:32,099 --> 00:23:34,441 Wow. Un-Unstable? 516 00:23:34,609 --> 00:23:37,535 Do-Do you remember when she broke up with you for no reason, 517 00:23:37,560 --> 00:23:39,965 and you had to fly across the country to change her mind? 518 00:23:39,990 --> 00:23:41,347 Okay, that wasn't for no reason. 519 00:23:41,372 --> 00:23:42,480 Look, Toby... 520 00:23:43,595 --> 00:23:45,699 I didn't say anything when you married your first wife. 521 00:23:45,724 --> 00:23:46,894 - Dad... - No! 522 00:23:47,000 --> 00:23:48,234 You need to hear this. 523 00:23:48,330 --> 00:23:50,347 Now, I knew Josie wasn't good for you, 524 00:23:50,372 --> 00:23:52,188 and I held my tongue. 525 00:23:53,731 --> 00:23:56,357 And now you're gonna marry this new woman who... 526 00:23:56,602 --> 00:23:58,897 clearly has issues you can't fix. 527 00:23:58,922 --> 00:24:01,545 And we're worried that you're headed down the same path. 528 00:24:01,572 --> 00:24:03,672 Toby, you remember... you-you remember 529 00:24:04,102 --> 00:24:07,610 what it was like when things fell apart with Josie. 530 00:24:08,578 --> 00:24:12,097 Remember how you stopped going to work, 531 00:24:12,122 --> 00:24:15,269 and how I-I-I found you 532 00:24:15,294 --> 00:24:17,800 in your apartment in the middle of a workday 533 00:24:18,259 --> 00:24:20,964 just with the curtains drawn and just-just... 534 00:24:21,961 --> 00:24:24,652 hiding under the covers like a little kid. 535 00:24:25,832 --> 00:24:27,042 (MARY SIGHS) 536 00:24:27,897 --> 00:24:30,205 Oh, sweetie, you were severely depressed 537 00:24:30,230 --> 00:24:33,595 for a very long time, and we-we just... 538 00:24:33,620 --> 00:24:34,884 You know what's funny? 539 00:24:36,106 --> 00:24:37,236 Is that my whole life, 540 00:24:37,261 --> 00:24:39,728 I wanted you two to agree on something, 541 00:24:40,953 --> 00:24:43,267 and now you finally do. 542 00:24:44,487 --> 00:24:46,931 Here we are. Y-you-you agree that 543 00:24:46,956 --> 00:24:49,732 I shouldn't marry the woman that I'm madly in love with. 544 00:24:49,758 --> 00:24:51,889 - Toby, son... - No, Dad, listen. 545 00:24:51,914 --> 00:24:53,866 I think you need to hear this. 546 00:24:53,938 --> 00:24:56,951 Kate is not like Josie. All right? 547 00:24:56,976 --> 00:24:58,170 She would never hurt me. 548 00:24:58,195 --> 00:24:59,514 She cares about me. 549 00:25:00,315 --> 00:25:03,256 So, yeah, the wedding may be bringing some stuff up, 550 00:25:03,281 --> 00:25:06,514 but it's not because she's unstable. 551 00:25:06,539 --> 00:25:09,678 Okay, if anyone's unstable, I'm the unstable one, right? 552 00:25:10,730 --> 00:25:14,214 Fine, I'm unstably in love with-with Kate Pearson. 553 00:25:16,091 --> 00:25:18,178 So, here is what's gonna happen. 554 00:25:18,203 --> 00:25:20,758 You two are gonna go downstairs, you're gonna make a decision. 555 00:25:21,567 --> 00:25:24,641 All right, you're gonna decide that-that coming to me like this 556 00:25:24,666 --> 00:25:26,466 was-was a terrible mistake. 557 00:25:27,026 --> 00:25:29,359 All right, and you're gonna show up to my wedding with bells on. 558 00:25:29,384 --> 00:25:30,461 Or you can decide to 559 00:25:30,461 --> 00:25:31,592 go straight on to the airport. 560 00:25:32,124 --> 00:25:33,551 Either way, in about an hour, 561 00:25:33,576 --> 00:25:35,295 I'm gonna be standing out on the front lawn 562 00:25:35,320 --> 00:25:37,167 watching my bride walk down the aisle. 563 00:25:37,167 --> 00:25:40,274 So... okay? Okay. 564 00:25:40,299 --> 00:25:43,014 Uh, please go. 565 00:25:44,798 --> 00:25:47,462 I mean, please help me with this last cuff link, 566 00:25:47,487 --> 00:25:48,952 and then go. 567 00:25:51,340 --> 00:25:52,368 (SIGHS) 568 00:25:54,993 --> 00:25:56,102 (DOOR OPENS) 569 00:25:59,531 --> 00:26:00,883 Don't you look b... 570 00:26:01,400 --> 00:26:04,301 - Uh, still no word from Kate? - No. 571 00:26:04,604 --> 00:26:05,743 (PHONE RINGING) 572 00:26:05,768 --> 00:26:07,391 - Wait. - Oh. 573 00:26:09,794 --> 00:26:11,038 Hi, Bug. 574 00:26:11,912 --> 00:26:14,899 - KATE: Hey, Mom. - REBECCA: Where are you? 575 00:26:19,251 --> 00:26:20,965 Okay, I've been having these dreams 576 00:26:21,128 --> 00:26:23,560 every night for the past couple of weeks. 577 00:26:23,919 --> 00:26:26,598 We're at the cabin, at a wedding but... 578 00:26:27,030 --> 00:26:29,520 but it's not me and Toby, Mom. It's... 579 00:26:30,082 --> 00:26:31,367 it's you and Dad, 580 00:26:31,392 --> 00:26:33,062 and you're renewing your vows. 581 00:26:37,154 --> 00:26:39,218 And you're so beautiful and... 582 00:26:39,985 --> 00:26:42,155 and Dad is older and grayer, 583 00:26:42,180 --> 00:26:43,380 but still Dad. 584 00:26:43,654 --> 00:26:44,772 And, 585 00:26:45,924 --> 00:26:47,858 you know, we're just... we're all there. 586 00:26:48,344 --> 00:26:50,889 And we're so happy together. 587 00:26:51,567 --> 00:26:52,670 ♪ 588 00:26:56,648 --> 00:26:58,953 You know, the way it was supposed to be. 589 00:27:01,106 --> 00:27:02,264 (SIGHS) 590 00:27:02,663 --> 00:27:03,772 Wow. 591 00:27:04,725 --> 00:27:06,711 That sounds really beautiful, sweetheart. 592 00:27:07,249 --> 00:27:09,672 You know, weddings can be very emotional. 593 00:27:09,697 --> 00:27:11,906 They stir all kinds of things up. 594 00:27:12,374 --> 00:27:15,524 But that's why I'm glad you have Toby now, 595 00:27:16,028 --> 00:27:18,472 to go through these kinds of things with. 596 00:27:20,113 --> 00:27:21,759 What was he doing in the dreams? 597 00:27:22,077 --> 00:27:24,095 Probably making you laugh somehow, huh? 598 00:27:26,329 --> 00:27:27,736 No, he's not in them. 599 00:27:28,165 --> 00:27:29,189 Oh. 600 00:27:31,039 --> 00:27:32,934 Is that bad, that he's not in them? 601 00:27:32,959 --> 00:27:34,301 No, no, no. It's fine. 602 00:27:34,326 --> 00:27:37,426 I just, I figured, because, you know, the wedding. 603 00:27:38,458 --> 00:27:40,504 - You know, you... - I got to go, Mom. 604 00:27:41,396 --> 00:27:42,583 (EXHALES) 605 00:27:54,673 --> 00:27:55,844 ♪ 606 00:28:39,662 --> 00:28:43,452 I don't know why Toby hasn't been in the dreams I'm having. 607 00:28:45,882 --> 00:28:48,778 But I do know that he is the perfect guy for me, though. 608 00:28:50,819 --> 00:28:51,865 With... 609 00:28:52,657 --> 00:28:54,690 Without a doubt in my mind, 610 00:28:54,715 --> 00:28:58,342 and you wouldn't... you wouldn't, either. 611 00:29:02,257 --> 00:29:04,892 You remember the carnival that would come to town every summer 612 00:29:04,917 --> 00:29:07,317 with those old roller coasters? 613 00:29:09,643 --> 00:29:12,026 Oh, I loved riding those with you. 614 00:29:12,770 --> 00:29:16,391 I... Feeling so scared, but so safe, all at the same time. 615 00:29:19,903 --> 00:29:21,580 I've been holding onto that feeling 616 00:29:21,580 --> 00:29:23,624 for a really long time now. 617 00:29:24,162 --> 00:29:25,422 (SIGHS) 618 00:29:26,746 --> 00:29:28,786 That feeling of you next to me. 619 00:29:30,109 --> 00:29:31,333 (SIGHS HEAVILY) 620 00:29:34,832 --> 00:29:35,875 But, Dad... 621 00:29:37,286 --> 00:29:38,942 I'm getting married today. 622 00:29:39,240 --> 00:29:40,270 (LAUGHS SOFTLY) 623 00:29:40,295 --> 00:29:41,419 Ooh. 624 00:29:41,772 --> 00:29:44,544 And I've got to make room. 625 00:29:44,569 --> 00:29:46,273 I've got to make room for Toby. 626 00:29:46,505 --> 00:29:50,166 So I've got to... I've got to let go a little now. 627 00:30:12,662 --> 00:30:14,497 How long have you guys been here? 628 00:30:14,643 --> 00:30:15,997 RANDALL: Just a few minutes. 629 00:30:16,116 --> 00:30:17,903 Seemed like you were having a moment. 630 00:30:18,765 --> 00:30:20,488 So you did it? 631 00:30:23,881 --> 00:30:26,389 I did. I did. 632 00:30:27,357 --> 00:30:28,911 Let's go get me married. 633 00:30:34,396 --> 00:30:36,324 You know, maybe we didn't fail her after all. 634 00:30:36,349 --> 00:30:37,532 Are you kidding me? 635 00:30:37,566 --> 00:30:38,771 We're great brothers. 636 00:30:38,796 --> 00:30:39,989 - We are. - (SCOFFS) 637 00:30:40,190 --> 00:30:42,358 - KATE: You guys. Guys! - I would want me as a brother. 638 00:30:42,408 --> 00:30:43,688 Need to get married, here. 639 00:30:43,713 --> 00:30:44,503 - KEVIN: Oh. - RANDALL: Gotcha. 640 00:30:44,503 --> 00:30:46,136 - Let's get married, here. - Let's do that, let's do that. 641 00:30:48,749 --> 00:30:50,143 KEVIN: Oh, this is gonna be great. 642 00:30:54,700 --> 00:30:56,994 - What are you doing? - Guarding the door. 643 00:30:57,697 --> 00:30:59,551 Why are you making that cocky smile? 644 00:31:10,509 --> 00:31:11,834 What am I seeing? 645 00:31:12,201 --> 00:31:13,709 Did she just have a pretty dress on, 646 00:31:13,734 --> 00:31:14,842 and some lip gloss? 647 00:31:14,867 --> 00:31:15,889 We had a talk. 648 00:31:16,393 --> 00:31:18,592 Don't expect her to do The Electric Slide tonight, 649 00:31:18,617 --> 00:31:21,355 but, uh, if we're lucky, we might get a sentence or two. 650 00:31:21,580 --> 00:31:23,560 Good Lord, I love my baby cousin. 651 00:31:23,904 --> 00:31:25,404 - (CHUCKLES) - Oh, thank you. 652 00:31:28,776 --> 00:31:29,912 Oh, Kate. 653 00:31:31,001 --> 00:31:32,143 Hi. 654 00:31:33,283 --> 00:31:36,049 You look stunning. 655 00:31:36,074 --> 00:31:38,019 That dress is just... 656 00:31:39,658 --> 00:31:40,721 Perfect. 657 00:31:40,815 --> 00:31:43,049 I mean, it's gonna be perfect in the setting. 658 00:31:43,074 --> 00:31:44,502 Not that it wouldn't be perfect anywhere 659 00:31:44,527 --> 00:31:46,019 because it's a beautiful dress. 660 00:31:46,044 --> 00:31:47,301 - Mom. - But it's... 661 00:31:47,887 --> 00:31:51,316 - I know. Are you okay? - Yeah. 662 00:31:51,440 --> 00:31:52,807 I just, uh... 663 00:31:53,279 --> 00:31:55,879 I feel really bad for upsetting you on the phone earlier. 664 00:31:55,904 --> 00:31:57,513 Oh, no, you didn't. 665 00:31:57,538 --> 00:31:59,692 I was going through my own thing. 666 00:32:00,446 --> 00:32:01,553 Okay. 667 00:32:02,659 --> 00:32:03,858 I just, I want... 668 00:32:04,647 --> 00:32:06,420 I want today to be perfect for you 669 00:32:06,445 --> 00:32:08,217 in every way that you've ever dreamed about. 670 00:32:08,242 --> 00:32:10,647 And I know that sometimes I can make you... 671 00:32:11,618 --> 00:32:12,678 You know... 672 00:32:14,134 --> 00:32:16,940 So I'm just... I want to stay out of your way, okay? 673 00:32:23,180 --> 00:32:24,938 Mom, I know that our stuff... 674 00:32:25,332 --> 00:32:27,909 it can be complicated sometimes. 675 00:32:30,004 --> 00:32:31,191 But it's because... 676 00:32:31,568 --> 00:32:34,917 all that I've ever wanted was to be like you. 677 00:32:37,049 --> 00:32:38,908 I want to be a singer like you. 678 00:32:39,424 --> 00:32:41,282 I want to be a mom like you. 679 00:32:42,682 --> 00:32:45,759 I want to have a marriage like yours. 680 00:32:49,348 --> 00:32:50,860 Mom, you are not... 681 00:32:51,295 --> 00:32:54,756 You are not in my way. You are my way. 682 00:32:56,229 --> 00:32:58,789 - Sweetheart... - No. No cry... 683 00:32:58,806 --> 00:33:00,103 - No crying. We have to get to - Okay, okay. 684 00:33:00,128 --> 00:33:02,695 - the wedding first before you cry. - I know, but... 685 00:33:02,775 --> 00:33:05,199 ♪ Covered in everything ♪ 686 00:33:05,224 --> 00:33:08,793 - ♪ Coveted all at once...- Dad, can I ask you something? 687 00:33:08,818 --> 00:33:09,894 Anything. 688 00:33:10,927 --> 00:33:12,464 Can I marry you one day? 689 00:33:12,921 --> 00:33:14,191 (CHUCKLES) 690 00:33:14,876 --> 00:33:19,589 ♪ Everything all at once ♪ 691 00:33:21,861 --> 00:33:24,418 ♪ But I would fake ♪ 692 00:33:24,479 --> 00:33:26,246 ♪ I would hate ♪ 693 00:33:26,984 --> 00:33:28,430 ♪ I would break ♪ 694 00:33:28,455 --> 00:33:31,503 ♪ Every inch of my love ♪ 695 00:33:31,657 --> 00:33:36,461 ♪ But I would fake, I would hate ♪ 696 00:33:37,041 --> 00:33:38,290 ♪ I would break ♪ 697 00:33:38,315 --> 00:33:41,274 ♪ Every inch of my love ♪ 698 00:33:41,564 --> 00:33:43,907 ♪ Every inch of my love... ♪ 699 00:33:44,530 --> 00:33:47,595 JACK: I'm sorry, baby, that's... not really how it works. 700 00:33:48,469 --> 00:33:49,735 But... 701 00:33:51,726 --> 00:33:53,769 But you want to know the exciting part? 702 00:33:54,343 --> 00:33:57,078 One day, a long time from now, 703 00:33:57,449 --> 00:34:00,095 you're gonna meet someone who's better than me. 704 00:34:01,194 --> 00:34:05,275 He's gonna be stronger and handsomer 705 00:34:06,057 --> 00:34:07,845 and even better at board games than me. 706 00:34:07,870 --> 00:34:08,936 (YOUNG KATE LAUGHS) 707 00:34:09,294 --> 00:34:10,745 JACK: And when you find him, 708 00:34:10,847 --> 00:34:12,410 when you find that guy, 709 00:34:13,158 --> 00:34:14,792 that's the guy you're gonna marry. 710 00:34:14,897 --> 00:34:17,633 Oh, and he's one lucky guy, 711 00:34:17,951 --> 00:34:20,618 the guy that gets to marry you, Katie girl. 712 00:34:22,817 --> 00:34:25,322 And your mom and me, we're gonna be there, you know. 713 00:34:25,587 --> 00:34:26,908 Just to check him out. 714 00:34:27,888 --> 00:34:30,565 Make sure he's as good at board games 715 00:34:30,590 --> 00:34:32,112 as you think that he is. 716 00:34:32,137 --> 00:34:34,706 ♪ That you probably meant for us... ♪ 717 00:34:36,153 --> 00:34:37,698 And, assuming that he is, 718 00:34:40,266 --> 00:34:42,230 I'll get to walk you down the aisle. 719 00:34:44,414 --> 00:34:46,081 And I may even cry a little. (CHUCKLES) 720 00:34:46,357 --> 00:34:47,323 (CHUCKLES) 721 00:34:47,348 --> 00:34:49,737 ♪ And I saw the peaks on my own ♪ 722 00:34:50,557 --> 00:34:54,519 ♪ That you probably meant for us ♪ 723 00:34:55,360 --> 00:34:59,745 ♪ And I tore the fear from my bones ♪ 724 00:35:00,184 --> 00:35:04,881 ♪ That you probably never lost. ♪ 725 00:35:08,312 --> 00:35:09,442 ♪ 726 00:35:23,552 --> 00:35:24,716 Watch it. 727 00:35:28,826 --> 00:35:31,349 You know, I still don't understand what Zoe said to her. 728 00:35:31,374 --> 00:35:33,475 Me neither. But who cares? 729 00:35:33,500 --> 00:35:35,052 - She's magic. - Mm-hmm. 730 00:35:36,586 --> 00:35:37,942 - I told you. - This is good. 731 00:35:37,967 --> 00:35:40,958 You three are Beth and Randall's girls, right? 732 00:35:41,178 --> 00:35:42,458 Yes, we are. 733 00:35:42,522 --> 00:35:45,153 Oh, you two are the spitting image of your mother. 734 00:35:45,242 --> 00:35:47,977 But you, you look just like your father. 735 00:35:48,106 --> 00:35:49,231 (LAUGHS SOFTLY) 736 00:35:51,351 --> 00:35:52,818 So what's good over here, hmm? 737 00:36:01,590 --> 00:36:02,817 ♪ 738 00:36:09,425 --> 00:36:13,575 Uh... excuse me, everyone. Hi. 739 00:36:13,797 --> 00:36:16,989 I'm Kevin. I'm Kate's brother, and it is toast time. 740 00:36:17,736 --> 00:36:18,927 So... 741 00:36:21,358 --> 00:36:22,536 Um... 742 00:36:26,934 --> 00:36:28,122 To, uh... 743 00:36:29,742 --> 00:36:33,575 My, uh, my brother and I have been going, 744 00:36:33,600 --> 00:36:36,067 uh, well, a little bit crazy the past couple of days. 745 00:36:36,092 --> 00:36:37,200 Um... 746 00:36:38,413 --> 00:36:40,333 W-We were going crazy 'cause we-we wanted make sure 747 00:36:40,358 --> 00:36:42,310 that this day was perfect for you, Kate. 748 00:36:43,732 --> 00:36:46,403 And the reason we wanted to make sure this day was absolutely perfect 749 00:36:46,428 --> 00:36:48,669 for you is because that's... 750 00:36:50,349 --> 00:36:51,638 that's what Dad would've done. 751 00:36:51,663 --> 00:36:53,130 He would've made it perfect for you. 752 00:36:55,083 --> 00:36:56,208 And, uh... 753 00:36:56,520 --> 00:36:57,560 If he were here, 754 00:36:57,585 --> 00:36:59,411 he definitely would've looked at you 755 00:37:00,322 --> 00:37:02,208 and he would've said, "Katie girl... 756 00:37:04,505 --> 00:37:05,755 in your life... 757 00:37:06,008 --> 00:37:08,185 you have never looked more beautiful... 758 00:37:08,956 --> 00:37:10,388 than you do right now." 759 00:37:11,406 --> 00:37:13,185 And he would've been right, by the way. 760 00:37:13,896 --> 00:37:15,099 You're beautiful. 761 00:37:17,175 --> 00:37:20,849 Um... Mom, Randall, 762 00:37:20,874 --> 00:37:21,927 uh... 763 00:37:22,182 --> 00:37:25,153 earlier last year, Kate said something to me that was, 764 00:37:25,589 --> 00:37:27,333 well, profound, uh... 765 00:37:28,410 --> 00:37:31,192 She said, "Kevin, if you don't allow yourself to... 766 00:37:31,539 --> 00:37:33,270 to grieve Dad's death, 767 00:37:33,295 --> 00:37:36,177 it'll be like taking a giant breath in and just... 768 00:37:36,977 --> 00:37:38,286 holding it there 769 00:37:39,632 --> 00:37:41,083 for the rest of your life." 770 00:37:43,359 --> 00:37:46,027 I... At the time, I didn't want to hear any of that. You know... 771 00:37:46,747 --> 00:37:48,294 I... I didn't. Um... 772 00:37:48,319 --> 00:37:51,435 but here we are. It's one DUI and a rehab stint later, 773 00:37:51,460 --> 00:37:54,195 and I-I'm-I'm thinking maybe you were on to something 774 00:37:55,133 --> 00:37:57,278 - when you said that to me, um... - (LIGHT CHUCKLES) 775 00:37:58,614 --> 00:38:01,747 I think we've all been holding our breath 776 00:38:02,677 --> 00:38:04,919 for a long time. And, um... 777 00:38:05,232 --> 00:38:07,495 So before we toast Toby and Kate, 778 00:38:07,520 --> 00:38:08,721 before we clink our glasses, 779 00:38:08,746 --> 00:38:11,915 I think that the four of us should, uh, 780 00:38:11,998 --> 00:38:13,841 release that breath together. 781 00:38:15,928 --> 00:38:18,429 I think it's important that we do that, that we just let go 782 00:38:18,454 --> 00:38:20,520 of those things we've been holding onto, so... 783 00:38:21,941 --> 00:38:23,161 So here we go. 784 00:38:25,410 --> 00:38:26,621 (DEEP INHALE) 785 00:38:28,778 --> 00:38:30,169 (SLOW EXHALE) 786 00:38:32,833 --> 00:38:34,067 (DEEP INHALE) 787 00:38:34,553 --> 00:38:35,645 (SLOW EXHALE) 788 00:38:35,702 --> 00:38:36,856 (EXHALE) 789 00:38:37,814 --> 00:38:39,028 (EXHALING) 790 00:38:43,816 --> 00:38:45,051 - Okay. - (LIGHT CHUCKLES) 791 00:38:46,266 --> 00:38:47,633 KEVIN: I, uh... 792 00:38:47,658 --> 00:38:48,966 I think my time is up. 793 00:38:49,876 --> 00:38:51,418 Um... (CLEARS THROAT) 794 00:38:52,664 --> 00:38:54,178 Toby, Kate... 795 00:38:55,552 --> 00:38:56,692 I love you both so much. 796 00:38:56,717 --> 00:38:58,770 I really do. I am so happy for you. I'm proud. 797 00:38:58,795 --> 00:39:00,730 And I-I'm sorry my toast was weird. 798 00:39:01,186 --> 00:39:03,145 I'm not an expert on marriage at all, 799 00:39:03,170 --> 00:39:05,805 but, um, this next young gentleman is, 800 00:39:05,830 --> 00:39:07,981 my brother Randall. Please come save me. 801 00:39:08,545 --> 00:39:10,255 Save your brother. Come on, young man. 802 00:39:10,280 --> 00:39:12,895 Ladies and gentlemen, Randall Pearson, 803 00:39:13,360 --> 00:39:14,591 my brother. 804 00:39:14,616 --> 00:39:16,751 Oh man! You did good. 805 00:39:16,833 --> 00:39:18,028 There you go. 806 00:39:18,053 --> 00:39:19,317 (APPLAUSE) 807 00:39:19,408 --> 00:39:20,536 Um... 808 00:39:21,557 --> 00:39:25,755 Those of you who know me, know that I'm big on control. 809 00:39:28,182 --> 00:39:30,731 It's taken me 37 years to accept the fact 810 00:39:30,756 --> 00:39:32,435 that there's absolutely zero point 811 00:39:32,460 --> 00:39:34,263 in trying to control the future. 812 00:39:35,013 --> 00:39:36,677 'Cause nobody knows where we'll be. 813 00:39:38,227 --> 00:39:39,778 Not even a year from now. 814 00:39:40,442 --> 00:39:42,060 CAPTAIN (OVER P.A.): Well, folks, we'll be landing 815 00:39:42,085 --> 00:39:44,380 in Vietnam shortly, where it's a balmy 816 00:39:44,405 --> 00:39:45,810 85 degrees. 817 00:39:46,530 --> 00:39:47,645 ♪ 818 00:39:55,896 --> 00:39:56,966 Hey, babe. 819 00:39:58,400 --> 00:39:59,989 I just spoke to the doctor. 820 00:40:00,014 --> 00:40:01,481 He wants you to come in tomorrow, 821 00:40:01,594 --> 00:40:03,153 talk about adjusting your meds. 822 00:40:06,697 --> 00:40:10,005 But... what we can control 823 00:40:10,741 --> 00:40:12,224 are the people we choose. 824 00:40:12,750 --> 00:40:13,825 Choosing our people 825 00:40:13,850 --> 00:40:17,239 is the closest we come to controlling our destiny. 826 00:40:18,700 --> 00:40:19,919 Where's Deja? 827 00:40:21,279 --> 00:40:24,169 RANDALL: Because... while everything else may change, 828 00:40:24,783 --> 00:40:26,474 if you choose right, 829 00:40:28,108 --> 00:40:29,700 your people will stay the same. 830 00:40:34,868 --> 00:40:36,255 Whether that's tonight 831 00:40:36,773 --> 00:40:38,591 or a year from now, 832 00:40:38,665 --> 00:40:41,552 or ten years from now... 833 00:40:43,466 --> 00:40:45,294 It's time to go see her, Tess. 834 00:40:46,742 --> 00:40:47,997 I'm not ready. 835 00:40:49,849 --> 00:40:51,044 Me neither. 836 00:40:55,114 --> 00:40:56,317 RANDALL: Katie girl, 837 00:40:56,744 --> 00:40:57,880 Tobias, 838 00:40:58,516 --> 00:40:59,888 when I look at you, 839 00:40:59,913 --> 00:41:03,310 I know in my bones that in choosing each other, 840 00:41:04,510 --> 00:41:05,778 you have chosen 841 00:41:05,803 --> 00:41:07,036 perfectly. 842 00:41:09,147 --> 00:41:10,310 (SOFTLY): Yes. 843 00:41:10,483 --> 00:41:11,683 To Kate and Toby. 844 00:41:11,708 --> 00:41:13,142 Kate and Toby. 845 00:41:13,927 --> 00:41:15,368 - (CHEERS, APPLAUSE) - Come here. 846 00:41:18,447 --> 00:41:19,653 ♪ 847 00:42:05,612 --> 00:42:07,145 I liked your toast. 848 00:42:08,574 --> 00:42:11,356 I've, um, always been a sucker for a good toast. 849 00:42:12,517 --> 00:42:14,536 - Thank you. - Yeah. 850 00:42:14,749 --> 00:42:18,538 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 62016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.