All language subtitles for This is Us - 02x18 - The Wedding.AMZN.WEBRip.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,361 --> 00:00:52,862 We are gathered here today 2 00:00:52,896 --> 00:00:56,065 on Jack and Rebecca's 40th wedding anniversary 3 00:00:56,099 --> 00:00:58,673 to witness a renewal of their vows. 4 00:01:00,937 --> 00:01:05,399 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 5 00:01:11,736 --> 00:01:14,934 I hope you're enjoying your last day as my fiancée, 6 00:01:14,959 --> 00:01:16,662 because by this time tomorrow, 7 00:01:16,662 --> 00:01:18,567 you're gonna be my straight-up wife. 8 00:01:20,792 --> 00:01:22,409 Uh, you doing okay? 9 00:01:22,580 --> 00:01:24,803 Of course. Yeah... why? 10 00:01:24,828 --> 00:01:26,186 Oh, no reason. 11 00:01:26,279 --> 00:01:27,889 You know, just doing this whole big wedding thing 12 00:01:27,914 --> 00:01:29,592 without your dad's gonna be hard, and we're here 13 00:01:29,617 --> 00:01:31,725 at the family cabin, which is probably bringing up 14 00:01:31,750 --> 00:01:33,951 a lot of memories... please don't Runaway Bride me. 15 00:01:34,788 --> 00:01:37,053 - Please don't Runaway Bride... - Toby. I would never. 16 00:01:38,582 --> 00:01:39,670 But will you come with me? 17 00:01:39,695 --> 00:01:41,374 - I have a surprise for you. - Ooh. 18 00:01:41,399 --> 00:01:43,100 - Uh-huh. - I like surprises. 19 00:01:46,744 --> 00:01:47,967 This is for you. 20 00:01:50,816 --> 00:01:51,995 Oh, look. 21 00:01:52,334 --> 00:01:53,933 It's a used bow tie. 22 00:01:53,960 --> 00:01:56,295 Oh, not just any used bow tie. 23 00:01:56,652 --> 00:01:58,247 This was worn by Leslie Nielsen 24 00:01:58,247 --> 00:02:00,112 Final Insult. 25 00:02:00,184 --> 00:02:03,925 - So. - Shut your freaking face. 26 00:02:03,950 --> 00:02:05,378 Leslie Nielsen wore this? 27 00:02:05,413 --> 00:02:06,435 Yeah. 28 00:02:06,460 --> 00:02:07,989 I just wanted to thank you. 29 00:02:08,014 --> 00:02:12,646 You've gone out of your way to make this my dream wedding. 30 00:02:13,169 --> 00:02:16,482 You know, just one beautiful day at my favorite place. 31 00:02:16,507 --> 00:02:18,901 And I know that my choices are kind of... 32 00:02:18,926 --> 00:02:19,966 they're weird. 33 00:02:20,114 --> 00:02:22,161 I know it's not normal to have my dad's urn 34 00:02:22,186 --> 00:02:23,513 next to our guestbook. 35 00:02:23,771 --> 00:02:26,324 It's a fun twist on the sign-in station. 36 00:02:26,349 --> 00:02:28,504 Okay, and to have his Daytona Beach T-shirt 37 00:02:28,529 --> 00:02:29,535 as my something old. 38 00:02:29,560 --> 00:02:31,574 - It's weird, and I know. - Listen, if my boo comes 39 00:02:31,599 --> 00:02:33,910 with baggage, I'm paying the handling fee. 40 00:02:33,998 --> 00:02:36,535 - Mm, I love your airline metaphors. - Well, that's good, 41 00:02:36,560 --> 00:02:38,317 - 'cause I'm cleared for takeoff. - Oh... 42 00:02:38,371 --> 00:02:39,762 - Yes. Everyone. Okay? - Aw, damn it. 43 00:02:39,787 --> 00:02:41,879 Everyone gets a Ka-Toby wine opener, 44 00:02:41,904 --> 00:02:43,676 they get a bottle of champagne and they get 45 00:02:43,701 --> 00:02:45,736 a scented candle, now, why are you just now starting 46 00:02:45,761 --> 00:02:47,723 with the gift bags? No, no, no. Hold on, hold on. 47 00:02:47,748 --> 00:02:49,997 Don't justify it, fix it. 48 00:02:51,147 --> 00:02:53,541 Okay. Yeah, I'll see you tonight, Randall. Okay. 49 00:02:55,276 --> 00:02:56,822 - Wow. - No, it's fine. 50 00:02:56,847 --> 00:02:58,635 It's fine. Don't worry about it. Randall and I, we have 51 00:02:58,635 --> 00:03:00,942 this whole, uh, wedding planner thing all figured out. 52 00:03:00,967 --> 00:03:03,001 You do not have to lift a finger. 53 00:03:03,600 --> 00:03:05,735 Toby, you should be getting to the airport, all right? 54 00:03:05,769 --> 00:03:06,928 - Your mom gets in at 5:28, - Oh, yeah. 55 00:03:06,953 --> 00:03:09,287 - Your dad gets in at 5:46. - Yeah, okay, okay, okay. 56 00:03:09,312 --> 00:03:11,365 T-this car ride is gonna be a nightmare, by the way. 57 00:03:11,390 --> 00:03:13,771 My-my parents, whenever they're together, all they do is fight. 58 00:03:13,796 --> 00:03:17,411 My dad's constantly pressuring my mom to marry her boyfriend. 59 00:03:18,305 --> 00:03:19,531 If she marries Monty, 60 00:03:19,556 --> 00:03:21,283 then my dad doesn't have to pay alimony anymore. 61 00:03:21,308 --> 00:03:22,805 - It's a whole thing. - Ah. 62 00:03:24,641 --> 00:03:25,953 Okay, I think he wants you to go, babe. 63 00:03:25,978 --> 00:03:27,141 - I think he wants me to leave. - Yeah. 64 00:03:27,166 --> 00:03:29,282 All right, well, I'll see you later. Mwah. 65 00:03:29,316 --> 00:03:32,191 I'll see you tomorrow, at the end of the aisle. 66 00:03:32,216 --> 00:03:33,867 Thanks for this. 67 00:03:34,057 --> 00:03:35,191 Be safe. 68 00:03:41,418 --> 00:03:43,152 Uh, I'm gonna go check on these caterers. 69 00:03:43,177 --> 00:03:45,019 Some of these clowns wouldn't know an amuse-bouche 70 00:03:45,044 --> 00:03:46,160 if it bit them on the ass. 71 00:03:46,310 --> 00:03:47,550 Hey, Kev? 72 00:03:48,251 --> 00:03:49,551 - Yeah. - Do you think 73 00:03:49,576 --> 00:03:51,144 that, like, Dad would've been okay... 74 00:03:51,885 --> 00:03:53,885 you know, us having it here? 75 00:03:54,872 --> 00:03:56,035 At the cabin? 76 00:03:56,485 --> 00:03:57,527 Yeah. 77 00:03:58,111 --> 00:03:59,527 Dad would've loved it. 78 00:04:12,200 --> 00:04:14,998 Hey, babe. You about ready to head up to the cabin? 79 00:04:15,023 --> 00:04:16,059 Almost done. 80 00:04:16,476 --> 00:04:18,803 Going as fast as I can. 81 00:04:19,729 --> 00:04:21,436 Got two bottles in one bag. 82 00:04:21,461 --> 00:04:23,084 Get your head out of your ass, Pearson. 83 00:04:23,510 --> 00:04:24,644 You okay? 84 00:04:24,905 --> 00:04:27,460 Just scrambling to get this done for Kate. 85 00:04:27,659 --> 00:04:29,264 Things have been a little hectic around here. 86 00:04:29,289 --> 00:04:30,584 Haven't had much time. 87 00:04:31,022 --> 00:04:32,295 Hey, Dej. 88 00:04:32,320 --> 00:04:34,239 You excited about this weekend? 89 00:04:34,900 --> 00:04:37,234 I can't wait for you to meet my cousin Zoe. 90 00:04:37,259 --> 00:04:39,720 She's gonna take Kate and Toby's wedding photos. 91 00:04:39,869 --> 00:04:40,931 Yeah, she's the cool one. 92 00:04:40,956 --> 00:04:42,630 In my family, she's the cool one. 93 00:04:42,665 --> 00:04:45,119 Can you believe that I'm not the cool one in my fa... Okay. 94 00:04:45,153 --> 00:04:46,577 Hey, are you all packed? We're gonna be leaving 95 00:04:46,602 --> 00:04:47,775 as soon as I finish with these bags. 96 00:04:47,800 --> 00:04:48,916 I can't believe we're going 97 00:04:48,941 --> 00:04:50,752 to some dumbass wedding in the woods. 98 00:04:53,542 --> 00:04:55,063 Man, she's mean. 99 00:04:55,299 --> 00:04:56,775 I miss Deja Classic. 100 00:04:57,517 --> 00:04:58,564 No. 101 00:04:58,589 --> 00:05:00,090 Deja Classic was when we first met her, 102 00:05:00,115 --> 00:05:01,720 and she was all quiet and sullen. 103 00:05:01,745 --> 00:05:05,695 I miss Deja 2.0, when she was all used to us and sweet, 104 00:05:05,720 --> 00:05:07,195 and she told me all my jokes were corny, 105 00:05:07,220 --> 00:05:08,422 but secretly, she liked them. 106 00:05:08,507 --> 00:05:12,587 I feel like the moment she heard her mom say to the judge 107 00:05:12,612 --> 00:05:15,139 that she wanted to terminate all parental rights, 108 00:05:15,164 --> 00:05:16,538 something switched in her. 109 00:05:16,696 --> 00:05:17,788 Yep. 110 00:05:17,813 --> 00:05:20,194 Okay. Let's grab the girls and head out. 111 00:05:23,078 --> 00:05:24,550 Uh, wait. Wait. 112 00:05:25,550 --> 00:05:27,022 Can we just do our thing? 113 00:05:27,270 --> 00:05:28,804 Where we say all the bad things 114 00:05:28,838 --> 00:05:30,846 that we're thinking; No judgment, no censorship? 115 00:05:30,871 --> 00:05:32,293 You want to play worst-case scenario now? 116 00:05:32,318 --> 00:05:34,146 I just got to get it out of my system. 117 00:05:34,518 --> 00:05:35,604 All right, let's do it. 118 00:05:37,713 --> 00:05:40,276 Deja never turns this around and ends up in jail. Go. 119 00:05:40,788 --> 00:05:42,841 She might kill us both in our sleep. Go. 120 00:05:42,960 --> 00:05:45,721 She might kill us both not in our sleep. Go. 121 00:05:45,845 --> 00:05:48,605 She'll make Tess resent us and end up on the pole. Go. 122 00:05:48,956 --> 00:05:51,347 Wait, Tess will resent us, and Deja will end up on the pole? 123 00:05:51,372 --> 00:05:53,472 Or Tess will resent us, and also be the one who ends up 124 00:05:53,497 --> 00:05:55,027 - on the pole? - Both on the pole. 125 00:05:55,159 --> 00:05:56,293 Damn. 126 00:05:57,269 --> 00:05:58,597 Out of your system now? 127 00:05:59,066 --> 00:06:00,112 Yeah. 128 00:06:00,849 --> 00:06:02,175 - Okay. - Yeah, thanks. 129 00:06:03,034 --> 00:06:04,817 Oh. That's really pretty. 130 00:06:04,947 --> 00:06:07,391 Mm. Nah. 131 00:06:07,675 --> 00:06:10,248 It's just... feels a little flashy. 132 00:06:10,273 --> 00:06:12,556 I just-I don't want to do anything to make Kate feel 133 00:06:12,556 --> 00:06:14,957 like I'm gonna make tomorrow about me. 134 00:06:15,084 --> 00:06:17,207 Wha... Now, why would she think that? 135 00:06:17,911 --> 00:06:21,910 Because I put her on edge by the things I do or say 136 00:06:21,935 --> 00:06:25,395 or don't say or... the way I breathe. 137 00:06:27,681 --> 00:06:29,426 But tomorrow's her wedding day, 138 00:06:29,828 --> 00:06:32,996 and I just feel like I am this walking reminder of Jack. 139 00:06:33,555 --> 00:06:35,379 You know, he's the one that she lost, 140 00:06:35,404 --> 00:06:38,172 and I'm the one that she got stuck with. 141 00:06:38,512 --> 00:06:41,106 Well, I don't think that's true. 142 00:06:41,807 --> 00:06:44,918 And if it helps, just remember: At least you're not me. 143 00:06:46,501 --> 00:06:47,998 What's that supposed to mean? 144 00:06:48,023 --> 00:06:49,373 - What's that supposed to mean? - Yeah. 145 00:06:49,398 --> 00:06:52,247 Well, if anyone is a walking reminder of Jack, it's me. 146 00:06:52,593 --> 00:06:53,763 Forget about what you're wearing. 147 00:06:53,788 --> 00:06:55,560 If I could dress in all brown tomorrow 148 00:06:55,585 --> 00:06:56,877 and pretend to be a tree, I would. 149 00:06:56,998 --> 00:06:58,927 - Stop. - Just throw acorns at people. 150 00:06:59,494 --> 00:07:00,552 Miguel. 151 00:07:09,459 --> 00:07:11,637 Hey, bud. What's up, man? 152 00:07:11,662 --> 00:07:12,888 Welcome to wedding central. 153 00:07:13,475 --> 00:07:15,216 Where is everybody? Where's Beth, the girls? 154 00:07:15,347 --> 00:07:16,614 I dropped them at the hotel. 155 00:07:16,827 --> 00:07:17,857 It was a rough car ride. 156 00:07:17,882 --> 00:07:19,247 - Really? Deja? - Yeah. 157 00:07:19,693 --> 00:07:20,724 She's belligerent. 158 00:07:20,749 --> 00:07:22,149 It's like I'm raising Russell Crowe. 159 00:07:22,174 --> 00:07:23,153 Kevin? 160 00:07:23,218 --> 00:07:25,276 - Kevin! - Uh-oh. 161 00:07:28,997 --> 00:07:30,489 No. No. 162 00:07:30,597 --> 00:07:31,931 No. No, no, no, no, no. 163 00:07:32,160 --> 00:07:33,690 - Hey. - What's up? 164 00:07:33,964 --> 00:07:36,666 - Um, hey, Randall. - Okay, sis, what's up? 165 00:07:36,691 --> 00:07:37,858 - Oh, my God, oh, my God. - You all right? 166 00:07:38,206 --> 00:07:40,424 Um, I can't find Dad's Daytona T-shirt. 167 00:07:40,449 --> 00:07:41,596 It was gonna be my something old, 168 00:07:41,621 --> 00:07:42,643 and I was gonna pin it in my dress. 169 00:07:42,668 --> 00:07:44,402 - Aw. - Wow, that's really, uh... 170 00:07:44,658 --> 00:07:48,135 - Weird? I know I am weird, Randall! - Ah, no, no, no. 171 00:07:48,160 --> 00:07:49,549 - "Unique." I was gonna say "unique." - Hold up. Wait, wa... 172 00:07:49,574 --> 00:07:51,010 - Was what I thought. - Kate. Kate. 173 00:07:51,321 --> 00:07:53,609 - What if Toby never packed it? - You know what we're gonna do? 174 00:07:53,634 --> 00:07:55,305 - Just call Toby. We're gonna call Toby. - Yeah. We... 175 00:07:55,330 --> 00:07:56,711 - It's a quick phone call. Quick fix. - Yeah, yeah. 176 00:07:56,736 --> 00:07:58,062 - We'll... - Do not... 177 00:07:58,810 --> 00:08:00,359 - tell him that I'm freaking out. - Who's freaking out? 178 00:08:00,384 --> 00:08:02,406 - No. - I do not want him to worry about me. 179 00:08:02,431 --> 00:08:03,734 It's a quick phone call. Yeah. 180 00:08:05,688 --> 00:08:07,960 I'm just saying, you two have been dating for a while 181 00:08:07,985 --> 00:08:10,616 now, so why don't you just marry the poor bastard already? 182 00:08:10,641 --> 00:08:12,989 As I told you before, Alan, 183 00:08:13,014 --> 00:08:15,576 - Monty and I are taking it slow. - Yeah, you mean 184 00:08:15,601 --> 00:08:17,961 like the way you're slowly draining my retirement fund 185 00:08:17,986 --> 00:08:20,147 - with those alimony payments. - Okay, guys, it's, uh, 186 00:08:20,172 --> 00:08:22,467 it's my wedding weekend, so can we go 48 hours 187 00:08:22,492 --> 00:08:23,842 without talking about alimony? 188 00:08:24,092 --> 00:08:25,740 Hey, look, it's Kevin. 189 00:08:25,765 --> 00:08:27,592 - Hey, Kev. - Toby. 190 00:08:27,617 --> 00:08:29,061 - 'Sup? - 'Sup? 191 00:08:29,940 --> 00:08:31,936 I got Randall here. Randall wants to say 'sup. 192 00:08:33,408 --> 00:08:35,053 - 'Sup. - 'Sup. 193 00:08:35,170 --> 00:08:36,670 We were just calling, we wanted to know 194 00:08:36,695 --> 00:08:37,842 if you could remember where you packed 195 00:08:37,867 --> 00:08:39,381 our dad's Daytona T-shirt. 196 00:08:41,686 --> 00:08:43,693 Oh, my God, did I forget to pack the T-shirt? 197 00:08:43,718 --> 00:08:46,626 I totally forgot to pack the T-shirt. 198 00:08:46,858 --> 00:08:48,055 Uh, uh, okay, 199 00:08:48,080 --> 00:08:50,219 um, I can figure out a way to get it. Uh, uh... 200 00:08:50,244 --> 00:08:51,953 - There's still time. - It's fine. Everything's fine. 201 00:08:51,978 --> 00:08:54,120 - Everything is great, um... - Really? 202 00:08:54,258 --> 00:08:55,766 Yeah, really. Um... 203 00:08:56,696 --> 00:08:57,884 it's no biggie. 204 00:08:59,308 --> 00:09:02,339 - Ciao. - Uh, uh... okay, bye. 205 00:09:06,933 --> 00:09:09,199 Hey, it sounds like it's just a shirt, right? 206 00:09:09,224 --> 00:09:11,494 Yeah, well, it's not just a shirt, Ma. 207 00:09:15,672 --> 00:09:18,292 Okay. We'll round up anything of Dad's we can find, 208 00:09:18,317 --> 00:09:20,394 and then, tomorrow morning, you'll take your pick. 209 00:09:20,490 --> 00:09:21,581 Okay? 210 00:09:22,629 --> 00:09:23,652 Kate. 211 00:09:23,677 --> 00:09:24,738 It's a T-shirt. 212 00:09:25,008 --> 00:09:26,402 We can roll with this, right? 213 00:09:27,379 --> 00:09:29,257 He was more than a T-shirt. 214 00:09:30,146 --> 00:09:31,179 Okay? 215 00:09:32,425 --> 00:09:33,725 - Okay. - Okay. 216 00:09:34,556 --> 00:09:35,913 Okay, so then, uh, 217 00:09:35,938 --> 00:09:38,052 you just put your PJs on, all right? 218 00:09:38,468 --> 00:09:40,569 Curl up with your favorite Sandra Bullock movie, 219 00:09:40,594 --> 00:09:42,562 - because guess what. - Hmm? 220 00:09:42,587 --> 00:09:44,222 - Someone's getting married tomorrow. - Yeah. 221 00:09:44,247 --> 00:09:45,257 - Who? - Right? 222 00:09:45,282 --> 00:09:46,523 Who's getting married tomorrow? 223 00:09:46,548 --> 00:09:47,827 - Ah. - All right. 224 00:09:47,852 --> 00:09:48,898 Mm. 225 00:09:49,399 --> 00:09:50,732 - All right. - Okay. 226 00:09:50,757 --> 00:09:52,608 One of the romantic ones. Not the one where 227 00:09:52,633 --> 00:09:55,212 they're trying to kill her through the Internet. Spooky. 228 00:10:04,187 --> 00:10:05,920 So some of you may not know this 229 00:10:05,945 --> 00:10:08,716 but for the 22 years that I worked for Lundy Builders, 230 00:10:08,741 --> 00:10:13,497 my wife put a folded note packed into my briefcase every day. 231 00:10:14,898 --> 00:10:17,248 The highlight of my day in the office 232 00:10:17,655 --> 00:10:19,981 was opening one of those little scraps of paper. 233 00:10:20,678 --> 00:10:23,749 Now, when Rebecca and I started Big Three Homes, 234 00:10:24,397 --> 00:10:26,741 she stopped writing the lunch notes. 235 00:10:27,694 --> 00:10:29,709 But I was okay with that. 236 00:10:29,709 --> 00:10:35,178 I had the highlight of my day right there, sitting by my side. 237 00:10:35,962 --> 00:10:37,147 Every day. 238 00:10:40,084 --> 00:10:41,233 Uh-huh. 239 00:10:41,772 --> 00:10:44,074 All right, we got nine hours until I-do's, people. 240 00:10:44,108 --> 00:10:46,734 Little less texting, a lot more tenting. 241 00:10:48,843 --> 00:10:49,976 I was. 242 00:10:50,233 --> 00:10:51,584 All right, ladies, let's go. 243 00:10:51,609 --> 00:10:53,544 Come on, ladies. 244 00:10:57,663 --> 00:10:58,989 This place is a dump. 245 00:11:00,350 --> 00:11:01,577 Aunt Zoe! 246 00:11:01,883 --> 00:11:03,920 Hey, T-bone. Hey, A-frame. 247 00:11:04,600 --> 00:11:05,897 - You look so good. - Look at you! 248 00:11:05,922 --> 00:11:07,531 Oh, you look great. How are you? 249 00:11:07,556 --> 00:11:09,317 - Thank you. - Hey, Zoe. 250 00:11:09,342 --> 00:11:10,584 - Hey! - How you doing? 251 00:11:10,609 --> 00:11:12,389 - I'm good. - Good. Girls, 252 00:11:12,414 --> 00:11:14,553 will you take your dresses inside for me, please. 253 00:11:14,578 --> 00:11:15,336 Yes. 254 00:11:15,361 --> 00:11:17,452 Thank you very much. Appreciate it. 255 00:11:17,695 --> 00:11:20,420 Uh, I'm gonna go see if Kevin needs anything. 256 00:11:20,445 --> 00:11:22,053 I love you. Mwah. 257 00:11:24,447 --> 00:11:27,272 So, you're just gonna, like, look 21 forever? 258 00:11:27,322 --> 00:11:29,266 - That's your thing? - Look who's talking. 259 00:11:29,490 --> 00:11:32,430 You got no right to still have that body after two kids. 260 00:11:37,505 --> 00:11:39,506 - Oh, you good? - Oh, I'm good. 261 00:11:39,531 --> 00:11:41,897 Yeah? I don't have to come to Chicago and whup nobody's ass? 262 00:11:41,922 --> 00:11:43,823 - Mm, not this week. - Okay. 263 00:11:44,834 --> 00:11:46,579 Thank you for doing this wedding, lady. 264 00:11:46,686 --> 00:11:48,999 Hey, any family of yours is mine, right? 265 00:11:49,970 --> 00:11:51,663 This is why I love you. 266 00:11:53,655 --> 00:11:54,881 Is that her? 267 00:11:55,108 --> 00:11:57,100 Mm-hmm. I'll tell you all about it. 268 00:11:57,467 --> 00:11:59,170 - Hopefully, over champagne. - Mm. 269 00:11:59,195 --> 00:12:01,389 - Lots of champagne. - Mm-mm. 270 00:12:03,702 --> 00:12:05,630 All right, here it is, everything old of Dad's 271 00:12:05,655 --> 00:12:08,038 I could find around the cabin to replace the T-shirt. 272 00:12:08,803 --> 00:12:10,303 So you want her to walk down the aisle 273 00:12:10,328 --> 00:12:11,811 with our old baseball bat. 274 00:12:13,342 --> 00:12:14,413 That's romantic. 275 00:12:14,866 --> 00:12:16,592 Yeah, you're right... this is a disaster. 276 00:12:16,617 --> 00:12:18,272 A total disaster, man. How are we gonna do... 277 00:12:18,297 --> 00:12:20,983 - Hey! Look, it's the bride! - Hey. 278 00:12:21,053 --> 00:12:23,020 Uh, so we rounded up a few 279 00:12:23,045 --> 00:12:24,639 - "something old" options for you - Yeah. 280 00:12:24,664 --> 00:12:25,842 To replace the T-shirt. What do you think? 281 00:12:25,867 --> 00:12:26,928 - Terrific options. - Mm-hmm. 282 00:12:26,953 --> 00:12:29,131 Thank you. But I don't need any of this stuff. 283 00:12:29,156 --> 00:12:30,749 - I have a new plan. - What do you mean, new plan? 284 00:12:30,774 --> 00:12:31,925 What... Where are you going? 285 00:12:32,100 --> 00:12:34,100 You know, Mom's gonna be here with the bridesmaids, they're gonna do 286 00:12:34,125 --> 00:12:35,233 hair and makeup any minute now. 287 00:12:35,258 --> 00:12:38,022 - Okay. I'll be back soon. - Hello, hello. 288 00:12:38,353 --> 00:12:39,592 - Hey. - Bug! 289 00:12:40,180 --> 00:12:42,522 Happy wedding day, sweetheart. 290 00:12:42,547 --> 00:12:43,803 I'm just running an errand. 291 00:12:44,153 --> 00:12:46,319 Oh. Can somebody not run the errand for you? 292 00:12:46,344 --> 00:12:47,483 I'll be back. 293 00:12:49,302 --> 00:12:50,639 Did I say something wrong? 294 00:12:50,749 --> 00:12:52,334 You said, "Happy wedding day, Bug." 295 00:12:52,359 --> 00:12:54,561 It's wedding day, bitches! 296 00:12:55,489 --> 00:12:57,290 Oh, I thought this room would be, like, 297 00:12:57,315 --> 00:12:58,608 - filled with women. - No. 298 00:13:00,118 --> 00:13:01,233 Where is Kate? 299 00:13:18,250 --> 00:13:20,186 Hey! Welcome to Artisanal Scoops. 300 00:13:20,238 --> 00:13:21,655 Would you like a sample of our new flavor? 301 00:13:21,680 --> 00:13:22,889 It's lavender balsamic. 302 00:13:23,481 --> 00:13:24,788 Um, no. Thanks. 303 00:13:25,374 --> 00:13:27,147 Uh, I used to come here with my dad. 304 00:13:27,226 --> 00:13:28,928 I think it was called Frenchie's back then, or... 305 00:13:28,953 --> 00:13:31,538 Oh, yeah. They sold the place a couple years ago. 306 00:13:33,428 --> 00:13:34,920 Oh. Any chance you guys are still making 307 00:13:34,945 --> 00:13:36,225 that banana pudding flavor? 308 00:13:36,334 --> 00:13:37,569 No. I'm sorry. 309 00:13:39,889 --> 00:13:41,124 It was my dad's favorite. 310 00:13:41,149 --> 00:13:42,184 I was gonna buy it today 311 00:13:42,209 --> 00:13:44,030 to serve with the cake at my wedding. 312 00:13:44,909 --> 00:13:46,795 Not exactly something old, but 313 00:13:47,168 --> 00:13:48,475 an old tradition. 314 00:13:50,110 --> 00:13:51,780 Hey, we do have banana coconut. 315 00:13:51,850 --> 00:13:53,553 It's really good. It's one of my favorites. 316 00:13:54,250 --> 00:13:55,647 No. Thanks. 317 00:13:57,481 --> 00:13:58,577 It just wouldn't... 318 00:13:58,871 --> 00:14:00,077 mean anything. 319 00:14:01,392 --> 00:14:02,678 But thanks. 320 00:14:19,656 --> 00:14:23,113 So, long before Jack and I had our own company, 321 00:14:23,250 --> 00:14:25,760 and long before the Big Three were around, 322 00:14:25,968 --> 00:14:27,951 I was singing 323 00:14:28,039 --> 00:14:29,202 in a bar... 324 00:14:29,834 --> 00:14:31,304 when a man walked in. 325 00:14:42,375 --> 00:14:46,468 ♪ I'm bein' followed by a moonshadow ♪ 326 00:14:46,749 --> 00:14:49,973 ♪ Moonshadow, moonshadow ♪ 327 00:14:50,913 --> 00:14:55,031 ♪ Leapin' and hoppin' on a moonshadow ♪ 328 00:14:55,312 --> 00:14:58,577 ♪ Moonshadow, moonshadow ♪ 329 00:14:59,383 --> 00:15:03,320 ♪ And if I ever lose my hands ♪ 330 00:15:03,912 --> 00:15:07,515 ♪ Lose my plough, lose my land ♪ 331 00:15:13,585 --> 00:15:14,998 Hey-o! 332 00:15:15,663 --> 00:15:16,827 Hey. 333 00:15:16,937 --> 00:15:19,349 - What is going on in here, Randall? - Mm-hmm. 334 00:15:19,374 --> 00:15:21,591 I did not know that Kate hired professional models 335 00:15:21,616 --> 00:15:22,943 to be her bridesmaids. 336 00:15:22,968 --> 00:15:24,841 I think she did, Kev, 'cause this room's 337 00:15:24,875 --> 00:15:27,054 - full of a whole lot of damn. - Yeah, it is. 338 00:15:27,257 --> 00:15:28,741 - What do we got? - Thank you. 339 00:15:28,766 --> 00:15:30,757 - For you. - We brought gifts. For you. 340 00:15:32,312 --> 00:15:34,968 - Don't even try. - Mom? Yeah. 341 00:15:34,993 --> 00:15:37,520 So, uh, I just tried her again, and her phone must be off, 342 00:15:37,555 --> 00:15:39,015 'cause it went straight to voice mail. 343 00:15:39,656 --> 00:15:41,507 - We should go look for her. - Where? 344 00:15:41,827 --> 00:15:44,202 - I have an idea. - Uh... Whoop! 345 00:15:44,662 --> 00:15:47,530 Uh, I'm maid of honor. I should help search. 346 00:15:47,648 --> 00:15:49,532 Maid of honor. Oh. I thought Kate said 347 00:15:49,567 --> 00:15:51,085 she didn't have a maid of honor. 348 00:15:51,413 --> 00:15:53,870 Well, maybe she said that, but she didn't mean it. 349 00:15:57,202 --> 00:15:59,234 - We could... could, you know... - No. 350 00:15:59,259 --> 00:16:00,687 - Really? - Yeah. We're good. 351 00:16:01,132 --> 00:16:02,413 - Thank you. - Thank you. 352 00:16:02,578 --> 00:16:03,765 Okay 353 00:16:05,788 --> 00:16:07,390 - Oh, man. She's crazy. - Yeah, man. 354 00:16:07,415 --> 00:16:08,671 Don't let me sleep with her. 355 00:16:09,422 --> 00:16:12,531 So now we're waiting for the courts to terminate 356 00:16:12,556 --> 00:16:15,191 her mom's parental rights so that we can legally adopt her. 357 00:16:15,538 --> 00:16:18,929 But she has turned into a complete nightmare. 358 00:16:19,071 --> 00:16:20,939 I can barely get a sentence out of her. 359 00:16:21,273 --> 00:16:22,515 And I'm pretty sure she's wearing 360 00:16:22,540 --> 00:16:24,913 - that sweatshirt to Kate's wedding. - Yikes. 361 00:16:25,243 --> 00:16:27,820 - Mm. - You want me to try talking to her? 362 00:16:28,866 --> 00:16:30,851 What are you, like, the angry kid whisperer now? 363 00:16:31,631 --> 00:16:33,640 Only 'cause I used to be the angry kid. 364 00:16:39,517 --> 00:16:40,874 Can't believe we missed her. 365 00:16:42,869 --> 00:16:45,312 God, this Nutella chip is insane, huh? 366 00:16:45,337 --> 00:16:46,804 Ridonkulously good. 367 00:16:47,076 --> 00:16:48,288 This is just so good. 368 00:16:51,128 --> 00:16:53,195 - Mm. - Do not drip ice cream in my car. 369 00:16:53,220 --> 00:16:55,341 I'm not. I'm not gonna drip ice cream in the car, okay? It's... 370 00:16:55,366 --> 00:16:57,467 I understand. You love the car. You bought it for cash. 371 00:16:57,648 --> 00:16:58,788 - Thank you. - Where are we going? 372 00:16:58,898 --> 00:16:59,898 No idea. 373 00:17:01,577 --> 00:17:03,106 This is a disaster, Randall. 374 00:17:03,140 --> 00:17:05,382 This is huge. We lost the bride on the wedding day? All right? 375 00:17:05,407 --> 00:17:07,320 That's, like, the number one don't for wedding coordinators. 376 00:17:07,345 --> 00:17:08,429 Yeah. 377 00:17:10,929 --> 00:17:13,116 You know, Beth and I play this game sometimes, 378 00:17:13,656 --> 00:17:15,156 worst-case scenario. 379 00:17:15,312 --> 00:17:18,121 It's where we say all the things that we're afraid of out loud, 380 00:17:18,155 --> 00:17:20,304 and it makes us feel better. You know? 381 00:17:20,468 --> 00:17:22,327 - Yeah. Yeah, I'm down. - Okay. 382 00:17:24,624 --> 00:17:26,029 We never find Kate 383 00:17:26,640 --> 00:17:29,032 and we have to tell Toby that the wedding's off 384 00:17:29,351 --> 00:17:33,015 and he's so shocked that he has a heart attack and dies. 385 00:17:34,390 --> 00:17:36,940 - Jesus, Randall. - That's-that's the game. 386 00:17:36,974 --> 00:17:38,163 - Yeah? - Yeah. 387 00:17:39,257 --> 00:17:41,101 You know, what if he doesn't die, Randall? 388 00:17:41,126 --> 00:17:42,085 Okay. 389 00:17:42,150 --> 00:17:44,671 But, uh... 390 00:17:45,304 --> 00:17:46,796 I mean, he could kick her out of the apartment. 391 00:17:47,548 --> 00:17:48,396 - Yeah? - Yeah. 392 00:17:48,421 --> 00:17:50,295 Now she's forced to find a place to live. 393 00:17:50,320 --> 00:17:51,821 She's forced to move in with me, all right? 394 00:17:51,856 --> 00:17:53,189 It's supposed to be temporary, of course, 395 00:17:53,224 --> 00:17:55,593 - but neither one of us ever find love. - Mm. 396 00:17:55,773 --> 00:17:58,728 Right? We become one of those creepy pairs of twins 397 00:17:58,762 --> 00:18:00,093 that grows old together. 398 00:18:00,515 --> 00:18:01,931 And we're at the grocery store 399 00:18:01,966 --> 00:18:03,640 and people mistake us for a married couple 400 00:18:03,665 --> 00:18:05,635 and we don't even correct 'em anymore because... 401 00:18:05,669 --> 00:18:07,906 I mean, what's the point? 402 00:18:08,172 --> 00:18:09,187 Wow. 403 00:18:09,351 --> 00:18:11,187 - You're really good at this game. - Thank you. 404 00:18:11,212 --> 00:18:12,406 You're welcome. 405 00:18:16,843 --> 00:18:18,577 Hey, what if, after Dad died, 406 00:18:19,882 --> 00:18:22,421 I got so absorbed in my own life, 407 00:18:23,587 --> 00:18:26,343 with school and Beth and the girls, that, um, 408 00:18:27,348 --> 00:18:29,312 I stopped looking out for my sister? 409 00:18:36,007 --> 00:18:37,077 What if... 410 00:18:38,166 --> 00:18:39,265 uh... 411 00:18:41,499 --> 00:18:43,609 what if she spent so much time taking care of me 412 00:18:43,634 --> 00:18:45,288 that she forgot to take care of herself? 413 00:18:47,288 --> 00:18:49,327 And year after year went by and I should've... 414 00:18:51,265 --> 00:18:53,374 recognized and I should've helped her? 415 00:18:55,667 --> 00:18:56,874 I didn't help her. 416 00:19:05,210 --> 00:19:06,663 Randall, I do not feel better. 417 00:19:07,076 --> 00:19:08,358 No. 418 00:19:48,034 --> 00:19:49,408 Not big on weddings? 419 00:19:50,651 --> 00:19:51,901 Me neither, actually. 420 00:19:52,105 --> 00:19:53,908 I just do them to pay the bills, but... 421 00:19:54,580 --> 00:19:55,885 not really my jam. 422 00:19:56,691 --> 00:19:58,494 They're just so in your face, you know? 423 00:20:00,344 --> 00:20:01,712 At least there's cake. 424 00:20:04,182 --> 00:20:06,629 I hope at least Randall does a good toast. 425 00:20:06,955 --> 00:20:08,307 I'm a sucker for a good toast. 426 00:20:08,332 --> 00:20:10,129 Listen, you don't got to talk to me. 427 00:20:10,967 --> 00:20:14,176 Okay? You're Annie and Tess' aunt, not mine. 428 00:20:14,453 --> 00:20:15,856 I'm not theirs either, actually. 429 00:20:16,903 --> 00:20:18,457 Beth is my cousin, 430 00:20:19,207 --> 00:20:21,252 so, technically, that makes... 431 00:20:21,854 --> 00:20:23,739 Tess and Annie my... 432 00:20:23,951 --> 00:20:25,836 first cousins once removed. 433 00:20:26,739 --> 00:20:28,277 But the girls like to call me their aunt, 434 00:20:28,302 --> 00:20:30,668 'cause, Beth, she's like a sister to me. 435 00:20:30,998 --> 00:20:32,653 'Cause her mom raised me. 436 00:20:34,326 --> 00:20:37,914 My mom dumped me in their house 437 00:20:37,939 --> 00:20:39,274 when I was seven or eight. 438 00:20:39,813 --> 00:20:41,180 Said she'd be back in a few weeks. 439 00:20:41,205 --> 00:20:42,524 I know what you're trying to do. 440 00:20:44,013 --> 00:20:45,758 I don't care if my mom left me. 441 00:20:46,102 --> 00:20:48,486 Well, good for you. But I did. 442 00:20:49,153 --> 00:20:51,782 I was so angry, I wanted to take it out on the whole world. 443 00:20:53,221 --> 00:20:55,196 Instead, I took it out on Beth's mom 444 00:20:55,857 --> 00:20:58,212 and on Beth, on her whole family. 445 00:20:59,931 --> 00:21:01,126 You know, somehow, 446 00:21:01,216 --> 00:21:03,361 it was my way of being loyal to my mom. 447 00:21:05,332 --> 00:21:07,461 God, I got real good 448 00:21:07,660 --> 00:21:09,884 making their lives miserable. 449 00:21:15,760 --> 00:21:18,970 Then, one morning, I don't know... 450 00:21:21,802 --> 00:21:22,970 I just forgot. 451 00:21:25,193 --> 00:21:26,784 I forgot to hate 'em. 452 00:21:30,314 --> 00:21:31,601 We were all, um... 453 00:21:32,585 --> 00:21:34,032 sitting at the kitchen table, 454 00:21:34,057 --> 00:21:36,688 and Beth was saying something crazy, 455 00:21:36,879 --> 00:21:38,246 probably about D'Angelo. 456 00:21:40,713 --> 00:21:42,133 And I started laughing. 457 00:21:44,186 --> 00:21:45,501 That was a good day. 458 00:21:48,891 --> 00:21:52,610 The day... when it stopped making sense... 459 00:21:54,361 --> 00:21:56,273 hating the people who loved me. 460 00:22:03,523 --> 00:22:05,851 Now, if you'll excuse me, I gotta go... 461 00:22:06,464 --> 00:22:10,374 find some pretty light and photograph the bride's shoes. 462 00:22:11,145 --> 00:22:13,841 Did I mention weddings are not my thing? 463 00:22:20,656 --> 00:22:24,871 My love for you abounds, and a heart attack 464 00:22:24,896 --> 00:22:27,472 and two proposals later... Yeah? Yup. 465 00:22:31,157 --> 00:22:34,304 Hey there. Come on in, parentals. 466 00:22:35,099 --> 00:22:37,785 - Hey, how you doing? - Doing good. 467 00:22:37,810 --> 00:22:40,253 Was up half the night calling Task Rabbits, 468 00:22:40,278 --> 00:22:42,363 trying to convince them to fly Kate's dad's 469 00:22:42,388 --> 00:22:44,566 - T-shirt across the country. - Yeah, we know. 470 00:22:44,726 --> 00:22:45,964 That's why you couldn't have dinner with us. 471 00:22:45,989 --> 00:22:47,589 Yeah, in the end, they all said no. 472 00:22:47,614 --> 00:22:51,535 So, apparently they are "not up to the Task" Rabbits. 473 00:22:52,746 --> 00:22:54,413 - Can you help me with this? - Yeah. 474 00:22:56,337 --> 00:23:00,537 Um... your mother and I, we need you to know 475 00:23:00,562 --> 00:23:03,389 that we have concerns about Kate. 476 00:23:04,423 --> 00:23:06,318 Wha... What? Why? Stop. 477 00:23:08,277 --> 00:23:09,514 You barely know her. 478 00:23:10,718 --> 00:23:14,006 Well, it feels like you're constantly 479 00:23:14,031 --> 00:23:17,075 bending over backwards to calm her. 480 00:23:17,370 --> 00:23:20,427 Okay, yeah, it-it's... you guys, it's a wedding. 481 00:23:20,452 --> 00:23:21,866 It's supposed to be a little stressful. 482 00:23:21,866 --> 00:23:24,012 Yeah, but the way you tiptoe around 483 00:23:24,153 --> 00:23:26,959 to keep from setting her off, it's just not normal, honey. 484 00:23:27,179 --> 00:23:29,863 And it feels to us like she... 485 00:23:29,888 --> 00:23:32,074 she might be a little unstable. 486 00:23:32,099 --> 00:23:34,441 Wow. Un-Unstable? 487 00:23:34,609 --> 00:23:37,535 Do-Do you remember when she broke up with you for no reason, 488 00:23:37,560 --> 00:23:39,965 and you had to fly across the country to change her mind? 489 00:23:39,990 --> 00:23:41,347 Okay, that wasn't for no reason. 490 00:23:41,372 --> 00:23:42,480 Look, Toby... 491 00:23:43,595 --> 00:23:45,699 I didn't say anything when you married your first wife. 492 00:23:45,724 --> 00:23:46,894 - Dad... - No! 493 00:23:47,000 --> 00:23:48,234 You need to hear this. 494 00:23:48,330 --> 00:23:50,347 Now, I knew Josie wasn't good for you, 495 00:23:50,372 --> 00:23:52,188 and I held my tongue. 496 00:23:53,731 --> 00:23:56,357 And now you're gonna marry this new woman who... 497 00:23:56,602 --> 00:23:58,897 clearly has issues you can't fix. 498 00:23:58,922 --> 00:24:01,545 And we're worried that you're headed down the same path. 499 00:24:01,572 --> 00:24:03,672 Toby, you remember... you-you remember 500 00:24:04,102 --> 00:24:07,610 what it was like when things fell apart with Josie. 501 00:24:08,578 --> 00:24:12,097 Remember how you stopped going to work, 502 00:24:12,122 --> 00:24:15,269 and how I-I-I found you 503 00:24:15,294 --> 00:24:17,800 in your apartment in the middle of a workday 504 00:24:18,259 --> 00:24:20,964 just with the curtains drawn and just-just... 505 00:24:21,961 --> 00:24:24,652 hiding under the covers like a little kid. 506 00:24:27,897 --> 00:24:30,205 Oh, sweetie, you were severely depressed 507 00:24:30,230 --> 00:24:33,595 for a very long time, and we-we just... 508 00:24:33,620 --> 00:24:34,884 You know what's funny? 509 00:24:36,106 --> 00:24:37,236 Is that my whole life, 510 00:24:37,261 --> 00:24:39,728 I wanted you two to agree on something, 511 00:24:40,953 --> 00:24:43,267 and now you finally do. 512 00:24:44,487 --> 00:24:46,931 Here we are. Y-you-you agree that 513 00:24:46,956 --> 00:24:49,732 I shouldn't marry the woman that I'm madly in love with. 514 00:24:49,758 --> 00:24:51,889 - Toby, son... - No, Dad, listen. 515 00:24:51,914 --> 00:24:53,866 I think you need to hear this. 516 00:24:53,938 --> 00:24:56,951 Kate is not like Josie. All right? 517 00:24:56,976 --> 00:24:58,170 She would never hurt me. 518 00:24:58,195 --> 00:24:59,514 She cares about me. 519 00:25:00,315 --> 00:25:03,256 So, yeah, the wedding may be bringing some stuff up, 520 00:25:03,281 --> 00:25:06,514 but it's not because she's unstable. 521 00:25:06,539 --> 00:25:09,678 Okay, if anyone's unstable, I'm the unstable one, right? 522 00:25:10,730 --> 00:25:14,214 Fine, I'm unstably in love with-with Kate Pearson. 523 00:25:16,091 --> 00:25:18,178 So, here is what's gonna happen. 524 00:25:18,203 --> 00:25:20,758 You two are gonna go downstairs, you're gonna make a decision. 525 00:25:21,567 --> 00:25:24,641 All right, you're gonna decide that-that coming to me like this 526 00:25:24,666 --> 00:25:26,466 was-was a terrible mistake. 527 00:25:27,026 --> 00:25:29,359 All right, and you're gonna show up to my wedding with bells on. 528 00:25:29,384 --> 00:25:30,461 Or you can decide to 529 00:25:30,461 --> 00:25:31,592 go straight on to the airport. 530 00:25:32,124 --> 00:25:33,551 Either way, in about an hour, 531 00:25:33,576 --> 00:25:35,295 I'm gonna be standing out on the front lawn 532 00:25:35,320 --> 00:25:37,167 watching my bride walk down the aisle. 533 00:25:37,167 --> 00:25:40,274 So... okay? Okay. 534 00:25:40,299 --> 00:25:43,014 Uh, please go. 535 00:25:44,798 --> 00:25:47,462 I mean, please help me with this last cuff link, 536 00:25:47,487 --> 00:25:48,952 and then go. 537 00:25:59,531 --> 00:26:00,883 Don't you look b... 538 00:26:01,400 --> 00:26:04,301 - Uh, still no word from Kate? - No. 539 00:26:05,768 --> 00:26:07,391 - Wait. - Oh. 540 00:26:09,794 --> 00:26:11,038 Hi, Bug. 541 00:26:11,912 --> 00:26:14,899 - Hey, Mom. - Where are you? 542 00:26:19,251 --> 00:26:20,965 Okay, I've been having these dreams 543 00:26:21,128 --> 00:26:23,560 every night for the past couple of weeks. 544 00:26:23,919 --> 00:26:26,598 We're at the cabin, at a wedding but... 545 00:26:27,030 --> 00:26:29,520 but it's not me and Toby, Mom. It's... 546 00:26:30,082 --> 00:26:31,367 it's you and Dad, 547 00:26:31,392 --> 00:26:33,062 and you're renewing your vows. 548 00:26:37,154 --> 00:26:39,218 And you're so beautiful and... 549 00:26:39,985 --> 00:26:42,155 and Dad is older and grayer, 550 00:26:42,180 --> 00:26:43,380 but still Dad. 551 00:26:43,654 --> 00:26:44,772 And, 552 00:26:45,924 --> 00:26:47,858 you know, we're just... we're all there. 553 00:26:48,344 --> 00:26:50,889 And we're so happy together. 554 00:26:56,648 --> 00:26:58,953 You know, the way it was supposed to be. 555 00:27:02,663 --> 00:27:03,772 Wow. 556 00:27:04,725 --> 00:27:06,711 That sounds really beautiful, sweetheart. 557 00:27:07,249 --> 00:27:09,672 You know, weddings can be very emotional. 558 00:27:09,697 --> 00:27:11,906 They stir all kinds of things up. 559 00:27:12,374 --> 00:27:15,524 But that's why I'm glad you have Toby now, 560 00:27:16,028 --> 00:27:18,472 to go through these kinds of things with. 561 00:27:20,113 --> 00:27:21,759 What was he doing in the dreams? 562 00:27:22,077 --> 00:27:24,095 Probably making you laugh somehow, huh? 563 00:27:26,329 --> 00:27:27,736 No, he's not in them. 564 00:27:28,165 --> 00:27:29,189 Oh. 565 00:27:31,039 --> 00:27:32,934 Is that bad, that he's not in them? 566 00:27:32,959 --> 00:27:34,301 No, no, no. It's fine. 567 00:27:34,326 --> 00:27:37,426 I just, I figured, because, you know, the wedding. 568 00:27:38,458 --> 00:27:40,504 - You know, you... - I got to go, Mom. 569 00:28:39,662 --> 00:28:43,452 I don't know why Toby hasn't been in the dreams I'm having. 570 00:28:45,882 --> 00:28:48,778 But I do know that he is the perfect guy for me, though. 571 00:28:50,819 --> 00:28:51,865 With... 572 00:28:52,657 --> 00:28:54,690 Without a doubt in my mind, 573 00:28:54,715 --> 00:28:58,342 and you wouldn't... you wouldn't, either. 574 00:29:02,257 --> 00:29:04,892 You remember the carnival that would come to town every summer 575 00:29:04,917 --> 00:29:07,317 with those old roller coasters? 576 00:29:09,643 --> 00:29:12,026 Oh, I loved riding those with you. 577 00:29:12,770 --> 00:29:16,391 I... Feeling so scared, but so safe, all at the same time. 578 00:29:19,903 --> 00:29:21,580 I've been holding onto that feeling 579 00:29:21,580 --> 00:29:23,624 for a really long time now. 580 00:29:26,746 --> 00:29:28,786 That feeling of you next to me. 581 00:29:34,832 --> 00:29:35,875 But, Dad... 582 00:29:37,286 --> 00:29:38,942 I'm getting married today. 583 00:29:40,295 --> 00:29:41,419 Ooh. 584 00:29:41,772 --> 00:29:44,544 And I've got to make room. 585 00:29:44,569 --> 00:29:46,273 I've got to make room for Toby. 586 00:29:46,505 --> 00:29:50,166 So I've got to... I've got to let go a little now. 587 00:30:12,662 --> 00:30:14,497 How long have you guys been here? 588 00:30:14,643 --> 00:30:15,997 Just a few minutes. 589 00:30:16,116 --> 00:30:17,903 Seemed like you were having a moment. 590 00:30:18,765 --> 00:30:20,488 So you did it? 591 00:30:23,881 --> 00:30:26,389 I did. I did. 592 00:30:27,357 --> 00:30:28,911 Let's go get me married. 593 00:30:34,396 --> 00:30:36,324 You know, maybe we didn't fail her after all. 594 00:30:36,349 --> 00:30:37,532 Are you kidding me? 595 00:30:37,566 --> 00:30:38,771 We're great brothers. 596 00:30:38,796 --> 00:30:39,989 We are. 597 00:30:40,190 --> 00:30:42,358 - You guys. Guys! - I would want me as a brother. 598 00:30:42,408 --> 00:30:43,688 Need to get married, here. 599 00:30:43,713 --> 00:30:44,503 - Oh. - Gotcha. 600 00:30:44,503 --> 00:30:46,136 - Let's get married, here. - Let's do that, let's do that. 601 00:30:48,749 --> 00:30:50,143 Oh, this is gonna be great. 602 00:30:54,700 --> 00:30:56,994 - What are you doing? - Guarding the door. 603 00:30:57,697 --> 00:30:59,551 Why are you making that cocky smile? 604 00:31:10,509 --> 00:31:11,834 What am I seeing? 605 00:31:12,201 --> 00:31:13,709 Did she just have a pretty dress on, 606 00:31:13,734 --> 00:31:14,842 and some lip gloss? 607 00:31:14,867 --> 00:31:15,889 We had a talk. 608 00:31:16,393 --> 00:31:18,592 Don't expect her to do The Electric Slide tonight, 609 00:31:18,617 --> 00:31:21,355 but, uh, if we're lucky, we might get a sentence or two. 610 00:31:21,580 --> 00:31:23,560 Good Lord, I love my baby cousin. 611 00:31:23,904 --> 00:31:25,404 Oh, thank you. 612 00:31:28,776 --> 00:31:29,912 Oh, Kate. 613 00:31:31,001 --> 00:31:32,143 Hi. 614 00:31:33,283 --> 00:31:36,049 You look stunning. 615 00:31:36,074 --> 00:31:38,019 That dress is just... 616 00:31:39,658 --> 00:31:40,721 Perfect. 617 00:31:40,815 --> 00:31:43,049 I mean, it's gonna be perfect in the setting. 618 00:31:43,074 --> 00:31:44,502 Not that it wouldn't be perfect anywhere 619 00:31:44,527 --> 00:31:46,019 because it's a beautiful dress. 620 00:31:46,044 --> 00:31:47,301 - Mom. - But it's... 621 00:31:47,887 --> 00:31:51,316 - I know. Are you okay? - Yeah. 622 00:31:51,440 --> 00:31:52,807 I just, uh... 623 00:31:53,279 --> 00:31:55,879 I feel really bad for upsetting you on the phone earlier. 624 00:31:55,904 --> 00:31:57,513 Oh, no, you didn't. 625 00:31:57,538 --> 00:31:59,692 I was going through my own thing. 626 00:32:00,446 --> 00:32:01,553 Okay. 627 00:32:02,659 --> 00:32:03,858 I just, I want... 628 00:32:04,647 --> 00:32:06,420 I want today to be perfect for you 629 00:32:06,445 --> 00:32:08,217 in every way that you've ever dreamed about. 630 00:32:08,242 --> 00:32:10,647 And I know that sometimes I can make you... 631 00:32:11,618 --> 00:32:12,678 You know... 632 00:32:14,134 --> 00:32:16,940 So I'm just... I want to stay out of your way, okay? 633 00:32:23,180 --> 00:32:24,938 Mom, I know that our stuff... 634 00:32:25,332 --> 00:32:27,909 it can be complicated sometimes. 635 00:32:30,004 --> 00:32:31,191 But it's because... 636 00:32:31,568 --> 00:32:34,917 all that I've ever wanted was to be like you. 637 00:32:37,049 --> 00:32:38,908 I want to be a singer like you. 638 00:32:39,424 --> 00:32:41,282 I want to be a mom like you. 639 00:32:42,682 --> 00:32:45,759 I want to have a marriage like yours. 640 00:32:49,348 --> 00:32:50,860 Mom, you are not... 641 00:32:51,295 --> 00:32:54,756 You are not in my way. You are my way. 642 00:32:56,229 --> 00:32:58,789 - Sweetheart... - No. No cry... 643 00:32:58,806 --> 00:33:00,103 - No crying. We have to get to - Okay, okay. 644 00:33:00,128 --> 00:33:02,695 - The wedding first before you cry. - I know, but... 645 00:33:08,818 --> 00:33:09,894 Anything. 646 00:33:10,927 --> 00:33:12,464 Can I marry you one day? 647 00:33:44,530 --> 00:33:47,595 I'm sorry, baby, that's... not really how it works. 648 00:33:48,469 --> 00:33:49,735 But... 649 00:33:51,726 --> 00:33:53,769 But you want to know the exciting part? 650 00:33:54,343 --> 00:33:57,078 One day, a long time from now, 651 00:33:57,449 --> 00:34:00,095 you're gonna meet someone who's better than me. 652 00:34:01,194 --> 00:34:05,275 He's gonna be stronger and handsomer 653 00:34:06,057 --> 00:34:07,845 and even better at board games than me. 654 00:34:09,294 --> 00:34:10,745 And when you find him, 655 00:34:10,847 --> 00:34:12,410 when you find that guy, 656 00:34:13,158 --> 00:34:14,792 that's the guy you're gonna marry. 657 00:34:14,897 --> 00:34:17,633 Oh, and he's one lucky guy, 658 00:34:17,951 --> 00:34:20,618 the guy that gets to marry you, Katie girl. 659 00:34:22,817 --> 00:34:25,322 And your mom and me, we're gonna be there, you know. 660 00:34:25,587 --> 00:34:26,908 Just to check him out. 661 00:34:27,888 --> 00:34:30,565 Make sure he's as good at board games 662 00:34:30,590 --> 00:34:32,112 as you think that he is. 663 00:34:36,153 --> 00:34:37,698 And, assuming that he is, 664 00:34:40,266 --> 00:34:42,230 I'll get to walk you down the aisle. 665 00:34:44,414 --> 00:34:46,081 And I may even cry a little. 666 00:35:23,552 --> 00:35:24,716 Watch it. 667 00:35:28,826 --> 00:35:31,349 You know, I still don't understand what Zoe said to her. 668 00:35:31,374 --> 00:35:33,475 Me neither. But who cares? 669 00:35:33,500 --> 00:35:35,052 - She's magic. - Mm-hmm. 670 00:35:36,586 --> 00:35:37,942 - I told you. - This is good. 671 00:35:37,967 --> 00:35:40,958 You three are Beth and Randall's girls, right? 672 00:35:41,178 --> 00:35:42,458 Yes, we are. 673 00:35:42,522 --> 00:35:45,153 Oh, you two are the spitting image of your mother. 674 00:35:45,242 --> 00:35:47,977 But you, you look just like your father. 675 00:35:51,351 --> 00:35:52,818 So what's good over here, hmm? 676 00:36:09,425 --> 00:36:13,575 Uh... excuse me, everyone. Hi. 677 00:36:13,797 --> 00:36:16,989 I'm Kevin. I'm Kate's brother, and it is toast time. 678 00:36:17,736 --> 00:36:18,927 So... 679 00:36:21,358 --> 00:36:22,536 Um... 680 00:36:26,934 --> 00:36:28,122 To, uh... 681 00:36:29,742 --> 00:36:33,575 My, uh, my brother and I have been going, 682 00:36:33,600 --> 00:36:36,067 uh, well, a little bit crazy the past couple of days. 683 00:36:36,092 --> 00:36:37,200 Um... 684 00:36:38,413 --> 00:36:40,333 W-We were going crazy 'cause we-we wanted make sure 685 00:36:40,358 --> 00:36:42,310 that this day was perfect for you, Kate. 686 00:36:43,732 --> 00:36:46,403 And the reason we wanted to make sure this day was absolutely perfect 687 00:36:46,428 --> 00:36:48,669 for you is because that's... 688 00:36:50,349 --> 00:36:51,638 that's what Dad would've done. 689 00:36:51,663 --> 00:36:53,130 He would've made it perfect for you. 690 00:36:55,083 --> 00:36:56,208 And, uh... 691 00:36:56,520 --> 00:36:57,560 If he were here, 692 00:36:57,585 --> 00:36:59,411 he definitely would've looked at you 693 00:37:00,322 --> 00:37:02,208 and he would've said, "Katie girl... 694 00:37:04,505 --> 00:37:05,755 in your life... 695 00:37:06,008 --> 00:37:08,185 you have never looked more beautiful... 696 00:37:08,956 --> 00:37:10,388 than you do right now." 697 00:37:11,406 --> 00:37:13,185 And he would've been right, by the way. 698 00:37:13,896 --> 00:37:15,099 You're beautiful. 699 00:37:17,175 --> 00:37:20,849 Um... Mom, Randall, 700 00:37:20,874 --> 00:37:21,927 uh... 701 00:37:22,182 --> 00:37:25,153 earlier last year, Kate said something to me that was, 702 00:37:25,589 --> 00:37:27,333 well, profound, uh... 703 00:37:28,410 --> 00:37:31,192 She said, "Kevin, if you don't allow yourself to... 704 00:37:31,539 --> 00:37:33,270 to grieve Dad's death, 705 00:37:33,295 --> 00:37:36,177 it'll be like taking a giant breath in and just... 706 00:37:36,977 --> 00:37:38,286 holding it there 707 00:37:39,632 --> 00:37:41,083 for the rest of your life." 708 00:37:43,359 --> 00:37:46,027 I... At the time, I didn't want to hear any of that. You know... 709 00:37:46,747 --> 00:37:48,294 I... I didn't. Um... 710 00:37:48,319 --> 00:37:51,435 but here we are. It's one DUI and a rehab stint later, 711 00:37:51,460 --> 00:37:54,195 and I-I'm-I'm thinking maybe you were on to something 712 00:37:55,133 --> 00:37:57,278 when you said that to me, um... 713 00:37:58,614 --> 00:38:01,747 I think we've all been holding our breath 714 00:38:02,677 --> 00:38:04,919 for a long time. And, um... 715 00:38:05,232 --> 00:38:07,495 So before we toast Toby and Kate, 716 00:38:07,520 --> 00:38:08,721 before we clink our glasses, 717 00:38:08,746 --> 00:38:11,915 I think that the four of us should, uh, 718 00:38:11,998 --> 00:38:13,841 release that breath together. 719 00:38:15,928 --> 00:38:18,429 I think it's important that we do that, that we just let go 720 00:38:18,454 --> 00:38:20,520 of those things we've been holding onto, so... 721 00:38:21,941 --> 00:38:23,161 So here we go. 722 00:38:43,816 --> 00:38:45,051 Okay. 723 00:38:46,266 --> 00:38:47,633 I, uh... 724 00:38:47,658 --> 00:38:48,966 I think my time is up. 725 00:38:49,876 --> 00:38:51,418 Um... 726 00:38:52,664 --> 00:38:54,178 Toby, Kate... 727 00:38:55,552 --> 00:38:56,692 I love you both so much. 728 00:38:56,717 --> 00:38:58,770 I really do. I am so happy for you. I'm proud. 729 00:38:58,795 --> 00:39:00,730 And I-I'm sorry my toast was weird. 730 00:39:01,186 --> 00:39:03,145 I'm not an expert on marriage at all, 731 00:39:03,170 --> 00:39:05,805 but, um, this next young gentleman is, 732 00:39:05,830 --> 00:39:07,981 my brother Randall. Please come save me. 733 00:39:08,545 --> 00:39:10,255 Save your brother. Come on, young man. 734 00:39:10,280 --> 00:39:12,895 Ladies and gentlemen, Randall Pearson, 735 00:39:13,360 --> 00:39:14,591 my brother. 736 00:39:14,616 --> 00:39:16,751 Oh man! You did good. 737 00:39:16,833 --> 00:39:18,028 There you go. 738 00:39:19,408 --> 00:39:20,536 Um... 739 00:39:21,557 --> 00:39:25,755 Those of you who know me, know that I'm big on control. 740 00:39:28,182 --> 00:39:30,731 It's taken me 37 years to accept the fact 741 00:39:30,756 --> 00:39:32,435 that there's absolutely zero point 742 00:39:32,460 --> 00:39:34,263 in trying to control the future. 743 00:39:35,013 --> 00:39:36,677 'Cause nobody knows where we'll be. 744 00:39:38,227 --> 00:39:39,778 Not even a year from now. 745 00:39:40,442 --> 00:39:42,060 Well, folks, we'll be landing 746 00:39:42,085 --> 00:39:44,380 in Vietnam shortly, where it's a balmy 747 00:39:44,405 --> 00:39:45,810 85 degrees. 748 00:39:55,896 --> 00:39:56,966 Hey, babe. 749 00:39:58,400 --> 00:39:59,989 I just spoke to the doctor. 750 00:40:00,014 --> 00:40:01,481 He wants you to come in tomorrow, 751 00:40:01,594 --> 00:40:03,153 talk about adjusting your meds. 752 00:40:06,697 --> 00:40:10,005 But... what we can control 753 00:40:10,741 --> 00:40:12,224 are the people we choose. 754 00:40:12,750 --> 00:40:13,825 Choosing our people 755 00:40:13,850 --> 00:40:17,239 is the closest we come to controlling our destiny. 756 00:40:18,700 --> 00:40:19,919 Where's Deja? 757 00:40:21,279 --> 00:40:24,169 Because... while everything else may change, 758 00:40:24,783 --> 00:40:26,474 if you choose right, 759 00:40:28,108 --> 00:40:29,700 your people will stay the same. 760 00:40:34,868 --> 00:40:36,255 Whether that's tonight 761 00:40:36,773 --> 00:40:38,591 or a year from now, 762 00:40:38,665 --> 00:40:41,552 or ten years from now... 763 00:40:43,466 --> 00:40:45,294 It's time to go see her, Tess. 764 00:40:46,742 --> 00:40:47,997 I'm not ready. 765 00:40:49,849 --> 00:40:51,044 Me neither. 766 00:40:55,114 --> 00:40:56,317 Katie girl, 767 00:40:56,744 --> 00:40:57,880 Tobias, 768 00:40:58,516 --> 00:40:59,888 when I look at you, 769 00:40:59,913 --> 00:41:03,310 I know in my bones that in choosing each other, 770 00:41:04,510 --> 00:41:05,778 you have chosen 771 00:41:05,803 --> 00:41:07,036 perfectly. 772 00:41:09,147 --> 00:41:10,310 Yes. 773 00:41:10,483 --> 00:41:11,683 To Kate and Toby. 774 00:41:11,708 --> 00:41:13,142 Kate and Toby. 775 00:41:13,927 --> 00:41:15,368 Come here. 776 00:42:05,612 --> 00:42:07,145 I liked your toast. 777 00:42:08,574 --> 00:42:11,356 I've, um, always been a sucker for a good toast. 778 00:42:12,517 --> 00:42:14,536 - Thank you. - Yeah. 779 00:42:14,749 --> 00:42:18,538 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 57007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.