Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:03,971
Secrets will
be revealed
on The X-Files.
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,807
The truth still lies
in the X-Files, Mulder.
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,909
Catch all-new episodes
Wednesdays.
4
00:00:08,942 --> 00:00:10,744
And check out
our other Fox programs,
5
00:00:10,778 --> 00:00:12,913
The Gifted, Lucifer, and 9-1-1.
6
00:00:12,946 --> 00:00:14,348
I can help you. Please.
7
00:00:14,382 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
8
00:00:18,686 --> 00:00:22,223
He was just brought
in, 30 minutes ago, 9:15 p.m.
9
00:00:22,256 --> 00:00:25,059
Respiration 17, body temp 97.6,
heart rate...
10
00:00:25,093 --> 00:00:27,461
Just give me a 22 scalpel.
11
00:00:43,477 --> 00:00:45,179
They are dosing us, folks.
12
00:00:45,213 --> 00:00:47,881
And now I know what you're
asking: why would they dose us?
13
00:00:47,915 --> 00:00:49,717
Why would they
use these planes?
14
00:00:49,750 --> 00:00:51,685
It's the same reason
that chemtrails...
15
00:01:36,364 --> 00:01:40,168
Lord Jesus Christ, Son of God,
have mercy on me, a sinner.
16
00:01:51,845 --> 00:01:55,283
Wait. Pancreas looks bad.
17
00:01:55,316 --> 00:01:57,285
It might be infected.
18
00:01:57,318 --> 00:01:58,952
Just leave it.
19
00:02:09,997 --> 00:02:12,800
Shame to waste a good pancreas.
20
00:02:46,934 --> 00:02:48,569
It's ready.
21
00:03:01,181 --> 00:03:05,085
Those who love me,
I will deliver.
22
00:03:18,632 --> 00:03:20,934
Go, go, go, go, go, go, go!
23
00:03:23,637 --> 00:03:25,339
Tell me where they are.
24
00:03:25,373 --> 00:03:27,341
I don't know.
I'm not part of them.
25
00:03:27,375 --> 00:03:30,278
I need medical attention.
26
00:03:30,311 --> 00:03:33,881
Whosoever commits sin
is the servant of sin.
27
00:03:33,914 --> 00:03:36,250
Last chance to save your soul.
Where are they?
28
00:03:36,284 --> 00:03:39,453
I told you, I don't know.
29
00:03:39,487 --> 00:03:43,123
Those who love me,
I will deliver.
30
00:04:07,281 --> 00:04:09,317
Geez.
31
00:04:51,359 --> 00:04:53,361
We break this bread
32
00:04:53,394 --> 00:04:55,863
to share in the body of Christ.
33
00:04:55,896 --> 00:04:57,931
We, being many, are one body,
34
00:04:57,965 --> 00:05:01,469
for we all share in one bread.
35
00:05:01,502 --> 00:05:03,471
These are the gifts of God
36
00:05:03,504 --> 00:05:05,939
for the people of God.
37
00:05:05,973 --> 00:05:07,841
Whoever eats my flesh
38
00:05:07,875 --> 00:05:10,110
and drinks my blood
39
00:05:10,143 --> 00:05:12,279
has eternal life,
40
00:05:12,312 --> 00:05:15,883
and I will raise them up
at the last day.
41
00:05:15,916 --> 00:05:17,718
For my flesh is true food,
42
00:05:17,751 --> 00:05:21,154
and my blood is true drink.
43
00:05:21,188 --> 00:05:24,958
Whoever eats my flesh
and drinks my blood
44
00:05:24,992 --> 00:05:28,629
remains in me, and I in them.
45
00:05:28,662 --> 00:05:32,332
Thanks be to God.
46
00:05:32,366 --> 00:05:36,203
Go in the Peace of Christ.
47
00:05:36,236 --> 00:05:38,005
May Almighty God bless you,
48
00:05:38,038 --> 00:05:41,241
the Father, the Son
and the Holy Spirit.
49
00:06:11,705 --> 00:06:13,040
Special Agent Dana Scully,
50
00:06:13,073 --> 00:06:15,275
and this is
Special Agent Fox Mulder.
51
00:06:15,308 --> 00:06:17,845
We didn't request any help
from the Washington bureau.
52
00:06:17,878 --> 00:06:20,113
Well, we found reasons
to become interested.
53
00:06:20,147 --> 00:06:21,715
Look, we know your reputation.
54
00:06:21,749 --> 00:06:23,417
You come into a case, take over,
turn it upside down.
55
00:06:23,451 --> 00:06:26,386
No, we like to think
we uncover facets
56
00:06:26,420 --> 00:06:28,589
that would otherwise
go unnoticed.
57
00:06:30,758 --> 00:06:32,392
You guys ID'd this gentleman?
58
00:06:32,426 --> 00:06:35,696
Yeah, his name's
Robert Jenkins, 23.
59
00:06:35,729 --> 00:06:37,397
Trainer at Brooklyn
Heights Fitness.
60
00:06:37,431 --> 00:06:38,766
He was abducted after work.
61
00:06:38,799 --> 00:06:40,801
Roommate hadn't seen him
in 18 hours.
62
00:06:40,834 --> 00:06:43,604
Both of the victims have
metal dowels
63
00:06:43,637 --> 00:06:45,539
impaled through their sternums.
64
00:06:45,573 --> 00:06:47,641
Staked through the heart,
you mean.
65
00:06:47,675 --> 00:06:49,877
I would have expected the weapon
to be made of wood.
66
00:06:49,910 --> 00:06:51,579
A combination
of the three types used
67
00:06:51,612 --> 00:06:54,448
in Christ's crucifixion cross...
cypress, cedar and pine.
68
00:06:54,482 --> 00:06:56,784
That would imbue it with
the holy properties necessary
69
00:06:56,817 --> 00:06:58,118
to defeat evil.
70
00:06:59,820 --> 00:07:01,321
Looks like you guys are
up to speed.
71
00:07:01,354 --> 00:07:04,792
We've got, our own stuff
72
00:07:04,825 --> 00:07:06,259
we need to attend to.
73
00:07:06,293 --> 00:07:08,028
We'll leave you to it.
74
00:07:09,329 --> 00:07:11,164
You did that on purpose.
75
00:07:11,198 --> 00:07:13,333
You think?
76
00:07:13,366 --> 00:07:16,069
But there are
multiple cases here, Scully.
77
00:07:16,103 --> 00:07:18,906
This victim was murdered
by these two,
78
00:07:18,939 --> 00:07:21,174
who in turn were murdered
by someone else
79
00:07:21,208 --> 00:07:23,677
in a style familiar to fans
of Hammer horror films,
80
00:07:23,711 --> 00:07:25,646
of which I am one... guilty.
81
00:07:25,679 --> 00:07:27,314
The question is,
why were the organs harvested?
82
00:07:27,347 --> 00:07:29,016
Well, there were
83
00:07:29,049 --> 00:07:31,351
about three-quarters of a
million dollars' worth of organs
84
00:07:31,384 --> 00:07:33,487
left in the cooler
outside the emergency room.
85
00:07:33,521 --> 00:07:35,523
Which tells me that
whoever killed these two
86
00:07:35,556 --> 00:07:37,357
did not do it for material gain.
87
00:07:37,390 --> 00:07:39,793
"I will repay" was written
on the cooler.
88
00:07:39,827 --> 00:07:41,629
- Sounds like a motive?
- Yeah.
89
00:07:41,662 --> 00:07:44,798
But whoever took the organs
is not familiar
90
00:07:44,832 --> 00:07:46,600
with transplant procedures...
91
00:07:46,634 --> 00:07:48,368
that no hospital is gonna take
those organs.
92
00:07:48,401 --> 00:07:51,338
But, you know, maybe we can find
a use for them.
93
00:07:51,371 --> 00:07:54,474
I mean, someone went to a lot
of trouble just to let them go.
94
00:07:54,508 --> 00:07:56,209
Well, the cooler that was left
at the hospital
95
00:07:56,243 --> 00:07:58,045
was missing the liver
and the pancreas.
96
00:07:58,078 --> 00:08:01,181
A liver has a need-to-use
time limit on it.
97
00:08:01,214 --> 00:08:03,050
I'll run a check on hospitals
doing liver transplants
98
00:08:03,083 --> 00:08:05,953
over the next seven to 20 hours.
99
00:08:05,986 --> 00:08:08,656
I'll go on some onion sites
and see if any organs
100
00:08:08,689 --> 00:08:09,957
were put up for auction.
101
00:08:09,990 --> 00:08:13,561
Are those new? Bifocals?
102
00:08:13,594 --> 00:08:16,163
They're not bifocals, Scully,
they're progressives.
103
00:08:16,196 --> 00:08:18,065
They're called
progressive lenses.
104
00:08:18,098 --> 00:08:21,234
- No need to get defensive.
- I'm not defensive, I'm just...
105
00:08:21,268 --> 00:08:23,403
Presbyopia's a natural part
of the aging process.
106
00:08:23,436 --> 00:08:25,873
We're all gonna
go through it, Mulder.
107
00:08:25,906 --> 00:08:28,075
Just wait till you get gout.
108
00:08:30,744 --> 00:08:31,812
Gout.
109
00:08:34,047 --> 00:08:38,418
You know, sometimes I wonder why
we keep doing it, Scully,
110
00:08:38,451 --> 00:08:42,422
in the face of all this
indifference and presbyopia.
111
00:08:42,455 --> 00:08:44,357
Did you get your hair cut?
112
00:08:46,860 --> 00:08:48,596
Are you kidding me?
113
00:10:34,634 --> 00:10:37,137
It's The Barbara Beaumont Show.
114
00:10:37,170 --> 00:10:41,341
Tonight's episode:
"The Lion Tamer."
115
00:10:44,244 --> 00:10:46,546
I love this episode.
116
00:10:48,682 --> 00:10:52,019
It's as funny now
as it was 50 years ago.
117
00:10:52,052 --> 00:10:53,987
A simple misunderstanding.
118
00:10:54,021 --> 00:10:55,989
I can explain everything.
119
00:10:56,023 --> 00:10:57,057
Honey, is this gonna take long?
120
00:10:57,090 --> 00:10:58,658
I'm trying to finish this book.
121
00:10:58,692 --> 00:11:00,127
Well, I can start in the middle.
122
00:11:00,160 --> 00:11:02,529
Start at the end.
123
00:11:02,562 --> 00:11:03,831
- All right.
- All right.
124
00:11:03,864 --> 00:11:05,665
We owe the city $200
125
00:11:05,699 --> 00:11:07,567
for creating a public nuisance,
126
00:11:07,600 --> 00:11:10,403
the lion tamer $75
for the sick lion,
127
00:11:10,437 --> 00:11:13,173
the grocer five dollars
for the ten pounds of meat,
128
00:11:13,206 --> 00:11:15,242
and the shoeshine boy
a stick of gum.
129
00:11:15,275 --> 00:11:18,645
Do you want
to hear the details?
130
00:11:18,678 --> 00:11:20,714
- Afraid I do.
- I thought you might.
131
00:11:20,748 --> 00:11:22,850
No, I mean, that's what
I should've been afraid of
132
00:11:22,883 --> 00:11:24,151
when I said "I do."
133
00:11:24,184 --> 00:11:27,654
Honey, you can't
live without me.
134
00:11:27,687 --> 00:11:29,689
I can barely afford
to live with you.
135
00:11:29,723 --> 00:11:32,860
I just have one question,
Barbara. Why?
136
00:11:32,893 --> 00:11:35,195
Well, like I said,
it's simple, really.
137
00:11:35,228 --> 00:11:37,865
I do it just for kicks.
138
00:11:37,898 --> 00:11:41,034
I do it just for kicks.
139
00:11:43,937 --> 00:11:47,507
Well, like I said,
it's simple, really.
140
00:11:47,540 --> 00:11:49,943
I do it just for kicks.
141
00:12:00,287 --> 00:12:02,890
Well, I didn't burst into flames
when I crossed the threshold,
142
00:12:02,923 --> 00:12:05,692
so I guess they really do
forgive a lot.
143
00:12:05,725 --> 00:12:07,727
In the last 24 hours,
144
00:12:07,761 --> 00:12:09,763
there have been
12 liver transplants
145
00:12:09,797 --> 00:12:11,799
in a 450-mile radius.
146
00:12:11,832 --> 00:12:14,234
All of the donors
have been accounted for.
147
00:12:14,267 --> 00:12:15,635
Well, I checked the Dark Web,
148
00:12:15,668 --> 00:12:19,239
and there's no organs for sale
in this region.
149
00:12:19,272 --> 00:12:22,642
But the,
the dead surgeon...
150
00:12:22,675 --> 00:12:25,012
Doctor... God, help me.
151
00:12:25,913 --> 00:12:27,981
I'm sorry.
152
00:12:30,150 --> 00:12:32,953
Rednon, Dr. David Rednon,
153
00:12:32,986 --> 00:12:36,223
had his medical license revoked
for "over-prescribing" opioids
154
00:12:36,256 --> 00:12:38,225
to the Bratski Krug
drug dealers,
155
00:12:38,258 --> 00:12:39,827
the Russian mob.
156
00:12:39,860 --> 00:12:43,163
And the kid who was with him
was a street-level gangster.
157
00:12:43,196 --> 00:12:44,664
I think we should hand this over
158
00:12:44,697 --> 00:12:47,734
to the NYC Organized Crime
division, Mulder.
159
00:12:47,767 --> 00:12:49,769
I don't think this is an X-file.
160
00:12:52,172 --> 00:12:54,808
I'm gonna need some time here.
161
00:12:54,842 --> 00:12:57,945
I can meet up with you later,
or you can wait for me.
162
00:13:08,655 --> 00:13:10,690
Juliet.
163
00:13:22,970 --> 00:13:24,471
Yes.
164
00:13:39,052 --> 00:13:41,421
Where's the rest of it?
165
00:13:48,061 --> 00:13:50,763
Where's the rest of it?!
166
00:13:58,438 --> 00:14:00,340
Cat got your tongues?
167
00:14:00,373 --> 00:14:03,410
You were all broken
when I found you.
168
00:14:03,443 --> 00:14:05,578
Crippled, malformed.
169
00:14:05,612 --> 00:14:08,548
And I gave you hope.
170
00:14:08,581 --> 00:14:11,151
What do you see
when you look at me?
171
00:14:11,184 --> 00:14:13,186
Beauty and light.
172
00:14:15,255 --> 00:14:18,391
And what do I see
when I look at you?
173
00:14:18,425 --> 00:14:20,360
Ugliness and pain.
174
00:14:20,393 --> 00:14:21,895
No.
175
00:14:22,930 --> 00:14:25,698
No.
176
00:14:25,732 --> 00:14:27,767
I see love
177
00:14:27,800 --> 00:14:30,537
and obedience.
178
00:14:30,570 --> 00:14:34,607
I see the promise
179
00:14:34,641 --> 00:14:36,576
of what will be.
180
00:14:37,710 --> 00:14:41,548
We have all worked too hard
181
00:14:41,581 --> 00:14:44,517
and sacrificed so much.
182
00:14:44,551 --> 00:14:46,386
Each one of us
183
00:14:46,419 --> 00:14:49,222
transformed by the genius
184
00:14:49,256 --> 00:14:51,224
of Dr. Luvenis.
185
00:14:51,258 --> 00:14:55,795
That's why we should all
be so disappointed.
186
00:14:55,828 --> 00:14:58,932
Where is my heart?
187
00:14:58,966 --> 00:15:02,135
Where are my lungs?!
188
00:15:02,169 --> 00:15:04,737
There was a problem
at the harvest.
189
00:15:04,771 --> 00:15:05,905
Someone attacked us.
190
00:15:05,939 --> 00:15:07,574
She killed Dr. Dave
with a metal stake.
191
00:15:07,607 --> 00:15:10,443
I escaped...
192
00:15:10,477 --> 00:15:12,079
with what I could.
193
00:15:36,636 --> 00:15:39,406
I'm sure you did
the best you could.
194
00:15:39,439 --> 00:15:41,441
Yeah.
195
00:15:44,444 --> 00:15:46,179
I need a word with you.
196
00:15:48,448 --> 00:15:50,417
You have to have faith, Juliet.
197
00:15:50,450 --> 00:15:51,851
Faith that, through Him,
198
00:15:51,884 --> 00:15:54,587
your sister Olivia
will return to you.
199
00:15:54,621 --> 00:15:57,190
I'll pray for her and you.
200
00:15:57,224 --> 00:16:00,127
No, Father.
201
00:16:00,160 --> 00:16:01,961
Prayers aren't enough.
202
00:16:01,995 --> 00:16:04,497
"I will make mine arrows
drunk with blood,
203
00:16:04,531 --> 00:16:06,699
"and my sword
204
00:16:06,733 --> 00:16:08,868
"shall devour flesh,
205
00:16:08,901 --> 00:16:10,603
"and that with the blood
of the slain
206
00:16:10,637 --> 00:16:12,872
"and of the captives,
207
00:16:12,905 --> 00:16:15,175
from the beginning of revenges
upon the enemy."
208
00:16:15,208 --> 00:16:17,410
Juliet...
209
00:16:21,548 --> 00:16:22,715
Look at this, Scully.
Today's scripture.
210
00:16:22,749 --> 00:16:25,185
Romans 12:19.
211
00:16:25,218 --> 00:16:27,887
"Vengeance is mine,
I will repay, saith the Lord."
212
00:16:27,920 --> 00:16:30,023
That was on the organ cooler.
213
00:16:30,057 --> 00:16:32,725
Well, it's a common
biblical passage.
214
00:16:34,561 --> 00:16:37,464
Did I ever tell you
how I came to believe in God?
215
00:16:37,497 --> 00:16:39,132
No.
216
00:16:39,166 --> 00:16:42,135
When my brother Charlie
was a baby,
217
00:16:42,169 --> 00:16:44,137
he got seriously ill.
218
00:16:44,171 --> 00:16:46,873
I think I was about four.
219
00:16:46,906 --> 00:16:48,875
I later learned that
it was rheumatic fever.
220
00:16:48,908 --> 00:16:51,144
Every night,
221
00:16:51,178 --> 00:16:52,879
Mom would tell us
to get on our knees
222
00:16:52,912 --> 00:16:54,247
and pray for his recovery.
223
00:16:54,281 --> 00:16:56,583
Your prayers were answered.
He lived.
224
00:16:56,616 --> 00:16:59,819
Only, after the first
couple nights,
225
00:16:59,852 --> 00:17:02,989
I wasn't praying for him.
226
00:17:03,022 --> 00:17:05,192
I was praying for a puppy.
227
00:17:07,026 --> 00:17:11,498
And we got one that Christmas.
228
00:17:11,531 --> 00:17:14,101
I thought God
had performed a miracle.
229
00:17:14,134 --> 00:17:16,569
I finally know why
I'm not a Christian, Scully.
230
00:17:16,603 --> 00:17:19,038
My parents never got me a puppy.
231
00:17:21,708 --> 00:17:24,744
So are you-you praying
for another miracle now?
232
00:17:24,777 --> 00:17:27,614
I don't know
if I believe in miracles.
233
00:17:27,647 --> 00:17:31,451
But I do know
the power of faith.
234
00:17:33,086 --> 00:17:37,557
I saw it in my mom,
the strength that she received.
235
00:17:37,590 --> 00:17:40,760
I could use some
of that strength now.
236
00:17:42,895 --> 00:17:45,398
I need what you have.
237
00:17:45,432 --> 00:17:49,136
You always bear north, Mulder...
238
00:17:49,169 --> 00:17:50,537
no matter which way
239
00:17:50,570 --> 00:17:54,441
or how hard the wind
blows against you.
240
00:18:00,413 --> 00:18:03,816
I think all I have...
241
00:18:03,850 --> 00:18:07,086
all any of us have
are the results
242
00:18:07,120 --> 00:18:10,723
of all the choices
that we've made.
243
00:18:10,757 --> 00:18:12,725
And at the end of the day,
244
00:18:12,759 --> 00:18:15,595
we just hope that
we made the right one.
245
00:18:29,676 --> 00:18:32,245
Mulder, it's locked.
246
00:18:32,279 --> 00:18:34,481
"I will repay."
247
00:18:34,514 --> 00:18:36,383
There's three bars missing.
248
00:18:38,451 --> 00:18:42,121
Someone is literally using
the church to exact vengeance.
249
00:18:51,498 --> 00:18:55,134
One day without my "dinnie,"
and look at me.
250
00:18:55,168 --> 00:18:58,004
I can already see the lines.
251
00:18:59,038 --> 00:19:00,440
I want to cry.
252
00:19:00,473 --> 00:19:03,009
You look perfectly beautiful.
253
00:19:03,042 --> 00:19:06,346
Not a day over 33, when I first
fell in love with you.
254
00:19:06,379 --> 00:19:09,649
That's sweet.
255
00:19:09,682 --> 00:19:12,785
You don't look bad
for an 85-year-old.
256
00:19:12,819 --> 00:19:14,621
All thanks to Kayla.
257
00:19:14,654 --> 00:19:16,022
She's my angel.
258
00:19:16,055 --> 00:19:18,891
You're my addiction,
Dr. Luvenis.
259
00:19:18,925 --> 00:19:22,329
I will be a worthy companion
to you in no time.
260
00:19:24,397 --> 00:19:25,998
I'm beginning to wonder.
261
00:19:26,032 --> 00:19:28,501
No one could've predicted
what happened last night.
262
00:19:28,535 --> 00:19:30,803
But I have a friend
at the hospital.
263
00:19:30,837 --> 00:19:32,805
He's heard rumors
about recovered organs,
264
00:19:32,839 --> 00:19:35,908
organs they can't use.
265
00:19:35,942 --> 00:19:37,377
Our organs.
266
00:19:37,410 --> 00:19:40,079
Your excuses don't solve
the problem.
267
00:19:40,112 --> 00:19:42,349
- I will find them.
- Attached to Kayla?
268
00:19:42,382 --> 00:19:44,517
I don't think so.
269
00:19:46,753 --> 00:19:48,154
- Barbara...
- I think you'll agree
270
00:19:48,187 --> 00:19:51,424
that failure should not
be rewarded.
271
00:19:53,192 --> 00:19:55,595
Kayla.
272
00:19:55,628 --> 00:19:59,165
I think you're ready to ascend.
273
00:19:59,198 --> 00:20:00,400
I am?
274
00:20:02,201 --> 00:20:03,536
Do you trust me?
275
00:20:03,570 --> 00:20:06,673
- Have I ever lied to you?
- No.
276
00:20:06,706 --> 00:20:09,008
You're living proof.
277
00:20:09,041 --> 00:20:10,277
That's right.
278
00:20:10,310 --> 00:20:13,012
- Close your eyes.
- Barbara, please.
279
00:20:13,045 --> 00:20:17,250
- Tell me your dream.
- I want to be beautiful like you.
280
00:20:17,284 --> 00:20:19,752
All right, my ugly duckling,
281
00:20:19,786 --> 00:20:22,889
prepare to be a swan.
282
00:20:40,106 --> 00:20:43,476
There. She looks
better than ever.
283
00:20:43,510 --> 00:20:45,512
We'll eat her for now.
284
00:20:48,681 --> 00:20:50,650
Her organs are already depleted.
285
00:20:54,253 --> 00:20:57,390
So find me what I need
286
00:20:57,424 --> 00:21:02,128
before we both
start looking our age.
287
00:21:42,902 --> 00:21:44,504
Mrs. Bocanegra?
288
00:21:44,537 --> 00:21:47,340
I'm Special Agent Fox Mulder,
this is Special Agent Scully.
289
00:21:47,374 --> 00:21:49,942
We're from the FBI. We'd like
to ask you a few questions.
290
00:21:49,976 --> 00:21:51,478
You have news about my Olivia?
291
00:21:51,511 --> 00:21:54,814
We spoke to Father Hardy at
St. Joseph's, and he said that
292
00:21:54,847 --> 00:21:56,516
your daughter's been missing
for almost two months.
293
00:21:56,549 --> 00:21:57,717
- Is that right?
- Sí.
294
00:21:57,750 --> 00:21:59,218
Well, if we could maybe come in
295
00:21:59,251 --> 00:22:01,153
and look around, we might
be able to find something
296
00:22:01,187 --> 00:22:02,489
that would help us
find your daughter.
297
00:22:02,522 --> 00:22:05,392
No. You can't come in.
298
00:22:05,425 --> 00:22:07,560
I'm sorry,
but we're trying to help.
299
00:22:07,594 --> 00:22:08,995
Olivia doesn't want to be found.
300
00:22:09,028 --> 00:22:11,297
No. Eso no es verdad.
301
00:22:11,330 --> 00:22:13,132
Mom.
302
00:22:13,165 --> 00:22:14,867
The truth is,
Olivia couldn't stand looking
303
00:22:14,901 --> 00:22:17,003
at that girl staring back
at her in the mirror.
304
00:22:17,036 --> 00:22:19,038
She rejected her family and God.
305
00:22:20,873 --> 00:22:22,575
She joined a cult.
306
00:22:22,609 --> 00:22:24,010
If she's being held
against her will,
307
00:22:24,043 --> 00:22:26,245
we can investigate
and try and extract her.
308
00:22:26,278 --> 00:22:27,380
I know my sister.
309
00:22:27,414 --> 00:22:28,415
All right?
310
00:22:28,448 --> 00:22:30,383
She doesn't want our life.
311
00:22:30,417 --> 00:22:31,718
To her, we're monsters.
312
00:22:31,751 --> 00:22:33,019
She thinks she can
change who she is
313
00:22:33,052 --> 00:22:35,054
and become something
she will never be.
314
00:22:35,087 --> 00:22:37,356
I've given up on her.
315
00:22:37,390 --> 00:22:38,925
Have you?
316
00:22:38,958 --> 00:22:40,427
Or will you repay?
317
00:22:40,460 --> 00:22:42,695
The cult your sister's in may be
318
00:22:42,729 --> 00:22:44,196
involved in
the illegal trafficking
319
00:22:44,230 --> 00:22:45,665
of human organs,
or of using them
320
00:22:45,698 --> 00:22:46,833
for unnatural purposes.
321
00:22:46,866 --> 00:22:48,267
I believe you know that.
322
00:22:48,300 --> 00:22:49,569
That's why you're trying
to find her.
323
00:22:49,602 --> 00:22:50,937
You want to save her.
324
00:22:50,970 --> 00:22:52,238
Yeah, you have to leave now.
325
00:22:52,271 --> 00:22:53,239
Father Hardy said he was afraid
326
00:22:53,272 --> 00:22:54,674
somebody might be tempted
327
00:22:54,707 --> 00:22:56,676
to take the law
into their own hands.
328
00:22:56,709 --> 00:22:58,445
Become an avenger.
329
00:22:58,478 --> 00:23:02,081
I want her to be found
so my mother will stop crying.
330
00:23:02,114 --> 00:23:04,350
That's all.
331
00:23:06,052 --> 00:23:08,621
You think she's involved?
332
00:23:08,655 --> 00:23:09,856
I think she is.
333
00:23:09,889 --> 00:23:12,224
My gut tells me she is.
334
00:23:12,258 --> 00:23:14,661
And my gut doesn't need glasses.
335
00:23:24,471 --> 00:23:27,139
There was nothing in her.
336
00:23:27,173 --> 00:23:30,309
No sustenance, no nutrients.
337
00:23:30,342 --> 00:23:32,044
You ruined her.
338
00:23:32,078 --> 00:23:34,046
Kayla was as good as...
339
00:23:34,080 --> 00:23:35,815
junk food.
340
00:23:35,848 --> 00:23:37,416
Look at me.
341
00:23:41,020 --> 00:23:42,755
What do you see?
342
00:23:42,789 --> 00:23:45,124
You look as beautiful as ever.
343
00:23:48,595 --> 00:23:49,929
Liar!
344
00:23:49,962 --> 00:23:51,931
Barbara, this is a dark time.
No one is eating well.
345
00:23:51,964 --> 00:23:54,934
We need healthy organs.
346
00:23:54,967 --> 00:23:56,235
Why can't we use one of them?
347
00:23:56,268 --> 00:23:58,004
These children are our seeds.
348
00:23:58,037 --> 00:24:00,973
You don't eat the seeds, you eat
the fruit from the trees.
349
00:24:01,007 --> 00:24:03,409
Stop talking to me
like I'm an idiot.
350
00:24:03,442 --> 00:24:05,478
You know I'm not a scientist.
351
00:24:05,512 --> 00:24:07,279
But I am.
352
00:24:07,313 --> 00:24:09,315
Barbara,
we've talked about this.
353
00:24:09,348 --> 00:24:11,150
The blood and organs
in these children
354
00:24:11,183 --> 00:24:13,686
is being restructured every time
they drink their dinnie.
355
00:24:13,720 --> 00:24:15,922
But the cell adhesion
is not yet complete.
356
00:24:15,955 --> 00:24:18,625
Their morphogenesis
has not yet finished.
357
00:24:18,658 --> 00:24:20,493
But then, when they are ready,
358
00:24:20,527 --> 00:24:23,830
and they are surgically
attached to you,
359
00:24:23,863 --> 00:24:27,934
then you are gonna reap
the benefits of reverse aging.
360
00:24:27,967 --> 00:24:29,969
Remember?
361
00:24:30,002 --> 00:24:31,270
Do you remember Dylan?
362
00:24:31,303 --> 00:24:33,673
When he was attached to you?
363
00:24:35,041 --> 00:24:37,009
You glowed like a 20-year-old.
364
00:24:38,244 --> 00:24:40,780
Yeah. I remember Dylan.
365
00:24:42,314 --> 00:24:45,284
He wouldn't shut up.
366
00:24:45,317 --> 00:24:47,153
I'm glad we ate him.
367
00:24:47,186 --> 00:24:48,521
All this is for you.
368
00:24:48,555 --> 00:24:51,624
Don't do anything rash.
369
00:24:51,658 --> 00:24:56,162
I have a lead on the organs left
at the hospital.
370
00:24:56,195 --> 00:24:58,565
I'm gonna go get 'em for you.
371
00:25:17,416 --> 00:25:20,987
I saw marionette lines
372
00:25:21,020 --> 00:25:22,755
in the mirror.
373
00:25:22,789 --> 00:25:24,390
Barbara?
374
00:25:24,423 --> 00:25:27,393
I hate to see you down.
375
00:25:27,426 --> 00:25:30,262
You make us happy.
376
00:25:30,296 --> 00:25:32,999
I was hideous, but you saved me.
377
00:25:33,032 --> 00:25:34,767
Gave me joy.
378
00:25:34,801 --> 00:25:38,004
I want to make you happy.
379
00:25:38,037 --> 00:25:39,238
I'll be dinnie.
380
00:25:39,271 --> 00:25:41,540
Because...
381
00:25:41,574 --> 00:25:44,510
if I'm in you,
382
00:25:44,543 --> 00:25:47,213
I will always be happy.
383
00:25:47,246 --> 00:25:49,048
Warren, Warren, Warren.
384
00:25:52,151 --> 00:25:55,622
You are such a beautiful person.
385
00:25:55,655 --> 00:25:58,490
Because of what
you have offered me...
386
00:26:00,459 --> 00:26:02,561
...I'm going to do something
387
00:26:02,595 --> 00:26:05,131
very, very special.
388
00:26:05,164 --> 00:26:07,099
For you.
389
00:26:07,133 --> 00:26:09,135
Come on.
390
00:26:10,603 --> 00:26:13,539
I am going to perform
my favorite song.
391
00:26:13,572 --> 00:26:16,142
I sang this song
392
00:26:16,175 --> 00:26:18,577
on The Sonny & Cher Comedy Hour
393
00:26:18,611 --> 00:26:20,146
in 1973,
394
00:26:20,179 --> 00:26:22,414
and they told me that,
at the time,
395
00:26:22,448 --> 00:26:24,751
it was the highest rated show
they'd ever had.
396
00:26:26,986 --> 00:26:28,554
Higher than Charo
397
00:26:28,587 --> 00:26:29,756
or Muhammad Ali.
398
00:26:32,692 --> 00:26:35,127
It also won an Academy Award
that year.
399
00:26:36,262 --> 00:26:38,297
Maureen McGovern
made it famous, but...
400
00:26:38,330 --> 00:26:41,934
people tell me that
they like my version better.
401
00:26:41,968 --> 00:26:43,670
And so, Warren,
402
00:26:43,703 --> 00:26:46,973
to you, I say...
403
00:26:47,006 --> 00:26:52,645
♪ There's got to be
a morning after ♪
404
00:26:52,679 --> 00:26:54,814
♪ If we can hold on ♪
405
00:26:54,847 --> 00:26:58,517
♪ Through the night ♪
406
00:26:58,550 --> 00:27:01,287
♪ We have a chance to find ♪
407
00:27:01,320 --> 00:27:04,456
♪ The sunshine ♪
408
00:27:04,490 --> 00:27:06,292
♪ So keep on looking ♪
409
00:27:06,325 --> 00:27:09,962
♪ For the light ♪
410
00:27:09,996 --> 00:27:11,998
♪ Can't you see ♪
411
00:27:12,031 --> 00:27:14,000
♪ The morning after ♪
412
00:27:16,468 --> 00:27:21,774
♪ It's waiting right outside
the storm ♪
413
00:27:21,808 --> 00:27:27,446
♪ Why don't we cross
the bridge together ♪
414
00:27:27,479 --> 00:27:29,716
♪ And find a place ♪
415
00:27:29,749 --> 00:27:33,853
♪ That's safe and warm ♪
416
00:27:33,886 --> 00:27:36,689
♪ It's not too late ♪
417
00:27:36,723 --> 00:27:39,525
♪ We should be giving... ♪
418
00:27:45,898 --> 00:27:49,702
♪ We're moving closer
to the shore ♪
419
00:27:51,337 --> 00:27:54,540
♪ I've got to be there ♪
420
00:27:54,573 --> 00:27:56,575
♪ By tomorrow ♪
421
00:27:56,608 --> 00:28:00,646
♪ And we'll escape
the darkness ♪
422
00:28:00,679 --> 00:28:04,383
♪ We won't be
searching anymore ♪
423
00:28:09,421 --> 00:28:13,726
♪ There's got
to be a morning after ♪
424
00:28:15,127 --> 00:28:19,065
♪ There's got to be
a morning after. ♪
425
00:28:26,205 --> 00:28:28,340
You're in an
awful hurry this morning, Joe.
426
00:28:28,374 --> 00:28:29,608
Honey, I'm in a pickle.
427
00:28:29,641 --> 00:28:31,610
I forgot it was
Mr. Morris' birthday.
428
00:28:31,643 --> 00:28:33,079
I-I don't want to be a suck-up.
429
00:28:33,112 --> 00:28:34,246
You're interrupting my prep.
430
00:28:34,280 --> 00:28:35,347
I have to memorize my lines.
431
00:28:35,381 --> 00:28:36,615
"Double Trouble"?
432
00:28:36,648 --> 00:28:38,885
You've seen this
a thousand times.
433
00:28:39,986 --> 00:28:42,021
How dare you?
434
00:28:42,054 --> 00:28:44,390
I had to break
into the cold storage
435
00:28:44,423 --> 00:28:46,458
at the hospital to get this.
436
00:28:46,492 --> 00:28:49,261
You did that for me?
437
00:28:49,295 --> 00:28:51,097
Everything I do.
438
00:28:52,464 --> 00:28:56,635
Well, I know exactly
what you need.
439
00:28:56,668 --> 00:28:58,237
Olivia!
440
00:29:00,907 --> 00:29:04,610
It's your day to be beautiful.
441
00:29:07,914 --> 00:29:10,582
They're here, Scully.
442
00:29:10,616 --> 00:29:13,485
The organs are somewhere inside.
443
00:29:13,519 --> 00:29:15,454
You were right,
they need those organs.
444
00:29:15,487 --> 00:29:18,557
Well, it was easy enough
to put a tracker in the heart,
445
00:29:18,590 --> 00:29:20,793
but harder to get the hospital
to loosen their security
446
00:29:20,827 --> 00:29:22,028
so they could steal it.
447
00:29:29,001 --> 00:29:30,402
No vacancy!
448
00:29:30,436 --> 00:29:32,805
Open the door. Federal agents.
449
00:29:39,011 --> 00:29:41,580
Olivia, if you can hear me,
450
00:29:41,613 --> 00:29:43,916
I want you
to count backwards from 100.
451
00:29:43,950 --> 00:29:46,819
100.
452
00:29:48,554 --> 00:29:52,158
Ninety... nine.
453
00:29:52,191 --> 00:29:55,594
Ninety... right...
454
00:29:55,627 --> 00:29:57,596
All right, Calvin.
455
00:29:57,629 --> 00:29:59,565
You may begin.
456
00:30:01,167 --> 00:30:04,003
Cut the back to expose
the descending aorta.
457
00:30:05,704 --> 00:30:07,039
Look,
the only people living here
458
00:30:07,073 --> 00:30:08,975
are on the fourth floor.
459
00:30:09,008 --> 00:30:10,509
And what do you know
about the tenants?
460
00:30:10,542 --> 00:30:12,211
Only person I know
is Barbara Beaumont.
461
00:30:12,244 --> 00:30:14,146
- Barbara Beaumont?
- She's been the owner of this building
462
00:30:14,180 --> 00:30:15,614
for over 40 years.
463
00:30:15,647 --> 00:30:16,849
Barbara...
464
00:30:16,883 --> 00:30:18,851
Be...
465
00:30:22,688 --> 00:30:24,490
Barbara Bea Beaumont.
466
00:30:24,523 --> 00:30:26,959
Child actor. Our Gang shorts.
467
00:30:26,993 --> 00:30:29,795
Gentlemen Prefer Blondes,
TV westerns, Dragnet,
468
00:30:29,828 --> 00:30:32,899
The Barbara Beaumont Show,
1967.
469
00:30:32,932 --> 00:30:37,536
Then...
nothing much ever again.
470
00:30:37,569 --> 00:30:40,672
So, at 85,
does she need assistance?
471
00:30:40,706 --> 00:30:41,807
I don't know.
472
00:30:41,840 --> 00:30:43,309
Look, I... I never met her.
473
00:30:43,342 --> 00:30:44,877
Never even seen her.
Once in a while,
474
00:30:44,911 --> 00:30:47,713
I get a note,
I go up and fix stuff.
475
00:30:47,746 --> 00:30:50,149
I never see nobody
when I go up there.
476
00:30:50,182 --> 00:30:51,817
But I know they're there,
477
00:30:51,850 --> 00:30:53,719
- just from the smell.
- Husband of 22 years
478
00:30:53,752 --> 00:30:56,255
died of leukemia, 1970.
479
00:30:56,288 --> 00:30:58,090
Joined a life extension
"commune"
480
00:30:58,124 --> 00:30:59,758
in Northern California.
481
00:30:59,791 --> 00:31:01,760
Married a Dr. Randolph...
482
00:31:01,793 --> 00:31:03,395
Luvenis. Luvenis.
483
00:31:03,429 --> 00:31:04,830
Luvenis.
484
00:31:04,863 --> 00:31:06,865
How long
have you been a super here?
485
00:31:06,899 --> 00:31:09,568
- Seven years.
- Seven years,
486
00:31:09,601 --> 00:31:11,003
and you've never talked to her?
487
00:31:11,037 --> 00:31:12,371
All right, it's weird, right?
488
00:31:12,404 --> 00:31:13,539
But this is the Bronx.
489
00:31:13,572 --> 00:31:14,941
Look, there's an envelope
490
00:31:14,974 --> 00:31:16,842
full of money in my mailbox
every two weeks.
491
00:31:16,875 --> 00:31:18,945
This is the first time
there's ever been a problem.
492
00:31:18,978 --> 00:31:21,213
Seven years,
and you've never crossed paths?
493
00:31:21,247 --> 00:31:22,381
She don't go out the front.
494
00:31:22,414 --> 00:31:24,183
What about the people
on the fourth floor?
495
00:31:24,216 --> 00:31:26,085
They ever leave?
496
00:31:26,118 --> 00:31:27,954
Look, this building?
497
00:31:27,987 --> 00:31:29,788
It's 1890s.
498
00:31:29,821 --> 00:31:31,890
All right? It's got, like,
a dumbwaiter system.
499
00:31:31,924 --> 00:31:34,126
It's been modified,
500
00:31:34,160 --> 00:31:35,794
long before I ever got here.
501
00:31:37,496 --> 00:31:40,132
It's got, like,
trapdoors and ladders.
502
00:31:40,166 --> 00:31:42,368
Goes down to the basement,
503
00:31:42,401 --> 00:31:45,137
then the sewers, the subway.
504
00:31:45,171 --> 00:31:47,573
These people never see
the light of day.
505
00:31:47,606 --> 00:31:49,108
Every room's got one.
506
00:31:55,914 --> 00:31:59,451
Now connect the two valves,
and sew us up.
507
00:32:21,340 --> 00:32:23,109
Ms. Barbara Beaumont?
508
00:32:23,142 --> 00:32:25,611
Federal agents.
509
00:32:25,644 --> 00:32:27,613
We have reason to believe
someone inside may be
510
00:32:27,646 --> 00:32:30,416
in possession
of contraband human organs.
511
00:32:30,449 --> 00:32:34,220
We tracked a signal
to this apartment.
512
00:32:37,889 --> 00:32:41,793
I guess we'll go away
and get a search warrant!
513
00:32:41,827 --> 00:32:43,262
We'll be back.
514
00:33:05,151 --> 00:33:08,487
- Hello.
- Hello.
515
00:33:08,520 --> 00:33:10,122
I'm Special Agent Mulder,
516
00:33:10,156 --> 00:33:12,558
this is Special Agent Scully
with the FBI.
517
00:33:15,161 --> 00:33:16,695
And you are?
518
00:33:16,728 --> 00:33:19,165
Well, you tell me.
519
00:33:19,198 --> 00:33:22,468
I'm sorry, can you
tell us your name?
520
00:33:22,501 --> 00:33:26,938
Haven't you seen
The Barbara Beaumont Show?
521
00:33:28,207 --> 00:33:29,841
Gentlemen Prefer Blondes?
522
00:33:31,577 --> 00:33:33,312
Loved you on Dragnet.
523
00:33:33,345 --> 00:33:35,914
Thank you.
524
00:33:35,947 --> 00:33:38,250
Everyone says that was
their favorite episode.
525
00:33:38,284 --> 00:33:41,019
Did you know Jack Webb?
526
00:33:41,053 --> 00:33:42,654
- I did not.
- I'm sorry,
527
00:33:42,688 --> 00:33:44,423
but we're-we're looking
for Barbara Beaumont.
528
00:33:46,958 --> 00:33:49,195
Don't... No, it...
529
00:33:49,228 --> 00:33:51,163
It...
530
00:33:51,197 --> 00:33:52,764
You really don't recognize me?
531
00:33:52,798 --> 00:33:54,200
It's...
532
00:33:54,233 --> 00:33:56,902
I'm Barbara.
I'm Barbara Beaumont.
533
00:33:56,935 --> 00:33:58,937
We're looking for
an 85-year-old woman.
534
00:33:58,970 --> 00:34:03,342
Yes, well, I look good
for my age, don't I?
535
00:34:03,375 --> 00:34:04,910
I keep it dark in here,
536
00:34:04,943 --> 00:34:06,845
not because I'm trying
to hide anything.
537
00:34:06,878 --> 00:34:10,582
I believe women should have
a little bit of...
538
00:34:10,616 --> 00:34:12,618
mystery.
539
00:34:14,786 --> 00:34:17,789
Sunlight is strictly verboten.
540
00:34:17,823 --> 00:34:18,957
It's terrible for the skin.
541
00:34:21,727 --> 00:34:23,962
You should be careful, darling,
542
00:34:23,995 --> 00:34:26,064
if it's not already too late.
543
00:34:28,400 --> 00:34:33,239
Okay, we're also looking for
this woman, Olivia Bocanegra.
544
00:34:33,272 --> 00:34:36,642
Is she a Netflix executive?
545
00:34:36,675 --> 00:34:39,044
Yes. Let's get our selfie,
546
00:34:39,077 --> 00:34:41,413
and then you can be on your way.
547
00:34:41,447 --> 00:34:42,448
This is her.
548
00:34:42,481 --> 00:34:43,882
Have you seen this young woman?
549
00:34:43,915 --> 00:34:45,884
No. No.
550
00:34:45,917 --> 00:34:47,653
Scully...
551
00:34:47,686 --> 00:34:51,957
No, no, no, no, no, no, no!
552
00:35:07,105 --> 00:35:08,140
Scully!
553
00:35:19,985 --> 00:35:22,621
- Those who love me, I will deliver.
- No!
554
00:35:24,623 --> 00:35:26,958
No! Barbara!
555
00:35:29,127 --> 00:35:31,029
Run! Run!
556
00:35:33,899 --> 00:35:35,234
I did repay.
557
00:35:38,970 --> 00:35:40,639
My sister is here.
558
00:35:43,175 --> 00:35:45,977
Scully?! Scully!
559
00:36:21,213 --> 00:36:23,415
Scully?
560
00:36:31,890 --> 00:36:33,725
Scully!
561
00:36:37,696 --> 00:36:39,398
Scully?
562
00:36:47,038 --> 00:36:48,907
Let her go.
563
00:36:50,409 --> 00:36:52,177
Let her go!
564
00:36:52,210 --> 00:36:55,614
She's a part of me
of her own volition.
565
00:36:55,647 --> 00:36:58,116
You can ask her yourself
if you like.
566
00:37:02,288 --> 00:37:04,856
You've surgically attached
yourself to the girl?
567
00:37:04,890 --> 00:37:06,858
We're helping each other.
568
00:37:06,892 --> 00:37:09,795
I've seen it with my own eyes.
569
00:37:09,828 --> 00:37:13,098
Have you ever asked yourself
what could be achieved,
570
00:37:13,131 --> 00:37:15,734
what would be possible
if we were free
571
00:37:15,767 --> 00:37:19,705
from government restraints
and regulations?
572
00:37:19,738 --> 00:37:21,440
What have you achieved?
573
00:37:21,473 --> 00:37:24,976
I found a cure for the greatest
disease to afflict mankind.
574
00:37:25,010 --> 00:37:28,113
Every human being has a time
bomb built into their genes.
575
00:37:28,146 --> 00:37:29,715
I defused it.
576
00:37:29,748 --> 00:37:32,384
Sarcopenia. Cardiomyopathy.
577
00:37:32,418 --> 00:37:34,252
Presbyopia.
578
00:37:34,286 --> 00:37:37,489
These are all just symptoms.
579
00:37:37,523 --> 00:37:40,225
But through heterochronic
parabiosis,
580
00:37:40,258 --> 00:37:42,193
I have reversed time.
581
00:37:43,829 --> 00:37:45,731
Olivia is my parabiont.
582
00:37:45,764 --> 00:37:50,168
And together we are gonna cure
this horrible disease.
583
00:37:50,201 --> 00:37:52,804
Age isn't a disease,
it's a natural progression.
584
00:37:52,838 --> 00:37:55,073
I don't accept the premise
that we have to grow old.
585
00:37:55,106 --> 00:37:57,409
She's having a seizure.
586
00:37:57,443 --> 00:37:59,177
We've got to get you both
to the hospital.
587
00:37:59,210 --> 00:38:01,747
- This is what we want.
- Your experiment is over.
588
00:38:01,780 --> 00:38:04,916
Not unless you want her
to die first.
589
00:38:04,950 --> 00:38:06,418
The genie is out of the bottle,
590
00:38:06,452 --> 00:38:08,887
- and we are all running out of time.
- No!
591
00:38:10,489 --> 00:38:13,559
I will deliver.
592
00:38:14,993 --> 00:38:16,828
Olivia.
593
00:38:16,862 --> 00:38:19,765
Juliet?
What are you doing here?
594
00:38:19,798 --> 00:38:21,600
I came for you.
595
00:38:23,735 --> 00:38:25,170
Scully?
596
00:38:28,073 --> 00:38:29,908
- Scully?
- Mulder!
597
00:38:50,195 --> 00:38:53,532
Ooh. You stink.
598
00:38:53,565 --> 00:38:54,666
Thanks, Mulder.
599
00:38:57,068 --> 00:39:01,573
My fall was broken
by decades' worth of trash.
600
00:39:01,607 --> 00:39:03,041
But I'm okay.
601
00:39:06,512 --> 00:39:08,213
Don't feel sorry for me.
602
00:39:08,246 --> 00:39:09,648
I know I'm going to prison,
603
00:39:09,681 --> 00:39:12,684
but I made a choice...
it was mine.
604
00:39:12,718 --> 00:39:14,920
I'd gladly trade
my lifetime here
605
00:39:14,953 --> 00:39:17,255
for an eternity in heaven.
606
00:39:56,394 --> 00:40:00,198
That must be a sign.
I'm all out of miracles.
607
00:40:00,231 --> 00:40:02,734
Turn back. Give up.
608
00:40:02,768 --> 00:40:06,905
Accept your place in the numbing
embrace of the status quo.
609
00:40:08,073 --> 00:40:09,374
I will...
610
00:40:09,407 --> 00:40:12,911
relight your candle
611
00:40:12,944 --> 00:40:16,882
and extend your prayers
through mine.
612
00:40:16,915 --> 00:40:19,751
What prayers?
613
00:40:19,785 --> 00:40:22,554
I can't tell you.
They won't come true.
614
00:40:22,588 --> 00:40:24,756
It's a prayer candle, Mulder.
615
00:40:24,790 --> 00:40:27,125
Not a birthday cake.
616
00:40:28,994 --> 00:40:32,063
Prayers aren't meant
to be sentiment.
617
00:40:32,097 --> 00:40:34,199
It's a conversation.
618
00:40:35,501 --> 00:40:36,968
You can do it like a meditation,
619
00:40:37,002 --> 00:40:40,839
or if your needs
exceed your grasp,
620
00:40:40,872 --> 00:40:44,175
you can ask God to act
on your behalf.
621
00:40:44,209 --> 00:40:47,278
But you don't believe in God.
622
00:40:47,312 --> 00:40:49,748
So you'd essentially be
talking to yourself.
623
00:40:49,781 --> 00:40:52,350
Well, I-I may not believe
in God, but I believe in you.
624
00:40:52,383 --> 00:40:55,587
Therefore, I speak to him
through you.
625
00:40:55,621 --> 00:40:57,989
Through the transitive property
of equality.
626
00:40:58,023 --> 00:40:59,958
If "A" equals "B,"
and "B" equals "C,"
627
00:40:59,991 --> 00:41:01,927
therefore, "A" equals "C."
628
00:41:01,960 --> 00:41:03,662
Reason and faith in harmony.
629
00:41:03,695 --> 00:41:05,697
Isn't that why we're
so good together?
630
00:41:07,733 --> 00:41:09,701
Are we together?
631
00:41:12,538 --> 00:41:13,972
You know,
632
00:41:14,005 --> 00:41:17,509
I believed I could
protect our son,
633
00:41:17,543 --> 00:41:21,379
and I failed.
634
00:41:21,412 --> 00:41:23,381
I believed that we could
live together,
635
00:41:23,414 --> 00:41:26,952
and I fled.
636
00:41:26,985 --> 00:41:29,320
I gave up on that, too.
637
00:41:29,354 --> 00:41:31,823
If only you'd fled earlier.
638
00:41:34,159 --> 00:41:36,995
You know how many times
I've envisioned that scenario,
639
00:41:37,028 --> 00:41:38,396
where you left
that basement office
640
00:41:38,429 --> 00:41:40,632
before I even needed glasses?
641
00:41:40,666 --> 00:41:43,535
You'd have your health,
642
00:41:43,569 --> 00:41:46,938
your dog, your sister.
643
00:41:49,040 --> 00:41:51,309
You'd be Kersh's boss
at the FBI,
644
00:41:51,342 --> 00:41:54,546
and be married
to some brain surgeon,
645
00:41:54,580 --> 00:41:57,082
and have a bunch of kids
646
00:41:57,115 --> 00:41:59,184
that you wouldn't have
to give up.
647
00:42:00,952 --> 00:42:05,056
Mulder, I don't begrudge you
any of those things.
648
00:42:05,090 --> 00:42:06,758
That's not what I was
talking about.
649
00:42:06,792 --> 00:42:08,326
Well, what are you
talking about, Scully?
650
00:42:08,359 --> 00:42:11,062
Because I don't know
if any God is listening,
651
00:42:11,096 --> 00:42:14,933
but I am standing right here,
and I am listening.
652
00:42:14,966 --> 00:42:17,502
Right beside you.
653
00:42:17,535 --> 00:42:19,938
I'm all ears.
654
00:42:19,971 --> 00:42:22,073
That's my choice.
655
00:42:49,635 --> 00:42:52,570
That's not my four-year-old self
looking for a miracle.
656
00:42:55,073 --> 00:42:58,243
That's my leap of faith forward.
657
00:42:59,477 --> 00:43:02,814
And I'd like to do it together.
658
00:43:06,752 --> 00:43:10,622
I've always wondered
how this was gonna end.
659
00:44:08,046 --> 00:44:11,016
I made this.
660
00:44:11,049 --> 00:44:13,018
Captioned by
Media Access Group at WGBH
661
00:44:15,053 --> 00:44:17,022
The truth is closer than ever
on The X-Files.
662
00:44:17,055 --> 00:44:19,490
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
663
00:44:23,328 --> 00:44:26,664
Every day we encounter people
who are having the worst day
of their entire lives.
664
00:44:28,700 --> 00:44:31,302
This is a family.
665
00:44:31,336 --> 00:44:33,238
We work side-by-side.
666
00:44:33,271 --> 00:44:35,473
- 9-1-1. What's your emergency?
- Hustle up.
667
00:44:35,506 --> 00:44:39,344
You know, I love this job
'cause I get to help people.
668
00:44:47,185 --> 00:44:48,586
9-1-1.
669
00:44:48,619 --> 00:44:51,022
Wednesdays
at 9:00/8:00 Central on Fox.
46922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.