All language subtitles for The.West.Wing.S04E13.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,372 --> 00:00:06,006 Previously on The West Wing: 2 00:00:06,074 --> 00:00:08,142 No, Dad, I'm on the plane. 3 00:00:08,209 --> 00:00:11,712 ( jet engines humming ) 4 00:00:11,779 --> 00:00:14,315 All right, I'll try and call you later 5 00:00:14,382 --> 00:00:18,752 if there's anything interesting to report. 6 00:00:18,819 --> 00:00:19,953 I'm talking about my father. 7 00:00:20,020 --> 00:00:21,155 Why? 8 00:00:21,222 --> 00:00:22,623 'Cause he's not doing fine. 9 00:00:22,690 --> 00:00:23,757 He forgets things. 10 00:00:23,824 --> 00:00:24,858 I know. 11 00:00:26,060 --> 00:00:29,197 He thought this wass the general election todayon. 12 00:00:29,263 --> 00:00:32,533 and... he snaps back in, but... 13 00:00:32,600 --> 00:00:34,768 ( sighs ) 14 00:00:41,375 --> 00:00:43,477 on Foreign Relations, the President and First Lady 15 00:00:43,544 --> 00:00:45,413 will be on their way to Camp David for the weekend 16 00:00:45,479 --> 00:00:47,181 where the governor of Nebraska will join them. 17 00:00:47,248 --> 00:00:48,216 Wasn't Josh Lyman scheduled 18 00:00:48,282 --> 00:00:49,217 to do the press briefings today 19 00:00:49,283 --> 00:00:50,218 and over the weekend? 20 00:00:50,284 --> 00:00:53,121 You have me, just me. 21 00:00:53,187 --> 00:00:55,423 to your high school Does threunion in Dayton? goi 22 00:00:55,489 --> 00:00:56,757 Yep. If that's all... 23 00:00:56,824 --> 00:00:58,859 We understood you were to deliver a speech 24 00:00:58,926 --> 00:01:01,362 at this reunion entitled, "The Promise of a Generation." 25 00:01:01,429 --> 00:01:02,396 How did you know that? 26 00:01:02,463 --> 00:01:03,897 It's in the Dayton papers. 27 00:01:05,699 --> 00:01:08,902 what you think the promise Coulof a generation is l 28 00:01:08,969 --> 00:01:10,938 I'm not really sure, but like pornography since you're chickening 29 00:01:11,004 --> 00:01:12,072 I know it when I see it. 30 00:01:12,140 --> 00:01:14,575 They came up with the title 31 00:01:14,642 --> 00:01:16,610 I felt it was an assignment andand I couldn't say no. 32 00:01:16,677 --> 00:01:20,114 Unfortunately, my job prevents me from certain pleasures 33 00:01:20,181 --> 00:01:21,882 We don't get Josh andis what you're saying. 34 00:01:21,949 --> 00:01:23,351 No fresh meat for the lions. 35 00:01:23,417 --> 00:01:24,352 That's a full lid. 36 00:01:24,418 --> 00:01:25,786 REPORTERS: Thank you, C.J. 37 00:01:29,857 --> 00:01:30,791 Thank you. 38 00:01:31,859 --> 00:01:33,994 Like they had this sadistic, anticipatory glee.out there. 39 00:01:34,061 --> 00:01:35,129 I agree. 40 00:01:35,196 --> 00:01:36,130 I have to stay. 41 00:01:36,197 --> 00:01:37,365 What are you still doing here? 42 00:01:37,431 --> 00:01:38,532 Josh can't do the briefings. 43 00:01:38,599 --> 00:01:40,668 Anyway, I missed the last flight 44 00:01:40,734 --> 00:01:42,803 No, there's one at 7:50. You're booked on it. 45 00:01:42,870 --> 00:01:44,738 Well, there is. 46 00:01:44,805 --> 00:01:47,608 Go. I'll do the briefings.I don't make the Good luck. 47 00:01:47,675 --> 00:01:49,477 You canYou don't know who It'to call on, where to look 48 00:01:49,543 --> 00:01:50,978 when to smile and interrupt... 49 00:01:51,044 --> 00:01:52,580 Are you scared of that promise thing? 50 00:01:52,646 --> 00:01:53,381 Yes. 51 00:01:53,447 --> 00:01:54,815 No, that can't be it. 52 00:01:59,353 --> 00:02:01,422 It's your dad. 53 00:02:03,291 --> 00:02:05,959 I'm sorry. I... uh... 54 00:02:06,026 --> 00:02:07,127 How's he doing? 55 00:02:07,195 --> 00:02:09,230 You're not allowed to use the words 56 00:02:09,297 --> 00:02:13,367 Nevertheless, those are "Alzhethe relevant words. 57 00:02:13,434 --> 00:02:15,736 The woman who takes care of him scares me. 58 00:02:15,803 --> 00:02:17,238 Molly, she was my English teacher. 59 00:02:17,305 --> 00:02:19,440 Believe me, she was a very tough grader. 60 00:02:19,507 --> 00:02:21,809 You're scared of your high school English teacher. 61 00:02:21,875 --> 00:02:23,811 Well, she's also now my stepmother 62 00:02:23,877 --> 00:02:25,613 so it's just a little bit fraught. 63 00:02:25,679 --> 00:02:27,915 Did you ever not get an "A" in her class? 64 00:02:30,218 --> 00:02:31,885 Nevertheless, Dayton awaits. 65 00:02:33,053 --> 00:02:34,455 Psst. 66 00:02:35,456 --> 00:02:36,857 Finish your speech. 67 00:03:30,544 --> 00:03:32,313 There's a draft of some notes for a speech 68 00:03:32,380 --> 00:03:33,814 on the National Endowment for the Arts 69 00:03:33,881 --> 00:03:35,749 and the President is going to ask for something 70 00:03:35,816 --> 00:03:38,185 maybe over the weekend, and also, Toby, 71 00:03:38,252 --> 00:03:40,220 the section on embassy security 72 00:03:40,288 --> 00:03:41,589 ( alarm beeps ) 73 00:03:41,655 --> 00:03:42,690 is still being ironed out 74 00:03:42,756 --> 00:03:43,957 by Josh 75 00:03:44,024 --> 00:03:45,025 and I haven't 76 00:03:45,092 --> 00:03:47,160 ( alarm beeps ) 77 00:03:47,227 --> 00:03:48,362 I haven't... 78 00:03:48,429 --> 00:03:50,998 had a-a chance to work on... Hold on. 79 00:03:52,065 --> 00:03:53,233 Thank you. 80 00:03:53,301 --> 00:03:55,068 No, not you. 81 00:03:55,135 --> 00:03:59,973 No, I didn't mean that you have no social skills, Toby. 82 00:04:00,040 --> 00:04:03,210 I'm sorry if you think I was being insensitive to your... 83 00:04:03,277 --> 00:04:08,449 I-I think you're very... you're a very pretty girl, Toby. 84 00:04:08,516 --> 00:04:10,784 Oh, um, by the way, I have... 85 00:04:10,851 --> 00:04:12,353 ( grunting ) 86 00:04:12,420 --> 00:04:16,223 I have notes about the SEC appointment speech. 87 00:04:16,290 --> 00:04:17,224 I can't do this. 88 00:04:17,291 --> 00:04:18,426 I'll call you later. 89 00:04:18,492 --> 00:04:20,494 I'm going to have a heart attack. 90 00:04:21,429 --> 00:04:23,897 ( airplane engine roaring ) 91 00:04:23,964 --> 00:04:26,133 Toby, if you get this, there's also an errant draft 92 00:04:26,199 --> 00:04:29,102 of a briefing paper on the agricultural training exchange 93 00:04:29,169 --> 00:04:30,404 with the South African students 94 00:04:30,471 --> 00:04:31,939 and it has to pass through the... 95 00:04:32,005 --> 00:04:34,942 Um, I think I may have been maybe cut off. 96 00:04:35,008 --> 00:04:37,378 I'll e-mail you. 97 00:04:42,750 --> 00:04:43,684 Wow. 98 00:04:43,751 --> 00:04:44,518 Hmm. 99 00:04:44,585 --> 00:04:47,020 You look basically exactly the same. 100 00:04:47,087 --> 00:04:48,221 Pardon me? 101 00:04:48,288 --> 00:04:50,824 Yeah, you do. 102 00:04:50,891 --> 00:04:52,860 I didn't think you'd be coming. 103 00:04:52,926 --> 00:04:54,027 I feel slightly 104 00:04:54,094 --> 00:04:56,430 so much better now. 105 00:04:56,497 --> 00:04:59,600 I'm hearing Violent Femmes and thinking 106 00:04:59,667 --> 00:05:04,104 Quaaludes and detention and... tacos? 107 00:05:04,171 --> 00:05:07,775 Well, there was a little bit more to it than that. 108 00:05:07,841 --> 00:05:09,410 Marco. 109 00:05:09,477 --> 00:05:11,379 Marco Arlens. 110 00:05:11,445 --> 00:05:14,047 Where's your band? 111 00:05:14,114 --> 00:05:15,483 Ah, alas. 112 00:05:15,549 --> 00:05:16,717 The Mollusks of Lust. 113 00:05:16,784 --> 00:05:18,386 I'm afraid we didn't make it. 114 00:05:18,452 --> 00:05:20,988 Nor did your purple- and-magenta mohawk. 115 00:05:21,054 --> 00:05:22,690 Yeah, but unlike the Mollusks 116 00:05:22,756 --> 00:05:25,258 mohawks are making a comeback 117 00:05:25,325 --> 00:05:26,259 but as fauxhawks. 118 00:05:26,326 --> 00:05:27,127 Are you dreading this? 119 00:05:27,194 --> 00:05:28,529 Yeah, 120 00:05:28,596 --> 00:05:30,598 but I'm not the one who's making a speech about... 121 00:05:30,664 --> 00:05:33,801 "Promise of a Generation." 122 00:05:33,867 --> 00:05:34,602 ( laughs ) 123 00:05:34,668 --> 00:05:37,104 So what are you up to now? 124 00:05:37,170 --> 00:05:40,307 Uh... sorta... living in Paris. 125 00:05:41,241 --> 00:05:45,145 You were a baseball- playing punk rocker. 126 00:05:45,212 --> 00:05:49,049 And you were the smartest, funniest, 127 00:05:49,116 --> 00:05:51,685 saddest girl in Dayton. 128 00:05:53,220 --> 00:05:56,223 I think that might've. been a compliment. 129 00:05:56,289 --> 00:05:59,427 Mr. Cregg-- he's not still teaching math, is he? 130 00:05:59,493 --> 00:06:01,194 Oh, no. He has a new job now. 131 00:06:01,261 --> 00:06:02,396 He gets married. 132 00:06:02,463 --> 00:06:03,997 After my mom died-- 133 00:06:04,064 --> 00:06:07,401 twice, now to a lovely lady in the English Department. 134 00:06:07,468 --> 00:06:09,403 Her job is baking and hating me. 135 00:06:09,470 --> 00:06:11,271 Did you ever have Mrs. Lapham? 136 00:06:11,338 --> 00:06:13,373 Yeah. She hated me, too. 137 00:06:13,441 --> 00:06:14,408 ( laughing ) 138 00:06:14,475 --> 00:06:16,610 So she's your stepmom. Wow. 139 00:06:16,677 --> 00:06:18,245 So it's just all fun, huh? 140 00:06:18,311 --> 00:06:20,481 Welcome home. 141 00:06:20,548 --> 00:06:22,583 Oh, that's... that's my ride. 142 00:06:30,357 --> 00:06:31,425 Hey... 143 00:06:31,492 --> 00:06:33,326 listen... at the risk of being... 144 00:06:33,393 --> 00:06:35,563 anything, you wouldn't want 145 00:06:35,629 --> 00:06:38,499 to go to this thing together, would you? 146 00:06:38,566 --> 00:06:40,601 I mean, we could get a vodka first 147 00:06:40,668 --> 00:06:42,135 which helps with the fear 148 00:06:42,202 --> 00:06:44,505 and a cracker, which helps with the bad food. 149 00:06:44,572 --> 00:06:46,540 Safety in numbers. 150 00:06:46,607 --> 00:06:48,442 That'd be great. 151 00:06:55,483 --> 00:06:57,184 I'll see you. 152 00:07:21,875 --> 00:07:23,711 Claudia Jean. 153 00:07:24,978 --> 00:07:28,115 you're supposed to call if you come in after midnight. 154 00:07:28,181 --> 00:07:29,449 Aren't you? Hmm? 155 00:07:29,517 --> 00:07:30,518 I'm sorry. I... 156 00:07:30,584 --> 00:07:32,185 ( laughs ) 157 00:07:32,252 --> 00:07:33,821 Come on in. 158 00:07:33,887 --> 00:07:35,255 Come on. 159 00:07:35,322 --> 00:07:37,090 Come and have a Manhattan. 160 00:07:37,157 --> 00:07:39,660 Molly made cupcakes for us before retiring. 161 00:07:39,727 --> 00:07:40,961 C.J.: Great. 162 00:07:41,028 --> 00:07:42,329 ( jazz playing ) 163 00:07:42,395 --> 00:07:43,463 Tell me everything. 164 00:07:43,531 --> 00:07:44,765 I want to know everything. 165 00:07:44,832 --> 00:07:46,534 Let's sit up all night and catch up. 166 00:07:46,600 --> 00:07:48,301 I don't seem to do much of that anymore. 167 00:07:48,368 --> 00:07:53,006 Ticking clocks, you know, and so much to do. 168 00:07:53,073 --> 00:07:55,242 Well, I've been a little blue latelyyou, Dad 169 00:07:55,308 --> 00:07:58,612 to go fishing. because I hIt's February. 170 00:07:58,679 --> 00:08:00,714 got these new Italian flies I'm aI want to try out.I' 171 00:08:00,781 --> 00:08:02,850 They're really quite flirtatious. 172 00:08:02,916 --> 00:08:05,452 Would you go to the river with me in the morning for an hour? 173 00:08:05,519 --> 00:08:07,688 You want to go fishing tomorrow? I know. 174 00:08:07,755 --> 00:08:08,856 I know, it's going to be cold 175 00:08:08,922 --> 00:08:11,324 but I thought it might be bracing. 176 00:08:11,391 --> 00:08:12,960 I don't want to be at the mercy 177 00:08:13,026 --> 00:08:14,828 of the seasons, do I, at my age? 178 00:08:14,895 --> 00:08:18,331 Why let meteorology dictate? 179 00:08:18,398 --> 00:08:19,967 We used to go fishing, didn't we? 180 00:08:20,033 --> 00:08:20,768 Yes. 181 00:08:20,834 --> 00:08:22,703 There you go, then. 182 00:08:22,770 --> 00:08:24,905 Once or twice. 183 00:08:24,972 --> 00:08:27,875 I actually don't recallke the loving... Yes, just like. 184 00:08:27,941 --> 00:08:29,543 You know, when you get to a certain age 185 00:08:29,610 --> 00:08:31,311 the little things you used to do 186 00:08:31,378 --> 00:08:32,345 matter more and more. 187 00:08:32,412 --> 00:08:33,547 Old Mr., um... 188 00:08:33,614 --> 00:08:35,716 Moyers, from two doors down 189 00:08:35,783 --> 00:08:38,218 after his Beth died, all he wanted to do 190 00:08:38,285 --> 00:08:42,089 was to be taken to the Astro dinette for tuna melts, 191 00:08:42,155 --> 00:08:44,692 which is what they'd done together 192 00:08:44,758 --> 00:08:46,226 every Thursday. And now... 193 00:08:46,293 --> 00:08:47,928 ( music playing louder ) 194 00:08:47,995 --> 00:08:49,362 ...it's me taking him. 195 00:08:49,429 --> 00:08:50,798 Are we going to wake up Molly? 196 00:08:50,864 --> 00:08:53,533 You could blast Elgar in here with 25 speakers. 197 00:08:53,601 --> 00:08:55,068 You wouldn't wake up Molly. 198 00:08:55,135 --> 00:08:56,403 How is Molly? 199 00:08:56,469 --> 00:08:58,238 Marvelous. Fun. Funny. 200 00:08:58,305 --> 00:09:00,941 Lots of rules. 201 00:09:01,008 --> 00:09:04,244 Ex vice-principals can't give up their principles, can they? 202 00:09:04,311 --> 00:09:05,378 You hungry? 203 00:09:06,780 --> 00:09:10,283 I'm just going to put my bags down and wash my face.here. 204 00:09:10,350 --> 00:09:11,218 ( door closes ) 205 00:09:25,465 --> 00:09:27,100 About Mr. Moyers. 206 00:09:27,167 --> 00:09:28,736 You think he... Dad? 207 00:09:28,802 --> 00:09:30,671 Mr. Moyers lived in Shaker Heights. 208 00:09:30,738 --> 00:09:32,272 The Astro's in Cleveland. 209 00:09:33,140 --> 00:09:35,542 I meant Marianthall, not Moyers.w that. 210 00:09:35,609 --> 00:09:36,877 Did I say Moyers? 211 00:09:36,944 --> 00:09:39,179 Yeah, I started smoking again. 212 00:09:39,246 --> 00:09:42,082 I'm not supposed to, but there it is. 213 00:09:42,149 --> 00:09:44,251 Um, why is this kitchen such a mess? 214 00:09:44,317 --> 00:09:48,221 Well, we have a nice lady that comes in, but... 215 00:09:48,288 --> 00:09:49,289 who knows when? 216 00:09:49,356 --> 00:09:50,858 In fact 217 00:09:50,924 --> 00:09:53,661 I don't know where anything is in here. 218 00:09:53,727 --> 00:09:56,296 Daddy, um, what do you...? 219 00:09:56,363 --> 00:09:59,667 Lately, I have been perfecting a zabaglione. 220 00:09:59,733 --> 00:10:01,601 You know what that is? 221 00:10:01,669 --> 00:10:03,837 Um... an Italian... custard sauce. 222 00:10:03,904 --> 00:10:05,973 Correct, Miss Cregg. 223 00:10:06,039 --> 00:10:07,174 A custard... 224 00:10:07,240 --> 00:10:08,408 fabled 225 00:10:08,475 --> 00:10:10,477 for its restorative properties. 226 00:10:10,543 --> 00:10:12,012 Somewhere in this kitchen 227 00:10:12,079 --> 00:10:14,547 is a copper pot with a curvy ass. 228 00:10:14,614 --> 00:10:16,817 I need it. 229 00:10:17,550 --> 00:10:18,485 Here? 230 00:10:18,551 --> 00:10:19,619 Yeah. Good. Good. 231 00:10:19,687 --> 00:10:21,354 Can't do it without that. 232 00:10:21,421 --> 00:10:27,160 It facilitates the whipping at a far greater rate. 233 00:10:27,227 --> 00:10:28,228 How's your job? 234 00:10:28,295 --> 00:10:29,229 We're happy. 235 00:10:29,296 --> 00:10:30,864 This is the time we... 236 00:10:30,931 --> 00:10:33,200 Somewhere in this hellhole of a kitchen 237 00:10:33,266 --> 00:10:36,169 is a really good bottle of Marsala wine. 238 00:10:36,236 --> 00:10:38,605 We get to... we have a-a window. 239 00:10:38,672 --> 00:10:41,108 We get to... 240 00:10:41,174 --> 00:10:44,411 we get to do... actual work for awhile. 241 00:10:44,477 --> 00:10:46,179 No more campaigning. 242 00:10:46,246 --> 00:10:47,247 Got it. 243 00:10:47,314 --> 00:10:48,048 Oh, good. 244 00:10:48,115 --> 00:10:51,184 You know, I-I like your man. 245 00:10:51,251 --> 00:10:52,619 His economic theories-- 246 00:10:52,686 --> 00:10:53,921 so generous, so good 247 00:10:53,987 --> 00:10:56,156 but he-he hides his light under a bushel. 248 00:10:56,223 --> 00:10:57,590 Why is that? 249 00:10:57,657 --> 00:10:59,426 You already... Dad... 250 00:10:59,492 --> 00:11:01,228 He wanted to, uh... win. 251 00:11:01,294 --> 00:11:02,730 He did so with honor. 252 00:11:02,796 --> 00:11:04,064 We played clean. 253 00:11:04,131 --> 00:11:05,565 Well, that you did, that you did. 254 00:11:05,632 --> 00:11:07,367 I'm proud of you. 255 00:11:07,434 --> 00:11:09,569 Thank you. 256 00:11:09,636 --> 00:11:10,904 You're writing. 257 00:11:10,971 --> 00:11:14,507 Yeah. A handbook for the teaching of mathematics 258 00:11:14,574 --> 00:11:15,909 to a generation 259 00:11:15,976 --> 00:11:17,745 of mathematically illiterate teachers. 260 00:11:17,811 --> 00:11:19,747 That's wonderful, Daddy. 261 00:11:19,813 --> 00:11:21,581 I was thinking of asking you 262 00:11:21,648 --> 00:11:24,151 to write a foreword, but I suppose that's unethical, no? 263 00:11:24,217 --> 00:11:25,552 Not at all. I'd be happy to. 264 00:11:25,618 --> 00:11:26,754 Well, it seems to me that 265 00:11:26,820 --> 00:11:28,555 everything is intrinsically 266 00:11:28,621 --> 00:11:30,157 unethical these days. 267 00:11:30,223 --> 00:11:32,325 Numerical Idiocy. Catchy title. 268 00:11:32,392 --> 00:11:33,593 Yeah, well 269 00:11:33,660 --> 00:11:34,862 go to the supermarket. 270 00:11:34,928 --> 00:11:35,929 They can't make change. 271 00:11:35,996 --> 00:11:37,931 They can't tell you 272 00:11:37,998 --> 00:11:40,000 at 40 miles an hour for three hoursve 273 00:11:40,067 --> 00:11:42,169 you've gone 260 miles. 274 00:11:44,604 --> 00:11:46,706 Daddy, 120. 275 00:11:48,175 --> 00:11:49,642 I have found 276 00:11:49,709 --> 00:11:52,712 that this pot is the very most efficient way 277 00:11:52,780 --> 00:11:55,248 of making a custard and I can only surmise 278 00:11:55,315 --> 00:11:57,918 that it's because it doesn't allow the eggs to stay in one place 279 00:11:57,985 --> 00:12:00,888 long enough for them to get overcooked. 280 00:12:04,858 --> 00:12:07,327 I think you have to keep whipping. 281 00:12:07,394 --> 00:12:08,628 What? 282 00:12:08,695 --> 00:12:10,063 Hundred and twenty! 283 00:12:10,130 --> 00:12:11,598 Oh, God. 284 00:12:11,664 --> 00:12:15,769 Wow. Senior moment. 285 00:12:17,504 --> 00:12:19,372 Yeah, you have to... 286 00:12:23,210 --> 00:12:26,346 Dad... maybe you need more help. 287 00:12:26,413 --> 00:12:29,549 Everybody needs more help. 288 00:12:29,616 --> 00:12:33,586 Yes, but I don't think you're doing as well as... 289 00:12:33,653 --> 00:12:35,322 I have to finish my book. 290 00:12:35,388 --> 00:12:39,626 Kids aren't being taught any of the important things: 291 00:12:39,692 --> 00:12:41,962 Inductive reasoning, estimation. 292 00:12:42,029 --> 00:12:43,496 It's gone. It's all disappearing. 293 00:12:47,200 --> 00:12:51,771 Oh, stop staring at me, darling. 294 00:12:51,839 --> 00:12:53,506 You know you were brought up 295 00:12:53,573 --> 00:12:54,908 better than that. 296 00:13:10,523 --> 00:13:12,926 ( jazz playing ) 297 00:13:15,762 --> 00:13:17,965 Daddy? 298 00:13:42,555 --> 00:13:43,590 ( knocking ) 299 00:13:48,561 --> 00:13:50,964 Archimedes is getting old. 300 00:13:53,666 --> 00:13:55,602 Where's Molly? 301 00:13:55,668 --> 00:13:58,939 Well, I mean... 302 00:13:59,006 --> 00:14:02,309 of course... she left. 303 00:14:02,375 --> 00:14:05,212 She left? What does that mean? 304 00:14:05,278 --> 00:14:08,748 This obviously isn't much fun. 305 00:14:08,815 --> 00:14:09,917 Not what she signed on for. 306 00:14:09,983 --> 00:14:12,219 But this is what's happening. 307 00:14:12,285 --> 00:14:14,287 You don't just walk away. 308 00:14:15,555 --> 00:14:22,862 40 miles an hour for three hours has always been... 120.u. 309 00:14:23,997 --> 00:14:26,466 I don't know what I was thinking. 310 00:14:39,212 --> 00:14:42,082 TOBY: Yeah, so everything's going well here. 311 00:14:42,149 --> 00:14:43,783 C.J.: Is it? Good? 312 00:14:43,850 --> 00:14:45,752 I, uh, where's the, uh...? 313 00:14:45,818 --> 00:14:49,923 I lost the, uh, uh, that NEA thing you wanted. 314 00:14:49,990 --> 00:14:52,993 Lost it? It's notes. There's a file. 315 00:14:53,060 --> 00:14:55,595 Yeah, you needed me to polish a draft? 316 00:14:55,662 --> 00:14:58,331 Well, there's no draft to polish. 317 00:14:58,398 --> 00:15:00,767 There's notes. I don't have them here. 318 00:15:00,833 --> 00:15:02,235 I'm sure I can find it. 319 00:15:02,302 --> 00:15:04,237 I want to be clear about the briefing, Toby. 320 00:15:04,304 --> 00:15:06,473 What I meant when I said that you need to know 321 00:15:06,539 --> 00:15:09,742 who to look at and when to ask certain questions 322 00:15:11,044 --> 00:15:13,346 Get the anxious ones out of the way first, sweetie 323 00:15:13,413 --> 00:15:14,982 to give the pros room to figure out 324 00:15:15,048 --> 00:15:16,383 what it is they really want. 325 00:15:16,449 --> 00:15:18,185 And avoid the ones who don't blink; 326 00:15:18,251 --> 00:15:19,286 they're power devils. 327 00:15:19,352 --> 00:15:20,853 I don't know what that is. 328 00:15:20,920 --> 00:15:24,357 Yes, you do. Is anything happening? 329 00:15:24,424 --> 00:15:28,328 The usual chaos, but minus ten percent. 330 00:15:28,395 --> 00:15:29,129 How are things? 331 00:15:29,196 --> 00:15:30,330 Usual. Uneventful. 332 00:15:30,397 --> 00:15:31,198 Daytonesque. 333 00:15:31,264 --> 00:15:32,832 How's your father? 334 00:15:32,899 --> 00:15:34,134 Fine. 335 00:15:34,201 --> 00:15:35,902 And the wicked stepmother? 336 00:15:35,969 --> 00:15:37,971 Even finer. 337 00:15:38,038 --> 00:15:39,072 The weather? 338 00:15:39,139 --> 00:15:40,107 Perfection. 339 00:15:40,173 --> 00:15:42,042 I'll call you later. 340 00:15:49,016 --> 00:15:50,250 Hi, Lib. 341 00:15:50,317 --> 00:15:52,185 You come for the reunion but are staying 342 00:15:52,252 --> 00:15:54,154 for the comfort and ease of home? 343 00:15:54,221 --> 00:15:56,823 Yep, 'fraid so. 344 00:15:56,889 --> 00:15:59,492 You have to stop being beautiful sometime, sweetheart. 345 00:15:59,559 --> 00:16:00,860 That would be today. 346 00:16:00,927 --> 00:16:02,195 The speech, C.J.: 347 00:16:02,262 --> 00:16:03,997 "The Promise of a Generation"? 348 00:16:04,064 --> 00:16:05,365 Really? You going? 349 00:16:05,432 --> 00:16:08,068 No. I think I know exactly why you're here 350 00:16:08,135 --> 00:16:09,536 at 7:05 a.m. 351 00:16:09,602 --> 00:16:13,106 Your stepmom. She's moved right back in. 352 00:16:13,173 --> 00:16:15,008 I prefer to think of your mother 353 00:16:15,075 --> 00:16:16,476 as my dad's third wife, Libby. 354 00:16:16,543 --> 00:16:18,545 Yeah, well, let me tell you, it's been fun. 355 00:16:18,611 --> 00:16:20,713 Come on in. See if you can broker a deal. 356 00:16:20,780 --> 00:16:21,648 God knows I've tried. 357 00:16:23,016 --> 00:16:25,252 I want "lemolaide"! 358 00:16:25,318 --> 00:16:27,887 You'll get "lemolaide" after you wash your hands 359 00:16:27,954 --> 00:16:29,689 which have snail on them, Harry. 360 00:16:29,756 --> 00:16:31,091 Molly... 361 00:16:31,158 --> 00:16:32,225 I failed. I know. 362 00:16:32,292 --> 00:16:34,027 Please, no lectures. 363 00:16:34,094 --> 00:16:36,029 What happened? 364 00:16:36,096 --> 00:16:37,930 Have you been there? Have you seen...? 365 00:16:37,997 --> 00:16:39,132 Mom, nobody is... 366 00:16:39,199 --> 00:16:40,333 I made a mistake. 367 00:16:40,400 --> 00:16:43,236 It was years of him being charming. 368 00:16:43,303 --> 00:16:45,405 You both know how... how charming 369 00:16:45,472 --> 00:16:46,739 the man can be. 370 00:16:46,806 --> 00:16:47,807 Yes, but... 371 00:16:47,874 --> 00:16:48,841 I'm in the English department, 372 00:16:48,908 --> 00:16:49,976 he's in the math. 373 00:16:50,043 --> 00:16:52,245 There were lunches. 374 00:16:52,312 --> 00:16:55,415 There were quiet lunches for years. 375 00:16:55,482 --> 00:17:01,154 And we wait, both of us, waiting for years. 376 00:17:01,221 --> 00:17:03,590 After your mom died 377 00:17:03,656 --> 00:17:06,259 and I had married what's-his-name, 378 00:17:06,326 --> 00:17:09,529 we were still two missed connections. 379 00:17:09,596 --> 00:17:13,500 Two withered, married, ancient people waiting... 380 00:17:13,566 --> 00:17:16,169 Why didn't you call me, Molly? 381 00:17:16,236 --> 00:17:20,273 I didn't get to spend time with your father. 382 00:17:20,340 --> 00:17:23,310 We never had an affair. 383 00:17:23,376 --> 00:17:25,745 I'm sorry, but I don't want to diaper... 384 00:17:25,812 --> 00:17:27,447 Shut up! Shut up. 385 00:17:29,816 --> 00:17:31,551 You were a wonderful teacher, Molly. 386 00:17:31,618 --> 00:17:34,654 You should be ashamed of yourself. 387 00:17:34,721 --> 00:17:37,624 Well, I am. 388 00:17:37,690 --> 00:17:38,758 And did you know 389 00:17:38,825 --> 00:17:42,829 what the nickname for the disease is? 390 00:17:42,895 --> 00:17:45,398 "The long good-bye." 391 00:17:45,465 --> 00:17:47,300 In your case, more accurately, it's the short 392 00:17:47,367 --> 00:17:48,901 "see ya later good-bye," isn't it? 393 00:17:48,968 --> 00:17:50,103 C.J.-- 394 00:17:50,170 --> 00:17:51,504 What happened to reciprocity? 395 00:17:51,571 --> 00:17:53,440 Do you ever imagine in a million years 396 00:17:53,506 --> 00:17:55,074 if the roles were reversed 397 00:17:55,142 --> 00:17:56,609 he would ever do this to you? 398 00:17:56,676 --> 00:17:59,346 This is-- what you're doing right now-- 399 00:17:59,412 --> 00:18:01,314 invalidates everything that came before 400 00:18:02,382 --> 00:18:05,017 This cancels a good thand valuable life.g. 401 00:18:05,084 --> 00:18:06,052 He needs you! 402 00:18:06,119 --> 00:18:08,255 I need him! 403 00:18:16,363 --> 00:18:19,299 You came for the reunion? 404 00:18:19,366 --> 00:18:22,135 You're giving a speech, aren't you? 405 00:18:22,202 --> 00:18:24,137 It was in the paper. 406 00:18:24,204 --> 00:18:27,674 "The Promise of a Generation." 407 00:18:32,545 --> 00:18:35,482 We were going to go and stand in the back. 408 00:18:42,522 --> 00:18:45,358 You remember how to do this. 409 00:18:45,425 --> 00:18:47,294 It's not the wrist. 410 00:18:47,360 --> 00:18:51,731 It's the fulcrum and lever effect, sort of 411 00:18:51,798 --> 00:18:58,538 and then let it drift, and then let it sink 412 00:18:58,605 --> 00:19:01,007 and, of course, then nothing happens 413 00:19:01,073 --> 00:19:02,642 which is the fun part. 414 00:19:05,278 --> 00:19:09,516 How is she? You went to see her. 415 00:19:09,582 --> 00:19:10,650 No, no. 416 00:19:10,717 --> 00:19:13,386 Oh, sweetie, I know when young people lie. 417 00:19:13,453 --> 00:19:15,655 Did she say how long she's been gone? 418 00:19:15,722 --> 00:19:16,989 It seems like weeks. 419 00:19:17,056 --> 00:19:18,725 Has it been weeks or just a few days? 420 00:19:18,791 --> 00:19:21,994 Dad, you know, we need to get some help 421 00:19:22,061 --> 00:19:24,531 if Molly won't come back. 422 00:19:24,597 --> 00:19:26,999 Oh, someone to come in and referee me.We do. 423 00:19:27,066 --> 00:19:28,601 We would figure something out. 424 00:19:28,668 --> 00:19:30,470 You mean, more than a nice lady 425 00:19:30,537 --> 00:19:32,305 from Catholic Family Services? 426 00:19:32,372 --> 00:19:34,207 Well, we have to find some way 427 00:19:34,274 --> 00:19:37,777 because you being alone won't work out now. 428 00:19:37,844 --> 00:19:39,979 I can work around the clock, there's so much to do. 429 00:19:40,046 --> 00:19:42,682 There's a whole chapter on "Women and Math Anxiety" 430 00:19:42,749 --> 00:19:44,517 because for years-- now, why is that 431 00:19:44,584 --> 00:19:46,986 that women underperformed in math? 432 00:19:47,053 --> 00:19:49,456 The teachers were sexist men? 433 00:19:49,522 --> 00:19:52,058 So there's blocked women to be helped. 434 00:19:52,124 --> 00:19:54,661 Here. Let me help you. 435 00:19:59,031 --> 00:20:00,166 That's good. 436 00:20:00,233 --> 00:20:03,202 Now just... nice and easy. 437 00:20:03,270 --> 00:20:05,538 Nice and easy, like that. 438 00:20:05,605 --> 00:20:06,606 And... 439 00:20:07,874 --> 00:20:10,076 Thank you. 440 00:20:10,142 --> 00:20:11,210 You could hurt yourself. 441 00:20:11,278 --> 00:20:12,379 You could hurt yourself. 442 00:20:12,445 --> 00:20:13,480 Look at that hook. 443 00:20:13,546 --> 00:20:15,282 Practically a nipple piercing. 444 00:20:15,348 --> 00:20:16,916 You will hurt yourself. 445 00:20:16,983 --> 00:20:17,984 We can afford it. 446 00:20:18,050 --> 00:20:18,985 I can afford it. 447 00:20:19,051 --> 00:20:20,520 Molly never liked to go fishing. 448 00:20:20,587 --> 00:20:21,988 She considered it devilish. 449 00:20:22,054 --> 00:20:23,189 I explained to her, 450 00:20:23,256 --> 00:20:24,791 "Well, we throw them back usually." 451 00:20:24,857 --> 00:20:29,796 Mostly I just like to stand and work the odds. 452 00:20:29,862 --> 00:20:33,533 Have you... done... 453 00:20:33,600 --> 00:20:36,969 have you done anything, seen doctors? 454 00:20:37,036 --> 00:20:38,505 Doctors? Ach. 455 00:20:38,571 --> 00:20:43,075 My age smells of liniment and waiting rooms. 456 00:20:43,142 --> 00:20:44,477 No, I've researched. 457 00:20:44,544 --> 00:20:47,179 There's a new drug, Reminyl. 458 00:20:47,246 --> 00:20:48,481 Buys you a few months, they say. 459 00:20:48,548 --> 00:20:52,151 We could arrange to see someone. 460 00:20:52,218 --> 00:20:53,286 Lee Voight, he's your friend. 461 00:20:53,353 --> 00:20:56,222 He's a terrific neurologist. 462 00:20:56,289 --> 00:20:58,291 It's such a beautiful day, Molly. 463 00:20:58,358 --> 00:21:01,127 I'D prefer not to screw it up with all that. 464 00:21:01,193 --> 00:21:02,161 Dad, I'm not... 465 00:21:02,228 --> 00:21:03,796 Molly, please, please! 466 00:21:03,863 --> 00:21:06,198 This nagging-- can't we just enjoy it here? 467 00:21:06,265 --> 00:21:08,100 Dad, I'm not Molly. 468 00:21:08,167 --> 00:21:10,937 You're not Molly. You're not Molly. 469 00:21:11,003 --> 00:21:12,271 Who... 470 00:21:12,339 --> 00:21:13,373 Who the hell are you? 471 00:21:13,440 --> 00:21:14,574 Who the hell are you? 472 00:21:14,641 --> 00:21:15,875 Who the hell are you! 473 00:21:16,743 --> 00:21:19,011 All these damn women hounding me!o are you! 474 00:21:20,112 --> 00:21:22,349 my mother calls this morning to remind me 475 00:21:22,415 --> 00:21:24,183 to fold the socks when I get back in. 476 00:21:24,250 --> 00:21:25,251 And my daughter 477 00:21:25,318 --> 00:21:27,019 just abandoned me! 478 00:21:27,086 --> 00:21:30,923 Mothers, wives, daughters, and none of them stay! 479 00:21:30,990 --> 00:21:33,826 All these damn women! 480 00:21:54,046 --> 00:21:55,682 Dad... 481 00:21:58,284 --> 00:22:00,487 you... 482 00:22:02,989 --> 00:22:07,394 cannot expect me to silently do nothing. 483 00:22:07,460 --> 00:22:10,162 You're going to require care. 484 00:22:10,229 --> 00:22:12,699 I wasn't built for it. 485 00:22:12,765 --> 00:22:14,634 You came for the prom, not for this. 486 00:22:14,701 --> 00:22:17,003 Reunion. I'm not going. 487 00:22:17,069 --> 00:22:18,471 Coward. 488 00:22:18,538 --> 00:22:23,376 That world, the expertise, the solicitude, no. 489 00:22:23,443 --> 00:22:24,744 No, thanks. 490 00:22:24,811 --> 00:22:27,346 I want to go down with some silence 491 00:22:27,414 --> 00:22:29,682 with my music, with some grace. 492 00:22:29,749 --> 00:22:33,820 I'll quit and take care of you. 493 00:22:35,221 --> 00:22:40,493 "We sail," said Pascal, "in a vast sphere," Claudia Jean 494 00:22:40,560 --> 00:22:43,663 "ever drifting in uncertainty, 495 00:22:43,730 --> 00:22:45,998 driven from end to end." 496 00:22:50,670 --> 00:22:53,673 I'd much rather see you on TV, darling 497 00:22:53,740 --> 00:22:55,141 than sitting opposite me, 498 00:22:55,207 --> 00:22:58,845 watching a demolition derby going on in my brain. 499 00:23:30,777 --> 00:23:32,479 I'm here under duress, Lee. 500 00:23:32,545 --> 00:23:34,514 VOIGHT: Yeah, Tal? Big deal, so am I. 501 00:23:35,548 --> 00:23:38,017 I'm very upsetof you. and I don't want to laugh. 502 00:23:38,084 --> 00:23:42,522 Look, it's a subtle disease and it creeps up on you, Tal. 503 00:23:42,589 --> 00:23:45,958 175,000 people will be diagnosed this year. 504 00:23:46,025 --> 00:23:49,862 Why on earth would a statistic like that comfort me? 505 00:23:49,929 --> 00:23:51,564 I thought you liked numbers. 506 00:23:51,631 --> 00:23:52,632 ( quiet chuckle ) 507 00:23:52,699 --> 00:23:54,801 I'm not trying to comfort you. 508 00:23:54,867 --> 00:23:56,536 I'm talking to you like an old pal. 509 00:23:56,603 --> 00:23:58,270 You used to play golf with me 510 00:23:58,337 --> 00:24:00,873 and you just stopped. 511 00:24:00,940 --> 00:24:02,575 I what? 512 00:24:02,642 --> 00:24:05,444 I used to play golf... and I stopped? 513 00:24:05,512 --> 00:24:07,213 I wondered why; now I know. 514 00:24:07,279 --> 00:24:09,482 We like to say 515 00:24:09,549 --> 00:24:12,819 it's not a disease where you forget where you put the key 516 00:24:12,885 --> 00:24:14,921 it's where you forget what the key is for. 517 00:24:14,987 --> 00:24:16,689 I know what the key is for 518 00:24:16,756 --> 00:24:19,058 and I know what the door is for 519 00:24:19,125 --> 00:24:20,593 and I think I'll use it. 520 00:24:20,660 --> 00:24:22,028 You're not alone. 521 00:24:22,094 --> 00:24:25,431 You're not the first or the last, pal. 522 00:24:25,498 --> 00:24:28,167 Ten percent of the people over 65 have it. 523 00:24:28,234 --> 00:24:32,204 That lumps me in with several million other poor souls. Yay! 524 00:24:32,271 --> 00:24:33,540 There are new drugs. 525 00:24:34,841 --> 00:24:37,476 They're not knock-them-out- of-the-ballpark either. 526 00:24:37,544 --> 00:24:38,978 We can slow it down. 527 00:24:39,045 --> 00:24:42,114 Oh... good. He can slow it down. 528 00:24:42,181 --> 00:24:43,550 What a concept. 529 00:24:43,616 --> 00:24:46,118 You shouldn't be alone, Tal. 530 00:24:46,185 --> 00:24:49,188 Having someone there helps keep it at bay. 531 00:24:49,255 --> 00:24:50,422 Alone is not good. 532 00:24:50,489 --> 00:24:51,457 I'm not alone. 533 00:24:51,524 --> 00:24:53,526 I have my book and a cat, right? 534 00:24:53,593 --> 00:24:55,828 So, we have a little while, unfortunately 535 00:24:55,895 --> 00:24:59,799 before I begin not to recognize you, Lee. 536 00:24:59,866 --> 00:25:03,435 But you didn't recognize me. 537 00:25:03,502 --> 00:25:05,504 You covered and I saw it 538 00:25:05,572 --> 00:25:07,640 and that's going to last longer 539 00:25:07,707 --> 00:25:09,742 and happen more and more 540 00:25:09,809 --> 00:25:12,812 and, by the way, what the hell happened with Molly? 541 00:25:12,879 --> 00:25:17,617 It's, "quote" hard on the spouse, isn't it? 542 00:25:17,684 --> 00:25:19,285 I read that. 543 00:25:19,351 --> 00:25:21,554 We need to make plans, Lee. 544 00:25:21,621 --> 00:25:23,790 Let's not sugarcoat this. 545 00:25:23,856 --> 00:25:27,694 Known you for a long time 546 00:25:27,760 --> 00:25:30,329 because I know you've always been a straight shooter. 547 00:25:30,396 --> 00:25:34,266 Because you hate being a burden 548 00:25:34,333 --> 00:25:35,668 you're probably aware 549 00:25:35,735 --> 00:25:37,737 that it's harder on the people around you 550 00:25:37,804 --> 00:25:39,071 than it will be on you. 551 00:25:39,138 --> 00:25:44,644 For you, it will be not unpleasant 552 00:25:44,711 --> 00:25:46,713 particularly if we put you on the right drugs-- 553 00:25:46,779 --> 00:25:51,383 including anti-depressants-- it won't hurt. 554 00:25:51,450 --> 00:25:53,219 ( chuckling ) 555 00:25:53,285 --> 00:25:55,955 If only that were true, kids. 556 00:26:02,729 --> 00:26:06,065 He's too smart, it's no good. 557 00:26:06,132 --> 00:26:09,001 He's getting paranoid, mad, and trying to fight. 558 00:26:09,068 --> 00:26:10,502 Yes. 559 00:26:10,569 --> 00:26:11,904 Well, that's good. Mad is good. 560 00:26:11,971 --> 00:26:13,172 He should be mad, it sucks. 561 00:26:13,239 --> 00:26:16,643 Look, C.J. 562 00:26:16,709 --> 00:26:20,546 there is a good home. 563 00:26:20,613 --> 00:26:23,916 It's actually not depressing in any way. 564 00:26:23,983 --> 00:26:27,486 We can get him in if we make a call now. 565 00:26:27,553 --> 00:26:29,622 He has a while, I think 566 00:26:30,623 --> 00:26:35,327 to start making plans right now, today.to have 567 00:26:35,394 --> 00:26:37,864 TAL: Shall we buy you a corsage for the prom? 568 00:26:37,930 --> 00:26:39,465 C.J.: Reunion. I'm not going. 569 00:26:39,531 --> 00:26:40,532 You damn well are. 570 00:26:40,599 --> 00:26:41,768 Your speech... 571 00:26:41,834 --> 00:26:43,736 "The Promise of a Generation." 572 00:26:43,803 --> 00:26:45,938 Awfully grand title, no? 573 00:26:47,039 --> 00:26:49,275 I agreed because I wanted to be Thehere to see you.t. 574 00:26:49,341 --> 00:26:50,977 No, you didn't. 575 00:26:53,746 --> 00:26:56,082 You could come and live in Washington with me. 576 00:26:56,148 --> 00:26:56,916 I have room. 577 00:26:56,983 --> 00:26:58,718 Do you? Can you image? 578 00:26:58,785 --> 00:27:01,153 Talk about ruining a good thing. 579 00:27:05,191 --> 00:27:09,161 Is this, uh... Lakeside or Grandview? 580 00:27:09,228 --> 00:27:11,263 I know why you started smoking again. 581 00:27:11,330 --> 00:27:13,132 It's because you use the time it gives you to work stuff out. 582 00:27:13,199 --> 00:27:14,834 You use the cigarette to stall for time. 583 00:27:14,901 --> 00:27:17,269 No, sweetie, I started smoking again 584 00:27:17,336 --> 00:27:20,306 because I forgot that 20 years ago I quit. 585 00:27:20,372 --> 00:27:21,841 Great, that's great. 586 00:27:23,876 --> 00:27:25,511 See, I know exactly what I'm doing. 587 00:27:25,577 --> 00:27:27,446 ( cell phone rings ) 588 00:27:27,513 --> 00:27:28,614 ( horns honking ) 589 00:27:28,681 --> 00:27:30,717 Dad! Dad! 590 00:27:32,384 --> 00:27:34,186 Hello? 591 00:27:34,253 --> 00:27:36,022 Please tell me everything's okay. going? 592 00:27:36,088 --> 00:27:37,690 All quite in the West Wing. 593 00:27:37,757 --> 00:27:39,358 ( horns honking ) 594 00:27:39,425 --> 00:27:41,127 What's all that honking? 595 00:27:41,193 --> 00:27:42,461 You in a parade? 596 00:27:42,528 --> 00:27:43,896 They having a parade for you? 597 00:27:43,963 --> 00:27:45,698 Let's talk later. 598 00:27:45,765 --> 00:27:46,966 Pull over. I'm driving. 599 00:27:47,033 --> 00:27:48,000 ( horns honking ) 600 00:27:48,067 --> 00:27:49,201 Pull over. 601 00:27:54,673 --> 00:27:56,442 Well, let's go, if we're going. 602 00:27:56,508 --> 00:27:59,345 I mean... 603 00:27:59,411 --> 00:28:01,613 tell me... 604 00:28:01,680 --> 00:28:02,749 things like your checkbook 605 00:28:02,815 --> 00:28:03,950 your money, things like that-- 606 00:28:04,016 --> 00:28:06,118 what do you propose to do? 607 00:28:06,185 --> 00:28:07,353 Tell me. You're smart, tell me. 608 00:28:07,419 --> 00:28:10,089 You know, I'm pretty good with numbers. 609 00:28:10,156 --> 00:28:13,259 If we drove for three hours at 40 miles an hour? 610 00:28:13,325 --> 00:28:14,626 I mean, tell me. 611 00:28:14,693 --> 00:28:16,362 You are holding on to something that... 612 00:28:16,428 --> 00:28:17,396 What am I holding to? 613 00:28:17,463 --> 00:28:18,597 My consciousness? My identity? 614 00:28:19,665 --> 00:28:21,500 by sheer force of ...cpersonality, Daddy. 615 00:28:21,567 --> 00:28:23,002 Tell me, brilliant woman that you are 616 00:28:23,069 --> 00:28:26,072 would you hand over those things without a fight? 617 00:28:28,875 --> 00:28:33,445 I need a little more time, C.J. 618 00:28:33,512 --> 00:28:38,017 If I let it in at its own pace, it'll just get dark faster. 619 00:29:00,539 --> 00:29:02,741 ( playing jazz ) 620 00:29:02,809 --> 00:29:06,612 TOBY ( on TV ): The same is the same, and the same is true 621 00:29:06,678 --> 00:29:08,147 for the bailout of the iron industry. 622 00:29:08,214 --> 00:29:11,183 Nothing was said that has not been... 623 00:29:11,250 --> 00:29:13,719 that has consistently not been said 624 00:29:13,786 --> 00:29:15,687 and is still being not said. 625 00:29:15,754 --> 00:29:19,425 And what's, what's, what's not being said is often 626 00:29:19,491 --> 00:29:21,493 uh, more important than-than 627 00:29:21,560 --> 00:29:23,762 ugh, what's stated particularly by Congress. 628 00:29:23,830 --> 00:29:26,498 That man lacks grace and charm. 629 00:29:26,565 --> 00:29:28,935 Do you think? 630 00:29:29,001 --> 00:29:31,303 ( playing resumes ) 631 00:29:33,139 --> 00:29:34,807 ( stops playing ) 632 00:29:36,408 --> 00:29:38,978 They really need you. 633 00:29:39,045 --> 00:29:40,412 C.J.: Yeah, they kind of do. 634 00:29:40,479 --> 00:29:42,014 ( doorbell rings ) 635 00:29:42,081 --> 00:29:45,684 ( piano playing resumes) Dad! Dad, can you get the door? 636 00:29:45,751 --> 00:29:46,652 ( stops playing ) 637 00:29:46,718 --> 00:29:48,420 Oh, yeah. 638 00:29:54,827 --> 00:29:56,095 Mr. Arlen! 639 00:29:56,162 --> 00:29:58,397 We heard you were back in town. 640 00:29:58,464 --> 00:30:01,533 Mr. Cregg, how's the algebra business? 641 00:30:01,600 --> 00:30:03,369 Abysmal mess, I hear. 642 00:30:03,435 --> 00:30:05,938 But, fortunately, as the waitresses like to say 643 00:30:06,005 --> 00:30:07,273 "Not my table." 644 00:30:07,339 --> 00:30:08,274 Come on in. 645 00:30:08,340 --> 00:30:09,475 Thank you. 646 00:30:10,642 --> 00:30:14,013 You're no longer a rabid punk rocker, I see. 647 00:30:14,080 --> 00:30:15,781 How could you possibly remember that? 648 00:30:15,848 --> 00:30:17,683 I was your student for one semester. 649 00:30:17,749 --> 00:30:19,385 Oh, I remember the detentions 650 00:30:19,451 --> 00:30:21,320 and the ditchings and the low test scores 651 00:30:21,387 --> 00:30:24,290 and your imperviousness to algorithms. 652 00:30:24,356 --> 00:30:25,091 Uh-huh. 653 00:30:25,157 --> 00:30:27,593 Let's get you a drink. 654 00:30:27,659 --> 00:30:29,728 You were better-looking with the mohawk, son.cotch. 655 00:30:29,795 --> 00:30:31,898 Yeah, my mom thinks so, too. 656 00:30:31,964 --> 00:30:34,033 So, what're you up to now? 657 00:30:34,100 --> 00:30:35,935 I'm a horologist. 658 00:30:36,002 --> 00:30:39,005 You fix watches? 659 00:30:40,907 --> 00:30:42,541 You were in trouble. 660 00:30:42,608 --> 00:30:45,344 Yeah. Yeah, I, uh, I spent a lot of time in detention. 661 00:30:45,411 --> 00:30:48,180 No, no, after. You were in prison. 662 00:30:48,247 --> 00:30:51,817 No, Dad, no. He gets confused. 663 00:30:51,884 --> 00:30:53,685 ( kissing ) Marco... wasn't Dad, no, win prison. 664 00:30:53,752 --> 00:30:55,687 Yes, I was. 665 00:30:55,754 --> 00:30:57,089 I did a year. 666 00:30:57,156 --> 00:30:58,724 It wasn't hard; I was younger. 667 00:30:58,790 --> 00:30:59,892 Stock tips. 668 00:30:59,959 --> 00:31:01,293 Anyway... 669 00:31:01,360 --> 00:31:04,063 I-I lost most of what I had and moved on. 670 00:31:04,130 --> 00:31:04,964 C'est la guerre, eh, son? 671 00:31:05,031 --> 00:31:07,733 C'est la guerre. 672 00:31:07,799 --> 00:31:08,935 So, what's the skinny? 673 00:31:09,001 --> 00:31:11,303 You good with the watches? 674 00:31:11,370 --> 00:31:14,440 Uh... yes, sir. 675 00:31:17,543 --> 00:31:18,877 Wow! 676 00:31:18,945 --> 00:31:21,213 1931 Hamilton. 677 00:31:21,280 --> 00:31:24,216 One of the few thoroughly American watches. 678 00:31:24,283 --> 00:31:27,153 Each piece, each part, handmade in the US of A. 679 00:31:27,219 --> 00:31:28,887 Not many American watchmakers. 680 00:31:28,955 --> 00:31:31,190 My dad's. 681 00:31:31,257 --> 00:31:32,959 You're losing time, Mr. Cregg. 682 00:31:33,025 --> 00:31:35,461 That, son, I am. 683 00:31:35,527 --> 00:31:37,463 Lets have a look inside. 684 00:31:37,529 --> 00:31:38,464 Really? 685 00:31:38,530 --> 00:31:39,631 Uh, yeah. 686 00:31:39,698 --> 00:31:40,499 Huh. 687 00:31:47,539 --> 00:31:49,908 MARCO: Yeah, isochronism is out of beat. 688 00:31:49,976 --> 00:31:50,876 Is it? 689 00:31:50,943 --> 00:31:52,444 Yeah. 690 00:31:52,511 --> 00:31:56,215 This is your balance cock and your hairspring. 691 00:31:56,282 --> 00:31:57,583 ( soft rattling ) 692 00:31:57,649 --> 00:32:00,019 The fourth wheel and the third wheel here. 693 00:32:00,086 --> 00:32:01,553 That's me. 694 00:32:02,421 --> 00:32:04,056 Oh, what am I thinking?Hmm? 695 00:32:04,123 --> 00:32:05,824 You kids should get going. 696 00:32:05,891 --> 00:32:07,159 Maybe we should. 697 00:32:07,226 --> 00:32:09,261 I've always cherished this thing. 698 00:32:09,328 --> 00:32:10,963 My father kept perfect time-- 699 00:32:11,030 --> 00:32:13,232 marked it, measured it with this-- 700 00:32:13,299 --> 00:32:16,568 the hellos and good-byes. 701 00:32:16,635 --> 00:32:19,571 It keeps faltering; nobody can do anything. 702 00:32:19,638 --> 00:32:21,140 Well, I could retool it. 703 00:32:21,207 --> 00:32:23,042 It wants a timing machine. 704 00:32:23,109 --> 00:32:26,745 Send it to you in a few weeks from Paris. 705 00:32:26,812 --> 00:32:29,481 France? You're a convicted felon. 706 00:32:29,548 --> 00:32:31,350 How do I know you won't steal it? 707 00:32:31,417 --> 00:32:32,818 I'm not a recidivist. 708 00:32:32,884 --> 00:32:35,954 It would be a pleasure, Mr. Cregg. 709 00:32:36,022 --> 00:32:39,091 how to calculate the number of stones in the great pyramid. 710 00:32:39,158 --> 00:32:41,827 I did? Mm-hmm. 711 00:32:41,893 --> 00:32:44,430 How do you do that? 712 00:32:44,496 --> 00:32:46,232 I can't remember anything. 713 00:32:46,298 --> 00:32:48,434 For days sometimes. 714 00:32:48,500 --> 00:32:49,968 I... 715 00:32:53,372 --> 00:32:56,475 I can't remember who this is. 716 00:33:12,124 --> 00:33:13,692 We should be going, Mr. Cregg. 717 00:33:13,759 --> 00:33:16,495 Oh... forgive me. 718 00:33:40,419 --> 00:33:42,721 C.J.: Are we that old? 719 00:33:42,788 --> 00:33:44,823 MARCO: Do you recognize anyone? 720 00:33:44,890 --> 00:33:48,727 Oh... Bill Morton from debate. 721 00:33:48,794 --> 00:33:52,831 Julia Keller from cheerleading. 722 00:33:52,898 --> 00:33:54,966 Liz Varney from tennis. 723 00:33:55,033 --> 00:33:58,137 MARCO: Ben Ehrenreich... he was sweet. 724 00:33:58,204 --> 00:33:59,671 ( cell phone rings ) 725 00:33:59,738 --> 00:34:00,972 Tried to kiss me once. 726 00:34:01,039 --> 00:34:03,975 ( ringing continues ) 727 00:34:04,042 --> 00:34:06,712 ( ringing ) 728 00:34:06,778 --> 00:34:08,347 ( ringing ) 729 00:34:12,484 --> 00:34:17,323 I don't think I can... face it right now. 730 00:34:23,295 --> 00:34:25,231 When do you give your speech? 731 00:34:25,297 --> 00:34:28,066 After dinner, before the scary dancing. 732 00:34:28,134 --> 00:34:29,768 After dinner? 733 00:34:44,116 --> 00:34:46,318 ( engine starting ) 734 00:34:49,755 --> 00:34:53,559 ( playing aria from Bach's Goldberg Variations ) 735 00:35:03,869 --> 00:35:07,873 ( aria from Bach's Goldberg Variations continues playing ) 736 00:35:14,346 --> 00:35:20,319 (Goldberg Variations continues) 737 00:35:28,627 --> 00:35:30,596 * 738 00:35:30,662 --> 00:35:31,897 Mm! 739 00:35:31,963 --> 00:35:34,900 I'm, like, I'm, like, on in a few minutes. 740 00:35:34,966 --> 00:35:37,703 No, that, no, that... that clock's 20 minutes fast. 741 00:35:37,769 --> 00:35:38,804 Oh. 742 00:35:38,870 --> 00:35:40,939 ( chuckling ) 743 00:35:41,006 --> 00:35:42,974 Anyway, you're about to find out. 744 00:35:43,041 --> 00:35:45,177 What am I about to find out? 745 00:35:45,244 --> 00:35:48,980 The bittersweet thrill of high school popularity. 746 00:35:49,047 --> 00:35:51,917 * 747 00:35:51,983 --> 00:35:56,555 There were days, some days, when... 748 00:35:56,622 --> 00:35:58,490 we'd played at a party, The Mollusks 749 00:35:58,557 --> 00:36:01,960 or we'd won a baseball game and... 750 00:36:02,027 --> 00:36:06,498 there was just that... thing, that... 751 00:36:06,565 --> 00:36:08,166 Hmm. 752 00:36:08,234 --> 00:36:11,737 ...everybody loving you in that moment. 753 00:36:14,573 --> 00:36:18,410 Are you saying... you're one of those people 754 00:36:18,477 --> 00:36:19,678 who think like, in F. Scott Fitzgerald, 755 00:36:19,745 --> 00:36:23,915 their best years were 20 years prior? 756 00:36:23,982 --> 00:36:27,219 No, I think the best day's got to be the next day. 757 00:36:27,286 --> 00:36:33,492 Life is... all "what's next?" 758 00:36:33,559 --> 00:36:37,062 It's like those billboards where 759 00:36:37,128 --> 00:36:39,498 before the actual ad goes up 760 00:36:39,565 --> 00:36:46,805 they put in, in big block letters... "Watch this space." 761 00:36:46,872 --> 00:36:49,441 ( typing ) 762 00:36:49,508 --> 00:36:54,546 (Goldberg Variations playing in background ) 763 00:37:02,488 --> 00:37:05,857 My name is C.J. Cregg. 764 00:37:05,924 --> 00:37:07,293 ( applause ) 765 00:37:10,796 --> 00:37:14,533 As you know, I work for the President of the United States. 766 00:37:14,600 --> 00:37:18,737 This is why I was asked to make a short speech for our reunion. 767 00:37:21,039 --> 00:37:24,443 It's a terrible subject, a terrible idea 768 00:37:24,510 --> 00:37:26,712 "The Promise of a Generation." 769 00:37:26,778 --> 00:37:29,881 So bad, I was gonna start out with a joke 770 00:37:29,948 --> 00:37:32,618 and fill the whole thing in with more jokes. 771 00:37:32,684 --> 00:37:36,221 But I find the topic has gotten under my skin 772 00:37:36,288 --> 00:37:38,424 while I wasn't paying attention 773 00:37:38,490 --> 00:37:41,159 because every generation has promise 774 00:37:41,226 --> 00:37:45,263 and every generation fails that promise in some respects. 775 00:37:45,331 --> 00:37:47,132 How can we not? What is promise 776 00:37:47,198 --> 00:37:50,302 if not something that's impossible to live up to? 777 00:37:50,369 --> 00:37:54,205 My boss had to recently make his case to the American people 778 00:37:54,272 --> 00:37:56,408 that he was worth reelecting 779 00:37:56,475 --> 00:37:59,878 and it was... not an easy process, 780 00:37:59,945 --> 00:38:01,880 nor should it be. 781 00:38:01,947 --> 00:38:05,551 And in its wake, I've been thinking a lot 782 00:38:05,617 --> 00:38:11,056 about civility, civic duty and kindness, 783 00:38:11,122 --> 00:38:14,593 and how pervasive and powerful they are, 784 00:38:14,660 --> 00:38:19,798 how enduringly persuasive those qualities are in American life, 785 00:38:19,865 --> 00:38:23,935 and how I see them all around me day after day. 786 00:38:26,672 --> 00:38:29,575 America's a terribly difficult idea 787 00:38:29,641 --> 00:38:34,513 filled with promise and impossible to live up to. 788 00:38:34,580 --> 00:38:38,116 Promise is inchoate and promise is what binds us. 789 00:38:38,183 --> 00:38:40,352 Some of us died, some got sick, 790 00:38:40,419 --> 00:38:45,891 some got rich, some... had bad luck, 791 00:38:45,957 --> 00:38:49,628 some of us were fortunate, more than others. 792 00:38:53,599 --> 00:38:57,869 But failed promise only truly fails 793 00:38:57,936 --> 00:39:00,506 when it leads to lowered expectations. 794 00:39:00,572 --> 00:39:01,807 ( cell phone rings ) 795 00:39:01,873 --> 00:39:02,874 Um... 796 00:39:02,941 --> 00:39:06,144 ( ringing ) 797 00:39:06,211 --> 00:39:08,079 Sorry. 798 00:39:08,146 --> 00:39:11,016 ( ringing ) 799 00:39:11,082 --> 00:39:12,651 Excuse me one sec. 800 00:39:12,718 --> 00:39:14,252 ( ringing stops ) 801 00:39:14,319 --> 00:39:16,588 Toby, not now, not now, not in the-- 802 00:39:16,655 --> 00:39:18,289 Something's happened. Turn on CNN. 803 00:39:19,425 --> 00:39:21,527 not some joke timed Ifor the exact momentl 804 00:39:21,593 --> 00:39:23,061 I'm giving my speech, Toby. 805 00:39:23,128 --> 00:39:26,432 It is. Two car bombs outside our embassies in Asia. 806 00:39:26,498 --> 00:39:27,866 One went off, one didn't. 807 00:39:27,933 --> 00:39:29,868 A message to expect more of the same 808 00:39:29,935 --> 00:39:31,670 within the next 24 hours: Four. 809 00:39:31,737 --> 00:39:32,638 Oh, geez. How many...? 810 00:39:32,704 --> 00:39:34,540 No casualties, thank God. 811 00:39:34,606 --> 00:39:37,709 If you can try and-and get back, uh... 812 00:39:37,776 --> 00:39:39,878 There are no direct flights 813 00:39:39,945 --> 00:39:42,848 but if you connect out of Chicago 814 00:39:42,914 --> 00:39:45,250 you can be in, we think, at 6:30 in the morning. 815 00:39:45,316 --> 00:39:47,185 Um... let me get moving. 816 00:39:47,252 --> 00:39:49,220 I'll call you in a few minutes on my way to the airport. 817 00:39:49,287 --> 00:39:50,556 Okay. 818 00:39:50,622 --> 00:39:52,691 I'm sorry. I have to go. 819 00:39:52,758 --> 00:39:54,460 There's been.... We have... 820 00:39:54,526 --> 00:39:56,995 I'm sorry. I... 821 00:39:57,062 --> 00:39:58,630 What happened? 822 00:39:58,697 --> 00:40:00,265 Some bombing threats to embassies. 823 00:40:00,331 --> 00:40:01,633 I'm sorry, I have to go, 824 00:40:01,700 --> 00:40:04,035 I have to get to the airport and get back to D.C. 825 00:40:04,102 --> 00:40:05,203 I'll get the car. 826 00:40:05,270 --> 00:40:06,171 Are you all right? 827 00:40:06,237 --> 00:40:07,873 I have to go. 828 00:40:07,939 --> 00:40:10,442 Tal, I-I don't know what to do about this situation. 829 00:40:10,509 --> 00:40:14,145 Well, nobody does; we'll just try and figure it out. 830 00:40:14,212 --> 00:40:17,549 there's surely one superior mind still working; of 831 00:40:17,616 --> 00:40:19,117 I don't know whose. Right. 832 00:40:19,184 --> 00:40:21,687 We'll drive with you to the airport if you like. 833 00:40:25,423 --> 00:40:27,358 TALMIDGE: C.J. 834 00:40:27,425 --> 00:40:29,561 Before I forget. 835 00:40:29,628 --> 00:40:33,832 Tell Marco, send it back to me soon. 836 00:40:33,899 --> 00:40:34,966 Please. 837 00:40:35,033 --> 00:40:36,702 And working. 838 00:40:38,236 --> 00:40:40,438 Time matters. 839 00:40:48,580 --> 00:40:50,181 I'll see you next week. 840 00:40:50,248 --> 00:40:54,219 You can't keep flying back and forth. 841 00:41:00,358 --> 00:41:03,762 (Goldberg Variations playing) 58151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.