All language subtitles for The.West.Wing.S04E02.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,408 --> 00:01:16,244 WOMAN: And that ends this day of trading 2 00:01:16,310 --> 00:01:18,779 the Dow dropping 645 points 3 00:01:18,846 --> 00:01:21,115 the seventh largest percentage drop in history 4 00:01:21,182 --> 00:01:23,517 and the largest point total ever. 5 00:01:23,584 --> 00:01:25,153 The bad news hit before the opening bell 6 00:01:25,219 --> 00:01:26,487 when the Gehrman-Driscoll Fund 7 00:01:26,554 --> 00:01:28,322 the largest hedge fund in the U.S. 8 00:01:28,389 --> 00:01:29,757 announced it was filing for bankruptcy. 9 00:01:29,823 --> 00:01:32,493 Yeah, it's a proud day for Alfred Nobel. 10 00:01:32,560 --> 00:01:33,494 Mr. President. 11 00:01:33,561 --> 00:01:35,729 When do you think I say something? 12 00:01:35,796 --> 00:01:37,531 If Japan doesn't step up. 13 00:01:39,233 --> 00:01:40,301 Tell me again. 14 00:01:40,368 --> 00:01:42,170 Keith. Muriel Keith. 15 00:01:43,571 --> 00:01:44,772 Mr. Keith. 16 00:01:44,838 --> 00:01:46,407 Mr. President. 17 00:01:46,474 --> 00:01:48,309 I told my granddaughter I was meeting you 18 00:01:48,376 --> 00:01:49,843 and I asked what questions 19 00:01:49,910 --> 00:01:52,546 she wanted me to ask you and she said to ask you 20 00:01:52,613 --> 00:01:54,615 of all the presidents you've met who is your favorite 21 00:01:54,682 --> 00:01:56,684 and I assured her that it would be me. 22 00:01:56,750 --> 00:01:57,918 ( chuckles ) 23 00:01:57,985 --> 00:02:01,155 No, no. Um... 24 00:02:01,222 --> 00:02:02,290 Mr. Truman. 25 00:02:02,356 --> 00:02:03,757 He was a good man. 26 00:02:03,824 --> 00:02:07,795 Okay, well, I was just kidding, but, sure 27 00:02:07,861 --> 00:02:09,730 Truman, if you like that kind of thing. 28 00:02:09,797 --> 00:02:11,131 MAN: Uh, gentleman, I'll be ready 29 00:02:11,199 --> 00:02:12,833 in just one minute. I'm sorry. 30 00:02:12,900 --> 00:02:16,036 How old were you when you met President Hoover? 31 00:02:16,103 --> 00:02:18,206 Nine years old. 32 00:02:18,272 --> 00:02:20,608 It was my birthday. 33 00:02:20,674 --> 00:02:26,447 It was October the 23rd, 1929. 34 00:02:26,514 --> 00:02:27,114 The 23rd? 35 00:02:27,181 --> 00:02:29,183 Yes, sir. 36 00:02:29,250 --> 00:02:31,151 Is there something unusual about that? 37 00:02:31,219 --> 00:02:32,253 No, no. 38 00:02:32,320 --> 00:02:33,621 It's just... it's... 39 00:02:33,687 --> 00:02:35,256 You shook hands with him, and the next day 40 00:02:35,323 --> 00:02:36,857 the Great Depression started. 41 00:02:36,924 --> 00:02:38,459 Yes, sir. 42 00:02:38,526 --> 00:02:39,527 Okay. 43 00:02:39,593 --> 00:02:41,695 Stock market took a stumble today. 44 00:02:41,762 --> 00:02:44,832 You know, we'll call it... well, a little bigger 45 00:02:44,898 --> 00:02:46,500 than a pre-rally decline. 46 00:02:46,567 --> 00:02:48,236 If you watch the news 47 00:02:48,302 --> 00:02:49,637 or read a newspaper 48 00:02:49,703 --> 00:02:51,539 or really are alive in any way 49 00:02:51,605 --> 00:02:53,307 you're going to hear about it in the next couple of hours. 50 00:02:53,374 --> 00:02:54,708 I'm not worried, though 51 00:02:54,775 --> 00:02:56,544 'cause Tokyo opens at 7:00 PM Eastern 52 00:02:56,610 --> 00:02:58,446 at Tokyo's going to be my mother's milk tonight. 53 00:02:58,512 --> 00:02:59,480 It's in the bag. 54 00:02:59,547 --> 00:03:00,681 MAN: Okay, gentleman 55 00:03:00,748 --> 00:03:01,615 right this way. 56 00:03:01,682 --> 00:03:03,717 On the count of three. One... 57 00:03:03,784 --> 00:03:05,018 No. I'm sorry. 58 00:03:05,085 --> 00:03:06,153 I'm sorry. 59 00:03:06,220 --> 00:03:08,556 Sorry, could I just have one second? 60 00:03:08,622 --> 00:03:10,891 Charlie? 61 00:03:15,929 --> 00:03:16,997 How you doing? 62 00:03:17,064 --> 00:03:18,832 Fine, thank you. 63 00:03:18,899 --> 00:03:21,502 There's a lot of science in economics to be sure 64 00:03:21,569 --> 00:03:23,937 but like a lot of things, a lot depends on the user. 65 00:03:24,004 --> 00:03:28,075 I need the Nikkei Index to do what I need it to do tonight 66 00:03:28,141 --> 00:03:31,412 and I've got Hoover's good luck charm over here. 67 00:03:31,479 --> 00:03:33,881 But now, while I'm talking about it 68 00:03:33,947 --> 00:03:36,384 I feel like it's ridiculous that someone like me 69 00:03:36,450 --> 00:03:38,218 would consider canceling a photo-op... 70 00:03:38,286 --> 00:03:39,587 I can't believe you're considering doing it, sir. 71 00:03:39,653 --> 00:03:41,188 I'm not, it's momentary. 72 00:03:41,255 --> 00:03:43,591 No, I mean I can't believe you're considering doing it. 73 00:03:43,657 --> 00:03:44,525 Really? 74 00:03:44,592 --> 00:03:45,659 Tokyo opens in three hours 75 00:03:45,726 --> 00:03:46,860 and you're going to drape 76 00:03:46,927 --> 00:03:48,362 your arm around the Mayor of Shantytown? 77 00:03:48,429 --> 00:03:50,097 I didn't know you were superstitious. 78 00:03:50,163 --> 00:03:51,399 I'm not. 79 00:03:51,465 --> 00:03:53,133 Plus there are the tribes in South America 80 00:03:53,200 --> 00:03:55,469 that don't think a photograph's a good idea to begin with. 81 00:03:55,536 --> 00:03:56,404 Yeah. 82 00:03:56,470 --> 00:03:58,606 You ever see any pictures on my desk? 83 00:03:58,672 --> 00:03:59,907 No. 84 00:03:59,973 --> 00:04:00,941 You ever wonder why? 85 00:04:01,008 --> 00:04:02,776 Charlie, just out of curiosity 86 00:04:02,843 --> 00:04:06,414 in your mind, how much time do I spend thinking about your desk? 87 00:04:06,480 --> 00:04:08,282 Fair point, sir. 88 00:04:08,349 --> 00:04:10,250 How long have we been talking about this now? 89 00:04:10,318 --> 00:04:11,519 A couple of minutes. 90 00:04:11,585 --> 00:04:14,121 Okay, let's not tell anybody that. 91 00:04:14,187 --> 00:04:16,156 Mr. Keith, I'm sorry 92 00:04:16,223 --> 00:04:18,292 we're going to have to reschedule this for tomorrow. 93 00:04:18,359 --> 00:04:20,093 Oh, why? 94 00:04:20,160 --> 00:04:22,430 You're spooking the hell out of the President. Just scheduling. 95 00:04:22,496 --> 00:04:23,664 I'm... I'll explain it. 96 00:04:23,731 --> 00:04:25,399 Thank you. 97 00:05:12,112 --> 00:05:13,113 C.J.: Sam? 98 00:05:13,180 --> 00:05:14,648 Yeah. 99 00:05:17,518 --> 00:05:19,387 Whatcha' doin' on the floor? 100 00:05:19,453 --> 00:05:20,888 I don't know. 101 00:05:20,954 --> 00:05:23,491 I think it was just the closest thing. 102 00:05:23,557 --> 00:05:25,426 Come on, you'll get your pants all shmutsy. 103 00:05:25,493 --> 00:05:27,728 The First Lady's not a lesbian, is she? 104 00:05:27,795 --> 00:05:29,162 I don't know. I can ask her. 105 00:05:29,229 --> 00:05:30,831 Why were there rolling pins? 106 00:05:30,898 --> 00:05:33,233 Brenda Swetland: "At this moment, you're not licensed 107 00:05:33,300 --> 00:05:34,935 to practice medicine, correct?" 108 00:05:35,002 --> 00:05:38,406 A. Bartlett: "At this moment, I'm just a wife and mother." 109 00:05:38,472 --> 00:05:39,440 I don't see it. 110 00:05:39,507 --> 00:05:40,841 Well, you got to want it. 111 00:05:42,009 --> 00:05:43,877 Oh, I see it. 112 00:05:43,944 --> 00:05:44,512 Yeah. 113 00:05:44,578 --> 00:05:46,046 What are we doing? 114 00:05:46,113 --> 00:05:47,915 Well, I wanted my office to issue a statement saying 115 00:05:47,981 --> 00:05:49,817 "You're annoying, shut up," but Bruno said 116 00:05:49,883 --> 00:05:51,118 to wave at it and he's right. 117 00:05:51,184 --> 00:05:53,754 Yeah. Listen. 118 00:05:53,821 --> 00:05:56,590 I know this is the last thing you want to hear right now 119 00:05:56,657 --> 00:06:00,761 but I want to get Anthony a Big Brother 120 00:06:00,828 --> 00:06:02,963 and Charlie said no, and I thought if it was 121 00:06:03,030 --> 00:06:04,465 anything you might be interested in 122 00:06:04,532 --> 00:06:06,233 I could talk to you about it. 123 00:06:06,299 --> 00:06:07,267 It's an hour a week. 124 00:06:07,334 --> 00:06:08,836 He doesn't have anybody 125 00:06:08,902 --> 00:06:10,404 and you know he hasn't gotten over Simon. 126 00:06:10,471 --> 00:06:11,705 You asked Charlie first? 127 00:06:13,140 --> 00:06:15,042 There's no way you have time for this. 128 00:06:15,108 --> 00:06:16,009 I might. 129 00:06:16,076 --> 00:06:17,044 You don't. Ginger. 130 00:06:17,110 --> 00:06:18,145 You just worked 48 hours straight. 131 00:06:18,211 --> 00:06:19,146 Yeah. 132 00:06:19,212 --> 00:06:21,815 And that was the weekend. 133 00:06:21,882 --> 00:06:24,852 Maybe he'd enjoy sitting and watching me work. 134 00:06:24,918 --> 00:06:26,587 I could narrate what I was doing for him. 135 00:06:26,654 --> 00:06:29,322 "Right now, I'm reading background intelligence 136 00:06:29,389 --> 00:06:30,824 "on Central America as it relates 137 00:06:30,891 --> 00:06:32,493 "believe it or not, to textile imports. 138 00:06:32,560 --> 00:06:34,161 "Ooh, intelligence. 139 00:06:34,227 --> 00:06:35,596 007." 140 00:06:35,663 --> 00:06:37,865 See, and right away I've got him going with 007. 141 00:06:37,931 --> 00:06:39,467 I'm sitting here listening 142 00:06:39,533 --> 00:06:41,469 already I've turned to a life of crime. 143 00:06:41,535 --> 00:06:43,471 You know I'd do it if I could. 144 00:06:43,537 --> 00:06:44,572 I do know that 145 00:06:44,638 --> 00:06:46,106 shmutsy pants. 146 00:06:47,541 --> 00:06:49,276 That's going to be around for a while, right? 147 00:06:49,342 --> 00:06:50,744 Josh is on the phone. 148 00:06:50,811 --> 00:06:51,912 Thanks. 149 00:06:57,417 --> 00:06:58,351 Hey. 150 00:06:58,418 --> 00:06:59,352 How's it going? 151 00:06:59,419 --> 00:07:01,021 Fine, so far. 152 00:07:01,088 --> 00:07:02,389 Just Bryce, right? 153 00:07:02,456 --> 00:07:03,657 Yeah. Let me ask you something. 154 00:07:03,724 --> 00:07:05,092 He was saying that Commerce 155 00:07:05,158 --> 00:07:07,561 didn't have enough input on the stump speech 156 00:07:07,628 --> 00:07:09,463 and I started to say that it was my fault 157 00:07:09,530 --> 00:07:11,031 and the President kind of ran me over. 158 00:07:11,098 --> 00:07:12,733 Yeah, he doesn't like the appearance 159 00:07:12,800 --> 00:07:15,368 that his staff is covering for him. 160 00:07:15,435 --> 00:07:16,770 It genuinely wasn't his fault. 161 00:07:16,837 --> 00:07:18,772 Nothing's not his fault in the Oval Office. 162 00:07:18,839 --> 00:07:19,940 Got it. 163 00:07:20,007 --> 00:07:22,309 Anything else before we get on the train? 164 00:07:22,375 --> 00:07:23,443 Could you put Toby on? 165 00:07:23,511 --> 00:07:25,646 Yeah. Toby. Sam. 166 00:07:27,948 --> 00:07:29,216 Was Bryce pissed? 167 00:07:29,282 --> 00:07:30,651 Yeah. Listen. 168 00:07:30,718 --> 00:07:33,821 With the secretarial candidates the last few weeks 169 00:07:33,887 --> 00:07:36,524 Charlie says he's been asking questions about 170 00:07:36,590 --> 00:07:38,926 remembering names and numbers. 171 00:07:38,992 --> 00:07:41,261 He's worrying about short term memory loss, right? 172 00:07:41,328 --> 00:07:42,429 It's one of the effects of... 173 00:07:42,496 --> 00:07:43,430 Yeah. 174 00:07:43,497 --> 00:07:44,431 Okay. 175 00:07:44,498 --> 00:07:45,533 Anything else? 176 00:07:45,599 --> 00:07:46,567 Come home. 177 00:07:46,634 --> 00:07:47,668 We're on our way. 178 00:07:51,404 --> 00:07:56,744 Don't worry, I'll have Jews for the money stuff? 179 00:07:56,810 --> 00:07:59,179 You have an inadvertent habit of putting down my Judaism 180 00:07:59,246 --> 00:08:00,648 by implying that you have 181 00:08:00,714 --> 00:08:02,916 a sharper anti-Semitism meter than I do. 182 00:08:02,983 --> 00:08:04,451 You know, the Ancient Hebrews 183 00:08:04,518 --> 00:08:06,253 had a word for Jews from Westport. 184 00:08:06,319 --> 00:08:07,955 They pronounced it Presbyterian. 185 00:08:08,021 --> 00:08:09,823 And by saying things like that. 186 00:08:09,890 --> 00:08:11,859 I'm just saying I'm from Brighton Beach. 187 00:08:11,925 --> 00:08:14,695 Well, Mohammed al Mohammed 188 00:08:14,762 --> 00:08:17,464 el Mohammed bin Bizir doesn't make the distinction 189 00:08:17,531 --> 00:08:19,432 when he suits up in the morning. 190 00:08:19,499 --> 00:08:20,968 As long as you have a good grasp 191 00:08:21,034 --> 00:08:22,703 of the complexity of that situation. 192 00:08:22,770 --> 00:08:24,572 What the hell are the two of you talking about? 193 00:08:24,638 --> 00:08:27,174 I assure you neither one of us knows. 194 00:08:46,326 --> 00:08:49,162 MAN: All aboard! 195 00:08:50,864 --> 00:08:54,768 Tyler, assure me there's going to be no trouble. 196 00:08:54,835 --> 00:08:56,203 There's going to be no trouble. 197 00:08:56,269 --> 00:08:58,205 The train runs on regular train fuel. 198 00:08:58,271 --> 00:08:59,873 I'm pretty sure. 199 00:08:59,940 --> 00:09:02,375 You guys don't have your very own international dateline 200 00:09:02,442 --> 00:09:03,476 in Bloomington or anything? 201 00:09:03,543 --> 00:09:04,912 No. 202 00:09:04,978 --> 00:09:07,314 In that case, on behalf of Bartlet for America 203 00:09:07,380 --> 00:09:08,649 and the Democratic Party 204 00:09:08,716 --> 00:09:09,917 I want to thank you for your help 205 00:09:09,983 --> 00:09:11,218 and tell you that you're a good guy 206 00:09:11,284 --> 00:09:12,485 and good luck to you. 207 00:09:12,552 --> 00:09:13,587 Thanks. I'm going to go find seats. 208 00:09:13,654 --> 00:09:14,588 Take it easy. 209 00:09:14,655 --> 00:09:16,489 Mr. Lyman, Mr. Ziegler. 210 00:09:16,556 --> 00:09:17,858 Call me Josh. 211 00:09:20,728 --> 00:09:22,863 Toby. I work at the White House. 212 00:09:22,930 --> 00:09:24,364 Yeah, can I tell you something? 213 00:09:24,431 --> 00:09:26,466 People are going to think you're a lot cooler 214 00:09:26,533 --> 00:09:28,301 if you don't say that yourself 215 00:09:28,368 --> 00:09:31,038 but rather let them find out on their own. 216 00:09:33,240 --> 00:09:35,909 Okay. 217 00:09:35,976 --> 00:09:37,978 The engineer knows the route? 218 00:09:38,045 --> 00:09:40,848 Josh, Toby, on my girlfriend's life 219 00:09:40,914 --> 00:09:45,118 your troubles end 98 miles right down that track. 220 00:09:53,160 --> 00:09:54,427 Nancy. 221 00:09:54,494 --> 00:09:56,029 Leo. Yeoman Fitzwallace. 222 00:09:56,096 --> 00:09:57,464 Dr. McNally. 223 00:09:57,530 --> 00:09:58,465 Let's attack. 224 00:09:58,531 --> 00:10:00,067 Who? 225 00:10:00,133 --> 00:10:02,402 Qumar. Let's recommend to the President that we attack. 226 00:10:02,469 --> 00:10:04,137 Why? 'Cause I've had it. 227 00:10:04,204 --> 00:10:06,707 I don't think the UN is going to let us do it for that reason. 228 00:10:06,774 --> 00:10:07,975 That's 'cause you're a sissy. 229 00:10:08,041 --> 00:10:09,242 You want peace in the Middle East? 230 00:10:09,309 --> 00:10:10,477 Give me a pair 231 00:10:10,543 --> 00:10:12,279 of third generation ICBM's and a compass. 232 00:10:12,345 --> 00:10:15,082 You get B-2 Spirit stealth bombers over Qumar right now 233 00:10:15,148 --> 00:10:16,650 as if the Qumari Air Defense System 234 00:10:16,717 --> 00:10:17,985 requires stealth capability. 235 00:10:18,051 --> 00:10:20,053 Just fly in at night, and while you're at it 236 00:10:20,120 --> 00:10:22,022 could you order the USS Louisiana to fire off 237 00:10:22,089 --> 00:10:23,724 a D-5 Trident just to see if it works? 238 00:10:23,791 --> 00:10:25,759 What's the worst that could happen? 239 00:10:25,826 --> 00:10:27,060 Is she talking to me? 240 00:10:27,127 --> 00:10:28,595 Yes! 241 00:10:28,662 --> 00:10:31,131 Well, 98% of all living organisms 242 00:10:31,198 --> 00:10:33,633 within a seven mile radius would die instantly 243 00:10:33,701 --> 00:10:35,402 in a torrent of fire. 244 00:10:35,468 --> 00:10:37,938 Admiral Sissymary... 245 00:10:40,040 --> 00:10:42,342 We're running out of options on the menu. 246 00:10:42,409 --> 00:10:44,077 What's happened? 247 00:10:44,144 --> 00:10:46,479 There's intel that says that Qumar has a tape. 248 00:10:46,546 --> 00:10:47,480 Of what? 249 00:10:47,547 --> 00:10:48,682 A cell phone call 250 00:10:48,749 --> 00:10:50,217 that Shareef made from the plane. 251 00:10:50,283 --> 00:10:51,418 There isn't. 252 00:10:51,484 --> 00:10:52,753 We disabled the phones. 253 00:10:52,820 --> 00:10:54,654 We monitored communication from the plane 254 00:10:54,722 --> 00:10:56,523 we bugged Shareef and we replaced 255 00:10:56,589 --> 00:10:57,657 his cell phone battery 256 00:10:57,725 --> 00:10:58,926 with a dummy. 257 00:10:58,992 --> 00:11:00,728 There's no tape, there was no phone call. 258 00:11:00,794 --> 00:11:02,029 Why are they saying there is? 259 00:11:02,095 --> 00:11:03,396 It's to provoke a response, right? 260 00:11:03,463 --> 00:11:05,065 Yeah. And they're using the Act V 261 00:11:05,132 --> 00:11:07,868 scene from Hamlet? Are these Batman villains? 262 00:11:07,935 --> 00:11:09,236 They're building a case for sure 263 00:11:09,302 --> 00:11:10,971 but I think we got to start talking about 264 00:11:11,038 --> 00:11:12,840 there's something worse than Qumar saying it was us. 265 00:11:14,374 --> 00:11:16,176 She's right. 266 00:11:16,243 --> 00:11:17,711 What? 267 00:11:17,778 --> 00:11:20,247 Qumar saying it was someone else. 268 00:11:31,424 --> 00:11:33,126 You have to be more specific than that. 269 00:11:33,193 --> 00:11:35,128 Mr. President, in my state the only ones making inroads 270 00:11:35,195 --> 00:11:38,198 into keep kids in school and off drugs are the churches 271 00:11:38,265 --> 00:11:40,033 and the synagogues and the mosques. 272 00:11:40,100 --> 00:11:41,534 They have terrific programs-- 273 00:11:41,601 --> 00:11:43,837 and until we find a better one, let me fund those. 274 00:11:43,904 --> 00:11:45,405 We're going to talk about it around here 275 00:11:45,472 --> 00:11:46,539 but I wouldn't... 276 00:11:46,606 --> 00:11:47,574 Yes, sir. Okay. 277 00:11:47,640 --> 00:11:49,409 Thank you, sir. Thank you. 278 00:11:58,285 --> 00:12:00,854 How are the interviews going? 279 00:12:00,921 --> 00:12:02,155 I met with two women this morning on the plane 280 00:12:02,222 --> 00:12:04,324 I'm meeting another in a little bit. 281 00:12:04,391 --> 00:12:06,326 Are either of this morning's women possibilities? 282 00:12:06,393 --> 00:12:08,461 No. Why? 283 00:12:08,528 --> 00:12:10,263 Well, the first one isn't easily impressed. 284 00:12:10,330 --> 00:12:11,398 What makes you say that? 285 00:12:11,464 --> 00:12:14,001 She told me. The second one wasn't funny. 286 00:12:14,067 --> 00:12:15,769 She wasn't funny? Or rather, didn't think I was. 287 00:12:15,836 --> 00:12:17,237 You told a joke? 288 00:12:17,304 --> 00:12:20,473 She was the secretary to an Ambassador to France. 289 00:12:20,540 --> 00:12:22,675 I told her that I'd had dinner with the D'Astier 290 00:12:22,742 --> 00:12:24,077 at the Elysée Palace. 291 00:12:24,144 --> 00:12:25,846 She gently corrected me at that point 292 00:12:25,913 --> 00:12:27,514 calling it the Palais de l'Elysée-- 293 00:12:27,580 --> 00:12:29,649 for that alone, I wanted to send for a parachute. 294 00:12:29,716 --> 00:12:33,753 And I made a joke to D'Astier having to do with cheese 295 00:12:33,821 --> 00:12:35,588 and I said that D'Astier was visibly insulted 296 00:12:35,655 --> 00:12:38,058 and that he was reconsidering my diplomatic status 297 00:12:38,125 --> 00:12:40,027 and she said "Well, did he?" 298 00:12:40,093 --> 00:12:41,061 She didn't get you were joking. 299 00:12:41,128 --> 00:12:42,129 It didn't bode well for me. 300 00:12:42,195 --> 00:12:43,596 Who's this afternoon? 301 00:12:43,663 --> 00:12:46,399 A... crazy woman that Charlie knows. 302 00:12:46,466 --> 00:12:48,969 Hey, do we have a GPS readout on Josh and Toby? 303 00:12:49,036 --> 00:12:50,270 Have they been sighted? 304 00:12:50,337 --> 00:12:51,438 I talked to them a little while ago 305 00:12:51,504 --> 00:12:52,439 they're on their way. 306 00:12:52,505 --> 00:12:54,207 300 IQ points between them-- 307 00:12:54,274 --> 00:12:55,442 they can't find their way home. 308 00:12:55,508 --> 00:12:56,743 I swear to God, if Donna wasn't there 309 00:12:56,810 --> 00:12:58,345 they'd have to buy a house. 310 00:12:58,411 --> 00:12:59,146 ( sighs ) 311 00:12:59,212 --> 00:13:00,513 "You've got to be able 312 00:13:00,580 --> 00:13:02,850 "to keep a lot of names and numbers in your head. 313 00:13:02,916 --> 00:13:03,851 Can you do that?" 314 00:13:03,917 --> 00:13:04,885 "Oh, I should think so." 315 00:13:04,952 --> 00:13:06,386 Oh, should you? 316 00:13:06,453 --> 00:13:08,856 Okay, well, I'm going to interview a few more people 317 00:13:08,922 --> 00:13:10,590 and in the meantime, you can get your ass 318 00:13:10,657 --> 00:13:12,960 back on the cover of The New Yorker where it belongs. 319 00:13:13,026 --> 00:13:14,461 Was that Unimpressed One, or Humorless? 320 00:13:14,527 --> 00:13:15,896 A third one. 321 00:13:15,963 --> 00:13:19,199 Charlie says I don't want anyone to replace her. 322 00:13:19,266 --> 00:13:21,534 Is that true? I don't know, Sam. 323 00:13:21,601 --> 00:13:22,870 I'm a puzzle. 324 00:13:22,936 --> 00:13:26,739 Yes, sir. 325 00:13:26,806 --> 00:13:29,442 DONNA: All right, I've got a plan. 326 00:13:29,509 --> 00:13:31,778 We're going to switch trains in Bedford. 327 00:13:31,845 --> 00:13:34,047 We will then be going in the right direction. 328 00:13:34,114 --> 00:13:35,648 We're not going to make the 6:15 329 00:13:35,715 --> 00:13:37,317 that was a pipe dream; that was folly. 330 00:13:37,384 --> 00:13:39,719 Now, there's a 9:30 leaving Indianapolis International 331 00:13:39,786 --> 00:13:41,154 with a 45 minute layover in Chicago. 332 00:13:41,221 --> 00:13:42,822 Although the ticket agent warned 333 00:13:42,890 --> 00:13:44,824 that the flight could be delayed due to bad weather. 334 00:13:44,892 --> 00:13:45,893 What are the chances of that? 335 00:13:45,959 --> 00:13:46,960 Well, for what it's worth 336 00:13:47,027 --> 00:13:48,361 the guy in the diner said 337 00:13:48,428 --> 00:13:49,596 the reason the picture on the TV was fuzzy... 338 00:13:49,662 --> 00:13:51,031 No, no! 339 00:13:51,098 --> 00:13:52,665 Quaint is quaint, but we're not 340 00:13:52,732 --> 00:13:55,135 Navajo Indian guides, and if we want weather information 341 00:13:55,202 --> 00:13:56,569 we'll call the White House Operations Center. 342 00:13:56,636 --> 00:13:58,972 Well, we can do that when we get to a pay phone 343 00:13:59,039 --> 00:14:00,407 but we can't do that right now. 344 00:14:00,473 --> 00:14:01,474 Why not? 345 00:14:01,541 --> 00:14:03,110 Because my... Cell phone battery's out. 346 00:14:03,176 --> 00:14:03,743 Yes. 347 00:14:03,810 --> 00:14:05,445 I need information. 348 00:14:05,512 --> 00:14:07,747 I need to know what's happening in the world-- I have no idea 349 00:14:07,814 --> 00:14:08,882 what's happening in the world! 350 00:14:08,949 --> 00:14:10,417 I bought you the paper. 351 00:14:10,483 --> 00:14:11,618 I read it! Preparations 352 00:14:11,684 --> 00:14:15,222 are under way for the fair-- I'm briefed. 353 00:14:15,288 --> 00:14:17,024 Organizers say it's going to be the best one yet. 354 00:14:17,090 --> 00:14:18,091 What else you got? 355 00:14:18,158 --> 00:14:19,960 Frivolous law firms. 356 00:14:21,594 --> 00:14:22,829 What? 357 00:14:22,896 --> 00:14:24,531 He meant to say "frivolous law suits" 358 00:14:24,597 --> 00:14:26,233 and he said "frivolous law firms." 359 00:14:26,299 --> 00:14:27,434 Who? 360 00:14:27,500 --> 00:14:28,835 Benjamin Disraeli. 361 00:14:28,902 --> 00:14:29,903 He misspeaks. 362 00:14:29,970 --> 00:14:31,171 Yes, he does. 363 00:14:31,238 --> 00:14:33,440 He also thinks Sarajevo and Bosnia 364 00:14:33,506 --> 00:14:35,108 are two different countries 365 00:14:35,175 --> 00:14:36,576 so that's a bit of a setback for the region. 366 00:14:36,643 --> 00:14:37,777 Yes. 367 00:14:37,844 --> 00:14:39,146 Chamberlain led England in World War II. 368 00:14:39,212 --> 00:14:40,180 I don't mind that 369 00:14:40,247 --> 00:14:41,514 he doesn't know history 370 00:14:41,581 --> 00:14:43,083 I mind that he hasn't seen a movie. 371 00:14:45,618 --> 00:14:46,954 "Mexico is part of NATO." 372 00:14:47,020 --> 00:14:48,421 He meant they were an ally. 373 00:14:48,488 --> 00:14:50,357 What, did they lob a chalupa at the Warsaw Pact? 374 00:14:50,423 --> 00:14:51,558 I agree, it's not impressive 375 00:14:51,624 --> 00:14:52,725 but as you pointed out 376 00:14:52,792 --> 00:14:54,361 he's going to be surrounded by... 377 00:14:54,427 --> 00:14:56,363 Do you think he's ever disagreed with one of his advisors? 378 00:14:56,429 --> 00:14:58,665 Do you think-- honestly-- do you think he's ever said 379 00:14:58,731 --> 00:15:01,368 to one of his advisors "I've got a different idea?!" 380 00:15:01,434 --> 00:15:03,971 I-I don't care if he thinks Luxembourg's 381 00:15:04,037 --> 00:15:05,638 an uptown stop on the IRT. 382 00:15:05,705 --> 00:15:08,241 And I don't care about the Greco-Roman wrestling matches 383 00:15:08,308 --> 00:15:10,410 with the language-- not that polished communication skills 384 00:15:10,477 --> 00:15:12,445 are an important part of this job-- what I care about 385 00:15:12,512 --> 00:15:14,281 is when he was asked if he'd continue 386 00:15:14,347 --> 00:15:15,983 the current U.S. policy in China 387 00:15:16,049 --> 00:15:19,086 and he said "First off, I'm going to send them a message-- 388 00:15:19,152 --> 00:15:20,687 meet an American leader." 389 00:15:20,753 --> 00:15:23,790 I don't know what that means, but everybody cheered. 390 00:15:23,856 --> 00:15:25,125 Which is one of the reasons 391 00:15:25,192 --> 00:15:26,526 that I work full time for his opponent. 392 00:15:26,593 --> 00:15:28,195 I don't know what gave you the impression 393 00:15:28,261 --> 00:15:30,230 that I had to be convinced, but I want to win. 394 00:15:30,297 --> 00:15:32,365 You want to beat him, and that's 395 00:15:32,432 --> 00:15:34,334 a problem for me, because I want to win. 396 00:15:35,802 --> 00:15:36,736 DONNA: Can I get 397 00:15:36,803 --> 00:15:39,872 approval of my travel plan? 398 00:15:39,939 --> 00:15:41,141 Yeah. 399 00:15:42,342 --> 00:15:47,380 "A rising tide sinks all boats." 400 00:15:47,447 --> 00:15:49,382 FIDERER: Is it all right to ask what he did for a year? 401 00:15:49,449 --> 00:15:50,617 What do you mean? 402 00:15:50,683 --> 00:15:52,485 He's been without a secretary for a year. 403 00:15:52,552 --> 00:15:54,354 The President has five secretaries. 404 00:15:54,421 --> 00:15:56,756 Four of then funnel their work through the executive secretary. 405 00:15:56,823 --> 00:15:58,225 He has five secretaries? 406 00:15:58,291 --> 00:16:00,093 He has two research secretaries 407 00:16:00,160 --> 00:16:01,728 a social secretary, and a scheduler. 408 00:16:01,794 --> 00:16:03,096 The scheduler has an assistant 409 00:16:03,163 --> 00:16:04,564 whose job it is to keep the book. 410 00:16:04,631 --> 00:16:05,532 What's "the book"? 411 00:16:05,598 --> 00:16:06,533 It's the daily diary. 412 00:16:06,599 --> 00:16:08,168 It's a minute by minute accounting 413 00:16:08,235 --> 00:16:10,003 of what the President did that day. 414 00:16:10,070 --> 00:16:12,439 "10:25, placed a phone call to the Fed Chair." 415 00:16:12,505 --> 00:16:13,740 What about private stuff? 416 00:16:13,806 --> 00:16:15,308 We've got euphemisms. 417 00:16:15,375 --> 00:16:18,345 Every once in a while, there'll be a fluke cancellation 418 00:16:18,411 --> 00:16:20,247 some kind of gap in the President's schedule 419 00:16:20,313 --> 00:16:21,814 and the President and the First Lady 420 00:16:21,881 --> 00:16:23,383 might slip over... You know. 421 00:16:23,450 --> 00:16:24,384 For a "matinee"? 422 00:16:24,451 --> 00:16:25,185 Yeah. 423 00:16:25,252 --> 00:16:26,553 What do you call it? 424 00:16:26,619 --> 00:16:28,921 "Barbecuing." 425 00:16:28,988 --> 00:16:29,956 Okay. 426 00:16:30,023 --> 00:16:31,224 MAN: The payment 427 00:16:31,291 --> 00:16:33,260 and settlement systems worked fine. 428 00:16:33,326 --> 00:16:35,462 The Dow's price/earnings is around 35. 429 00:16:35,528 --> 00:16:38,198 The historical average is 18. 430 00:16:38,265 --> 00:16:39,699 This isn't a crisis. 431 00:16:39,766 --> 00:16:41,701 It's investors getting back to common sense. 432 00:16:41,768 --> 00:16:43,736 Well, it's an election year, Bill. 433 00:16:43,803 --> 00:16:46,139 We'd rather people didn't exercise common sense 434 00:16:46,206 --> 00:16:47,374 but I agree with what you're saying. 435 00:16:47,440 --> 00:16:50,410 Thank you, Mr. President. 436 00:16:53,946 --> 00:16:54,881 Sir? 437 00:16:54,947 --> 00:16:55,615 Yes? 438 00:16:55,682 --> 00:16:57,284 Deborah Fiderer. 439 00:16:57,350 --> 00:16:59,052 Really? Yes, sir. 440 00:16:59,119 --> 00:17:00,320 All right. 441 00:17:03,223 --> 00:17:04,457 Mr. President. 442 00:17:04,524 --> 00:17:05,458 Hi. 443 00:17:05,525 --> 00:17:06,459 Debbie. 444 00:17:06,526 --> 00:17:07,627 Hello. 445 00:17:07,694 --> 00:17:08,961 You two know each other? 446 00:17:09,028 --> 00:17:11,164 Debbie worked for Donald McKittridge. 447 00:17:11,231 --> 00:17:13,200 She's... very interesting. 448 00:17:13,266 --> 00:17:16,203 Her resume's impressive; I remember thinking 449 00:17:16,269 --> 00:17:17,704 she was efficient and creative. 450 00:17:17,770 --> 00:17:19,272 She's the one who found Charlie. 451 00:17:19,339 --> 00:17:21,741 I remember people talked about her a lot. 452 00:17:21,808 --> 00:17:23,009 They found her pretty strange. 453 00:17:23,076 --> 00:17:24,377 But I remember thinking 454 00:17:24,444 --> 00:17:25,978 that I didn't find her that strange. 455 00:17:26,045 --> 00:17:28,115 You know I can hear you, right? 456 00:17:28,181 --> 00:17:30,117 ( quietly ): I'm in your corner. 457 00:17:36,055 --> 00:17:38,358 ( clears throat ) 458 00:17:38,425 --> 00:17:40,360 You're the alpaca farmer. 459 00:17:40,427 --> 00:17:43,029 It was something I tried for a while. 460 00:17:43,096 --> 00:17:44,697 You hired Charlie, huh? 461 00:17:44,764 --> 00:17:47,600 Well, I worked in the Office of Presidential Personnel 462 00:17:47,667 --> 00:17:49,202 and he'd come into the wrong office. 463 00:17:49,269 --> 00:17:51,003 He'd been called in about a job as a messenger. 464 00:17:51,070 --> 00:17:52,004 I didn't know that. 465 00:17:52,071 --> 00:17:53,440 Yeah. 466 00:17:53,506 --> 00:17:54,874 We started talking; it doesn't take long to see 467 00:17:54,941 --> 00:17:57,076 he's a special kid, so I sent him to Josh Lyman. 468 00:17:57,144 --> 00:17:58,778 Well, thanks for that. 469 00:17:58,845 --> 00:17:59,746 Yes, sir. 470 00:17:59,812 --> 00:18:00,747 Who was in second place? 471 00:18:00,813 --> 00:18:01,781 Who did I almost get? 472 00:18:01,848 --> 00:18:03,216 Sir? I like to think 473 00:18:03,283 --> 00:18:04,817 about the road not taken. 474 00:18:04,884 --> 00:18:06,419 You're testing my memory. 475 00:18:06,486 --> 00:18:07,454 Yeah. 476 00:18:07,520 --> 00:18:11,090 It was a young man named David Dweck. 477 00:18:11,158 --> 00:18:13,092 David Dweck? I used to call him 478 00:18:13,160 --> 00:18:14,661 "David Dweck Want a Dwink of Wa Wa" 479 00:18:14,727 --> 00:18:17,264 until I realized that wasn't really funny. 480 00:18:17,330 --> 00:18:18,731 ( knock on door ) 481 00:18:18,798 --> 00:18:20,600 Excuse me, Mr. President; you said you wanted... 482 00:18:20,667 --> 00:18:22,001 Yeah. 483 00:18:22,068 --> 00:18:24,271 Hong Kong's down 4%, but it's still over 10,000. 484 00:18:24,337 --> 00:18:26,206 It's too early to tell anything. 485 00:18:26,273 --> 00:18:28,641 The Nikkei's down 2%, the dollar's down 486 00:18:28,708 --> 00:18:31,711 .3% against the yen; .4% against the Euro. 487 00:18:31,778 --> 00:18:33,546 Frankfurt opens in eight hours. 488 00:18:33,613 --> 00:18:34,881 Thanks. 489 00:18:34,947 --> 00:18:36,883 Thank you. 490 00:18:36,949 --> 00:18:38,385 Sorry. 491 00:18:40,353 --> 00:18:41,488 Why were you fired? 492 00:18:41,554 --> 00:18:42,722 I'm sorry? 493 00:18:42,789 --> 00:18:44,924 Why were you fired? 494 00:18:44,991 --> 00:18:46,193 No particular reason. 495 00:18:46,259 --> 00:18:47,394 That doesn't sound quite right. 496 00:18:47,460 --> 00:18:48,361 No? 497 00:18:48,428 --> 00:18:50,797 Why were you fired? Is it relevant? 498 00:18:50,863 --> 00:18:51,998 Only because you're asking for a job. 499 00:18:52,064 --> 00:18:54,066 Chronic lateness. 500 00:18:54,133 --> 00:18:55,168 I don't believe you. 501 00:18:55,235 --> 00:18:57,103 It's true. No, it's not. 502 00:18:57,170 --> 00:18:58,438 You call me a liar to my face? 503 00:18:58,505 --> 00:18:59,472 Yes. 504 00:18:59,539 --> 00:19:00,540 Okay. 505 00:19:00,607 --> 00:19:01,908 Charlie said it was because of him. 506 00:19:01,974 --> 00:19:03,210 He did? He said you hired him 507 00:19:03,276 --> 00:19:04,177 and that's why you got fired. 508 00:19:04,244 --> 00:19:05,212 Charlie makes things up. 509 00:19:05,278 --> 00:19:06,145 No, he doesn't. 510 00:19:06,213 --> 00:19:07,180 He's a bad seed. 511 00:19:07,247 --> 00:19:08,281 I knew it the moment I saw him. 512 00:19:08,348 --> 00:19:10,450 I'm now ordering you to tell me 513 00:19:10,517 --> 00:19:12,151 why you were fired. 514 00:19:12,219 --> 00:19:15,054 Well, I'm afraid we're at a classic impasse, Mr. President. 515 00:19:15,121 --> 00:19:18,024 You were strange the first time I met you, and you're strange now. 516 00:19:18,090 --> 00:19:21,127 Hey, the first time you met me there was a good reason. 517 00:19:21,194 --> 00:19:21,861 What? 518 00:19:21,928 --> 00:19:22,629 I was high. 519 00:19:22,695 --> 00:19:23,430 Okay. 520 00:19:23,496 --> 00:19:25,298 This time, it's just me. 521 00:19:25,365 --> 00:19:26,799 Tell me why you were fired. 522 00:19:26,866 --> 00:19:28,501 No, sir. I'm going to figure it out anyway. 523 00:19:28,568 --> 00:19:30,803 What I lack in memory, I more than make up for 524 00:19:30,870 --> 00:19:33,373 with exceptional powers of deductive reasoning. 525 00:19:33,440 --> 00:19:34,974 That come with tights and a cape? 526 00:19:35,041 --> 00:19:36,075 All right. 527 00:19:36,142 --> 00:19:37,176 I think the interview's over. 528 00:19:37,244 --> 00:19:38,478 Yeah. 529 00:19:41,714 --> 00:19:44,451 But let's do this every once in a while. 530 00:19:44,517 --> 00:19:47,320 Thank you very much. 531 00:19:55,595 --> 00:19:56,863 Debbie. 532 00:19:56,929 --> 00:19:57,864 Mr. McKittridge... 533 00:19:57,930 --> 00:19:59,299 What are you doing here? 534 00:19:59,366 --> 00:20:00,900 I-I was... I was interviewing... I brought her in. 535 00:20:00,967 --> 00:20:03,303 Charlie, how many times do we have to... Hang on. 536 00:20:03,370 --> 00:20:04,671 I know, but I brought her in. 537 00:20:04,737 --> 00:20:06,606 It doesn't matter. I'm not getting the... 538 00:20:06,673 --> 00:20:08,140 It does matter-- there's a way it works. 539 00:20:08,207 --> 00:20:11,878 Brian Dweck, CFO of Colfax 540 00:20:11,944 --> 00:20:14,180 and contributor to Representative Mark McKittridge 541 00:20:14,247 --> 00:20:15,282 whose brother 542 00:20:15,348 --> 00:20:16,716 is the Director of the White House 543 00:20:16,783 --> 00:20:18,918 Office of Presidential Personnel, wants a job 544 00:20:18,985 --> 00:20:22,522 for his son, David-- "Wants a Drink of Wa Wa." 545 00:20:22,589 --> 00:20:23,756 My powers of deduction 546 00:20:23,823 --> 00:20:25,825 are not to be mocked. Mr. President 547 00:20:25,892 --> 00:20:27,494 I assure you, whatever she told you... 548 00:20:27,560 --> 00:20:28,661 She didn't tell me anything. 549 00:20:28,728 --> 00:20:30,029 I ordered her to, and she... 550 00:20:30,096 --> 00:20:32,932 By the way, my powers of ordering are a joke. 551 00:20:32,999 --> 00:20:36,002 I can create an agency, but I can't get her to... 552 00:20:36,068 --> 00:20:38,137 She didn't give you up. 553 00:20:38,204 --> 00:20:41,874 She, um... 554 00:20:41,941 --> 00:20:43,443 she didn't give you up. 555 00:20:55,187 --> 00:20:57,757 ( door closes ) 556 00:21:01,394 --> 00:21:02,695 Was she funny? 557 00:21:08,735 --> 00:21:10,937 Have the agents stop her at the door for a second. 558 00:21:28,020 --> 00:21:28,955 Debbie. 559 00:21:29,021 --> 00:21:30,256 Yes, sir. 560 00:21:30,323 --> 00:21:31,358 Where's the dollar? 561 00:21:31,424 --> 00:21:32,559 I'm sorry, sir? 562 00:21:32,625 --> 00:21:33,993 What's the dollar doing right now? 563 00:21:34,060 --> 00:21:36,295 Oh, it's down; .3% against the yen 564 00:21:36,363 --> 00:21:37,830 .4% against the Euro. 565 00:21:50,042 --> 00:21:51,277 NANCY: Mr. President... 566 00:21:51,344 --> 00:21:52,379 the First Lady's back. 567 00:21:52,445 --> 00:21:53,746 ( chuckles ): Bring her on. 568 00:22:00,553 --> 00:22:01,588 That's when it's scheduled. 569 00:22:01,654 --> 00:22:02,855 Probably more like 8:30 570 00:22:02,922 --> 00:22:04,591 and he's going to speak for 15 minutes. 571 00:22:04,657 --> 00:22:06,459 Any comment on the CBO deficit numbers? 572 00:22:06,526 --> 00:22:07,694 Last OMB was $11 billion off. 573 00:22:07,760 --> 00:22:09,396 CBO missed by $25 billion. 574 00:22:09,462 --> 00:22:12,164 There's going to be a deficit, but the CBO numbers are off. 575 00:22:12,231 --> 00:22:14,534 Legislative appropriations? 576 00:22:14,601 --> 00:22:15,768 He can't say until he sees the bill. 577 00:22:15,835 --> 00:22:17,404 All right, that's a full lid. 578 00:22:17,470 --> 00:22:18,838 I'll see you all over there. 579 00:22:25,478 --> 00:22:26,679 Hang on a second. 580 00:22:35,922 --> 00:22:40,960 Okay, today at 5:32 PM Central Savings Time 581 00:22:41,027 --> 00:22:44,464 two pipe bombs were set off inside the Geiger Indoor Arena 582 00:22:44,531 --> 00:22:47,266 which is the swimming team's facility 583 00:22:47,333 --> 00:22:49,301 at Kennison State University. 584 00:22:49,368 --> 00:22:51,237 The Kennison Hawkeyes. 585 00:22:51,303 --> 00:22:53,540 The women's team was hosting a match. 586 00:22:53,606 --> 00:22:56,743 A meet with Illinois, Michigan and Minnesota. 587 00:22:56,809 --> 00:23:00,279 They're all Big Ten schools. 588 00:23:00,346 --> 00:23:02,181 44 people are dead. 589 00:23:02,248 --> 00:23:06,753 Looks like about 100 injured, about 20 critically. 590 00:23:06,819 --> 00:23:07,954 I'm going to have to listen in 591 00:23:08,020 --> 00:23:08,788 while I talk to you. 592 00:23:08,855 --> 00:23:10,890 Barry, then Sydney, then Fran. 593 00:23:10,957 --> 00:23:12,559 I didn't say I wasn't going. 594 00:23:12,625 --> 00:23:13,826 I said I could live without it. 595 00:23:13,893 --> 00:23:16,095 It sounded like you weren't going. 596 00:23:16,162 --> 00:23:17,497 I forgot about it is all. 597 00:23:17,564 --> 00:23:19,165 Did you have other plans? 598 00:23:19,231 --> 00:23:20,600 As a matter of fact, I did. 599 00:23:20,667 --> 00:23:22,569 I was planning a quiet night... 600 00:23:22,635 --> 00:23:24,070 Watching your cooking show. 601 00:23:24,136 --> 00:23:26,439 It's not just a cooking show, all right? 602 00:23:26,506 --> 00:23:28,274 It's very relaxing. 603 00:23:28,340 --> 00:23:29,041 The woman is sublime. 604 00:23:29,108 --> 00:23:29,642 If you ask me 605 00:23:29,709 --> 00:23:31,143 it's soft porn. 606 00:23:31,210 --> 00:23:32,979 No one needs to massage garlic oil into a leg of lamb 607 00:23:33,045 --> 00:23:35,014 that much, on top of which... 608 00:23:35,081 --> 00:23:36,148 Hold on. 609 00:23:36,215 --> 00:23:37,584 Why is she still on? 610 00:23:40,352 --> 00:23:42,388 Well, the information that they were pipe bombs 611 00:23:42,455 --> 00:23:44,891 is coming from... 612 00:23:44,957 --> 00:23:46,859 We're getting both Campus Information 613 00:23:46,926 --> 00:23:48,895 and Cedar Rapids police and fire 614 00:23:48,961 --> 00:23:50,830 but I don't know any more details 615 00:23:50,897 --> 00:23:52,665 on the type of pipe bombs or the extent of damage... 616 00:23:52,732 --> 00:23:54,501 Find out what happened. 617 00:23:54,567 --> 00:23:56,135 ...getting specifics soon. 618 00:23:56,202 --> 00:23:57,904 None of that has been confirmed. 619 00:23:57,970 --> 00:24:00,439 Emergency squads are still on the scene 620 00:24:00,507 --> 00:24:02,308 treating the minor... uh, injured. 621 00:24:02,374 --> 00:24:03,510 Witnesses are saying 622 00:24:03,576 --> 00:24:05,244 there were swimmers in the water 623 00:24:05,311 --> 00:24:06,813 at the time of the explosion. 624 00:24:06,879 --> 00:24:09,381 I don't think there's been much discussion 625 00:24:09,448 --> 00:24:10,950 about motives or suspects. 626 00:24:11,017 --> 00:24:13,085 There's been no mention of any... 627 00:24:19,091 --> 00:24:21,127 * The silicon chip inside her head... * 628 00:24:21,193 --> 00:24:23,630 DONNA: I don't understand the two of you. 629 00:24:23,696 --> 00:24:24,897 JOSH: We had to get out. 630 00:24:24,964 --> 00:24:26,899 He can't read in a moving car. 631 00:24:26,966 --> 00:24:29,201 DONNA: You can't read in a moving car. 632 00:24:29,268 --> 00:24:30,970 He can-- he was reading to us. 633 00:24:31,037 --> 00:24:33,272 I need it to come in through my eyes. 634 00:24:33,339 --> 00:24:35,207 You couldn't wait three blocks? 635 00:24:35,274 --> 00:24:38,611 645 points. 636 00:24:38,678 --> 00:24:41,981 Did it say how, how much the percentage drop was? 637 00:24:42,048 --> 00:24:45,618 It did, but by the time I got there 638 00:24:45,685 --> 00:24:47,219 my newspaper no longer had 639 00:24:47,286 --> 00:24:49,355 the molecular structure of a newspaper. 640 00:24:49,421 --> 00:24:50,757 Yes, can I help you? 641 00:24:50,823 --> 00:24:52,625 Yes, please, we need a room. 642 00:24:52,692 --> 00:24:54,026 Is that two rooms? 643 00:24:54,093 --> 00:24:55,027 No, just the one 644 00:24:55,094 --> 00:24:56,395 for what did we decide, half an hour? 645 00:24:56,462 --> 00:24:58,497 Our, our flight, our flight was delayed 646 00:24:58,565 --> 00:25:03,069 and we're just looking for someplace to dry off and watch the news. 647 00:25:03,135 --> 00:25:05,805 * ...Tell me why I don't like Mondays... * 648 00:25:05,872 --> 00:25:09,008 If the Nikkei hasn't reacted... 649 00:25:09,075 --> 00:25:13,112 * ...Tell me why I don't like Mondays * 650 00:25:13,179 --> 00:25:17,149 * I don't like, I don't like * 651 00:25:17,216 --> 00:25:21,621 * I don't like Mondays too much * 652 00:25:21,688 --> 00:25:24,591 * I don't like Mondays * 653 00:25:24,657 --> 00:25:28,695 * I wanna shoot... 654 00:25:28,761 --> 00:25:33,232 ( thunder rumbling ) 655 00:25:33,299 --> 00:25:36,068 PRESIDENT: ...restoring abundance amid an economic shortfall 656 00:25:36,135 --> 00:25:38,905 securing peace in a time of global conflict 657 00:25:38,971 --> 00:25:42,041 sustaining hope in this winter of anxiety and fear. 658 00:25:42,108 --> 00:25:43,075 More than any time 659 00:25:43,142 --> 00:25:44,376 in recent history 660 00:25:44,443 --> 00:25:47,914 America's destiny is not of our own choosing. 661 00:25:47,980 --> 00:25:50,583 We did not seek, nor did we provoke 662 00:25:50,650 --> 00:25:53,152 an assault on our freedom and our way of life. 663 00:25:53,219 --> 00:25:54,353 We did not expect 664 00:25:54,420 --> 00:25:57,256 nor did we invite a confrontation with evil. 665 00:25:57,323 --> 00:25:58,557 Yet the true measure 666 00:25:58,625 --> 00:25:59,926 of a people's strength 667 00:25:59,992 --> 00:26:02,394 is how they rise to master that moment 668 00:26:02,461 --> 00:26:04,931 when it does arrive. 669 00:26:04,997 --> 00:26:06,833 44 people were killed a couple of hours ago 670 00:26:06,899 --> 00:26:08,935 at Kennison State University. 671 00:26:09,001 --> 00:26:11,137 Three swimmers from the men's team were killed 672 00:26:11,203 --> 00:26:14,040 and two others are in critical condition. 673 00:26:14,106 --> 00:26:15,975 When, after having heard the explosion 674 00:26:16,042 --> 00:26:17,343 from their practice facility 675 00:26:17,409 --> 00:26:22,849 they ran into the fire to help get people out. 676 00:26:22,915 --> 00:26:26,385 Ran into the fire. 677 00:26:26,452 --> 00:26:29,221 The streets of heaven are too crowded with angels tonight. 678 00:26:29,288 --> 00:26:31,891 They're our students and our teachers 679 00:26:31,958 --> 00:26:34,326 and our parents and our friends. 680 00:26:34,393 --> 00:26:37,496 The streets of heaven are too crowded with angels 681 00:26:37,563 --> 00:26:39,031 but every time we think 682 00:26:39,098 --> 00:26:41,500 we've measured our capacity to meet a challenge 683 00:26:41,567 --> 00:26:42,902 we look up and we're reminded 684 00:26:42,969 --> 00:26:46,673 that that capacity may well be limitless. 685 00:26:46,739 --> 00:26:48,775 This is a time for American heroes. 686 00:26:48,841 --> 00:26:51,944 We will do what is hard. 687 00:26:52,011 --> 00:26:55,114 We will achieve what is great. 688 00:26:55,181 --> 00:26:57,684 This is a time for American heroes 689 00:26:57,750 --> 00:26:59,786 and we reach for the stars. 690 00:26:59,852 --> 00:27:02,388 God bless their memory, God bless you 691 00:27:02,454 --> 00:27:05,692 and God bless the United States of America. 692 00:27:05,758 --> 00:27:07,259 Thank you. 693 00:27:12,598 --> 00:27:15,001 * ...I don't like Mondays... * 694 00:27:15,067 --> 00:27:18,270 When did you write that last part? 695 00:27:18,337 --> 00:27:20,506 In the car. 696 00:27:20,572 --> 00:27:22,408 Freak. 697 00:27:25,511 --> 00:27:29,816 * ...I wanna shoot... 698 00:27:37,123 --> 00:27:37,690 Anthony 699 00:27:37,757 --> 00:27:39,859 I'm so sorry. 700 00:27:39,926 --> 00:27:41,193 Thank you for waiting. 701 00:27:41,260 --> 00:27:43,696 This thing came up at the last minute. 702 00:27:43,763 --> 00:27:44,663 A bomb at a swimming meet. 703 00:27:44,731 --> 00:27:46,598 You probably... 704 00:27:46,665 --> 00:27:47,834 I can take you home now. 705 00:27:47,900 --> 00:27:49,435 You probably saw it here 706 00:27:49,501 --> 00:27:51,403 on the television sets. 707 00:28:01,781 --> 00:28:04,450 You know... 708 00:28:04,516 --> 00:28:06,452 I really miss Simon, too. 709 00:28:06,518 --> 00:28:10,890 That's... probably something we can talk about. 710 00:28:16,395 --> 00:28:17,596 I asked around today. 711 00:28:17,663 --> 00:28:19,832 I wasn't able to find anyone, but I'm not done. 712 00:28:19,899 --> 00:28:22,268 There are more people I'm asking tomorrow. 713 00:28:24,403 --> 00:28:26,572 I'll take you home now. 714 00:28:26,638 --> 00:28:28,307 ( mumbling ) 715 00:28:28,374 --> 00:28:29,575 I'm sorry? 716 00:28:29,641 --> 00:28:31,277 I said I don't need a baby-sitter, bitch. 717 00:28:31,343 --> 00:28:32,444 Are you deaf? 718 00:28:32,511 --> 00:28:34,580 Well, I don't think you do need a baby-sitter. 719 00:28:34,646 --> 00:28:35,614 What the hell is the matter...? 720 00:28:35,681 --> 00:28:36,849 This is Ms. Cregg. 721 00:28:36,916 --> 00:28:38,550 She's the White House Press Secretary 722 00:28:38,617 --> 00:28:39,618 and Senior Counsel 723 00:28:39,685 --> 00:28:41,020 to the President. 724 00:28:41,087 --> 00:28:42,789 And if she wasn't, she would still be Ms. Cregg. 725 00:28:42,855 --> 00:28:44,656 I don't mind you not respecting people. 726 00:28:44,723 --> 00:28:46,225 I mind you doing it out loud. 727 00:28:46,292 --> 00:28:47,526 I mind you doing it in this building. 728 00:28:47,593 --> 00:28:48,961 You want to be a punk, fine 729 00:28:49,028 --> 00:28:51,097 but I don't think you've got the size for it. 730 00:28:51,163 --> 00:28:53,766 You want to go to juvey, get out, deal and kill cops 731 00:28:53,833 --> 00:28:56,068 okay, but every time you do a crime, you get caught 732 00:28:56,135 --> 00:28:59,538 so, I think you're going to have to do something else. 733 00:28:59,605 --> 00:29:00,706 9:00 on Saturday mornings 734 00:29:00,773 --> 00:29:02,574 I eat breakfast at Cosmos on Delaware. 735 00:29:02,641 --> 00:29:04,376 I come here for an hour, do office work 736 00:29:04,443 --> 00:29:07,146 and then I go to St. Jude's for an hour to play basketball. 737 00:29:07,213 --> 00:29:09,315 You can go to juvey, or you can be at Cosmos 738 00:29:09,381 --> 00:29:10,649 9:00 on Saturday morning. 739 00:29:10,716 --> 00:29:12,284 It's entirely up to you. 740 00:29:28,667 --> 00:29:30,803 ( exhales ) 741 00:29:42,849 --> 00:29:45,818 Shmutsy pants. 742 00:29:47,820 --> 00:29:49,856 I know that voice. 743 00:29:49,922 --> 00:29:51,824 I was at the dinner. 744 00:29:51,891 --> 00:29:52,825 I didn't see you. 745 00:29:52,892 --> 00:29:54,726 Nice job on the speech. 746 00:29:54,793 --> 00:29:56,062 What makes you think I wrote it? 747 00:29:56,128 --> 00:29:58,697 "We did not seek, nor did we provoke 748 00:29:58,764 --> 00:30:00,099 "we did not expect 749 00:30:00,166 --> 00:30:01,100 nor did we invite..." 750 00:30:01,167 --> 00:30:02,601 A little thing called cadence. 751 00:30:02,668 --> 00:30:04,971 It works for you. 752 00:30:05,037 --> 00:30:06,038 How's New York? 753 00:30:06,105 --> 00:30:06,873 Richard got traded 754 00:30:06,939 --> 00:30:07,706 to the Blackhawks. 755 00:30:07,773 --> 00:30:08,841 For a Zamboni battery? 756 00:30:08,908 --> 00:30:10,076 And Garniér 757 00:30:10,142 --> 00:30:11,543 and a first round draft pick. 758 00:30:11,610 --> 00:30:13,112 So you're moving to Chicago. 759 00:30:14,947 --> 00:30:17,049 Richard and I split. 760 00:30:21,753 --> 00:30:23,722 That is terrible. 761 00:30:23,789 --> 00:30:26,225 That is... the worst thing. 762 00:30:26,292 --> 00:30:28,527 I am so sorry. 763 00:30:28,594 --> 00:30:29,862 I liked him, too-- 764 00:30:29,929 --> 00:30:31,063 his brooding stare in the penalty box. 765 00:30:31,130 --> 00:30:32,231 If there's anything I can do. 766 00:30:32,298 --> 00:30:33,232 Shut up. 767 00:30:33,299 --> 00:30:34,700 Okay. 768 00:30:34,766 --> 00:30:36,302 I came by to say hi. 769 00:30:36,368 --> 00:30:38,037 I came by to tell you I liked the speech. 770 00:30:38,104 --> 00:30:39,438 Thank you very much. 771 00:30:39,505 --> 00:30:41,573 My dad said you staffed the President today. 772 00:30:41,640 --> 00:30:44,843 Yes. How was it? 773 00:30:44,911 --> 00:30:47,046 You know anything about chaos theory? 774 00:30:47,113 --> 00:30:49,281 I know it has to do with fractal geometry. 775 00:30:49,348 --> 00:30:51,150 That's about all I know, too. 776 00:30:51,217 --> 00:30:53,119 But it has to do with there being order 777 00:30:53,185 --> 00:30:58,724 and even... great beauty, in what looks like total chaos. 778 00:30:58,790 --> 00:31:03,095 And if we look closely enough at the randomness around us 779 00:31:03,162 --> 00:31:05,364 patterns will start to emerge. 780 00:31:05,431 --> 00:31:09,135 ( sighs ) 781 00:31:09,201 --> 00:31:11,938 I love Josh like a brother 782 00:31:12,004 --> 00:31:15,141 and he's a world-class political mind 783 00:31:15,207 --> 00:31:17,977 but until today, I didn't know he was smarter than I was. 784 00:31:18,044 --> 00:31:20,412 I've worked here three years and eight months 785 00:31:20,479 --> 00:31:24,183 and until you sit in the room all day 786 00:31:24,250 --> 00:31:29,121 you can't comprehend the chaos of the Oval Office. 787 00:31:29,188 --> 00:31:30,889 I had one good moment talking about 788 00:31:30,957 --> 00:31:34,126 the global ripple effect of a budget deficit, but that was it. 789 00:31:34,193 --> 00:31:36,195 The rest of the day was just keeping up. 790 00:31:36,262 --> 00:31:37,930 And this was a pretty light day. 791 00:31:37,997 --> 00:31:39,731 One good moment is good. 792 00:31:39,798 --> 00:31:40,967 Oh, I'm not complaining. 793 00:31:41,033 --> 00:31:42,434 I'm saying, one good moment is great. 794 00:31:42,501 --> 00:31:44,270 It's a golf shot. 795 00:31:44,336 --> 00:31:47,306 I've got to get back in there. 796 00:31:47,373 --> 00:31:50,242 That's where it's happening. 797 00:31:54,480 --> 00:31:57,116 You came by just to tell me you liked the speech? 798 00:31:57,183 --> 00:31:59,685 "This is a time for American heroes 799 00:31:59,751 --> 00:32:01,520 and we reach for the stars"? 800 00:32:02,788 --> 00:32:04,823 I'm weak. 801 00:32:04,890 --> 00:32:07,526 Yeah, I think I stole that from Camelot. 802 00:32:08,995 --> 00:32:09,795 ( exhales ) 803 00:32:09,861 --> 00:32:11,097 Let me get you home. 804 00:32:11,163 --> 00:32:12,598 I don't think you're going to make it. 805 00:32:12,664 --> 00:32:15,167 Yeah. I don't think I'm going to make it, either. 806 00:32:16,635 --> 00:32:17,703 Camelot? 807 00:32:17,769 --> 00:32:20,072 Good writers borrow from other writers. 808 00:32:20,139 --> 00:32:23,175 Great writers steal from them outright. 809 00:32:25,777 --> 00:32:26,678 MALLORY: Good night, Charlie. 810 00:32:26,745 --> 00:32:27,446 Good night, Charlie. 811 00:32:27,513 --> 00:32:28,981 Take it easy. 812 00:32:46,665 --> 00:32:48,534 ( paper rustling ) 813 00:33:03,915 --> 00:33:06,118 The picture's from Deanna. I just put it in a frame. 814 00:33:06,185 --> 00:33:07,919 I've had it in my office for about a week. 815 00:33:07,986 --> 00:33:08,854 I just keep forgetting 816 00:33:08,920 --> 00:33:10,922 to give it to you. 817 00:33:10,989 --> 00:33:12,924 Thanks. 818 00:33:12,991 --> 00:33:14,693 It's nice. 819 00:33:14,760 --> 00:33:16,762 Have a good night. 820 00:33:16,828 --> 00:33:19,331 Good night. 821 00:33:42,020 --> 00:33:43,422 ( music playing ) 822 00:33:43,489 --> 00:33:45,624 JOSH: Campaigns aren't about the candidates. 823 00:33:45,691 --> 00:33:46,792 TOBY: No? 824 00:33:46,858 --> 00:33:48,060 They're about the voters. 825 00:33:48,127 --> 00:33:49,695 How-how are we going to create jobs? 826 00:33:49,761 --> 00:33:51,963 How-how are we going to fix health care? 827 00:33:52,030 --> 00:33:53,532 How are we going to make the lights go on? 828 00:33:53,599 --> 00:33:55,033 How are we going to protect ourselves? 829 00:33:55,101 --> 00:33:56,435 Don't you want to ask if the plumber knows 830 00:33:56,502 --> 00:33:57,869 which direction the pipes run? 831 00:33:57,936 --> 00:34:00,439 Don't you...? Forget the plumber. 832 00:34:00,506 --> 00:34:02,774 Don't... ( sighs )... we want leadership 833 00:34:02,841 --> 00:34:04,276 to sound and to feel like 834 00:34:04,343 --> 00:34:06,845 instead of appealing to our-our least expensive 835 00:34:06,912 --> 00:34:09,281 however legitimate, desire to feel good about ourselves? 836 00:34:09,348 --> 00:34:10,749 Don't we want...? 837 00:34:10,816 --> 00:34:12,484 All right, that's it, I can't take it. 838 00:34:12,551 --> 00:34:13,285 He started it. 839 00:34:13,352 --> 00:34:14,820 I'm not kidding. 840 00:34:14,886 --> 00:34:17,289 I have such an impulse to knock your heads together. 841 00:34:17,356 --> 00:34:18,757 I can't remember the last time 842 00:34:18,824 --> 00:34:21,227 I heard you two talk about anything other than 843 00:34:21,293 --> 00:34:24,130 how a campaign was playing in Washington. 844 00:34:24,196 --> 00:34:25,631 Cathy needed to take a second job 845 00:34:25,697 --> 00:34:27,433 so her dad could be covered by her insurance. 846 00:34:27,499 --> 00:34:28,800 She tried to tell you how bad things were 847 00:34:28,867 --> 00:34:30,102 for family farmers. 848 00:34:30,169 --> 00:34:32,003 You told her we already lost Indiana. 849 00:34:32,070 --> 00:34:33,539 You made fun of the fair 850 00:34:33,605 --> 00:34:35,974 but you didn't see they have livestock exhibitions 851 00:34:36,041 --> 00:34:37,943 and give prizes for the biggest tomato 852 00:34:38,009 --> 00:34:39,478 and the best heirloom apple. 853 00:34:39,545 --> 00:34:42,481 They're proud of what they grow. 854 00:34:42,548 --> 00:34:46,618 Eight modes of transportation, the kindness of six strangers... 855 00:34:46,685 --> 00:34:48,587 random conversations with twelve more 856 00:34:48,654 --> 00:34:51,590 and nobody brought up Bartlet versus Ritchie but you. 857 00:34:57,263 --> 00:34:58,797 I'm writing letters, on your behalf 858 00:34:58,864 --> 00:35:01,167 to the parents of the kids who were killed today. 859 00:35:01,233 --> 00:35:04,270 Can I have the table, please? 860 00:35:35,334 --> 00:35:38,204 Flight's delayed? 861 00:35:38,270 --> 00:35:40,406 Yeah. 862 00:35:40,472 --> 00:35:41,373 Me, too. 863 00:35:41,440 --> 00:35:43,209 I'm going to St. Louis. 864 00:35:43,275 --> 00:35:46,212 Washington. 865 00:35:46,278 --> 00:35:47,646 I'm with my daughter. 866 00:35:47,713 --> 00:35:49,781 She's up, uh, upstairs in the room 867 00:35:49,848 --> 00:35:52,918 but we were out here looking at Notre Dame. 868 00:35:52,984 --> 00:35:53,985 Yeah? 869 00:35:54,052 --> 00:35:57,155 You got kids? 870 00:35:59,658 --> 00:36:02,861 No. 871 00:36:02,928 --> 00:36:06,998 Wait till you take your oldest to look at colleges. 872 00:36:07,065 --> 00:36:08,700 It's an incredible feeling. 873 00:36:08,767 --> 00:36:10,736 You wish they'd go to college 874 00:36:10,802 --> 00:36:12,471 across the street from your house 875 00:36:12,538 --> 00:36:14,473 but you know. Yeah. 876 00:36:14,540 --> 00:36:17,609 A Jack Daniels rocks. 877 00:36:17,676 --> 00:36:19,211 Yeah. 878 00:36:19,278 --> 00:36:21,413 My boss went to Notre Dame. 879 00:36:21,480 --> 00:36:22,681 Beautiful campus. 880 00:36:22,748 --> 00:36:25,384 I've never seen anything like it. 881 00:36:25,451 --> 00:36:30,689 ( chuckles ): She-she's not going to get to sleep tonight. 882 00:36:31,957 --> 00:36:35,327 You see what happened in the market today? 883 00:36:35,394 --> 00:36:39,097 Yeah, I-I saw. 884 00:36:39,164 --> 00:36:40,799 You invested? 885 00:36:40,866 --> 00:36:42,434 Ehh... 886 00:36:42,501 --> 00:36:45,804 Mutual fund that's supposed to send her to college. 887 00:36:47,773 --> 00:36:50,276 I never imagined at $55,000 a year 888 00:36:50,342 --> 00:36:52,778 I'd have trouble making ends meet. 889 00:36:52,844 --> 00:36:55,414 And my wife brings in another 25. 890 00:36:58,016 --> 00:37:00,051 ( sighs ): My son's 891 00:37:00,118 --> 00:37:01,453 in public school. 892 00:37:01,520 --> 00:37:03,455 It's no good. 893 00:37:03,522 --> 00:37:07,459 I mean, there's 37 kids in the class 894 00:37:07,526 --> 00:37:09,961 uh, no art and music 895 00:37:10,028 --> 00:37:13,765 no advanced placement classes. 896 00:37:13,832 --> 00:37:17,469 Other kids, their mother has to make them 897 00:37:17,536 --> 00:37:19,371 practice the piano. 898 00:37:19,438 --> 00:37:24,843 You can't pull my son away from the piano. 899 00:37:24,910 --> 00:37:26,545 He needs teachers. 900 00:37:26,612 --> 00:37:30,649 And I spend half the day thinking about 901 00:37:30,716 --> 00:37:32,150 what happens if I slip and fall down 902 00:37:32,217 --> 00:37:33,652 on my own front porch 903 00:37:33,719 --> 00:37:35,387 you know? 904 00:37:35,454 --> 00:37:37,923 It should be hard. 905 00:37:37,989 --> 00:37:40,759 I like that it's hard. 906 00:37:40,826 --> 00:37:42,328 Putting your daughter through college 907 00:37:42,394 --> 00:37:45,497 that-that's a man's job. 908 00:37:45,564 --> 00:37:47,599 A man's accomplishment. 909 00:37:47,666 --> 00:37:50,336 But it should be a little easier. 910 00:37:50,402 --> 00:37:54,072 Just a little easier. 911 00:37:54,139 --> 00:38:00,979 'Cause in that difference is... everything. 912 00:38:05,216 --> 00:38:06,518 I'm sorry. 913 00:38:06,585 --> 00:38:08,954 I'm, uh, I-I'm Matt Kelley. 914 00:38:11,957 --> 00:38:13,359 ( chuckles softly ) 915 00:38:13,425 --> 00:38:16,962 I'm Toby Ziegler. 916 00:38:20,599 --> 00:38:23,335 I work at the White House. 917 00:38:25,671 --> 00:38:28,540 Have a minute to talk? 918 00:38:28,607 --> 00:38:34,813 We'd, uh... like to buy you a beer. 919 00:38:34,880 --> 00:38:37,315 Hey. 920 00:38:48,894 --> 00:38:50,195 McNALLY: Good morning, Mr. President. 921 00:38:50,261 --> 00:38:51,262 FITZWALLACE: Good morning, sir. 922 00:38:51,329 --> 00:38:52,130 LEO: Good morning, sir. 923 00:38:52,197 --> 00:38:53,565 The happy fun group. 924 00:38:53,632 --> 00:38:55,767 We have reason to believe that in the next 48 hours 925 00:38:55,834 --> 00:38:57,536 the Qumari rescue team will announce 926 00:38:57,603 --> 00:38:59,104 that they've recovered a military-issue 927 00:38:59,170 --> 00:39:00,572 Israeli-made parachute. 928 00:39:00,639 --> 00:39:02,741 They're just allowed to make things up now? 929 00:39:02,808 --> 00:39:04,543 As long as we won't step up 930 00:39:04,610 --> 00:39:05,644 and say it was us, they do. 931 00:39:05,711 --> 00:39:08,780 They know it was us, right? 932 00:39:08,847 --> 00:39:09,848 Yeah. 933 00:39:09,915 --> 00:39:11,182 Is that what you think we should do? 934 00:39:11,249 --> 00:39:12,384 Me? Yeah. 935 00:39:12,451 --> 00:39:13,719 No, I don't. 936 00:39:13,785 --> 00:39:15,721 I am, however, beginning to lean towards 937 00:39:15,787 --> 00:39:17,589 reducing our nuclear arsenal one at a time 938 00:39:17,656 --> 00:39:19,157 if you know what I mean, sir. 939 00:39:19,224 --> 00:39:20,592 What about you? 940 00:39:20,659 --> 00:39:22,594 Well, I'm with Dr. Strangelove 941 00:39:22,661 --> 00:39:25,063 on keeping our military secrets secret. 942 00:39:25,130 --> 00:39:27,899 But Nancy and Leo and I think there's a third option 943 00:39:27,966 --> 00:39:30,536 which is to say it was us but insulate you. 944 00:39:30,602 --> 00:39:33,672 I signed a piece of paper, Fitz. 945 00:39:33,739 --> 00:39:35,607 We can get around that. 946 00:39:35,674 --> 00:39:37,242 You just hated my living guts 947 00:39:37,308 --> 00:39:39,377 when I got this job, didn't you? 948 00:39:39,445 --> 00:39:40,078 No, sir. 949 00:39:40,145 --> 00:39:41,146 Yeah, you did. 950 00:39:41,212 --> 00:39:42,648 I didn't know anything 951 00:39:42,714 --> 00:39:44,416 and I didn't have any respect for the Chiefs. 952 00:39:44,483 --> 00:39:46,051 You became my counselor and you wrangled 953 00:39:46,117 --> 00:39:47,486 the Chiefs and you brought them to me. 954 00:39:47,553 --> 00:39:48,754 You got the Chiefs, sir. They respect you. 955 00:39:48,820 --> 00:39:50,255 You brought them to me. 956 00:39:50,321 --> 00:39:52,023 And you talked Leo into Shareef 957 00:39:52,090 --> 00:39:54,593 and he talked me into it. 958 00:39:54,660 --> 00:39:55,661 It was my order 959 00:39:55,727 --> 00:39:57,629 and you executed it flawlessly 960 00:39:57,696 --> 00:39:59,364 and I stand by it. 961 00:39:59,431 --> 00:40:01,767 I stand by you, I stand by you all. 962 00:40:01,833 --> 00:40:03,535 I stand by it till I die. 963 00:40:03,602 --> 00:40:05,471 Plus, I'm going to need 964 00:40:05,537 --> 00:40:07,506 some cell mates in Holland. 965 00:40:09,441 --> 00:40:10,776 So, what do we do now? 966 00:40:10,842 --> 00:40:14,145 We're in the situation room. 967 00:40:14,212 --> 00:40:15,681 Let's go. 968 00:40:25,957 --> 00:40:27,693 JOSH: You're telling me, we couldn't have just gone 969 00:40:27,759 --> 00:40:29,094 to the nearest Chinese restaurant 970 00:40:29,160 --> 00:40:30,295 picked up some Kikkoman 971 00:40:30,361 --> 00:40:31,963 and poured it in that soy diesel thing? 972 00:40:32,030 --> 00:40:33,899 I don't think it works like that. 973 00:40:33,965 --> 00:40:35,534 Plus, how close do you think 974 00:40:35,601 --> 00:40:37,636 the nearest Chinese restaurant was? 975 00:40:37,703 --> 00:40:42,173 Well, we should start making cars that run on ketchup. 976 00:40:42,240 --> 00:40:43,542 When I get home 977 00:40:43,609 --> 00:40:48,847 I'm taking the longest hot bath of my life. 978 00:40:48,914 --> 00:40:49,781 Excuse me, would you mind 979 00:40:49,848 --> 00:40:51,216 letting me off up there 980 00:40:51,282 --> 00:40:52,350 at the bridge? 981 00:40:52,417 --> 00:40:53,752 DRIVER: You sure? 982 00:40:53,819 --> 00:40:58,323 Yeah. I can walk to work from there. 983 00:40:58,389 --> 00:40:59,825 Yeah, I'll hop out there, too. 984 00:40:59,891 --> 00:41:01,426 Oh, please, not this again. 985 00:41:01,493 --> 00:41:02,994 JOSH: Hey, you're the one who did the number 986 00:41:03,061 --> 00:41:03,995 back at the bar. 987 00:41:04,062 --> 00:41:05,330 It didn't have anything to do 988 00:41:05,396 --> 00:41:06,798 with eliminating modern conveniences. 989 00:41:06,865 --> 00:41:09,835 She can drop you off at home. 990 00:41:10,969 --> 00:41:13,972 I'll get out with them up here. 991 00:41:33,925 --> 00:41:37,228 If our job teaches us anything, it's that we don't know 992 00:41:37,295 --> 00:41:41,700 what the next President's going to face. 993 00:41:41,767 --> 00:41:45,571 And if we choose someone with vision, someone with guts 994 00:41:45,637 --> 00:41:47,839 someone with gravitas 995 00:41:47,906 --> 00:41:49,975 who's connected to other people's lives 996 00:41:50,041 --> 00:41:54,880 and cares about making them better 997 00:41:54,946 --> 00:41:58,817 if we chose someone to inspire us 998 00:41:58,884 --> 00:42:02,053 then we'll be able to face what comes our way 999 00:42:02,120 --> 00:42:07,358 and achieve things... we can't imagine yet. 1000 00:42:07,425 --> 00:42:09,895 Instead of telling people who's the most qualified 1001 00:42:09,961 --> 00:42:12,564 instead of telling people who's got the better ideas 1002 00:42:12,631 --> 00:42:16,434 let's make it obvious. 1003 00:42:16,501 --> 00:42:20,071 It's going to be hard. 1004 00:42:20,138 --> 00:42:24,710 Then we'll do what's hard. 70635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.