All language subtitles for The.Terrible.Two.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:03,585 (liquid flowing) 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,593 (glass clink) 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,597 (film rolling) 4 00:00:20,728 --> 00:00:22,605 (synth rhythm) 5 00:00:24,858 --> 00:00:28,611 (tech power up) 6 00:00:32,073 --> 00:00:33,615 (explosion) 7 00:00:33,617 --> 00:00:36,893 Subtitles by explosiveskull 8 00:00:40,874 --> 00:00:44,708 (dark atmospheric music) 9 00:00:44,710 --> 00:00:46,461 [Narrator] It's been claimed often that this story 10 00:00:46,463 --> 00:00:49,171 or that story is based off true events. 11 00:00:49,173 --> 00:00:51,924 In January of 2016 the following events took place 12 00:00:51,926 --> 00:00:54,468 in this house in Greenfield, North Carolina. 13 00:00:54,470 --> 00:00:56,720 To this day, some of the details of exactly what happened 14 00:00:56,722 --> 00:00:59,140 there have baffled authorities. 15 00:00:59,142 --> 00:01:02,684 But what neighbors and police discovered at 106 Chelsea Lane 16 00:01:02,686 --> 00:01:05,897 was utterly shocking and disturbing, stunning family 17 00:01:05,899 --> 00:01:09,609 and friends and making headlines around the world. 18 00:01:09,611 --> 00:01:11,735 This is what really happened to Albert and Rose Poe 19 00:01:11,737 --> 00:01:13,987 in the days following the one-year anniversary 20 00:01:13,989 --> 00:01:16,825 of the death of their two girls. 21 00:01:17,786 --> 00:01:18,910 (girl giggles) 22 00:01:18,912 --> 00:01:19,996 [Girl] Mommy. 23 00:01:22,498 --> 00:01:25,082 (somber piano music) 24 00:01:25,084 --> 00:01:26,876 [Rose] I like it. 25 00:01:26,878 --> 00:01:28,919 - Alright, yeah, me too. - I really like it. 26 00:01:28,921 --> 00:01:31,963 - Look, calm down, calm down. - Okay, I know. 27 00:01:31,965 --> 00:01:33,967 [Albert] There's Fred. 28 00:01:34,927 --> 00:01:35,719 Okay. 29 00:01:39,599 --> 00:01:42,433 (Rose chuckles) 30 00:01:42,435 --> 00:01:43,934 - You alright? - Yeah. 31 00:01:43,936 --> 00:01:45,228 - Alright. - I like it. 32 00:01:45,230 --> 00:01:47,522 [Fred] Hello, you must be the Poes. 33 00:01:47,524 --> 00:01:48,856 We are. 34 00:01:48,858 --> 00:01:50,107 Hi, I'm Rose, nice to meet you. 35 00:01:50,109 --> 00:01:52,818 I'm Fred, but everybody calls me Fred P. 36 00:01:52,820 --> 00:01:54,195 How far along are we? 37 00:01:54,197 --> 00:01:56,571 - Six months. - (chuckles) Wow, six months? 38 00:01:56,573 --> 00:01:58,740 You look amazing for six months, we need to get you 39 00:01:58,742 --> 00:02:00,785 in this house ASAP so you can start nesting. 40 00:02:00,787 --> 00:02:03,037 (chuckles) Whoa, you know about nesting? 41 00:02:03,039 --> 00:02:04,746 Of course, Al, what man doesn't? 42 00:02:04,748 --> 00:02:06,749 (chuckles) I'd never even heard the term until 43 00:02:06,751 --> 00:02:09,626 about two months ago when this one started pressuring me 44 00:02:09,628 --> 00:02:10,794 to buy a house. 45 00:02:10,796 --> 00:02:12,964 We start work next week, Albert. 46 00:02:12,966 --> 00:02:15,132 And I'm about to pop this little girl out. 47 00:02:15,134 --> 00:02:16,341 A girl? 48 00:02:16,343 --> 00:02:18,136 Yeah, Addi. 49 00:02:18,138 --> 00:02:18,930 Addi. 50 00:02:19,806 --> 00:02:22,431 That's a beautiful name. 51 00:02:22,433 --> 00:02:23,850 So what brings you two to Greenfield? 52 00:02:23,852 --> 00:02:25,601 Well, I'm a teacher, 53 00:02:25,603 --> 00:02:28,270 so I'm gonna start teaching elementary school second grade 54 00:02:28,272 --> 00:02:29,981 at Greenfield Elementary this year. 55 00:02:29,983 --> 00:02:32,149 Well, at least to start with. 56 00:02:32,151 --> 00:02:34,234 And Al here is an above-average engineer. 57 00:02:34,236 --> 00:02:35,570 Above average, huh? 58 00:02:35,572 --> 00:02:37,280 She's not biased at all. 59 00:02:37,282 --> 00:02:38,822 Guys, that's fantastic. 60 00:02:38,824 --> 00:02:41,366 We love having young families move here to Greenfield. 61 00:02:41,368 --> 00:02:43,369 I'm gonna be honest with you, you're not gonna be looking 62 00:02:43,371 --> 00:02:46,038 any further than this beautiful home right here. 63 00:02:46,040 --> 00:02:48,916 It's a beautiful ranch-style home built in the late 70s, 64 00:02:48,918 --> 00:02:50,295 3,000 square-feet. 65 00:02:51,378 --> 00:02:52,711 Come on, let's jump right in. 66 00:02:52,713 --> 00:02:54,422 The house isn't gonna bite, I promise. 67 00:02:54,424 --> 00:02:56,006 And Rose? (Rose chuckles) 68 00:02:56,008 --> 00:02:58,427 I've got a surprise for you. 69 00:03:01,222 --> 00:03:03,889 Alright, Al, if you don't mind, cover Rose's eyes. 70 00:03:03,891 --> 00:03:05,060 [Rose] Oh, no. 71 00:03:06,644 --> 00:03:08,018 - Okay. - Watch out, baby. 72 00:03:08,020 --> 00:03:10,189 Don't let me hit anything. 73 00:03:11,399 --> 00:03:12,982 - Oh. - Oh, wow. 74 00:03:12,984 --> 00:03:14,274 [Rose] What's happening? 75 00:03:14,276 --> 00:03:16,651 Y'all are gonna make me go into early labor. 76 00:03:16,653 --> 00:03:17,820 I hope not. 77 00:03:17,822 --> 00:03:19,197 I'm realtor, not a doctor. 78 00:03:19,199 --> 00:03:20,655 You know how to deliver a baby, Al? 79 00:03:20,657 --> 00:03:21,823 [Albert] No, I don't. 80 00:03:21,825 --> 00:03:24,412 Go ahead and uncover her eyes. 81 00:03:30,001 --> 00:03:31,250 Oh. 82 00:03:31,252 --> 00:03:32,045 Wow. 83 00:03:33,420 --> 00:03:35,421 You were right, Fred. 84 00:03:35,423 --> 00:03:37,840 It's gonna make me cry. 85 00:03:37,842 --> 00:03:39,049 One day it will. 86 00:03:39,051 --> 00:03:40,677 (chuckles) Babe. 87 00:03:40,679 --> 00:03:42,929 Look, I know your hormones are all over the place, 88 00:03:42,931 --> 00:03:45,555 but let's not cry over an empty bedroom, okay? 89 00:03:45,557 --> 00:03:46,933 [Rose] Shut up, Albert. 90 00:03:46,935 --> 00:03:49,020 So what do you two think? 91 00:03:50,646 --> 00:03:51,647 I love it. 92 00:03:53,316 --> 00:03:54,442 It's perfect. 93 00:04:02,866 --> 00:04:05,910 This room has Addi's name written all over it. 94 00:04:05,912 --> 00:04:07,245 [Fred] Do you have any plans for any more kids? 95 00:04:07,247 --> 00:04:08,665 - No. - One more. 96 00:04:10,082 --> 00:04:12,166 If God blesses us with another angel. 97 00:04:12,168 --> 00:04:13,917 I'm sure that he will. 98 00:04:13,919 --> 00:04:16,086 This house would be perfect for two children. 99 00:04:16,088 --> 00:04:17,880 [Rose] We hope so. 100 00:04:17,882 --> 00:04:21,675 Two kids just seem to fit here at 106 Chelsea. 101 00:04:21,677 --> 00:04:25,346 So, uh, what happened to the previous owners? 102 00:04:25,348 --> 00:04:27,682 This house just seems a little too perfect 103 00:04:27,684 --> 00:04:29,058 - to be sitting empty. - That's a good question. 104 00:04:29,060 --> 00:04:32,687 I just picked up this listing last week, but um, 105 00:04:32,689 --> 00:04:36,901 I think the house just became too much for 'em to handle. 106 00:04:39,153 --> 00:04:42,281 (ominous music swells) 107 00:04:50,122 --> 00:04:52,916 (somber piano music) 108 00:05:11,435 --> 00:05:13,854 (Rose sobs) 109 00:05:46,346 --> 00:05:47,346 Oh, girls. 110 00:05:49,641 --> 00:05:51,141 I miss you so much. 111 00:06:15,834 --> 00:06:17,836 (sighs) 112 00:06:23,132 --> 00:06:24,007 (gasps) 113 00:06:24,009 --> 00:06:25,841 [Albert] Easy, Rose. 114 00:06:25,843 --> 00:06:27,593 It's just me. 115 00:06:27,595 --> 00:06:29,803 Where did you come from? 116 00:06:29,805 --> 00:06:31,805 I just got home. 117 00:06:31,807 --> 00:06:34,599 I came in through the backdoor. 118 00:06:34,601 --> 00:06:37,228 I thought I was here alone. 119 00:06:37,230 --> 00:06:39,856 You must not have heard me. 120 00:06:39,858 --> 00:06:40,649 Yeah. 121 00:06:42,276 --> 00:06:44,236 I guess I was daydreaming. 122 00:06:46,822 --> 00:06:49,406 I've been thinking about it all day, 123 00:06:49,408 --> 00:06:52,659 and I thought going to church this morning would help. 124 00:06:52,661 --> 00:06:56,038 I mean, I think about it every minute of every day, 125 00:06:56,040 --> 00:06:57,082 not just today. 126 00:06:58,418 --> 00:07:00,045 Of course you do. 127 00:07:00,920 --> 00:07:02,004 I do too, Rose. 128 00:07:04,173 --> 00:07:04,965 I do too. 129 00:07:07,634 --> 00:07:09,053 I know you do. 130 00:07:11,473 --> 00:07:14,184 (Albert sighs) 131 00:07:15,142 --> 00:07:18,437 (dark atmospheric music) 132 00:07:25,528 --> 00:07:28,156 (water drips) 133 00:07:30,658 --> 00:07:32,744 (knocks) 134 00:07:43,672 --> 00:07:44,753 [Albert] Darla. 135 00:07:44,755 --> 00:07:46,757 - Hey, Albert. - Come in. 136 00:07:50,595 --> 00:07:52,178 [Rose] You want a coffee, Mom? 137 00:07:52,180 --> 00:07:54,514 No, I'm fine, Rose. 138 00:07:54,516 --> 00:07:57,517 How are you two holding up? 139 00:07:57,519 --> 00:07:58,394 Not good. 140 00:07:59,937 --> 00:08:01,896 Not good at all. 141 00:08:01,898 --> 00:08:04,106 There's no, uh... 142 00:08:04,108 --> 00:08:07,567 There's no real blueprint on how to get over this. 143 00:08:07,569 --> 00:08:10,320 Pretty much what he said. 144 00:08:10,322 --> 00:08:13,740 I know there's not, but it isn't healthy for you 145 00:08:13,742 --> 00:08:16,327 to stay inside this house all the time. 146 00:08:16,329 --> 00:08:18,036 Especially you, Rose. 147 00:08:18,038 --> 00:08:19,413 I know. 148 00:08:19,415 --> 00:08:23,291 [Darla] Well, let's get out, let's go to dinner. 149 00:08:23,293 --> 00:08:25,168 I'm up for it. 150 00:08:25,170 --> 00:08:28,130 All we've had are these sandwiches. 151 00:08:28,132 --> 00:08:28,924 Rose? 152 00:08:29,800 --> 00:08:32,177 I don't wanna leave, Albert. 153 00:08:33,554 --> 00:08:34,970 Look, thanks for the invitation, Mom. 154 00:08:34,972 --> 00:08:37,140 I just wanna stay in tonight. 155 00:08:37,142 --> 00:08:38,266 Okay. 156 00:08:38,268 --> 00:08:40,144 I just thought I'd ask. 157 00:08:44,231 --> 00:08:47,400 [Albert] She's taken it pretty rough. 158 00:08:47,402 --> 00:08:51,364 (clock slowly ticks) (dark atmospheric music) 159 00:08:58,746 --> 00:09:02,833 (distant creaks) (muffled chatter) 160 00:09:25,815 --> 00:09:27,359 What's wrong, Rose? 161 00:09:31,196 --> 00:09:36,074 Did you bring the girls' toy car to the living room? 162 00:09:36,076 --> 00:09:36,868 What? 163 00:09:48,379 --> 00:09:50,798 It just rolled to my feet. 164 00:10:13,278 --> 00:10:14,322 Hey, sweetie. 165 00:10:15,490 --> 00:10:16,615 Are you okay? 166 00:10:19,326 --> 00:10:20,285 [Rose] Sure. 167 00:10:21,453 --> 00:10:23,872 (Albert sighs) 168 00:10:28,253 --> 00:10:30,044 Two more hours. 169 00:10:30,046 --> 00:10:31,753 Will you stop, Albert? 170 00:10:31,755 --> 00:10:35,968 This isn't the countdown to the ball dropping on New Years. 171 00:11:20,764 --> 00:11:22,682 (sobs) 172 00:11:31,149 --> 00:11:35,568 There's something missing inside of me, Albert. 173 00:11:35,570 --> 00:11:37,111 [Albert] The girls? 174 00:11:37,113 --> 00:11:37,906 Yeah. 175 00:11:39,490 --> 00:11:41,784 But there's something else. 176 00:11:44,620 --> 00:11:48,332 It's as if I lost my relationship with God. 177 00:11:54,798 --> 00:11:58,717 It's like I've given up on him since they died. 178 00:12:20,197 --> 00:12:22,574 (clock ticks) 179 00:12:31,668 --> 00:12:35,752 (ominous swelling tones) 180 00:12:35,754 --> 00:12:39,967 (clock ticks) (dark atmospheric music) 181 00:13:10,206 --> 00:13:12,000 Happy birthday, girls. 182 00:13:13,625 --> 00:13:17,087 What kind of cake would you like this year? 183 00:13:18,423 --> 00:13:19,341 A surprise? 184 00:13:20,633 --> 00:13:21,593 I can do that. 185 00:13:23,094 --> 00:13:26,097 (eerie chime music) 186 00:13:30,351 --> 00:13:32,310 Pumpkin it is. 187 00:13:32,312 --> 00:13:34,522 I know that was you, Addi. 188 00:13:35,690 --> 00:13:38,318 Pumpkin was always your favorite. 189 00:13:48,495 --> 00:13:51,498 (music intensifies) 190 00:13:54,375 --> 00:13:58,252 I'm putting extra sugar in it just for you, Jade. 191 00:13:58,254 --> 00:14:01,048 'Cause that's what good mommies do. 192 00:14:04,635 --> 00:14:06,469 Alright, girls! 193 00:14:06,471 --> 00:14:08,639 Who wants to lick the spoon? 194 00:14:23,863 --> 00:14:27,367 (dark atmospheric music) 195 00:14:50,014 --> 00:14:50,807 Really? 196 00:14:52,767 --> 00:14:53,560 Rose. 197 00:14:54,601 --> 00:14:55,644 Rose. 198 00:14:58,355 --> 00:14:59,730 Come on, Rose, wake up, we need to go. 199 00:14:59,732 --> 00:15:02,733 (startling tones) 200 00:15:02,735 --> 00:15:05,321 (Rose sighs) 201 00:15:09,908 --> 00:15:11,745 Good morning, Albert. 202 00:15:13,788 --> 00:15:15,747 Good morning, Rose. 203 00:15:15,749 --> 00:15:18,041 You want to tell me what you've been up to? 204 00:15:18,043 --> 00:15:19,334 Oh, that? 205 00:15:19,336 --> 00:15:21,960 I just made a birthday cake, that's all. 206 00:15:21,962 --> 00:15:23,464 I can see that. 207 00:15:24,966 --> 00:15:27,467 You do remember it's their birthday, too? 208 00:15:27,469 --> 00:15:29,218 [Albert] Of course I do, Rose. 209 00:15:29,220 --> 00:15:32,597 Well what do you normally do when it's someone's birthday? 210 00:15:32,599 --> 00:15:33,723 (Albert sighs) 211 00:15:33,725 --> 00:15:35,266 Unbelievable. 212 00:15:35,268 --> 00:15:38,853 Besides, the girls told me they wanted a cake. 213 00:15:38,855 --> 00:15:41,605 The girls told you they wanted a cake? 214 00:15:41,607 --> 00:15:44,025 Yes, they told me last night. 215 00:15:44,027 --> 00:15:46,946 So I came in here and made 'em one. 216 00:15:49,198 --> 00:15:49,990 Um... 217 00:15:54,078 --> 00:15:56,579 You want a cup of coffee? 218 00:15:56,581 --> 00:15:57,374 Sure. 219 00:16:06,799 --> 00:16:07,589 Thank you. 220 00:16:07,591 --> 00:16:09,217 You're welcome. 221 00:16:09,219 --> 00:16:10,801 You wanna go take a shower? 222 00:16:10,803 --> 00:16:12,637 I'm not going to work today. 223 00:16:12,639 --> 00:16:15,765 Rose, I don't think that's a good idea. 224 00:16:15,767 --> 00:16:17,474 Why not? 225 00:16:17,476 --> 00:16:20,268 Because, if you sit here all day, 226 00:16:20,270 --> 00:16:24,482 you'll be consumed with thoughts of the girls, and that, 227 00:16:24,484 --> 00:16:27,651 that's just not good for you. 228 00:16:27,653 --> 00:16:30,988 Besides, you know what the church counselor said. 229 00:16:30,990 --> 00:16:33,782 I don't care what Dr. Connor said, has he ever had 230 00:16:33,784 --> 00:16:37,996 two girls get killed at the same time on their birthdays? 231 00:17:24,044 --> 00:17:27,547 (dark atmospheric music) 232 00:17:45,856 --> 00:17:48,984 Come on, Rose, I know you're awake. 233 00:17:50,944 --> 00:17:51,737 Hey. 234 00:17:55,784 --> 00:17:56,910 What's wrong? 235 00:17:57,786 --> 00:18:00,577 (Albert chuckles) 236 00:18:00,579 --> 00:18:01,372 Come on. 237 00:18:02,289 --> 00:18:03,500 I'll show you. 238 00:18:22,602 --> 00:18:23,976 This, Rose. 239 00:18:23,978 --> 00:18:24,770 What? 240 00:18:25,730 --> 00:18:27,020 This. 241 00:18:27,022 --> 00:18:29,106 Why would you write the word why in the mirror 242 00:18:29,108 --> 00:18:31,817 while I'm in the shower? 243 00:18:31,819 --> 00:18:33,737 Especially on this day. 244 00:18:35,906 --> 00:18:38,157 I didn't do that, Albert. 245 00:18:38,159 --> 00:18:41,035 Well, if you didn't do it, then who else did? 246 00:18:41,037 --> 00:18:42,620 I don't know, I've been asleep in the bed 247 00:18:42,622 --> 00:18:46,457 the whole time you were in the shower. 248 00:18:46,459 --> 00:18:48,834 Well, what the heck, Rose? 249 00:18:48,836 --> 00:18:51,673 I don't know what to tell you. 250 00:18:53,924 --> 00:18:58,969 I don't have time for this, I've gotta get ready for work. 251 00:18:58,971 --> 00:18:59,763 Alright. 252 00:19:13,028 --> 00:19:16,571 (approaching footsteps) 253 00:19:16,573 --> 00:19:18,033 I love you, Rose. 254 00:19:19,451 --> 00:19:21,577 - I'm going to work. - Okay. 255 00:19:35,717 --> 00:19:39,387 (ominous atmospheric tones) 256 00:19:54,861 --> 00:19:58,823 [Girl] Can we have a birthday party, Mommy? 257 00:20:00,909 --> 00:20:03,534 Of course you can have a birthday party, girls. 258 00:20:03,536 --> 00:20:05,663 I'll get the decorations. 259 00:20:06,623 --> 00:20:09,875 (dark atmospheric music) 260 00:20:18,843 --> 00:20:22,806 Where did we put the hats and balloons from last year? 261 00:20:24,641 --> 00:20:26,851 The ones we never got to use. 262 00:20:45,369 --> 00:20:47,913 I don't remember having this. 263 00:21:02,053 --> 00:21:03,346 Chasing Legion. 264 00:21:12,396 --> 00:21:13,895 "My name is Jack Wilson, 265 00:21:13,897 --> 00:21:16,565 "and this book is an account of my struggles. 266 00:21:16,567 --> 00:21:19,026 "Struggles I cannot communicate with the outside world 267 00:21:19,028 --> 00:21:21,362 "other than write down in a manuscript." 268 00:21:21,364 --> 00:21:23,698 [Jack] For many years I have battled demons. 269 00:21:23,700 --> 00:21:26,950 More specifically, a group of demons called Legion. 270 00:21:26,952 --> 00:21:29,202 There are evil spirits living in me. 271 00:21:29,204 --> 00:21:31,956 Spirits I can only rid of my body by having them travel 272 00:21:31,958 --> 00:21:35,045 to the body of others, dead or alive. 273 00:21:36,086 --> 00:21:38,629 I've documented my life to let the world know 274 00:21:38,631 --> 00:21:41,007 what I've been battling. 275 00:21:41,009 --> 00:21:44,927 Read to the end to learn how I chased Legion out of my life, 276 00:21:44,929 --> 00:21:46,139 once and for all. 277 00:22:03,865 --> 00:22:04,656 Babe. 278 00:22:06,534 --> 00:22:07,326 Babe. 279 00:22:10,329 --> 00:22:11,121 Hey. 280 00:22:12,624 --> 00:22:15,626 Have you been in bed since I left? 281 00:22:17,045 --> 00:22:18,962 Yeah, I guess I have. 282 00:22:20,673 --> 00:22:22,384 No, I take that back. 283 00:22:23,968 --> 00:22:27,636 I went up to the attic to get birthday decorations. 284 00:22:27,638 --> 00:22:29,556 Birthday decorations? 285 00:22:31,058 --> 00:22:32,018 Yes, Albert. 286 00:22:37,606 --> 00:22:39,273 I want to go to the girls' grave tonight, 287 00:22:39,275 --> 00:22:42,067 if that's okay with you. 288 00:22:42,069 --> 00:22:43,862 Of course it's okay. 289 00:22:46,115 --> 00:22:48,199 (sighs) 290 00:22:48,201 --> 00:22:51,287 There has been a lot happening today. 291 00:22:52,079 --> 00:22:53,122 I just... 292 00:22:54,874 --> 00:22:56,790 I didn't want you to tell me that you wanted to have 293 00:22:56,792 --> 00:23:00,585 a birthday party for the girls tonight, because, 294 00:23:00,587 --> 00:23:03,506 I don't think either one of us could handle that. 295 00:23:03,508 --> 00:23:04,299 No. 296 00:23:06,094 --> 00:23:10,179 I know I went overboard making that birthday cake. 297 00:23:10,181 --> 00:23:12,808 I just miss the girls so much. 298 00:23:14,102 --> 00:23:18,105 Today we should be celebrating and instead we're mourning. 299 00:23:19,231 --> 00:23:20,024 I know. 300 00:23:21,276 --> 00:23:25,236 I've been thinking about it all day. 301 00:23:25,238 --> 00:23:26,030 Of course. 302 00:23:33,413 --> 00:23:36,915 (dark atmospheric tones) 303 00:23:40,753 --> 00:23:43,837 I went and got Pinwheel, I felt like it would bring me 304 00:23:43,839 --> 00:23:46,675 a little closer to the girls today. 305 00:23:48,219 --> 00:23:50,971 Ol' Pinwheel and Grasspinder. 306 00:23:52,432 --> 00:23:57,059 Those names actually fit these creepy old dolls. 307 00:23:57,061 --> 00:24:00,645 Our girls had such vivid imaginations. 308 00:24:00,647 --> 00:24:04,068 They sure do have unique imaginations. 309 00:24:04,986 --> 00:24:07,447 Did have unique imaginations. 310 00:24:08,655 --> 00:24:10,323 You said do. 311 00:24:10,325 --> 00:24:12,576 I know what I said, Albert. 312 00:24:24,297 --> 00:24:25,673 I'm sorry, Rose. 313 00:24:27,299 --> 00:24:28,676 What is happening? 314 00:24:30,345 --> 00:24:33,807 [Rose] What do you mean what's happening? 315 00:24:34,682 --> 00:24:35,849 I mean... 316 00:24:37,477 --> 00:24:41,728 One year ago we were a happy family of four. 317 00:24:41,730 --> 00:24:45,109 Then in a split second, it all changed. 318 00:24:47,153 --> 00:24:49,489 Blink of an eye, literally. 319 00:24:52,325 --> 00:24:54,411 Right back down to two. 320 00:24:57,913 --> 00:24:59,499 Back to you and I. 321 00:25:10,300 --> 00:25:12,343 "I battled for years to be a strong Christian, 322 00:25:12,345 --> 00:25:15,220 "but sin was too great and I was too weak. 323 00:25:15,222 --> 00:25:17,724 "They say that a Christian cannot have the possession 324 00:25:17,726 --> 00:25:21,393 "of Legion inside of him if filled with the Holy Spirit. 325 00:25:21,395 --> 00:25:23,603 "Legion has taken over my body. 326 00:25:23,605 --> 00:25:25,940 "I guess I'm not a true Christian. 327 00:25:25,942 --> 00:25:29,317 "Should I just give up and give in to the demands of Legion, 328 00:25:29,319 --> 00:25:32,656 "and whoever or whatever controls him?" 329 00:25:38,078 --> 00:25:39,371 You okay, babe? 330 00:25:41,040 --> 00:25:42,207 Yeah, I guess. 331 00:25:45,545 --> 00:25:46,337 Alright. 332 00:26:04,396 --> 00:26:07,692 Do you think I'm a good person, Albert? 333 00:26:09,109 --> 00:26:12,321 Yeah, I'd like to think we both are. 334 00:26:13,655 --> 00:26:16,241 Why do you ask that, sweetheart? 335 00:26:17,786 --> 00:26:21,245 I wanted so bad to numb myself with alcohol and pills. 336 00:26:21,247 --> 00:26:23,998 To forget about everything. 337 00:26:24,000 --> 00:26:27,043 And then I thought to myself, 338 00:26:27,045 --> 00:26:29,214 it wouldn't be fair to them. 339 00:26:31,007 --> 00:26:32,382 And of course, 340 00:26:32,384 --> 00:26:36,304 I've been on a whirlwind of emotion the entire day. 341 00:26:37,596 --> 00:26:40,307 One minute, I wish my life was over. 342 00:26:43,478 --> 00:26:45,145 And 10 minutes later, 343 00:26:46,439 --> 00:26:49,399 I have these extremely happy thoughts that come to my mind, 344 00:26:49,401 --> 00:26:53,443 letting me know that everything's going to be okay. 345 00:26:53,445 --> 00:26:57,532 And then I feel guilty for having these happy thoughts 346 00:26:57,534 --> 00:27:00,870 because I'm still alive and they're not. 347 00:27:06,459 --> 00:27:08,253 I can't stop thinking, 348 00:27:09,503 --> 00:27:13,046 are we being punished by God for something we did? 349 00:27:13,048 --> 00:27:17,093 And if so, why did Addi and Jade have to pay 350 00:27:17,095 --> 00:27:20,138 the ultimate price for our mistakes? 351 00:27:20,140 --> 00:27:21,639 Rose. 352 00:27:21,641 --> 00:27:23,725 Listen to yourself. 353 00:27:23,727 --> 00:27:25,934 You're saying things the counselor has been over with us 354 00:27:25,936 --> 00:27:29,064 hundreds of times since the accident. 355 00:27:30,482 --> 00:27:32,482 I know, Albert, but I'm human. 356 00:27:32,484 --> 00:27:36,447 What am I supposed to do, like, how am I supposed to think? 357 00:27:44,873 --> 00:27:46,205 I haven't wanted to be touched in a year. 358 00:27:46,207 --> 00:27:48,749 What makes you think I want to be touched now? 359 00:27:48,751 --> 00:27:49,961 Sorry, Rose. 360 00:27:56,134 --> 00:27:57,009 Dear God. 361 00:27:58,470 --> 00:28:00,886 If you can hear me right now, 362 00:28:00,888 --> 00:28:03,682 I just wanna ask one thing of you. 363 00:28:05,226 --> 00:28:09,105 Will you please give my two little girls a big hug for me? 364 00:28:10,898 --> 00:28:15,361 What I would give to be able to hug them one more time. 365 00:28:18,198 --> 00:28:20,992 If I did something bad in my life, 366 00:28:22,743 --> 00:28:25,288 why did you take Addi and Jade? 367 00:28:27,582 --> 00:28:29,000 Why not take me? 368 00:28:30,250 --> 00:28:31,043 Or Albert? 369 00:28:35,423 --> 00:28:38,548 We've lived such good lives, 370 00:28:38,550 --> 00:28:41,303 and theirs was just getting started. 371 00:28:45,432 --> 00:28:48,228 If I can't have my two girls back, 372 00:28:50,396 --> 00:28:53,982 will you please take some of this pain away? 373 00:28:56,443 --> 00:28:58,402 It's been a year, 374 00:28:58,404 --> 00:29:03,157 and it feels like it's been an hour since the accident. 375 00:29:03,159 --> 00:29:07,577 And I don't think I can live the rest of my life like this. 376 00:29:07,579 --> 00:29:10,290 (frame clunks) 377 00:29:13,086 --> 00:29:13,877 Amen. 378 00:30:10,018 --> 00:30:12,019 (gasps) 379 00:30:12,895 --> 00:30:14,480 - What? - Really, Rose? 380 00:30:17,317 --> 00:30:19,232 We've barely been in here in the past year, 381 00:30:19,234 --> 00:30:21,651 and you sleep in here last night? 382 00:30:21,653 --> 00:30:24,572 Oh, I must have fallen asleep, I'm sorry. 383 00:30:24,574 --> 00:30:25,864 Well, whatever. 384 00:30:25,866 --> 00:30:30,244 Why don't you get up before you're late for work? 385 00:30:30,246 --> 00:30:32,830 I'm not going to work. 386 00:30:32,832 --> 00:30:35,833 I don't think that's a good idea. 387 00:30:35,835 --> 00:30:38,670 Why don't you think that's a good idea? 388 00:30:38,672 --> 00:30:40,046 'Cause, Rose. 389 00:30:40,048 --> 00:30:43,884 I feel like today's a new day, it's time for a new start. 390 00:30:46,471 --> 00:30:50,432 We made it past the one year and it's time to move on. 391 00:30:55,521 --> 00:30:58,857 The girls would have wanted it like that. 392 00:31:03,904 --> 00:31:04,697 No kiss? 393 00:31:06,532 --> 00:31:07,574 Okay. 394 00:31:08,660 --> 00:31:11,285 You don't know what the girls would want. 395 00:31:11,287 --> 00:31:12,870 I'm sorry? 396 00:31:12,872 --> 00:31:15,288 You just wanna move on and leave them in the past. 397 00:31:15,290 --> 00:31:16,873 Don't you? 398 00:31:16,875 --> 00:31:18,793 Stop saying that, Rose. 399 00:31:18,795 --> 00:31:22,171 Plus, we can't really afford for you to miss any more work. 400 00:31:22,173 --> 00:31:24,297 Look, I know we can't, 401 00:31:24,299 --> 00:31:28,303 but I am not ready to go back to school, Albert. 402 00:31:32,307 --> 00:31:34,892 I know that I've been acting crazy, 403 00:31:34,894 --> 00:31:38,895 but I feel as if the girls are right here with me. 404 00:31:38,897 --> 00:31:41,150 I can hear them so vividly. 405 00:31:46,364 --> 00:31:48,573 I'm callin' Dr. Connor. 406 00:31:48,575 --> 00:31:51,116 So you do what you need to do. 407 00:31:51,118 --> 00:31:54,620 I'm gonna go to work and I'll see you later this afternoon. 408 00:31:54,622 --> 00:31:55,414 Okay? 409 00:31:56,708 --> 00:31:57,500 Okay. 410 00:32:01,921 --> 00:32:03,923 (sighs) 411 00:32:31,785 --> 00:32:34,245 (Albert sighs) 412 00:32:39,625 --> 00:32:43,212 Please don't let me hear anything on this. 413 00:32:53,390 --> 00:32:55,475 (knocks) 414 00:33:06,193 --> 00:33:08,068 [Rose] Hello, Dr. Connor. 415 00:33:08,070 --> 00:33:10,615 It's nice to see you, Rose. 416 00:33:12,409 --> 00:33:14,494 So Albert did call you. 417 00:33:17,413 --> 00:33:18,580 May I come in? 418 00:33:20,208 --> 00:33:21,207 Oh. 419 00:33:21,209 --> 00:33:23,086 Yeah, sorry, of course. 420 00:33:30,509 --> 00:33:32,051 Do you have the air conditioning on? 421 00:33:32,053 --> 00:33:34,845 It is winter time, you know. 422 00:33:34,847 --> 00:33:35,639 No, why? 423 00:33:37,558 --> 00:33:40,684 It's just, really cold in here. 424 00:33:40,686 --> 00:33:42,019 It is? 425 00:33:42,021 --> 00:33:43,605 It feels fine to me. 426 00:33:45,858 --> 00:33:48,567 So you wanna come in the living room? 427 00:33:48,569 --> 00:33:49,361 Sure. 428 00:33:51,698 --> 00:33:54,073 (dark atmospheric music) 429 00:33:54,075 --> 00:33:57,869 So what all has Albert told you? 430 00:33:57,871 --> 00:34:01,791 Did he say I've been acting like a crazy person? 431 00:34:02,709 --> 00:34:03,500 Thanks. 432 00:34:06,671 --> 00:34:07,380 No. 433 00:34:08,882 --> 00:34:11,382 But it has been over two months since you've 434 00:34:11,384 --> 00:34:12,758 been to therapy, Rose. 435 00:34:12,760 --> 00:34:15,927 I've just been a little concerned. 436 00:34:15,929 --> 00:34:16,972 I know. 437 00:34:19,099 --> 00:34:22,311 I just felt like I was getting better, 438 00:34:23,480 --> 00:34:25,271 and then all of a sudden... 439 00:34:25,273 --> 00:34:27,525 The one-year anniversary? 440 00:34:29,277 --> 00:34:32,403 Why does everyone keep calling it a one-year anniversary? 441 00:34:32,405 --> 00:34:33,780 Because that makes it sound like 442 00:34:33,782 --> 00:34:36,159 it's some sort of celebration. 443 00:34:37,369 --> 00:34:38,742 But, yes. 444 00:34:38,744 --> 00:34:42,704 It has been one year since I lost my two little girls. 445 00:34:42,706 --> 00:34:44,624 And I haven't come in to see you 446 00:34:44,626 --> 00:34:47,001 because I didn't think that there was anything you could say 447 00:34:47,003 --> 00:34:51,216 that would take this pain away because nothing has so far. 448 00:34:54,635 --> 00:34:57,929 Albert tells me that you haven't been eating 449 00:34:57,931 --> 00:35:01,809 or sleeping very much and you've been missing work. 450 00:35:03,353 --> 00:35:06,521 'Cause it's really hard to walk into that classroom 451 00:35:06,523 --> 00:35:08,815 and see those kids. 452 00:35:08,817 --> 00:35:09,733 I'm sure. 453 00:35:12,195 --> 00:35:14,528 You know, just seeing them, 454 00:35:14,530 --> 00:35:18,324 and seeing how full of life they are, 455 00:35:18,326 --> 00:35:19,784 and knowing that my two little girls 456 00:35:19,786 --> 00:35:21,913 are six feet in the ground. 457 00:35:23,039 --> 00:35:26,626 [Connor] And how does that make you feel? 458 00:35:30,588 --> 00:35:33,130 I guess a little jealous. 459 00:35:33,132 --> 00:35:37,344 That's a normal emotion for people who've lost children. 460 00:35:38,972 --> 00:35:41,557 (Rose chuckles) 461 00:35:45,394 --> 00:35:50,063 Some of these kids in my classroom are acting like animals 462 00:35:50,065 --> 00:35:52,358 and I can't help to think, 463 00:35:52,360 --> 00:35:56,573 why wasn't it this kid or that kid that died that day? 464 00:35:57,574 --> 00:35:58,575 I mean, God. 465 00:35:59,784 --> 00:36:01,867 What kind of person does that make me, 466 00:36:01,869 --> 00:36:05,996 to wish that someone else's child was dead? 467 00:36:05,998 --> 00:36:06,790 Normal. 468 00:36:09,293 --> 00:36:12,878 Your emotions are absolutely authentic, Rose, but the more 469 00:36:12,880 --> 00:36:17,092 you bottle them up, the longer it's gonna take to heal. 470 00:36:22,431 --> 00:36:24,892 I need to tell you something. 471 00:36:26,061 --> 00:36:27,684 There's been some really bizarre things 472 00:36:27,686 --> 00:36:31,065 that have been happening around the house. 473 00:36:32,275 --> 00:36:35,525 I can sense there's something going on here. 474 00:36:35,527 --> 00:36:38,028 You can sense that there's something happening here? 475 00:36:38,030 --> 00:36:39,863 Yeah, as you know I'm also an ordained minister, 476 00:36:39,865 --> 00:36:42,282 and sometimes I can pick up when things 477 00:36:42,284 --> 00:36:44,744 are off-kilter in certain places. 478 00:36:44,746 --> 00:36:45,538 You can? 479 00:36:47,998 --> 00:36:49,123 Why don't you tell me about some of the things 480 00:36:49,125 --> 00:36:51,753 that have been happening here? 481 00:36:56,090 --> 00:36:58,842 I hear my little girls' voices. 482 00:37:00,135 --> 00:37:03,431 And they're telling me everyday things. 483 00:37:06,059 --> 00:37:06,851 Like... 484 00:37:08,061 --> 00:37:11,815 It's normal for people to hear voices of lost loved ones. 485 00:37:18,070 --> 00:37:19,822 Any strange occurrences? 486 00:37:24,536 --> 00:37:25,327 Yeah. 487 00:37:26,871 --> 00:37:29,914 Some pictures have been falling off the wall. 488 00:37:29,916 --> 00:37:34,334 My little girls' toy car keeps moving around. 489 00:37:34,336 --> 00:37:35,753 And yesterday in the attic, 490 00:37:35,755 --> 00:37:38,965 I found this manuscript about demons. 491 00:37:38,967 --> 00:37:41,092 It's called Chasing Legion. 492 00:37:41,094 --> 00:37:42,175 I've never seen it before, 493 00:37:42,177 --> 00:37:46,098 so it must have belonged to the previous owner. 494 00:37:47,599 --> 00:37:49,391 You know, I just remembered I have another appointment 495 00:37:49,393 --> 00:37:50,767 that I have to get to. 496 00:37:50,769 --> 00:37:53,938 You weren't on my schedule today, so um... 497 00:37:53,940 --> 00:37:55,273 I'm sorry. 498 00:37:55,275 --> 00:37:57,275 I need to leave, now. 499 00:37:57,277 --> 00:37:58,943 I was just starting to tell you about everything 500 00:37:58,945 --> 00:38:01,612 that's going on and this is how you react? 501 00:38:01,614 --> 00:38:04,197 Look, I'm sorry, Rose, but I'm not gonna sugarcoat it. 502 00:38:04,199 --> 00:38:07,702 I don't feel comfortable being here. 503 00:38:07,704 --> 00:38:09,954 Look, I'll explain more later, but I seriously think 504 00:38:09,956 --> 00:38:11,914 you and Albert should consider selling this house. 505 00:38:11,916 --> 00:38:13,124 No! 506 00:38:13,126 --> 00:38:15,834 This is where my girls were born. 507 00:38:15,836 --> 00:38:18,965 This is also where your girls died. 508 00:38:22,927 --> 00:38:24,302 (sighs) 509 00:38:24,304 --> 00:38:28,097 Look, there is something going on here and it is not good. 510 00:38:28,099 --> 00:38:32,142 I really think you and Albert need to get out. 511 00:38:32,144 --> 00:38:34,146 (sighs) 512 00:38:37,608 --> 00:38:38,525 Right here. 513 00:38:42,030 --> 00:38:43,865 It's not good, Rose. 514 00:38:47,994 --> 00:38:50,329 (door slams) 515 00:39:42,715 --> 00:39:45,969 (dark atmospheric music) 516 00:40:00,025 --> 00:40:02,735 "Girl scouts reported missing." 517 00:40:08,449 --> 00:40:10,407 "House under suspicion." 518 00:40:10,409 --> 00:40:12,411 (gasps) 519 00:40:36,643 --> 00:40:39,269 Stupid political signs. 520 00:40:39,271 --> 00:40:41,521 Who gave you permission to put this in my yard? 521 00:40:41,523 --> 00:40:43,273 [Man] Hey, Albert. 522 00:40:43,275 --> 00:40:44,068 Hey, Scott. 523 00:40:45,362 --> 00:40:47,445 Can you believe the nerve of these guys? 524 00:40:47,447 --> 00:40:48,945 I know. 525 00:40:48,947 --> 00:40:51,782 I'm not voting for that idiot. 526 00:40:51,784 --> 00:40:55,912 Um, I found something in the driveway this morning. 527 00:40:55,914 --> 00:40:57,329 I think it belongs to you. 528 00:40:57,331 --> 00:41:00,708 [Albert] (sighs) Not again. 529 00:41:00,710 --> 00:41:01,958 What's that? 530 00:41:01,960 --> 00:41:03,170 Oh, nothing. 531 00:41:04,797 --> 00:41:08,675 I'll take that from you, though, it's the girls' alright. 532 00:41:08,677 --> 00:41:11,802 I don't know how it got in your yard, but, 533 00:41:11,804 --> 00:41:16,016 I think Rose is playing with the girls' toys again. 534 00:41:19,603 --> 00:41:21,354 - Hey, Scott. - Yeah? 535 00:41:21,356 --> 00:41:23,940 You've lived in this neighborhood for quite a while now, 536 00:41:23,942 --> 00:41:25,316 haven't you? 537 00:41:25,318 --> 00:41:28,780 Yeah, built in 1970, been here ever since. 538 00:41:30,322 --> 00:41:34,117 Anything about my house over the years that seemed odd, 539 00:41:34,119 --> 00:41:38,081 or strange, you know, anything you saw or maybe heard? 540 00:41:39,748 --> 00:41:42,208 Albert, I'm not sure I'm the fella 541 00:41:42,210 --> 00:41:44,170 to answer those questions. 542 00:41:55,347 --> 00:41:58,307 (phone rings) 543 00:41:58,309 --> 00:42:00,184 [Albert] Hey, Fred. 544 00:42:00,186 --> 00:42:02,311 Yeah, thanks for calling me back. 545 00:42:02,313 --> 00:42:06,233 Listen, I'm ready to list the house on Chelsea. 546 00:42:07,527 --> 00:42:11,740 (vacuum hums) (loud pop music) 547 00:42:21,081 --> 00:42:22,083 I'm sorry. 548 00:42:23,376 --> 00:42:25,083 You've got to stop doing that to me. 549 00:42:25,085 --> 00:42:27,003 It's fine, Rose. 550 00:42:27,005 --> 00:42:31,758 Sorry, I shouldn't have snuck up on you like that. 551 00:42:31,760 --> 00:42:34,137 Why are you in here vacuuming? 552 00:42:35,972 --> 00:42:39,389 Bored, I guess. (Albert chuckles) 553 00:42:39,391 --> 00:42:41,852 (Albert sighs) 554 00:42:43,355 --> 00:42:46,104 [Albert] Did Dr. Connor come by today? 555 00:42:46,106 --> 00:42:47,400 Yeah, sure did. 556 00:42:49,193 --> 00:42:52,903 He thinks we need to sell the house. 557 00:42:52,905 --> 00:42:56,159 (dark atmospheric music) 558 00:42:57,786 --> 00:43:00,702 So, there's something I need to tell you, Albert. 559 00:43:00,704 --> 00:43:02,829 [Albert] Anything. 560 00:43:02,831 --> 00:43:05,416 I found an old manuscript in the attic yesterday 561 00:43:05,418 --> 00:43:08,001 that I've been reading. 562 00:43:08,003 --> 00:43:09,378 And? 563 00:43:09,380 --> 00:43:11,588 And it's not finished, so I've been doing some research, 564 00:43:11,590 --> 00:43:14,633 and I'm not liking what I'm finding. 565 00:43:14,635 --> 00:43:16,885 What are you talking about, Rose? 566 00:43:16,887 --> 00:43:19,680 A man who has a connection to this house 567 00:43:19,682 --> 00:43:22,934 was apparently tormented by a group of demons named Legion. 568 00:43:22,936 --> 00:43:25,269 It is the same group of demons in the New Testament 569 00:43:25,271 --> 00:43:27,604 that Jesus drove out the man that lived in the cave 570 00:43:27,606 --> 00:43:30,066 for all those years. 571 00:43:30,068 --> 00:43:32,735 I didn't read the Bible, but go on. 572 00:43:32,737 --> 00:43:33,530 I know. 573 00:43:35,030 --> 00:43:36,863 The only way that he could rid himself from these demons 574 00:43:36,865 --> 00:43:38,451 was to kill someone. 575 00:43:40,494 --> 00:43:44,246 Where are you getting your information? 576 00:43:44,248 --> 00:43:45,831 From the internet, I was doing some research, 577 00:43:45,833 --> 00:43:49,876 and from the book as well, like I said. 578 00:43:49,878 --> 00:43:52,295 There you go, baby, 579 00:43:52,297 --> 00:43:56,133 please don't believe everything you read on the internet. 580 00:43:56,135 --> 00:43:58,552 That is your response to what I just told you? 581 00:43:58,554 --> 00:44:00,304 Yes, Rose. 582 00:44:00,306 --> 00:44:02,849 Look, this sounds like a bunch of religious taboo crap 583 00:44:02,851 --> 00:44:06,644 that some demonic cult made up just to justify their agenda. 584 00:44:06,646 --> 00:44:08,479 Read the manuscript, then. 585 00:44:08,481 --> 00:44:10,483 I'm not reading anything. 586 00:44:12,652 --> 00:44:16,320 Will you at least pray with me tonight, then? 587 00:44:16,322 --> 00:44:18,282 It would mean a lot to me. 588 00:44:19,992 --> 00:44:21,534 Sure. 589 00:44:21,536 --> 00:44:24,077 If it'll make you happy. 590 00:44:24,079 --> 00:44:25,081 Thank you. 591 00:44:26,498 --> 00:44:27,291 It will. 592 00:44:54,943 --> 00:44:57,110 I'm going outside to the garage to look for a few things, 593 00:44:57,112 --> 00:44:59,198 babe, I'll be right back. 594 00:45:11,503 --> 00:45:13,505 (sighs) 595 00:45:15,255 --> 00:45:16,632 Here goes nothin'. 596 00:45:19,010 --> 00:45:22,389 Please don't let me hear anything on this. 597 00:45:26,016 --> 00:45:28,184 (dark atmospheric tones) (garbled chatter) 598 00:45:28,186 --> 00:45:29,601 [Jade] Mommy and Daddy are gone. 599 00:45:29,603 --> 00:45:31,939 It's okay for us to play now. 600 00:45:32,856 --> 00:45:34,442 [Addi] Okay, Jade. 601 00:45:37,737 --> 00:45:38,947 [Jade] Addi. 602 00:45:39,822 --> 00:45:41,324 [Addi] Yes, Jade? 603 00:45:46,454 --> 00:45:49,332 (somber piano music) 604 00:46:15,567 --> 00:46:18,443 - Now you're it. - No, you are. 605 00:46:18,445 --> 00:46:19,693 Now you're it. 606 00:46:19,695 --> 00:46:21,197 You can't get me. 607 00:46:28,704 --> 00:46:29,787 [Man] Hey, girls. 608 00:46:29,789 --> 00:46:32,292 Will you come up and help me? 609 00:46:33,418 --> 00:46:35,001 - What? - What? 610 00:46:35,003 --> 00:46:38,628 [Man] Come on, girls, it's fun up here. 611 00:46:38,630 --> 00:46:39,423 Daddy? 612 00:46:40,717 --> 00:46:42,258 [Man] Mommy's at the store. 613 00:46:42,260 --> 00:46:46,595 She said it's okay if the birthday girls are on the roof. 614 00:46:46,597 --> 00:46:47,806 - Okay. - Okay. 615 00:46:54,688 --> 00:46:56,021 Girls! 616 00:46:56,023 --> 00:46:58,066 You two stop playin' around back here, you know the family's 617 00:46:58,068 --> 00:47:01,026 on the way over for the birthday party. 618 00:47:01,028 --> 00:47:01,943 Girls! 619 00:47:01,945 --> 00:47:03,653 Girls! 620 00:47:03,655 --> 00:47:04,490 Girls, girls! 621 00:47:06,617 --> 00:47:08,827 (screams) 622 00:47:10,579 --> 00:47:13,540 (dark swelling tones) 623 00:47:23,467 --> 00:47:26,762 (dark atmospheric music) 624 00:47:35,730 --> 00:47:38,063 Please take this seriously, Albert. 625 00:47:38,065 --> 00:47:40,691 You know how important this is to me. 626 00:47:40,693 --> 00:47:41,695 I will, Rose. 627 00:47:43,195 --> 00:47:45,278 Are you okay? 628 00:47:45,280 --> 00:47:46,613 Yeah, I'm fine. 629 00:47:46,615 --> 00:47:48,157 Why? 630 00:47:48,159 --> 00:47:51,411 [Rose] I mean, you don't seem okay. 631 00:47:51,413 --> 00:47:52,288 I'm fine. 632 00:47:54,416 --> 00:47:56,541 Is this a seance or something? 633 00:47:56,543 --> 00:47:57,669 No, Albert. 634 00:47:58,920 --> 00:48:00,545 Look, I just want us to pray with all our heart, 635 00:48:00,547 --> 00:48:02,630 so we can free whatever spirits are in this house, 636 00:48:02,632 --> 00:48:06,092 whether it be our little girls, demons, or whatever. 637 00:48:06,094 --> 00:48:09,679 You don't know that there's anything in this house, Rose. 638 00:48:09,681 --> 00:48:12,389 Well, whatever's going on, I wanna try and pray it out, 639 00:48:12,391 --> 00:48:14,434 so we can get on with our lives. 640 00:48:14,436 --> 00:48:15,228 Okay? 641 00:48:17,731 --> 00:48:20,567 - Okay. - Right, close your eyes. 642 00:48:21,818 --> 00:48:26,737 Dear Lord, this is Rose and Albert Poe, as you know. 643 00:48:26,739 --> 00:48:28,740 We are here tonight in hopes that you'll be... 644 00:48:28,742 --> 00:48:30,700 (distant thud) 645 00:48:30,702 --> 00:48:34,122 Is that the answer you're lookin' for? 646 00:48:38,626 --> 00:48:41,796 Excuse me, how did you get in our house? 647 00:48:43,047 --> 00:48:44,921 Excuse me, ma'am, what are you doin'? 648 00:48:44,923 --> 00:48:48,427 - (woman hisses) - Oh, god! 649 00:48:57,561 --> 00:49:01,773 It's been a long time since I've been in this house. 650 00:49:01,775 --> 00:49:03,860 It's a lot different now. 651 00:49:11,201 --> 00:49:14,994 I'm an old friend with the previous owner. 652 00:49:14,996 --> 00:49:16,623 He was a sick man. 653 00:49:21,168 --> 00:49:24,755 And the more he tried to control the demons, 654 00:49:25,798 --> 00:49:27,092 the worse it got. 655 00:49:29,594 --> 00:49:31,762 He built this house, Albert. 656 00:49:33,806 --> 00:49:35,766 How do you know my name? 657 00:49:38,311 --> 00:49:42,604 Certainly you researched this house before you bought it. 658 00:49:42,606 --> 00:49:43,400 No. 659 00:49:44,192 --> 00:49:45,775 Oh. 660 00:49:45,777 --> 00:49:47,860 You should have. 661 00:49:47,862 --> 00:49:51,782 If you had, Addi and Jade would still be alive. 662 00:49:54,619 --> 00:49:56,702 Look, lady, I don't know who you are, but I suggest 663 00:49:56,704 --> 00:49:59,414 you get out of here right now before I call the police. 664 00:49:59,416 --> 00:50:01,791 (woman giggles) 665 00:50:01,793 --> 00:50:05,588 "Call the police." (laughs) 666 00:50:15,889 --> 00:50:19,726 (Albert and Rose gasp) 667 00:50:19,728 --> 00:50:20,811 There's no man, 668 00:50:22,896 --> 00:50:23,690 or prayer, 669 00:50:25,942 --> 00:50:28,108 that can save you now. 670 00:50:28,110 --> 00:50:30,654 (Rose gasps) 671 00:50:37,119 --> 00:50:37,911 Good luck. 672 00:50:38,829 --> 00:50:41,665 Rose and Albert Poe. 673 00:50:44,710 --> 00:50:46,712 You're going to need it. 674 00:50:54,762 --> 00:50:57,264 Not that it matters now anyway. 675 00:51:03,855 --> 00:51:06,940 Go lock the door, go lock the door. 676 00:51:09,152 --> 00:51:13,365 (sobs) (Albert pants) 677 00:51:37,847 --> 00:51:38,640 Hey, Al. 678 00:51:40,724 --> 00:51:42,934 What's going on, man, this couldn't wait till morning? 679 00:51:42,936 --> 00:51:43,892 No! 680 00:51:43,894 --> 00:51:46,730 Brother, it's almost midnight. 681 00:51:48,233 --> 00:51:50,441 We're friends, right? 682 00:51:50,443 --> 00:51:51,943 Yeah. 683 00:51:51,945 --> 00:51:54,362 Of course, why do you even have to ask? 684 00:51:54,364 --> 00:51:57,115 What kind of house did you try to sell me seven years ago? 685 00:51:57,117 --> 00:51:58,118 Chill out. 686 00:52:01,746 --> 00:52:02,789 Look, man, I... 687 00:52:05,333 --> 00:52:09,001 I know you've been through a lot in the past year. 688 00:52:09,003 --> 00:52:11,545 More than any man should go through in a lifetime. 689 00:52:11,547 --> 00:52:14,173 But I'm not the person to blame. 690 00:52:14,175 --> 00:52:15,550 It's just a house. 691 00:52:15,552 --> 00:52:17,635 (Albert chuckles) 692 00:52:17,637 --> 00:52:19,387 You see this? 693 00:52:19,389 --> 00:52:20,181 Yeah. 694 00:52:21,349 --> 00:52:22,974 Cut yourself shaving? 695 00:52:22,976 --> 00:52:26,436 No, Fred, I just had some psycho woman break in my house 696 00:52:26,438 --> 00:52:29,479 and she pulled a knife on me. 697 00:52:29,481 --> 00:52:31,356 (Fred sighs and mumbles) 698 00:52:31,358 --> 00:52:32,691 What did you say? 699 00:52:32,693 --> 00:52:36,278 Nothin', man, I said that sucks. 700 00:52:36,280 --> 00:52:37,822 I'm sorry that happened. 701 00:52:37,824 --> 00:52:39,282 Are you okay? 702 00:52:39,284 --> 00:52:40,201 I'm fine. 703 00:52:41,369 --> 00:52:43,371 But that's it, I'm done. 704 00:52:44,496 --> 00:52:46,957 Look, sell this house, or else. 705 00:52:50,503 --> 00:52:52,380 Or else what, Albert? 706 00:52:57,802 --> 00:52:58,595 Listen. 707 00:52:59,971 --> 00:53:04,264 I put the house on MLS as soon as you called this afternoon. 708 00:53:04,266 --> 00:53:08,480 Personally, I don't think you'll be living here much longer. 709 00:53:10,106 --> 00:53:10,899 Good. 710 00:53:13,860 --> 00:53:14,861 Look, man. 711 00:53:15,945 --> 00:53:16,738 It's late. 712 00:53:18,239 --> 00:53:19,615 You look tired. 713 00:53:21,034 --> 00:53:24,537 And I've got a busy day tomorrow, so, um... 714 00:53:27,081 --> 00:53:30,291 I'll get the house sold for you. 715 00:53:30,293 --> 00:53:31,836 You have my word. 716 00:53:36,548 --> 00:53:37,342 Hey, Al. 717 00:53:40,135 --> 00:53:42,471 Take care of yourself, man. 718 00:53:44,056 --> 00:53:45,516 You look like hell. 719 00:54:03,576 --> 00:54:07,246 (projector whirs and clicks) 720 00:54:37,277 --> 00:54:39,110 (Albert gasps) 721 00:54:39,112 --> 00:54:41,905 (Albert sighs) 722 00:54:43,074 --> 00:54:44,867 Rose, are you awake? 723 00:54:51,833 --> 00:54:53,835 (sighs) 724 00:54:57,963 --> 00:54:59,173 Rose, wake up. 725 00:55:02,302 --> 00:55:06,554 (dark atmospheric tones) 726 00:55:06,556 --> 00:55:09,893 (sighs) Are you serious? 727 00:55:15,023 --> 00:55:17,981 (dark atmospheric music) 728 00:55:17,983 --> 00:55:18,777 Rose? 729 00:55:28,202 --> 00:55:28,952 Rosie? 730 00:55:32,956 --> 00:55:34,333 God, where is she? 731 00:55:52,018 --> 00:55:52,811 Rose? 732 00:55:58,858 --> 00:56:02,112 Baby, what are you doin' in the garage? 733 00:56:03,487 --> 00:56:06,615 Just brushing Pinwheel's hair, why? 734 00:56:07,826 --> 00:56:09,242 [Albert] It's two o'clock in the morning 735 00:56:09,244 --> 00:56:11,702 and you're not in bed with me, that's why. 736 00:56:11,704 --> 00:56:12,496 Oh. 737 00:56:16,126 --> 00:56:18,251 Come back to bed, Rose. 738 00:56:18,253 --> 00:56:20,795 I'm not going anywhere until Pinwheel's hair 739 00:56:20,797 --> 00:56:25,010 is nice and smooth, just the way the girls used to do it. 740 00:56:29,097 --> 00:56:31,016 You never loved them. 741 00:56:34,101 --> 00:56:36,309 I never loved who, Rose? 742 00:56:36,311 --> 00:56:38,104 Addi and Jade. 743 00:56:38,106 --> 00:56:40,066 You never loved them. 744 00:56:42,110 --> 00:56:45,655 I loved those girls more than anything. 745 00:56:47,114 --> 00:56:50,074 You love yourself more than anything. 746 00:56:50,076 --> 00:56:53,913 You never made them a priority in your life. 747 00:56:55,164 --> 00:56:57,123 Why are you saying this, Rose? 748 00:56:57,125 --> 00:56:57,916 Why now? 749 00:56:59,835 --> 00:57:00,794 Because. 750 00:57:01,838 --> 00:57:04,883 It's never been said since they died. 751 00:57:39,876 --> 00:57:43,171 (dark atmospheric music) 752 00:58:10,239 --> 00:58:12,491 (Fred sighs) 753 00:58:23,335 --> 00:58:26,797 (ominous orchestral music) 754 00:58:33,304 --> 00:58:36,516 Why did you go to the house, Nebula? 755 00:58:37,391 --> 00:58:38,308 I had to. 756 00:58:40,603 --> 00:58:43,271 You could have ruined everything. 757 00:58:43,273 --> 00:58:44,938 I didn't. 758 00:58:44,940 --> 00:58:46,941 Those two are clueless. 759 00:58:46,943 --> 00:58:49,568 I'm not so sure about that. 760 00:58:49,570 --> 00:58:50,654 Albert, yeah. 761 00:58:51,780 --> 00:58:52,574 Rose... 762 00:58:55,409 --> 00:58:56,161 Not so much. 763 00:59:04,043 --> 00:59:05,252 Do me a favor. 764 00:59:09,965 --> 00:59:10,799 Anything. 765 00:59:12,260 --> 00:59:13,178 Back off. 766 00:59:16,389 --> 00:59:20,059 Let things play out like they're supposed to. 767 00:59:21,561 --> 00:59:23,646 (knocks) 768 00:59:27,983 --> 00:59:30,069 (knocks) 769 00:59:34,365 --> 00:59:36,409 (knocks) 770 00:59:42,081 --> 00:59:43,414 [Albert] Dr. Connor. 771 00:59:43,416 --> 00:59:44,209 Albert. 772 00:59:45,668 --> 00:59:47,586 What brings you back? 773 00:59:48,797 --> 00:59:50,671 Can we talk? 774 00:59:50,673 --> 00:59:53,175 [Albert] Yeah, sure, come in. 775 00:59:59,306 --> 01:00:01,349 [Connor] Have things been getting darker in this house, 776 01:00:01,351 --> 01:00:02,474 Albert? 777 01:00:02,476 --> 01:00:04,394 [Albert] How'd you know? 778 01:00:04,396 --> 01:00:06,604 Well, like I told Rose the other day, there's something 779 01:00:06,606 --> 01:00:09,273 very off about this house. 780 01:00:09,275 --> 01:00:12,150 When I rushed out of here, it was because I was getting 781 01:00:12,152 --> 01:00:15,739 an overwhelmingly bad feeling by being here. 782 01:00:17,409 --> 01:00:21,244 I'm getting that same feeling right now. 783 01:00:21,246 --> 01:00:24,331 Look, when I left here the other day, 784 01:00:25,416 --> 01:00:27,291 I never wanted to come back. 785 01:00:27,293 --> 01:00:31,461 In fact, I was so spooked, I actually left Greenfield. 786 01:00:31,463 --> 01:00:35,465 But I couldn't stop worrying about you and Rose. 787 01:00:35,467 --> 01:00:38,387 So I started doing some research. 788 01:00:41,974 --> 01:00:44,726 Do you know who built this house? 789 01:00:44,728 --> 01:00:47,519 Rose mentioned some guy. 790 01:00:47,521 --> 01:00:48,688 By the name of... 791 01:00:48,690 --> 01:00:50,648 Jack Wilson? 792 01:00:50,650 --> 01:00:52,275 Who? 793 01:00:52,277 --> 01:00:54,485 Well, apparently the guy that used to live here, 794 01:00:54,487 --> 01:00:58,450 Donovan Peebles, wrote under the pseudonym of Jack Wilson. 795 01:00:59,701 --> 01:01:02,409 The manuscript that you guys found was published 796 01:01:02,411 --> 01:01:04,871 years later under his real name. 797 01:01:04,873 --> 01:01:07,706 And I started doing some more research, 798 01:01:07,708 --> 01:01:10,669 and I discovered that January 20th, 799 01:01:13,465 --> 01:01:15,967 the day that your girls died, 800 01:01:17,885 --> 01:01:21,220 was also celebrated on the Satanic calendar 801 01:01:21,222 --> 01:01:22,515 as a candle mass, 802 01:01:24,141 --> 01:01:26,976 a holiday, if you will, for an abduction 803 01:01:26,978 --> 01:01:30,773 in ceremonial preparation for human sacrifice. 804 01:01:32,942 --> 01:01:34,983 Now I'm not sure what you guys read in the manuscript 805 01:01:34,985 --> 01:01:37,487 that Rose found, but Peebles thought that he could use 806 01:01:37,489 --> 01:01:40,530 the power of this holiday to do the reverse 807 01:01:40,532 --> 01:01:42,951 and rid his body of the demons, 808 01:01:44,746 --> 01:01:47,248 and he did just that, Albert. 809 01:01:51,210 --> 01:01:55,422 The day that your girls died, it's the 25th anniversary 810 01:01:57,592 --> 01:02:01,512 of Peebles killing two girl scouts right here in this house. 811 01:02:05,391 --> 01:02:06,393 No, girls! 812 01:02:07,768 --> 01:02:08,560 Girls! 813 01:02:09,521 --> 01:02:10,811 No! 814 01:02:10,813 --> 01:02:13,732 (screams and sobs) 815 01:02:22,574 --> 01:02:25,617 (bone cracks) 816 01:02:25,619 --> 01:02:28,248 (bone cracks) 817 01:02:30,791 --> 01:02:34,378 (ominous swelling music) 818 01:02:49,978 --> 01:02:50,769 Oh, God. 819 01:02:51,855 --> 01:02:54,356 (knife clinks) 820 01:02:56,067 --> 01:02:58,191 Anyways, all the people that I've spoken with 821 01:02:58,193 --> 01:03:00,404 have corroborated this story. 822 01:03:06,619 --> 01:03:09,372 (distant clunks) 823 01:03:13,876 --> 01:03:15,208 Rose! 824 01:03:15,210 --> 01:03:16,336 What are you doin'? 825 01:03:16,338 --> 01:03:17,130 Get out! 826 01:03:18,797 --> 01:03:20,005 Put the knife down. 827 01:03:20,007 --> 01:03:20,799 Shut up! 828 01:03:22,052 --> 01:03:24,135 Please, put the knife down! 829 01:03:24,137 --> 01:03:26,012 [Girl] Use the knife to do it, Mommy. 830 01:03:26,014 --> 01:03:27,472 If you don't, we will. 831 01:03:27,474 --> 01:03:29,932 Get out, before you get hurt! 832 01:03:29,934 --> 01:03:32,017 Rose, this is not you! 833 01:03:32,019 --> 01:03:35,063 Put the knife down right now, baby! 834 01:03:35,065 --> 01:03:36,481 Addi! 835 01:03:36,483 --> 01:03:37,856 (Rose screams) 836 01:03:37,858 --> 01:03:38,650 Shh, shh. 837 01:03:42,280 --> 01:03:44,072 It's gonna be okay, Rose. 838 01:03:44,074 --> 01:03:46,532 I'm gonna get you right, I promise. 839 01:03:46,534 --> 01:03:48,912 (Rose groans) 840 01:03:55,918 --> 01:03:59,338 (dark orchestral music) 841 01:04:18,273 --> 01:04:19,067 Addi. 842 01:04:20,943 --> 01:04:21,735 Jade. 843 01:04:23,862 --> 01:04:25,989 What are you girls up to? 844 01:04:27,992 --> 01:04:30,534 [Addi] So what should we do today, Jade? 845 01:04:30,536 --> 01:04:32,704 [Jade] I don't know, Addi, what do you think? 846 01:04:32,706 --> 01:04:35,664 [Addi] I think Mommy and Daddy have to go to work today. 847 01:04:35,666 --> 01:04:38,583 [Jade] I wish they didn't have to work all the time. 848 01:04:38,585 --> 01:04:40,420 [Addi] It's okay, Jade. 849 01:04:40,422 --> 01:04:44,300 This will be the last day Mommy and Daddy work. 850 01:04:48,722 --> 01:04:52,347 ♪ Ring-a-round the rosie, pocket full of posies 851 01:04:52,349 --> 01:04:56,101 ♪ Ashes, ashes, we all fall down 852 01:04:56,103 --> 01:04:58,313 (giggles) 853 01:05:10,744 --> 01:05:13,121 (clock ticks) 854 01:05:22,630 --> 01:05:24,715 [Rose] What do we do now? 855 01:05:29,137 --> 01:05:30,472 I don't know. 856 01:05:31,764 --> 01:05:35,474 I just wanna pack our bags, and get the hell out of here. 857 01:05:35,476 --> 01:05:36,476 No. 858 01:05:36,478 --> 01:05:38,019 [Albert] Why? 859 01:05:38,021 --> 01:05:40,938 This is where my girls were born and where they died. 860 01:05:40,940 --> 01:05:45,150 Do you not understand we're not safe here anymore? 861 01:05:45,152 --> 01:05:46,735 What do you mean by that, Albert? 862 01:05:46,737 --> 01:05:48,362 Are you joking? 863 01:05:48,364 --> 01:05:50,615 'Cause it's not a good time to joke. 864 01:05:50,617 --> 01:05:53,034 You were just wielding a knife like a crazy person 865 01:05:53,036 --> 01:05:55,827 a couple of hours ago. 866 01:05:55,829 --> 01:05:58,831 It's obvious you don't remember. 867 01:05:58,833 --> 01:06:01,583 Rose, do you not remember me talking to you 868 01:06:01,585 --> 01:06:03,671 in the garage last night? 869 01:06:05,382 --> 01:06:06,421 No. 870 01:06:06,423 --> 01:06:08,759 [Albert] Well, it happened. 871 01:06:10,094 --> 01:06:11,679 I'm sorry, Albert. 872 01:06:12,806 --> 01:06:15,016 I honestly don't remember. 873 01:06:18,603 --> 01:06:21,688 I just wanna bury everything once and for all, 874 01:06:21,690 --> 01:06:24,775 and move on with the rest of our lives. 875 01:06:26,027 --> 01:06:28,610 You want to pretend none of this happened? 876 01:06:28,612 --> 01:06:29,820 That's not what I said, Rose. 877 01:06:29,822 --> 01:06:30,905 Stop putting words in my mouth. 878 01:06:30,907 --> 01:06:33,117 It's what you just said. 879 01:06:35,704 --> 01:06:38,414 Rose, I loved those girls, too, 880 01:06:41,418 --> 01:06:44,211 but it's time to move on, or else. 881 01:06:45,838 --> 01:06:46,840 Or else what? 882 01:06:52,344 --> 01:06:56,557 This past year has been a living hell for me too, Rose. 883 01:06:58,559 --> 01:06:59,643 I'm just tired. 884 01:07:00,811 --> 01:07:04,523 I just want us to be happy again, that's all. 885 01:07:08,152 --> 01:07:10,154 (sighs) 886 01:07:22,375 --> 01:07:25,461 (somber piano music) 887 01:07:41,811 --> 01:07:44,189 (zipper zips) 888 01:07:46,775 --> 01:07:49,275 (sighs) 889 01:07:49,277 --> 01:07:50,070 Rose! 890 01:07:51,737 --> 01:07:54,990 (dark atmospheric music) 891 01:08:04,918 --> 01:08:06,001 What is this? 892 01:08:33,947 --> 01:08:35,612 Did you finish packing? 893 01:08:35,614 --> 01:08:37,531 We don't have time to pack, we're getting out of here now. 894 01:08:37,533 --> 01:08:39,032 Why, what happened? 895 01:08:39,034 --> 01:08:40,660 I just found a death threat note 896 01:08:40,662 --> 01:08:42,870 in my sock drawer from the girls. 897 01:08:42,872 --> 01:08:44,539 What are you talking about, Albert? 898 01:08:44,541 --> 01:08:46,124 I'll explain in the car, Rose. 899 01:08:46,126 --> 01:08:48,334 We need to get the hell out of this house right now, 900 01:08:48,336 --> 01:08:49,751 or we're gonna end up like the girls. 901 01:08:49,753 --> 01:08:51,838 - Like the girls? - Yeah, like the girls. 902 01:08:51,840 --> 01:08:53,130 Dead. 903 01:08:53,132 --> 01:08:54,882 Why would you say something like that, Albert? 904 01:08:54,884 --> 01:08:55,924 I didn't mean it like that. 905 01:08:55,926 --> 01:08:56,925 You know what I'm trying to say, Rose. 906 01:08:56,927 --> 01:08:59,219 I'm a little bit freaked out! 907 01:08:59,221 --> 01:09:00,804 God, no! 908 01:09:00,806 --> 01:09:04,226 I'm a lot freaked out and not in my right mind! 909 01:09:05,561 --> 01:09:07,352 Where are we, where are we going, Albert? 910 01:09:07,354 --> 01:09:08,603 Anywhere but here. 911 01:09:08,605 --> 01:09:11,192 - Okay, let's just go! - Finally! 912 01:09:14,069 --> 01:09:16,822 (Rose screams) 913 01:09:17,823 --> 01:09:19,031 What was that? 914 01:09:19,033 --> 01:09:19,866 I don't know! 915 01:09:19,868 --> 01:09:21,159 What are we gonna do? 916 01:09:21,161 --> 01:09:23,619 Give me a second! 917 01:09:23,621 --> 01:09:24,954 Hold on, stay right here. 918 01:09:24,956 --> 01:09:26,289 [Rose] Where are you going? 919 01:09:26,291 --> 01:09:28,501 I'm going to get my gun. 920 01:09:30,002 --> 01:09:31,835 (groans) 921 01:09:31,837 --> 01:09:34,048 (retches) 922 01:09:37,260 --> 01:09:39,262 (pants) 923 01:09:43,932 --> 01:09:45,223 What are you gonna do with that? 924 01:09:45,225 --> 01:09:46,808 I'm gonna shoot anything that stands between 925 01:09:46,810 --> 01:09:48,018 us and our car! 926 01:09:48,020 --> 01:09:49,437 Put the gun down, Albert! 927 01:09:49,439 --> 01:09:50,729 What? 928 01:09:50,731 --> 01:09:52,732 - Freakin' Dr. Connor... - Put the gun down! 929 01:09:52,734 --> 01:09:55,067 Those are our daughters, they are not going to hurt us! 930 01:09:55,069 --> 01:09:57,402 - Oh, you don't think so? - Those are our babies! 931 01:09:57,404 --> 01:09:59,738 They would never do anything to hurt us! 932 01:09:59,740 --> 01:10:03,451 They are not our babies, Rose, get that through your head! 933 01:10:03,453 --> 01:10:05,870 That is not Addi and Jade! 934 01:10:05,872 --> 01:10:07,621 Put the gun down! 935 01:10:07,623 --> 01:10:08,623 - Alright! - Put the gun down! 936 01:10:08,625 --> 01:10:09,417 Alright! 937 01:10:13,046 --> 01:10:15,798 (suspenseful music) 938 01:10:26,100 --> 01:10:28,726 (girls giggle) 939 01:10:28,728 --> 01:10:30,018 (yelps) God. 940 01:10:30,020 --> 01:10:31,269 Oh God, Albert. 941 01:10:31,271 --> 01:10:33,356 Albert, oh my God, are you okay, are you okay? 942 01:10:33,358 --> 01:10:34,859 Come on, come on! 943 01:10:40,114 --> 01:10:41,863 What now? 944 01:10:41,865 --> 01:10:44,116 I don't know, give me a minute. 945 01:10:44,118 --> 01:10:46,576 Why are they doing this? 946 01:10:46,578 --> 01:10:47,913 I don't know. 947 01:10:54,128 --> 01:10:57,671 Oh my God. (sobs hysterically) 948 01:10:57,673 --> 01:11:01,925 (loud thud) (screams) 949 01:11:01,927 --> 01:11:02,927 (girls giggle) 950 01:11:02,929 --> 01:11:06,932 (loud thud) (both yelp) 951 01:11:11,604 --> 01:11:15,940 (swelling suspenseful music) 952 01:11:15,942 --> 01:11:19,110 (screams) Oh my God! 953 01:11:19,112 --> 01:11:20,697 Come on, let's go! 954 01:11:32,375 --> 01:11:33,792 Shh, okay, okay. 955 01:11:36,796 --> 01:11:39,129 What are you doing? 956 01:11:39,131 --> 01:11:44,134 My phone's in the car, turn your phone on vibrate. 957 01:11:44,136 --> 01:11:47,138 Hide behind the door until I call you. 958 01:11:47,140 --> 01:11:49,348 Where are you going? 959 01:11:49,350 --> 01:11:52,143 I'm gonna go through the garage and get our car, 960 01:11:52,145 --> 01:11:54,144 and take it to the road, alright? 961 01:11:54,146 --> 01:11:56,522 Once I'm there, I'll call you, 962 01:11:56,524 --> 01:11:59,150 and you bust out the front door. 963 01:11:59,152 --> 01:12:00,108 This is stupid, please don't leave me. 964 01:12:00,110 --> 01:12:02,527 Why can't I go with you? 965 01:12:02,529 --> 01:12:05,740 Because, Rose, if they're out there waiting for me, 966 01:12:05,742 --> 01:12:09,954 I'll yell, alright, and then you just make a run for it. 967 01:12:11,163 --> 01:12:11,956 Okay? 968 01:12:13,248 --> 01:12:16,334 So hide behind this door, and don't make a sound, 969 01:12:16,336 --> 01:12:17,796 until I call you. 970 01:12:19,005 --> 01:12:20,006 - Okay? - Okay. 971 01:12:21,048 --> 01:12:22,550 I love you, Rose. 972 01:12:24,636 --> 01:12:26,552 (Rose sobs) 973 01:12:26,554 --> 01:12:27,346 Shh, shh. 974 01:12:34,061 --> 01:12:35,104 Shh. 975 01:12:38,024 --> 01:12:41,027 (suspenseful music) 976 01:13:20,859 --> 01:13:23,236 (phone rings) 977 01:13:46,967 --> 01:13:49,554 (ominous tones) 978 01:13:53,307 --> 01:13:54,850 [Jade] Hi, Mommy. 979 01:14:17,122 --> 01:14:20,125 (moody piano music) 980 01:14:33,515 --> 01:14:36,101 (Albert groans) 981 01:14:47,529 --> 01:14:49,195 [Albert] Rose. 982 01:14:49,197 --> 01:14:52,365 [Addi] Daddy, you're awake. 983 01:14:52,367 --> 01:14:55,410 Why are you doing this, girls? 984 01:14:55,412 --> 01:14:57,204 Untie Daddy right now. 985 01:14:58,622 --> 01:15:00,289 What's going on? 986 01:15:00,291 --> 01:15:01,915 [Jade] Mommy, you're up! 987 01:15:01,917 --> 01:15:03,625 Can we watch cartoons? 988 01:15:03,627 --> 01:15:06,336 [Addi] Focus, Jade, we came to get Mommy. 989 01:15:06,338 --> 01:15:07,921 [Jade] What about Daddy? 990 01:15:07,923 --> 01:15:12,593 [Addi] Daddy killed us, Jade, we don't want him. 991 01:15:12,595 --> 01:15:14,514 Is that true, Albert? 992 01:15:28,653 --> 01:15:31,239 (Albert groans) 993 01:15:43,335 --> 01:15:45,168 [Jade] Ask Daddy what really happened 994 01:15:45,170 --> 01:15:46,794 the day we died, Mommy. 995 01:15:46,796 --> 01:15:50,214 [Addi] Come on, Daddy, tell the truth. 996 01:15:50,216 --> 01:15:51,968 I don't remember. 997 01:15:55,262 --> 01:15:56,428 (ominous tones) 998 01:15:56,430 --> 01:15:58,973 (bone cracks) 999 01:15:58,975 --> 01:16:00,769 (sobs) 1000 01:16:13,113 --> 01:16:14,237 Rose! 1001 01:16:14,239 --> 01:16:15,282 Untie me. 1002 01:16:18,118 --> 01:16:21,286 Tell me the truth, Albert. 1003 01:16:21,288 --> 01:16:22,164 I told you! 1004 01:16:23,582 --> 01:16:26,500 I told the investigators, I told everybody. 1005 01:16:26,502 --> 01:16:31,214 The girls fell off the roof and broke their necks. 1006 01:16:31,216 --> 01:16:33,590 That's not true, Albert. 1007 01:16:33,592 --> 01:16:37,260 That is not what the girls said happened! 1008 01:16:37,262 --> 01:16:41,225 They're five or six-years-old, that is what happened. 1009 01:16:44,104 --> 01:16:45,268 (flesh squelches) 1010 01:16:45,270 --> 01:16:47,314 I don't believe you. 1011 01:16:53,238 --> 01:16:55,446 You are such a fool. 1012 01:16:55,448 --> 01:16:58,116 [Addi] You can't tell us what to do anymore, Albert. 1013 01:16:58,118 --> 01:17:00,910 I tried for years to get you to sip the lamb, 1014 01:17:00,912 --> 01:17:03,870 but you only cared about yourself. 1015 01:17:03,872 --> 01:17:05,164 Why? 1016 01:17:05,166 --> 01:17:08,420 You selfish pig, I hope you rot in hell! 1017 01:17:09,628 --> 01:17:10,419 (flesh squelches) (Albert screams) 1018 01:17:10,421 --> 01:17:13,173 (Rose screams) 1019 01:17:38,908 --> 01:17:40,532 - Tag. - No. 1020 01:17:40,534 --> 01:17:42,660 - Tag, you're it. - You're it! 1021 01:17:42,662 --> 01:17:46,289 Girls, girls, be careful, you're gonna get hurt! 1022 01:17:46,291 --> 01:17:48,206 Reggie, Gloria. 1023 01:17:48,208 --> 01:17:49,666 Hi. 1024 01:17:49,668 --> 01:17:51,294 I have a feeling you two are gonna love this house. 1025 01:17:51,296 --> 01:17:53,754 It's a beautiful ranch-style home built in the late 70s, 1026 01:17:53,756 --> 01:17:55,673 3,000 square-feet. 1027 01:17:55,675 --> 01:17:57,884 Oh, Reggie, I love it. 1028 01:17:57,886 --> 01:18:00,510 I mean, it's so perfect, look at the yard for the girls, 1029 01:18:00,512 --> 01:18:02,095 and there's so much space within the house. 1030 01:18:02,097 --> 01:18:03,598 [Reggie] Okay, just slow down baby, alright? 1031 01:18:03,600 --> 01:18:05,767 We haven't even been inside yet. (chuckles) 1032 01:18:05,769 --> 01:18:07,352 Don't worry, I don't think you two will be disappointed, 1033 01:18:07,354 --> 01:18:09,187 and yes, I have a feeling your two girls 1034 01:18:09,189 --> 01:18:10,897 are gonna fit right in here. 1035 01:18:10,899 --> 01:18:14,694 Two kids just seem to fit here at 106 Chelsea. 1036 01:18:15,904 --> 01:18:18,571 Um, what happened to the previous owners? 1037 01:18:18,573 --> 01:18:19,906 That's a good question. 1038 01:18:19,908 --> 01:18:22,575 I just picked up this listing last week, but um, 1039 01:18:22,577 --> 01:18:26,581 I think the house just became too much for 'em to handle. 1040 01:18:28,041 --> 01:18:29,123 Shall we? 1041 01:18:29,125 --> 01:18:31,125 [Gloria] Sure. 1042 01:18:31,127 --> 01:18:33,710 [Reggie] Girls, let's go take a look inside, alright? 1043 01:18:33,712 --> 01:18:34,505 Come on. 1044 01:18:44,265 --> 01:18:45,057 Whoa. 1045 01:18:46,935 --> 01:18:48,728 - Come on, sis. - Okay. 1046 01:18:52,564 --> 01:18:53,357 Oh, wow. 1047 01:18:54,484 --> 01:18:56,567 Tell me about it. 1048 01:18:56,569 --> 01:18:59,447 You guys are gonna love this place. 1049 01:19:16,422 --> 01:19:19,842 (dark orchestral music) 1050 01:19:32,276 --> 01:19:37,276 Subtitles by explosiveskull 1051 01:19:37,569 --> 01:19:41,114 (moody orchestral music) 72276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.