All language subtitles for The.Resident.S01E07.WEBRip.x264-ION10-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,371 Scrub in with The Resident. 2 00:00:03,404 --> 00:00:06,040 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 3 00:00:06,074 --> 00:00:09,077 Catch all-new episodes Mondays, and check out our other Fox programs... 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,845 9-1-1, Empire, and Lethal Weapon. 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,681 - A little help here? - Hey, Rog. 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 7 00:00:17,085 --> 00:00:19,753 - Previously on The Resident... - Hey, Noni. 8 00:00:19,787 --> 00:00:21,922 You are looking lovely today, as always. 9 00:00:21,955 --> 00:00:24,892 Every reputable hospital is trying to recruit Carver. 10 00:00:24,925 --> 00:00:27,995 How are your surgical error and complication rates? 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,730 - Excuse me? -Transparency and accountability force us 12 00:00:29,763 --> 00:00:31,399 to weed out the bad and grow the good. 13 00:00:31,432 --> 00:00:33,267 - I need Bell. - You know what to do. 14 00:00:33,301 --> 00:00:36,270 I pushed Dr. Okafor to exceed my expectations, 15 00:00:36,304 --> 00:00:37,871 and, sadly, on this day, she wasn't ready. 16 00:00:37,905 --> 00:00:40,541 So you are finally cleared for your bone marrow transplant. 17 00:00:40,574 --> 00:00:42,443 We can start your conditioning today. 18 00:00:42,476 --> 00:00:44,445 Lily's in acute renal failure? 19 00:00:44,478 --> 00:00:46,280 If we proceed with the transplant, she'll die. 20 00:00:46,314 --> 00:00:47,348 What's going on? 21 00:00:47,381 --> 00:00:48,882 You were right. 22 00:00:48,916 --> 00:00:50,751 We have to do something about Lane. 23 00:00:52,786 --> 00:00:55,223 Have you thought about the wedding? 24 00:00:55,256 --> 00:00:57,758 No. It stresses me out. 25 00:00:57,791 --> 00:01:01,095 150 guests is well within our budget. 26 00:01:01,129 --> 00:01:03,197 150 guests is within our budget, 27 00:01:03,231 --> 00:01:06,867 but none of these 150 guests include friends, 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,636 - only our families. - Well, 29 00:01:08,669 --> 00:01:10,271 we got to have our families there. 30 00:01:10,304 --> 00:01:13,707 Mmm, but do we, really? 31 00:01:13,741 --> 00:01:16,710 Okay, maybe not yours. 32 00:01:16,744 --> 00:01:20,948 This is why I want to elope. 33 00:01:20,981 --> 00:01:23,117 - Lunch later? - Sure. 34 00:01:23,151 --> 00:01:25,786 Or... 35 00:01:25,819 --> 00:01:27,321 we could just stay home, okay? 36 00:01:27,355 --> 00:01:29,657 No. I'll be late for work. 37 00:01:29,690 --> 00:01:31,792 - Yeah. I don't care. - I know you don't care, 38 00:01:31,825 --> 00:01:35,229 but I need you to care. 39 00:01:35,263 --> 00:01:37,731 I'm serious, Devon. 40 00:01:37,765 --> 00:01:40,434 It's my job... 41 00:01:47,975 --> 00:01:49,743 That was nice. 42 00:01:49,777 --> 00:01:52,913 Yeah. Yeah, very much. 43 00:01:57,718 --> 00:01:59,453 You don't have to stay. 44 00:02:00,488 --> 00:02:04,024 You trying to get rid of me? 45 00:02:04,057 --> 00:02:06,594 Let's just call this what it is, Conrad: 46 00:02:06,627 --> 00:02:08,496 a rebound thing. 47 00:02:08,529 --> 00:02:10,498 It's not. 48 00:02:10,531 --> 00:02:13,701 It's not a rebound thing, I... 49 00:02:13,734 --> 00:02:15,536 Nic and I, we split up a while ago. 50 00:02:15,569 --> 00:02:18,439 No, I meant it's... 51 00:02:18,472 --> 00:02:21,008 it's my rebound thing. 52 00:02:21,041 --> 00:02:24,545 Oh, yeah, right. You and Tucker. 53 00:02:24,578 --> 00:02:26,214 All right. Okay. 54 00:02:28,582 --> 00:02:30,718 I should go. 55 00:02:30,751 --> 00:02:32,986 I... 56 00:02:33,020 --> 00:02:35,055 I got to get back to my place. I got to change. 57 00:02:35,088 --> 00:02:38,392 No one's stopping you. 58 00:02:58,279 --> 00:03:00,914 It's big. 59 00:03:00,948 --> 00:03:03,851 And getting bigger. 60 00:03:05,586 --> 00:03:08,155 Oh, it hurts like hell. Oh. 61 00:03:08,188 --> 00:03:10,358 Yeah. 62 00:03:10,391 --> 00:03:13,261 I think I need to go to a doctor. 63 00:03:54,968 --> 00:03:57,471 Ooh. Someone didn't go home last night. 64 00:03:59,907 --> 00:04:01,275 Apparently not. 65 00:04:01,309 --> 00:04:02,576 Ooh, look at you, 66 00:04:02,610 --> 00:04:04,077 pretending not to care. 67 00:04:04,111 --> 00:04:06,213 I'm not pretending. 68 00:04:06,246 --> 00:04:08,181 Hey, when you get a minute? 69 00:04:12,820 --> 00:04:15,255 - Yeah. -You had a chance to talk to Conrad about Lane 70 00:04:15,289 --> 00:04:16,924 and her near-miss with Lily? 71 00:04:16,957 --> 00:04:19,893 Yeah. He said, 72 00:04:19,927 --> 00:04:21,995 - "Well done." - Well done? 73 00:04:22,029 --> 00:04:23,631 You saved her life. 74 00:04:23,664 --> 00:04:25,232 That's kind of what we do around here, Nic. 75 00:04:25,265 --> 00:04:26,667 Yeah, but wouldn't it be nice if your job 76 00:04:26,700 --> 00:04:28,436 was to help sick people, not save sick people 77 00:04:28,469 --> 00:04:29,670 from their doctors? 78 00:04:29,703 --> 00:04:31,305 It would be my first choice. 79 00:04:31,339 --> 00:04:33,106 Yeah. 80 00:04:33,140 --> 00:04:35,309 What's on your mind? 81 00:04:35,343 --> 00:04:37,645 I want to report Dr. Hunter to the state board 82 00:04:37,678 --> 00:04:39,513 for overly aggressive treatment, 83 00:04:39,547 --> 00:04:41,515 but if we could just get a closer look 84 00:04:41,549 --> 00:04:42,850 - at her patients files... - She keeps all 85 00:04:42,883 --> 00:04:44,752 of her patient records at her clinic. 86 00:04:44,785 --> 00:04:46,520 She doesn't even let Lily's doctors see them. 87 00:04:46,554 --> 00:04:49,289 I know... but what if you told her 88 00:04:49,323 --> 00:04:51,659 that you were interested in writing a research paper 89 00:04:51,692 --> 00:04:53,594 on her protocols? 90 00:04:53,627 --> 00:04:55,629 What's up? 91 00:04:55,663 --> 00:04:57,164 Hey, um, just talking about, 92 00:04:57,197 --> 00:05:00,167 uh, Hunter's patient, Darryl Phillips. 93 00:05:00,200 --> 00:05:02,470 Judy called in sick, so I'm helping her out. 94 00:05:02,503 --> 00:05:04,338 I thought Lane banned you from her patients. 95 00:05:04,372 --> 00:05:05,939 Yes, so I'll keep a low profile, 96 00:05:05,973 --> 00:05:08,108 and you'll keep your voice down. 97 00:05:08,141 --> 00:05:11,445 70, retired postal worker, just got some bad news. 98 00:05:11,479 --> 00:05:13,347 "CT scan and tumor markers 99 00:05:13,381 --> 00:05:15,449 "are highly suggestive of small-cell lung cancer 100 00:05:15,483 --> 00:05:17,217 with obvious mets to the liver." 101 00:05:17,250 --> 00:05:19,853 Lane didn't give him a prognosis. 102 00:05:19,887 --> 00:05:22,356 He has maybe six months or less. 103 00:05:22,390 --> 00:05:24,692 And she wants to do a biopsy, chemo, radiation. 104 00:05:24,725 --> 00:05:26,794 She might be able to buy him a couple extra months. 105 00:05:26,827 --> 00:05:29,730 Look, I was just hoping you could talk to him 106 00:05:29,763 --> 00:05:32,966 and help him figure out his priorities. 107 00:05:33,000 --> 00:05:34,568 How was your evening? 108 00:05:34,602 --> 00:05:36,069 Stayed in. Watched TV. 109 00:05:36,103 --> 00:05:37,671 Hmm. 110 00:05:39,039 --> 00:05:41,409 Oh, Mary. Why don't you shut up? 111 00:05:41,442 --> 00:05:43,243 No, you shut up, you old toad. 112 00:05:43,276 --> 00:05:45,879 Nicki, please get this stoop lady out of here, 113 00:05:45,913 --> 00:05:47,581 or I'll get a restraining order. 114 00:05:47,615 --> 00:05:49,717 Well, aren't you two adorable? 115 00:05:49,750 --> 00:05:51,985 Darryl, Mary. This is Dr. Conrad Hawkins. 116 00:05:52,019 --> 00:05:54,087 He's gonna ask you a series of questions 117 00:05:54,121 --> 00:05:56,390 designed to help you figure out where you want to go from here. 118 00:05:56,424 --> 00:05:59,059 Well, I know where I'm going. Home. 119 00:05:59,092 --> 00:06:01,261 Okay, that's a beginning. 120 00:06:01,294 --> 00:06:03,597 Tell me what you're most afraid of. 121 00:06:03,631 --> 00:06:07,200 Well, besides dying and going to hell, I'm not a fan of snakes. 122 00:06:07,234 --> 00:06:09,537 He's afraid of being serious. 123 00:06:09,570 --> 00:06:11,171 Oh, I'm serious. 124 00:06:11,204 --> 00:06:13,874 I'm serious as stage IV lung cancer, 125 00:06:13,907 --> 00:06:16,544 which I have, apparently, 126 00:06:16,577 --> 00:06:19,913 even though I still feel pretty damn good, right now. 127 00:06:19,947 --> 00:06:21,882 I'm guessing that'll change 128 00:06:21,915 --> 00:06:25,385 if I start all these treatments Dr. Hunter wants to do. 129 00:06:25,419 --> 00:06:27,855 But Darryl, what if those treatments work? 130 00:06:27,888 --> 00:06:29,523 Where you been, Mary? 131 00:06:29,557 --> 00:06:31,291 There's nothing that's gonna fix this. 132 00:06:31,324 --> 00:06:34,061 Dr. Hunter says she can extend your life. 133 00:06:34,094 --> 00:06:35,696 It's possible. 134 00:06:35,729 --> 00:06:38,131 She's had success with many patients, 135 00:06:38,165 --> 00:06:41,101 - but there are no guarantees. - I know too many folks 136 00:06:41,134 --> 00:06:42,903 who've been through this hell. 137 00:06:42,936 --> 00:06:46,707 All this will do is rob me of the few good months I have left. 138 00:06:46,740 --> 00:06:49,643 Isn't that the truth, Doctor? 139 00:06:49,677 --> 00:06:53,747 - It's a possible scenario, yeah. - Well, I don't want that. 140 00:06:53,781 --> 00:06:56,817 I don't want a few more days in the hospital. 141 00:06:56,850 --> 00:07:00,754 I've accepted there's not enough time to drive across country, 142 00:07:00,788 --> 00:07:05,092 so I'll settle on just cleaning out the garage. 143 00:07:05,125 --> 00:07:07,928 The garage? Why you keep bringing up that damn garage? 144 00:07:07,961 --> 00:07:10,263 The man asked me what scares me, Mary. 145 00:07:10,297 --> 00:07:12,566 What scares me is leaving you 146 00:07:12,600 --> 00:07:14,468 with hospital bills you can't pay 147 00:07:14,502 --> 00:07:16,269 and a hoarder's garage. 148 00:07:16,303 --> 00:07:18,405 There's a lot of crap to sort through. 149 00:07:18,438 --> 00:07:21,942 Tons of boxes, old paint cans... 150 00:07:21,975 --> 00:07:24,945 and a certain VHS tape you misplaced. 151 00:07:24,978 --> 00:07:26,346 Shush. 152 00:07:26,379 --> 00:07:29,049 Peter will help me. 153 00:07:30,383 --> 00:07:32,520 I want to help you, 154 00:07:32,553 --> 00:07:34,822 and that means skipping the treatment. 155 00:07:34,855 --> 00:07:36,423 Dr. Hunter wants to do a biopsy. 156 00:07:36,456 --> 00:07:38,592 Why? We know what's wrong with me. 157 00:07:38,626 --> 00:07:41,094 To identify the type of tumor and target therapy. 158 00:07:41,128 --> 00:07:44,632 Well, no therapy, so no biopsy. Simple. 159 00:07:48,235 --> 00:07:50,437 Okay. 160 00:07:50,470 --> 00:07:52,439 That's clear to me. 161 00:07:52,472 --> 00:07:56,343 Great. More time at home with the ball and chain. 162 00:07:56,376 --> 00:07:58,145 All right, I'll have Dr. Hawkins talk to your doctors 163 00:07:58,178 --> 00:07:59,747 and we'll get you discharged. 164 00:08:02,482 --> 00:08:05,052 Well, I was hoping to start this meeting 165 00:08:05,085 --> 00:08:06,987 with some good news. 166 00:08:07,020 --> 00:08:09,222 However, it seems that Chastain has fallen out 167 00:08:09,256 --> 00:08:10,691 of the Top 50 Hospitals 168 00:08:10,724 --> 00:08:12,793 on the U.S. News & World Report. 169 00:08:12,826 --> 00:08:14,628 Well, maybe that's one of the reasons 170 00:08:14,662 --> 00:08:15,963 that we couldn't convince the best surgeon in the northeast 171 00:08:15,996 --> 00:08:17,164 to leave St. Grace 172 00:08:17,197 --> 00:08:18,666 and come to Chastain. 173 00:08:18,699 --> 00:08:21,001 Yeah, what happened to Carver, anyway? 174 00:08:21,034 --> 00:08:22,703 I thought Randolph here was a closer. 175 00:08:26,006 --> 00:08:29,076 Well, we were miles apart in salary, 176 00:08:29,109 --> 00:08:31,545 and Dr. Carver was also 177 00:08:31,579 --> 00:08:34,481 pushing for publicly disclosing complication rates, 178 00:08:34,514 --> 00:08:37,317 - which leave us susceptible to lawsuits. -True. 179 00:08:37,350 --> 00:08:39,486 But I have been thinking it's time that we consider 180 00:08:39,519 --> 00:08:41,188 more transparency here at Chastain, 181 00:08:41,221 --> 00:08:43,356 on our own terms. 182 00:08:43,390 --> 00:08:44,725 Some of the same hospitals 183 00:08:44,758 --> 00:08:45,926 that are beating us in the rankings 184 00:08:45,959 --> 00:08:47,160 are doing just that. 185 00:08:47,194 --> 00:08:48,328 Like tracking and identifying 186 00:08:48,361 --> 00:08:50,263 offending physicians. 187 00:08:50,297 --> 00:08:51,599 Just get rid of repeat offenders. 188 00:08:51,632 --> 00:08:53,166 Like Dr. Mina Okafor. 189 00:08:53,200 --> 00:08:56,436 Okafor is not a problem. 190 00:08:56,469 --> 00:08:59,439 She removed the wrong testicle from a patient. 191 00:08:59,472 --> 00:09:01,274 Terminating Dr. Okafor will send a message 192 00:09:01,308 --> 00:09:02,743 to coasting physicians 193 00:09:02,776 --> 00:09:05,078 without resorting to a disagreeable amount 194 00:09:05,112 --> 00:09:06,546 - of public transparency. - Okay, look. 195 00:09:06,580 --> 00:09:08,448 If we terminated doctors based on medical errors, 196 00:09:08,481 --> 00:09:09,549 this room would be empty. 197 00:09:09,583 --> 00:09:12,085 But if our CEO prefers, 198 00:09:12,119 --> 00:09:15,188 I will send Emory the more challenging cases 199 00:09:15,222 --> 00:09:17,357 that made Chastain famous, 200 00:09:17,390 --> 00:09:18,759 and we can focus on becoming 201 00:09:18,792 --> 00:09:20,728 the tonsillectomy capital of the world. 202 00:09:23,330 --> 00:09:26,399 - Dr. Smooth? - That's his nickname. 203 00:09:26,433 --> 00:09:28,602 His real name is Spalding Massero. 204 00:09:28,636 --> 00:09:30,437 He's a concierge doctor who practices out of New York. 205 00:09:32,005 --> 00:09:33,306 His patients are rich high-profiles 206 00:09:33,340 --> 00:09:35,275 from all over the world. 207 00:09:35,308 --> 00:09:38,812 He charges the big fees, we do all the work. 208 00:09:38,846 --> 00:09:40,714 First time I've been in the VIP wing. 209 00:09:40,748 --> 00:09:42,783 I haven't even stayed in hotels this nice. 210 00:09:42,816 --> 00:09:45,318 There they are. Come on over, gentlemen. 211 00:09:45,352 --> 00:09:47,988 Conrad, you remember Dr. Spalding Massero. 212 00:09:48,021 --> 00:09:50,991 Our residents, Dr. Hawkins, Dr. Pravesh. 213 00:09:51,024 --> 00:09:52,893 I remember Conrad Hawkins via the U.S. Marine Corps 214 00:09:52,926 --> 00:09:55,595 in Afghanistan. How's your dad? 215 00:09:55,629 --> 00:09:57,965 - The same. - Devon Pravesh. 216 00:09:57,998 --> 00:09:59,767 Harvard Medical and Yale? 217 00:09:59,800 --> 00:10:02,235 - Or is it the other way around? - You got it right. 218 00:10:02,269 --> 00:10:03,503 Dr. Massero was just telling me 219 00:10:03,536 --> 00:10:04,938 about his hole in one at Spyglass. 220 00:10:04,972 --> 00:10:07,607 Oh, was it official? Any witnesses? 221 00:10:07,641 --> 00:10:09,242 Ah, well, you insult him. 222 00:10:09,276 --> 00:10:10,443 And Steph Curry. 223 00:10:10,477 --> 00:10:12,780 - And Larry Ellison. - Oh, okay. 224 00:10:14,347 --> 00:10:15,949 We done fluffing here? 225 00:10:17,851 --> 00:10:20,287 As will all of Dr. Massero's patients, 226 00:10:20,320 --> 00:10:23,356 - this has to be handled discreetly. - Yes. 227 00:10:27,695 --> 00:10:29,997 Bobby, get off that leg. 228 00:10:30,030 --> 00:10:31,765 Whoa, whoa, whoa... 229 00:10:31,799 --> 00:10:33,867 That is Bobby Singer. 230 00:10:33,901 --> 00:10:36,169 The first baseball game I ever went to 231 00:10:36,203 --> 00:10:37,838 with my dad, Bobby pitched. 232 00:10:41,041 --> 00:10:43,276 I am looking at the two doctors 233 00:10:43,310 --> 00:10:45,345 who stand between my patient and his dream 234 00:10:45,378 --> 00:10:47,881 to finally pitch in a World Series. 235 00:10:53,754 --> 00:10:55,889 I had knee surgery a couple years back, so I figured 236 00:10:55,923 --> 00:10:58,191 - I tweaked it, but... - Team doctors don't think 237 00:10:58,225 --> 00:10:59,793 - it's structural. - Yeah, it looks like 238 00:10:59,827 --> 00:11:02,562 - deep vein thrombosis. - That sounds bad. 239 00:11:02,595 --> 00:11:04,898 DVT is a blood clot. It's good you're here. 240 00:11:04,932 --> 00:11:07,200 Yeah, he'll need blood thinners and a surgical consult 241 00:11:07,234 --> 00:11:10,503 - for a possible thrombectomy. - Like surgery? 242 00:11:10,537 --> 00:11:12,239 - We're in the middle of a pennant race. - Yeah, I know. 243 00:11:12,272 --> 00:11:13,741 Surgery's good. You want surgery. 244 00:11:13,774 --> 00:11:15,575 Surgery's quick, and so is the recovery time. 245 00:11:15,608 --> 00:11:17,677 Before we address his return to the game, let's figure out why 246 00:11:17,711 --> 00:11:19,379 Mr. Singer's leg is swelling... We'll need ultrasounds 247 00:11:19,412 --> 00:11:21,514 of his upper and lower extremities and a CT pelvis. 248 00:11:21,548 --> 00:11:24,417 - What else, Harvard? - If he has a clot, 249 00:11:24,451 --> 00:11:26,353 he'll need a full hypercoagulable workup, 250 00:11:26,386 --> 00:11:30,891 including factor V Leiden, protein C, and S levels. 251 00:11:30,924 --> 00:11:33,493 If all goes well, we'll get you out of here 252 00:11:33,526 --> 00:11:35,763 - in a couple of hours. - No. We'll keep him overnight, 253 00:11:35,796 --> 00:11:38,165 - just for observation, hmm? - We're gonna do 254 00:11:38,198 --> 00:11:40,768 everything we can to get you back on that mound. 255 00:11:40,801 --> 00:11:41,935 All right. Thanks, man. 256 00:11:41,969 --> 00:11:43,436 I mean, Dr... 257 00:11:43,470 --> 00:11:45,505 Devon. 258 00:11:45,538 --> 00:11:48,675 - Just... you know what, just call me Devon. -Devon. 259 00:11:48,708 --> 00:11:50,778 All right. Thanks. 260 00:11:54,614 --> 00:11:57,550 So why do they call him "Dr. Smooth"? 261 00:11:57,584 --> 00:11:59,452 Massero hates conflict, he hates drama 262 00:11:59,486 --> 00:12:01,688 and he really hates delivering bad news to patients 263 00:12:01,721 --> 00:12:03,523 who pay him a lot of money not to hear it, 264 00:12:03,556 --> 00:12:06,927 so he outsources the tough love to grunts like us. 265 00:12:06,960 --> 00:12:10,063 Which makes me think Bobby has a big problem. 266 00:12:12,265 --> 00:12:14,434 - Hey. - Hey. 267 00:12:14,467 --> 00:12:15,869 So, Noni? 268 00:12:15,903 --> 00:12:18,071 We've got a DVT consult on Six. 269 00:12:18,105 --> 00:12:19,773 He might need surgical management. 270 00:12:19,807 --> 00:12:21,975 - Can you see him? - Yeah, I'll check my schedule. 271 00:12:22,009 --> 00:12:25,012 Fair to say you're over Nic. 272 00:12:29,582 --> 00:12:32,085 Our clinical volume is growing so fast, 273 00:12:32,119 --> 00:12:34,654 we're having difficulty moving them through the system, 274 00:12:34,687 --> 00:12:36,423 which is probably what happened to Mrs. Shea. 275 00:12:36,456 --> 00:12:38,658 Okay, and Darryl Phillips? 276 00:12:38,691 --> 00:12:41,829 I need someone to perform his biopsy today. 277 00:12:41,862 --> 00:12:45,465 Excuse me. Uh, regarding Mr. Phillips's biopsy. 278 00:12:45,498 --> 00:12:46,766 Are you following Mr. Phillips? 279 00:12:46,800 --> 00:12:48,068 He is not. 280 00:12:48,101 --> 00:12:49,669 I am now. I was asked to speak with him 281 00:12:49,702 --> 00:12:52,572 after he had second thoughts about his treatment. 282 00:12:52,605 --> 00:12:54,074 As you know, his prognosis is terminal. 283 00:12:54,107 --> 00:12:56,676 And how would you know that for sure without the biopsy? 284 00:12:56,709 --> 00:12:58,345 CT scan and tumor markers are suggestive 285 00:12:58,378 --> 00:13:00,680 of small-cell lung cancer with mets to the liver, 286 00:13:00,713 --> 00:13:01,949 stage IV. 287 00:13:03,150 --> 00:13:05,152 His prognosis is extremely poor. 288 00:13:05,185 --> 00:13:06,820 Yes, 289 00:13:06,854 --> 00:13:08,788 and with what little time he has left, he'd like 290 00:13:08,822 --> 00:13:10,924 to get his affairs in order and be at home with his wife. 291 00:13:10,958 --> 00:13:13,093 Well, a biopsy helps us definitively tailor 292 00:13:13,126 --> 00:13:15,262 his treatment, especially in the event 293 00:13:15,295 --> 00:13:17,197 that it's not small-cell lung cancer. 294 00:13:17,230 --> 00:13:20,533 Mr. Phillips doesn't want the biopsy, since he doesn't want 295 00:13:20,567 --> 00:13:22,769 a treatment that's unlikely to change his outcome. 296 00:13:22,802 --> 00:13:24,037 Unlikely? 297 00:13:24,071 --> 00:13:26,506 We punt on unlikely outcomes now? 298 00:13:26,539 --> 00:13:28,441 We do not. 299 00:13:28,475 --> 00:13:30,143 Even if it is small-cell, 300 00:13:30,177 --> 00:13:32,479 chemoradiation is still an option worth exploring. 301 00:13:32,512 --> 00:13:35,883 I will speak to the patient, make sure he understands 302 00:13:35,916 --> 00:13:38,551 - the upside of chemo one more time. - O-Okay, 303 00:13:38,585 --> 00:13:40,320 so I-in the future, just so I'm clear, in these tumor board 304 00:13:40,353 --> 00:13:42,155 meetings, we don't factor in what the patient wants? 305 00:13:42,189 --> 00:13:43,656 I'm just asking, so I don't waste 306 00:13:43,690 --> 00:13:45,158 any more of your valuable time. 307 00:13:45,192 --> 00:13:46,559 That's enough, Conrad. 308 00:13:46,593 --> 00:13:48,628 All right, I need someone to perform 309 00:13:48,661 --> 00:13:50,163 Mr. Phillips's biopsy today. 310 00:13:50,197 --> 00:13:51,364 Where is Vincent? 311 00:13:51,398 --> 00:13:54,734 I'm free this afternoon. 312 00:13:54,767 --> 00:13:56,503 - I can do it. - Thank you, Jude. 313 00:13:56,536 --> 00:13:58,738 But I think we should wait for Dr. Vincent. 314 00:13:58,771 --> 00:14:01,341 Okay, thank you, everyone. 315 00:14:01,374 --> 00:14:03,410 Conrad. 316 00:14:10,918 --> 00:14:12,920 I want you there when I talk to Mr. Phillips, 317 00:14:12,953 --> 00:14:14,554 so there's no more confusion. 318 00:14:17,857 --> 00:14:19,426 What was that? 319 00:14:19,459 --> 00:14:21,094 The patient doesn't want the biopsy. 320 00:14:21,128 --> 00:14:22,529 Well, I didn't argue for one. 321 00:14:22,562 --> 00:14:24,097 I just volunteered to do the procedure. 322 00:14:24,131 --> 00:14:26,166 Darryl Phillips just wants to go home and die, 323 00:14:26,199 --> 00:14:28,201 but there's no money in it for Chastain if he leaves 324 00:14:28,235 --> 00:14:30,837 - without more treatment. - Okay, calm down. 325 00:14:30,870 --> 00:14:32,672 What is this? 326 00:14:32,705 --> 00:14:34,274 Is this about me and Nic? 327 00:14:34,307 --> 00:14:37,010 This has nothing to do with you and Nic, 328 00:14:37,044 --> 00:14:38,578 and everything to do with Darryl Phillips, 329 00:14:38,611 --> 00:14:40,047 whose dying wish is to go home. 330 00:14:40,080 --> 00:14:41,881 Okay, don't you forget: 331 00:14:41,915 --> 00:14:44,918 I'm the attending, and you're the resident, brother. 332 00:14:44,952 --> 00:14:47,854 So, technically, you outrank me, but that doesn't change the fact 333 00:14:47,887 --> 00:14:49,689 that you don't know what you're talking about. 334 00:14:49,722 --> 00:14:52,359 You and I aren't in the military anymore, brother. 335 00:14:52,392 --> 00:14:56,096 I don't even need to salute you. 336 00:15:02,970 --> 00:15:05,438 You're here to tell me you saved my job today 337 00:15:05,472 --> 00:15:07,607 at the board meeting. 338 00:15:07,640 --> 00:15:09,242 Word gets around fast. 339 00:15:09,276 --> 00:15:11,811 Oh, it does, when you're the one spreading it. 340 00:15:13,113 --> 00:15:14,281 They were looking for a scapegoat, 341 00:15:14,314 --> 00:15:15,748 I made sure it wasn't you. 342 00:15:15,782 --> 00:15:19,752 That should make you the opposite of angry. 343 00:15:19,786 --> 00:15:21,221 No, I'm here to tell you we'll be able 344 00:15:21,254 --> 00:15:22,622 to work together again as partners. 345 00:15:22,655 --> 00:15:26,159 I think we had some nice momentum going. 346 00:15:26,193 --> 00:15:28,328 I'm not ready. 347 00:15:28,361 --> 00:15:31,231 I'm sorry. 348 00:15:31,264 --> 00:15:34,201 I am not ready to work with you. 349 00:15:35,668 --> 00:15:38,171 You were right, what you said at my M&M hearing. 350 00:15:39,772 --> 00:15:41,474 I wasn't ready. 351 00:15:41,508 --> 00:15:43,576 I want to be ready next time. 352 00:15:43,610 --> 00:15:46,646 Well, we won't put you in a position 353 00:15:46,679 --> 00:15:47,847 to fail again. 354 00:15:47,880 --> 00:15:49,749 No, thanks. 355 00:15:49,782 --> 00:15:51,584 I'll serve my penance studying, 356 00:15:51,618 --> 00:15:54,954 and doing prostatectomies on the Titian. 357 00:15:54,988 --> 00:15:57,824 Well, y-yeah. You need permission... 358 00:15:57,857 --> 00:16:01,328 I sought and received permission from the residency board 359 00:16:01,361 --> 00:16:04,164 to work under Dr. Kays for the next three months. 360 00:16:06,166 --> 00:16:08,001 Excuse me. 361 00:16:12,239 --> 00:16:14,207 What kind of research project? 362 00:16:14,241 --> 00:16:15,808 On your promising treatment regimen at your clinic. 363 00:16:15,842 --> 00:16:17,877 A retrospective review focused on outcomes 364 00:16:17,910 --> 00:16:19,779 and disease-free intervals. 365 00:16:19,812 --> 00:16:22,549 When it's published, it could bring in even more patients, 366 00:16:22,582 --> 00:16:25,385 - and save lives. -And you think you're the first resident 367 00:16:25,418 --> 00:16:27,854 to approach me about writing a research paper? 368 00:16:27,887 --> 00:16:30,223 Of course not, but they're not me. 369 00:16:30,257 --> 00:16:32,292 Hmm. 370 00:16:32,325 --> 00:16:34,294 Well, thank you, 371 00:16:34,327 --> 00:16:37,297 but a manuscript for a prestigious journal 372 00:16:37,330 --> 00:16:39,666 is already in progress. 373 00:16:42,202 --> 00:16:43,370 Anything else? 374 00:16:43,403 --> 00:16:45,004 No. 375 00:16:45,038 --> 00:16:47,507 Appreciate your time. 376 00:16:53,846 --> 00:16:55,548 She definitely wasn't into it. 377 00:16:55,582 --> 00:16:57,517 Doctors don't mind multiple papers published, as long 378 00:16:57,550 --> 00:16:59,986 as they're favorable. She just doesn't want you poking around. 379 00:17:00,019 --> 00:17:01,888 Yeah, maybe it's time I quit thinking like a doctor, 380 00:17:01,921 --> 00:17:04,023 and start thinking like a journalist. 381 00:17:07,227 --> 00:17:11,030 Darryl, I know my aggressive regimen can seem daunting, 382 00:17:11,064 --> 00:17:13,433 but cancer is a relentless enemy, 383 00:17:13,466 --> 00:17:15,535 and you have to fight it with extreme prejudice. 384 00:17:15,568 --> 00:17:17,437 You have to fight it with fire and fury. 385 00:17:17,470 --> 00:17:19,506 You can't just give up. 386 00:17:19,539 --> 00:17:22,008 That's why people from all over the world come to my clinics, 387 00:17:22,041 --> 00:17:24,544 because I never give up. 388 00:17:24,577 --> 00:17:28,248 Yes, the survival rate for your prognosis is not great. 389 00:17:28,281 --> 00:17:29,549 Not great? 390 00:17:29,582 --> 00:17:31,718 - It's nil. - You're wrong. 391 00:17:31,751 --> 00:17:34,754 There's always a chance that you can be the outlier, 392 00:17:34,787 --> 00:17:37,457 someone who beat the odds. 393 00:17:37,490 --> 00:17:38,758 I told you, honey. 394 00:17:38,791 --> 00:17:41,928 But I need to know my enemy to fight it. 395 00:17:41,961 --> 00:17:44,131 What do you think, Doc? 396 00:17:44,164 --> 00:17:46,566 Dr. Hawkins is an incredible doctor, 397 00:17:46,599 --> 00:17:48,401 but he's an internist. 398 00:17:48,435 --> 00:17:50,637 He doesn't treat cancer. 399 00:17:50,670 --> 00:17:52,472 I'm your oncologist, 400 00:17:52,505 --> 00:17:55,275 and I know what I'm doing. 401 00:17:55,308 --> 00:17:57,277 Okay, I guess. 402 00:17:57,310 --> 00:17:58,811 Do the biopsy. 403 00:17:58,845 --> 00:18:00,913 Oh, okay. 404 00:18:00,947 --> 00:18:02,149 Yes. 405 00:18:02,182 --> 00:18:03,416 Thank you. 406 00:18:08,188 --> 00:18:10,290 I saw you pitch a two-hitter 407 00:18:10,323 --> 00:18:13,826 against Chicago in 2014 and lose. 408 00:18:13,860 --> 00:18:15,762 Yeah, on a throwing error. 409 00:18:15,795 --> 00:18:17,730 - What are you testing for? - Find out what's causing 410 00:18:17,764 --> 00:18:19,232 what's causing the clot. 411 00:18:19,266 --> 00:18:21,401 You've been through Tommy John surgery. 412 00:18:21,434 --> 00:18:23,069 You can come back from this. 413 00:18:23,102 --> 00:18:24,237 All right, so after you fix it, 414 00:18:24,271 --> 00:18:25,838 when can I start throwing again? 415 00:18:25,872 --> 00:18:28,341 - That's up to your team doctor. - And you, 416 00:18:28,375 --> 00:18:30,076 - but you can't come back too soon. - Why? 417 00:18:30,109 --> 00:18:31,811 - What would happen if I did? - Well, that depends. 418 00:18:31,844 --> 00:18:35,114 - It depends on the results of the test. -Yeah. 419 00:18:35,148 --> 00:18:37,617 This conversation's not really constructive right now. 420 00:18:37,650 --> 00:18:39,252 Bobby, I want you to meet the chief executive officer 421 00:18:39,286 --> 00:18:41,087 of Chastain. She wanted to come up and say hello, 422 00:18:41,120 --> 00:18:42,755 and, uh, see how you're doing. 423 00:18:42,789 --> 00:18:44,191 We've actually met before. 424 00:18:44,224 --> 00:18:46,326 You helped us raise awareness and finances 425 00:18:46,359 --> 00:18:48,127 for our children's hospital. 426 00:18:48,161 --> 00:18:50,096 That's right. It's good to see you. 427 00:18:50,129 --> 00:18:52,432 - Well, thank you, Doctor. I'll take it from here. -Right. 428 00:18:52,465 --> 00:18:54,467 - And can I speak to you for a second? - Absolutely. 429 00:18:54,501 --> 00:18:56,636 Thank you again for choosing Chastain. 430 00:18:56,669 --> 00:18:58,171 Of course. 431 00:18:58,205 --> 00:19:01,674 And, uh, we'll be back to check on you later. 432 00:19:01,708 --> 00:19:03,276 All right, man. 433 00:19:03,310 --> 00:19:04,844 Hey, is this a bad time? 434 00:19:04,877 --> 00:19:06,279 Yeah. 435 00:19:06,313 --> 00:19:07,347 All right, I'll come back. 436 00:19:07,380 --> 00:19:08,448 Hey, it's all right. 437 00:19:08,481 --> 00:19:09,849 Come on in. 438 00:19:09,882 --> 00:19:11,184 I can sign those for you. 439 00:19:11,218 --> 00:19:12,485 Oh, uh, not for me. 440 00:19:12,519 --> 00:19:13,720 Some of the kids in the pediatric ward 441 00:19:13,753 --> 00:19:16,189 heard you were up here. 442 00:19:16,223 --> 00:19:17,957 That's great. Here. 443 00:19:17,990 --> 00:19:20,460 - I'm happy to help. - Thank you. 444 00:19:20,493 --> 00:19:22,329 I can get some swag 445 00:19:22,362 --> 00:19:23,396 for the kids. 446 00:19:23,430 --> 00:19:24,864 Hats, jerseys. 447 00:19:24,897 --> 00:19:26,633 Aw, that's really sweet. 448 00:19:26,666 --> 00:19:29,969 Here. Let me get your phone number. 449 00:19:30,002 --> 00:19:31,371 It's fine. 450 00:19:31,404 --> 00:19:33,806 Look, if you want, I can just give you my number, 451 00:19:33,840 --> 00:19:34,974 - and you can contact me when... - Oh, no, no, no. 452 00:19:35,007 --> 00:19:36,075 It's fine, sorry. Here, 453 00:19:36,108 --> 00:19:38,144 I'll just punch it in, here. 454 00:19:38,177 --> 00:19:40,012 There you go. 455 00:19:40,046 --> 00:19:41,748 Thanks again for these. 456 00:19:47,554 --> 00:19:49,556 Oh... this has peppers. 457 00:19:49,589 --> 00:19:52,592 I think it's yours. 458 00:19:52,625 --> 00:19:55,595 So how's it going with that, um, that Pinetree story? 459 00:19:55,628 --> 00:19:57,096 Pinewick. 460 00:19:57,129 --> 00:19:58,898 I told you, there's not enough evidence yet 461 00:19:58,931 --> 00:20:01,200 to link the toxic landfill to the clusters. 462 00:20:01,234 --> 00:20:02,935 Right. 463 00:20:02,969 --> 00:20:05,171 Hey, uh, just curious... Were any of the cancer patients 464 00:20:05,204 --> 00:20:07,840 you interviewed treated by Dr. Hunter? 465 00:20:07,874 --> 00:20:10,410 Your Lane Hunter? 466 00:20:10,443 --> 00:20:11,578 Yeah. 467 00:20:11,611 --> 00:20:13,280 No. Why? 468 00:20:13,313 --> 00:20:16,215 Uh, just wondering. If they'd been treated by her, 469 00:20:16,249 --> 00:20:17,850 maybe there'd be evidence that could link their cancer 470 00:20:17,884 --> 00:20:19,519 with the landfill. 471 00:20:19,552 --> 00:20:22,622 Evidence I could help you get. 472 00:20:22,655 --> 00:20:25,425 That's nice of you. 473 00:20:25,458 --> 00:20:27,727 Just trying to be supportive. 474 00:20:27,760 --> 00:20:29,862 I suppose there could be patients in the cluster study 475 00:20:29,896 --> 00:20:33,366 that I didn't interview who were Lane Hunter's patients. 476 00:20:33,400 --> 00:20:34,967 I could try to find them. 477 00:20:35,001 --> 00:20:37,036 Why? 478 00:20:37,069 --> 00:20:39,439 Is there a story here? 479 00:20:39,472 --> 00:20:42,108 Maybe. 480 00:20:42,141 --> 00:20:43,576 For sure, there would be 481 00:20:43,610 --> 00:20:45,211 a conflict of interest for the both of us, 482 00:20:45,244 --> 00:20:49,148 and the possibility of bad publicity for Chastain, 483 00:20:49,181 --> 00:20:53,119 so... I would ask you to just, please, 484 00:20:53,152 --> 00:20:55,922 tread lightly? 485 00:21:02,929 --> 00:21:05,698 Oh, you've got to be kidding me. 486 00:21:07,800 --> 00:21:09,235 Everything okay? 487 00:21:09,268 --> 00:21:11,003 Your baseball player just sent me a picture 488 00:21:11,037 --> 00:21:14,006 of a swollen appendage that is definitely not his leg. 489 00:21:14,040 --> 00:21:16,676 - Okay, thanks. Yeah, I got it. - I mean... 490 00:21:16,709 --> 00:21:18,277 Thank you. 491 00:21:18,311 --> 00:21:19,779 I'm gonna talk to Bobby. He can't do that. 492 00:21:19,812 --> 00:21:21,314 No, don't. I can handle it. 493 00:21:21,348 --> 00:21:22,449 It's not the first time this has happened. 494 00:21:22,482 --> 00:21:24,216 Jude send one too? 495 00:21:27,520 --> 00:21:29,021 - Very funny. - All joking aside, 496 00:21:29,055 --> 00:21:30,790 I'm talking to Bobby Singer. 497 00:21:30,823 --> 00:21:34,694 Conrad, I'm serious. I don't want you going up there. 498 00:21:34,727 --> 00:21:36,596 And, for the record, 499 00:21:36,629 --> 00:21:38,965 Jude and I are just friends, unlike you and Noni. 500 00:21:40,567 --> 00:21:41,701 Hey. 501 00:21:41,734 --> 00:21:42,769 Yeah, okay. Fine. 502 00:21:42,802 --> 00:21:45,104 Everything all right? 503 00:21:45,137 --> 00:21:47,340 I need a surgeon to do the Darryl Phillips's biopsy. 504 00:21:47,374 --> 00:21:48,541 Hastings signed in. 505 00:21:48,575 --> 00:21:50,510 He got pulled into a Whipple. 506 00:21:50,543 --> 00:21:52,612 - Well, Mina's the on-call resident. - Mm, she's in 507 00:21:52,645 --> 00:21:54,046 the penalty box. I'll get Jude. 508 00:22:04,524 --> 00:22:07,059 Yeah, don't bother knocking. Come on in. 509 00:22:11,030 --> 00:22:14,233 Is there anything else I can get you, sir? 510 00:22:14,266 --> 00:22:15,868 He's good. 511 00:22:15,902 --> 00:22:18,571 Can I have a moment, please? 512 00:22:18,605 --> 00:22:20,807 Go ahead. 513 00:22:20,840 --> 00:22:22,809 Mm. 514 00:22:30,016 --> 00:22:32,251 Bad news? 515 00:22:32,284 --> 00:22:34,654 That little selfie you sent to one of our nurses? 516 00:22:34,687 --> 00:22:37,524 - -I know you think it's all in good fun, 517 00:22:37,557 --> 00:22:39,225 like sending over a drink 518 00:22:39,258 --> 00:22:40,760 to a woman you don't know, but you're wrong. 519 00:22:40,793 --> 00:22:43,896 It's harassment. So before you leave, 520 00:22:43,930 --> 00:22:46,399 apologize to her. 521 00:22:48,468 --> 00:22:50,570 All right. 522 00:22:58,478 --> 00:23:00,046 If that nurse got a problem... 523 00:23:03,082 --> 00:23:05,217 ...then she can come and tell me, all right? 524 00:23:05,251 --> 00:23:07,720 Oh. 525 00:23:07,754 --> 00:23:10,122 - Oh. - Sit down. 526 00:23:10,156 --> 00:23:12,425 Don't tell me to sit down. 527 00:23:12,459 --> 00:23:15,595 Sats are dropping. He's acutely short of breath with 528 00:23:15,628 --> 00:23:18,064 pleuritic chest pain. We need to rule out a PE. 529 00:23:18,097 --> 00:23:21,267 - I'm drawing an ABG. -Am I having a heart attack? 530 00:23:21,300 --> 00:23:22,735 Doubtful, but we need more tests to be certain. 531 00:23:22,769 --> 00:23:24,604 First test will be drawing blood 532 00:23:24,637 --> 00:23:27,306 to check its oxygen content to see if the clot in your leg 533 00:23:27,339 --> 00:23:29,375 traveled to your lungs, but it starts with you 534 00:23:29,408 --> 00:23:31,611 sitting the hell down! 535 00:23:31,644 --> 00:23:35,247 Fine. Don't sit. We'll do this the hard way. 536 00:23:35,281 --> 00:23:39,719 - Oh! Oh! -Put him on oxygen and get him to CT stat. 537 00:23:39,752 --> 00:23:42,755 - You enjoyed that. - Just a little. 538 00:23:48,928 --> 00:23:50,663 What the hell happened? 539 00:23:50,697 --> 00:23:54,000 CT shows a pulmonary embolism with a small segmental 540 00:23:54,033 --> 00:23:58,070 filling defect. We may have to switch his anticoagulant, but 541 00:23:58,104 --> 00:24:00,306 this should be treatable without surgery. 542 00:24:00,339 --> 00:24:02,909 He said you two got in an argument. 543 00:24:02,942 --> 00:24:05,845 Bobby throwing a clot from his leg to his chest is unrelated 544 00:24:05,878 --> 00:24:08,080 to our discussion of how he sexually harasses nurses, 545 00:24:08,114 --> 00:24:11,383 and has everything to do with his deep vein thrombosis. 546 00:24:16,789 --> 00:24:19,759 We have to treat everyone, from sexists to Nazis. 547 00:24:19,792 --> 00:24:21,928 - That's the gig. -Yeah, and we can still treat him, 548 00:24:21,961 --> 00:24:23,796 but nowhere is it written that patients are allowed 549 00:24:23,830 --> 00:24:25,532 to send pics of their junk to nurses. 550 00:24:25,565 --> 00:24:28,835 Well, this isn't just any patient. 551 00:24:28,868 --> 00:24:31,738 - Too bad for Chastain, I'm not just any doctor. - 552 00:24:35,074 --> 00:24:38,210 So you didn't get the name of this big shot 553 00:24:38,244 --> 00:24:39,979 VIP Massero's sending us? 554 00:24:40,012 --> 00:24:41,948 He didn't want to tell me the name of his patient, 555 00:24:41,981 --> 00:24:43,449 just that it's some wealthy Chinese businessman 556 00:24:43,482 --> 00:24:45,284 who's gonna be in the U.S. next month, 557 00:24:45,317 --> 00:24:47,954 so we have to keep it quiet. 558 00:24:47,987 --> 00:24:50,657 Well, shouldn't be too hard. You haven't told me much. 559 00:24:50,690 --> 00:24:52,525 Massero wants a headliner for the surgery. 560 00:24:52,559 --> 00:24:55,662 Face of the hospital. 561 00:24:55,695 --> 00:24:57,196 I suggested you. 562 00:24:57,229 --> 00:24:59,331 That's wonderful. I look forward to that. 563 00:24:59,365 --> 00:25:00,800 I suggested you, even though 564 00:25:00,833 --> 00:25:02,902 you challenged me at the board meeting. 565 00:25:04,671 --> 00:25:06,873 Claire, I was just speaking truth to power. 566 00:25:06,906 --> 00:25:09,842 Truth? I'm not so sure of that. 567 00:25:09,876 --> 00:25:12,344 Massero also has one other condition. 568 00:25:12,378 --> 00:25:14,581 He doesn't want Conrad near any of his patients anymore. 569 00:25:14,614 --> 00:25:17,483 Not the Chinese billionaire next month, 570 00:25:17,516 --> 00:25:19,752 nor Bobby Singer, starting right now. 571 00:25:21,020 --> 00:25:23,389 I'm happy to talk to Conrad, 572 00:25:23,422 --> 00:25:24,824 but we need to have a conversation 573 00:25:24,857 --> 00:25:26,726 about transparency. 574 00:25:26,759 --> 00:25:29,929 I'm about to get on a call. We'll do it later. 575 00:25:37,403 --> 00:25:40,506 Definite compression in the left iliac vein, causing the clotting 576 00:25:40,539 --> 00:25:42,909 - in the iliofemoral vein. - May-Thurner Syndrome. 577 00:25:42,942 --> 00:25:45,277 Treatable with anticoagulants and surgery, but... 578 00:25:45,311 --> 00:25:47,079 Your idol gets hit with a line drive 579 00:25:47,113 --> 00:25:49,015 while he's on a blood thinner... 580 00:25:49,048 --> 00:25:50,917 Uncontrollable internal bleeding. 581 00:25:50,950 --> 00:25:53,886 Bobby's not gonna pitch this year, maybe even next. 582 00:25:53,920 --> 00:25:55,421 Well, let's pull it together. 583 00:25:55,454 --> 00:25:57,556 Let's come up with a path that might save 584 00:25:57,590 --> 00:25:59,258 the rest of Bobby's career, 585 00:25:59,291 --> 00:26:02,461 and then put a plan together to present it to Dr. Smooth. 586 00:26:02,494 --> 00:26:03,963 Conrad, I need to speak to you. 587 00:26:07,499 --> 00:26:10,269 The guy sent Nic a picture... 588 00:26:10,302 --> 00:26:12,071 - Yeah, it's called sexting. - It's called harassment. 589 00:26:12,104 --> 00:26:15,374 Look, we need Massero funneling his high-profiles 590 00:26:15,407 --> 00:26:16,575 to our VIP wing. 591 00:26:16,609 --> 00:26:18,244 And membership has its privileges? 592 00:26:18,277 --> 00:26:20,046 You confronted one of Massero's patients, 593 00:26:20,079 --> 00:26:21,981 and he thinks you aggravated his condition. 594 00:26:22,014 --> 00:26:24,283 - Seriously, you believe that? - Doesn't matter what I believe. 595 00:26:24,316 --> 00:26:26,585 And you know what, if Nic doesn't want to invite 596 00:26:26,619 --> 00:26:28,254 this type of behavior, she shouldn't be giving 597 00:26:28,287 --> 00:26:29,789 her number out to a professional athlete. 598 00:26:29,822 --> 00:26:31,924 Oh, come on. Did you just say that out loud? 599 00:26:31,958 --> 00:26:33,559 Yeah, and I'm gonna say this even louder. 600 00:26:33,592 --> 00:26:35,895 We don't want you in a room with Bobby Singer. 601 00:26:35,928 --> 00:26:38,597 Or any of Massero's patients ever again. 602 00:26:59,118 --> 00:27:01,587 First assist, you can close up now. 603 00:27:01,620 --> 00:27:02,689 Yes, Doctor. 604 00:27:08,695 --> 00:27:11,798 I have, uh, some good news. 605 00:27:11,831 --> 00:27:14,466 I've been asked to perform a very delicate surgery 606 00:27:14,500 --> 00:27:18,337 on a foreign VIP next month... Very hush-hush... 607 00:27:18,370 --> 00:27:20,139 And I've chosen you to assist. 608 00:27:20,172 --> 00:27:22,942 What's in it for me? 609 00:27:22,975 --> 00:27:26,679 In success, your skills will have international exposure, 610 00:27:26,713 --> 00:27:29,215 and, more importantly for the short-term, 611 00:27:29,248 --> 00:27:32,852 it will impress your doubters on the board of directors. 612 00:27:34,153 --> 00:27:37,023 Thank you, but I'm happy here, 613 00:27:37,056 --> 00:27:38,725 and my attending 614 00:27:38,758 --> 00:27:41,427 is very pleased with my work. 615 00:27:43,595 --> 00:27:47,133 Well, that's nice. 616 00:27:47,166 --> 00:27:50,202 But any doctor who handles a scalpel at Chastain Park 617 00:27:50,236 --> 00:27:53,005 answers to the Chief of Surgery, which happens to be my title, 618 00:27:53,039 --> 00:27:56,909 and that means you're back assisting me. 619 00:27:56,943 --> 00:28:00,112 Is that understood, Dr. Okafor? 620 00:28:06,085 --> 00:28:08,087 Welcome back. 621 00:28:16,929 --> 00:28:19,365 - Bell's leveraging you. - I refuse to do all the work 622 00:28:19,398 --> 00:28:21,267 for no credit while he gets all the glory. 623 00:28:21,300 --> 00:28:23,202 I'm not the damn help. 624 00:28:23,235 --> 00:28:25,171 I'll tell the board I'm not ready for surgery, 625 00:28:25,204 --> 00:28:27,673 that I am a menace to medicine. 626 00:28:27,706 --> 00:28:29,041 Council of elders will never believe you. 627 00:28:29,075 --> 00:28:30,542 You come off as too arrogant 628 00:28:30,576 --> 00:28:32,378 to fool anyone that you're incompetent. 629 00:28:32,411 --> 00:28:33,780 Thank you. 630 00:28:33,813 --> 00:28:35,147 Anytime. 631 00:28:38,617 --> 00:28:40,452 Okay... 632 00:28:40,486 --> 00:28:41,720 ...advancing through the carina 633 00:28:41,754 --> 00:28:43,389 into the right main bronchus. 634 00:28:46,425 --> 00:28:50,096 And now into the right upper lobe bronchus... 635 00:28:50,129 --> 00:28:53,866 and into the lung. 636 00:28:53,900 --> 00:28:57,036 Yeah, I can see the tumor. Okay. 637 00:28:57,069 --> 00:28:58,604 Collecting sample. 638 00:29:00,973 --> 00:29:02,942 Got you. 639 00:29:05,812 --> 00:29:07,646 Here we go. 640 00:29:07,679 --> 00:29:09,681 All right. 641 00:29:12,084 --> 00:29:14,921 And withdrawing the scope. 642 00:29:14,954 --> 00:29:16,856 You can go ahead and call for my next patient, please. 643 00:29:23,495 --> 00:29:25,764 Oxygen sats are acutely dropping. 644 00:29:25,798 --> 00:29:26,833 Stethoscope. 645 00:29:33,873 --> 00:29:36,008 I got decreased breath sounds on the right side. 646 00:29:36,042 --> 00:29:38,310 Give me a 28 French tube, now. 647 00:29:38,344 --> 00:29:39,511 Collapsed the lung. 648 00:29:42,849 --> 00:29:43,850 Scalpel. 649 00:30:02,969 --> 00:30:05,872 Who do you think you are? You confronted Bobby? 650 00:30:05,905 --> 00:30:07,806 God, you just had to be a hero, 651 00:30:07,840 --> 00:30:09,808 - after I told you not to go up there. - He's a VIP. 652 00:30:09,842 --> 00:30:11,543 I went to talk to him because I knew you couldn't. 653 00:30:11,577 --> 00:30:12,945 Couldn't or wouldn't? Because I can, and I will. 654 00:30:12,979 --> 00:30:14,480 If you complain to your supervisor, 655 00:30:14,513 --> 00:30:16,182 they'll just blame you for being up there 656 00:30:16,215 --> 00:30:17,783 - in the first place. - So let 'em. 657 00:30:17,816 --> 00:30:19,351 What did you accomplish, Conrad? 658 00:30:19,385 --> 00:30:21,553 - Now you can't take Massero's patient. - Win-win. 659 00:30:21,587 --> 00:30:23,189 I don't care if I ever see Massero again, and guys like 660 00:30:23,222 --> 00:30:24,390 Bobby have to learn they can't get away with that. 661 00:30:24,423 --> 00:30:25,958 And guys like you have to learn 662 00:30:25,992 --> 00:30:27,326 that sometimes, we want to take care of ourselves. 663 00:30:27,359 --> 00:30:29,395 You just can't help yourself. 664 00:30:35,267 --> 00:30:37,503 Darryl. 665 00:30:37,536 --> 00:30:39,738 That's unbelievable. 666 00:30:41,340 --> 00:30:44,210 Jude perforated his lung pulling out the scope. 667 00:30:44,243 --> 00:30:46,078 Great, so now Darryl is stuck with a chest tube 668 00:30:46,112 --> 00:30:49,015 and the drainage system until his air leak heals. 669 00:30:53,385 --> 00:30:55,154 He's fine. 670 00:30:55,187 --> 00:30:58,490 We can start radiation mapping tomorrow, as planned. 671 00:30:58,524 --> 00:31:02,194 I disagree, respectfully, with that approach. 672 00:31:02,228 --> 00:31:04,863 The biopsy results came back. It's everything that we thought. 673 00:31:04,897 --> 00:31:08,334 Stage IV. Small-cell. Statistically hopeless. 674 00:31:08,367 --> 00:31:10,002 Now Darryl can go home. 675 00:31:10,036 --> 00:31:11,837 No, now Darryl can start radiation. 676 00:31:11,870 --> 00:31:14,273 Once he's mapped, I've got him pre-scheduled 677 00:31:14,306 --> 00:31:15,774 for twice-a-day treatments. 678 00:31:15,807 --> 00:31:17,543 He'll need 30 over the next three weeks, 679 00:31:17,576 --> 00:31:19,111 and he'll alternate that with his chemo cycles. 680 00:31:19,145 --> 00:31:20,846 He doesn't want it, Lane. 681 00:31:20,879 --> 00:31:22,681 Patients don't know what they want, Conrad. 682 00:31:22,714 --> 00:31:25,084 It's up to doctors to frame their care in a way 683 00:31:25,117 --> 00:31:27,019 so they understand what's best for them. 684 00:31:27,053 --> 00:31:29,755 Or frame it in a way that hides everything that's bad from them. 685 00:31:29,788 --> 00:31:32,925 Bottom line, no one's hopeless in my world. 686 00:31:32,959 --> 00:31:36,328 I look forward to the day when you're proud to be a doctor. 687 00:31:49,841 --> 00:31:53,612 This was the easy part? 688 00:31:58,250 --> 00:32:00,286 Where's Jude? 689 00:32:00,319 --> 00:32:01,353 In the call room. Why? 690 00:32:19,605 --> 00:32:22,874 I missed a layup. 691 00:32:27,513 --> 00:32:30,682 You're not the first doctor to cause a pneumothorax. 692 00:32:32,951 --> 00:32:36,022 That air leak will take two weeks to heal. 693 00:32:37,656 --> 00:32:40,826 Not exactly like he had a lot of time left. 694 00:32:43,495 --> 00:32:47,833 Well, we need you out there, so... 695 00:32:47,866 --> 00:32:50,836 you just... you just got to forget it. 696 00:32:53,839 --> 00:32:56,208 Everything okay in here? 697 00:32:58,510 --> 00:33:00,346 Yeah. 698 00:33:02,848 --> 00:33:05,484 You all right? 699 00:33:11,923 --> 00:33:14,526 You know, Conrad coming at me today, 700 00:33:14,560 --> 00:33:17,063 and then laying into Bobby Singer? 701 00:33:18,930 --> 00:33:20,532 That's about you. 702 00:33:20,566 --> 00:33:23,402 No, it is not about me. 703 00:33:23,435 --> 00:33:24,536 It's just what Conrad does. 704 00:33:24,570 --> 00:33:25,904 He'd do it for anyone here. 705 00:33:25,937 --> 00:33:27,939 That's true. 706 00:33:29,275 --> 00:33:31,410 I think he still loves you, Nic. 707 00:33:33,279 --> 00:33:35,581 You need to decide if you're still in love with him. 708 00:33:39,585 --> 00:33:41,487 Drinks are on me. 709 00:33:41,520 --> 00:33:43,855 That's what she said, right? 710 00:33:43,889 --> 00:33:45,257 I think I paid last time, didn't I? 711 00:33:45,291 --> 00:33:47,059 I'm sorry to interrupt. 712 00:33:47,093 --> 00:33:48,660 I am Dr. Okafor. 713 00:33:48,694 --> 00:33:50,162 We know who you are, Mina. 714 00:33:50,196 --> 00:33:52,664 I just wanted to personally thank all of you 715 00:33:52,698 --> 00:33:54,200 for my second chance. 716 00:33:54,233 --> 00:33:56,902 - Second chance? - The opportunity 717 00:33:56,935 --> 00:33:59,004 to assist Dr. Bell in the important surgery 718 00:33:59,037 --> 00:34:01,707 of the top secret foreign VIP. 719 00:34:01,740 --> 00:34:04,243 I am grateful for the confidence 720 00:34:04,276 --> 00:34:05,711 the board is showing in me. 721 00:34:05,744 --> 00:34:08,080 I have learned from my mistakes, and I promise 722 00:34:08,114 --> 00:34:10,249 to make Chastain proud. 723 00:34:10,282 --> 00:34:13,452 I will never again remove the wrong organ from a patient, 724 00:34:13,485 --> 00:34:15,887 VIP or otherwise. 725 00:34:15,921 --> 00:34:18,457 Thank you again. 726 00:34:20,226 --> 00:34:22,661 Excuse me. 727 00:34:25,131 --> 00:34:27,065 Hey. 728 00:34:27,099 --> 00:34:28,567 Finally. 729 00:34:28,600 --> 00:34:30,469 - Where's Wilmot? - You got to do this alone. 730 00:34:30,502 --> 00:34:32,070 I'm off the case. 731 00:34:32,104 --> 00:34:34,039 Dr. Smooth doesn't want an intern telling him... 732 00:34:34,072 --> 00:34:35,807 First of all, don't call him Dr. Smooth to his face. 733 00:34:35,841 --> 00:34:37,042 Second, Wilmot, 734 00:34:37,075 --> 00:34:38,210 our dedicated attending... 735 00:34:38,244 --> 00:34:39,378 He split for the weekend. 736 00:34:39,411 --> 00:34:41,280 - It's Tuesday. - Yeah. 737 00:34:44,082 --> 00:34:45,484 - Hello? - Uh, Dr. Massero. 738 00:34:45,517 --> 00:34:47,085 Hey, we're about to make our approach. 739 00:34:47,119 --> 00:34:48,720 I don't have a lot of time. What's up? 740 00:34:48,754 --> 00:34:50,822 Okay, first, Bobby is stable on blood thinners, 741 00:34:50,856 --> 00:34:51,923 and his PE symptoms 742 00:34:51,957 --> 00:34:53,659 are in control. 743 00:34:53,692 --> 00:34:55,294 But, uh, the bigger concern 744 00:34:55,327 --> 00:34:57,396 is that Bobby has May-Thurner. 745 00:34:57,429 --> 00:34:59,398 - Damn it. -Uh, we are suggesting an angioplasty 746 00:34:59,431 --> 00:35:01,233 of the iliac vein with stent placement. 747 00:35:01,267 --> 00:35:03,235 - Excuse me? - Followed by six months 748 00:35:03,269 --> 00:35:05,737 of anticoagulation until the stent incorporates. 749 00:35:05,771 --> 00:35:07,206 Where the hell's the attending? 750 00:35:08,607 --> 00:35:09,908 Yes. 751 00:35:09,941 --> 00:35:13,412 Dr. Wilmot was pulled into a... 752 00:35:13,445 --> 00:35:14,813 emergency consult. 753 00:35:14,846 --> 00:35:17,149 Would you like to wait, or should I get Conrad? 754 00:35:17,183 --> 00:35:19,117 No. Uh, no, not him. 755 00:35:19,151 --> 00:35:20,986 If we start 756 00:35:21,019 --> 00:35:22,821 the treatment plan now, Bobby could be ready 757 00:35:22,854 --> 00:35:23,989 to play by midseason next year. 758 00:35:24,022 --> 00:35:26,024 - Next season? - Yes. 759 00:35:26,057 --> 00:35:27,593 So you're telling me Bobby's gonna miss 760 00:35:27,626 --> 00:35:29,428 this postseason and most of next season? 761 00:35:29,461 --> 00:35:30,762 - Yes. -This might have been his last shot 762 00:35:30,796 --> 00:35:31,963 to play in the Series. 763 00:35:31,997 --> 00:35:33,999 He's gonna be devastated. 764 00:35:34,032 --> 00:35:35,133 I'm sorry. 765 00:35:35,167 --> 00:35:36,868 I, uh... If only I could tell him in person, 766 00:35:36,902 --> 00:35:39,137 but I got Banksy waiting in a Seattle hotel room 767 00:35:39,171 --> 00:35:40,872 with carpal tunnel. 768 00:35:44,976 --> 00:35:47,045 If you want, I could tell the patient. 769 00:35:47,078 --> 00:35:49,114 Yeah? Oh, that'd be great, and then I'll follow up. 770 00:35:49,147 --> 00:35:50,616 Devon, next time 771 00:35:50,649 --> 00:35:51,817 you're in New York, 772 00:35:51,850 --> 00:35:52,951 you're sitting with me at a Knicks game. 773 00:35:52,984 --> 00:35:54,486 Oh, great. I'm a big Knicks fan. 774 00:35:54,520 --> 00:35:55,621 You're not a Knicks fan? 775 00:35:55,654 --> 00:35:57,823 No, no. I said I am a big Knicks fan. 776 00:35:57,856 --> 00:35:59,358 - That's too bad, 'cause they're courtside. -No, wait. 777 00:35:59,391 --> 00:36:01,327 Listen, they're telling me I got to shut this down. 778 00:36:01,360 --> 00:36:03,795 - No, wait. Wait, wait, wait. - Thanks. 779 00:36:03,829 --> 00:36:05,197 Massero. 780 00:36:05,231 --> 00:36:07,799 Welcome to the club. 781 00:36:07,833 --> 00:36:09,067 You just got Smoothed. 782 00:36:11,237 --> 00:36:13,872 We have to tell Bobby Singer that his season is over? 783 00:36:13,905 --> 00:36:15,874 No. Not we. You. 784 00:36:18,677 --> 00:36:21,046 Hey, Conrad. 785 00:36:21,079 --> 00:36:22,814 Massero doesn't want a resident 786 00:36:22,848 --> 00:36:25,884 telling Bobby the bad news. He could go off on us. 787 00:36:25,917 --> 00:36:27,586 Massero wouldn't care if a candy striper 788 00:36:27,619 --> 00:36:30,188 told Bobby the bad news, as long as it wasn't Massero. 789 00:36:38,564 --> 00:36:41,166 Hey. 790 00:36:41,199 --> 00:36:43,602 I found four new patients of Lane Hunter. 791 00:36:43,635 --> 00:36:45,103 You're kidding. How? 792 00:36:45,136 --> 00:36:47,205 Social media. I was able to flag posts 793 00:36:47,239 --> 00:36:48,774 from five new cancer patients 794 00:36:48,807 --> 00:36:50,442 asking for prayers for their upcoming treatments 795 00:36:50,476 --> 00:36:52,244 at Lane's clinic. 796 00:36:52,278 --> 00:36:54,346 - You're amazing. - I kind of am. 797 00:36:54,380 --> 00:36:55,847 I'll get contact info on the patients 798 00:36:55,881 --> 00:36:57,249 and call them saying I'm working 799 00:36:57,283 --> 00:36:59,217 on the cluster story and ask 800 00:36:59,251 --> 00:37:01,353 about their treatment regimen with their oncologist. 801 00:37:01,387 --> 00:37:04,222 Good, but keep this on the DL. 802 00:37:04,256 --> 00:37:06,358 We don't want to make anyone suspicious. 803 00:37:06,392 --> 00:37:08,594 Suspicious of Lane? 804 00:37:08,627 --> 00:37:11,196 Should they be? 805 00:37:11,229 --> 00:37:13,131 Devon, you know how much 806 00:37:13,164 --> 00:37:14,533 I respect what you do 807 00:37:14,566 --> 00:37:16,602 for a living. 808 00:37:16,635 --> 00:37:18,437 But if there's a story here, I'll chase it. 809 00:37:18,470 --> 00:37:19,938 There's no turning back. 810 00:37:19,971 --> 00:37:22,941 You understand? 811 00:37:26,945 --> 00:37:28,880 Go for it. 812 00:37:28,914 --> 00:37:30,482 ...you will eventually be working there with me 813 00:37:30,516 --> 00:37:32,451 - in surgery... - Randolph. 814 00:37:32,484 --> 00:37:34,486 Yeah? Excuse me for a second. 815 00:37:34,520 --> 00:37:36,555 I've spoken with Massero. 816 00:37:36,588 --> 00:37:38,123 According to the Chinese government, no doctor 817 00:37:38,156 --> 00:37:40,058 below an attending can assist in the operation. 818 00:37:40,091 --> 00:37:41,627 That means no residents. 819 00:37:41,660 --> 00:37:43,395 Are you okay with that? 820 00:37:43,429 --> 00:37:45,096 Of course. Why wouldn't I? 821 00:37:45,130 --> 00:37:46,131 Good. 822 00:37:48,199 --> 00:37:50,168 Excuse me. 823 00:37:50,201 --> 00:37:52,938 Listen, we'll pick this up later. 824 00:37:58,109 --> 00:37:59,945 Bobby, you're not gonna be able to play. 825 00:37:59,978 --> 00:38:02,147 A contusion 826 00:38:02,180 --> 00:38:04,015 from a hard-hit ball while you're on blood thinners 827 00:38:04,049 --> 00:38:07,118 could cause internal bleeding, and you could die. 828 00:38:07,152 --> 00:38:10,288 So that's it, huh? 829 00:38:12,223 --> 00:38:14,660 It all ends here. 830 00:38:14,693 --> 00:38:17,095 No. No, not necessarily. 831 00:38:17,128 --> 00:38:19,297 It is not unrealistic to think 832 00:38:19,331 --> 00:38:22,200 that you could be back midseason next year. 833 00:38:22,233 --> 00:38:23,869 But... 834 00:38:23,902 --> 00:38:26,338 I'll be 38. 835 00:38:26,372 --> 00:38:29,341 This was supposed to be my last season. 836 00:38:33,244 --> 00:38:35,246 Didn't Massero tell you that? 837 00:38:37,248 --> 00:38:38,984 No. 838 00:38:39,017 --> 00:38:40,352 No, he didn't. 839 00:38:43,054 --> 00:38:44,490 All right. 840 00:38:44,523 --> 00:38:46,392 Okay. 841 00:38:46,425 --> 00:38:49,395 All right, so when can I start having sex again? 842 00:38:51,363 --> 00:38:52,864 Four to five weeks. 843 00:38:52,898 --> 00:38:56,034 Oh, and by the way, somebody wants to see you. 844 00:39:01,006 --> 00:39:04,342 Do you really think women are turned on by stuff like this? 845 00:39:04,376 --> 00:39:06,011 I mean, come on, you guys are the ones 846 00:39:06,044 --> 00:39:07,646 who are fascinated with body parts, not us. 847 00:39:07,679 --> 00:39:11,182 But you know who does get turned on by them? 848 00:39:11,216 --> 00:39:12,751 Gossip Web sites. 849 00:39:12,784 --> 00:39:14,653 So, if you send one of these to me 850 00:39:14,686 --> 00:39:16,755 or one of my colleagues again, I will blast this picture out 851 00:39:16,788 --> 00:39:18,857 with your name on it to Page Six, TMZ, 852 00:39:18,890 --> 00:39:21,527 The New Yorker, Deadspin... you see where I'm going with this? 853 00:39:21,560 --> 00:39:22,961 Yeah. 854 00:39:24,930 --> 00:39:27,399 I'm sorry. 855 00:39:27,433 --> 00:39:29,935 Good. 856 00:39:29,968 --> 00:39:31,302 It's a start. 857 00:39:35,140 --> 00:39:36,608 Time for your radiation mapping, 858 00:39:36,642 --> 00:39:38,276 Mr. Phillips. 859 00:39:38,309 --> 00:39:40,145 I'm ready, I guess. 860 00:39:42,481 --> 00:39:44,450 Honey, relax. 861 00:39:44,483 --> 00:39:45,884 I'll be fine. 862 00:39:45,917 --> 00:39:48,454 What could go wrong? 863 00:39:57,328 --> 00:40:00,932 Well, I guess if I get more time with Mary, 864 00:40:00,966 --> 00:40:03,134 - this will all be worth it. - But will it? 865 00:40:03,168 --> 00:40:07,439 Dr. Hunter says we can increase his survival time 25%. 866 00:40:07,473 --> 00:40:10,609 What does 25% longer survival mean? 867 00:40:10,642 --> 00:40:12,277 Months? Years? 868 00:40:12,310 --> 00:40:14,913 It's an estimate based on patients with similar cancers 869 00:40:14,946 --> 00:40:17,616 using Dr. Hunter's protocol. 870 00:40:17,649 --> 00:40:20,085 She's saying they lived an additional five weeks. 871 00:40:20,118 --> 00:40:21,587 Five weeks? Stop this thing. 872 00:40:21,620 --> 00:40:25,223 Someone has to talk to me straight. 873 00:40:25,256 --> 00:40:27,058 You're elected. 874 00:40:27,092 --> 00:40:28,660 Give me a sec, guys. 875 00:40:30,596 --> 00:40:32,163 Dr. Hunter could be talking 876 00:40:32,197 --> 00:40:33,999 about new radiation techniques that I don't know about. 877 00:40:34,032 --> 00:40:37,903 I'm an internist, but all treatments and tests have risk. 878 00:40:37,936 --> 00:40:39,905 Chemo and radiation are toxic. 879 00:40:39,938 --> 00:40:41,306 They have to be, to kill the cancer. 880 00:40:41,339 --> 00:40:44,109 Just tell me if these treatments will make me die sooner. 881 00:40:44,142 --> 00:40:47,979 They will make you feel sicker, nauseous, 882 00:40:48,013 --> 00:40:49,815 and will weaken your immune system 883 00:40:49,848 --> 00:40:52,918 and that means you're more in danger of getting infections. 884 00:40:52,951 --> 00:40:57,155 And some of those infections can kill you. 885 00:40:57,188 --> 00:40:58,790 Why didn't anybody tell us this before? 886 00:40:58,824 --> 00:41:02,628 No one wants to take away hope, Mary. 887 00:41:04,496 --> 00:41:07,465 What would you do if you were me? 888 00:41:09,501 --> 00:41:12,103 I wouldn't want to spend the time I have left 889 00:41:12,137 --> 00:41:13,872 at Dr. Hunter's clinic. 890 00:41:13,905 --> 00:41:15,841 I'd want to spend every minute I have left with her. 891 00:41:21,012 --> 00:41:23,148 Start the paperwork now. 892 00:41:23,181 --> 00:41:25,350 Discharge me or I'll walk out of here myself. 893 00:41:25,383 --> 00:41:27,385 Honey, you can't do that. 894 00:41:27,418 --> 00:41:29,454 Can he? 895 00:41:29,487 --> 00:41:31,056 It's a hospital, not a prison. 896 00:41:31,089 --> 00:41:32,390 We can't hold him against his will. 897 00:41:32,423 --> 00:41:35,894 It's called eloping, 898 00:41:35,927 --> 00:41:39,164 when a patient slips away without being discharged. 899 00:41:43,234 --> 00:41:46,404 What about this, uh, chest tube thing? 900 00:41:46,437 --> 00:41:49,541 Well, we changed you to a portable system 901 00:41:49,575 --> 00:41:52,377 to make it easier for you here. Mary knows how it works. 902 00:41:52,410 --> 00:41:55,480 It's easy and your dressing is changed, so... 903 00:41:55,513 --> 00:41:56,848 you're good to go. 904 00:41:56,882 --> 00:41:58,516 We're gonna have Hospice check on you 905 00:41:58,550 --> 00:41:59,985 when you're settled back home 906 00:42:00,018 --> 00:42:02,721 if you choose to leave now. 907 00:42:02,754 --> 00:42:06,491 Honey, what do you think? 908 00:42:06,524 --> 00:42:09,360 That garage ain't gonna clean itself. 909 00:42:09,394 --> 00:42:11,563 It's been fun. 910 00:42:11,597 --> 00:42:12,998 Come on. Wait, wait, wait, wait. 911 00:42:13,031 --> 00:42:15,433 - Take that off. -Help Mr. Phillips back to his room 912 00:42:15,466 --> 00:42:17,535 - and take out his IV, please. - Easy, easy, easy. 913 00:42:18,870 --> 00:42:20,606 - You all right? - Yeah. 914 00:42:27,078 --> 00:42:28,479 Thank you. 915 00:42:29,715 --> 00:42:31,783 Oh, uh, by the way, 916 00:42:31,817 --> 00:42:33,418 you two make a very cute couple. 917 00:42:33,451 --> 00:42:36,021 Hustle, Mary. In case you missed it, 918 00:42:36,054 --> 00:42:40,225 my end of the hourglass is very low on sand. 919 00:42:40,258 --> 00:42:42,060 Shut up or I'll leave you right here. 920 00:42:52,137 --> 00:42:54,005 I slept with Noni. 921 00:42:56,074 --> 00:42:59,544 Well, I haven't slept with Jude. 922 00:42:59,577 --> 00:43:01,880 Maybe I did it to get over you. 923 00:43:01,913 --> 00:43:04,716 That kind of sucks for Noni. 924 00:43:04,750 --> 00:43:06,551 No, she's fine with it. Believe me. 925 00:43:06,584 --> 00:43:09,320 So, how'd that work out for you? 926 00:43:09,354 --> 00:43:13,191 What do you think? 927 00:43:22,968 --> 00:43:25,270 Dr. Lane Hunter. 928 00:43:27,205 --> 00:43:28,707 What about her? 929 00:43:30,676 --> 00:43:32,678 Tell me everything. 930 00:44:15,253 --> 00:44:17,388 You've survived your shift with The Resident. 931 00:44:17,422 --> 00:44:19,691 Now here are a few more shows to check out from Fox. 932 00:44:23,194 --> 00:44:26,531 Every day we encounter people who are having the worst day of their entire lives. 933 00:44:28,566 --> 00:44:31,169 This is a family. 934 00:44:31,202 --> 00:44:33,138 We work side-by-side. 935 00:44:33,171 --> 00:44:35,340 - 9-1-1. What's your emergency? - Hustle up. 936 00:44:35,373 --> 00:44:39,210 You know, I love this job 'cause I get to help people. 937 00:44:47,052 --> 00:44:48,486 9-1-1. 938 00:44:48,519 --> 00:44:50,889 Wednesdays at 9:00/8:00 Central on Fox. 69186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.