Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:02,771
- Previously on The Resident...
- Hey, Noni.
2
00:00:02,781 --> 00:00:04,940
You are looking lovely today, as always.
3
00:00:04,950 --> 00:00:07,909
CLAIRE: Every reputable hospital
is trying to recruit Carver.
4
00:00:07,919 --> 00:00:10,564
How are your surgical error
and complication rates?
5
00:00:10,575 --> 00:00:12,748
- Excuse me? -Transparency
and accountability force us
6
00:00:12,758 --> 00:00:14,415
to weed out the bad and grow the good.
7
00:00:14,425 --> 00:00:16,284
- I need Bell.
- You know what to do.
8
00:00:16,294 --> 00:00:19,287
I pushed Dr. Okafor to exceed
my expectations,
9
00:00:19,297 --> 00:00:21,004
and, sadly, on this day,
she wasn't ready.
10
00:00:21,015 --> 00:00:23,559
So you are finally cleared for
your bone marrow transplant.
11
00:00:23,569 --> 00:00:25,461
We can start your conditioning today.
12
00:00:25,471 --> 00:00:27,462
DEVON: Lily's in acute renal failure?
13
00:00:27,472 --> 00:00:29,297
If we proceed with
the transplant, she'll die.
14
00:00:29,307 --> 00:00:30,364
What's going on?
15
00:00:30,374 --> 00:00:31,900
You were right.
16
00:00:31,910 --> 00:00:33,746
We have to do something about Lane.
17
00:00:35,780 --> 00:00:38,239
DEVON: Have you thought about
the wedding?
18
00:00:38,249 --> 00:00:40,775
PRIYA: No. (CHUCKLES)
It stresses me out.
19
00:00:40,785 --> 00:00:44,113
150 guests is well within our budget.
20
00:00:44,123 --> 00:00:46,858
150 guests is within our budget,
21
00:00:46,869 --> 00:00:49,447
but none of these 150 guests
include friends,
22
00:00:49,458 --> 00:00:51,652
- only our families.
- Well,
23
00:00:51,663 --> 00:00:53,288
we got to have our families there.
24
00:00:53,298 --> 00:00:56,725
Mmm, but do we, really?
25
00:00:56,735 --> 00:00:59,728
Okay, maybe not yours. (LAUGHS)
26
00:00:59,738 --> 00:01:03,013
This is why I want to elope.
27
00:01:03,976 --> 00:01:06,135
- Lunch later?
- Sure.
28
00:01:06,145 --> 00:01:08,803
Or...
29
00:01:08,813 --> 00:01:10,565
- we could just stay home, okay?
- (SCOFFS)
30
00:01:10,576 --> 00:01:12,674
No. I'll be late for work.
31
00:01:12,684 --> 00:01:14,809
- Yeah. I don't care.
- I know you don't care,
32
00:01:14,819 --> 00:01:17,037
but I need you to care.
33
00:01:18,256 --> 00:01:20,749
I'm serious, Devon.
34
00:01:20,759 --> 00:01:22,958
It's my job...
35
00:01:23,461 --> 00:01:25,254
(SIGHS)
36
00:01:25,264 --> 00:01:27,265
(EXHALES)
37
00:01:31,505 --> 00:01:35,059
- That was nice.
- Yeah. Yeah, very much.
38
00:01:35,940 --> 00:01:38,510
(LAUGHS)
39
00:01:40,711 --> 00:01:42,447
You don't have to stay.
40
00:01:43,482 --> 00:01:46,372
You trying to get rid of me?
41
00:01:47,051 --> 00:01:49,611
Let's just call this what it is, Conrad:
42
00:01:49,621 --> 00:01:51,239
a rebound thing.
43
00:01:51,250 --> 00:01:53,242
(LAUGHING): It's not.
44
00:01:53,524 --> 00:01:56,717
It's not a rebound thing, I...
45
00:01:56,728 --> 00:01:59,486
Nic and I, we split up a while ago.
46
00:01:59,497 --> 00:02:01,455
No, I meant it's...
47
00:02:01,465 --> 00:02:04,025
it's my rebound thing.
48
00:02:04,035 --> 00:02:07,562
Oh, yeah, right. You and Tucker.
49
00:02:07,645 --> 00:02:09,231
All right. Okay.
50
00:02:09,241 --> 00:02:11,566
(BOTH LAUGH)
51
00:02:12,918 --> 00:02:14,973
I should go. I...
52
00:02:16,014 --> 00:02:18,072
I got to get back to my place.
I got to change.
53
00:02:19,605 --> 00:02:21,386
No one's stopping you.
54
00:02:24,496 --> 00:02:26,748
♪ Shadows twist in the night ♪
55
00:02:26,758 --> 00:02:28,816
♪ Oh, what a life ♪
56
00:02:28,826 --> 00:02:30,886
♪ I just gotta roll with the dice ♪
57
00:02:30,896 --> 00:02:33,054
♪ I bet your bottom dollar
and my soul with a price ♪
58
00:02:33,064 --> 00:02:36,024
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪
59
00:02:36,034 --> 00:02:37,758
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪
60
00:02:37,768 --> 00:02:39,661
♪ Howlin' to the moon ♪
61
00:02:39,671 --> 00:02:41,262
♪ Calling out for you... ♪
62
00:02:42,069 --> 00:02:43,931
It's big.
63
00:02:44,850 --> 00:02:46,868
And getting bigger.
64
00:02:46,878 --> 00:02:48,570
(MAN GRUNTS)
65
00:02:48,580 --> 00:02:51,173
Oh, it hurts like hell. Oh.
66
00:02:51,183 --> 00:02:53,375
Yeah.
67
00:02:53,385 --> 00:02:55,796
I think I need to go to a doctor.
68
00:02:56,288 --> 00:02:58,291
♪ ♪
69
00:03:03,445 --> 00:03:05,687
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
70
00:03:14,071 --> 00:03:16,075
(EXHALES)
71
00:03:18,643 --> 00:03:20,646
(SIGHS)
72
00:03:34,259 --> 00:03:36,262
(GROANS)
73
00:03:37,963 --> 00:03:40,466
Ooh. Someone didn't go home last night.
74
00:03:42,900 --> 00:03:44,292
Apparently not.
75
00:03:44,302 --> 00:03:45,594
MINA: Ooh, look at you,
76
00:03:45,604 --> 00:03:47,095
pretending not to care.
77
00:03:47,105 --> 00:03:48,603
I'm not pretending.
78
00:03:48,614 --> 00:03:50,550
Hey, when you get a minute?
79
00:03:56,043 --> 00:03:57,063
Yeah.
80
00:03:57,074 --> 00:04:00,384
You had a chance to talk to Conrad about
Lane and her near-miss with Lily?
81
00:04:00,395 --> 00:04:02,911
Yeah. He said,
82
00:04:02,921 --> 00:04:05,012
- "Well done."
- Well done?
83
00:04:05,022 --> 00:04:06,606
You saved her life.
84
00:04:06,617 --> 00:04:08,301
That's kind of what we do
around here, Nic.
85
00:04:08,312 --> 00:04:09,774
Yeah, but wouldn't it be nice
if your job
86
00:04:09,785 --> 00:04:12,687
was to help sick people, not save
sick people from their doctors?
87
00:04:12,697 --> 00:04:15,324
It would be my first choice. Yeah.
88
00:04:16,809 --> 00:04:18,327
What's on your mind?
89
00:04:18,337 --> 00:04:20,661
I want to report Dr. Hunter
to the state board
90
00:04:20,671 --> 00:04:22,531
for overly aggressive treatment,
91
00:04:22,541 --> 00:04:24,418
but if we could just get a closer look
92
00:04:24,429 --> 00:04:26,095
- at her patients files...
- She keeps all
93
00:04:26,106 --> 00:04:27,730
of her patient records at her clinic.
94
00:04:27,741 --> 00:04:29,766
She doesn't even let
Lily's doctors see them.
95
00:04:29,777 --> 00:04:32,602
I know... but what if you told her
96
00:04:32,613 --> 00:04:36,121
that you were interested in writing
a research paper on her protocols?
97
00:04:36,621 --> 00:04:38,647
What's up?
98
00:04:38,657 --> 00:04:40,182
Hey, um, just talking about,
99
00:04:40,192 --> 00:04:43,185
uh, Hunter's patient, Darryl Phillips.
100
00:04:43,195 --> 00:04:45,486
Judy called in sick,
so I'm helping her out.
101
00:04:45,496 --> 00:04:47,356
I thought Lane banned you
from her patients.
102
00:04:47,366 --> 00:04:48,957
Yes, so I'll keep a low profile,
103
00:04:48,967 --> 00:04:51,125
and you'll keep your voice down.
104
00:04:51,135 --> 00:04:54,462
70, retired postal worker,
just got some bad news.
105
00:04:54,472 --> 00:04:56,365
"CT scan and tumor markers
106
00:04:56,375 --> 00:04:58,466
"are highly suggestive
of small-cell lung cancer
107
00:04:58,476 --> 00:05:00,235
with obvious mets to the liver."
108
00:05:00,245 --> 00:05:02,870
Lane didn't give him a prognosis.
109
00:05:02,880 --> 00:05:05,373
He has maybe six months or less.
110
00:05:05,383 --> 00:05:07,709
And she wants to do a biopsy,
chemo, radiation.
111
00:05:07,719 --> 00:05:09,810
She might be able to buy him
a couple extra months.
112
00:05:09,820 --> 00:05:12,748
(SIGHS) Look, I was just hoping
you could talk to him
113
00:05:12,758 --> 00:05:15,983
and help him figure out his priorities.
114
00:05:15,993 --> 00:05:17,586
How was your evening?
115
00:05:17,596 --> 00:05:19,419
Stayed in. Watched TV.
116
00:05:19,430 --> 00:05:20,666
Hmm.
117
00:05:22,579 --> 00:05:24,425
Oh, Mary. Why don't you shut up?
118
00:05:24,435 --> 00:05:26,260
No, you shut up, you old toad.
119
00:05:26,270 --> 00:05:29,099
Nicki, please get
this stoop lady out of here,
120
00:05:29,110 --> 00:05:30,958
or I'll get a restraining order.
121
00:05:30,969 --> 00:05:32,733
Well, aren't you two adorable?
122
00:05:32,743 --> 00:05:35,002
Darryl, Mary.
This is Dr. Conrad Hawkins.
123
00:05:35,012 --> 00:05:37,105
He's gonna ask you a series of questions
124
00:05:37,115 --> 00:05:39,607
designed to help you figure out
where you want to go from here.
125
00:05:39,618 --> 00:05:42,077
Well, I know where I'm going. Home.
126
00:05:42,087 --> 00:05:44,279
- (SCOFFS)
- Okay, that's a beginning.
127
00:05:45,071 --> 00:05:46,615
Tell me what you're most afraid of.
128
00:05:46,719 --> 00:05:50,911
Well, besides dying and going to
hell, I'm not a fan of snakes.
129
00:05:50,922 --> 00:05:52,553
He's afraid of being serious.
130
00:05:52,563 --> 00:05:54,188
DARRYL: Oh, I'm serious.
131
00:05:54,198 --> 00:05:56,892
I'm serious as stage IV lung cancer,
132
00:05:56,902 --> 00:05:59,560
which I have, apparently,
133
00:05:59,570 --> 00:06:02,930
even though I still feel pretty
damn good, right now.
134
00:06:03,437 --> 00:06:05,396
I'm guessing that'll change
135
00:06:05,407 --> 00:06:08,402
if I start all these treatments
Dr. Hunter wants to do.
136
00:06:08,412 --> 00:06:10,872
But Darryl, what if those
treatments work?
137
00:06:10,882 --> 00:06:12,541
Where you been, Mary?
138
00:06:12,551 --> 00:06:14,732
There's nothing that's gonna fix this.
139
00:06:14,743 --> 00:06:17,077
Dr. Hunter says she can extend
your life.
140
00:06:17,087 --> 00:06:18,712
It's possible.
141
00:06:18,722 --> 00:06:21,149
She's had success with many patients,
142
00:06:21,159 --> 00:06:24,118
- but there are no guarantees.
- I know too many folks
143
00:06:24,128 --> 00:06:25,921
who've been through this hell.
144
00:06:25,931 --> 00:06:29,723
All this will do is rob me of
the few good months I have left.
145
00:06:29,733 --> 00:06:32,661
Isn't that the truth, Doctor?
146
00:06:33,672 --> 00:06:36,764
- It's a possible scenario, yeah.
- Well, I don't want that.
147
00:06:36,774 --> 00:06:39,834
I don't want a few more days
in the hospital.
148
00:06:39,844 --> 00:06:43,772
I've accepted there's not enough
time to drive across country,
149
00:06:43,782 --> 00:06:48,108
so I'll settle on just
cleaning out the garage.
150
00:06:48,118 --> 00:06:50,945
The garage? Why you keep
bringing up that damn garage?
151
00:06:50,955 --> 00:06:54,169
The man asked me what scares me, Mary.
152
00:06:54,180 --> 00:06:57,486
What scares me is leaving you
with hospital bills you can't pay
153
00:06:57,496 --> 00:06:59,286
and a hoarder's garage.
154
00:06:59,296 --> 00:07:01,423
There's a lot of crap to sort through.
155
00:07:01,433 --> 00:07:04,959
Tons of boxes, old paint cans...
156
00:07:04,969 --> 00:07:07,962
and a certain VHS tape you misplaced.
157
00:07:07,972 --> 00:07:09,363
Shush.
158
00:07:10,922 --> 00:07:12,672
Peter will help me.
159
00:07:13,378 --> 00:07:15,536
I want to help you,
160
00:07:15,546 --> 00:07:17,839
and that means skipping the treatment.
161
00:07:17,849 --> 00:07:19,794
Dr. Hunter wants to do a biopsy.
162
00:07:19,805 --> 00:07:21,610
Why? We know what's wrong with me.
163
00:07:21,620 --> 00:07:24,111
To identify the type of tumor
and target therapy.
164
00:07:24,121 --> 00:07:27,625
Well, no therapy, so no biopsy. Simple.
165
00:07:29,393 --> 00:07:31,218
(EXHALES)
166
00:07:32,891 --> 00:07:35,456
Okay. That's clear to me.
167
00:07:35,467 --> 00:07:39,063
Great. More time at home
with the ball and chain.
168
00:07:39,074 --> 00:07:41,161
All right, I'll have Dr. Hawkins
talk to your doctors
169
00:07:41,171 --> 00:07:42,741
and we'll get you discharged.
170
00:07:46,555 --> 00:07:50,005
CLAIRE: Well, I was hoping to start
this meeting with some good news.
171
00:07:50,015 --> 00:07:53,707
However, it seems that Chastain has
fallen out of the Top 50 Hospitals
172
00:07:53,717 --> 00:07:55,810
on the U.S. News & World Report.
173
00:07:55,820 --> 00:07:57,329
Well, maybe that's one of the reasons
174
00:07:57,340 --> 00:07:59,708
that we couldn't convince the
best surgeon in the northeast
175
00:07:59,719 --> 00:08:01,841
to leave St. Grace and come to Chastain.
176
00:08:01,852 --> 00:08:04,019
Yeah, what happened to Carver, anyway?
177
00:08:04,029 --> 00:08:05,719
I thought Randolph here was a closer.
178
00:08:05,729 --> 00:08:07,599
(CHUCKLING)
179
00:08:10,344 --> 00:08:12,872
Well, we were miles apart in salary,
180
00:08:12,883 --> 00:08:14,562
and Dr. Carver was also
181
00:08:14,572 --> 00:08:17,499
pushing for publicly disclosing
complication rates,
182
00:08:17,509 --> 00:08:19,672
which leave us susceptible to lawsuits.
183
00:08:19,683 --> 00:08:22,504
True. But I have been thinking
it's time that we consider
184
00:08:22,514 --> 00:08:24,205
more transparency here at Chastain,
185
00:08:24,215 --> 00:08:26,374
on our own terms.
186
00:08:26,384 --> 00:08:28,943
Some of the same hospitals
that are beating us in the rankings
187
00:08:28,953 --> 00:08:30,178
are doing just that.
188
00:08:30,188 --> 00:08:32,899
Like tracking and identifying
offending physicians.
189
00:08:32,910 --> 00:08:34,615
Just get rid of repeat offenders.
190
00:08:34,625 --> 00:08:36,183
Like Dr. Mina Okafor.
191
00:08:37,485 --> 00:08:39,453
Okafor is not a problem.
192
00:08:39,463 --> 00:08:42,282
She removed the wrong testicle
from a patient.
193
00:08:42,293 --> 00:08:45,760
Terminating Dr. Okafor will send
a message to coasting physicians
194
00:08:45,770 --> 00:08:47,977
without resorting
to a disagreeable amount
195
00:08:47,988 --> 00:08:49,563
- of public transparency.
- Okay, look.
196
00:08:49,573 --> 00:08:51,575
If we terminated doctors
based on medical errors,
197
00:08:51,586 --> 00:08:53,255
this room would be empty.
198
00:08:53,266 --> 00:08:55,102
But if our CEO prefers,
199
00:08:55,112 --> 00:08:58,206
I will send Emory
the more challenging cases
200
00:08:58,216 --> 00:09:00,375
that made Chastain famous,
201
00:09:00,385 --> 00:09:03,721
and we can focus on becoming
the tonsillectomy capital of the world.
202
00:09:06,323 --> 00:09:09,417
- Dr. Smooth?
- That's his nickname.
203
00:09:09,427 --> 00:09:11,204
His real name is Spalding Massero.
204
00:09:11,215 --> 00:09:13,454
He's a concierge doctor who
practices out of New York.
205
00:09:13,465 --> 00:09:14,990
(BEEPS, LOCK CLICKS)
206
00:09:15,000 --> 00:09:18,293
His patients are rich high-profiles
from all over the world.
207
00:09:18,303 --> 00:09:21,830
He charges the big fees,
we do all the work.
208
00:09:21,840 --> 00:09:23,731
First time I've been in the VIP wing.
209
00:09:23,741 --> 00:09:26,255
I haven't even stayed
in hotels this nice.
210
00:09:26,266 --> 00:09:28,336
There they are. Come on over, gentlemen.
211
00:09:28,346 --> 00:09:31,005
Conrad, you remember
Dr. Spalding Massero.
212
00:09:31,015 --> 00:09:33,750
Our residents, Dr. Hawkins, Dr. Pravesh.
213
00:09:33,761 --> 00:09:36,396
I remember Conrad Hawkins
via the U.S. Marine Corps
214
00:09:36,407 --> 00:09:38,612
in Afghanistan. How's your dad?
215
00:09:38,622 --> 00:09:40,981
- The same.
- Devon Pravesh.
216
00:09:40,991 --> 00:09:42,676
Harvard Medical and Yale?
217
00:09:42,687 --> 00:09:44,774
- Or is it the other way around?
- You got it right.
218
00:09:44,785 --> 00:09:47,841
Dr. Massero was just telling me
about his hole in one at Spyglass.
219
00:09:47,852 --> 00:09:50,625
Oh, was it official? Any witnesses?
220
00:09:50,635 --> 00:09:52,260
- Ah, well, you insult him.
- (CHUCKLING)
221
00:09:52,270 --> 00:09:53,461
And Steph Curry.
222
00:09:53,471 --> 00:09:55,774
- And Larry Ellison.
- Oh, okay.
223
00:09:57,904 --> 00:09:59,505
We done fluffing here?
224
00:10:00,845 --> 00:10:03,303
As will all of Dr. Massero's patients,
225
00:10:03,313 --> 00:10:06,098
this has to be handled discreetly.
226
00:10:06,109 --> 00:10:07,419
Yes.
227
00:10:10,918 --> 00:10:13,013
MASSERO: Bobby, get off that leg.
228
00:10:13,024 --> 00:10:15,059
Whoa, whoa, whoa... (LAUGHS)
229
00:10:15,372 --> 00:10:16,885
That is Bobby Singer.
230
00:10:16,895 --> 00:10:20,832
The first baseball game I ever went to
with my dad, Bobby pitched.
231
00:10:24,536 --> 00:10:26,293
I am looking at the two doctors
232
00:10:26,303 --> 00:10:28,362
who stand between my patient
and his dream
233
00:10:28,372 --> 00:10:30,875
to finally pitch in a World Series.
234
00:10:35,474 --> 00:10:37,634
I had knee surgery a couple
years back, so I figured
235
00:10:37,644 --> 00:10:39,935
- I tweaked it, but...
- Team doctors don't think
236
00:10:39,945 --> 00:10:41,538
- it's structural.
- Yeah, it looks like
237
00:10:41,548 --> 00:10:44,307
- deep vein thrombosis.
- That sounds bad.
238
00:10:44,317 --> 00:10:46,642
DVT is a blood clot.
It's good you're here.
239
00:10:46,652 --> 00:10:48,944
Yeah, he'll need blood thinners
and a surgical consult
240
00:10:48,954 --> 00:10:51,997
- for a possible thrombectomy.
- Like surgery?
241
00:10:52,008 --> 00:10:53,982
- We're in the middle of abpennant race.
- Yeah, I know.
242
00:10:53,992 --> 00:10:55,485
Surgery's good. You want surgery.
243
00:10:55,495 --> 00:10:57,319
Surgery's quick,
and so is the recovery time.
244
00:10:57,329 --> 00:10:59,689
Before we address his return to
the game, let's figure out why.
245
00:10:59,700 --> 00:11:01,642
Mr. Singer's leg is swelling...
we'll need ultrasounds
246
00:11:01,653 --> 00:11:03,798
of his upper and lower
extremities and a CT pelvis.
247
00:11:03,809 --> 00:11:06,161
- What else, Harvard?
- If he has a clot,
248
00:11:06,171 --> 00:11:08,665
he'll need a full
hypercoagulable workup,
249
00:11:08,676 --> 00:11:12,635
including factor V Leiden,
protein C, and S levels.
250
00:11:12,645 --> 00:11:14,880
WILMOT: If all goes well,
we'll get you out of here
251
00:11:14,891 --> 00:11:17,506
- in a couple of hours.
- No. We'll keep him overnight,
252
00:11:17,516 --> 00:11:20,384
- just for observation, hmm?
- DEVON: We're gonna do
253
00:11:20,395 --> 00:11:22,511
everything we can
to get you back on that mound.
254
00:11:22,521 --> 00:11:25,180
All right. Thanks, man. I mean, Dr....
255
00:11:25,911 --> 00:11:27,250
Devon.
256
00:11:27,260 --> 00:11:30,418
- Just... you know what,
just call me Devon. -Devon.
257
00:11:30,429 --> 00:11:32,747
- All right. Thanks.
- (CHUCKLES)
258
00:11:36,911 --> 00:11:39,294
So why do they call him "Dr. Smooth"?
259
00:11:39,304 --> 00:11:41,665
Massero hates conflict, he hates drama
260
00:11:41,676 --> 00:11:43,755
and he really hates
delivering bad news to patients
261
00:11:43,766 --> 00:11:45,423
who pay him a lot of money
not to hear it,
262
00:11:45,434 --> 00:11:48,670
so he outsources the tough love
to grunts like us.
263
00:11:48,680 --> 00:11:51,785
Which makes me think
Bobby has a big problem.
264
00:11:53,987 --> 00:11:55,716
- Hey.
- Hey.
265
00:11:56,189 --> 00:11:57,613
So, Noni?
266
00:11:58,801 --> 00:12:01,517
We've got a DVT consult on Six.
He might need surgical management.
267
00:12:01,527 --> 00:12:03,719
- Can you see him?
- Yeah, I'll check my schedule.
268
00:12:04,181 --> 00:12:06,309
Fair to say you're over Nic.
269
00:12:11,304 --> 00:12:13,829
Our clinical volume is growing so fast,
270
00:12:13,839 --> 00:12:16,399
we're having difficulty
moving them through the system,
271
00:12:16,409 --> 00:12:18,665
which is probably
what happened to Mrs. Shea.
272
00:12:18,676 --> 00:12:20,403
Okay, and Darryl Phillips?
273
00:12:20,413 --> 00:12:23,573
I need someone to perform
his biopsy today.
274
00:12:23,583 --> 00:12:27,209
Excuse me. Uh, regarding
Mr. Phillips's biopsy.
275
00:12:27,219 --> 00:12:29,812
- Are you following Mr. Phillips?
- He is not.
276
00:12:29,822 --> 00:12:31,841
I am now. I was asked to speak with him
277
00:12:31,852 --> 00:12:33,856
after he had second thoughts
about his treatment.
278
00:12:33,867 --> 00:12:35,818
As you know, his prognosis is terminal.
279
00:12:35,828 --> 00:12:38,420
And how would you know that
for sure without the biopsy?
280
00:12:38,430 --> 00:12:40,088
CT scan and tumor markers are suggestive
281
00:12:40,098 --> 00:12:43,693
of small-cell lung cancer with
mets to the liver, stage IV.
282
00:12:43,703 --> 00:12:44,861
(SIGHS)
283
00:12:44,871 --> 00:12:46,895
His prognosis is extremely poor.
284
00:12:46,905 --> 00:12:48,564
CONRAD: Yes,
285
00:12:48,574 --> 00:12:50,533
and with what little time
he has left, he'd like
286
00:12:50,543 --> 00:12:52,669
to get his affairs in order
and be at home with his wife.
287
00:12:52,679 --> 00:12:55,564
Well, a biopsy
helps us definitively tailor
288
00:12:55,575 --> 00:12:57,595
his treatment, especially in the event
289
00:12:57,606 --> 00:12:59,548
that it's not small-cell lung cancer.
290
00:12:59,559 --> 00:13:02,278
Mr. Phillips doesn't want the
biopsy, since he doesn't want
291
00:13:02,288 --> 00:13:04,514
a treatment that's unlikely
to change his outcome.
292
00:13:04,524 --> 00:13:05,781
Unlikely?
293
00:13:05,791 --> 00:13:08,727
We punt on unlikely outcomes now?
294
00:13:08,738 --> 00:13:10,185
We do not.
295
00:13:10,195 --> 00:13:11,887
Even if it is small-cell,
296
00:13:11,897 --> 00:13:14,696
chemoradiation is still
an option worth exploring.
297
00:13:14,707 --> 00:13:17,626
I will speak to the patient,
make sure he understands
298
00:13:17,636 --> 00:13:20,295
- the upside of chemo one more time.
- O-Okay,
299
00:13:20,306 --> 00:13:22,470
so I-in the future, just so
I'm clear, in these tumor board
300
00:13:22,481 --> 00:13:24,188
meetings, we don't factor in
what the patient wants?
301
00:13:24,199 --> 00:13:26,903
I'm just asking, so I don't waste
any more of your valuable time.
302
00:13:26,913 --> 00:13:28,304
That's enough, Conrad.
303
00:13:28,314 --> 00:13:32,485
All right, I need someone to perform
Mr. Phillips's biopsy today.
304
00:13:32,496 --> 00:13:33,981
Where is Vincent?
305
00:13:34,777 --> 00:13:36,478
I'm free this afternoon.
306
00:13:36,488 --> 00:13:38,246
- I can do it.
- LANE: Thank you, Jude.
307
00:13:38,256 --> 00:13:40,482
But I think we should wait
for Dr. Vincent.
308
00:13:41,637 --> 00:13:43,086
Okay, thank you, everyone.
309
00:13:43,096 --> 00:13:45,131
Conrad.
310
00:13:52,639 --> 00:13:54,664
I want you there
when I talk to Mr. Phillips,
311
00:13:54,674 --> 00:13:56,275
so there's no more confusion.
312
00:14:00,357 --> 00:14:01,534
What was that?
313
00:14:01,545 --> 00:14:04,362
- The patient doesn't want the biopsy.
- Well, I didn't argue for one.
314
00:14:04,373 --> 00:14:06,182
I just volunteered to do the procedure.
315
00:14:06,193 --> 00:14:08,127
Darryl Phillips
just wants to go home and die,
316
00:14:08,138 --> 00:14:10,205
but there's no money in it
for Chastain if he leaves
317
00:14:10,216 --> 00:14:12,224
- without more treatment.
- Okay, calm down.
318
00:14:13,107 --> 00:14:14,416
What is this?
319
00:14:14,426 --> 00:14:16,019
Is this about me and Nic?
320
00:14:16,029 --> 00:14:18,755
This has nothing to do with you and Nic,
321
00:14:18,766 --> 00:14:20,815
and everything to do
with Darryl Phillips,
322
00:14:20,826 --> 00:14:23,626
- whose dying wish is to go home.
- Okay, don't you forget:
323
00:14:23,636 --> 00:14:26,663
I'm the attending, and you're
the resident, brother.
324
00:14:26,673 --> 00:14:29,916
So, technically, you outrank me,
but that doesn't change the fact
325
00:14:29,927 --> 00:14:31,784
that you don't know
what you're talking about.
326
00:14:31,795 --> 00:14:34,901
You and I aren't in the military
anymore, brother.
327
00:14:34,912 --> 00:14:37,279
I don't even need to salute you.
328
00:14:42,236 --> 00:14:43,638
(DOOR OPENS)
329
00:14:44,920 --> 00:14:49,352
You're here to tell me you saved
my job today at the board meeting.
330
00:14:49,362 --> 00:14:50,987
Word gets around fast.
331
00:14:50,997 --> 00:14:53,555
Oh, it does, when you're the one
spreading it.
332
00:14:53,565 --> 00:14:54,823
(SCOFFS)
333
00:14:54,833 --> 00:14:58,073
They were looking for a scapegoat,
I made sure it wasn't you.
334
00:14:58,084 --> 00:15:01,496
That should make you
the opposite of angry.
335
00:15:01,506 --> 00:15:03,228
No, I'm here to tell you we'll be able
336
00:15:03,239 --> 00:15:04,987
to work together again as partners.
337
00:15:04,998 --> 00:15:07,904
I think we had some nice momentum going.
338
00:15:07,914 --> 00:15:10,073
I'm not ready.
339
00:15:11,177 --> 00:15:12,974
I'm sorry.
340
00:15:12,984 --> 00:15:16,388
I am not ready to work with you.
341
00:15:17,390 --> 00:15:20,740
You were right,
what you said at my M&M hearing.
342
00:15:21,493 --> 00:15:23,218
I wasn't ready.
343
00:15:23,228 --> 00:15:25,320
I want to be ready next time.
344
00:15:25,330 --> 00:15:29,592
Well, we won't put you in a position
to fail again.
345
00:15:30,919 --> 00:15:33,705
No, thanks.
I'll serve my penance studying,
346
00:15:33,716 --> 00:15:36,698
and doing prostatectomies on the Titian.
347
00:15:37,943 --> 00:15:40,010
Well, y-yeah. You need permission...
348
00:15:40,021 --> 00:15:43,313
I sought and received permission
from the residency board
349
00:15:43,324 --> 00:15:46,466
to work under Dr. Kays
for the next three months.
350
00:15:48,643 --> 00:15:50,480
Excuse me.
351
00:15:50,923 --> 00:15:53,407
(DOOR OPENS, CLOSES)
352
00:15:53,418 --> 00:15:55,172
What kind of research project?
353
00:15:55,183 --> 00:15:57,553
On your promising treatment
regimen at your clinic.
354
00:15:57,563 --> 00:15:59,621
A retrospective review
focused on outcomes
355
00:15:59,631 --> 00:16:01,524
and disease-free intervals.
356
00:16:01,534 --> 00:16:04,293
When it's published, it could
bring in even more patients,
357
00:16:04,304 --> 00:16:05,550
and save lives.
358
00:16:05,561 --> 00:16:07,593
And you think you're the first resident
359
00:16:07,604 --> 00:16:09,598
to approach me about writing
a research paper?
360
00:16:09,608 --> 00:16:11,967
Of course not, but they're not me.
361
00:16:12,815 --> 00:16:14,035
Hmm.
362
00:16:14,045 --> 00:16:16,038
Well, thank you,
363
00:16:16,048 --> 00:16:19,390
but a manuscript
for a prestigious journal
364
00:16:19,401 --> 00:16:21,738
is already in progress.
365
00:16:23,922 --> 00:16:25,112
Anything else?
366
00:16:26,069 --> 00:16:27,191
No.
367
00:16:27,202 --> 00:16:29,228
Appreciate your time.
368
00:16:35,568 --> 00:16:37,293
She definitely wasn't into it.
369
00:16:37,303 --> 00:16:39,408
Doctors don't mind multiple
papers published, as long
370
00:16:39,419 --> 00:16:41,948
as they're favorable. She just
doesn't want you poking around.
371
00:16:41,959 --> 00:16:44,162
Yeah, maybe it's time
I quit thinking like a doctor,
372
00:16:44,173 --> 00:16:46,276
and start thinking like a journalist.
373
00:16:48,947 --> 00:16:52,774
Darryl, I know my aggressive
regimen can seem daunting,
374
00:16:52,784 --> 00:16:55,177
but cancer is a relentless enemy,
375
00:16:55,187 --> 00:16:57,809
and you have to fight it
with extreme prejudice.
376
00:16:57,820 --> 00:17:01,250
You have to fight it with fire and fury.
You can't just give up.
377
00:17:01,260 --> 00:17:04,356
That's why people from all over
the world come to my clinics,
378
00:17:04,367 --> 00:17:06,289
because I never give up.
379
00:17:06,299 --> 00:17:10,325
Yes, the survival rate
for your prognosis is not great.
380
00:17:10,336 --> 00:17:11,481
Not great?
381
00:17:11,492 --> 00:17:13,462
- It's nil.
- You're wrong.
382
00:17:13,472 --> 00:17:16,499
There's always a chance
that you can be the outlier,
383
00:17:17,156 --> 00:17:19,202
someone who beat the odds.
384
00:17:19,212 --> 00:17:21,020
I told you, honey.
385
00:17:21,031 --> 00:17:23,673
But I need to know my enemy to fight it.
386
00:17:25,405 --> 00:17:26,878
What do you think, Doc?
387
00:17:26,889 --> 00:17:28,839
Dr. Hawkins is an incredible doctor,
388
00:17:28,850 --> 00:17:30,145
but he's an internist.
389
00:17:30,709 --> 00:17:32,380
He doesn't treat cancer.
390
00:17:33,163 --> 00:17:36,749
I'm your oncologist,
and I know what I'm doing.
391
00:17:37,030 --> 00:17:39,020
Okay, I guess.
392
00:17:39,030 --> 00:17:40,556
Do the biopsy.
393
00:17:40,566 --> 00:17:42,657
MARY: Oh, okay.
394
00:17:42,940 --> 00:17:44,166
Yes.
395
00:17:44,512 --> 00:17:45,746
Thank you.
396
00:17:48,851 --> 00:17:50,976
DEVON: I saw you pitch a two-hitter
397
00:17:50,986 --> 00:17:53,913
against Chicago in 2014 and lose.
398
00:17:54,523 --> 00:17:56,374
Yeah, on a throwing error.
399
00:17:56,385 --> 00:17:58,503
- What are you testing for?
- Find out what's causing
400
00:17:58,514 --> 00:17:59,919
what's causing the clot.
401
00:17:59,929 --> 00:18:02,088
DEVON: You've been through
Tommy John surgery.
402
00:18:02,098 --> 00:18:03,757
You can come back from this.
403
00:18:03,767 --> 00:18:06,525
All right, so after you fix it,
when can I start throwing again?
404
00:18:06,535 --> 00:18:09,029
- That's up to your team doctor.
- CONRAD: And you,
405
00:18:09,039 --> 00:18:10,694
- but you can't come back too soon.
- Why?
406
00:18:10,705 --> 00:18:12,597
- What would happen if I did?
- Well, that depends.
407
00:18:12,608 --> 00:18:15,801
- It depends on the results of the test.
- Yeah.
408
00:18:15,811 --> 00:18:18,087
This conversation's not really
constructive right now.
409
00:18:18,098 --> 00:18:20,425
Bobby, I want you to meet the chief
executive officer of Chastain.
410
00:18:20,436 --> 00:18:23,443
She wanted to come up and say hello,
and, uh, see how you're doing.
411
00:18:23,453 --> 00:18:24,877
We've actually met before.
412
00:18:24,887 --> 00:18:27,012
You helped us
raise awareness and finances
413
00:18:27,024 --> 00:18:28,815
for our children's hospital.
414
00:18:28,825 --> 00:18:30,477
That's right. It's good to see you.
415
00:18:30,488 --> 00:18:32,446
Well, thank you, Doctor.
I'll take it from here.
416
00:18:32,457 --> 00:18:33,497
Right.
417
00:18:33,508 --> 00:18:35,387
- And can I speak to you for a second?
- Absolutely.
418
00:18:35,398 --> 00:18:37,323
Thank you again for choosing Chastain.
419
00:18:37,333 --> 00:18:38,633
Of course.
420
00:18:38,644 --> 00:18:42,000
And, uh, we'll be back
to check on you later.
421
00:18:42,011 --> 00:18:43,179
BOBBY: All right, man.
422
00:18:43,973 --> 00:18:45,531
NIC: Hey, is this a bad time?
423
00:18:46,062 --> 00:18:48,033
- DEVON: Yeah.
- All right, I'll come back.
424
00:18:48,043 --> 00:18:49,135
Hey, it's all right.
425
00:18:49,145 --> 00:18:50,537
Come on in.
426
00:18:50,547 --> 00:18:51,871
I can sign those for you.
427
00:18:51,881 --> 00:18:54,981
Oh, uh, not for me.
Some of the kids in the pediatric ward
428
00:18:54,992 --> 00:18:56,877
- heard you were up here.
- (CHUCKLES)
429
00:18:56,887 --> 00:18:58,351
That's great. Here.
430
00:18:58,362 --> 00:19:00,539
- I'm happy to help.
- Thank you.
431
00:19:01,531 --> 00:19:03,929
BOBBY: I can get some swag for the kids.
432
00:19:03,940 --> 00:19:05,550
Hats, jerseys.
433
00:19:05,561 --> 00:19:07,319
Aw, that's really sweet.
434
00:19:07,329 --> 00:19:10,148
Here. Let me get your phone number.
435
00:19:11,000 --> 00:19:12,058
It's fine.
436
00:19:12,068 --> 00:19:14,493
Look, if you want,
I can just give you my number,
437
00:19:14,503 --> 00:19:16,418
- and you can contact me when...
- Oh, no, no. It's fine, sorry.
438
00:19:16,429 --> 00:19:18,831
Here, I'll just punch it in, here.
439
00:19:19,828 --> 00:19:20,932
There you go.
440
00:19:20,943 --> 00:19:22,646
Thanks again for these.
441
00:19:28,217 --> 00:19:30,242
Oh... this has peppers.
442
00:19:30,779 --> 00:19:32,458
I think it's yours.
443
00:19:33,290 --> 00:19:36,282
So how's it going with that,
um, that Pinetree story?
444
00:19:36,292 --> 00:19:37,783
Pinewick.
445
00:19:37,793 --> 00:19:39,586
I told you,
there's not enough evidence yet
446
00:19:39,596 --> 00:19:42,479
to link the toxic landfill
to the clusters.
447
00:19:42,490 --> 00:19:43,623
Right.
448
00:19:43,633 --> 00:19:45,858
Hey, uh, just curious...
were any of the cancer patients
449
00:19:45,868 --> 00:19:48,200
you interviewed treated by Dr. Hunter?
450
00:19:49,427 --> 00:19:51,097
Your Lane Hunter?
451
00:19:51,107 --> 00:19:52,264
Yeah.
452
00:19:52,274 --> 00:19:53,966
No. Why?
453
00:19:54,568 --> 00:19:56,903
Uh, just wondering.
If they'd been treated by her,
454
00:19:56,913 --> 00:20:00,205
maybe there'd be evidence that could
link their cancer with the landfill.
455
00:20:00,950 --> 00:20:03,309
Evidence I could help you get.
456
00:20:04,427 --> 00:20:06,111
That's nice of you.
457
00:20:06,646 --> 00:20:08,415
Just trying to be supportive.
458
00:20:08,425 --> 00:20:11,010
I suppose there could be
patients in the cluster study
459
00:20:11,021 --> 00:20:14,053
that I didn't interview
who were Lane Hunter's patients.
460
00:20:14,063 --> 00:20:15,655
I could try to find them.
461
00:20:16,552 --> 00:20:17,723
Why?
462
00:20:17,733 --> 00:20:19,654
Is there a story here?
463
00:20:20,450 --> 00:20:22,075
Maybe.
464
00:20:23,304 --> 00:20:26,033
For sure, there would be a conflict
of interest for the both of us,
465
00:20:26,044 --> 00:20:29,490
and the possibility
of bad publicity for Chastain,
466
00:20:30,044 --> 00:20:33,807
so... I would ask you to just, please,
467
00:20:35,341 --> 00:20:37,001
tread lightly?
468
00:20:38,788 --> 00:20:40,791
(PHONE CHIMES)
469
00:20:43,592 --> 00:20:46,052
Oh, you've got to be kidding me.
470
00:20:48,464 --> 00:20:49,923
Everything okay?
471
00:20:49,933 --> 00:20:51,994
Your baseball player
just sent me a picture
472
00:20:52,005 --> 00:20:54,861
of a swollen appendage
that is definitely not his leg.
473
00:20:54,872 --> 00:20:57,364
- Okay, thanks. Yeah, I got it.
- I mean...
474
00:20:57,374 --> 00:20:58,964
- Thank you.
- (PHONE CLATTERS)
475
00:20:58,974 --> 00:21:00,791
I'm gonna talk to Bobby.
He can't do that.
476
00:21:00,802 --> 00:21:04,025
No, don't. I can handle it. It's not
the first time this has happened.
477
00:21:04,036 --> 00:21:05,772
Jude send one too?
478
00:21:06,683 --> 00:21:08,174
(SCOFFS)
479
00:21:08,184 --> 00:21:10,283
- Very funny.
- All joking aside,
480
00:21:10,294 --> 00:21:12,010
I'm talking to Bobby Singer.
481
00:21:12,021 --> 00:21:15,382
Conrad, I'm serious.
I don't want you going up there.
482
00:21:15,392 --> 00:21:17,282
And, for the record,
483
00:21:17,292 --> 00:21:19,652
Jude and I are just friends,
unlike you and Noni.
484
00:21:19,662 --> 00:21:21,221
(SCOFFS)
485
00:21:21,231 --> 00:21:22,388
Hey.
486
00:21:22,398 --> 00:21:23,455
Yeah, okay. Fine.
487
00:21:24,161 --> 00:21:25,791
Everything all right?
488
00:21:25,801 --> 00:21:28,028
I need a surgeon to do
the Darryl Phillips's biopsy.
489
00:21:28,038 --> 00:21:29,229
Hastings signed in.
490
00:21:29,239 --> 00:21:30,779
He got pulled into a Whipple.
491
00:21:30,790 --> 00:21:33,083
- Well, Mina's the on-call resident.
- Mm, she's in
492
00:21:33,094 --> 00:21:35,458
the penalty box. I'll get Jude.
493
00:21:44,920 --> 00:21:47,457
Yeah, don't bother knocking. Come on in.
494
00:21:52,044 --> 00:21:54,654
Is there anything else
I can get you, sir?
495
00:21:54,664 --> 00:21:56,289
CONRAD: He's good.
496
00:21:57,740 --> 00:21:59,729
Can I have a moment, please?
497
00:21:59,740 --> 00:22:01,226
Go ahead.
498
00:22:01,236 --> 00:22:03,228
Mm.
499
00:22:03,238 --> 00:22:04,997
(MONITOR BEEPING STEADILY)
500
00:22:05,007 --> 00:22:07,443
(CONRAD SIGHS)
501
00:22:11,013 --> 00:22:12,671
Bad news?
502
00:22:12,681 --> 00:22:15,073
That little selfie you sent
to one of our nurses?
503
00:22:15,084 --> 00:22:16,154
(LAUGHS)
504
00:22:16,239 --> 00:22:19,411
I know you think it's all in good
fun, like sending over a drink
505
00:22:19,422 --> 00:22:21,180
to a woman you don't know,
but you're wrong.
506
00:22:21,190 --> 00:22:24,317
It's harassment. So before you leave,
507
00:22:25,490 --> 00:22:26,820
apologize to her.
508
00:22:28,193 --> 00:22:29,474
(LAUGHS)
509
00:22:30,404 --> 00:22:31,986
All right.
510
00:22:31,997 --> 00:22:33,927
(GROANS SOFTLY)
511
00:22:33,937 --> 00:22:36,039
(BOBBY SIGHS HEAVILY)
512
00:22:39,349 --> 00:22:42,943
- If that nurse got a problem...
- (BEEPING INCREASES)
513
00:22:43,478 --> 00:22:45,638
then she can come
and tell me, all right?
514
00:22:45,648 --> 00:22:48,140
- Oh. (GROANS)
- (RAPID DINGING AND BEEPING)
515
00:22:48,150 --> 00:22:50,542
- Oh.
- Sit down.
516
00:22:50,552 --> 00:22:52,846
Don't tell me to sit down.
(GASPS, EXHALES)
517
00:22:53,911 --> 00:22:56,244
Sats are dropping. He's acutely
short of breath with
518
00:22:56,255 --> 00:22:58,484
pleuritic chest pain.
We need to rule out a PE.
519
00:22:58,495 --> 00:22:59,854
I'm drawing an ABG.
520
00:22:59,865 --> 00:23:01,388
Am I having a heart attack? (GASPS)
521
00:23:01,399 --> 00:23:03,689
Doubtful, but we need more tests
to be certain.
522
00:23:03,700 --> 00:23:05,299
First test will be drawing blood
523
00:23:05,310 --> 00:23:07,726
to check its oxygen content
to see if the clot in your leg
524
00:23:07,736 --> 00:23:09,795
traveled to your lungs,
but it starts with you
525
00:23:09,805 --> 00:23:12,031
- sitting the hell down!
- (GROANS)
526
00:23:12,041 --> 00:23:15,667
Fine. Don't sit.
We'll do this the hard way.
527
00:23:15,678 --> 00:23:17,537
(GROANING): Oh! Oh!
528
00:23:17,740 --> 00:23:20,139
Put him on oxygen and
get him to CT stat.
529
00:23:20,976 --> 00:23:23,630
- You enjoyed that.
- Just a little.
530
00:23:28,700 --> 00:23:30,014
MASSERO: What the hell happened?
531
00:23:30,025 --> 00:23:34,023
CT shows a pulmonary embolism with
a small segmental filling defect.
532
00:23:34,033 --> 00:23:36,904
We may have
to switch his anticoagulant, but
533
00:23:36,915 --> 00:23:39,140
this should be treatable
without surgery.
534
00:23:40,340 --> 00:23:42,802
He said you two got in an argument.
535
00:23:42,813 --> 00:23:45,869
Bobby throwing a clot from his
leg to his chest is unrelated
536
00:23:45,879 --> 00:23:48,105
to our discussion of how
he sexually harasses nurses,
537
00:23:48,115 --> 00:23:51,386
and has everything to do
with his deep vein thrombosis.
538
00:23:56,131 --> 00:23:59,123
We have to treat everyone,
from sexists to Nazis.
539
00:23:59,133 --> 00:24:01,293
- That's the gig.
- Yeah, and we can still treat him,
540
00:24:01,303 --> 00:24:03,346
but nowhere is it written
that patients are allowed
541
00:24:03,357 --> 00:24:05,510
to send pics of their junk to nurses.
542
00:24:05,521 --> 00:24:07,904
Well, this isn't just any patient.
543
00:24:07,915 --> 00:24:10,607
Too bad for Chastain, I'm
not just any doctor.
544
00:24:10,618 --> 00:24:11,670
(SCOFFS)
545
00:24:14,415 --> 00:24:17,461
So you didn't get the name
of this big shot.
546
00:24:17,472 --> 00:24:19,242
VIP Massero's sending us?
547
00:24:19,253 --> 00:24:21,250
He didn't want to tell me
the name of his patient,
548
00:24:21,261 --> 00:24:23,231
just that it's some wealthy
Chinese businessman
549
00:24:23,242 --> 00:24:24,973
who's gonna be in the U.S. next month,
550
00:24:24,984 --> 00:24:27,241
so we have to keep it quiet.
551
00:24:27,252 --> 00:24:29,438
Well, shouldn't be too hard.
You haven't told me much.
552
00:24:29,449 --> 00:24:31,890
Massero wants a headliner
for the surgery.
553
00:24:31,901 --> 00:24:34,749
Face of the hospital.
554
00:24:34,760 --> 00:24:36,284
I suggested you.
555
00:24:36,572 --> 00:24:38,697
That's wonderful.
I look forward to that.
556
00:24:38,707 --> 00:24:42,267
I suggested you, even though
you challenged me at the board meeting.
557
00:24:42,277 --> 00:24:44,003
(SIGHS)
558
00:24:44,013 --> 00:24:46,237
Claire, I was just
speaking truth to power.
559
00:24:46,247 --> 00:24:49,208
(SCOFFS) Truth? I'm not so sure of that.
560
00:24:49,218 --> 00:24:51,709
Massero also has one other condition.
561
00:24:51,719 --> 00:24:53,946
He doesn't want Conrad near
any of his patients anymore.
562
00:24:54,788 --> 00:24:56,849
Not the Chinese billionaire next month,
563
00:24:56,859 --> 00:24:59,095
nor Bobby Singer, starting right now.
564
00:25:00,362 --> 00:25:02,577
I'm happy to talk to Conrad,
565
00:25:02,588 --> 00:25:06,091
but we need to have a conversation
about transparency.
566
00:25:06,101 --> 00:25:09,272
I'm about to get on a call.
We'll do it later.
567
00:25:16,745 --> 00:25:19,736
Definite compression in the left
iliac vein, causing the clotting
568
00:25:19,747 --> 00:25:22,274
- in the iliofemoral vein.
- May-Thurner Syndrome.
569
00:25:22,284 --> 00:25:24,642
Treatable with anticoagulants
and surgery, but...
570
00:25:24,652 --> 00:25:28,380
Your idol gets hit with a line drive
while he's on a blood thinner...
571
00:25:28,390 --> 00:25:30,282
Uncontrollable internal bleeding.
572
00:25:30,292 --> 00:25:33,251
Bobby's not gonna pitch
this year, maybe even next.
573
00:25:33,261 --> 00:25:34,786
Well, let's pull it together.
574
00:25:34,796 --> 00:25:38,623
Let's come up with a path that might
save the rest of Bobby's career,
575
00:25:38,633 --> 00:25:41,361
and then put a plan together
to present it to Dr. Smooth.
576
00:25:41,372 --> 00:25:43,908
Conrad, I need to speak to you.
577
00:25:45,807 --> 00:25:46,832
(SIGHS)
578
00:25:46,842 --> 00:25:49,275
The guy sent Nic a picture...
579
00:25:49,286 --> 00:25:51,436
- Yeah, it's called sexting.
- It's called harassment.
580
00:25:51,447 --> 00:25:54,739
Look, we need Massero
funneling his high-profiles
581
00:25:54,749 --> 00:25:57,307
- to our VIP wing.
- And membership has its privileges?
582
00:25:57,318 --> 00:25:59,252
You confronted one
of Massero's patients,
583
00:25:59,263 --> 00:26:01,213
and he thinks
you aggravated his condition.
584
00:26:01,224 --> 00:26:03,858
- Seriously, you believe that?
- Doesn't matter what I believe.
585
00:26:03,869 --> 00:26:05,950
And you know what,
if Nic doesn't want to invite
586
00:26:05,960 --> 00:26:07,760
this type of behavior,
she shouldn't be giving
587
00:26:07,771 --> 00:26:09,153
her number out
to a professional athlete.
588
00:26:09,163 --> 00:26:11,289
Oh, come on. Did you just
say that out loud?
589
00:26:11,299 --> 00:26:12,922
Yeah, and I'm gonna
say this even louder.
590
00:26:12,933 --> 00:26:15,258
We don't want you
in a room with Bobby Singer.
591
00:26:15,269 --> 00:26:17,940
Or any of Massero's patients ever again.
592
00:26:38,263 --> 00:26:40,650
First assist, you can close up now.
593
00:26:40,661 --> 00:26:41,729
WOMAN: Yes, Doctor.
594
00:26:48,729 --> 00:26:50,955
I have, uh, some good news.
595
00:26:50,966 --> 00:26:53,832
I've been asked to perform
a very delicate surgery
596
00:26:53,842 --> 00:26:57,702
on a foreign VIP next month...
very hush-hush...
597
00:26:57,712 --> 00:26:59,505
and I've chosen you to assist.
598
00:26:59,515 --> 00:27:01,533
What's in it for me?
599
00:27:02,885 --> 00:27:06,421
In success, your skills will
have international exposure,
600
00:27:06,432 --> 00:27:08,850
and, more importantly
for the short-term,
601
00:27:08,861 --> 00:27:12,195
it will impress your doubters
on the board of directors.
602
00:27:14,330 --> 00:27:16,388
Thank you, but I'm happy here,
603
00:27:16,398 --> 00:27:20,770
and my attending
is very pleased with my work.
604
00:27:23,479 --> 00:27:25,510
Well, that's nice.
605
00:27:26,507 --> 00:27:29,567
But any doctor who handles
a scalpel at Chastain Park
606
00:27:29,577 --> 00:27:32,371
answers to the Chief of Surgery,
which happens to be my title,
607
00:27:32,381 --> 00:27:35,502
and that means you're back assisting me.
608
00:27:37,049 --> 00:27:39,455
Is that understood, Dr. Okafor?
609
00:27:45,427 --> 00:27:47,430
Welcome back.
610
00:27:52,366 --> 00:27:54,469
(SIGHS)
611
00:27:56,270 --> 00:27:58,596
- Bell's leveraging you.
- I refuse to do all the work
612
00:27:58,607 --> 00:28:00,632
for no credit
while he gets all the glory.
613
00:28:00,642 --> 00:28:02,400
I'm not the damn help.
614
00:28:02,411 --> 00:28:04,354
I'll tell the board
I'm not ready for surgery,
615
00:28:04,365 --> 00:28:06,858
that I am a menace to medicine.
616
00:28:06,869 --> 00:28:09,721
Council of elders will never believe
you. You come off as too arrogant
617
00:28:09,732 --> 00:28:11,743
to fool anyone that you're incompetent.
618
00:28:11,753 --> 00:28:13,236
- Thank you.
- (ELEVATOR BELL CHIMES)
619
00:28:13,247 --> 00:28:14,582
Anytime.
620
00:28:17,959 --> 00:28:19,713
- JUDE: Okay...
- (MONITOR BEEPING)
621
00:28:19,724 --> 00:28:21,085
advancing through the Carina
622
00:28:21,095 --> 00:28:23,221
into the right main bronchus.
623
00:28:25,588 --> 00:28:29,460
And now into the right
upper lobe bronchus...
624
00:28:29,470 --> 00:28:32,447
and into the lung.
625
00:28:32,994 --> 00:28:36,182
Yeah, I can see the tumor. Okay.
626
00:28:36,193 --> 00:28:37,724
Collecting sample.
627
00:28:40,315 --> 00:28:42,285
Got you.
628
00:28:46,041 --> 00:28:47,374
Here we go.
629
00:28:47,393 --> 00:28:49,032
All right.
630
00:28:51,418 --> 00:28:54,277
And withdrawing the scope.
631
00:28:54,295 --> 00:28:56,518
You can go ahead and call
for my next patient, please.
632
00:28:57,658 --> 00:28:59,329
(ALARMS SOUNDING)
633
00:29:02,837 --> 00:29:04,971
ANESTHESIOLOGIST: Oxygen sats
are acutely dropping.
634
00:29:04,982 --> 00:29:06,198
Stethoscope.
635
00:29:06,208 --> 00:29:08,478
(ALARMS CONTINUE)
636
00:29:13,215 --> 00:29:15,373
I got decreased breath sounds
on the right side.
637
00:29:15,383 --> 00:29:17,676
Give me a 28 French tube, now.
638
00:29:17,686 --> 00:29:19,049
Collapsed the lung.
639
00:29:22,017 --> 00:29:23,018
Scalpel.
640
00:29:40,311 --> 00:29:43,237
Who do you think you are?
You confronted Bobby?
641
00:29:43,247 --> 00:29:45,171
God, you just had to be a hero,
642
00:29:45,181 --> 00:29:46,748
after I told you not to go up there.
643
00:29:46,759 --> 00:29:49,075
He's a VIP. I went to talk to him
because I knew you couldn't.
644
00:29:49,086 --> 00:29:51,083
Couldn't or wouldn't?
Because I can, and I will.
645
00:29:51,094 --> 00:29:53,211
If you complain to your supervisor,
they'll just blame you
646
00:29:53,222 --> 00:29:55,239
- for being up there in the first place.
- So let 'em.
647
00:29:55,250 --> 00:29:56,717
What did you accomplish, Conrad?
648
00:29:56,727 --> 00:29:58,492
Now you can't take Massero's patient.
649
00:29:58,503 --> 00:30:00,242
I don't care if I ever see
Massero again, and guys like
650
00:30:00,253 --> 00:30:01,754
Bobby have to learn they can't
get away with that.
651
00:30:01,765 --> 00:30:03,031
And guys like you have to learn
652
00:30:03,042 --> 00:30:05,348
that sometimes, we want
to take care of ourselves.
653
00:30:05,359 --> 00:30:07,045
You just can't help yourself.
654
00:30:07,073 --> 00:30:08,709
(PAGERS VIBRATING)
655
00:30:14,422 --> 00:30:17,439
- Darryl.
- CONRAD: That's unbelievable.
656
00:30:19,234 --> 00:30:21,574
Jude perforated his lung
pulling out the scope.
657
00:30:21,584 --> 00:30:23,443
Great, so now Darryl
is stuck with a chest tube
658
00:30:23,453 --> 00:30:26,356
and the drainage system
until his air leak heals.
659
00:30:31,937 --> 00:30:33,059
He's fine.
660
00:30:33,070 --> 00:30:35,855
We can start radiation mapping
tomorrow, as planned.
661
00:30:35,865 --> 00:30:39,560
I disagree, respectfully,
with that approach.
662
00:30:39,570 --> 00:30:42,228
The biopsy results came back.
It's everything that we thought.
663
00:30:42,238 --> 00:30:45,699
Stage IV. Small-cell.
Statistically hopeless.
664
00:30:45,709 --> 00:30:47,175
Now Darryl can go home.
665
00:30:47,186 --> 00:30:49,202
No, now Darryl can start radiation.
666
00:30:49,212 --> 00:30:51,639
Once he's mapped,
I've got him pre-scheduled
667
00:30:51,649 --> 00:30:53,140
for twice-a-day treatments.
668
00:30:53,150 --> 00:30:54,761
He'll need 30 over the next three weeks,
669
00:30:54,772 --> 00:30:56,693
and he'll alternate that
with his chemo cycles.
670
00:30:56,704 --> 00:30:58,211
He doesn't want it, Lane.
671
00:30:58,221 --> 00:31:00,046
Patients don't know
what they want, Conrad.
672
00:31:00,056 --> 00:31:02,449
It's up to doctors
to frame their care in a way
673
00:31:02,459 --> 00:31:04,384
so they understand what's best for them.
674
00:31:04,394 --> 00:31:07,121
Or frame it in a way that hides
everything that's bad from them.
675
00:31:07,131 --> 00:31:10,291
Bottom line,
no one's hopeless in my world.
676
00:31:10,301 --> 00:31:13,670
I look forward to the day when
you're proud to be a doctor.
677
00:31:25,181 --> 00:31:27,173
(CONRAD SIGHS)
678
00:31:28,063 --> 00:31:30,954
This was the easy part?
679
00:31:35,592 --> 00:31:37,188
Where's Jude?
680
00:31:37,601 --> 00:31:38,890
In the call room. Why?
681
00:31:58,259 --> 00:32:00,218
I missed a layup.
682
00:32:04,854 --> 00:32:08,026
You're not the first doctor
to cause a pneumothorax.
683
00:32:10,528 --> 00:32:13,597
That air leak will take
two weeks to heal.
684
00:32:15,439 --> 00:32:18,169
Not exactly like he had
a lot of time left.
685
00:32:21,172 --> 00:32:24,587
Well, we need you out there, so...
686
00:32:26,508 --> 00:32:28,500
you just... you just got to forget it.
687
00:32:31,374 --> 00:32:33,744
Everything okay in here?
688
00:32:35,853 --> 00:32:37,079
Yeah.
689
00:32:40,190 --> 00:32:42,826
(EXHALES) You all right?
690
00:32:49,547 --> 00:32:51,891
You know, Conrad coming at me today,
691
00:32:51,901 --> 00:32:54,404
and then laying into Bobby Singer?
692
00:32:56,273 --> 00:32:57,898
That's about you.
693
00:32:58,687 --> 00:33:02,114
(SCOFFS) No, it is not about me.
It's just what Conrad does.
694
00:33:02,125 --> 00:33:03,700
He'd do it for anyone here.
695
00:33:03,711 --> 00:33:05,282
That's true.
696
00:33:06,976 --> 00:33:08,752
I think he still loves you, Nic.
697
00:33:10,816 --> 00:33:13,119
You need to decide if you're
still in love with him.
698
00:33:17,734 --> 00:33:18,989
Drinks are on me.
699
00:33:19,000 --> 00:33:21,220
- (LAUGHS)
- That's what she said, right?
700
00:33:21,230 --> 00:33:22,781
I think I paid last time, didn't I?
701
00:33:22,792 --> 00:33:24,424
I'm sorry to interrupt.
702
00:33:24,434 --> 00:33:26,026
I am Dr. Okafor.
703
00:33:26,688 --> 00:33:28,179
We know who you are, Mina.
704
00:33:28,190 --> 00:33:31,564
I just wanted to personally thank
all of you for my second chance.
705
00:33:31,574 --> 00:33:34,267
- Second chance?
- The opportunity
706
00:33:34,277 --> 00:33:36,370
to assist Dr. Bell
in the important surgery
707
00:33:36,394 --> 00:33:39,072
of the top secret foreign VIP.
708
00:33:39,697 --> 00:33:43,289
I am grateful for the confidence
the board is showing in me.
709
00:33:43,300 --> 00:33:47,614
I have learned from my mistakes, and
I promise to make Chastain proud.
710
00:33:47,624 --> 00:33:50,817
I will never again remove
the wrong organ from a patient,
711
00:33:51,308 --> 00:33:53,252
VIP or otherwise.
712
00:33:53,870 --> 00:33:55,799
Thank you again.
713
00:33:57,698 --> 00:33:59,565
Excuse me.
714
00:34:03,589 --> 00:34:04,808
CONRAD: Hey.
715
00:34:04,995 --> 00:34:06,078
Finally.
716
00:34:06,089 --> 00:34:07,883
- Where's Wilmot?
- You got to do this alone.
717
00:34:07,894 --> 00:34:09,320
I'm off the case.
718
00:34:09,331 --> 00:34:11,225
Dr. Smooth doesn't want
an intern telling him...
719
00:34:11,236 --> 00:34:13,328
First of all, don't call him
Dr. Smooth to his face.
720
00:34:13,339 --> 00:34:15,576
Second, Wilmot,
our dedicated attending...
721
00:34:15,586 --> 00:34:16,743
he split for the weekend.
722
00:34:16,753 --> 00:34:18,515
- It's Tuesday.
- Yeah.
723
00:34:18,526 --> 00:34:20,062
(COMPUTER CHIMES)
724
00:34:21,425 --> 00:34:22,991
- Hello?
- Uh, Dr. Massero.
725
00:34:23,002 --> 00:34:25,465
Hey, we're about to make our approach.
I don't have a lot of time.
726
00:34:25,476 --> 00:34:27,603
- What's up?
- Okay, first, Bobby is stable
727
00:34:27,614 --> 00:34:31,024
on blood thinners, and his PE symptoms
are in control.
728
00:34:31,034 --> 00:34:34,761
But, uh, the bigger concern
is that Bobby has May-Thurner.
729
00:34:34,771 --> 00:34:37,186
- Damn it. -Uh, we are
suggesting an angioplasty
730
00:34:37,197 --> 00:34:38,803
of the iliac vein with stent placement.
731
00:34:38,814 --> 00:34:40,600
- Excuse me?
- Followed by six months
732
00:34:40,610 --> 00:34:43,102
of anticoagulation
until the stent incorporates.
733
00:34:43,112 --> 00:34:44,548
Where the hell's the attending?
734
00:34:46,298 --> 00:34:47,350
Yes.
735
00:34:47,361 --> 00:34:50,777
Dr. Wilmot was pulled into a...
736
00:34:50,787 --> 00:34:52,178
emergency consult.
737
00:34:52,188 --> 00:34:54,725
Would you like to wait,
or should I get Conrad?
738
00:34:54,736 --> 00:34:57,041
No. Uh, no, not him.
739
00:34:57,525 --> 00:35:00,303
If we start the treatment plan
now, Bobby could be ready
740
00:35:00,314 --> 00:35:01,850
to play by mid-season next year.
741
00:35:01,861 --> 00:35:03,390
- Next season?
- Yes.
742
00:35:03,401 --> 00:35:04,983
So you're telling me Bobby's gonna miss
743
00:35:04,994 --> 00:35:06,792
this postseason and most of next season?
744
00:35:06,802 --> 00:35:08,295
- Yes. -This might have been
his last shot
745
00:35:08,306 --> 00:35:09,611
to play in the Series.
746
00:35:09,622 --> 00:35:11,364
He's gonna be devastated.
747
00:35:11,374 --> 00:35:12,498
I'm sorry.
748
00:35:12,508 --> 00:35:14,408
I, uh... If only
I could tell him in person,
749
00:35:14,419 --> 00:35:18,215
but I got Banksy waiting in a Seattle
hotel room with carpal tunnel.
750
00:35:22,567 --> 00:35:24,411
If you want, I could tell the patient.
751
00:35:24,421 --> 00:35:27,064
Yeah? Oh, that'd be great,
and then I'll follow up.
752
00:35:27,075 --> 00:35:29,181
Devon, next time you're in New York,
753
00:35:29,191 --> 00:35:31,003
you're sitting with me at a Knicks game.
754
00:35:31,014 --> 00:35:33,656
- Oh, great. I'm a big Knicks fan.
- You're not a Knicks fan?
755
00:35:33,667 --> 00:35:35,648
No, no. I said I am a big Knicks fan.
756
00:35:35,659 --> 00:35:37,226
- That's too bad, 'cause
they're courtside. -No, wait.
757
00:35:37,237 --> 00:35:38,953
Listen, they're telling me
I got to shut this down.
758
00:35:38,964 --> 00:35:41,161
- No, wait. Wait, wait, wait.
- Thanks.
759
00:35:41,171 --> 00:35:42,562
Massero.
760
00:35:42,572 --> 00:35:45,165
(GROANS) Welcome to the club.
761
00:35:45,175 --> 00:35:46,433
You just got Smoothed.
762
00:35:46,443 --> 00:35:48,569
(SIGHS)
763
00:35:48,579 --> 00:35:51,237
We have to tell Bobby Singer
that his season is over?
764
00:35:51,247 --> 00:35:53,980
No. Not we. You.
765
00:35:56,980 --> 00:35:58,411
Hey, Conrad.
766
00:35:58,421 --> 00:36:00,937
Massero doesn't want a resident
767
00:36:00,948 --> 00:36:03,250
telling Bobby the bad news.
He could go off on us.
768
00:36:03,260 --> 00:36:04,951
Massero wouldn't care if a candy striper
769
00:36:04,961 --> 00:36:07,532
told Bobby the bad news,
as long as it wasn't Massero.
770
00:36:16,425 --> 00:36:17,769
Hey.
771
00:36:17,780 --> 00:36:20,207
I found four new patients
of Lane Hunter.
772
00:36:20,218 --> 00:36:21,495
You're kidding. How?
773
00:36:21,506 --> 00:36:23,714
Social media. I was able to flag posts
774
00:36:23,725 --> 00:36:24,917
from five new cancer patients
775
00:36:24,936 --> 00:36:28,449
asking for prayers for their upcoming
treatments at Lane's clinic.
776
00:36:28,460 --> 00:36:30,547
- You're amazing.
- I kind of am.
777
00:36:30,558 --> 00:36:32,048
I'll get contact info on the patients
778
00:36:32,058 --> 00:36:35,418
and call them saying I'm working
on the cluster story and ask
779
00:36:35,428 --> 00:36:38,031
about their treatment regimen
with their oncologist.
780
00:36:38,042 --> 00:36:40,423
Good, but keep this on the DL.
781
00:36:40,433 --> 00:36:42,559
We don't want to make anyone suspicious.
782
00:36:42,569 --> 00:36:44,795
Suspicious of Lane?
783
00:36:44,805 --> 00:36:46,636
Should they be?
784
00:36:47,675 --> 00:36:52,401
Devon, you know how much I respect
what you do for a living.
785
00:36:52,412 --> 00:36:54,636
But if there's a story here,
I'll chase it.
786
00:36:54,647 --> 00:36:56,500
There's no turning back.
787
00:36:56,511 --> 00:36:58,519
You understand?
788
00:37:03,123 --> 00:37:04,230
Go for it.
789
00:37:05,091 --> 00:37:07,539
You will eventually be
working there with me in surgery...
790
00:37:07,550 --> 00:37:08,651
Randolph.
791
00:37:08,661 --> 00:37:10,688
Yeah? Excuse me for a second.
792
00:37:10,698 --> 00:37:12,222
I've spoken with Massero.
793
00:37:12,233 --> 00:37:14,325
According to the Chinese
government, no doctor
794
00:37:14,335 --> 00:37:16,260
below an attending
can assist in the operation.
795
00:37:16,847 --> 00:37:19,597
That means no residents.
Are you okay with that?
796
00:37:19,607 --> 00:37:21,298
Of course. Why wouldn't I?
797
00:37:22,066 --> 00:37:23,068
Good.
798
00:37:24,542 --> 00:37:25,651
Excuse me.
799
00:37:27,096 --> 00:37:29,213
Listen, we'll pick this up later.
800
00:37:32,685 --> 00:37:34,278
(MONITOR BEEPING)
801
00:37:34,288 --> 00:37:36,146
Bobby, you're not gonna be able to play.
802
00:37:36,156 --> 00:37:38,349
- (EXHALES)
- A contusion
803
00:37:38,359 --> 00:37:40,398
from a hard-hit ball
while you're on blood thinners
804
00:37:40,409 --> 00:37:43,776
could cause internal bleeding,
and you could die.
805
00:37:44,556 --> 00:37:46,628
So that's it, huh?
806
00:37:48,730 --> 00:37:50,860
It all ends here.
807
00:37:50,870 --> 00:37:53,937
No. No, not necessarily.
808
00:37:53,948 --> 00:37:55,499
It is not unrealistic to think
809
00:37:55,509 --> 00:37:58,401
that you could be back
mid-season next year.
810
00:37:58,411 --> 00:38:00,070
But...
811
00:38:00,080 --> 00:38:01,730
I'll be 38.
812
00:38:03,292 --> 00:38:05,535
This was supposed to be my last season.
813
00:38:05,553 --> 00:38:07,489
(EXHALES SHAKILY)
814
00:38:10,093 --> 00:38:12,097
Didn't Massero tell you that?
815
00:38:13,962 --> 00:38:15,035
No.
816
00:38:15,514 --> 00:38:16,850
No, he didn't.
817
00:38:19,232 --> 00:38:20,284
All right.
818
00:38:21,206 --> 00:38:22,222
Okay.
819
00:38:22,875 --> 00:38:25,845
All right, so when can I start
having sex again?
820
00:38:27,540 --> 00:38:29,066
Four to five weeks.
821
00:38:29,801 --> 00:38:32,938
Oh, and by the way,
somebody wants to see you.
822
00:38:37,183 --> 00:38:40,667
Do you really think women are
turned on by stuff like this?
823
00:38:40,678 --> 00:38:42,211
I mean, come on, you guys are the ones
824
00:38:42,221 --> 00:38:44,428
who are fascinated
with body parts, not us.
825
00:38:44,439 --> 00:38:47,383
But you know who does
get turned on by them?
826
00:38:47,393 --> 00:38:50,854
Gossip Web sites.
So, if you send one of these to me
827
00:38:50,865 --> 00:38:53,241
or one of my colleagues again,
I will blast this picture out
828
00:38:53,252 --> 00:38:55,059
with your name on it to Page Six, TMZ,
829
00:38:55,069 --> 00:38:58,398
The New Yorker, Deadspin... you
see where I'm going with this?
830
00:38:58,409 --> 00:38:59,812
Yeah.
831
00:39:01,830 --> 00:39:03,593
I'm sorry.
832
00:39:04,813 --> 00:39:06,259
Good.
833
00:39:06,333 --> 00:39:07,669
It's a start.
834
00:39:09,750 --> 00:39:11,307
(SIGHS)
835
00:39:11,979 --> 00:39:14,221
DEVON: Time for your radiation
mapping, Mr. Phillips.
836
00:39:14,232 --> 00:39:16,447
I'm ready, I guess.
837
00:39:19,408 --> 00:39:22,086
Honey, relax. I'll be fine.
838
00:39:22,096 --> 00:39:24,632
What could go wrong?
839
00:39:33,846 --> 00:39:37,133
Well, I guess if I get
more time with Mary,
840
00:39:37,143 --> 00:39:39,336
- this will all be worth it.
- MARY: But will it?
841
00:39:39,346 --> 00:39:43,641
Dr. Hunter says we can increase
his survival time 25%.
842
00:39:43,651 --> 00:39:46,809
What does 25% longer survival mean?
843
00:39:46,819 --> 00:39:48,479
Months? Years?
844
00:39:48,489 --> 00:39:51,115
It's an estimate based on
patients with similar cancers
845
00:39:51,125 --> 00:39:53,816
using Dr. Hunter's protocol.
846
00:39:53,826 --> 00:39:56,150
She's saying they lived
an additional five weeks.
847
00:39:56,161 --> 00:39:58,296
Five weeks? Stop this thing.
848
00:39:58,307 --> 00:40:01,425
Someone has to talk to me straight.
849
00:40:01,435 --> 00:40:02,979
You're elected.
850
00:40:03,824 --> 00:40:05,393
Give me a sec, guys.
851
00:40:06,790 --> 00:40:08,119
Dr. Hunter could be talking
852
00:40:08,130 --> 00:40:10,757
about new radiation techniques
that I don't know about.
853
00:40:10,768 --> 00:40:14,104
I'm an internist, but all
treatments and tests have risk.
854
00:40:14,114 --> 00:40:17,189
Chemo and radiation are toxic.
They have to be, to kill the cancer.
855
00:40:17,200 --> 00:40:20,309
Just tell me if these treatments
will make me die sooner.
856
00:40:20,319 --> 00:40:23,479
CONRAD: They will make you
feel sicker, nauseous,
857
00:40:23,490 --> 00:40:25,439
and will weaken your immune system
858
00:40:25,450 --> 00:40:29,119
and that means you're more
in danger of getting infections.
859
00:40:29,129 --> 00:40:32,971
And some of those infections
can kill you.
860
00:40:32,982 --> 00:40:34,991
Why didn't anybody tell us this before?
861
00:40:36,221 --> 00:40:39,135
No one wants to take away hope, Mary.
862
00:40:40,674 --> 00:40:42,791
What would you do if you were me?
863
00:40:45,677 --> 00:40:49,432
I wouldn't want to spend the time I
have left at Dr. Hunter's clinic.
864
00:40:49,443 --> 00:40:51,939
I'd want to spend every minute
I have left with her.
865
00:40:56,635 --> 00:40:58,794
Start the paperwork now.
866
00:40:58,804 --> 00:41:01,436
Discharge me
or I'll walk out of here myself.
867
00:41:01,447 --> 00:41:03,031
Honey, you can't do that.
868
00:41:04,596 --> 00:41:05,794
Can he?
869
00:41:05,805 --> 00:41:08,732
It's a hospital, not a prison.
We can't hold him against his will.
870
00:41:10,854 --> 00:41:12,235
It's called eloping,
871
00:41:12,252 --> 00:41:15,490
when a patient slips away
without being discharged.
872
00:41:19,830 --> 00:41:22,746
What about this, uh, chest tube thing?
873
00:41:23,424 --> 00:41:25,882
Well, we changed you
to a portable system
874
00:41:25,892 --> 00:41:28,502
to make it easier for you here.
Mary knows how it works.
875
00:41:28,513 --> 00:41:31,822
It's easy and your dressing
is changed, so...
876
00:41:31,832 --> 00:41:33,190
you're good to go.
877
00:41:33,564 --> 00:41:36,326
We're gonna have Hospice check on you
when you're settled back home
878
00:41:36,336 --> 00:41:39,061
if you choose to leave now.
879
00:41:39,071 --> 00:41:42,833
Honey, what do you think?
880
00:41:42,843 --> 00:41:45,229
That garage ain't gonna clean itself.
881
00:41:45,711 --> 00:41:47,354
It's been fun.
882
00:41:47,906 --> 00:41:49,874
Come on. Wait, wait, wait, wait.
Take that off.
883
00:41:49,893 --> 00:41:51,775
Help Mr. Phillips back to his room
884
00:41:51,785 --> 00:41:53,855
- and take out his IV, please.
- Easy, easy, easy.
885
00:41:55,187 --> 00:41:56,923
- You all right?
- Yeah.
886
00:42:03,951 --> 00:42:05,353
Thank you.
887
00:42:06,354 --> 00:42:08,125
Oh, uh, by the way,
888
00:42:08,135 --> 00:42:09,759
you two make a very cute couple.
889
00:42:09,769 --> 00:42:12,686
DARRYL: Hustle, Mary.
In case you missed it,
890
00:42:12,697 --> 00:42:16,565
my end of the hourglass
is very low on sand.
891
00:42:16,575 --> 00:42:18,541
Shut up or I'll leave you right here.
892
00:42:28,712 --> 00:42:30,581
I slept with Noni.
893
00:42:32,251 --> 00:42:35,017
Well, I haven't slept with Jude.
894
00:42:35,986 --> 00:42:38,221
Maybe I did it to get over you.
895
00:42:39,455 --> 00:42:41,058
That kind of sucks for Noni.
896
00:42:41,068 --> 00:42:42,893
No, she's fine with it. Believe me.
897
00:42:42,903 --> 00:42:45,661
So, how'd that work out for you?
898
00:42:47,127 --> 00:42:49,510
What do you think?
899
00:42:59,495 --> 00:43:01,400
Dr. Lane Hunter.
900
00:43:03,998 --> 00:43:05,502
What about her?
901
00:43:07,488 --> 00:43:09,002
Tell me everything.
902
00:43:09,414 --> 00:43:11,852
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
68771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.