All language subtitles for The.Magicians.US.S03E09.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,834 Previously on "The Magicians..." 2 00:00:01,844 --> 00:00:05,724 Children of Earth have been making a mess of things here for some time. 3 00:00:09,989 --> 00:00:14,025 I demand that this trial/peasant uprising be dismissed. 4 00:00:14,035 --> 00:00:16,527 Josh Hoberman, class of '16. 5 00:00:16,537 --> 00:00:18,029 Come with me if you want to live. 6 00:00:19,073 --> 00:00:21,899 It has begun. 7 00:00:21,909 --> 00:00:22,933 Sorry. 8 00:00:22,943 --> 00:00:24,401 Is that cocaine? 9 00:00:24,411 --> 00:00:27,371 It's the excretion of a very rare magical creature. 10 00:00:27,381 --> 00:00:29,159 But yes, you will have to snort it. 11 00:00:29,170 --> 00:00:30,936 - What creature? - A fairy? 12 00:00:30,947 --> 00:00:34,411 And I can't see her because I've never made a fairy deal? 13 00:00:34,421 --> 00:00:36,380 My daughter's dead because of them. 14 00:00:36,390 --> 00:00:39,382 You need to talk to Irene's fairy. 15 00:00:39,392 --> 00:00:40,717 My name is Skye. 16 00:00:40,727 --> 00:00:42,552 Fen, what is it? What do you see? 17 00:00:42,562 --> 00:00:43,720 It's her, it's Skye. 18 00:00:43,730 --> 00:00:45,288 Oh, God, they cut off her leg. 19 00:00:45,298 --> 00:00:48,725 That's what the powder is made of. 20 00:00:48,735 --> 00:00:50,383 _ 21 00:00:50,394 --> 00:00:51,727 _ 22 00:00:51,738 --> 00:00:54,630 Weren't you supposed to report to the Underworld 23 00:00:54,640 --> 00:00:56,899 branch of the Library anyway? 24 00:00:56,909 --> 00:00:59,301 Yeah, and I burned my body to avoid that. 25 00:00:59,311 --> 00:01:01,237 Did you... 26 00:01:01,247 --> 00:01:02,805 Okay, come on. 27 00:01:06,252 --> 00:01:08,344 Alice, are you working with the Library? 28 00:01:19,253 --> 00:01:21,908 Maybe we should've waited at the mirror for a little while longer. 29 00:01:21,919 --> 00:01:24,227 - I mean, maybe they survived somehow. - They didn't. 30 00:01:25,915 --> 00:01:27,333 Ask her. 31 00:01:29,840 --> 00:01:32,767 Harriet and Victoria were in the bridge. 32 00:01:32,778 --> 00:01:35,274 I'm pretty sure both mirrors shattered. 33 00:01:35,947 --> 00:01:38,157 Oh, my God. No. 34 00:01:38,651 --> 00:01:39,950 There's your answer. 35 00:01:41,953 --> 00:01:43,570 Where's your bag? 36 00:01:43,580 --> 00:01:45,113 I need the Truth Key. 37 00:01:45,123 --> 00:01:46,714 To see Penny, if he made it back. 38 00:01:46,724 --> 00:01:48,387 All right. 39 00:01:50,165 --> 00:01:52,594 You found The Fourth Key? 40 00:02:01,344 --> 00:02:02,738 Here we go. 41 00:02:15,319 --> 00:02:18,373 Okay. It's in code. 42 00:02:23,327 --> 00:02:25,152 Be careful with that. 43 00:02:25,162 --> 00:02:26,420 Penny? 44 00:02:26,430 --> 00:02:28,322 - This looks familiar. - You know what? 45 00:02:28,333 --> 00:02:29,555 No. 46 00:02:30,188 --> 00:02:32,692 Not till you tell me what you were doing in the Library. 47 00:02:32,702 --> 00:02:34,328 I was finishing something. 48 00:02:34,338 --> 00:02:36,896 Grand Unified Theory of Magic. 49 00:02:36,906 --> 00:02:38,177 I needed information. 50 00:02:38,188 --> 00:02:39,365 Penny! 51 00:02:39,375 --> 00:02:42,502 Funny, 'cause there is no magic to unify. 52 00:02:42,512 --> 00:02:44,313 Just let me see it again. 53 00:02:45,748 --> 00:02:47,073 No. 54 00:02:47,083 --> 00:02:49,055 I... I know what it is. 55 00:02:50,173 --> 00:02:51,540 Music. 56 00:02:52,532 --> 00:02:53,727 Music? 57 00:02:54,457 --> 00:02:55,722 Medieval music. 58 00:03:00,529 --> 00:03:01,695 Here. 59 00:03:05,034 --> 00:03:07,067 Just give it a minute, okay? 60 00:03:16,912 --> 00:03:19,247 - Sure you're playing it right? - Yes, I'm sure. 61 00:03:19,258 --> 00:03:20,669 Then you're an idiot. 62 00:03:20,680 --> 00:03:23,696 Back then the scale didn't start at C. 63 00:03:24,319 --> 00:03:27,112 So that's an A. 64 00:03:27,122 --> 00:03:28,446 What? 65 00:03:28,456 --> 00:03:30,319 No, I just didn't know that you had... 66 00:03:30,330 --> 00:03:32,150 Well, me and music go way back. 67 00:03:32,160 --> 00:03:34,919 It's what my mom took her clothes off to for money. 68 00:03:34,929 --> 00:03:37,722 And save the judgment. She was good. 69 00:03:37,732 --> 00:03:41,934 And she liked it. And it paid for piano lessons. 70 00:04:01,219 --> 00:04:03,532 What? Where'd it go? 71 00:04:04,425 --> 00:04:06,899 No, no, no, no, no, no, no. 72 00:04:07,494 --> 00:04:09,227 What the hell? 73 00:04:12,933 --> 00:04:14,560 Where did these people come from? 74 00:04:14,571 --> 00:04:16,259 Who are they? 75 00:04:16,269 --> 00:04:18,718 - I don't recognize them. - What time is it, y'all? 76 00:04:18,729 --> 00:04:19,746 Todd. 77 00:04:19,757 --> 00:04:22,532 Yeah, it's time for the one, the only 78 00:04:22,542 --> 00:04:26,036 King of Party O'Clock! 79 00:04:33,453 --> 00:04:36,879 ? Can't wait for the time when I could shed my skin ? 80 00:04:36,889 --> 00:04:40,116 ? You can't read my mind, but if you're wondering ? 81 00:04:40,126 --> 00:04:43,453 ? I'm somebody else, you ain't met me before ? 82 00:04:43,463 --> 00:04:45,555 ? I'll put my real face on ? 83 00:04:45,565 --> 00:04:47,289 ? Open the door ? 84 00:04:49,835 --> 00:04:51,359 ? Wham, bam, here I am ? 85 00:04:51,369 --> 00:04:53,361 ? Demon of the glitter and glam ? 86 00:04:53,371 --> 00:04:54,797 ? Yes, catch your breath ? 87 00:04:54,807 --> 00:04:56,565 ? Got you eating out of my hand ? 88 00:04:56,575 --> 00:04:58,000 ? Wham, thank you, ma'am ? 89 00:04:58,010 --> 00:04:59,868 ? Now I'm here, the party is on ? 90 00:04:59,878 --> 00:05:01,670 ? Wow, check me out ? 91 00:05:01,680 --> 00:05:04,239 ? Don't know what you got till it's gone ? 92 00:05:04,249 --> 00:05:06,975 Guys, what took you so long? 93 00:05:06,985 --> 00:05:08,510 ? Pump the beat through my veins 94 00:05:08,520 --> 00:05:11,480 ? Ain't no stopping me now ? 95 00:05:11,490 --> 00:05:13,181 ? Wham, bam, thank you, ma'am ? 96 00:05:13,191 --> 00:05:14,916 ? Now I'm here, the party is on ? 97 00:05:14,926 --> 00:05:16,449 ? Wow, check us out ? 98 00:05:16,460 --> 00:05:18,133 ? Don't know what you got till it's gone ? 99 00:05:18,144 --> 00:05:19,821 ? Need it up, Need it up ? 100 00:05:19,831 --> 00:05:22,832 ? Turn the freakin' music up, Gone ? 101 00:05:29,073 --> 00:05:31,032 I think we found hell. 102 00:05:37,703 --> 00:05:40,953 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 103 00:05:48,091 --> 00:05:50,551 Whatever this is, I don't have time. 104 00:05:55,365 --> 00:05:57,124 Where's the door? 105 00:05:57,134 --> 00:05:58,835 Really? 106 00:06:09,979 --> 00:06:11,804 All the clocks say 4:20. 107 00:06:11,814 --> 00:06:13,640 Well, it's not hell for Josh. 108 00:06:13,650 --> 00:06:15,972 Why would the book send us here? Where are we? 109 00:06:15,983 --> 00:06:17,410 Guys. 110 00:06:17,420 --> 00:06:18,545 Great to see you. 111 00:06:18,555 --> 00:06:20,713 Seriously, it's been too long. 112 00:06:20,723 --> 00:06:23,216 Little word of advice, this is a no-rules zone, 113 00:06:23,226 --> 00:06:24,317 except one... 114 00:06:24,327 --> 00:06:26,385 You gotta be the vibe. 115 00:06:26,395 --> 00:06:30,723 And the vibe is fun-in-the-sun, and you can't throw shade, capisce? 116 00:06:30,733 --> 00:06:32,989 I have no idea what you just said. 117 00:06:38,174 --> 00:06:40,599 Good to see you, uh... 118 00:06:40,609 --> 00:06:42,734 Where are we, exactly? 119 00:06:42,744 --> 00:06:45,103 And why are they doing that? 120 00:06:45,113 --> 00:06:46,738 Okay, guys. 121 00:06:46,748 --> 00:06:49,241 Guys, it's okay. It's okay, all right? 122 00:06:49,251 --> 00:06:51,900 What Joshster was telling you, 123 00:06:51,911 --> 00:06:53,912 it's all good in the New World Order, 124 00:06:53,922 --> 00:06:55,747 but one rule, okay? 125 00:06:55,757 --> 00:06:57,849 Have a blast, or adios. 126 00:06:57,859 --> 00:07:00,985 How do we "adios," Todd? There's no door. 127 00:07:00,995 --> 00:07:04,255 True, but the trade-off... 128 00:07:04,265 --> 00:07:07,425 Is this. 129 00:07:07,435 --> 00:07:08,927 Holy shit. 130 00:07:08,937 --> 00:07:12,430 Yeah, we're not just partying 'cause it's fun. 131 00:07:19,113 --> 00:07:22,440 We're tearing it up 'cause magic is back, my babies. 132 00:07:22,450 --> 00:07:25,610 Yeah, it is. 133 00:07:25,620 --> 00:07:26,985 Whoo-hoo. 134 00:07:31,726 --> 00:07:32,883 How? I... 135 00:07:32,893 --> 00:07:35,673 Two words... who cares? 136 00:07:52,044 --> 00:07:55,405 Oh, my gosh, this feels... 137 00:08:29,682 --> 00:08:32,433 That bone saw, the smith who forged it 138 00:08:32,444 --> 00:08:33,742 must've been a monster. 139 00:08:33,752 --> 00:08:36,890 Fen, I did a whole line of that fairy coke shit. 140 00:08:36,901 --> 00:08:38,292 All right? We've gotta help. 141 00:08:38,303 --> 00:08:39,547 - We can't. - Excuse me? 142 00:08:39,557 --> 00:08:42,117 I agreed that what's being done to the fairies is awful, 143 00:08:42,127 --> 00:08:45,220 but they are evil, and I told you what they did to me, 144 00:08:45,230 --> 00:08:46,688 my daughter. 145 00:08:46,698 --> 00:08:48,623 And Julia, they can't be enslaved. 146 00:08:48,633 --> 00:08:49,858 They can do magic. 147 00:08:49,868 --> 00:08:51,860 Yeah, but that was in Fillory. 148 00:08:51,870 --> 00:08:53,795 You know, it's obviously different here. 149 00:08:53,805 --> 00:08:58,140 Maybe... maybe they're different. 150 00:09:00,110 --> 00:09:03,438 And I can see them without making a deal. 151 00:09:03,448 --> 00:09:06,716 How? 152 00:09:15,292 --> 00:09:18,585 What the fuck me hell? 153 00:09:18,595 --> 00:09:20,221 You've been found guilty. 154 00:09:20,231 --> 00:09:22,323 By a marsupial in a wig and a robe. 155 00:09:22,333 --> 00:09:24,791 The judge you requested for trial. 156 00:09:24,801 --> 00:09:26,827 - The Wombat? - Wombat? 157 00:09:26,837 --> 00:09:28,762 Jesus, Tick, I said combat. 158 00:09:28,772 --> 00:09:30,630 We wanted trial by combat. 159 00:09:30,640 --> 00:09:31,998 That is not, as you would say, 160 00:09:32,008 --> 00:09:33,600 "a thing" in Fillory. 161 00:09:33,610 --> 00:09:37,738 Why do you think we went in with Bingle, a mute swordsman? 162 00:09:37,748 --> 00:09:39,906 If we'd known it was a wombat judge, 163 00:09:39,916 --> 00:09:42,476 we would've hired a wombat lawyer. 164 00:09:42,486 --> 00:09:44,911 There is some good news. 165 00:09:44,921 --> 00:09:46,897 You are free... 166 00:09:48,108 --> 00:09:51,259 to choose the manner of your execution. 167 00:09:52,717 --> 00:09:53,919 Tick. 168 00:09:53,930 --> 00:09:56,089 I don't mean to sound snappish, 169 00:09:56,099 --> 00:09:59,492 but what part of that news is remotely good? 170 00:09:59,502 --> 00:10:03,596 It's an honor only bestowed upon the greatest of deposed monarchs. 171 00:10:03,606 --> 00:10:04,805 Let's see. 172 00:10:06,675 --> 00:10:07,966 The serrated spoon...... 173 00:10:07,976 --> 00:10:09,301 Don't pick that one. 174 00:10:09,311 --> 00:10:11,336 The steep climb up Fire Ant Mountain. 175 00:10:11,346 --> 00:10:13,939 I'd pick the serrated spoon first. 176 00:10:13,949 --> 00:10:16,709 The Infinite Waterfall. The Stone Crush. 177 00:10:16,719 --> 00:10:18,110 Wait. 178 00:10:18,120 --> 00:10:19,511 Infinite Waterfall? 179 00:10:19,521 --> 00:10:22,347 It's quite horrid, and wet. 180 00:10:22,357 --> 00:10:23,448 Right. 181 00:10:23,458 --> 00:10:28,686 But which death on your little list takes the longest? 182 00:10:28,696 --> 00:10:31,523 The one with the word "infinite" in it. 183 00:10:31,533 --> 00:10:32,791 - Right? - Right. 184 00:10:32,801 --> 00:10:35,326 A lot of time to... 185 00:10:35,336 --> 00:10:38,496 Think on our royal sins and repent. 186 00:10:38,506 --> 00:10:41,633 Plan on how best to... 187 00:10:41,643 --> 00:10:43,301 Meet death... 188 00:10:43,311 --> 00:10:45,570 gracefully. 189 00:10:45,580 --> 00:10:47,204 As desired then. 190 00:10:47,214 --> 00:10:48,907 You will plummet through freezing waters 191 00:10:48,917 --> 00:10:50,507 against walls of razor rocks, 192 00:10:50,517 --> 00:10:53,811 so you bleed out or drown, or if you're lucky, 193 00:10:53,821 --> 00:10:56,013 just starve to death. 194 00:10:56,023 --> 00:10:59,350 I really don't think we could've picked a better option. 195 00:11:11,404 --> 00:11:12,576 Feels really good. 196 00:11:12,587 --> 00:11:14,230 There's something very wrong here. 197 00:11:14,240 --> 00:11:15,899 None of my locator spells are working. 198 00:11:15,909 --> 00:11:17,233 I... I don't know where we are. 199 00:11:17,243 --> 00:11:19,069 How about I just blow a hole in the wall? 200 00:11:19,079 --> 00:11:22,313 Sure, go ahead, but... 201 00:11:24,050 --> 00:11:25,790 The only magic that works here is... 202 00:11:25,801 --> 00:11:27,368 - Party tricks. - Yeah. 203 00:11:27,379 --> 00:11:28,915 Look, we're on the Quest. 204 00:11:28,926 --> 00:11:32,048 So maybe there's a clue in what we can and can't do. 205 00:11:32,058 --> 00:11:35,018 What we can't do is sit around here getting blitzed 206 00:11:35,028 --> 00:11:37,087 on never-ending scotch. 207 00:11:37,097 --> 00:11:39,189 It's cognac, actually. 208 00:11:39,199 --> 00:11:41,924 - Easy. - You, easy. 209 00:11:41,934 --> 00:11:44,026 - For all I know, this is you. - Me? 210 00:11:44,036 --> 00:11:46,195 Yeah, doing shit for your Library buddies 211 00:11:46,205 --> 00:11:48,297 - to slow us down. - Okay, hey, you know what? 212 00:11:48,307 --> 00:11:51,033 We're all pretty raw, so why don't we have a drink? 213 00:11:56,215 --> 00:11:58,107 Wait a bit. Wh... 214 00:11:58,117 --> 00:11:59,975 Whoa, whoa, whoa, take it e... 215 00:11:59,985 --> 00:12:03,212 Ah. No, no, no, no, no. 216 00:12:08,167 --> 00:12:09,960 No, no, no, no. I'm not... 217 00:12:11,112 --> 00:12:14,430 ? Ha... ha... happy birthday to you ? 218 00:12:14,783 --> 00:12:18,067 ? Happy birthday to you ? 219 00:12:18,078 --> 00:12:24,171 ? Happy birthday, dear... ? 220 00:12:24,182 --> 00:12:28,110 ? Fun and amazing party hounds ? 221 00:12:28,120 --> 00:12:33,450 ? Happy birthday to you ? 222 00:12:33,460 --> 00:12:35,117 ? You ? 223 00:12:39,298 --> 00:12:40,423 There's Josh. 224 00:12:40,441 --> 00:12:42,592 We have to figure this out now. 225 00:12:42,603 --> 00:12:45,193 - We can't do it here. - We gotta get him alone. 226 00:12:45,204 --> 00:12:46,596 I can get him upstairs. 227 00:12:46,606 --> 00:12:48,913 Somebody has to stay here and put on a show 228 00:12:48,924 --> 00:12:51,583 so that they don't pick up on any bad vibes. 229 00:12:51,593 --> 00:12:55,087 Okay. You take the nerd. 230 00:12:55,097 --> 00:12:57,889 I got these bozos. 231 00:13:06,073 --> 00:13:09,342 I can thank good ol' mom. 232 00:13:42,841 --> 00:13:44,467 Here. Here, I... 233 00:13:44,478 --> 00:13:46,503 Who are you? 234 00:13:46,513 --> 00:13:48,138 How can you see me? 235 00:13:48,148 --> 00:13:49,773 I'm Julia. 236 00:13:49,783 --> 00:13:52,275 You've probably seen me with Irene? 237 00:13:52,285 --> 00:13:53,777 You're Skye. 238 00:13:53,787 --> 00:13:56,112 Um, my... my friend Fen, she told me about you, 239 00:13:56,122 --> 00:13:57,680 about what happened with your leg. 240 00:13:57,690 --> 00:14:01,317 I'm sorry, I'm very busy. 241 00:14:01,327 --> 00:14:04,420 You clean their homes, you cook their food, 242 00:14:04,430 --> 00:14:06,522 and they take your leg and grind it into powder 243 00:14:06,532 --> 00:14:10,259 to snort so they can do magic tricks. 244 00:14:10,269 --> 00:14:12,628 I wanna help you get out of here. 245 00:14:12,638 --> 00:14:14,129 No. 246 00:14:14,139 --> 00:14:16,265 No, this is the way. 247 00:14:16,275 --> 00:14:17,966 We can't do magic. 248 00:14:17,976 --> 00:14:19,435 We're helpless. 249 00:14:19,445 --> 00:14:21,036 The McAllistairs, they protect us. 250 00:14:21,046 --> 00:14:24,706 No, the McAllistairs use you. And they hurt you. 251 00:14:24,716 --> 00:14:28,944 Mrs. McAllistair will be angry if I'm late. 252 00:14:28,954 --> 00:14:31,313 I'm told that fairies can do magic. 253 00:14:32,724 --> 00:14:36,118 If that's true, if I can show you that, 254 00:14:36,128 --> 00:14:39,987 it proves that the McAllistairs have lied to you. 255 00:14:39,997 --> 00:14:41,063 About everything. 256 00:14:43,901 --> 00:14:47,295 Meet me in the lab as soon as you can get away. 257 00:14:47,305 --> 00:14:50,506 Deal? 258 00:15:07,658 --> 00:15:12,486 ? Got my new gown ? 259 00:15:12,496 --> 00:15:13,854 ? Got my hair... ? 260 00:15:13,864 --> 00:15:15,723 Wait. 261 00:15:15,733 --> 00:15:17,982 Wrong key. Try E. 262 00:15:19,102 --> 00:15:21,194 It's in A. 263 00:15:21,204 --> 00:15:23,697 We like it in E. 264 00:15:27,043 --> 00:15:31,371 That's... an excellent idea. 265 00:15:31,381 --> 00:15:32,505 Thank you. 266 00:15:32,515 --> 00:15:34,040 I always felt a connection. 267 00:15:34,050 --> 00:15:38,578 Especially when you'd glare at me like you were trying to kill me. 268 00:15:38,588 --> 00:15:40,046 I always thought you were annoying. 269 00:15:40,056 --> 00:15:43,049 Which turns out to be my power move. 270 00:15:43,059 --> 00:15:44,958 Yeah, just not today. 271 00:15:50,901 --> 00:15:54,327 ? Got my new gown ? 272 00:15:54,337 --> 00:15:58,664 ? Got my hair down ? 273 00:15:58,674 --> 00:16:02,935 ? All I need, oh ? 274 00:16:02,945 --> 00:16:07,440 ? Is the boy ? 275 00:16:07,450 --> 00:16:11,110 ? Got my silk net ? 276 00:16:11,120 --> 00:16:15,314 ? Got my heart set ? 277 00:16:15,324 --> 00:16:20,520 ? Got my five yards of beaded cr�pe De chine on ? 278 00:16:20,530 --> 00:16:25,525 ? Now all I need's a strong arm to lean on ? 279 00:16:25,535 --> 00:16:30,362 ? If he'll just appear ? 280 00:16:31,540 --> 00:16:36,502 ? We'll use this big town ? 281 00:16:36,512 --> 00:16:41,340 ? For a toy ? 282 00:16:41,350 --> 00:16:43,842 ? And if ? 283 00:16:43,852 --> 00:16:45,977 ? He'll say ? 284 00:16:45,987 --> 00:16:48,179 ? My darling, I'm yours ? 285 00:16:48,189 --> 00:16:50,381 ? I'll throw away ? 286 00:16:50,391 --> 00:16:52,984 ? My silk nets ? 287 00:16:52,994 --> 00:16:57,689 ? Yes, and every bead ? 288 00:16:57,699 --> 00:17:01,725 ? All I really need ? 289 00:17:01,735 --> 00:17:05,463 ? Is the boy ? 290 00:17:16,917 --> 00:17:18,375 Is this a thing you guys are into? 291 00:17:18,385 --> 00:17:20,744 I'm not judging, it's just a little high school. 292 00:17:20,754 --> 00:17:22,287 Oh, my God. 293 00:17:24,592 --> 00:17:26,216 Is that the book? 294 00:17:26,226 --> 00:17:27,347 Not here. 295 00:17:27,358 --> 00:17:29,887 All right, of course. It's not even our piano. 296 00:17:29,897 --> 00:17:31,421 It's just a part of all this. 297 00:17:31,431 --> 00:17:33,243 I don't know what you guys are babbling about. 298 00:17:33,254 --> 00:17:35,076 I had it moved up here so I could rehearse. 299 00:17:35,087 --> 00:17:36,396 Hence the reason it's in my room. 300 00:17:36,407 --> 00:17:37,725 This isn't your room. 301 00:17:37,736 --> 00:17:41,907 Yeah, Josh, you're a Naturalist. This is not even your house. 302 00:17:42,435 --> 00:17:44,377 That's pretty much all you know about me, right? 303 00:17:44,388 --> 00:17:45,468 Where am I from? 304 00:17:45,478 --> 00:17:47,069 Where'd I go to undergrad? 305 00:17:47,079 --> 00:17:49,438 When is the last time we actually saw each other? 306 00:17:49,448 --> 00:17:51,639 A couple of weeks ago? I... 307 00:17:51,649 --> 00:17:53,641 Exactly. I texted, I called. 308 00:17:53,651 --> 00:17:55,810 Over and over, to try to get back with you guys 309 00:17:55,820 --> 00:17:56,979 and go on the Quest. 310 00:17:56,989 --> 00:18:00,215 Go ahead, check your phones. 311 00:18:00,225 --> 00:18:01,483 I got one reply, from Julia. 312 00:18:01,493 --> 00:18:03,118 Then Nada from any of you. 313 00:18:03,128 --> 00:18:06,320 And that's pretty much all you think about me, right? 314 00:18:10,334 --> 00:18:14,228 ? Got my new gown ? 315 00:18:14,238 --> 00:18:18,099 ? Got my hair down ? 316 00:18:18,109 --> 00:18:22,336 ? All I need now ? 317 00:18:22,346 --> 00:18:27,008 ? Is the boy ? 318 00:18:27,018 --> 00:18:31,078 ? Got my silk net... ? 319 00:18:31,088 --> 00:18:33,447 Ventriloquist act. Nice trick. 320 00:18:33,457 --> 00:18:36,183 Is that even your voice down there? 321 00:18:36,193 --> 00:18:37,584 Brava. 322 00:18:37,594 --> 00:18:40,353 You really contacted a lot. 323 00:18:40,363 --> 00:18:42,322 Um, uh, sorry, we were just so... 324 00:18:42,332 --> 00:18:44,024 Narcissistically up your own asses? 325 00:18:44,034 --> 00:18:46,960 Look, you ditched us in Fillory, so it's not... 326 00:18:46,970 --> 00:18:49,329 Not the same. That was cowardice. 327 00:18:49,339 --> 00:18:51,097 Not indifference. 328 00:18:51,107 --> 00:18:52,633 Look, it's fine. It's fine. 329 00:18:52,643 --> 00:18:55,335 Because we don't really know each other, and now we don't need to. 330 00:18:55,345 --> 00:18:57,504 Quest is over. Magic is back. 331 00:18:57,514 --> 00:18:59,639 Okay, great, well, then just magic yourself 332 00:18:59,649 --> 00:19:01,874 out of those ropes. 333 00:19:03,686 --> 00:19:06,646 That is weird. 334 00:19:06,656 --> 00:19:08,527 Josh, I know you're a smart guy. 335 00:19:08,538 --> 00:19:10,176 And you want to believe that this is real 336 00:19:10,187 --> 00:19:12,484 because it feels so good, but this isn't life, okay? 337 00:19:12,494 --> 00:19:15,354 And I'm worried the longer you stay here, the less you'll want to leave. 338 00:19:15,364 --> 00:19:18,658 Look, he wants to stay. Fine. 339 00:19:18,668 --> 00:19:22,862 Just tell us how you got here so we can get out. 340 00:19:34,015 --> 00:19:36,075 Leave us. 341 00:19:38,387 --> 00:19:40,312 All right. 342 00:19:40,322 --> 00:19:43,382 Good, good, good, good, good, good, good. 343 00:19:43,392 --> 00:19:44,983 You pickpocketed the key? 344 00:19:44,993 --> 00:19:46,633 I did... 345 00:19:46,644 --> 00:19:47,719 not. 346 00:19:47,730 --> 00:19:49,583 Wait till it gets dark, that's better. 347 00:19:49,594 --> 00:19:51,422 Let me stop you right there. 348 00:19:51,432 --> 00:19:52,991 I will not be helping you escape. 349 00:19:53,001 --> 00:19:55,827 In fact, I will not be helping you with anything, 350 00:19:55,837 --> 00:19:57,754 - ever again. - Wait, what? 351 00:19:57,765 --> 00:19:58,997 You're the worst. 352 00:19:59,007 --> 00:20:02,233 The absolute worst rulers Fillory has ever had. 353 00:20:02,243 --> 00:20:03,987 Oh, come on. Martin Chatwin? 354 00:20:03,998 --> 00:20:06,270 All of you. Children of Earth. 355 00:20:06,280 --> 00:20:08,272 The divine prank of Ember and Umber's. 356 00:20:08,282 --> 00:20:10,108 And you know what's truly infuriating? 357 00:20:10,118 --> 00:20:13,444 How you always really believe you have the right. 358 00:20:13,454 --> 00:20:15,012 Look, we didn't make the rules here. 359 00:20:15,022 --> 00:20:16,514 We don't even like them. 360 00:20:16,524 --> 00:20:19,750 Good, as they no longer need to be followed. 361 00:20:19,760 --> 00:20:23,453 No magic means no more idiotic Earth rulers, 362 00:20:23,463 --> 00:20:25,522 and I get my Kingdom back. 363 00:20:25,532 --> 00:20:26,690 Your Kingdom? 364 00:20:26,700 --> 00:20:29,093 I ran Fillory for years. 365 00:20:29,103 --> 00:20:31,795 Tick. 366 00:20:31,805 --> 00:20:35,398 Maybe we can just take a beat, okay? 367 00:20:35,408 --> 00:20:38,368 If there's something that we did or didn't do, 368 00:20:38,378 --> 00:20:39,736 or missed or fucked up, 369 00:20:39,746 --> 00:20:42,252 don't you think after everything 370 00:20:42,263 --> 00:20:43,929 that we have been through, you couldn't just, 371 00:20:43,940 --> 00:20:45,208 I don't know, maybe talk to us? 372 00:20:45,218 --> 00:20:49,521 I refuse to beg for what I have waited to seize. 373 00:20:50,490 --> 00:20:53,249 Now is the time. 374 00:20:54,661 --> 00:20:56,786 Muntjac, 375 00:20:56,796 --> 00:20:59,088 we are going to the Infinite Waterfall. 376 00:20:59,098 --> 00:21:00,990 As soon as we reach the point of no return, 377 00:21:01,000 --> 00:21:03,325 we'll put them in a lifeboat and let the rapids 378 00:21:03,335 --> 00:21:05,394 carry them over the edge. 379 00:21:05,404 --> 00:21:07,829 And then finally have a free Fillory 380 00:21:07,839 --> 00:21:12,168 of, for, and by Fillorians like us. 381 00:21:12,178 --> 00:21:14,069 What do you say? 382 00:21:14,079 --> 00:21:16,071 Allies? 383 00:21:18,850 --> 00:21:21,177 Her too? 384 00:21:21,187 --> 00:21:23,679 Does everybody hate us? 385 00:21:23,689 --> 00:21:27,816 All right, you've got us guarded and locked down here. 386 00:21:27,826 --> 00:21:29,450 You might as well just undo these. 387 00:21:29,460 --> 00:21:30,989 I shall... 388 00:21:32,030 --> 00:21:33,895 not. 389 00:21:36,868 --> 00:21:40,136 Okay, the "not" thing is kind of arch. 390 00:21:54,833 --> 00:21:56,919 How is this not a terrible idea? 391 00:21:56,930 --> 00:21:59,955 Fen, whatever they did, they don't deserve to... 392 00:22:00,005 --> 00:22:05,167 I mean, nobody deserves to... 393 00:22:05,177 --> 00:22:08,270 Mrs. McAllistair is dining. 394 00:22:08,280 --> 00:22:10,339 I have one hour. 395 00:22:12,684 --> 00:22:17,212 Uh, okay, um, we won't push too hard. 396 00:22:17,222 --> 00:22:20,716 I just want to see what you can do. 397 00:22:20,726 --> 00:22:23,485 So after I couldn't find Kady, 398 00:22:23,495 --> 00:22:26,321 I called and called and called... 399 00:22:26,331 --> 00:22:29,224 Okay, we suck. Got it. 400 00:22:29,234 --> 00:22:30,826 Next? 401 00:22:30,836 --> 00:22:33,995 I went back to Bacchus'. Party was still raging. 402 00:22:34,005 --> 00:22:36,331 But no matter how hard I hit the pharmaceuticals, 403 00:22:36,341 --> 00:22:38,333 I couldn't shake the fact that I was ditched hard 404 00:22:38,343 --> 00:22:39,867 by you guys. 405 00:22:39,877 --> 00:22:42,137 Which wasn't exactly unfamiliar. 406 00:22:42,147 --> 00:22:43,704 And, can you untie me? 407 00:22:43,714 --> 00:22:46,474 You've made your point and I can't feel my thumbs. 408 00:22:49,654 --> 00:22:51,879 It's a life theme for me, I guess. 409 00:22:51,889 --> 00:22:56,050 You know, my brother got us tickets to that concert. 410 00:22:56,060 --> 00:22:59,053 Turned out to be the last one Bowie did in the U.S. 411 00:22:59,063 --> 00:23:02,657 - I saw it. - It was amazing, wasn't it? 412 00:23:02,667 --> 00:23:04,358 Is what I heard from my brother, 413 00:23:04,368 --> 00:23:06,193 who ditched me to take Ann Posner. 414 00:23:06,203 --> 00:23:08,895 And even after they got back and told me how great it was, 415 00:23:08,905 --> 00:23:10,764 and that Bowie went into the middle of the crowd 416 00:23:10,774 --> 00:23:12,098 to do "Under Pressure," 417 00:23:12,108 --> 00:23:14,000 I didn't feel as bad as I should've 418 00:23:14,010 --> 00:23:15,902 because I was just like, "This is what happens. 419 00:23:15,912 --> 00:23:17,859 This is what's always gonna happen." 420 00:23:17,870 --> 00:23:20,425 Can we just get back to the part of how you got here? 421 00:23:31,294 --> 00:23:32,752 - Todd? - What's up, brother? 422 00:23:32,762 --> 00:23:35,421 Not my dick. I gotta crash. 423 00:23:35,431 --> 00:23:37,757 Hey, uh... 424 00:23:37,767 --> 00:23:41,194 Let you in on a little secret? 425 00:23:44,106 --> 00:23:46,899 Get the fuck out. 426 00:23:46,909 --> 00:23:50,936 Okay... one, if I'm tripping, keep me on a molly drip. 427 00:23:50,946 --> 00:23:52,871 Two, who else knows? 428 00:23:52,881 --> 00:23:55,273 Three, how? 429 00:23:59,788 --> 00:24:03,115 - Ooh. - One, you are not tripping. 430 00:24:03,125 --> 00:24:06,418 Two, everyone who needs to know. 431 00:24:06,428 --> 00:24:08,987 And three... 432 00:24:08,997 --> 00:24:10,789 Wait, Todd has the Fifth Key? 433 00:24:10,799 --> 00:24:13,658 It's one of them. I'm not sure. 434 00:24:13,668 --> 00:24:15,460 Well, let's get it. 435 00:24:15,470 --> 00:24:18,396 Well... 436 00:24:18,406 --> 00:24:20,432 The key 437 00:24:20,442 --> 00:24:23,101 isn't the key to what we're getting up to here. 438 00:24:23,111 --> 00:24:24,969 Okay, but that's pretty important. 439 00:24:24,979 --> 00:24:27,339 I need to tell my friends. Are they here? 440 00:24:27,349 --> 00:24:30,241 And sorry, but how can magic be back 441 00:24:30,251 --> 00:24:31,743 if you have one of the keys? 442 00:24:33,454 --> 00:24:35,747 And why are they... 443 00:24:35,757 --> 00:24:37,115 Yes, we lived it. 444 00:24:37,125 --> 00:24:40,184 Uh, have a blast or... all: Adios. 445 00:24:40,194 --> 00:24:42,453 That wasn't maybe a clue all this was fake? 446 00:24:42,463 --> 00:24:44,955 It's not fake. It's just different, okay? 447 00:24:44,965 --> 00:24:46,657 Magic comes back, it's a little off. 448 00:24:46,667 --> 00:24:48,992 Things always evolve. 449 00:24:50,371 --> 00:24:57,200 ? For a toy ? 450 00:24:57,210 --> 00:25:00,671 ? And if he'll say ? 451 00:25:00,681 --> 00:25:05,275 ? My darling I'm yours, I'll throw away ? 452 00:25:05,285 --> 00:25:09,212 ? My silk net, yes ? 453 00:25:11,057 --> 00:25:13,449 Look, have you seen anybody else you know other than Todd? 454 00:25:13,459 --> 00:25:15,852 - Have you been outside? - I mean, these guys are great. 455 00:25:15,862 --> 00:25:18,020 And I'll get a campus tour as soon as... 456 00:25:18,030 --> 00:25:20,356 Josh, this is not Brakebills. 457 00:25:20,366 --> 00:25:24,894 And this Todd, very un-Todd. 458 00:25:24,904 --> 00:25:28,298 The real Todd isn't creepily bossy with a prancing army 459 00:25:28,308 --> 00:25:31,033 that turns psycho the m... 460 00:25:31,043 --> 00:25:32,109 Oh, no. 461 00:25:38,906 --> 00:25:41,643 Okay, Josh, the quest brought us here for a reason, 462 00:25:41,653 --> 00:25:44,847 and it's not to party to death for Todd's pleasure. 463 00:25:44,857 --> 00:25:46,715 Wait, that's it. 464 00:25:46,725 --> 00:25:49,418 - What's it? - Why Todd isn't Todd. 465 00:25:49,428 --> 00:25:50,585 I think... 466 00:25:50,595 --> 00:25:51,861 Shit. 467 00:25:53,198 --> 00:25:55,390 Okay, look, we have been total dicks to you, 468 00:25:55,400 --> 00:25:57,553 and I swear to you, we are gonna make it up to you, 469 00:25:57,564 --> 00:26:00,460 but you have to buy us some time so that we can figure this out. 470 00:26:00,471 --> 00:26:02,230 Figure it out or don't, but if you're right, 471 00:26:02,240 --> 00:26:03,932 and this is my own private Idaho, 472 00:26:03,942 --> 00:26:05,408 I want you out of it. 473 00:26:16,541 --> 00:26:17,699 Let's hustle. 474 00:26:32,084 --> 00:26:33,623 Ready? 475 00:26:38,196 --> 00:26:39,687 Okay. 476 00:26:39,697 --> 00:26:41,110 It's okay. 477 00:26:41,899 --> 00:26:43,165 Again. 478 00:26:44,735 --> 00:26:47,969 One, two, three. 479 00:26:55,512 --> 00:26:59,139 This is silly. 480 00:26:59,149 --> 00:27:01,156 Maybe you're teaching it wrong. 481 00:27:01,852 --> 00:27:06,847 I've never seen a fairy do all that Magician-y finger bending. 482 00:27:06,857 --> 00:27:07,981 They are magic. 483 00:27:07,991 --> 00:27:09,550 They don't have to access it. 484 00:27:09,560 --> 00:27:12,672 They just get right to the ruining-your-life part. 485 00:27:14,697 --> 00:27:17,190 Okay. 486 00:27:17,200 --> 00:27:20,001 Here. Give me your hand. 487 00:27:24,207 --> 00:27:28,568 Imagine a flower growing out of the palm of your hand. 488 00:27:28,578 --> 00:27:30,903 But don't picture it in your head. 489 00:27:30,913 --> 00:27:33,172 Picture it here. 490 00:27:33,182 --> 00:27:37,184 In the real world. 491 00:27:40,356 --> 00:27:44,083 ? You might not ever get rich ? 492 00:27:44,093 --> 00:27:46,919 ? But let me tell you, it's better than digging a ditch ? 493 00:27:46,929 --> 00:27:49,588 - Wait, Todd's a what? - A traumesser. 494 00:27:49,598 --> 00:27:50,922 It's from German folk tales. 495 00:27:50,932 --> 00:27:52,924 It's a demon who creates a pocket world 496 00:27:52,934 --> 00:27:54,926 where all your fantasies come true, 497 00:27:54,936 --> 00:27:56,595 and then feeds off your happiness. 498 00:27:56,605 --> 00:27:58,730 So, it's a joy junkie? 499 00:27:58,740 --> 00:28:02,033 Yeah, and it created all this to mainline Josh. 500 00:28:02,043 --> 00:28:04,269 Who just happens to look like Todd? 501 00:28:04,279 --> 00:28:05,870 It's also a shape-shifter. 502 00:28:05,880 --> 00:28:08,472 But how would it find the Fifth Key and why? 503 00:28:08,482 --> 00:28:11,109 - And, why would it hide it? - I don't know. 504 00:28:11,119 --> 00:28:13,111 It's not malevolent. Well, for demons. 505 00:28:13,121 --> 00:28:16,414 Okay, so the demon had the Fifth Key here. 506 00:28:16,424 --> 00:28:18,049 The book brought us here, so the... 507 00:28:18,059 --> 00:28:21,919 the key is still gotta be here, right? 508 00:28:21,929 --> 00:28:24,988 Ugh, boy, not working in E. 509 00:28:24,998 --> 00:28:27,892 - What? - Uh, just the... the song. 510 00:28:27,902 --> 00:28:32,129 - Not Todd has a fetish for... - E. 511 00:28:32,139 --> 00:28:34,239 - The Fifth Key. - But from A. 512 00:28:46,444 --> 00:28:49,389 Wait, wait. No fingers. 513 00:28:52,025 --> 00:28:55,284 Sometimes bad shit happens. 514 00:28:57,530 --> 00:28:59,288 Give it a sec. 515 00:28:59,298 --> 00:29:01,365 See if it tells us what it is. 516 00:29:14,280 --> 00:29:16,138 Honey, you don't have to listen to Tick. 517 00:29:16,148 --> 00:29:17,639 You can just do your own thing. 518 00:29:17,649 --> 00:29:21,764 Turn around, head home, relax, whatevs. 519 00:29:28,419 --> 00:29:30,117 Nothing. 520 00:29:30,128 --> 00:29:32,748 Maybe Tick was right about us. 521 00:29:33,198 --> 00:29:36,224 I mean, what really gave us the right? 522 00:29:36,234 --> 00:29:39,695 Hey, we didn't make the world. 523 00:29:39,705 --> 00:29:42,698 It was baked by fucking goat-meat nut-jobs, 524 00:29:42,708 --> 00:29:44,399 so of course it's insane. 525 00:29:44,409 --> 00:29:47,635 And of course we're insane for thinking we can make it better. 526 00:29:47,645 --> 00:29:49,471 - But you know what? - What? 527 00:29:49,481 --> 00:29:51,306 We did. 528 00:29:51,316 --> 00:29:54,142 - For a hot minute, we did. - When? 529 00:29:54,152 --> 00:29:57,045 Right after you and Idri sealed that deal. 530 00:29:57,055 --> 00:29:58,480 And he turned into a rat? 531 00:29:58,490 --> 00:30:01,081 I said "one hot minute." 532 00:30:01,091 --> 00:30:03,217 I meant, literally one perfect minute 533 00:30:03,227 --> 00:30:06,554 on this god-fucked rock. 534 00:30:06,564 --> 00:30:08,856 And we can do it again. We made it better. 535 00:30:08,866 --> 00:30:10,190 I mean, come on. 536 00:30:10,200 --> 00:30:12,220 We've pretty much only ever had each other. 537 00:30:13,293 --> 00:30:15,596 And that's gotten us through pretty much everything. 538 00:30:15,606 --> 00:30:17,664 I mean, everything. 539 00:30:17,674 --> 00:30:19,033 Everything. 540 00:30:19,043 --> 00:30:22,369 Well, whatever happens, 541 00:30:22,379 --> 00:30:26,240 thank you for giving us the time where we can finally 542 00:30:26,250 --> 00:30:32,179 just speak with no bullshit, and I can just say, 543 00:30:32,189 --> 00:30:35,214 I love you, Margo. 544 00:30:35,224 --> 00:30:36,917 I know. 545 00:30:43,767 --> 00:30:46,192 We've reached the point of no return. 546 00:30:46,202 --> 00:30:49,220 Please stop so we can cast them off. 547 00:30:50,806 --> 00:30:53,266 Please. Stop. 548 00:30:53,276 --> 00:30:54,508 Please? 549 00:30:56,745 --> 00:30:59,272 I order you to stop, this moment. 550 00:30:59,282 --> 00:31:01,307 I am your king. 551 00:31:01,317 --> 00:31:03,595 Stop right now. 552 00:31:32,013 --> 00:31:33,923 My first Royal Proclamation... 553 00:31:33,934 --> 00:31:35,907 Scuttle all ships that can think. 554 00:31:35,917 --> 00:31:37,591 Write that down. 555 00:31:39,254 --> 00:31:41,520 I don't suppose you'd stop for me? 556 00:31:57,204 --> 00:31:59,163 Fuck this. 557 00:32:04,178 --> 00:32:06,612 Holy shit. 558 00:32:39,532 --> 00:32:41,031 The necklace. 559 00:32:42,415 --> 00:32:44,773 It kills them when they use magic. 560 00:32:44,783 --> 00:32:47,776 - How could I not... - Your eyes. 561 00:32:47,786 --> 00:32:51,013 Julia. The magic you just did. 562 00:32:51,023 --> 00:32:52,683 You didn't use your hands. 563 00:32:52,694 --> 00:32:54,301 How? 564 00:32:58,430 --> 00:33:00,288 I think I'm leveling up. 565 00:33:00,298 --> 00:33:04,426 ? Working at the car wash ? 566 00:33:04,436 --> 00:33:06,394 ? Working at the car wash, Yeah ? 567 00:33:07,598 --> 00:33:09,652 ? Come on down and sing it with me ? 568 00:33:09,663 --> 00:33:11,051 ? Car wash ? 569 00:33:13,799 --> 00:33:15,848 ? Car wash, yeah ? 570 00:33:21,486 --> 00:33:24,612 Dude, I'm new here, okay? I don't know where the coffee is. 571 00:33:24,622 --> 00:33:26,902 I don't even know if there is coffee here. 572 00:33:26,913 --> 00:33:27,925 Penny. 573 00:33:27,936 --> 00:33:30,273 - Wait, you hear him too? - Inside your head? Yeah, me too. 574 00:33:30,284 --> 00:33:32,153 Penny, Penny! 575 00:33:32,163 --> 00:33:33,821 Wait, Kady? 576 00:33:33,831 --> 00:33:35,489 Oh, my God, Penny, where are you? 577 00:33:35,499 --> 00:33:38,092 I'm... I'm in the Underworld Library. 578 00:33:38,102 --> 00:33:40,327 Where are you? How am I hearing you? 579 00:33:40,337 --> 00:33:42,162 I don't know, but we can all hear you. 580 00:33:42,172 --> 00:33:44,498 Yeah, can you... can you hear all of us? 581 00:33:44,508 --> 00:33:46,333 - Am I hallucinating? - If you are, so am I. 582 00:33:46,343 --> 00:33:47,501 Um... 583 00:33:47,511 --> 00:33:49,803 - Eliot, Margo? - Quentin? 584 00:33:49,813 --> 00:33:51,672 Penny? What's going on? 585 00:33:51,682 --> 00:33:54,475 Uh, okay, it's the Fifth Key; that must be what it does. 586 00:33:54,485 --> 00:33:56,476 It... it links us all up. 587 00:33:56,486 --> 00:34:01,248 Guys, I'm sure this is important, 588 00:34:01,258 --> 00:34:03,650 but I almost killed somebody. 589 00:34:03,660 --> 00:34:06,452 And then somehow froze her in time. 590 00:34:06,462 --> 00:34:08,755 And I'm not sure what to do next. 591 00:34:08,765 --> 00:34:12,358 So just give me a sec. Hi. 592 00:34:12,368 --> 00:34:15,461 Well, we're chained to a boat about to go over a waterfall. 593 00:34:15,471 --> 00:34:18,364 Yeah, complete with lacerating rocks, so... 594 00:34:18,374 --> 00:34:19,999 Oh, shit, the Infinite Waterfall. 595 00:34:20,009 --> 00:34:22,702 Not helping... wait, you guys have magic. 596 00:34:22,712 --> 00:34:24,011 Can you stop this boat? 597 00:34:24,022 --> 00:34:25,718 No, it's not that kind of magic. 598 00:34:25,729 --> 00:34:28,508 Great, well, enjoy our death screams, I guess. 599 00:34:28,518 --> 00:34:30,276 Hey, everybody out of my head. 600 00:34:30,286 --> 00:34:33,212 Josh... oh, wait, wait, wait, wait, I think, um... 601 00:34:33,222 --> 00:34:34,847 Look, look, we go back to Brakebills. 602 00:34:34,857 --> 00:34:36,703 And then we get the Time Key, and we reverse... 603 00:34:36,714 --> 00:34:38,234 No, no, we can't go through the door. 604 00:34:38,245 --> 00:34:39,253 Why? 605 00:34:39,264 --> 00:34:41,220 Because we are all listening to each other. 606 00:34:41,230 --> 00:34:44,159 We're speaking to each other. All eight of us. That... 607 00:34:44,901 --> 00:34:47,350 That's what it is, it's unity. Uh... 608 00:34:47,369 --> 00:34:50,696 The Quest brought us to a world made for the Quester 609 00:34:50,706 --> 00:34:52,798 who always feels left behind. The key... 610 00:34:52,808 --> 00:34:54,369 The key needs us to work together. 611 00:34:54,380 --> 00:34:56,108 - Um... - Oh, bullshit! 612 00:34:58,880 --> 00:35:01,172 You know, everything was great until you guys got here, 613 00:35:01,182 --> 00:35:03,025 - so just go. - Wait, who's that? 614 00:35:03,036 --> 00:35:04,741 Perfect, thank you, Penny. 615 00:35:06,054 --> 00:35:07,549 You know what? Fuck the rule. 616 00:35:07,560 --> 00:35:09,860 No, Josh, uh, Josh, just calm down, I... 617 00:35:09,871 --> 00:35:11,322 And fuck you! 618 00:35:14,858 --> 00:35:15,883 Wah! 619 00:35:19,499 --> 00:35:21,725 Ah, no, no. 620 00:35:21,735 --> 00:35:23,426 Okay, everybody, listen. 621 00:35:23,436 --> 00:35:25,895 Um, we have to save Josh 622 00:35:25,905 --> 00:35:27,430 and convince him to come back with us. 623 00:35:27,440 --> 00:35:29,265 No idea what you're talking about. 624 00:35:29,275 --> 00:35:31,434 All right, well, we've got some life and death stakes 625 00:35:31,444 --> 00:35:33,035 of our own over here. 626 00:35:33,045 --> 00:35:36,239 Yes, we're all fucked in our own way, like always. 627 00:35:36,249 --> 00:35:37,607 But if we do not do this, 628 00:35:37,617 --> 00:35:40,176 then the Quest is done. 629 00:35:40,186 --> 00:35:43,512 Okay, we have to work together and we have to do it now. 630 00:35:43,522 --> 00:35:45,614 All right, it's gonna sound weird, 631 00:35:45,624 --> 00:35:47,951 but just go with me. You're gonna hear music, 632 00:35:47,962 --> 00:35:50,244 and I'm gonna make sure that everyone knows the words, 633 00:35:50,255 --> 00:35:53,722 but every single one of us has to sing. 634 00:35:55,268 --> 00:35:56,747 God, I hate you. 635 00:35:56,758 --> 00:36:00,195 Ah, stop! Ugh, no. 636 00:36:00,205 --> 00:36:03,064 No, stop, stop! 637 00:36:12,484 --> 00:36:14,642 ? Mm bu Ba De ? 638 00:36:14,652 --> 00:36:16,544 ? Um bum Ba De ? 639 00:36:16,554 --> 00:36:19,188 ? Bu bu bum Ba De De ? 640 00:36:20,758 --> 00:36:24,652 ? Pressure pushing down on me ? 641 00:36:24,662 --> 00:36:28,756 ? Pressing down on you, No man ask for ? 642 00:36:28,766 --> 00:36:30,458 ? Under pressure ? 643 00:36:30,468 --> 00:36:34,829 ? That brings a building down, Splits a family in two ? 644 00:36:34,839 --> 00:36:37,432 ? Puts people on streets ? 645 00:36:37,442 --> 00:36:41,502 ? Um Ba Ba be, Um Ba Ba be ? 646 00:36:41,512 --> 00:36:44,171 ? Bi De da, Di De da ? 647 00:36:44,181 --> 00:36:45,606 Julia? 648 00:36:45,616 --> 00:36:47,741 ? That's the terror of knowing ? 649 00:36:47,751 --> 00:36:50,144 ? What this world is about ? 650 00:36:50,154 --> 00:36:52,315 ? Watching some good friends ? 651 00:36:52,326 --> 00:36:54,181 ? Screaming let me out ? 652 00:36:54,191 --> 00:36:58,685 ? Pray tomorrow gets me higher ? 653 00:36:58,695 --> 00:37:03,190 ? Pressure on people, People on streets ? 654 00:37:03,200 --> 00:37:04,766 ? De De dum ? 655 00:37:06,703 --> 00:37:08,838 ? Ba da da da bum ? 656 00:37:08,849 --> 00:37:10,549 ? Okay ? 657 00:37:12,127 --> 00:37:14,401 ? Chippin' around ? 658 00:37:14,412 --> 00:37:16,602 ? Kick my brains around the floor ? 659 00:37:16,613 --> 00:37:20,588 ? These are the days it never rains but it pours ? 660 00:37:20,599 --> 00:37:22,708 ? Ee doo doe De ma ? 661 00:37:22,718 --> 00:37:24,611 ? Ee da Ba Ba Ba ? 662 00:37:24,845 --> 00:37:28,171 ? Do bum, beh lap ? 663 00:37:28,557 --> 00:37:30,483 ? People on streets ? 664 00:37:30,493 --> 00:37:32,685 ? Ee da Dee da deh ? 665 00:37:32,695 --> 00:37:34,520 ? People on streets ? 666 00:37:34,530 --> 00:37:36,489 ? Ee da Dee da Dee da Dee da ? 667 00:37:36,499 --> 00:37:40,359 ? It's the terror of knowing what this world is about ? 668 00:37:40,369 --> 00:37:43,295 ? Watching some good friends ? 669 00:37:43,305 --> 00:37:45,564 ? Screaming let me out ? 670 00:37:45,574 --> 00:37:48,567 ? Pray tomorrow takes me higher ? 671 00:37:48,577 --> 00:37:50,235 ? Higher high ? 672 00:37:50,245 --> 00:37:53,305 ? Pressure on people, People on streets ? 673 00:37:53,315 --> 00:37:55,268 God damn it, Penny. 674 00:37:55,869 --> 00:37:59,682 ? Turned away from it all like a blind man ? 675 00:38:00,760 --> 00:38:04,018 ? Sat on a fence but it don't work ? 676 00:38:04,651 --> 00:38:06,251 ? Keep coming up with love ? 677 00:38:06,261 --> 00:38:08,752 ? But it's so slashed and torn ? 678 00:38:08,763 --> 00:38:10,588 ? Why ? 679 00:38:10,598 --> 00:38:14,758 ? Why, Why ? 680 00:38:19,941 --> 00:38:23,401 ? Love love love love love ? 681 00:38:23,411 --> 00:38:27,738 ? Insanity laughs under pressure we're cracking ? 682 00:38:27,748 --> 00:38:31,008 ? Can't we give ourselves one more chance ? 683 00:38:31,018 --> 00:38:34,979 ? Why can't we give love that one more chance ? 684 00:38:35,423 --> 00:38:39,116 ? Why can't we give love Give love give love ? 685 00:38:39,126 --> 00:38:42,619 ? Give love give love, Give love ? 686 00:38:42,629 --> 00:38:44,254 ? Give love give love ? 687 00:38:44,264 --> 00:38:49,459 ? 'Cause love's such an old-fashioned word ? 688 00:38:49,469 --> 00:38:52,529 ? And love dares you ? 689 00:38:52,539 --> 00:38:54,698 ? To care for ? 690 00:38:54,708 --> 00:38:57,133 ? The people on the ? 691 00:38:57,143 --> 00:39:00,135 ? Edge of the night ? 692 00:39:00,146 --> 00:39:02,938 ? And love dares you ? 693 00:39:02,949 --> 00:39:05,627 ? To change our way of ? 694 00:39:05,638 --> 00:39:09,978 ? Caring about ourselves ? 695 00:39:09,989 --> 00:39:13,816 ? This is our last dance ? 696 00:39:13,826 --> 00:39:18,153 ? This is our last dance ? 697 00:39:18,163 --> 00:39:21,591 ? This is ourselves ? 698 00:39:21,601 --> 00:39:23,325 ? Under pressure ? 699 00:39:26,105 --> 00:39:28,297 ? Under pressure ? 700 00:39:30,810 --> 00:39:32,134 ? Pressure ? 701 00:39:45,824 --> 00:39:47,483 Bowie fan? 702 00:39:47,493 --> 00:39:49,684 Margo fan. 703 00:39:49,694 --> 00:39:52,754 Well, he said you'd ace it. 704 00:39:52,764 --> 00:39:54,022 Who said... what? 705 00:39:54,032 --> 00:39:56,190 The only one I'd do this for. 706 00:39:56,200 --> 00:39:58,927 To be honest, it was kind of a pain. 707 00:39:58,937 --> 00:40:01,997 Nothing personal, Josh, but after a couple of weeks, 708 00:40:02,007 --> 00:40:04,633 I started having doubts whether your friends would come 709 00:40:04,643 --> 00:40:06,800 or actually be worthy. 710 00:40:06,810 --> 00:40:09,003 Right, so this was all a test? 711 00:40:09,013 --> 00:40:12,914 Everything's just a test. Right, Pen? 712 00:40:14,652 --> 00:40:16,277 Penny? 713 00:40:16,287 --> 00:40:18,879 - Penny, can you hear me? - Eliot, Margo? 714 00:40:18,889 --> 00:40:20,881 Wait, why can't we hear each other anymore? 715 00:40:20,891 --> 00:40:23,117 I don't mean to be rude, 716 00:40:23,127 --> 00:40:25,686 but pigging out on Josh's dream world 717 00:40:25,696 --> 00:40:28,221 has left me a little gassy. 718 00:40:28,231 --> 00:40:31,324 I need a little me time at the ashram. 719 00:40:31,334 --> 00:40:33,961 So... 720 00:40:33,971 --> 00:40:37,330 Auf Weidersen. Congratulations. 721 00:40:37,340 --> 00:40:39,974 Schnell, schnell. 722 00:40:47,217 --> 00:40:49,809 You can just feel the boring. 723 00:40:49,819 --> 00:40:52,453 Thank God. 724 00:40:54,757 --> 00:40:58,517 Wait, where is the Truth Key? 725 00:40:58,527 --> 00:41:01,921 Is it gone? 726 00:41:01,931 --> 00:41:04,390 Just needed to borrow it. 727 00:41:04,400 --> 00:41:05,858 Hey, guys. 728 00:41:09,839 --> 00:41:12,731 Josh. You never called me back. 729 00:41:12,741 --> 00:41:15,434 The old me was a dick that way. 730 00:41:37,199 --> 00:41:38,331 Really? 731 00:41:43,039 --> 00:41:45,328 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 732 00:41:45,598 --> 00:41:48,242 - I missed a lot, didn't I? 733 00:41:49,477 --> 00:41:50,543 Yep. 50822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.