All language subtitles for The.Lotus.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:04,003 (dramatic sound effects) 2 00:00:09,332 --> 00:00:14,332 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:21,730 --> 00:00:23,189 It's almost time. 4 00:00:26,359 --> 00:00:29,654 I've been waiting for this for so long. 5 00:00:31,196 --> 00:00:32,240 See Biochem, 6 00:00:34,826 --> 00:00:36,451 they never had any vision. 7 00:00:36,453 --> 00:00:38,994 They never saw the bigger picture. 8 00:00:38,996 --> 00:00:39,872 I did. 9 00:00:42,709 --> 00:00:44,753 I'm gonna make them see. 10 00:00:46,545 --> 00:00:49,339 I hear what they say about me, 11 00:00:49,341 --> 00:00:51,176 that I've lost my way. 12 00:00:52,926 --> 00:00:54,470 I found a way. 13 00:00:55,554 --> 00:01:00,393 This is the only way. 14 00:01:03,604 --> 00:01:06,399 (dramatic music) 15 00:02:36,489 --> 00:02:38,655 [Jay] Abe, how's that tracker looking? 16 00:02:38,657 --> 00:02:40,449 We're close. 17 00:02:40,451 --> 00:02:44,663 Remind me exactly what the hell it is we're looking for. 18 00:02:45,831 --> 00:02:49,293 TOH device, emits a low frequency signal. 19 00:02:50,836 --> 00:02:53,046 It repels the infected, like a... 20 00:02:53,048 --> 00:02:55,298 [Jay] Kind of like a dog whistle. 21 00:02:55,300 --> 00:02:56,176 Exactly. 22 00:02:57,217 --> 00:02:59,886 Back in the early stages of the infection, 23 00:02:59,888 --> 00:03:02,512 Biochem captured a few of them. 24 00:03:02,514 --> 00:03:05,058 Did some experiments, made some discoveries. 25 00:03:05,060 --> 00:03:06,517 (device beeps) 26 00:03:06,519 --> 00:03:10,187 Turns out these zombies or whatever you want to call them 27 00:03:10,189 --> 00:03:12,899 have a very sensitive hearing spectrum. 28 00:03:12,901 --> 00:03:16,862 The device causes them pain, but harmless to us. 29 00:03:18,031 --> 00:03:20,280 Thanks for the science lessons, doc. 30 00:03:20,282 --> 00:03:21,531 My pleasure. 31 00:03:21,533 --> 00:03:25,746 (dramatic music) (device beeping) 32 00:04:10,709 --> 00:04:12,875 [Cee] Stop doing that. 33 00:04:12,877 --> 00:04:14,459 [Rex] Had to make sure. 34 00:04:14,461 --> 00:04:16,586 You don't want pretty boy to get hurt do you? 35 00:04:16,588 --> 00:04:19,634 Leave it alone, it's finally dead. 36 00:04:21,427 --> 00:04:24,639 [Rex] Hey, look at this. 37 00:04:25,598 --> 00:04:27,098 I had one of these when I was a kid. 38 00:04:27,100 --> 00:04:29,811 (goat bleating) 39 00:04:36,276 --> 00:04:38,776 Powers out, you got those batteries? 40 00:04:38,778 --> 00:04:39,985 [Isabel] What? 41 00:04:39,987 --> 00:04:42,363 The batteries that I asked you to pack. 42 00:04:42,365 --> 00:04:44,740 She drops the ball again. 43 00:04:44,742 --> 00:04:46,034 Fuck you. 44 00:04:46,036 --> 00:04:46,952 You wish. 45 00:04:48,163 --> 00:04:50,163 I'll check my bag. 46 00:04:50,165 --> 00:04:53,126 Hey let me take a look at the map. 47 00:05:05,596 --> 00:05:08,849 (contemplative music) 48 00:05:18,192 --> 00:05:20,652 Abe, why are we really here? 49 00:05:22,822 --> 00:05:25,740 Starting to think you don't trust me. 50 00:05:25,742 --> 00:05:29,868 I don't trust this place and I certainly don't trust her. 51 00:05:29,870 --> 00:05:33,331 Cecilia, if we find what we're looking for... 52 00:05:33,333 --> 00:05:34,832 And what exactly are we looking for? 53 00:05:34,834 --> 00:05:37,293 And don't say that device. 54 00:05:37,295 --> 00:05:38,420 Smart girl. 55 00:05:39,838 --> 00:05:43,800 I do have another reason for wanting to find that device. 56 00:05:43,802 --> 00:05:45,845 [Cee] And what's that? 57 00:05:46,846 --> 00:05:48,055 My daughter. 58 00:05:50,307 --> 00:05:52,435 I'm sorry, I didn't know. 59 00:05:54,312 --> 00:05:56,312 And there's a cure? 60 00:05:56,314 --> 00:05:58,856 Yes, there's a cure. 61 00:05:58,858 --> 00:06:00,526 It's got some flaws. 62 00:06:03,404 --> 00:06:05,445 But the man close to perfecting it 63 00:06:05,447 --> 00:06:07,197 is experimenting on my daughter. 64 00:06:07,199 --> 00:06:08,492 He's using her. 65 00:06:09,827 --> 00:06:12,536 I don't know if she's alive or dead, 66 00:06:12,538 --> 00:06:14,998 but I've gotta find out. 67 00:06:15,000 --> 00:06:18,209 [Cee] And who's this man responsible? 68 00:06:18,211 --> 00:06:19,086 Think. 69 00:06:20,629 --> 00:06:21,505 The devil. 70 00:06:22,798 --> 00:06:24,757 And what do we do when we find him? 71 00:06:24,759 --> 00:06:26,800 I don't know. 72 00:06:26,802 --> 00:06:29,848 (suspenseful music) 73 00:07:18,937 --> 00:07:20,103 It's Old Yeller. 74 00:07:20,105 --> 00:07:21,606 I love that book. 75 00:07:21,608 --> 00:07:23,649 Didn't he die of rabies? 76 00:07:23,651 --> 00:07:26,444 Best dog gone dog in the west. 77 00:07:26,446 --> 00:07:29,491 (suspenseful music) 78 00:07:30,992 --> 00:07:32,201 It's a good book. 79 00:07:34,079 --> 00:07:37,788 (suspenseful music) 80 00:07:37,790 --> 00:07:39,918 There's a picture of him. 81 00:07:43,797 --> 00:07:46,130 Here hold this. (groaning in pain) 82 00:07:46,132 --> 00:07:48,007 (dramatic music) 83 00:07:48,009 --> 00:07:48,966 Abe! 84 00:07:48,968 --> 00:07:51,680 (dramatic music) 85 00:07:59,646 --> 00:08:02,148 (guns firing) 86 00:08:05,485 --> 00:08:06,817 Let's go, darling. 87 00:08:06,819 --> 00:08:09,572 (dramatic music) 88 00:08:29,384 --> 00:08:33,596 (guns firing) (dramatic music) 89 00:09:09,631 --> 00:09:12,175 What's the plan now, pretty boy? 90 00:09:12,177 --> 00:09:13,050 Give me a second. 91 00:09:13,052 --> 00:09:14,176 We don't have a second. 92 00:09:14,178 --> 00:09:15,344 [Cee] Bob, how you doing? 93 00:09:15,346 --> 00:09:17,888 [Bob] I'm not fucking sure. 94 00:09:17,890 --> 00:09:20,684 (dramatic music) 95 00:09:25,356 --> 00:09:26,231 Fuck. 96 00:09:28,817 --> 00:09:30,276 We can't find what we're looking for. 97 00:09:30,278 --> 00:09:32,277 We need to get the fuck out of here now. 98 00:09:32,279 --> 00:09:33,195 We're in too deep. 99 00:09:33,197 --> 00:09:36,408 (all talking at once) 100 00:09:39,328 --> 00:09:40,661 (dramatic music) 101 00:09:40,663 --> 00:09:43,080 I can't read this thing. 102 00:09:43,082 --> 00:09:47,294 (guns firing) (dramatic music) 103 00:09:54,302 --> 00:09:56,426 That's it, I'm taking them out. 104 00:09:56,428 --> 00:09:57,762 I'll catch up. 105 00:09:57,764 --> 00:10:01,975 (dramatic music) (gun firing) 106 00:10:24,164 --> 00:10:27,961 Let's do this. (music stops) 107 00:10:29,129 --> 00:10:33,298 (birds singing) (brook babbling) 108 00:10:55,154 --> 00:10:58,283 (suspenseful music) 109 00:12:08,102 --> 00:12:10,646 (goat bleats) 110 00:12:17,320 --> 00:12:20,281 (zombies growling) 111 00:12:37,881 --> 00:12:40,049 (dramatic music) 112 00:12:40,051 --> 00:12:42,595 (guns firing) 113 00:12:43,471 --> 00:12:46,265 (dramatic music) 114 00:13:07,745 --> 00:13:09,328 Anybody want to get a bite to eat after this? 115 00:13:09,330 --> 00:13:10,704 [Cee] Shut it, I'm out. 116 00:13:10,706 --> 00:13:11,873 [Jay] I'm done. 117 00:13:11,875 --> 00:13:13,373 [Isabel] Me too. 118 00:13:13,375 --> 00:13:14,959 Fuck. 119 00:13:14,961 --> 00:13:16,460 I knew this was a bad idea. 120 00:13:16,462 --> 00:13:18,628 Batter up, you son of a bitch. 121 00:13:18,630 --> 00:13:21,467 (dramatic music) 122 00:13:26,264 --> 00:13:28,975 (bats thumping) 123 00:13:48,495 --> 00:13:52,624 (dramatic music) (screaming in pain) 124 00:14:27,200 --> 00:14:29,869 (horn blasting) 125 00:14:55,227 --> 00:14:58,063 (dramatic music) 126 00:16:28,988 --> 00:16:31,783 (loud explosion) 127 00:16:33,118 --> 00:16:36,037 (people screaming) 128 00:16:42,711 --> 00:16:45,504 (sirens blaring) 129 00:16:56,057 --> 00:16:58,181 [Cee] After seeing the world collapse 130 00:16:58,183 --> 00:17:01,102 I waited for the infection to take over. 131 00:17:01,104 --> 00:17:03,189 But it never came for me. 132 00:17:04,941 --> 00:17:07,400 From just a few seconds to several minutes 133 00:17:07,402 --> 00:17:10,027 the infection takes over, 134 00:17:10,029 --> 00:17:13,448 hits you like a ton of fucking bricks. 135 00:17:13,450 --> 00:17:15,994 My baby, my baby. 136 00:17:18,121 --> 00:17:20,662 Father, please help him. 137 00:17:20,664 --> 00:17:23,375 (mother crying) 138 00:17:27,297 --> 00:17:28,714 My baby, help him. 139 00:17:31,718 --> 00:17:34,346 (somber music) 140 00:17:46,231 --> 00:17:50,444 (dramatic music) (child growling) 141 00:19:01,974 --> 00:19:05,267 [Cee] The good old zombie apocalypse was here. 142 00:19:05,269 --> 00:19:06,518 It arrives. 143 00:19:06,520 --> 00:19:09,730 Everyone had been waiting for it. 144 00:19:09,732 --> 00:19:11,859 They even joked about it. 145 00:19:13,318 --> 00:19:15,320 But no one's joking now. 146 00:19:25,039 --> 00:19:27,916 What the fuck is this shit, $10? 147 00:19:31,837 --> 00:19:34,505 English, you mother fucker. 148 00:19:34,507 --> 00:19:38,470 (speaking in foreign language) 149 00:19:58,781 --> 00:19:59,822 Well, I don't know what you just said 150 00:19:59,824 --> 00:20:01,868 but that's more like it. 151 00:20:04,203 --> 00:20:05,829 I'll be right back. 152 00:20:48,080 --> 00:20:50,789 (sneezes) 153 00:20:50,791 --> 00:20:52,001 What the fuck? 154 00:20:53,420 --> 00:20:56,214 (dramatic music) 155 00:21:07,267 --> 00:21:11,438 I'm almost ready (speaking in foreign language). 156 00:21:13,440 --> 00:21:14,982 Fucking wet backs. 157 00:21:15,817 --> 00:21:19,778 (speaking in foreign language) 158 00:21:40,258 --> 00:21:42,469 (sneezes) 159 00:21:44,804 --> 00:21:47,557 (dramatic music) 160 00:22:14,834 --> 00:22:17,293 (screaming in pain) 161 00:22:17,295 --> 00:22:20,006 (upbeat music) 162 00:22:31,351 --> 00:22:33,937 (somber music) 163 00:23:21,442 --> 00:23:24,069 (upbeat music) 164 00:24:22,545 --> 00:24:23,421 Okay. 165 00:24:26,173 --> 00:24:30,386 Well, we've tried everything that you've suggested. 166 00:24:33,056 --> 00:24:33,932 Okay. 167 00:24:36,226 --> 00:24:40,188 We'll see you next week, Dr. Brayden, thank you. 168 00:24:45,026 --> 00:24:46,403 What'd he say? 169 00:24:48,320 --> 00:24:51,907 Well we have an appointment next week so. 170 00:24:52,784 --> 00:24:54,619 What does that mean? 171 00:24:58,163 --> 00:25:00,163 I think we should just wait and talk about it next week 172 00:25:00,165 --> 00:25:02,165 when we can sit down with the doctor. 173 00:25:02,167 --> 00:25:03,669 I found a doctor 174 00:25:07,673 --> 00:25:08,674 in New York 175 00:25:10,009 --> 00:25:11,301 and his name is 176 00:25:12,846 --> 00:25:16,807 Dr. Fowler and he has worked with a lot women... 177 00:25:17,808 --> 00:25:19,100 Hey. 178 00:25:19,102 --> 00:25:19,978 Just stop. 179 00:25:22,480 --> 00:25:26,358 We have a doctor, a really really good doctor. 180 00:25:27,443 --> 00:25:28,692 A really good doctor? 181 00:25:28,694 --> 00:25:32,363 Then why hasn't anything happened? 182 00:25:32,365 --> 00:25:34,657 Why aren't you pregnant now if he's good? 183 00:25:34,659 --> 00:25:37,994 I feel like you're putting a lot of pressure on me. 184 00:25:37,996 --> 00:25:42,914 By helping you find another doctor that can help us. 185 00:25:42,916 --> 00:25:44,249 - I got the money. - Yeah sure. 186 00:25:44,251 --> 00:25:45,751 Let's do whatever you want to do. 187 00:25:45,753 --> 00:25:47,754 Baby, I know all I've been doing is trying to help you. 188 00:25:47,756 --> 00:25:50,297 But you know what's not fair? 189 00:25:50,299 --> 00:25:52,342 You tell me I'm putting too much pressure on you. 190 00:25:52,344 --> 00:25:54,469 You tell me we need to wait 'til it's meant to be. 191 00:25:54,471 --> 00:25:56,888 Let it happen when it's supposed to happen. 192 00:25:56,890 --> 00:25:58,264 The doctor we have now is good. 193 00:25:58,266 --> 00:25:59,515 If the doctor we have now is good 194 00:25:59,517 --> 00:26:02,729 then shit would have happened already. 195 00:26:03,855 --> 00:26:06,316 I should stop everything now. 196 00:26:07,483 --> 00:26:08,900 No, you know what your problem is? 197 00:26:08,902 --> 00:26:10,401 [Jay] What's my problem? 198 00:26:10,403 --> 00:26:12,778 Is that it's always been about what you want, 199 00:26:12,780 --> 00:26:14,029 not about what we want. 200 00:26:14,031 --> 00:26:16,407 Oh yeah, really, okay, it's all about me. 201 00:26:16,409 --> 00:26:18,200 Then tell me what you want! 202 00:26:18,202 --> 00:26:19,495 I'm asking you. 203 00:26:22,414 --> 00:26:24,082 Maybe I'm broken. 204 00:26:24,084 --> 00:26:25,250 Broken, yeah. 205 00:26:26,627 --> 00:26:28,087 Okay, broken, yeah. 206 00:26:29,631 --> 00:26:31,631 Why are you broken? 207 00:26:31,633 --> 00:26:34,592 'Cause you don't know if you want to be with me? 208 00:26:34,594 --> 00:26:36,094 I told you what I wanted and... 209 00:26:36,096 --> 00:26:37,594 Well, tell me now, right now, I want hear it again. 210 00:26:37,596 --> 00:26:40,055 I want hear it again. I want to see you write it down. 211 00:26:40,057 --> 00:26:41,306 I want a family. 212 00:26:41,308 --> 00:26:43,101 You sure you want to have family with me? 213 00:26:43,103 --> 00:26:44,393 Or someone else? 214 00:26:44,395 --> 00:26:46,770 Is there another one? 215 00:26:46,772 --> 00:26:48,357 So what's his name? 216 00:26:54,029 --> 00:26:54,903 What's his name, Tony, Andy? 217 00:26:54,905 --> 00:26:56,197 This is ridiculous. 218 00:26:56,199 --> 00:26:58,115 Ridiculous? 219 00:26:58,117 --> 00:26:59,866 Yeah, you know what's ridiculous? 220 00:26:59,868 --> 00:27:04,413 Is that you're broken and you're broken because 221 00:27:04,415 --> 00:27:07,793 you don't want to have a family with me. 222 00:27:11,131 --> 00:27:12,090 Look at me. 223 00:27:13,799 --> 00:27:16,383 Do you want to have a family with me? 224 00:27:16,385 --> 00:27:17,884 Do you want to have kids with me? 225 00:27:17,886 --> 00:27:20,638 Do you want to spend the rest of your life with me? 226 00:27:20,640 --> 00:27:23,516 I need to know right now. 227 00:27:23,518 --> 00:27:26,312 [Cee] You know I want a family. 228 00:27:27,439 --> 00:27:29,816 How much do you want that? 229 00:27:38,615 --> 00:27:41,161 (calm music) 230 00:27:50,377 --> 00:27:52,004 You look nervous. 231 00:27:52,922 --> 00:27:54,089 Weren't you? 232 00:27:56,884 --> 00:27:57,967 Is Jake coming? 233 00:27:57,969 --> 00:27:59,134 I don't think so. 234 00:27:59,136 --> 00:28:00,053 Call him. 235 00:28:00,055 --> 00:28:01,345 I can't. 236 00:28:01,347 --> 00:28:02,764 You don't always have to be a hard ass you know. 237 00:28:02,766 --> 00:28:05,016 Listen, today's about you. 238 00:28:05,018 --> 00:28:09,187 I don't want to talk about my shit. You hear me? 239 00:28:09,189 --> 00:28:10,398 Fair enough. 240 00:28:12,692 --> 00:28:16,403 Hey, before I forget, I bought you something. 241 00:28:17,529 --> 00:28:19,072 You're supposed to be saving your money. 242 00:28:19,074 --> 00:28:22,033 It's just a little something, don't worry. 243 00:28:22,035 --> 00:28:24,496 (calm music) 244 00:28:28,833 --> 00:28:30,499 You like it? 245 00:28:30,501 --> 00:28:31,500 I love it. 246 00:28:31,502 --> 00:28:33,587 [Mia] I knew you would. 247 00:28:36,048 --> 00:28:37,882 Chug it chug it, do it. 248 00:28:37,884 --> 00:28:39,885 Come on keep going, yes. 249 00:28:41,096 --> 00:28:41,971 Shit. 250 00:28:43,347 --> 00:28:45,222 Mia's gonna kill me, we're not even married yet. 251 00:28:45,224 --> 00:28:46,516 Look at you. 252 00:28:46,518 --> 00:28:48,101 She's already got you by the balls. 253 00:28:48,103 --> 00:28:51,645 This tie cost me 50 bucks and I just ruined it. 254 00:28:51,647 --> 00:28:53,605 Oh you only get married once. 255 00:28:53,607 --> 00:28:56,859 Well, in this day and age two maybe three times. 256 00:28:56,861 --> 00:29:00,529 But she's you're first future ex-wife 257 00:29:00,531 --> 00:29:02,489 and that's the most important one. 258 00:29:02,491 --> 00:29:04,284 You're such a dick. 259 00:29:05,744 --> 00:29:11,583 I love you brother and I'm truly, truly happy for you. 260 00:29:12,794 --> 00:29:14,794 It means a lot man. 261 00:29:14,796 --> 00:29:17,296 (sneezes) Jesus. 262 00:29:17,298 --> 00:29:18,173 You okay? 263 00:29:19,675 --> 00:29:21,299 No, don't worry about... relax. 264 00:29:21,301 --> 00:29:22,427 I'll take care of it. 265 00:29:22,429 --> 00:29:23,260 You sure? 266 00:29:23,262 --> 00:29:24,511 [Matthew] Yeah. 267 00:29:24,513 --> 00:29:26,974 (calm music) 268 00:29:31,770 --> 00:29:33,605 You look beautiful. 269 00:29:34,481 --> 00:29:36,190 I feel fat. 270 00:29:36,192 --> 00:29:37,067 Really? 271 00:29:39,612 --> 00:29:40,488 I feel 272 00:29:44,409 --> 00:29:45,285 you know 273 00:29:46,452 --> 00:29:49,580 there's something inside me, growing. 274 00:29:50,539 --> 00:29:52,416 Maybe you're preg... 275 00:29:55,711 --> 00:29:57,210 When did you find out? 276 00:29:57,212 --> 00:29:59,089 Just a few days ago. 277 00:30:04,136 --> 00:30:05,803 Matthew doesn't know yet. 278 00:30:05,805 --> 00:30:09,181 I promise I won't say anything. 279 00:30:09,183 --> 00:30:10,309 I love you. 280 00:30:11,603 --> 00:30:13,186 Don't get all lovey dovey on me. 281 00:30:13,188 --> 00:30:14,397 Say it back. 282 00:30:16,523 --> 00:30:17,983 I love you too. 283 00:30:19,402 --> 00:30:20,778 Hey, you okay? 284 00:30:23,740 --> 00:30:25,698 If you still need me to walk you down the isle... 285 00:30:25,700 --> 00:30:28,575 No, I'm fine. I'm okay. 286 00:30:28,577 --> 00:30:31,411 (distant shouting) 287 00:30:31,413 --> 00:30:32,872 What are those idiots up too? 288 00:30:32,874 --> 00:30:34,834 I'll take care of it. 289 00:30:37,628 --> 00:30:39,128 All right, who's gonna hit the golf ball further? 290 00:30:39,130 --> 00:30:41,675 Right down the middle man. (bat thwacks) 291 00:30:45,428 --> 00:30:47,303 [Cee] What are you idiots doing? 292 00:30:47,305 --> 00:30:49,349 Trying to ease myself. 293 00:30:54,688 --> 00:30:57,023 What's on your mind kiddo? 294 00:30:59,692 --> 00:31:01,566 I'm just really happy for y'all. 295 00:31:01,568 --> 00:31:02,611 Oh my God. 296 00:31:03,738 --> 00:31:04,862 Is she opening up her big black heart? 297 00:31:04,864 --> 00:31:05,990 Just kidding. 298 00:31:09,702 --> 00:31:12,370 Want to knock one out really quick? 299 00:31:12,372 --> 00:31:14,080 We can sneak away to my car, bang one out. 300 00:31:14,082 --> 00:31:15,873 Really dude? 301 00:31:15,875 --> 00:31:17,040 I'm kidding. 302 00:31:17,042 --> 00:31:18,752 You know I love you. 303 00:31:21,381 --> 00:31:24,090 I'm gonna take care of her, I promise. 304 00:31:24,092 --> 00:31:26,136 For the rest of my life. 305 00:31:29,346 --> 00:31:33,474 Either way you're gonna be okay, with or without him. 306 00:31:33,476 --> 00:31:35,562 You're one bad ass chick. 307 00:31:37,313 --> 00:31:41,149 Come on, let's go get you married. 308 00:31:41,151 --> 00:31:42,027 Come on. 309 00:31:45,446 --> 00:31:47,947 Thanks for taking care of all this. 310 00:31:47,949 --> 00:31:50,158 We're gonna pay you back soon as I find a job. 311 00:31:50,160 --> 00:31:53,577 Sorry it couldn't be more extravagant. 312 00:31:53,579 --> 00:31:54,872 It's perfect. 313 00:31:56,499 --> 00:31:58,749 You don't have to pay me back. 314 00:31:58,751 --> 00:32:01,421 (upbeat music) 315 00:32:27,279 --> 00:32:29,279 Hey, you okay? 316 00:32:29,281 --> 00:32:31,157 Don't worry, he's here with you. 317 00:32:31,159 --> 00:32:33,787 (upbeat music) 318 00:32:58,853 --> 00:33:01,312 (♪ "Wedding March" by Felix Mendelssohn) 319 00:33:01,314 --> 00:33:03,608 (coughing) 320 00:33:07,528 --> 00:33:09,152 You doing all right? 321 00:33:09,154 --> 00:33:10,322 Not too hot. 322 00:33:12,991 --> 00:33:14,534 Hang in there. 323 00:33:14,536 --> 00:33:16,326 I'm trying brother. 324 00:33:16,328 --> 00:33:19,206 (dramatic music) 325 00:34:11,175 --> 00:34:14,094 (people screaming) 326 00:34:16,889 --> 00:34:19,725 (dramatic music) 327 00:34:23,063 --> 00:34:27,233 (zombies growling) (dramatic music) 328 00:35:17,742 --> 00:35:20,202 (whimpering) 329 00:35:26,960 --> 00:35:27,793 Baby. 330 00:35:30,630 --> 00:35:31,838 Oh my God. 331 00:35:31,840 --> 00:35:32,882 My sister. 332 00:35:35,260 --> 00:35:37,137 [Matthew] Oh my God. 333 00:35:40,306 --> 00:35:41,222 Baby. 334 00:35:41,224 --> 00:35:43,141 [Cee] Matthew, come on. 335 00:35:43,143 --> 00:35:44,144 I'm sorry. 336 00:35:56,114 --> 00:35:58,907 (dramatic music) 337 00:36:03,746 --> 00:36:06,040 What the fuck is happening? 338 00:36:11,378 --> 00:36:12,338 I left her. 339 00:36:14,090 --> 00:36:15,005 I let her die. 340 00:36:15,007 --> 00:36:15,841 No, no. 341 00:36:16,967 --> 00:36:18,717 There is nothing you could have done. 342 00:36:18,719 --> 00:36:21,680 There's nothing we could have done. 343 00:36:22,514 --> 00:36:24,974 I'm so sorry. (yells in fear) 344 00:36:24,976 --> 00:36:27,436 (bat thumps) 345 00:36:30,440 --> 00:36:33,068 (bat thumping) 346 00:36:42,702 --> 00:36:44,869 No, I'm not leaving you. 347 00:36:44,871 --> 00:36:47,914 Leave me, go get the fuck out of here. 348 00:36:47,916 --> 00:36:50,710 (dramatic music) 349 00:37:32,001 --> 00:37:34,545 (dog barking) 350 00:37:43,762 --> 00:37:46,391 (woman crying) 351 00:38:43,030 --> 00:38:45,240 (gagging) 352 00:39:20,485 --> 00:39:21,775 Excuse me. 353 00:39:21,777 --> 00:39:24,154 Hey, you got anything to eat? 354 00:39:30,661 --> 00:39:35,750 Hey, save me some of that, it's all I... have. 355 00:39:43,465 --> 00:39:44,342 Granola. 356 00:39:48,096 --> 00:39:49,929 Who are you? 357 00:39:49,931 --> 00:39:52,224 Caleb Smith, and you are? 358 00:39:53,893 --> 00:39:56,603 Cee, so what's all this about? 359 00:39:58,898 --> 00:40:00,981 You don't want to know. 360 00:40:00,983 --> 00:40:02,233 My sister's dead. 361 00:40:02,235 --> 00:40:04,360 Everyone I know is dead. 362 00:40:04,362 --> 00:40:06,945 I have a right to know what killed them. 363 00:40:06,947 --> 00:40:10,492 [Caleb] You're not the only one sweetie. 364 00:40:13,579 --> 00:40:15,371 [Cee] Where are you going? 365 00:40:15,373 --> 00:40:16,414 Somewhere else. 366 00:40:16,416 --> 00:40:18,374 [Cee] I can come with you. 367 00:40:18,376 --> 00:40:19,541 No, you won't. 368 00:40:19,543 --> 00:40:21,251 Can't stop me. 369 00:40:21,253 --> 00:40:22,920 [Caleb] Jesus. 370 00:40:22,922 --> 00:40:25,340 Fine, I'll stay here. 371 00:40:25,342 --> 00:40:29,552 But at least tell me what's going on, please. 372 00:40:29,554 --> 00:40:30,970 You heard of Biochem? 373 00:40:30,972 --> 00:40:32,349 Yes, of course. 374 00:40:33,266 --> 00:40:34,684 Biochem did this? 375 00:40:35,643 --> 00:40:36,641 They are responsible. 376 00:40:36,643 --> 00:40:37,519 Why? 377 00:40:38,646 --> 00:40:40,854 The virus itself has been around for awhile. 378 00:40:40,856 --> 00:40:42,106 Several years in fact. 379 00:40:42,108 --> 00:40:43,398 How do you know? 380 00:40:43,400 --> 00:40:44,527 'Cause I... 381 00:40:45,445 --> 00:40:47,612 I worked for Biochem. 382 00:40:47,614 --> 00:40:49,988 We ran a secret project called The Lotus. 383 00:40:49,990 --> 00:40:51,282 The Lotus? 384 00:40:51,284 --> 00:40:53,242 It was defense plan. 385 00:40:53,244 --> 00:40:54,994 Biochem would quarantine small towns 386 00:40:54,996 --> 00:40:56,912 and villages around the world, 387 00:40:56,914 --> 00:41:01,376 run these micro-outbreaks. 388 00:41:01,378 --> 00:41:03,461 They'd run these scenarios to study the virus 389 00:41:03,463 --> 00:41:06,798 and tested several antiviral vaccines 390 00:41:06,800 --> 00:41:08,927 under the name of Rhea-1. 391 00:41:10,469 --> 00:41:12,804 Which none worked except for one, but 392 00:41:12,806 --> 00:41:16,724 the side affects were not what we were expecting. 393 00:41:16,726 --> 00:41:18,476 [Cee] Infecting and killing innocent people 394 00:41:18,478 --> 00:41:20,855 to study a virus, wonderful. 395 00:41:23,148 --> 00:41:25,777 Got a nice little gash there. 396 00:41:28,822 --> 00:41:31,155 So this Lotus project? 397 00:41:31,157 --> 00:41:33,657 It began with good intentions, I swear to you. 398 00:41:33,659 --> 00:41:36,245 Just fell into the wrong hands. 399 00:41:37,789 --> 00:41:39,664 We intervened in what was supposed to be a natural process. 400 00:41:39,666 --> 00:41:41,164 Don't we always? 401 00:41:41,166 --> 00:41:44,168 This was supposed to change our way of life. 402 00:41:44,170 --> 00:41:45,211 Why do I get the feeling that 403 00:41:45,213 --> 00:41:47,841 this is not just about the virus? 404 00:41:49,009 --> 00:41:51,342 It's just a portion of the bigger picture. 405 00:41:51,344 --> 00:41:54,431 What could possibly be much bigger? 406 00:41:55,597 --> 00:41:56,972 You wouldn't believe me if I told you. 407 00:41:56,974 --> 00:41:57,851 Try me. 408 00:41:59,268 --> 00:42:01,059 Remember that meteor that hit Russia in 2013? 409 00:42:01,061 --> 00:42:02,019 Yes. 410 00:42:02,021 --> 00:42:04,938 Then one hit Costa Rica in 2014. 411 00:42:04,940 --> 00:42:07,900 And then San Francisco in 2015. 412 00:42:07,902 --> 00:42:09,526 Those three rocks that hit our planet 413 00:42:09,528 --> 00:42:11,570 all came from the same place. 414 00:42:11,572 --> 00:42:14,322 So why are we concerned about a few space rocks? 415 00:42:14,324 --> 00:42:18,203 'Cause these space rocks had a microorganism 416 00:42:19,539 --> 00:42:22,581 that we'd never seen before from somewhere we'd never been. 417 00:42:22,583 --> 00:42:26,045 What kind of microorganism would... Jesus. 418 00:42:27,213 --> 00:42:29,213 Extraterrestrial? 419 00:42:29,215 --> 00:42:30,757 Not what you were expecting were you? 420 00:42:30,759 --> 00:42:31,634 Why us? 421 00:42:32,802 --> 00:42:34,510 We don't know. 422 00:42:34,512 --> 00:42:37,472 Who or what is sending them here? 423 00:42:37,474 --> 00:42:39,557 We don't know. 424 00:42:39,559 --> 00:42:41,227 What do you know? 425 00:42:44,063 --> 00:42:45,396 The antiviral vaccine gets 426 00:42:45,398 --> 00:42:49,191 it's name from Rhea, mother of gods. 427 00:42:49,193 --> 00:42:50,568 In Greek mythology Rhea gave birth 428 00:42:50,570 --> 00:42:52,153 to several of the gods of Mount Olympus 429 00:42:52,155 --> 00:42:55,615 including Poseidon, Hades, and Zeus. 430 00:42:55,617 --> 00:42:59,117 Rhea's also the name of Saturn's second largest moon, 431 00:42:59,119 --> 00:43:03,081 which is where we believe the meteors to have come from. 432 00:43:03,083 --> 00:43:05,374 Where are you headed? 433 00:43:05,376 --> 00:43:07,584 Jacob was Biochem's top engineer. 434 00:43:07,586 --> 00:43:10,128 He's responsible for releasing the virus. 435 00:43:10,130 --> 00:43:11,255 I have to stop him. 436 00:43:11,257 --> 00:43:14,550 What happens when you find him? 437 00:43:14,552 --> 00:43:16,927 Jacob was a friend of mine. 438 00:43:16,929 --> 00:43:19,097 And somewhere along the way he lost his path. 439 00:43:19,099 --> 00:43:20,389 He lives in his own world now 440 00:43:20,391 --> 00:43:22,266 and believes in things that aren't real. 441 00:43:22,268 --> 00:43:24,894 And for that we're all suffering. 442 00:43:24,896 --> 00:43:26,771 Let me go with you. 443 00:43:26,773 --> 00:43:28,356 It's good to meet you Cee. 444 00:43:28,358 --> 00:43:30,941 Where am I supposed to go? 445 00:43:30,943 --> 00:43:33,443 Listen, beware of the implants. 446 00:43:33,445 --> 00:43:34,612 Implants? 447 00:43:34,614 --> 00:43:37,782 Biochem sends its own to collect data. 448 00:43:37,784 --> 00:43:40,075 They observe and report. 449 00:43:40,077 --> 00:43:41,577 All right, if you get caught in a shitty situation 450 00:43:41,579 --> 00:43:43,704 they will not intervene. 451 00:43:43,706 --> 00:43:46,792 They're very deceptive, trust no one. 452 00:43:48,878 --> 00:43:51,631 (dramatic music) 453 00:43:53,882 --> 00:43:55,134 Here they come. 454 00:43:56,635 --> 00:43:59,431 (dramatic music) 455 00:44:03,643 --> 00:44:06,853 (people screaming) 456 00:44:06,855 --> 00:44:09,648 (dramatic music) 457 00:44:30,170 --> 00:44:31,001 Keep this door shut. 458 00:44:31,003 --> 00:44:31,878 Get in. 459 00:44:31,880 --> 00:44:32,795 I can't stay. 460 00:44:32,797 --> 00:44:33,795 Are you fucking crazy? 461 00:44:33,797 --> 00:44:34,880 I'm a danger to you. 462 00:44:34,882 --> 00:44:35,757 Why? 463 00:44:35,759 --> 00:44:37,383 Because I'm infected. 464 00:44:37,385 --> 00:44:38,800 Keep the doors locked. 465 00:44:38,802 --> 00:44:41,556 (dramatic music) 466 00:44:51,148 --> 00:44:53,358 Do you love me enough to give me your last slice of pizza? 467 00:44:53,360 --> 00:44:54,193 Ugh. 468 00:44:56,362 --> 00:44:58,822 I guess, if you were starving. 469 00:45:04,411 --> 00:45:07,329 Do you remember when we started coming here? 470 00:45:07,331 --> 00:45:08,708 Six years ago. 471 00:45:11,710 --> 00:45:14,838 What if one of those end of the world 472 00:45:15,965 --> 00:45:18,965 apocalypse bull shit things happened? 473 00:45:18,967 --> 00:45:22,929 Would you stay with me if shit got crazy or 474 00:45:22,931 --> 00:45:24,224 would you dart? 475 00:45:28,186 --> 00:45:31,479 (both laughing) 476 00:45:31,481 --> 00:45:34,190 I think I'd have to come find you. 477 00:45:34,192 --> 00:45:35,443 Come find me? 478 00:45:38,822 --> 00:45:39,698 Of course. 479 00:45:41,907 --> 00:45:43,034 Come get you. 480 00:45:45,494 --> 00:45:47,705 Where would you find me? 481 00:45:49,623 --> 00:45:53,166 How about here, favorite place. 482 00:45:53,168 --> 00:45:55,462 We'd meet up no matter what? 483 00:45:57,590 --> 00:45:59,134 I'd come find you. 484 00:46:01,135 --> 00:46:02,012 I promise. 485 00:46:04,264 --> 00:46:05,097 Cee, Cee. 486 00:46:06,516 --> 00:46:07,557 Wake up. 487 00:46:07,559 --> 00:46:09,266 Wake up, wake up. 488 00:46:09,268 --> 00:46:10,434 Where the fuck have you been? 489 00:46:10,436 --> 00:46:11,309 I'm right here. 490 00:46:11,311 --> 00:46:12,561 Right here. 491 00:46:12,563 --> 00:46:15,648 (somber music) 492 00:46:15,650 --> 00:46:16,526 Come on. 493 00:46:21,447 --> 00:46:24,074 (somber music) 494 00:46:35,045 --> 00:46:37,755 (country music) 495 00:46:50,143 --> 00:46:51,309 Easy. 496 00:46:51,311 --> 00:46:52,559 Who the fuck are you? 497 00:46:52,561 --> 00:46:54,311 I'm a friend. 498 00:46:54,313 --> 00:46:55,146 Where's Jay? 499 00:46:55,148 --> 00:46:56,688 With Abe and Rex. 500 00:46:56,690 --> 00:46:58,273 Who's Abe and Rex? 501 00:46:58,275 --> 00:46:59,900 Jay's been looking for you. 502 00:46:59,902 --> 00:47:02,903 Can you put your gun down? 503 00:47:02,905 --> 00:47:04,615 Where are you going? 504 00:47:05,824 --> 00:47:08,452 (somber music) 505 00:47:15,585 --> 00:47:18,295 Here comes trouble, pretty boy. 506 00:47:22,509 --> 00:47:23,340 Good to see you, kiddo. 507 00:47:23,342 --> 00:47:25,133 Good to see you too. 508 00:47:25,135 --> 00:47:28,556 Hi, I'm Abraham. I'm the CEO, management. 509 00:47:30,432 --> 00:47:32,057 Who are these people? 510 00:47:32,059 --> 00:47:36,021 Let's go talk. I'll fill you in on everything. 511 00:47:38,900 --> 00:47:39,776 Jay? 512 00:47:40,985 --> 00:47:43,110 I said are you okay? 513 00:47:43,112 --> 00:47:44,071 I'm fine. 514 00:47:45,197 --> 00:47:46,905 Surrounded by like a dozen of them. 515 00:47:46,907 --> 00:47:49,575 I just plowed right through them with my car and... 516 00:47:49,577 --> 00:47:52,036 Guns are good, but the car is even better so we... 517 00:47:52,038 --> 00:47:54,329 Did you sleep with her? 518 00:47:54,331 --> 00:47:55,373 What? 519 00:47:55,375 --> 00:47:57,624 You know who I'm talking about. 520 00:47:57,626 --> 00:47:59,543 Of course not. 521 00:47:59,545 --> 00:48:01,213 Where's your ring? 522 00:48:02,507 --> 00:48:04,550 I lost it. 523 00:48:06,635 --> 00:48:08,846 Where's yours? 524 00:48:09,389 --> 00:48:11,974 I haven't worn it in a while. 525 00:48:13,351 --> 00:48:15,726 (banging on door) You two love birds done? 526 00:48:15,728 --> 00:48:16,561 [Isabel] We gotta go. 527 00:48:16,563 --> 00:48:18,189 Give us a minute. 528 00:48:19,481 --> 00:48:20,358 Fuck. 529 00:48:23,152 --> 00:48:25,737 Look, Abe says there's this antivirus. 530 00:48:25,739 --> 00:48:26,612 It's gonna be hard- 531 00:48:26,614 --> 00:48:27,822 Rhea 1. 532 00:48:27,824 --> 00:48:29,407 Yeah, how'd you know? 533 00:48:29,409 --> 00:48:31,075 I ran into this guy named Caleb. 534 00:48:31,077 --> 00:48:35,996 He told me all about Biochem and he says Rhea 1's defective. 535 00:48:35,998 --> 00:48:37,248 Abe says otherwise. 536 00:48:37,250 --> 00:48:38,999 Do you trust him? 537 00:48:39,001 --> 00:48:40,251 I mean, I don't know if I can trust him. 538 00:48:40,253 --> 00:48:42,003 I mean he could be leading us into a trap. 539 00:48:42,005 --> 00:48:43,920 Caleb said not to trust anyone. 540 00:48:43,922 --> 00:48:46,423 You know what if Abe's telling the truth? 541 00:48:46,425 --> 00:48:48,508 Let's just leave, you me and Bob. 542 00:48:48,510 --> 00:48:50,094 Let's get the hell out of here. 543 00:48:50,096 --> 00:48:51,012 And go where? 544 00:48:51,014 --> 00:48:51,845 Where do you want to go Cee? 545 00:48:51,847 --> 00:48:53,639 Somewhere else. 546 00:48:53,641 --> 00:48:56,099 All we have to do is just get to the bottom of this. 547 00:48:56,101 --> 00:48:57,726 Find where this thing is. 548 00:48:57,728 --> 00:49:01,104 This would be the cure for all of us. 549 00:49:01,106 --> 00:49:02,315 Okay. 550 00:49:02,317 --> 00:49:05,903 But if one thing goes wrong, we're out of here. 551 00:49:10,824 --> 00:49:12,701 All right fair enough. 552 00:49:13,869 --> 00:49:14,746 Cool? 553 00:49:16,539 --> 00:49:19,417 All right, let me show you something. 554 00:49:20,460 --> 00:49:21,461 Holy shit. 555 00:49:22,670 --> 00:49:24,378 What is all this? 556 00:49:24,380 --> 00:49:26,005 Protection. 557 00:49:26,007 --> 00:49:27,882 Considering that she's never shot a gun before 558 00:49:27,884 --> 00:49:31,010 I think that a bat might be a little more effective for her. 559 00:49:31,012 --> 00:49:33,345 [Cee] Who says I've never shot a gun before? 560 00:49:33,347 --> 00:49:36,307 Her father was in the military for 22 years, 561 00:49:36,309 --> 00:49:37,974 taught her everything she knew. 562 00:49:37,976 --> 00:49:39,687 Best shot I've seen. 563 00:49:47,695 --> 00:49:51,155 Hey don't mind her, she takes some time to get used to. 564 00:49:51,157 --> 00:49:52,951 Buddy, let's get back. 565 00:49:56,413 --> 00:49:57,369 This is different. 566 00:49:57,371 --> 00:49:58,871 Courtesy of Biochem. 567 00:49:58,873 --> 00:50:00,166 You'll like it. 568 00:50:02,168 --> 00:50:05,420 We're low on ammo so be scarce. 569 00:50:05,422 --> 00:50:08,717 Take this and keep it with you, all right. 570 00:50:11,385 --> 00:50:12,217 Wait a minute. 571 00:50:12,219 --> 00:50:13,052 [Abe] What? 572 00:50:13,054 --> 00:50:13,885 There's only one car. 573 00:50:13,887 --> 00:50:16,179 It's out of gas. 574 00:50:16,181 --> 00:50:18,849 (fast paced music) 575 00:50:18,851 --> 00:50:21,812 Chevrolegs lady luck, Chevrolegs. 576 00:50:24,815 --> 00:50:27,275 Feel free to stay. 577 00:50:27,277 --> 00:50:30,320 (fast paced music) 578 00:50:36,952 --> 00:50:38,286 How you doing? 579 00:50:38,288 --> 00:50:39,873 Tired and hungry. 580 00:50:41,041 --> 00:50:42,623 [Abe] Me too. 581 00:50:42,625 --> 00:50:44,458 [Cee] Let me ask you something. 582 00:50:44,460 --> 00:50:45,336 Sure. 583 00:50:46,253 --> 00:50:47,130 Rhea 1. 584 00:50:49,048 --> 00:50:50,340 Who told you about that? 585 00:50:50,342 --> 00:50:51,217 Caleb. 586 00:50:53,677 --> 00:50:54,594 He's still alive. 587 00:50:54,596 --> 00:50:57,095 How do you know him? 588 00:50:57,097 --> 00:50:58,597 What? 589 00:50:58,599 --> 00:51:01,767 Oh we worked on The Lotus Project together, it's... 590 00:51:01,769 --> 00:51:04,230 I know he told me all that. 591 00:51:05,273 --> 00:51:07,190 What did he tell you? 592 00:51:07,192 --> 00:51:09,610 Some pretty far out things. 593 00:51:10,570 --> 00:51:13,028 About microorganisms? 594 00:51:13,030 --> 00:51:14,197 So it's true? 595 00:51:14,199 --> 00:51:15,240 Afraid so. 596 00:51:16,784 --> 00:51:18,200 But we're working on it. 597 00:51:18,202 --> 00:51:19,409 Who's we? 598 00:51:19,411 --> 00:51:20,288 Biochem. 599 00:51:21,414 --> 00:51:24,916 We're divided, good guys, bad guys. 600 00:51:24,918 --> 00:51:26,416 Caleb's a good one. 601 00:51:26,418 --> 00:51:28,586 Caleb said he was infected. 602 00:51:28,588 --> 00:51:31,298 He volunteered to be infected. 603 00:51:33,092 --> 00:51:35,177 But there are some flaws. 604 00:51:36,262 --> 00:51:39,597 You'll have to decide if it's worth it. 605 00:51:39,599 --> 00:51:41,434 What does that mean? 606 00:51:43,186 --> 00:51:45,353 The world's changing darling. 607 00:51:45,355 --> 00:51:50,023 You gotta embrace it regardless of the consequences. 608 00:51:50,025 --> 00:51:51,818 Can you do that? 609 00:51:51,820 --> 00:51:53,193 Yeah. 610 00:51:53,195 --> 00:51:54,197 Good girl. 611 00:51:55,532 --> 00:51:58,326 (dramatic music) 612 00:52:04,833 --> 00:52:05,959 This is it. 613 00:52:07,835 --> 00:52:08,961 We're here. 614 00:52:17,971 --> 00:52:20,764 (dramatic music) 615 00:52:33,570 --> 00:52:36,280 (erratic music) 616 00:52:46,291 --> 00:52:49,085 (dramatic music) 617 00:53:42,137 --> 00:53:45,516 (electricity crackling) 618 00:53:56,568 --> 00:53:59,405 (dramatic music) 619 00:54:24,304 --> 00:54:25,347 [Cee] Abe! 620 00:54:30,978 --> 00:54:32,186 [Rex] Lets go, darling. 621 00:54:32,188 --> 00:54:34,733 (guns firing) 622 00:54:41,614 --> 00:54:43,488 What's the plan now, pretty boy? 623 00:54:43,490 --> 00:54:46,036 (guns firing) 624 00:54:50,956 --> 00:54:51,790 Fuck. 625 00:54:53,626 --> 00:54:56,046 Batter up, you son of a bitch. 626 00:54:58,088 --> 00:55:00,799 (bats thumping) 627 00:55:11,061 --> 00:55:15,273 (people screaming) (dramatic music) 628 00:55:23,947 --> 00:55:26,990 (horn blasting) 629 00:55:26,992 --> 00:55:29,703 (heart beating) 630 00:55:32,456 --> 00:55:35,167 (horn blasting) 631 00:55:47,681 --> 00:55:50,474 (dramatic music) 632 00:58:27,757 --> 00:58:31,177 It's okay, it's okay, I'm here, I'm here. 633 00:58:33,012 --> 00:58:34,179 Where's Jay? 634 00:59:12,052 --> 00:59:12,885 Jay. 635 00:59:13,762 --> 00:59:14,637 Jay. 636 00:59:16,764 --> 00:59:17,639 Jay. 637 00:59:41,414 --> 00:59:42,916 What's going on? 638 00:59:49,922 --> 00:59:50,756 How? 639 00:59:57,972 --> 00:59:58,932 We got bit. 640 01:00:03,228 --> 01:00:04,813 We're not infected. 641 01:00:10,275 --> 01:00:12,275 (gun cocks) 642 01:00:12,277 --> 01:00:13,153 Stop. 643 01:00:14,947 --> 01:00:16,613 Who are you? 644 01:00:16,615 --> 01:00:18,157 Emma. 645 01:00:18,159 --> 01:00:19,367 [Bob] Who are you here with, Emma? 646 01:00:19,369 --> 01:00:20,284 Jacob. 647 01:00:20,286 --> 01:00:21,661 [Cee] Who is Jacob? 648 01:00:21,663 --> 01:00:24,121 Here's a scary man now. 649 01:00:24,123 --> 01:00:26,164 [Cee] What the hell is wrong with him? 650 01:00:26,166 --> 01:00:30,630 [Jacob] Emma, I'm not going to hurt you. 651 01:00:35,010 --> 01:00:37,802 [Jay] How are you still alive? 652 01:00:37,804 --> 01:00:40,932 I injected you all with the Rhea 1. 653 01:00:42,349 --> 01:00:44,474 So you're a newborn? 654 01:00:44,476 --> 01:00:45,353 Yes. 655 01:00:47,981 --> 01:00:49,479 I was. 656 01:00:49,481 --> 01:00:50,815 Shit. 657 01:00:50,817 --> 01:00:52,941 Go fuck yourself. How's that for a side affect? 658 01:00:52,943 --> 01:00:56,153 The TOH device, where's it at? 659 01:00:56,155 --> 01:00:58,322 Let me go and I'll hand it over. 660 01:00:58,324 --> 01:00:59,200 No way. 661 01:01:01,286 --> 01:01:04,204 See that silver case on the desk? 662 01:01:22,181 --> 01:01:23,430 Got it, let's go. 663 01:01:23,432 --> 01:01:25,516 Good, let's get the hell out of here. 664 01:01:25,518 --> 01:01:26,851 (punch lands) 665 01:01:26,853 --> 01:01:29,269 Well, hello hello, everyone. 666 01:01:29,271 --> 01:01:30,481 On your knees. 667 01:01:31,858 --> 01:01:33,691 (dramatic music) 668 01:01:33,693 --> 01:01:36,821 [Rex] Get on your knees, pretty boy. 669 01:01:39,157 --> 01:01:40,115 Implants. 670 01:01:41,034 --> 01:01:43,534 (suspenseful music) 671 01:01:43,536 --> 01:01:44,412 Ta da. 672 01:01:45,789 --> 01:01:49,123 Biochem is offering these very nice benefits. 673 01:01:49,125 --> 01:01:51,124 I couldn't pass it up. 674 01:01:51,126 --> 01:01:54,172 (suspenseful music) 675 01:02:03,556 --> 01:02:06,432 (grunting) 676 01:02:06,434 --> 01:02:09,479 (suspenseful music) 677 01:02:39,175 --> 01:02:41,553 Isn't all of this amazing? 678 01:02:42,887 --> 01:02:46,766 The way our world is in the process of change? 679 01:02:48,059 --> 01:02:50,392 [Cee] Poor dying innocent people. 680 01:02:50,394 --> 01:02:52,936 (laughing) 681 01:02:52,938 --> 01:02:54,773 Well, except for you. 682 01:02:59,862 --> 01:03:03,072 While you all were in recovery 683 01:03:03,074 --> 01:03:07,325 I took the courtesy of running a few tests, 684 01:03:07,327 --> 01:03:09,956 and stumbled upon a revelation. 685 01:03:11,081 --> 01:03:14,208 After being bit by these creatures out there, 686 01:03:14,210 --> 01:03:17,797 you were the only one who was not infected. 687 01:03:19,965 --> 01:03:24,136 I realized your PSH and LH levels were very very low. 688 01:03:25,179 --> 01:03:28,180 The test I ran on little Emma, 689 01:03:28,182 --> 01:03:30,016 who I had originally thought she was my source 690 01:03:30,018 --> 01:03:32,769 for a true vaccine was actually due to the fact that 691 01:03:32,771 --> 01:03:36,983 naturally a child's PSH and LH levels are low either way. 692 01:03:39,985 --> 01:03:43,320 Which is why you cannot bear any children. 693 01:03:43,322 --> 01:03:46,701 Which is why a child cannot be infected. 694 01:03:49,079 --> 01:03:51,539 Oh, I'm sorry did he not know? 695 01:03:55,085 --> 01:03:57,584 [Cee] What's your point? 696 01:03:57,586 --> 01:03:59,005 To simplify it. 697 01:04:00,507 --> 01:04:04,842 These hormones are very crucial in the ovulation process. 698 01:04:04,844 --> 01:04:08,012 Without it, a woman cannot conceive and 699 01:04:08,014 --> 01:04:11,974 a man can't produce the proper little swimmers. 700 01:04:11,976 --> 01:04:16,186 So my point being these microorganisms need these hormones 701 01:04:16,188 --> 01:04:17,981 to survive inside the human body. 702 01:04:19,192 --> 01:04:23,195 And without it, they cannot function. 703 01:04:24,697 --> 01:04:27,572 I thought it was airborne. 704 01:04:27,574 --> 01:04:31,453 It has a 36 hour lifespan in our atmosphere. 705 01:04:33,331 --> 01:04:36,251 Their aim is to find us, infect us, 706 01:04:41,338 --> 01:04:42,548 and take over. 707 01:04:44,675 --> 01:04:45,552 Listen. 708 01:04:46,552 --> 01:04:50,681 We have a dilemma. 709 01:04:51,641 --> 01:04:53,184 Now, what do we do? 710 01:04:56,271 --> 01:04:58,729 This is not a rhetorical question. 711 01:04:58,731 --> 01:05:01,025 Please feel free to answer. 712 01:05:02,485 --> 01:05:06,903 Cure the world and the world can no longer procreate. 713 01:05:06,905 --> 01:05:10,869 Or let the infection take over and kill us all. 714 01:05:12,786 --> 01:05:14,787 Either way the world ends. 715 01:05:14,789 --> 01:05:16,666 Either way they win. 716 01:05:20,003 --> 01:05:20,879 Exactly. 717 01:05:23,757 --> 01:05:26,925 And I thought who are we to intervene? 718 01:05:28,094 --> 01:05:32,304 Just let the universe do what it's meant to do. 719 01:05:32,306 --> 01:05:35,807 We have the right to protect ourselves. 720 01:05:35,809 --> 01:05:40,188 We have lost our way and I am absolutely 721 01:05:40,190 --> 01:05:43,191 ashamed of who we've become. 722 01:05:43,193 --> 01:05:47,445 Do we really deserve to strive on as a race? 723 01:05:47,447 --> 01:05:51,409 Have we really earned our spot in the universe? 724 01:05:52,619 --> 01:05:55,619 And I'll leave you with that. 725 01:05:55,621 --> 01:05:56,996 Be quick. 726 01:05:56,998 --> 01:05:58,373 [Isabel] I'm sorry- 727 01:05:58,375 --> 01:05:59,918 - [Cee] Let us go. 728 01:06:00,960 --> 01:06:04,297 [Rex] You two fuckers, on your feet now. 729 01:06:07,842 --> 01:06:11,221 (overhead door opening) 730 01:06:12,681 --> 01:06:13,970 [Caleb] Get on your knees. 731 01:06:13,972 --> 01:06:17,432 Hey there sweet, cheeks, missed you. 732 01:06:17,434 --> 01:06:19,936 You're a wretched fucking hound, Isabel. 733 01:06:19,938 --> 01:06:22,648 Drop your weapon slowly, slowly. 734 01:06:24,442 --> 01:06:26,400 And lace your hands behind your head. 735 01:06:26,402 --> 01:06:30,112 Marcus, take Isabel and Rex outside now. 736 01:06:30,114 --> 01:06:32,407 [Marcus] My pleasure. 737 01:06:32,409 --> 01:06:33,407 [Diedrich] Put it down! 738 01:06:33,409 --> 01:06:36,704 (gun fires) Put it down! 739 01:06:38,956 --> 01:06:41,710 (dramatic music) 740 01:06:45,672 --> 01:06:47,298 Back the fuck away! 741 01:06:53,346 --> 01:06:55,345 Well, here we are. 742 01:06:55,347 --> 01:06:57,639 Told you I'd find you. 743 01:06:57,641 --> 01:06:59,976 It doesn't matter anymore. 744 01:06:59,978 --> 01:07:02,394 Diedrich, take him out. 745 01:07:02,396 --> 01:07:03,940 Let's go, Doogie. 746 01:07:08,152 --> 01:07:10,863 [Caleb] You guys can stand up. 747 01:07:12,322 --> 01:07:13,947 How you doing, Cee? 748 01:07:13,949 --> 01:07:17,494 Not too good. Been injected with Rhea 1. 749 01:07:21,041 --> 01:07:24,044 - What the hell are doing? - Relax. 750 01:07:25,128 --> 01:07:28,213 We gotta get you guys to base camp, stat. 751 01:07:31,175 --> 01:07:32,758 You sure you been injected? 752 01:07:32,760 --> 01:07:34,302 Yeah, it didn't take. 753 01:07:34,304 --> 01:07:35,302 Impossible. 754 01:07:35,304 --> 01:07:38,097 Not according to Jacob. 755 01:07:38,099 --> 01:07:40,391 We're talk about on the way, come on. 756 01:07:40,393 --> 01:07:42,142 Wait, who the hell are you guys? 757 01:07:42,144 --> 01:07:45,065 [Cee] This is Caleb with Biochem. 758 01:07:46,023 --> 01:07:47,231 [Caleb] We're the good guys. 759 01:07:47,233 --> 01:07:49,733 There's nothing good about Biochem. 760 01:07:49,735 --> 01:07:54,155 Well, we here at Biochem are trying to fix that. 761 01:07:54,157 --> 01:07:55,365 How did you find us? 762 01:07:55,367 --> 01:07:57,407 Wasn't really looking for you. 763 01:07:57,409 --> 01:08:00,161 It's that little girl under the desk under there. 764 01:08:00,163 --> 01:08:01,746 Made a promise to an old friend. 765 01:08:01,748 --> 01:08:04,956 You guys go ahead. I'll catch up with you. 766 01:08:04,958 --> 01:08:05,835 Oh. 767 01:08:07,211 --> 01:08:08,420 Almost forgot. 768 01:08:12,925 --> 01:08:13,967 Thank you. 769 01:08:18,097 --> 01:08:21,266 (contemplative music) 770 01:08:40,078 --> 01:08:41,121 Hey there. 771 01:08:47,002 --> 01:08:49,126 I'm a friend of your fathers. 772 01:08:49,128 --> 01:08:50,169 Papa. 773 01:08:50,171 --> 01:08:51,213 Yeah, papa. 774 01:08:56,636 --> 01:08:58,803 Will you come with me now, Emma? 775 01:08:58,805 --> 01:09:02,434 No one's gonna hurt you anymore, I promise. 776 01:09:04,310 --> 01:09:05,145 Come on. 777 01:09:09,565 --> 01:09:12,777 (contemplative music) 778 01:09:28,001 --> 01:09:31,046 (suspenseful music) 779 01:10:22,764 --> 01:10:24,474 Will you carry me? 780 01:10:25,475 --> 01:10:26,351 No. 781 01:10:29,395 --> 01:10:30,479 Yeah, all right. 782 01:10:34,943 --> 01:10:35,857 Bitch. 783 01:10:35,859 --> 01:10:36,733 Hey. 784 01:10:36,735 --> 01:10:39,238 (punch lands) 785 01:10:41,282 --> 01:10:43,574 [Jay] You got a little something right there. 786 01:10:43,576 --> 01:10:46,704 (suspenseful music) 787 01:10:55,630 --> 01:10:59,632 What the hell are you staring at, Little Bo Peep? 788 01:10:59,634 --> 01:11:02,679 (suspenseful music) 789 01:11:09,769 --> 01:11:13,440 You're making a terrible, terrible mistake. 790 01:11:14,606 --> 01:11:18,442 Yeah well we see about that, Jimmy Neutron. 791 01:11:18,444 --> 01:11:20,820 They're already here. 792 01:11:20,822 --> 01:11:24,156 Hey, what the hell are you talking about? 793 01:11:24,158 --> 01:11:25,657 You'll see. 794 01:11:25,659 --> 01:11:28,704 (suspenseful music) 795 01:12:02,863 --> 01:12:05,824 (zombies growling) 796 01:12:07,202 --> 01:12:10,702 (people screaming) 797 01:12:10,704 --> 01:12:13,332 (guns firing) 798 01:12:15,835 --> 01:12:20,006 (Emma screaming) (dramatic music) 799 01:12:21,757 --> 01:12:23,883 [Rex] Go go go, go go go. 800 01:12:23,885 --> 01:12:26,678 (guns firing) (dramatic music) 801 01:12:26,680 --> 01:12:28,181 Rex, oh my God! 802 01:12:31,100 --> 01:12:33,726 Base camp, dragon six requesting coordinates over. 803 01:12:33,728 --> 01:12:35,436 [Radio] Dragon six stay clear of the water. 804 01:12:35,438 --> 01:12:37,354 Did he say stay away from the water? 805 01:12:37,356 --> 01:12:40,150 (dramatic music) 806 01:12:44,113 --> 01:12:46,321 [Jacob] Do it now! 807 01:12:46,323 --> 01:12:48,116 It's not working. 808 01:12:48,118 --> 01:12:50,034 It's not working, go. 809 01:12:50,036 --> 01:12:52,620 (gun firing) 810 01:12:52,622 --> 01:12:55,333 (ominous music) 811 01:13:23,528 --> 01:13:24,736 What are they doing? 812 01:13:24,738 --> 01:13:26,528 They're communicating. 813 01:13:26,530 --> 01:13:27,571 Get them out of here now. 814 01:13:27,573 --> 01:13:28,781 Yeah, what about you? 815 01:13:28,783 --> 01:13:30,241 [Caleb] I have to get back to base camp. 816 01:13:30,243 --> 01:13:31,491 [Cee] There's something about Rhea 1 and The Lotus and I... 817 01:13:31,493 --> 01:13:35,414 (horn blasting) (groaning in pain) 818 01:14:11,618 --> 01:14:13,995 (gun fires) 819 01:14:17,247 --> 01:14:19,958 (ominous music) 820 01:14:56,662 --> 01:14:58,664 Bob, Emma! 821 01:14:59,332 --> 01:15:02,002 (ominous music) 822 01:15:05,005 --> 01:15:06,336 Where is everyone else? 823 01:15:06,338 --> 01:15:08,046 [Emma] The man from the sky took them. 824 01:15:08,048 --> 01:15:11,176 (suspenseful music) 825 01:15:14,930 --> 01:15:17,139 Die, all you mother fuckers. 826 01:15:17,141 --> 01:15:18,018 Fuck you. 827 01:15:21,145 --> 01:15:22,563 And fuck you too. 828 01:15:23,398 --> 01:15:27,107 (suspenseful music) 829 01:15:27,109 --> 01:15:28,358 Let's go. 830 01:15:28,360 --> 01:15:29,360 No, leave. 831 01:15:29,362 --> 01:15:31,405 We're not leaving you. 832 01:15:33,033 --> 01:15:36,077 (suspenseful music) 833 01:15:48,172 --> 01:15:50,089 Not too tight. 834 01:15:50,091 --> 01:15:53,386 We'll be waiting around outside, okay? 835 01:15:54,554 --> 01:15:56,928 If I get loose, don't hesitate to shoot. 836 01:15:56,930 --> 01:15:58,473 Shut up. 837 01:15:58,475 --> 01:15:59,684 I'm serious. 838 01:16:08,068 --> 01:16:10,401 [Cee] The Lotus Project's original intention 839 01:16:10,403 --> 01:16:13,612 was a defense plan against the inevitable. 840 01:16:13,614 --> 01:16:16,574 Biochem knew that an invasion was coming 841 01:16:16,576 --> 01:16:19,369 and did what they could to prepare themselves. 842 01:16:19,371 --> 01:16:22,871 But they failed at preparing the world. 843 01:16:22,873 --> 01:16:25,916 I carry the truth to the cure within my body, 844 01:16:25,918 --> 01:16:28,419 a truth that will help us fight another day 845 01:16:28,421 --> 01:16:30,588 against the infected and possibly 846 01:16:30,590 --> 01:16:33,549 the invasion that stands before us. 847 01:16:33,551 --> 01:16:36,718 This is the defense plan that Biochem needed. 848 01:16:36,720 --> 01:16:40,933 And if this is so, then I am The Lotus. 849 01:16:42,769 --> 01:16:45,521 (dramatic music) 850 01:16:45,523 --> 01:16:50,523 Subtitles by explosiveskull 851 01:18:23,536 --> 01:18:24,451 [Woman] Where are we going? 852 01:18:24,453 --> 01:18:25,370 [Jason] I want to go home. 853 01:18:25,372 --> 01:18:26,579 [Woman] No, let's go more. 854 01:18:26,581 --> 01:18:27,705 [Jason] I don't want you getting bit anymore, come on. 855 01:18:27,707 --> 01:18:28,915 (weed eater buzzing) 856 01:18:28,917 --> 01:18:30,916 [Woman] Seriously, now you want to attack it? 857 01:18:30,918 --> 01:18:34,419 (weed eater buzzing) (dog barking) 858 01:18:34,421 --> 01:18:35,881 He's going crazy. 859 01:18:37,050 --> 01:18:39,677 (upbeat music) 860 01:18:43,681 --> 01:18:45,555 You trying to eat my soul? 861 01:18:45,557 --> 01:18:49,727 You trying to eat my soul like a dirty cat? 862 01:18:49,729 --> 01:18:51,103 Try to steal your breath when your sleeping? 863 01:18:51,105 --> 01:18:52,312 [Woman] Oh look at that. 864 01:18:52,314 --> 01:18:53,940 I just caught a mosquito biting me. 865 01:18:53,942 --> 01:18:54,818 Good. 866 01:18:56,653 --> 01:18:58,905 (growling) 867 01:19:02,574 --> 01:19:05,412 (loud explosion) 868 01:19:09,082 --> 01:19:10,748 What was that? 869 01:19:10,750 --> 01:19:13,877 (car alarms blaring) 870 01:19:15,880 --> 01:19:17,088 Oh man. 871 01:19:17,090 --> 01:19:18,425 [Woman] Jason? 872 01:19:24,722 --> 01:19:28,935 (growling) (woman screaming) 873 01:19:34,940 --> 01:19:38,692 [Boy] Yeah, that's the person that says I'm creepy. 874 01:19:38,694 --> 01:19:39,987 Give me that. 875 01:19:47,494 --> 01:19:48,910 [Boy] What was that? 876 01:19:48,912 --> 01:19:50,329 [Girl] Probably your possum. 877 01:19:50,331 --> 01:19:52,958 [Boy] That's a little possum. 878 01:19:56,296 --> 01:19:58,798 [Girl] Oh my God, oh my God. 879 01:20:00,300 --> 01:20:02,719 (whimpering) 880 01:20:06,555 --> 01:20:08,140 What just happened? 881 01:20:11,060 --> 01:20:13,270 (buzzing) 882 01:20:19,319 --> 01:20:22,155 (zombie growling) 883 01:20:25,617 --> 01:20:27,911 Hey loungers, so I'm back. 884 01:20:29,037 --> 01:20:30,827 I'm Margherita, if you don't know. 885 01:20:30,829 --> 01:20:33,748 And this is the Margherita Lounge. 886 01:20:33,750 --> 01:20:36,750 Today I went to a concert and it was by Lucy Hale. 887 01:20:36,752 --> 01:20:38,628 I don't know if you guys know her. 888 01:20:38,630 --> 01:20:43,508 I was able to meet her and that was pretty awesome so 889 01:20:43,510 --> 01:20:44,842 check out some photos on my... 890 01:20:44,844 --> 01:20:47,844 (door closing) 891 01:20:47,846 --> 01:20:48,681 Hello? 892 01:20:55,270 --> 01:20:57,898 (door creaking) 893 01:21:02,529 --> 01:21:06,616 (Margherita screams in distance) 894 01:21:10,912 --> 01:21:12,789 Oh come on, answer me. 895 01:21:15,332 --> 01:21:18,210 (distant banging) 896 01:21:23,382 --> 01:21:26,301 (zombies growling) 897 01:21:32,559 --> 01:21:34,892 (loud banging) 898 01:21:34,894 --> 01:21:36,436 (Margherita screams) 899 01:21:36,438 --> 01:21:39,149 (upbeat music)58846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.