All language subtitles for The.Infiltrator.2016.BDRip.x264-GECKOS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:14,800 --> 00:02:15,800 (BOWLING PINS CLATTERING) 3 00:02:16,440 --> 00:02:19,398 - Hey. - Hey, there you are. 4 00:02:20,320 --> 00:02:21,799 My favorite waitress. 5 00:02:22,040 --> 00:02:23,536 Ah, you say that to every waitress. (CHUCKLES) 6 00:02:23,560 --> 00:02:25,312 Oh, no, no, no, you are. 7 00:02:27,240 --> 00:02:28,389 Thanks. 8 00:02:29,520 --> 00:02:33,308 Hey, you know, the last guy that paid me, he paid me with a gram. 9 00:02:33,440 --> 00:02:35,078 - A gram? Jesus... - A gram. 10 00:02:35,240 --> 00:02:36,240 This guy, he told me... 11 00:02:36,280 --> 00:02:37,280 (CHUCKLES) I know, right? 12 00:02:37,360 --> 00:02:39,954 He told me that he didn't carry money anymore 13 00:02:40,040 --> 00:02:41,837 because money was old-fashioned. 14 00:02:41,920 --> 00:02:44,016 - Really? Call me old-fashioned then. - Old-fashioned. 15 00:02:44,040 --> 00:02:45,314 Call me old-fashioned? 16 00:02:45,400 --> 00:02:48,312 This guy says that... He said that money was done. 17 00:02:48,920 --> 00:02:50,720 - Yeah. - And that what we needed was a new... 18 00:02:52,600 --> 00:02:54,280 - Oh, fuck, what's that word? - A new what? 19 00:02:54,440 --> 00:02:56,112 Like a new... 20 00:02:57,080 --> 00:03:00,436 - Like a, you know... Come on. - Oh, I know. No, I know what you mean. 21 00:03:00,680 --> 00:03:03,080 - But you're so cute when you struggle. - (LAUGHING) Come on. 22 00:03:03,240 --> 00:03:05,674 What we need is a new currency. 23 00:03:06,200 --> 00:03:07,553 - Right? - Shit. (CHUCKLES) 24 00:03:08,400 --> 00:03:10,391 Yeah, that's what he said. I liked that guy. 25 00:03:10,480 --> 00:03:11,549 I bet you did. 26 00:03:13,880 --> 00:03:15,950 - I can't have that. - Not right now. 27 00:03:16,200 --> 00:03:17,200 Maybe later. 28 00:03:18,120 --> 00:03:20,315 I'll come find you later. I'm gonna keep your 20. 29 00:03:20,400 --> 00:03:21,799 Keep the 20, that's for you, doll. 30 00:03:22,800 --> 00:03:24,995 Now I am gonna watch you wiggle away. 31 00:03:25,360 --> 00:03:27,032 Wiggle away. 32 00:03:27,840 --> 00:03:28,840 (MAZUR LAUGHS) 33 00:03:29,640 --> 00:03:31,676 Hey, keep your eyes off my girlfriend. 34 00:03:31,880 --> 00:03:33,791 (WHOOPING AND LAUGHING) 35 00:03:33,880 --> 00:03:37,350 Hey, you believe I bowled a 240 in Monday's league? 36 00:03:37,880 --> 00:03:40,474 Bowling. Mi fa cagare! 37 00:03:41,000 --> 00:03:42,035 Yeah. 38 00:03:43,160 --> 00:03:45,390 MAZUR: You know, my people say they can handle more. 39 00:03:48,480 --> 00:03:50,789 That's just what my people like to hear. 40 00:03:52,280 --> 00:03:53,599 How's 10 keys? 41 00:03:55,680 --> 00:03:57,830 - It's not too heavy for me. - Great. 42 00:03:59,320 --> 00:04:01,038 (BOWLING PINS CLATTERING) 43 00:04:02,320 --> 00:04:03,320 (SNIFFLES) 44 00:04:03,440 --> 00:04:05,795 Hey, let's get the fuck out of here. 45 00:04:06,160 --> 00:04:08,833 Yeah. It stinks like something's burning. 46 00:04:09,760 --> 00:04:11,079 MAZUR: Jesus. 47 00:04:11,840 --> 00:04:13,319 - (GROANS) Jesus. God. - What? 48 00:04:14,000 --> 00:04:15,831 - What is it? - No, no, it's all right. 49 00:04:16,360 --> 00:04:17,376 - It's all right. I just... - You're all right? 50 00:04:17,400 --> 00:04:21,109 It's like indigestion, or my gallbladder, or something. It's all right. 51 00:04:22,720 --> 00:04:24,950 You think I wanna count 40 grand in ones, Mangione? 52 00:04:25,360 --> 00:04:27,749 What, do I look like a banker to you? It's all there. 53 00:04:28,000 --> 00:04:29,513 Man, I swear something is burning. 54 00:04:30,400 --> 00:04:31,549 - (GROANS) - What the fuck? 55 00:04:31,800 --> 00:04:33,711 - Shit. Come on. - No, no, no. 56 00:04:34,840 --> 00:04:37,354 - It's like my appendix burst or something... - Fuck. 57 00:04:37,560 --> 00:04:39,710 Let me get you out of here. Come on. 58 00:04:40,080 --> 00:04:42,355 (SIREN BLARING) 59 00:04:43,200 --> 00:04:44,349 (TIRES SCREECHING) 60 00:04:47,200 --> 00:04:49,216 AGENT 1: Get on the ground! AGENT 2: Get on the ground! 61 00:04:49,240 --> 00:04:51,310 - Get on the ground! - Get on the ground now! 62 00:04:51,640 --> 00:04:52,834 Let's go! Now! 63 00:04:52,920 --> 00:04:54,717 FRANKIE: Get your fucking hands off me! 64 00:04:55,560 --> 00:04:56,920 CUSTOMS AGENT: Let's go, let's go. 65 00:04:57,200 --> 00:04:59,794 Hey, don't worry, Bob. Our people will get us out of this. 66 00:05:02,720 --> 00:05:03,720 Shut it. Shut it. 67 00:05:04,240 --> 00:05:05,593 You okay? You all right? 68 00:05:06,280 --> 00:05:07,280 (MUMBLES) Come on. 69 00:05:08,040 --> 00:05:09,040 (GRUNTS) 70 00:05:09,880 --> 00:05:11,108 Holy shit. 71 00:05:12,720 --> 00:05:14,358 COOK: Okay, let's go, let's go. 72 00:05:14,440 --> 00:05:15,440 (GASPS) 73 00:06:04,480 --> 00:06:06,948 (BREATHES HEAVILY) 74 00:06:16,880 --> 00:06:18,359 (GROANS SOFTLY) 75 00:06:25,080 --> 00:06:26,593 - Hey. - Hey. 76 00:06:27,560 --> 00:06:28,959 What are you doing up? 77 00:06:30,320 --> 00:06:31,639 Couldn't sleep. 78 00:06:32,200 --> 00:06:33,997 - You couldn't sleep? - No. 79 00:06:37,040 --> 00:06:40,191 - Did it go okay? - Oh, yeah. Piece of cake. 80 00:06:49,120 --> 00:06:50,314 EVELYN: So, 81 00:06:52,120 --> 00:06:53,917 is Bob Mangione dead? 82 00:06:54,000 --> 00:06:55,399 - Oh... - (STRIKES MATCH) 83 00:06:55,480 --> 00:06:58,313 He's dead, all right. Deep fried. 84 00:07:04,480 --> 00:07:06,835 (CHILDREN LAUGHING) 85 00:07:13,680 --> 00:07:16,592 AUNT VICKY: So, my niece and nephew, are they good? 86 00:07:17,080 --> 00:07:18,559 MAZUR: Look at them. They're good. 87 00:07:18,840 --> 00:07:23,072 Yeah, yeah. That's good. (CHUCKLES) Because kids need a lot, you know. 88 00:07:23,160 --> 00:07:24,639 Tell me about it. 89 00:07:26,000 --> 00:07:28,594 (SIGHS) So, Bobby, tell me. 90 00:07:29,320 --> 00:07:30,514 What? 91 00:07:30,880 --> 00:07:32,029 How much you get? 92 00:07:34,040 --> 00:07:35,040 Come on. 93 00:07:35,320 --> 00:07:38,551 Aunt Vicky, we have been through this. I work for the government. 94 00:07:39,080 --> 00:07:40,672 You don't get a piece of the action? 95 00:07:40,760 --> 00:07:42,432 (CHUCKLES) No. A piece of the action? 96 00:07:42,560 --> 00:07:45,154 - What, 10, 20%? - No, not a dime. 97 00:07:47,360 --> 00:07:49,191 Ah... And they call us criminals. (CHUCKLES) 98 00:07:49,880 --> 00:07:52,758 Eh. You should have stayed with the accounting. 99 00:07:52,840 --> 00:07:54,512 You could have cooked your uncle's books. 100 00:07:54,880 --> 00:07:56,871 You could have owned this place by now. 101 00:07:57,240 --> 00:08:00,277 Everyone needs a beachfront address. I got six of them. 102 00:08:00,360 --> 00:08:02,555 MAZUR: Yeah, well, I just don't live in your world. 103 00:08:04,280 --> 00:08:05,679 I'm afraid you do. 104 00:08:06,920 --> 00:08:08,558 A little advice, Bobby? 105 00:08:11,000 --> 00:08:12,069 Yeah, sure. 106 00:08:13,560 --> 00:08:15,391 When your Uncle Al died, 107 00:08:15,480 --> 00:08:18,790 I didn't become a little old bag lady in a bag dress. 108 00:08:18,880 --> 00:08:22,395 No, no, no, I pulled myself up, 109 00:08:23,000 --> 00:08:24,831 carried on in his name, 110 00:08:24,920 --> 00:08:27,753 even when I didn't have enough to buy a loaf of bread. 111 00:08:28,080 --> 00:08:29,672 No one knew nothing. 112 00:08:30,320 --> 00:08:33,835 I didn't have a pot to piss in, but I had a Caddy, 113 00:08:33,920 --> 00:08:37,993 20 Chanel suits, diamonds up my throat, 114 00:08:38,440 --> 00:08:40,431 and season tickets to the Giants. 115 00:08:41,560 --> 00:08:45,235 And nobody was giving me nothing. 116 00:08:45,400 --> 00:08:47,550 - Nobody. - Aunt Vicky, what do you want from me? 117 00:08:48,960 --> 00:08:50,791 Bobby, Bobby, Bobby. 118 00:08:51,440 --> 00:08:52,668 Please, dear. 119 00:08:54,440 --> 00:08:56,237 Don't be Bobby Loser. 120 00:08:58,720 --> 00:09:00,756 Be Bobby Somebody. 121 00:09:01,920 --> 00:09:03,638 (HUSHED CHATTER) 122 00:09:06,960 --> 00:09:09,633 Listen up. It's bad out there, so a couple of team changes. 123 00:09:09,720 --> 00:09:12,109 Peters, you're with Sanchez. Mazur, you're with Abreu. 124 00:09:12,280 --> 00:09:13,280 What about Cooky? 125 00:09:13,320 --> 00:09:16,200 BONNI: You'll still report to Steve, but he'll ride the desk on this one. 126 00:09:16,320 --> 00:09:17,320 Hit the lights. 127 00:09:18,760 --> 00:09:19,760 Lights! 128 00:09:21,600 --> 00:09:25,388 When I say bad, I mean the County Morgue had to rent Burger King's refrigerated trucks 129 00:09:25,480 --> 00:09:28,472 to ice all the dead bodies littering our sunny streets. 130 00:09:28,880 --> 00:09:31,633 Score. Cartel 100, Customs zero. 131 00:09:32,400 --> 00:09:35,153 Meet with your connects, talk to your informants, do your job. 132 00:09:36,040 --> 00:09:37,792 All right, out, out, out. Everybody out. 133 00:09:38,040 --> 00:09:39,136 DOMINIC: (ON TAPE) You understand me? 134 00:09:39,160 --> 00:09:41,355 Before I go to jail, I swear on my fucking kids, 135 00:09:41,440 --> 00:09:42,640 I'm gonna put someone on Jeff. 136 00:09:42,720 --> 00:09:44,915 You tell Jeff to meet me at his father's development. 137 00:09:45,000 --> 00:09:46,274 We'll go in the big pool. 138 00:09:46,360 --> 00:09:47,360 And I'm gonna go in naked 139 00:09:47,480 --> 00:09:49,256 so he doesn't have to worry about me having a gun. 140 00:09:49,280 --> 00:09:51,200 'Cause I'm gonna bite the motherfucker's cock off 141 00:09:51,280 --> 00:09:54,160 - and I'm gonna spit it in his wife's mouth. - JUDGE: Enough. Enough. 142 00:09:54,440 --> 00:09:56,816 - (TAPE RECORDER SWITCH ES OFF) - Bond denied. Take him away. 143 00:09:56,840 --> 00:09:58,068 (GAVEL BANGING) 144 00:09:59,440 --> 00:10:00,998 Hey, fuck you, buddy. 145 00:10:01,120 --> 00:10:02,678 Huh? (MUMBLES) 146 00:10:04,280 --> 00:10:06,669 Order. Take him away. 147 00:10:06,800 --> 00:10:08,756 DOMINIC: Get the fuck off me. JUDGE: Mr. Myers... 148 00:10:08,840 --> 00:10:10,336 I wonder what Sunday dinner is like at his place. 149 00:10:10,360 --> 00:10:13,616 JUDGE: Advise your client that if there's another outburst like this, he's going to... 150 00:10:13,640 --> 00:10:14,993 I need to tell you 151 00:10:15,080 --> 00:10:18,390 because of your wound, you're eligible for retirement with full benefits. 152 00:10:19,880 --> 00:10:21,518 I'd hate to lose you, Bob. 153 00:10:24,200 --> 00:10:27,875 MALE NARRATOR: Once your children walk out the door, they're on their own. 154 00:10:28,760 --> 00:10:29,909 WOMAN: Say no... 155 00:10:30,560 --> 00:10:34,030 - MAZUR: Uh-huh. Huh... - Okay. Uh, Colonel Mustard, in the library... 156 00:10:34,200 --> 00:10:36,720 - He's always the guy. - WOMAN: (ON TV) Do you want some reefer? 157 00:10:37,240 --> 00:10:38,992 - Four. - It'll make you feel good. 158 00:10:40,000 --> 00:10:41,035 No, no, no. 159 00:10:48,160 --> 00:10:49,536 - (CHATTER ON TV) - ABREU: Hello? Hello? (WHISTLES) 160 00:10:49,560 --> 00:10:51,869 MALE NARRATOR: (ON TV) Help your children to just say no. 161 00:10:51,960 --> 00:10:54,918 Hello? Anybody home? I'm not a Jehovah's. (CHUCKLES) 162 00:10:55,080 --> 00:10:56,308 Hey, Mrs. Mazur, pardon. 163 00:10:56,400 --> 00:10:58,456 - I'm sorry, but I'm with Customs. - Stay here. No, no, it's okay. 164 00:10:58,480 --> 00:10:59,576 - Who's that? - SCOTT: I don't know. 165 00:10:59,600 --> 00:11:00,696 We're gonna have a little chat outside. 166 00:11:00,720 --> 00:11:02,336 - Why don't you finish the game? - Okay. It's kind of cold. 167 00:11:02,360 --> 00:11:04,096 MAZUR: I'll be in in a minute. It's all right. We're fine. 168 00:11:04,120 --> 00:11:05,776 EVELYN: Carry on. Andrea, take your time, okay. 169 00:11:05,800 --> 00:11:08,056 - You know, we have a front door. - Well, then answer it, bro. 170 00:11:08,080 --> 00:11:10,056 Just because we don't answer, doesn't mean you can just... 171 00:11:10,080 --> 00:11:12,416 - I was knocking for 20 minutes. - ...if I don't wanna answer my door. 172 00:11:12,440 --> 00:11:15,750 - I'm sorry, bro. I'm sorry. How about if we... - No, no. We're not going inside. 173 00:11:15,920 --> 00:11:16,920 What do you want? 174 00:11:17,120 --> 00:11:18,439 ABREU: Well, hey. 175 00:11:20,200 --> 00:11:22,760 - Tea, gentlemen? - Ah. Bendita, it's so kind of you. 176 00:11:22,880 --> 00:11:24,896 I don't get invited to too many houses with a wife and tea. 177 00:11:24,920 --> 00:11:25,920 You weren't invited. 178 00:11:26,000 --> 00:11:28,256 More like coke, whores and Schlitz, you know what I'm saying? 179 00:11:28,280 --> 00:11:30,430 - Right. - What is this, Darjeeling? 180 00:11:30,760 --> 00:11:33,041 - I'll be in in a second. Thank you. - EVELYN: Okay. Okay. 181 00:11:33,240 --> 00:11:34,673 (PATIO DOOR CLOSES) 182 00:11:35,560 --> 00:11:36,629 All right, bro, check it. 183 00:11:36,720 --> 00:11:39,314 I got this money broker, Gonzalo Mora Jr., 184 00:11:39,400 --> 00:11:41,096 - who can connect us with some... - Okay, let me guess, 185 00:11:41,120 --> 00:11:42,776 you have a Colombian snitch who gave you that name? 186 00:11:42,800 --> 00:11:46,190 - They prefer to be called informants... - I know what they prefer to be called. 187 00:11:46,400 --> 00:11:47,594 How long have you known him? 188 00:11:47,680 --> 00:11:49,696 - Long enough. What is this, 20 Questions? - Long enough. 189 00:11:49,720 --> 00:11:52,109 - And how much is you offer? - 250K. What do you care? 190 00:11:52,280 --> 00:11:53,952 Is it coming out of your pocket? 191 00:11:54,200 --> 00:11:56,191 $250,000 for... 192 00:11:56,280 --> 00:11:58,714 Yeah, nobody said the war on drugs was gonna be cheap, bro. 193 00:11:59,520 --> 00:12:04,389 These people who sell information, they walk on the dirty side of the street. 194 00:12:04,480 --> 00:12:06,710 And then they cross over to the side that's been swept. 195 00:12:07,920 --> 00:12:10,753 But their shoes always stay muddy. 196 00:12:12,480 --> 00:12:13,754 Is that Shakespeare? 197 00:12:16,000 --> 00:12:18,389 Yeah. Shakespeare. 198 00:12:18,680 --> 00:12:21,240 - All right. All right. - You can see yourself out over the wall. 199 00:12:21,360 --> 00:12:22,873 Okay. All right, be like that. 200 00:12:28,680 --> 00:12:29,999 Hey, Abreu. 201 00:12:31,680 --> 00:12:33,352 You trust this guy? 202 00:12:34,720 --> 00:12:36,676 As much as I trust you. 203 00:12:43,400 --> 00:12:44,992 (DIALING) 204 00:12:47,120 --> 00:12:48,599 (LINE RINGING) 205 00:12:48,680 --> 00:12:50,193 Come on, man. 206 00:12:51,120 --> 00:12:53,156 Come on, pick up. Pick up. 207 00:12:55,560 --> 00:12:57,357 (ABREU WHISTLES) 208 00:12:58,880 --> 00:13:00,950 (MEN SPEAKING SPANISH) 209 00:13:02,520 --> 00:13:03,635 Yeah. 210 00:13:05,240 --> 00:13:06,798 (CHUCKLES) 211 00:13:07,400 --> 00:13:08,515 (IMITATES GUNSHOTS) 212 00:13:09,920 --> 00:13:11,990 Mmm. Mmm. 213 00:13:12,760 --> 00:13:15,274 These fucking things are so fresh, man. 214 00:13:17,200 --> 00:13:18,872 Hey, I got a bigger connect. 215 00:13:19,200 --> 00:13:22,033 - These guys are the biggest of the big. - Oh, yeah? 216 00:13:22,320 --> 00:13:23,799 You need to trust me on that. 217 00:13:23,880 --> 00:13:26,633 Trust you, man? I pay you for information, not trust. 218 00:13:26,880 --> 00:13:31,317 That's what I give you, man. That ticket to the Super Bowl, papa. 219 00:13:31,400 --> 00:13:33,231 (INFORMANT LAUGHS) 220 00:13:36,800 --> 00:13:38,552 (EXHALES SHARPLY) 221 00:13:43,760 --> 00:13:45,320 MAZUR: Yeah, Steve, I've been thinking. 222 00:13:45,560 --> 00:13:47,915 (BREATHLESS) I think that we've been doing this backwards. 223 00:13:49,880 --> 00:13:53,316 We've been following the drugs to get to the bad guys. 224 00:13:54,640 --> 00:13:59,555 What if we chase the money to get to the bad guys? 225 00:13:59,640 --> 00:14:01,995 - The real power up at the top. - Okay. 226 00:14:02,920 --> 00:14:05,673 Only thing is, I cannot work with Emir Abreu. 227 00:14:05,760 --> 00:14:06,954 That dude is nuts. 228 00:14:07,040 --> 00:14:08,917 - Well, can I be honest? - Yeah. 229 00:14:09,240 --> 00:14:12,277 You can't work without him. He's your way in. 230 00:14:14,680 --> 00:14:16,477 (PANTING) 231 00:14:23,440 --> 00:14:25,816 ABREU: Come on, watch out, you're stepping on all the bodies, man. 232 00:14:25,840 --> 00:14:26,840 MAZUR: What? 233 00:14:27,200 --> 00:14:30,096 ABREU: You're stepping and it's disrespectful. Hey, hey, look at this. Falconi. 234 00:14:30,120 --> 00:14:32,759 Come on. It's the Italianist-sounding name ever. Come on. 235 00:14:33,800 --> 00:14:37,509 Look at the dates. You do the math. I'd be 77 years old. 236 00:14:37,800 --> 00:14:40,678 - That's about right. Leathery and craggly. - Let's go. Come on. 237 00:14:41,000 --> 00:14:42,960 - Are you even looking? - Yeah, yeah, I'm looking. 238 00:14:44,800 --> 00:14:46,119 Here we go. 239 00:14:48,080 --> 00:14:49,479 Bob Musella. 240 00:14:50,800 --> 00:14:51,800 Dates are perfect. 241 00:14:52,960 --> 00:14:54,473 Hey, what about this one? 242 00:14:54,640 --> 00:14:55,914 Dominguez. 243 00:14:56,040 --> 00:14:58,998 Emilio Dominguez. Close enough to Emir, I suppose. 244 00:14:59,320 --> 00:15:01,788 - Yeah, it's kind of sexy. - The dates work. 245 00:15:01,920 --> 00:15:02,989 - Sexy? - Yeah. 246 00:15:03,160 --> 00:15:04,957 - Who the hell cares if it's sexy? - I care. 247 00:15:05,040 --> 00:15:07,315 It's my name. I wanted to have a sexy name. 248 00:15:14,720 --> 00:15:17,917 SAUL: I have developed what I like to call my masterpiece. 249 00:15:18,000 --> 00:15:22,471 There's a built-in noise reduction system to eliminate all undesirable sound. 250 00:15:22,840 --> 00:15:26,879 Eagle wings up, record. Horizontal, off. 251 00:15:27,320 --> 00:15:29,436 MAZUR: He is a real entrepreneur. 252 00:15:29,560 --> 00:15:31,790 Aeronautics, finance. 253 00:15:31,880 --> 00:15:34,155 Even has his own line of wholesale jewelry. 254 00:15:34,280 --> 00:15:36,096 - There he is. Eric Wellman. - Got his hand in everything. 255 00:15:36,120 --> 00:15:38,588 How are you? Good to see you. Emir Abreu. 256 00:15:38,680 --> 00:15:39,816 WELLMAN: Hey, man. ABREU: What's up, my man? 257 00:15:39,840 --> 00:15:41,637 I've set up phone lines on the switchboard. 258 00:15:41,720 --> 00:15:44,314 - So, how did you two meet again? - The IRS. 259 00:15:44,440 --> 00:15:47,955 ABREU: IRS. You two must have got all the pussy. "This is an audit, drop the panties." 260 00:15:48,040 --> 00:15:49,176 - (WELLMAN LAUGHS) - MAZUR: Don't encourage him. 261 00:15:49,200 --> 00:15:52,176 WELLMAN: You've got access to my secretaries, free use of the conference room. 262 00:15:52,200 --> 00:15:54,555 - Anything else, you only have to ask. - Yes. Yes, sir. 263 00:15:54,720 --> 00:15:57,712 Chacho, this is so much more like it. Nice. 264 00:15:57,880 --> 00:15:59,856 You should have seen the apartment Customs gave us. 265 00:15:59,880 --> 00:16:02,519 Oh, my God. It was so filthy even the rats ran from it, you know. 266 00:16:03,000 --> 00:16:04,200 - (CHUCKLES) - Thank you, Eric. 267 00:16:06,400 --> 00:16:09,039 (INFORMANT SPEAKING SPANISH) 268 00:16:19,880 --> 00:16:20,880 Mmm! 269 00:16:28,040 --> 00:16:29,109 Okay. 270 00:16:53,840 --> 00:16:55,910 (LAUGHING) 271 00:16:59,760 --> 00:17:01,034 MISS WILSON: Welcome, everyone. 272 00:17:01,120 --> 00:17:03,998 It's parents' night. This is second grade. 273 00:17:04,800 --> 00:17:08,588 My lesson plan is a cooperative process that I build with the parents. 274 00:17:09,400 --> 00:17:11,356 - And to have you here... - (PAGER CHIMES) 275 00:17:11,880 --> 00:17:13,074 MAZUR: Oh, God, I'm sorry. 276 00:17:15,280 --> 00:17:16,599 (CONTINUES CHIMING) 277 00:17:17,920 --> 00:17:19,035 I have to get this. 278 00:17:19,120 --> 00:17:20,120 Um... 279 00:17:20,440 --> 00:17:22,976 - I apologize. I... Should I... - MISS WILSON: No, it's okay. Um... 280 00:17:23,000 --> 00:17:25,070 - No, it's... It's okay. - Okay, sorry. 281 00:17:25,360 --> 00:17:26,918 MAZUR: Very sorry to interrupt. 282 00:17:27,520 --> 00:17:29,431 - Oh, hi. - I'm Andrea's father. 283 00:17:29,520 --> 00:17:31,875 I hope she's doing well in school. She loves it. 284 00:17:31,960 --> 00:17:33,552 - Oh, great. - But I do have to go. 285 00:17:33,800 --> 00:17:35,296 - Um, do you need money for a cab? - No, it's okay. 286 00:17:35,320 --> 00:17:37,197 You're okay. Okay. Sorry. 287 00:17:38,320 --> 00:17:39,799 - Thanks. Bye. - No problem. 288 00:17:42,320 --> 00:17:45,995 (MORA SR. SPEAKING SPANISH) 289 00:17:48,680 --> 00:17:50,910 (ABREU SPEAKING SPANISH) 290 00:17:59,080 --> 00:18:01,310 (MORA SR. SPEAKING SPANISH) 291 00:18:02,680 --> 00:18:04,750 (ABREU SPEAKING SPANISH) 292 00:18:10,320 --> 00:18:11,355 (SPEAKING SPANISH) 293 00:18:25,880 --> 00:18:27,518 (COUNTING MACHINE WHIRRING) 294 00:18:41,960 --> 00:18:43,359 - Ah! (CHUCKLES) - ABREU: Eh. 295 00:19:00,720 --> 00:19:03,280 (CHATTER AND LAUGHTER CONTINUES ON TAPE) 296 00:19:29,400 --> 00:19:31,550 (EXCLAIMING) 297 00:19:45,840 --> 00:19:48,400 (ABREU SINGING IN SPANISH) 298 00:20:07,960 --> 00:20:10,235 (LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES) 299 00:20:26,240 --> 00:20:27,639 - (SNORING) - (DOOR CLOSES) 300 00:20:51,360 --> 00:20:53,157 (CONTINUES SNORING) 301 00:21:00,640 --> 00:21:02,676 (CREAKING) 302 00:21:09,560 --> 00:21:10,560 Hey! 303 00:21:10,760 --> 00:21:13,035 - (GRUNTING) - (GROANING) 304 00:21:14,480 --> 00:21:16,038 Shut the fuck up! 305 00:21:18,680 --> 00:21:21,035 (FOOTSTEPS APPROACHING) 306 00:21:21,920 --> 00:21:23,353 Eh... 307 00:21:35,160 --> 00:21:36,639 (PANTING) 308 00:21:37,320 --> 00:21:38,912 (DOOR CLOSES) 309 00:21:43,880 --> 00:21:45,916 (SOFT MUSIC PLAYING ON RADIO) 310 00:21:47,080 --> 00:21:49,036 (CAR APPROACHING) 311 00:21:54,240 --> 00:21:55,240 (CAR DOOR CLOSES) 312 00:21:56,280 --> 00:21:57,280 Hey. 313 00:21:57,720 --> 00:22:00,616 - What the hell happened back there? - What were you so pissed off about, man? 314 00:22:00,640 --> 00:22:03,016 - What am I pissed off about? - Yeah, yeah. Don't worry, man. 315 00:22:03,040 --> 00:22:05,096 I called your wife and told her you were gonna be late for dinner 316 00:22:05,120 --> 00:22:06,456 'cause you were locked in a closet, you know. 317 00:22:06,480 --> 00:22:08,600 Bob, we're all waiting for you to come out the closet. 318 00:22:08,720 --> 00:22:09,976 You know that, right? (CHUCKLES) 319 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 (CLATTERING) 320 00:22:11,360 --> 00:22:13,590 So, this is all just a joke to you? 321 00:22:13,680 --> 00:22:15,336 Oh, come on, man. You need a beer. You need to relax. 322 00:22:15,360 --> 00:22:17,078 I don't want a beer, I want answers. 323 00:22:17,520 --> 00:22:19,416 Bro, what do I have to do to make you happy, man? 324 00:22:19,440 --> 00:22:20,953 Just don't get me killed. 325 00:22:21,160 --> 00:22:23,456 Oh, that's just... Hold it, hold it. Wait a minute. Wait a minute. 326 00:22:23,480 --> 00:22:26,278 I gotta write that shit down. That's fucking brilliant. 327 00:22:26,720 --> 00:22:28,517 "Don't get Bob killed." 328 00:22:28,600 --> 00:22:29,919 Cut the shit, will you? 329 00:22:30,480 --> 00:22:33,056 It's the little things that get you whacked, do you understand that? 330 00:22:33,080 --> 00:22:34,840 - I understand that. - And that's why I plan. 331 00:22:34,920 --> 00:22:37,229 And so when your snitch pulls a gun on me, 332 00:22:37,320 --> 00:22:39,936 - a gun that he's not supposed to have... - Okay, man, I didn't know. I'm... 333 00:22:39,960 --> 00:22:41,075 ...I start to wonder, 334 00:22:41,160 --> 00:22:44,357 "Is Emir on my side? Is he with me or not?" 335 00:22:44,520 --> 00:22:46,496 Man, you never gotta question if I'm on your side or not 336 00:22:46,520 --> 00:22:48,112 'cause I'm always on your fucking side! 337 00:22:48,200 --> 00:22:49,269 Do you have my back? 338 00:22:49,400 --> 00:22:52,039 I got your back, man. Do you have my fucking back? 339 00:22:55,160 --> 00:22:56,229 Bob. 340 00:22:58,400 --> 00:23:00,038 - (CAR DOOR CLOSES) - (ENGINE STARTING) 341 00:23:04,960 --> 00:23:06,313 DOMINIC: Thank you. 342 00:23:08,040 --> 00:23:09,234 Bobby. 343 00:23:09,320 --> 00:23:11,072 - You look good, Dom. - Thank you. 344 00:23:12,480 --> 00:23:14,152 Sorry about the cuffs. Regulations. 345 00:23:14,240 --> 00:23:16,595 What are you gonna do? Don't worry about it. 346 00:23:16,680 --> 00:23:17,680 (SNIFFLES) 347 00:23:18,800 --> 00:23:21,360 You should put those on. Could get a little messy. 348 00:23:22,120 --> 00:23:23,155 You serious? 349 00:23:26,240 --> 00:23:27,309 (SOFTLY) Fucking hell. 350 00:23:31,400 --> 00:23:33,755 Get the fuck out of here. Bobby, come on. 351 00:23:35,160 --> 00:23:36,639 Fuck. What, no coffee? 352 00:23:38,000 --> 00:23:39,319 - Oh, shit. - Fuck you, Bobby. 353 00:23:39,400 --> 00:23:41,176 You didn't forget? What's the matter with you? 354 00:23:41,200 --> 00:23:42,349 Black coffee. 355 00:23:43,440 --> 00:23:45,237 - Two sugars. - Thank you, Bob. 356 00:23:46,520 --> 00:23:47,589 (SOFTLY) Fuck. 357 00:23:48,960 --> 00:23:50,439 Look, Dom. 358 00:23:51,080 --> 00:23:54,993 I don't care who you work for right now. I really don't. I'm not here for that. 359 00:23:55,760 --> 00:23:58,877 - Right, so what do you want, Bob? - When you cooperated before, 360 00:24:00,760 --> 00:24:02,318 it led to drugs off the street, 361 00:24:02,400 --> 00:24:05,915 and a lot of punks right here in this shithole that you call your home. 362 00:24:06,000 --> 00:24:08,355 - Sorry, Bobby, I can't rat. - I'm not asking you to rat. 363 00:24:08,600 --> 00:24:09,828 Can't do it. 364 00:24:09,960 --> 00:24:13,589 I'm asking you to just act. 365 00:24:15,040 --> 00:24:17,713 - Like fucking what? - Like you. 366 00:24:18,800 --> 00:24:21,553 Just be yourself. I need you. 367 00:24:23,720 --> 00:24:25,199 (KEYS JINGLING) 368 00:24:27,960 --> 00:24:29,359 (MARK SIGHS) 369 00:24:29,720 --> 00:24:32,029 MAZUR: You been sleeping in your office again, counselor? 370 00:24:32,160 --> 00:24:33,479 Why would I go home? 371 00:24:33,560 --> 00:24:35,816 So many wonderful criminals and perverts to hang out with. 372 00:24:35,840 --> 00:24:36,840 (GATE OPENS AND CLOSES) 373 00:24:36,960 --> 00:24:38,632 - You all set out here? - Yeah. 374 00:24:38,760 --> 00:24:40,557 Okay. Flip him or fuck him. 375 00:24:47,080 --> 00:24:48,399 All right. 376 00:24:54,560 --> 00:24:58,269 You have an impressive portfolio, Mr. Musella. 377 00:24:58,600 --> 00:24:59,953 Musella. Thank you. 378 00:25:00,360 --> 00:25:05,354 I manage the financial affairs of a group of Colombian businessmen. 379 00:25:06,400 --> 00:25:09,312 They've accumulated wealth in foreign accounts 380 00:25:09,400 --> 00:25:12,437 and would like me to invest it for them in Florida real estate. 381 00:25:13,720 --> 00:25:15,676 - Is that feasible? - It's not a problem. 382 00:25:16,920 --> 00:25:18,856 You think you'll need to move money the other way, 383 00:25:18,880 --> 00:25:20,438 from the US out of the country? 384 00:25:22,760 --> 00:25:25,274 That would be something we might consider. 385 00:25:33,640 --> 00:25:35,756 MORA JR.: Hey. How are you? ABREU: What's up, man? 386 00:25:38,360 --> 00:25:39,509 (LAUGHING) 387 00:25:41,800 --> 00:25:42,949 PALMER: Mr. Dominguez? 388 00:25:43,040 --> 00:25:44,040 (SPEAKING SPANISH) 389 00:25:44,120 --> 00:25:46,076 - I'm Lee Palmer. - That ready? 390 00:25:47,360 --> 00:25:49,616 - I like the way you work, sir. - Come on, let's get to it. 391 00:25:49,640 --> 00:25:50,640 - Follow me. - All right. 392 00:26:04,040 --> 00:26:05,473 (INDISTINCT SPEAKING ON TV) 393 00:27:11,760 --> 00:27:12,909 Okay. 394 00:27:13,200 --> 00:27:15,350 MAZUR: All right. Now, I'm gonna feed the wire. 395 00:27:15,720 --> 00:27:17,392 Yeah. Yeah, I got it, Dad. 396 00:27:17,640 --> 00:27:18,834 MAZUR: Pull it. 397 00:27:19,400 --> 00:27:23,518 Now, you see that little tab of tape on the end here? 398 00:27:23,600 --> 00:27:25,477 - Yeah. Okay. - You can come on down. 399 00:27:27,720 --> 00:27:30,598 - There we go. Hey, look at that. - Cool, Dad. 400 00:27:31,960 --> 00:27:33,279 What are you doing? 401 00:27:34,080 --> 00:27:36,469 What am I doing? Well, Scotty and I are hooking up a light. 402 00:27:36,560 --> 00:27:41,156 So, when someone calls Daddy's work line, it flashes instead of rings. 403 00:27:42,040 --> 00:27:43,040 (CHUCKLES) 404 00:27:43,320 --> 00:27:44,520 Guys, go get ready for dinner. 405 00:27:44,720 --> 00:27:46,039 - Okay. - SCOTT: Okay. 406 00:27:46,760 --> 00:27:48,432 - Wash your hands. - SCOTT: Yeah, Mom. 407 00:27:50,920 --> 00:27:52,069 Hey. 408 00:27:58,120 --> 00:27:59,473 You okay? 409 00:28:01,960 --> 00:28:04,315 Promise me this is the last one. 410 00:28:08,080 --> 00:28:09,399 I promise. 411 00:28:10,800 --> 00:28:11,994 Good. 412 00:28:16,000 --> 00:28:17,149 Okay? 413 00:28:20,520 --> 00:28:22,192 So, what's your UC? 414 00:28:25,640 --> 00:28:28,632 - I launder money for the mob. - Oh, that figures. 415 00:28:29,560 --> 00:28:32,074 - Why? - Oh, nothing. Nothing. 416 00:28:33,240 --> 00:28:36,118 - What? You're looking at my hair. - No, it, it... 417 00:28:36,960 --> 00:28:39,110 (LAUGHING) 418 00:28:42,600 --> 00:28:44,477 (SPEAKING SPANISH) 419 00:29:07,760 --> 00:29:12,436 Gentlemen, I sincerely apologize. Family business got in the way. 420 00:29:12,680 --> 00:29:15,638 Señor Mora, Gonzalo. Bob Musella. 421 00:29:15,720 --> 00:29:18,234 Pleasure to meet you. Please, let me make it up to you. 422 00:29:19,960 --> 00:29:22,997 We are going to have a fantastic evening. 423 00:29:23,080 --> 00:29:24,960 - I promise you that. - MORA SR.: Yeah. (LAUGHS) 424 00:29:27,200 --> 00:29:28,599 Hey, Bobby, come here. 425 00:29:30,840 --> 00:29:33,354 - You look fucking great, man. - Yeah? 426 00:29:41,840 --> 00:29:44,718 My financial structure is already in place. 427 00:29:45,400 --> 00:29:48,278 So, you invest with me and a portion of your money stays put 428 00:29:48,880 --> 00:29:53,032 while the majority of your cash gets filtered through my businesses 429 00:29:53,120 --> 00:29:55,873 so that you are able to do with it what you please. 430 00:29:56,160 --> 00:29:59,709 We don't park cash. That isn't the way we do business. 431 00:30:00,640 --> 00:30:05,111 Mr. Mora, with all due respect, it's the way I do business. 432 00:30:05,720 --> 00:30:08,188 Now, I've checked your transactions. 433 00:30:08,560 --> 00:30:12,439 Large sums to companies like Southern Air Transport, 434 00:30:12,840 --> 00:30:15,400 that raises the Feds' antennae. You know... 435 00:30:18,400 --> 00:30:21,631 Exactly. It looks like one big money laundering machine. 436 00:30:21,720 --> 00:30:23,597 And that's not what you want. That's not bueno. 437 00:30:23,720 --> 00:30:29,352 However, smaller sums with more frequent deposits through my companies 438 00:30:29,920 --> 00:30:32,639 fly right under the radar of the Feds. You know why? 439 00:30:33,240 --> 00:30:36,038 Because all of my companies are legitimate. 440 00:30:36,280 --> 00:30:37,599 Capisce? 441 00:30:37,760 --> 00:30:40,433 I cannot allow my businesses 442 00:30:40,880 --> 00:30:44,236 and your money to be compromised. 443 00:30:46,800 --> 00:30:48,836 What you say is reasonable. 444 00:30:50,280 --> 00:30:52,555 - We have to speak to our bosses. - Of course. 445 00:30:52,640 --> 00:30:55,791 Yeah, nothing more can happen without their okay. 446 00:30:56,520 --> 00:30:59,956 - I will set it up. - Thank you. Thank you. That's all I ask. 447 00:31:00,480 --> 00:31:02,869 Okay, I promise. No more business. 448 00:31:02,960 --> 00:31:05,952 Okay. Here we go. Here we go. Just fun from now on. 449 00:31:06,880 --> 00:31:09,110 And this is on me because I'm ashamed I was late. 450 00:31:09,520 --> 00:31:12,114 And you know, I got a surprise for you tonight. 451 00:31:18,200 --> 00:31:20,919 She's my present for you tonight, Mr. Bob. 452 00:31:46,000 --> 00:31:48,992 Your friend paid me for anything you desire. 453 00:32:09,520 --> 00:32:11,158 You're beautiful. 454 00:32:12,240 --> 00:32:14,356 But I'm good. Okay? 455 00:32:28,560 --> 00:32:29,913 Mr. Bob? 456 00:32:33,200 --> 00:32:34,918 - Hey. - Everything okay? 457 00:32:35,040 --> 00:32:36,040 Yeah, yeah. 458 00:32:36,240 --> 00:32:37,912 No, no, no. Stay, stay, stay. 459 00:32:41,160 --> 00:32:42,354 Yeah, well... 460 00:32:43,200 --> 00:32:48,115 You don't know me very well, my friend, but I'm engaged 461 00:32:50,000 --> 00:32:52,036 to be married. You know, so... 462 00:32:53,920 --> 00:32:55,035 So? 463 00:32:56,960 --> 00:32:58,598 You know, I... 464 00:32:59,480 --> 00:33:01,914 I shit the bed on the first marriage. 465 00:33:02,040 --> 00:33:03,075 Does that... Comprende? 466 00:33:03,640 --> 00:33:04,640 Yeah, yeah. Yeah. 467 00:33:04,720 --> 00:33:07,320 And I don't wanna fuck this one up. You know what I mean? So, I... 468 00:33:07,360 --> 00:33:08,679 (LAUGHING) 469 00:33:09,040 --> 00:33:11,270 - Oh, yeah, go ahead, laugh. Go ahead. - Okay. 470 00:33:11,360 --> 00:33:12,873 All right, all right. 471 00:33:13,760 --> 00:33:15,398 (TIRES SCREECHING) 472 00:33:20,680 --> 00:33:22,193 A fiancée, Bob? 473 00:33:22,320 --> 00:33:23,320 Huh? 474 00:33:23,400 --> 00:33:25,789 Are you kidding me? A fucking fi-an-cée. 475 00:33:26,520 --> 00:33:27,669 I'm a married man. 476 00:33:27,760 --> 00:33:29,193 Bob, you're undercover. 477 00:33:29,280 --> 00:33:31,236 You gotta do whatever the fuck you gotta do, man. 478 00:33:31,360 --> 00:33:32,840 You should have fucked that stripper, 479 00:33:32,880 --> 00:33:35,553 fucking do a line of coke, anything to stay alive, man. 480 00:33:35,640 --> 00:33:37,358 You got the best fucking job in the world. 481 00:33:37,440 --> 00:33:39,400 I can't believe I have to talk you into this shit. 482 00:33:39,760 --> 00:33:41,796 Bob, I know these people, man. 483 00:33:41,880 --> 00:33:44,856 You gotta play with them, you gotta drink with them, you gotta fuck with them. 484 00:33:44,880 --> 00:33:46,359 That's the way you get their trust. 485 00:33:46,440 --> 00:33:48,954 Hey, I'm alive, aren't I? 486 00:33:49,520 --> 00:33:51,875 Oh, my God, you're a piece of work, Bob. 487 00:33:51,960 --> 00:33:53,552 You're a fucking piece of work. 488 00:33:54,480 --> 00:33:57,040 I mean, why are you even doing this, Bob? Why do you even bother? 489 00:33:57,120 --> 00:33:59,096 I mean, I heard about the retirement they offered you. 490 00:33:59,120 --> 00:34:02,669 You, the wife, and kids, you guys could be playing cricket on a yacht, eating early... 491 00:34:02,880 --> 00:34:05,394 Whatever it is that fucking white people do when you retire. 492 00:34:05,800 --> 00:34:07,074 Why are you doing this? 493 00:34:08,200 --> 00:34:11,112 Man, because I love this shit. That's why, baby. 494 00:34:11,400 --> 00:34:13,118 It's my fucking drug of choice. 495 00:34:13,800 --> 00:34:15,279 Let me tell you something, nobody, 496 00:34:16,040 --> 00:34:18,395 nobody does it better than me. 497 00:34:18,480 --> 00:34:20,471 So, listen to me sometimes, will you? 498 00:34:28,320 --> 00:34:29,719 (ENGINE STARTING) 499 00:34:34,360 --> 00:34:35,634 (TIRES SCREECHING) 500 00:34:42,720 --> 00:34:44,073 (EXHALES) 501 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 (ENGINE STARTS) 502 00:35:37,360 --> 00:35:39,874 My friends, welcome to the United States. 503 00:35:40,000 --> 00:35:43,231 - MORA JR.: Mr. Bob. - Gonzalo. Pleasure. 504 00:35:45,080 --> 00:35:48,709 This man here is Javier Ospina. He does laundry for Escobar. 505 00:35:49,080 --> 00:35:51,071 Robert Musella. Pleasure to meet you, sir. 506 00:35:51,720 --> 00:35:53,039 The pleasure's mine. 507 00:35:54,720 --> 00:35:55,948 And you are? 508 00:35:57,240 --> 00:35:58,753 She's with me. 509 00:35:59,600 --> 00:36:02,114 - She's with him? She's with him. - She's with him, yeah. 510 00:36:02,320 --> 00:36:04,520 How about that, huh? Hey, I don't know if you know this, 511 00:36:04,560 --> 00:36:07,597 - but Bob owns all of Oceanbird Airlines. - Boss. You need to sign these. 512 00:36:08,200 --> 00:36:09,553 Thank you. 513 00:36:11,200 --> 00:36:15,591 Oh, I'm sorry. This is Dominic. He's my cousin and also an executive with Oceanbird. 514 00:36:15,760 --> 00:36:17,796 No, tell them the truth. I'm your asshole. 515 00:36:17,920 --> 00:36:20,216 Any time Bob's ass is in a hole, mine better hop straight to it. 516 00:36:20,240 --> 00:36:22,117 I'd do anything for my cousin. All right? 517 00:36:22,760 --> 00:36:25,256 All right, who's ready to go to Jersey, right? (RUBBING HANDS TOGETHER) 518 00:36:25,280 --> 00:36:26,429 Let's go to Bob's mansion. 519 00:36:26,600 --> 00:36:28,158 (SPEAKING SPANISH) 520 00:36:28,320 --> 00:36:29,992 It's a nice little place, but, please... 521 00:36:30,160 --> 00:36:32,594 (SPEAKING SPANISH) 522 00:36:39,240 --> 00:36:41,435 - Well, welcome to my home. - OSPINA: Thank you. 523 00:36:41,800 --> 00:36:44,314 MAZUR: Because of the family's business, 524 00:36:44,560 --> 00:36:47,836 I have access to foreign banks, including Panama, 525 00:36:47,920 --> 00:36:51,390 which has strict secrecy laws that protects us all. 526 00:36:53,480 --> 00:36:56,438 Your business will boom if you work with me. 527 00:36:56,840 --> 00:36:59,035 I'm sorry, Mr. Bob. But what is "boom"? 528 00:37:00,960 --> 00:37:02,234 Boom... Uh... 529 00:37:03,040 --> 00:37:04,080 (IMITATES EXPLOSION) Grow. 530 00:37:04,360 --> 00:37:06,316 You gotta understand that Bob's a gardener, 531 00:37:06,600 --> 00:37:10,718 and he sprinkles a little water on the money, and all of a sudden it blooms. 532 00:37:11,480 --> 00:37:12,993 What is "bloom"? 533 00:37:13,160 --> 00:37:14,440 ABREU: (CHUCKLES) Bloom, it's... 534 00:37:14,760 --> 00:37:17,149 It's rooms and rooms full of cash, chacho. 535 00:37:17,360 --> 00:37:19,476 Rooms filled with cash. 536 00:37:19,560 --> 00:37:22,233 - ABREU: Sí, something like that. Yeah. Yeah. - Sounds good, man. 537 00:37:22,360 --> 00:37:25,318 - May God bless you with that problem. - ABREU: Yeah, amen to that. 538 00:37:27,240 --> 00:37:31,677 Well, my people in Colombia have always been 539 00:37:31,760 --> 00:37:34,513 very, very comfortable with the Panamanian banks. 540 00:37:34,600 --> 00:37:38,149 Noriega has handled some of our most sensitive business. 541 00:37:38,520 --> 00:37:42,513 I promise you that I will make it my business to enhance yours. 542 00:37:43,360 --> 00:37:48,480 And when I do, I need a promise from you that you will make it your business 543 00:37:49,160 --> 00:37:50,878 to let the right people know my name. 544 00:37:52,120 --> 00:37:53,473 Money makes money. 545 00:37:54,040 --> 00:37:55,360 - Here's to that. - (MAZUR LAUGHS) 546 00:37:56,440 --> 00:37:59,716 MAZUR: Now, no one can put me in jail because I make a bad loan. 547 00:37:59,800 --> 00:38:02,155 However, if I'm dishing out cash 548 00:38:02,240 --> 00:38:05,516 to a client like Southern Air Transport, which has no cover, 549 00:38:06,360 --> 00:38:09,318 and one of their planes goes down with a load of powder, 550 00:38:10,360 --> 00:38:11,713 I am fucked. 551 00:38:12,640 --> 00:38:14,995 And so are you. And you, and you. 552 00:38:16,360 --> 00:38:21,388 So, I need a face-to-face with the man who runs Southern Air Transport 553 00:38:22,040 --> 00:38:24,040 - so I can clean up this mess. - (BREATHING DEEPLY) 554 00:38:25,720 --> 00:38:27,756 (SPEAKING SPANISH) 555 00:38:31,000 --> 00:38:32,069 Mr. Bob, 556 00:38:32,880 --> 00:38:35,713 I think we should walk before we run. 557 00:38:37,600 --> 00:38:40,637 Everything will happen in the right time. 558 00:38:45,160 --> 00:38:46,832 (SPEAKING SPANISH) 559 00:38:47,960 --> 00:38:49,075 Mr. Mora, are you okay? 560 00:38:50,760 --> 00:38:52,240 MAZUR: Dom, can you help us out here? 561 00:38:53,400 --> 00:38:54,656 MAZUR: Are you okay? ABREU: Are you all right. 562 00:38:54,680 --> 00:38:56,318 MAZUR: Help him out here a little bit. 563 00:38:56,400 --> 00:38:58,516 I told him not to drink. He has sugar in his blood. 564 00:38:58,600 --> 00:39:00,536 MAZUR: Get him a nice cold washcloth. ABREU: Right. Right. 565 00:39:00,560 --> 00:39:02,360 MAZUR: Help him out. ABREU: Are you all right? 566 00:39:07,560 --> 00:39:09,576 - MAZUR: Oh, Mora Sr. all right? - Yeah, he's gonna be fine. 567 00:39:09,600 --> 00:39:10,715 He'll be down in a minute. 568 00:39:14,520 --> 00:39:16,192 Get your hands off me! 569 00:39:38,160 --> 00:39:40,958 Gonzalo, I cannot live with Ospina touching me. 570 00:39:41,920 --> 00:39:44,798 - Touching you? - Yeah. He grabbed me. 571 00:39:45,440 --> 00:39:46,759 (LAUGHING) 572 00:39:46,840 --> 00:39:47,840 (SPEAKING SPANISH) 573 00:39:48,080 --> 00:39:49,752 - You find that funny? - He likes you. 574 00:39:50,760 --> 00:39:52,079 - That's... - Wow. No, listen, 575 00:39:52,200 --> 00:39:54,998 actually Ospina's nickname is La Mina, you know. 576 00:39:55,480 --> 00:39:59,075 It means two things in Spanish. Gold mine or land mine. 577 00:39:59,200 --> 00:40:00,474 With him you never know. 578 00:40:01,000 --> 00:40:05,516 But, my friend, a condition of doing business with us is doing Ospina. 579 00:40:10,640 --> 00:40:13,757 Are you saying that you want me to fuck Ospina? 580 00:40:13,840 --> 00:40:16,035 - Or have Ospina fuck me? - Yeah. 581 00:40:16,720 --> 00:40:19,439 - To make a deal? Are you serious? - Yeah. 582 00:40:20,120 --> 00:40:22,680 - He's our family, you know... - Fuck that! There's no deal. 583 00:40:23,560 --> 00:40:26,996 - Okay, no deal. Okay, okay. Let's go. - I'm out. No deal. Sorry. 584 00:40:27,080 --> 00:40:28,496 - He'll take you anywhere you wanna go. - Okay. 585 00:40:28,520 --> 00:40:30,033 (LAUGHING) 586 00:40:30,840 --> 00:40:32,068 Oh, shit. 587 00:40:32,280 --> 00:40:34,032 Got you, man. 588 00:40:34,160 --> 00:40:35,878 You son of a bitch. (CHUCKLES) 589 00:40:36,040 --> 00:40:37,996 - You son of a bitch. - He's fucking with you. 590 00:40:39,040 --> 00:40:40,856 - He came on to me... - Did you know about this? 591 00:40:40,880 --> 00:40:43,030 He came on to me, too. Fucking maricón. 592 00:40:43,520 --> 00:40:44,794 But the cartel loves him. 593 00:40:45,520 --> 00:40:47,351 He is the favorite son, Mr. Bob. 594 00:40:47,600 --> 00:40:51,513 So, even if you see him fucking a goat, which you might, 595 00:40:52,360 --> 00:40:56,478 you must say, "That's a fucking nice-looking goat, man." 596 00:40:56,680 --> 00:40:58,477 (ALL LAUGHING) 597 00:40:58,600 --> 00:40:59,794 (SPEAKING SPANISH) 598 00:41:15,480 --> 00:41:17,152 I will keep my hands off you, 599 00:41:18,160 --> 00:41:21,914 if you keep your eyes on my bosses' money. 600 00:41:23,240 --> 00:41:26,869 The Moras have staked more than their reputation, 601 00:41:26,960 --> 00:41:28,359 they have staked their lives. 602 00:41:30,600 --> 00:41:32,591 And yours, I'm afraid. 603 00:41:50,040 --> 00:41:52,429 Let me remind you of something, Bobby, all right. 604 00:41:52,960 --> 00:41:55,269 You're a fucking poser, and so are you. 605 00:41:55,360 --> 00:41:57,555 And that faggot out there... 606 00:41:57,680 --> 00:41:59,671 You fuck this up, he'll kill you, 607 00:41:59,760 --> 00:42:01,536 he'll kill your fucking wife, and your two kids. 608 00:42:01,560 --> 00:42:03,976 And do the same to this asshole here, and then he's gonna kill me. 609 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 You understand? 610 00:42:06,280 --> 00:42:07,952 - You understand? - (SOFTLY) Yeah. 611 00:42:09,920 --> 00:42:11,353 DOMINIC: Jesus Christ. 612 00:42:14,440 --> 00:42:16,136 OSPINA: (ON TAPE) I will keep my hands off you, 613 00:42:16,160 --> 00:42:19,948 if you keep your eyes on my bosses' money. 614 00:42:20,520 --> 00:42:23,353 The Moras have staked more than their reputation, 615 00:42:23,440 --> 00:42:25,476 they have staked their lives. 616 00:42:25,560 --> 00:42:27,437 And yours, I'm afraid. 617 00:42:29,480 --> 00:42:34,793 BONNI: Idea of the month goes to Mazur. Operation C-Chase. Capital "C" for cash. 618 00:42:35,120 --> 00:42:38,954 Washington wants to make C-Chase the biggest bust in US Customs history. 619 00:42:40,240 --> 00:42:42,071 These guys need no introduction. 620 00:42:42,280 --> 00:42:45,192 Pablo Escobar and his little bitch, Don Chepe. 621 00:42:46,520 --> 00:42:49,080 His top finance guy, Rudy Armbrecht. 622 00:42:49,680 --> 00:42:54,196 And his main distributor, Roberto Alcaino. AKA the jeweler. 623 00:42:54,520 --> 00:42:55,635 Let's stop this poison. 624 00:42:55,800 --> 00:42:57,597 All right. Out, out, out. Everybody out. 625 00:42:57,760 --> 00:42:58,829 Oh, oh, wait. 626 00:42:59,280 --> 00:43:02,590 You're all on administratively uncontrollable overtime, so I own you. 627 00:43:02,720 --> 00:43:03,720 Out. 628 00:43:03,800 --> 00:43:05,199 (SCATTERED CHATTER) 629 00:43:05,880 --> 00:43:07,871 Mazur, not so fast. 630 00:43:11,040 --> 00:43:12,040 What? 631 00:43:12,120 --> 00:43:13,856 You stuck your foot in your mouth with the Moras. 632 00:43:13,880 --> 00:43:14,915 Ertz, get in here. 633 00:43:16,000 --> 00:43:18,958 So, meet your soon-to-be wife. Kathy Ertz, Bob Mazur. 634 00:43:19,040 --> 00:43:20,712 I wish you many happy years. 635 00:43:21,040 --> 00:43:22,519 - Hi. - Hello. 636 00:43:22,680 --> 00:43:24,193 Nice to meet you. 637 00:43:24,840 --> 00:43:27,229 Um, Tischler asked me to give you my profile. 638 00:43:28,640 --> 00:43:31,359 - One page? - I'm not too complicated. 639 00:43:36,320 --> 00:43:39,357 Damn, I need a fiancée. Oh, shit. 640 00:43:43,200 --> 00:43:44,633 MAZUR: Hey, Bonni. 641 00:43:45,560 --> 00:43:47,630 Bonni, wait up. 642 00:43:47,720 --> 00:43:50,837 Look, I know I invented a fiancée, but I work better alone. 643 00:43:50,920 --> 00:43:53,720 You think I have women lining up around the block wanting to marry you? 644 00:43:56,040 --> 00:43:58,508 - How many undercovers has she done? - She's a virgin. 645 00:43:58,600 --> 00:43:59,919 (CHUCKLES) Oh, my God. 646 00:44:00,560 --> 00:44:02,198 Look, she's just window dressing. 647 00:44:02,720 --> 00:44:06,190 So is this. Compliments of your government's impound authority. 648 00:44:06,680 --> 00:44:08,830 - Mercedes? - It's who you know, Mazur. 649 00:44:09,600 --> 00:44:11,318 Now go out and get to know whoever it takes 650 00:44:11,400 --> 00:44:13,200 to make me look like I rubbed the right dick. 651 00:44:14,320 --> 00:44:15,673 It's a metaphor. 652 00:44:19,040 --> 00:44:20,268 (INTERCOM BEEPS) 653 00:44:21,280 --> 00:44:22,349 Yes? 654 00:44:22,600 --> 00:44:26,070 RECEPTIONIST: Mr. Musella, it's Akbar Bilgrami 655 00:44:26,440 --> 00:44:29,910 at the Panama branch from BCCI Bank on line three. 656 00:44:30,360 --> 00:44:31,793 Okay, thank you. 657 00:44:36,560 --> 00:44:38,710 - This is Robert Musella. - Mr. Musella. 658 00:44:39,160 --> 00:44:41,993 Akbar Bilgrami, BCCI, Panama, here. 659 00:44:42,080 --> 00:44:44,230 I see your accounts are quite active. 660 00:44:45,920 --> 00:44:49,356 - Is that a problem? - No, no, quite the opposite. 661 00:44:49,520 --> 00:44:52,193 But we do have a problem with two of your checks. 662 00:44:52,280 --> 00:44:53,952 Now, on one, 663 00:44:54,040 --> 00:44:56,235 the payee is blank. 664 00:44:56,320 --> 00:44:59,232 And on the other the amounts are different. 665 00:44:59,320 --> 00:45:00,389 I'm so sorry. 666 00:45:00,480 --> 00:45:01,959 I'm not at my desk at the moment, 667 00:45:02,120 --> 00:45:03,599 so I... I can't... 668 00:45:03,760 --> 00:45:07,673 Sir, in the future I will manage this personally. 669 00:45:08,240 --> 00:45:11,596 We do this for our customers who handle special clients. 670 00:45:12,120 --> 00:45:13,394 Do you understand? 671 00:45:14,120 --> 00:45:15,599 Yes, I think I do. 672 00:45:15,800 --> 00:45:18,951 At BCCI, we're a full-service bank. 673 00:45:19,960 --> 00:45:23,589 Mr. Bilgrami, as long as I have you on the phone, I wonder if you can help me. 674 00:45:23,920 --> 00:45:28,038 Is there anyone on your team who can help me here, in the States? 675 00:45:29,320 --> 00:45:33,950 I'm afraid that if not, I might have to keep the money flow to a minimum. 676 00:45:35,720 --> 00:45:41,078 Well, I'm sure our Miami execs could assist you. Would you like to meet them? 677 00:45:43,120 --> 00:45:46,795 Yes. Yes, I think that might be very helpful. 678 00:45:47,880 --> 00:45:49,359 Mr. Palmer will arrange it. 679 00:45:50,680 --> 00:45:54,036 Well, thank you very much. You've been most kind. Goodbye. 680 00:46:00,440 --> 00:46:03,591 BILGRAMI: In the future I will manage this personally. 681 00:46:03,920 --> 00:46:07,390 We do this for our customers who handle special clients. 682 00:46:07,480 --> 00:46:08,799 Do you understand? 683 00:46:18,360 --> 00:46:20,096 It's so nice to have you in Miami, Mr. Musella. 684 00:46:20,120 --> 00:46:21,120 Thanks. 685 00:46:21,200 --> 00:46:23,031 Gentlemen. Gentlemen. 686 00:46:24,200 --> 00:46:27,476 This is Mr. Awan, President of our North American division. 687 00:46:27,560 --> 00:46:28,879 Hi, Bob Musella. 688 00:46:28,960 --> 00:46:31,679 And Mr. Bilgrami, who you've spoken with on the phone. 689 00:46:31,840 --> 00:46:33,558 Head of our Latin American division. 690 00:46:34,000 --> 00:46:36,753 AMJAD: We are a very important institution, Mr. Musella, 691 00:46:37,200 --> 00:46:38,872 in America and worldwide. 692 00:46:39,560 --> 00:46:41,471 We are owned by Middle Eastern businessmen 693 00:46:41,560 --> 00:46:43,551 with very strong ties to your government. 694 00:46:43,880 --> 00:46:45,359 Your money is safe with us. 695 00:46:46,040 --> 00:46:47,553 That's what I wanna hear 696 00:46:48,360 --> 00:46:51,477 because my clients are businessmen, too, like yourselves, 697 00:46:52,360 --> 00:46:54,316 only their business is selling cocaine. 698 00:47:00,760 --> 00:47:02,512 Could you excuse us for a moment, please? 699 00:47:03,120 --> 00:47:04,189 Of course. 700 00:47:12,320 --> 00:47:13,719 (DOOR OPENS) 701 00:47:20,080 --> 00:47:21,080 (DOOR CLOSES) 702 00:47:24,520 --> 00:47:25,589 (CLOCK TICKING) 703 00:48:02,560 --> 00:48:06,519 Mr. Ian Howard is one of our BCCI European executive. 704 00:48:07,280 --> 00:48:09,669 Mr. Bilgrami and Mr. Awan have taken good care of you? 705 00:48:10,800 --> 00:48:12,916 Yes, yes. Excellent. 706 00:48:13,080 --> 00:48:16,197 Good. Because BCCI is a reputable bank. 707 00:48:19,120 --> 00:48:21,156 Look, I assure you... 708 00:48:21,240 --> 00:48:23,515 No, no. No assurances from you. Only from us. 709 00:48:25,120 --> 00:48:26,553 Please, take a seat. 710 00:48:29,040 --> 00:48:30,040 (DOOR CLOSES) 711 00:48:33,400 --> 00:48:37,393 We buy gold or diamonds, keep them in our secure vaults 712 00:48:37,600 --> 00:48:40,672 or we could send your money to Paris or our headquarters in London, 713 00:48:41,000 --> 00:48:42,797 other banks around the globe, 714 00:48:42,920 --> 00:48:45,150 deposit it, wire transfer to Panama. 715 00:48:46,000 --> 00:48:50,152 We like to be nimble with our clients' cash. How does that sound? 716 00:48:52,320 --> 00:48:54,231 Sounds like I came to the right bank. 717 00:48:58,320 --> 00:49:00,197 (DOG BARKING IN DISTANCE) 718 00:49:03,960 --> 00:49:05,359 (ENGINE REVVING) 719 00:49:21,720 --> 00:49:23,199 (ENGINE REVVING) 720 00:49:41,440 --> 00:49:43,874 (BREATHING HEAVILY) 721 00:49:44,400 --> 00:49:46,197 (CAR APPROACHING) 722 00:50:00,480 --> 00:50:04,393 Illegal cocaine is coming into our country at alarming levels... 723 00:50:04,840 --> 00:50:06,600 MAZUR: Sorry I'm late. ABREU: What happened? 724 00:50:07,480 --> 00:50:09,232 - I'm being followed. - What? 725 00:50:09,440 --> 00:50:11,908 - You got the plate? - Yeah, I did. 726 00:50:12,040 --> 00:50:13,837 Here, here. I'll handle it. 727 00:50:16,000 --> 00:50:18,798 - You all right? - Fine. 728 00:50:20,400 --> 00:50:22,231 I'm fine. Let's do this. 729 00:50:22,320 --> 00:50:24,176 Okay, here we go. Let's play this newlywed game. 730 00:50:24,200 --> 00:50:27,192 All right, Kathy, what do you know about your handsome fiancé Bob? 731 00:50:27,280 --> 00:50:28,280 Favorite drink? 732 00:50:28,480 --> 00:50:31,870 - He's a whiskey kind of guy. - And she's a Manhattan girl. 733 00:50:32,280 --> 00:50:34,748 All right, that was too damn easy. All right. Food she hates? 734 00:50:35,480 --> 00:50:38,438 - Uh... Yogurt. - No. I love yogurt. 735 00:50:38,520 --> 00:50:41,034 - I thought you said you hated yogurt? - I hate sour cream. 736 00:50:41,120 --> 00:50:43,200 - And mayonnaise. - Sour cream and mayonnaise. Noted. 737 00:50:43,280 --> 00:50:45,635 Perfect. You already sound like a married couple. 738 00:50:45,760 --> 00:50:48,479 - All right, favorite sport? - Uh, she loves tennis. 739 00:50:48,560 --> 00:50:49,959 Football. The Bucs. 740 00:50:50,080 --> 00:50:52,514 Season tickets on the 20-yard line. 741 00:50:52,720 --> 00:50:54,790 Damn, woman, you're good. Look at that memory. 742 00:50:54,960 --> 00:50:56,313 All right, how'd you meet? 743 00:50:56,640 --> 00:50:57,675 We were friends. 744 00:50:57,760 --> 00:50:59,830 I was trying to fix him up with a friend of mine, 745 00:50:59,920 --> 00:51:01,319 he was trying to do the same. 746 00:51:01,400 --> 00:51:05,518 And then love struck and we were thinking, "What are we doing?" 747 00:51:05,840 --> 00:51:07,273 And we cut out the middleman. 748 00:51:07,600 --> 00:51:09,556 Wait, that's how you met your wife, isn't it? 749 00:51:09,640 --> 00:51:12,473 It is. Stay close to the truth, makes it easier to lie. 750 00:51:13,200 --> 00:51:15,509 - Strangest sexual position? - Hmm. What? 751 00:51:15,600 --> 00:51:17,456 All right, I'll let you slide on that. I'll let... 752 00:51:17,480 --> 00:51:19,440 Yeah, right, Bob, how many times you been in love? 753 00:51:20,120 --> 00:51:21,553 Just once. 754 00:51:24,000 --> 00:51:25,096 - (DOOR CLOSES) - You never let me play with it. 755 00:51:25,120 --> 00:51:26,120 You always say that. 756 00:51:26,160 --> 00:51:27,776 - I'm always playing. - But whenever I wanna play... 757 00:51:27,800 --> 00:51:28,994 Hey. 758 00:51:30,040 --> 00:51:31,678 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 759 00:51:36,360 --> 00:51:38,078 Hey. 760 00:51:38,160 --> 00:51:39,479 You look great. 761 00:51:45,360 --> 00:51:47,256 WAITER: Are you finished, ma'am? EVELYN: Yes, thank you. 762 00:51:47,280 --> 00:51:48,280 (SOFT MUSIC PLAYING) 763 00:51:48,440 --> 00:51:50,590 - How did you like your swordfish? - It was good. 764 00:51:50,680 --> 00:51:51,680 Yeah? 765 00:51:53,040 --> 00:51:54,268 Thank you. 766 00:51:54,640 --> 00:51:57,438 Can you believe this, put us way in the back here? 767 00:51:57,520 --> 00:52:00,616 I don't... They can't put us further back. We're, like, in Alaska or something. 768 00:52:00,640 --> 00:52:03,279 Bob, we didn't have a reservation. It's fine. 769 00:52:03,360 --> 00:52:04,429 It's not fine. 770 00:52:04,520 --> 00:52:07,273 There were three or four tables that were empty on our way back here. 771 00:52:07,360 --> 00:52:08,360 Did you notice that? 772 00:52:08,560 --> 00:52:11,791 - It's fine. Really. - It matters. It's a special occasion. 773 00:52:11,880 --> 00:52:13,916 - I know. - And I want it to be special, okay. 774 00:52:16,560 --> 00:52:20,712 I'm just wondering where my little Bobby the accountant went? 775 00:52:20,800 --> 00:52:23,268 - Nowhere, I'm right here. - Kinda liked him. 776 00:52:23,520 --> 00:52:26,796 Hey. Kinda like you. You look beautiful tonight, by the way. 777 00:52:27,880 --> 00:52:30,519 I have never seen you with a pocket scarf. 778 00:52:30,760 --> 00:52:32,398 - You like that? - No, I hate it. 779 00:52:32,480 --> 00:52:34,869 - You hate it? It's a special occasion. - Yeah. 780 00:52:34,960 --> 00:52:36,880 - You're starting to look like them. - (CHUCKLES) 781 00:52:39,480 --> 00:52:43,234 Mr. Bob, you are practically in the fucking toilets. 782 00:52:44,000 --> 00:52:45,856 - Tell them who you are. - (CHUCKLES) Tell me about it. 783 00:52:45,880 --> 00:52:47,916 I give the guy a 20, I still end up back here. 784 00:52:48,240 --> 00:52:51,596 - Gonzalo, I'd like to introduce you to... - She's your beautiful fiancée. 785 00:52:52,280 --> 00:52:55,477 Well, no, actually, this is my secretary, Evelyn. 786 00:52:56,120 --> 00:52:58,315 This is Gonzalo Mora Sr. 787 00:52:58,920 --> 00:53:01,832 She is the best secretary I have ever had in my life. 788 00:53:01,920 --> 00:53:04,275 - She types faster than you fart, my friend. - (CHUCKLES) 789 00:53:04,640 --> 00:53:06,437 Listen, why don't you join us? Join us. 790 00:53:06,520 --> 00:53:09,592 Hey, pal. (SNAPPING FINGERS) Your best bottle of champagne, please. 791 00:53:09,680 --> 00:53:14,117 Here we go. Have a seat. We are celebrating tonight. 792 00:53:14,280 --> 00:53:16,396 It is Evelyn's birthday. 793 00:53:16,480 --> 00:53:18,630 Speak of the devil, here it is. Look at that. 794 00:53:18,720 --> 00:53:20,438 Look at the size of that fucking cake. 795 00:53:20,800 --> 00:53:22,358 Whoa, whoa. Hang on, hang on. 796 00:53:22,760 --> 00:53:25,433 - This says "Happy Anniversary." - Yes, sir. 797 00:53:25,520 --> 00:53:28,796 - I ordered a birthday cake. - No, sir, you said it was an anniversary. 798 00:53:28,920 --> 00:53:30,239 Whoa. Excuse me. What? 799 00:53:30,320 --> 00:53:32,200 Why would I say it's my... I'm not even married. 800 00:53:32,280 --> 00:53:34,936 - Why would I order an anniversary cake? - I thought it was an anniversary... 801 00:53:34,960 --> 00:53:37,474 Now you're fucking this up. What are you, a moron or something? 802 00:53:37,600 --> 00:53:39,955 - Bob, It's okay. - It's not okay. 803 00:53:40,440 --> 00:53:42,158 We pay top dollar coming in here 804 00:53:42,480 --> 00:53:44,630 for good food and good service and we got neither. 805 00:53:44,960 --> 00:53:49,158 Except I get this motherfucker telling me that I'm a liar? 806 00:53:49,960 --> 00:53:52,576 - You calling me a liar again? - No, sir, I'm not calling you a liar. 807 00:53:52,600 --> 00:53:53,696 - You're not calling me a liar? - No. 808 00:53:53,720 --> 00:53:56,951 But you said that I told you that I wanted an anniversary cake. 809 00:53:57,040 --> 00:53:58,040 Sir, I'm sorry. 810 00:53:58,200 --> 00:54:00,077 We have to understand something, you and me. 811 00:54:00,160 --> 00:54:01,616 - You can read? All right. - I can read, sir. 812 00:54:01,640 --> 00:54:06,077 When I look at this cake it says to me, "Happy Anniversary." 813 00:54:06,160 --> 00:54:07,229 What does it say to you? 814 00:54:07,560 --> 00:54:08,560 (EVELYN GASPS) 815 00:54:08,880 --> 00:54:11,320 It says, "Happy Anniversary!" "Happy Anniversary," doesn't it? 816 00:54:12,040 --> 00:54:13,996 - Stop! - Get that fucking thing away from me! 817 00:54:14,680 --> 00:54:16,193 Jesus. 818 00:54:16,280 --> 00:54:17,793 What the hell's wrong with you? 819 00:54:34,400 --> 00:54:36,152 I'm sorry, Ev. 820 00:54:42,800 --> 00:54:46,873 That was the most degrading, vicious, 821 00:54:46,960 --> 00:54:49,554 disgusting thing I have ever seen you do. 822 00:54:49,680 --> 00:54:51,750 I know. I'm sorry. 823 00:54:55,040 --> 00:54:56,951 I never wanted you to see that. 824 00:55:09,040 --> 00:55:10,234 So, what's she like? 825 00:55:12,240 --> 00:55:13,468 Who? 826 00:55:15,880 --> 00:55:17,438 "Who?" 827 00:55:21,280 --> 00:55:22,918 I hardly know her. 828 00:55:34,760 --> 00:55:36,990 (SLOW DANCE MUSIC PLAYING) 829 00:55:54,040 --> 00:55:57,316 ABREU: Bob, I checked out that license plate you gave me. 830 00:55:57,440 --> 00:55:59,635 Luckily your stalker and I got the same taste. 831 00:55:59,760 --> 00:56:00,936 MAZUR: Wait a minute? You found him? 832 00:56:00,960 --> 00:56:03,793 Listen, Emir, follow protocol, please. No antics. 833 00:56:03,920 --> 00:56:05,399 ABREU: Just relax, all right. 834 00:56:05,600 --> 00:56:07,616 I got close enough to know that he didn't smell like a perp. 835 00:56:07,640 --> 00:56:09,160 He had that familiar government scent. 836 00:56:11,880 --> 00:56:13,916 - So, where are you from? - Kansas. 837 00:56:31,080 --> 00:56:33,435 (GRUNTING) 838 00:56:34,200 --> 00:56:35,349 (SHATTERING) 839 00:56:37,280 --> 00:56:38,429 (GRUNTING) 840 00:56:40,560 --> 00:56:42,320 ABREU: Who the fuck are you working for? Huh? 841 00:56:42,560 --> 00:56:44,118 Who do you work for, motherfucker? 842 00:56:44,280 --> 00:56:46,350 (SPEAKING SPANISH) 843 00:56:47,480 --> 00:56:48,595 Shit. 844 00:56:50,600 --> 00:56:51,600 Oh, shit. 845 00:56:52,760 --> 00:56:54,796 (THUNDER RUMBLING) 846 00:56:58,960 --> 00:56:59,960 (EXHALES) 847 00:57:00,040 --> 00:57:02,998 COOK: Hey, that license number you gave Emir, I searched it. 848 00:57:03,520 --> 00:57:05,656 Took me a while 'cause the car's registered to a company 849 00:57:05,680 --> 00:57:07,033 with an address on a vacant lot. 850 00:57:07,800 --> 00:57:11,839 The property records tie back to what I've confirmed as a CIA front. 851 00:57:12,760 --> 00:57:15,433 - Emir was right. Unbelievable. - Yeah. 852 00:57:16,200 --> 00:57:17,679 Here, take the tapes. 853 00:57:18,800 --> 00:57:22,315 Ospina authorized pickups in Detroit, LA, Houston and New York. 854 00:57:22,560 --> 00:57:24,198 - He bought in? - Yeah, he bought in. 855 00:57:25,120 --> 00:57:26,473 In a big way. 856 00:57:29,240 --> 00:57:30,719 You okay, Bob? 857 00:57:31,960 --> 00:57:34,713 - You don't seem yourself. - You wanna talk to the psychologist? 858 00:57:35,760 --> 00:57:37,760 - No, I'm fine. - Just wanna make sure you're okay. 859 00:57:38,280 --> 00:57:40,475 - What, I'm fine. - Okay. 860 00:57:41,000 --> 00:57:42,558 (BELL DINGING) 861 00:57:42,720 --> 00:57:44,676 (CROWD CHEERING) 862 00:57:45,320 --> 00:57:47,016 SEAL: Come on. Come on, baby. Come on, number two. 863 00:57:47,040 --> 00:57:48,871 Come on, number two. Come on, number two. 864 00:57:49,000 --> 00:57:51,389 - (INDISTINCT COMMENTARY) - Come on, baby. Come on. 865 00:57:51,720 --> 00:57:55,076 Come on, come on, run God damn it. Run, run, run. 866 00:57:55,200 --> 00:57:58,237 Come on, baby. Come on. Come on, come on. 867 00:57:58,400 --> 00:57:59,753 Come on, come on, come on. 868 00:58:00,680 --> 00:58:03,399 Yes, yes, yes. Come on, baby. 869 00:58:04,080 --> 00:58:05,080 (BELL DINGING) 870 00:58:05,160 --> 00:58:06,160 Ah, shit. 871 00:58:09,680 --> 00:58:12,592 Never trust an animal without a jockey on its back. 872 00:58:12,680 --> 00:58:14,796 Who is there to fix the goddamn race? 873 00:58:16,120 --> 00:58:18,031 I've got a tip in the fifth. 874 00:58:18,120 --> 00:58:20,111 You got a tip, huh? Who from, the mutt? 875 00:58:21,280 --> 00:58:22,429 No. 876 00:58:24,000 --> 00:58:25,353 Ospina. 877 00:58:27,840 --> 00:58:30,434 It's a nice-looking ring. What's that, a coca leaf? 878 00:58:32,080 --> 00:58:35,675 You know, most of the assholes I meet think it's a maple leaf. 879 00:58:39,720 --> 00:58:42,951 My paperwork for Southern Air Transport has to be in place. 880 00:58:43,080 --> 00:58:46,709 In order to do that we need to make it look like I manage your money. 881 00:58:46,800 --> 00:58:49,473 Listen, friend, I never fuck on the first date. 882 00:58:50,880 --> 00:58:52,438 Evening, ladies. 883 00:58:53,600 --> 00:58:57,309 Walmart on every block. Smack dab in milk and honey land. 884 00:58:58,840 --> 00:59:00,751 America the beautiful. 885 00:59:00,840 --> 00:59:04,276 Only we don't get to the see the filth on the other side of the store. 886 00:59:05,080 --> 00:59:06,877 The sewage of civilization. 887 00:59:07,000 --> 00:59:10,709 Hell, man, if it wasn't for the churches, this whole fucking place would just die. 888 00:59:10,840 --> 00:59:14,879 You know, the Good Book? It says, "Don't steal, don't lie." 889 00:59:14,960 --> 00:59:16,632 Well, who's that written for? 890 00:59:16,800 --> 00:59:21,271 You know, we pray for a good clean life, a list of do's or don'ts, 891 00:59:21,360 --> 00:59:23,590 and we act like animals. All of us. 892 00:59:23,720 --> 00:59:28,236 And Nancy Reagan with her holier-than-thou "just say no to drugs" bullshit. 893 00:59:28,320 --> 00:59:30,390 Ronny, you know, he should've stayed the Gipper. 894 00:59:30,480 --> 00:59:32,120 He's nothing but a two-faced drug pusher. 895 00:59:33,000 --> 00:59:35,673 Whatever happened to good old integrity? 896 00:59:36,920 --> 00:59:41,072 Do you think that half homo Ospina knows what's coming? Good luck. 897 00:59:41,680 --> 00:59:45,309 You, me and every other prick is sucking on the tit of that golden calf. 898 00:59:45,400 --> 00:59:46,560 - (GUNSHOTS FIRING) - (GROANS) 899 00:59:49,680 --> 00:59:51,159 (GASPING) 900 00:59:51,400 --> 00:59:53,550 (TIRES SCREECHING) 901 00:59:53,640 --> 00:59:54,640 (HORN HONKING) 902 01:00:44,440 --> 01:00:46,776 DOMINIC: Now listen to me. If one of those bullets was meant for you, 903 01:00:46,800 --> 01:00:48,456 I wouldn't be talking to you now, would I? 904 01:00:48,480 --> 01:00:49,674 MAZUR: Look, Dominic, I... 905 01:00:49,760 --> 01:00:51,512 - DOMINIC: Who sent you, Ospina? - No. 906 01:00:51,800 --> 01:00:54,561 - DOMINIC: Was it that fucking Mora kid? - No, no, I went on my own. 907 01:00:54,720 --> 01:00:57,951 DOMINIC: Jesus, Bob, you sprung me out of jail to watch your back, 908 01:00:58,040 --> 01:00:59,917 and now look at you, you're waist-deep. 909 01:01:01,040 --> 01:01:04,077 - You having fun without me? - (SOFTLY) No. 910 01:01:05,360 --> 01:01:07,336 Now, listen to me, they're fucking meeting tonight. 911 01:01:07,360 --> 01:01:10,670 - It never happened, do you hear me? - MAZU R: Okay, it never happened. 912 01:01:10,760 --> 01:01:12,000 Bobby, say it like you mean it. 913 01:01:13,080 --> 01:01:17,995 I mean, that it never happened. 914 01:01:38,600 --> 01:01:42,593 MAZUR: Do you think that I'm doing a good job for you? 915 01:01:43,200 --> 01:01:44,349 MORA SR.: Excellent. 916 01:01:46,680 --> 01:01:48,989 Then why don't you do right for me? 917 01:01:50,280 --> 01:01:53,989 You know that I'm only protected if more people buy in. 918 01:01:54,480 --> 01:01:59,634 You promised to extend our network if I delivered. And I have. 919 01:02:00,160 --> 01:02:01,434 DOMINIC: Boss... 920 01:02:04,320 --> 01:02:07,710 If you can't convince your bosses to meet with me, 921 01:02:09,760 --> 01:02:11,955 then our arrangement is over. 922 01:02:12,960 --> 01:02:16,669 Mr. Bob, the drug business is a waiting game. 923 01:02:16,960 --> 01:02:18,154 KATHY: I know. 924 01:02:18,760 --> 01:02:21,991 I've been trying to teach this man some patience. 925 01:02:22,160 --> 01:02:24,628 Your fiancée is a very wise woman. 926 01:02:24,760 --> 01:02:28,150 And if I may be so bold, incredibly ravishing. 927 01:02:29,280 --> 01:02:34,149 So, I think I will grant you the meeting. 928 01:02:36,000 --> 01:02:38,719 We have reached a point of no return, Mr. Bob. 929 01:02:40,040 --> 01:02:41,871 Have a great evening. 930 01:02:47,120 --> 01:02:49,475 (MAZUR BREATHING HEAVILY) 931 01:03:16,680 --> 01:03:18,671 JOE: Mr. Musella, it's time. 932 01:03:33,040 --> 01:03:34,519 Go forward. 933 01:03:43,360 --> 01:03:46,909 So, you are Robert Musella? 934 01:03:49,040 --> 01:03:50,189 I am. 935 01:03:51,680 --> 01:03:53,159 And you are? 936 01:03:54,040 --> 01:03:55,359 This way. 937 01:03:57,800 --> 01:03:59,279 Go to padrino. 938 01:04:10,080 --> 01:04:12,913 (SANTERIAN PRIEST PRAYING IN OTHER LANGUAGE) 939 01:04:34,160 --> 01:04:36,116 (CHICKEN CLUCKING) 940 01:04:41,520 --> 01:04:43,760 SANTERIAN PRIEST: What is your name? BARON: Joshua Baron. 941 01:04:45,200 --> 01:04:48,272 (SANTERIAN PRIEST CONTINUES CHANTING) 942 01:05:09,520 --> 01:05:11,158 (ELECTRICITY CRACKLING) 943 01:05:16,160 --> 01:05:17,309 - (GUNSHOT) - (GASPS) 944 01:05:31,360 --> 01:05:32,839 What is your name, sir? 945 01:05:36,480 --> 01:05:37,833 Your name? 946 01:05:38,680 --> 01:05:40,193 Robert Musella. 947 01:05:40,640 --> 01:05:43,359 (SANTERIAN PRIEST CONTINUES CHANTING) 948 01:06:07,320 --> 01:06:10,118 Eshu Eleguá is protecting you today. You're good. 949 01:06:10,800 --> 01:06:11,835 You are free to go. 950 01:06:11,920 --> 01:06:14,275 Get up. You can leave. Get up. 951 01:06:15,000 --> 01:06:16,194 Now. 952 01:06:30,080 --> 01:06:32,958 It was an audition. You got the part. 953 01:06:50,880 --> 01:06:51,880 (KNOCKING ON DOOR) 954 01:06:55,080 --> 01:06:57,071 Be ready in five minutes. 955 01:07:01,440 --> 01:07:03,556 (LAUGHTER ON TV) 956 01:07:05,440 --> 01:07:07,556 (CHATTER ON TV) 957 01:07:28,440 --> 01:07:29,759 I was... 958 01:07:33,120 --> 01:07:34,394 (LAUGHING) 959 01:07:35,480 --> 01:07:39,314 So, Mr. Musella, what can you do for me? 960 01:07:41,480 --> 01:07:43,136 MAZUR: So, how do you feel about the stock market? 961 01:07:43,160 --> 01:07:45,355 No, no, too risky. 962 01:07:45,440 --> 01:07:47,032 It's like going to Vegas. 963 01:07:47,120 --> 01:07:49,998 We like to take, not to be taken. 964 01:07:50,080 --> 01:07:54,278 Well, if you place funds that are earmarked for investments 965 01:07:54,360 --> 01:07:57,636 into one of my firms here in New York, 966 01:07:57,760 --> 01:07:59,751 we can split the fees evenly. 967 01:07:59,840 --> 01:08:03,879 Or, you can simply put your money into one of my mortgage accounts... 968 01:08:03,960 --> 01:08:05,109 Oh, hey, hey. 969 01:08:05,880 --> 01:08:10,112 See, that way, it'll look like a loan and then you just use the loan proceeds. 970 01:08:10,200 --> 01:08:12,589 Now, there's a number of ways that we can make this work. 971 01:08:12,680 --> 01:08:13,874 Wait till you meet her. 972 01:08:13,960 --> 01:08:15,439 Hello, sweetheart. 973 01:08:15,520 --> 01:08:16,520 (BOTH LAUGHING) 974 01:08:17,480 --> 01:08:19,436 Watch this, Bobby, and learn. 975 01:08:20,280 --> 01:08:23,431 - Roberto Alcaino, this is my Aunt Vicky. - It's a pleasure to meet you. 976 01:08:23,520 --> 01:08:26,717 - Mr. Alcaino... - Call me Roberto, please. 977 01:08:26,800 --> 01:08:30,110 Well, I love being on a first-name basis with a gentleman. 978 01:08:30,840 --> 01:08:31,955 Come on. 979 01:08:32,040 --> 01:08:35,589 I love this park. It's my playground. 980 01:08:35,680 --> 01:08:37,716 See those buildings over there? 981 01:08:37,840 --> 01:08:38,875 They're mine. (CHUCKLES) 982 01:08:39,680 --> 01:08:42,558 The one on the right's a piece of shit, but I can't flip it. 983 01:08:42,680 --> 01:08:45,638 And the other one, Bobby and I just sold. For how much, Bobby? 984 01:08:45,720 --> 01:08:47,790 Oh, my God. We made a lot of money on that one. 985 01:08:47,880 --> 01:08:51,156 Actually a shitload of zeros starting with the number 8. 986 01:08:51,240 --> 01:08:52,639 But I hate to brag. 987 01:08:52,720 --> 01:08:53,720 (BOTH LAUGHING) 988 01:08:54,760 --> 01:08:57,479 Oh, my nephew here is in charge of the finances. 989 01:08:57,560 --> 01:08:59,391 KATHY: Yeah. Bob has a real nose for business. 990 01:08:59,480 --> 01:09:00,708 ALCAINO: And women. 991 01:09:00,800 --> 01:09:03,837 Well, thank you. I've always had a thing for Latinos. (CHUCKLES) 992 01:09:04,560 --> 01:09:06,630 - (ALCAINO CHUCKLES) - So, you want an apartment? 993 01:09:06,720 --> 01:09:08,312 Ooh! Here comes the close. 994 01:09:08,400 --> 01:09:09,833 Well, I do have a place upstate, 995 01:09:09,920 --> 01:09:12,639 but my wife is thinking about an apartment in New York. 996 01:09:12,720 --> 01:09:15,439 If you're interested, I can set that up for you, no problem. 997 01:09:16,320 --> 01:09:19,153 Okay, Kathy, time to go, spend some money. 998 01:09:19,240 --> 01:09:20,240 - Hmm? - KATHY: Yes. 999 01:09:21,280 --> 01:09:25,398 It was so lovely to meet you and I cannot wait to meet your wife. 1000 01:09:25,560 --> 01:09:28,313 I mean it. I wanna have dinner, the sooner the better. 1001 01:09:28,400 --> 01:09:30,231 - I would like that. - All right. 1002 01:09:30,320 --> 01:09:33,835 Listen, escort these lovely ladies to the car, please. 1003 01:09:33,920 --> 01:09:35,638 - So nice to meet you. - Nice to meet you. 1004 01:09:35,720 --> 01:09:37,153 - Have a good time. - All right. 1005 01:09:37,240 --> 01:09:38,434 - Nice to meet you. - And you. 1006 01:09:38,520 --> 01:09:40,556 - Bye. - Are we gonna go to Neiman's? 1007 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 (MAZUR CHUCKLING) 1008 01:09:42,040 --> 01:09:45,669 Your aunt reminds me of my tía Inez, a wild horse, 1009 01:09:46,680 --> 01:09:49,240 - a breath of fresh air in a cruel world. - Hmm. 1010 01:09:49,760 --> 01:09:50,760 (CAR DOOR CLOSES) 1011 01:09:50,840 --> 01:09:53,274 And I thought she was one of a kind. 1012 01:09:53,360 --> 01:09:57,478 You know, I'm thinking about financing and promoting a boxing match. 1013 01:09:57,640 --> 01:09:58,640 Ooh! 1014 01:09:59,480 --> 01:10:00,560 That's very risky business. 1015 01:10:00,640 --> 01:10:02,790 Or maybe a shipping company in Buenos Aires. 1016 01:10:02,880 --> 01:10:05,440 Or a beach house. 1017 01:10:05,520 --> 01:10:07,750 Now that I can help you make happen. 1018 01:10:09,640 --> 01:10:11,198 Are you and Kathy free tonight? 1019 01:10:12,440 --> 01:10:14,749 Yeah, as far as I know, we're free as birds. 1020 01:10:20,120 --> 01:10:21,155 (CLINKING) 1021 01:10:21,240 --> 01:10:22,593 - Cheers. - (CHUCKLES) 1022 01:10:24,040 --> 01:10:25,439 KATHY: Can I ask you a question? 1023 01:10:26,840 --> 01:10:28,910 Have you ever had your palm read? 1024 01:10:30,960 --> 01:10:32,154 (BOTH LAUGHING) 1025 01:10:32,400 --> 01:10:38,350 Well, my wife Gloria believes in it, but, sad to say, I am more of a skeptic. 1026 01:10:38,440 --> 01:10:42,991 Well, my father was a diplomat, so we traveled a lot, 1027 01:10:43,080 --> 01:10:45,799 and this one time in India, 1028 01:10:45,960 --> 01:10:50,158 a yogi came to visit us and he taught me how to read the future. 1029 01:10:50,680 --> 01:10:51,680 Oh... 1030 01:10:52,480 --> 01:10:53,480 May I? 1031 01:10:56,840 --> 01:10:57,840 Please. 1032 01:11:01,520 --> 01:11:03,397 Mmm... Oh, wow. 1033 01:11:04,680 --> 01:11:05,874 Interesting. 1034 01:11:13,320 --> 01:11:14,719 Is there a problem? 1035 01:11:16,520 --> 01:11:21,071 No, I've just never seen quite so many stars align at the fate line. 1036 01:11:24,880 --> 01:11:27,633 - Okay. - It's more than okay. 1037 01:11:28,320 --> 01:11:31,710 It means destiny has marked you for success. 1038 01:11:32,720 --> 01:11:34,039 (BOTH CHUCKLING) 1039 01:11:35,040 --> 01:11:36,189 Well, I like that. 1040 01:11:36,760 --> 01:11:38,193 (LAUGHING) 1041 01:11:39,040 --> 01:11:41,031 KATHY: It's so beautiful. GLORIA: It is. 1042 01:11:41,120 --> 01:11:44,317 GLORIA: It is Roberto's favorite painting in our New York home. 1043 01:11:44,400 --> 01:11:45,833 - Really? - Mmm-hmm. 1044 01:11:45,920 --> 01:11:47,956 Kathy was an art major in college. 1045 01:11:48,040 --> 01:11:49,234 (SPEAKING SPANISH) 1046 01:11:49,360 --> 01:11:50,360 (CHUCKLES) 1047 01:11:50,440 --> 01:11:53,557 I remember Sotheby's was selling this to a private collector. 1048 01:11:54,720 --> 01:11:56,358 Is there anything I can do? 1049 01:11:56,800 --> 01:11:59,633 My husband loves to be in charge, even in the kitchen. 1050 01:11:59,720 --> 01:12:01,438 Really? You hear that? 1051 01:12:01,760 --> 01:12:02,760 (MAZUR AND KATHY CHUCKLE) 1052 01:12:03,720 --> 01:12:05,039 I'm sleeping at Amy's. 1053 01:12:05,120 --> 01:12:06,269 See you later. 1054 01:12:06,400 --> 01:12:07,753 (SPEAKING SPANISH) 1055 01:12:07,920 --> 01:12:10,354 Not until you say hi, we have company. 1056 01:12:10,440 --> 01:12:13,000 Kathy, Bob, this is our daughter Bianca. 1057 01:12:13,080 --> 01:12:14,456 - Hi, Bianca, nice to meet you. - Hi. 1058 01:12:14,480 --> 01:12:15,480 Hi. 1059 01:12:22,760 --> 01:12:24,512 (SPEAKING SPANISH) 1060 01:12:35,880 --> 01:12:39,111 - But of course. - How many languages does she speak? 1061 01:12:39,760 --> 01:12:40,760 (CHUCKLES) 1062 01:12:41,760 --> 01:12:42,909 - Four. - Four. 1063 01:12:43,000 --> 01:12:45,958 Well, if you count Pig Latin as a language, but... 1064 01:12:46,120 --> 01:12:47,120 (BOTH LAUGH) 1065 01:12:49,600 --> 01:12:51,280 GLORIA: Kathy, I wanna show you something. 1066 01:12:54,840 --> 01:12:56,398 Your fiancée is remarkable. 1067 01:12:56,480 --> 01:12:57,708 Yeah, she is. 1068 01:12:58,920 --> 01:13:02,674 I got to tell you, I would have been a chef, but America put me in this business. 1069 01:13:03,320 --> 01:13:04,656 It's their fault I'm not wearing an apron, 1070 01:13:04,680 --> 01:13:06,910 sweating my balls off in some kitchen somewhere. 1071 01:13:07,680 --> 01:13:10,478 But no demand, no supply. 1072 01:13:10,960 --> 01:13:13,474 And there are a lot of folks with noses. 1073 01:13:13,560 --> 01:13:16,836 God gave us free will, so who am I to stand in the way 1074 01:13:16,920 --> 01:13:20,595 of someone who wants to indulge in self-destructive behavior. 1075 01:13:20,920 --> 01:13:21,920 (SNEEZES) 1076 01:13:22,040 --> 01:13:23,837 - Salud. - Oh, thank you. 1077 01:13:23,960 --> 01:13:27,077 The politicians think it's a drug war, 1078 01:13:27,160 --> 01:13:30,869 shoot them up, Dirty Harry, but I say it's a business like any other. 1079 01:13:30,960 --> 01:13:33,838 Profits up, people come, profits down, they leave, 1080 01:13:33,960 --> 01:13:35,473 by any means necessary. 1081 01:13:36,760 --> 01:13:40,435 The only difference is, in my business, 1082 01:13:41,520 --> 01:13:45,035 nothing good ever comes in the absence of trust. 1083 01:13:47,520 --> 01:13:49,351 Without it there is no loyalty. 1084 01:13:50,000 --> 01:13:53,834 And when there is no loyalty, it never ends well. 1085 01:13:55,840 --> 01:13:59,196 KATHY: It's actually amazing how much these little things pick up, huh? 1086 01:14:00,000 --> 01:14:01,115 Isn't it? 1087 01:14:01,880 --> 01:14:06,032 Hey, I wanted to tell you, you were pretty good today. 1088 01:14:07,560 --> 01:14:08,629 Thanks. 1089 01:14:09,280 --> 01:14:11,874 Yeah, well, you're here because of me, 1090 01:14:12,960 --> 01:14:15,554 and I feel responsible for your safety. 1091 01:14:16,360 --> 01:14:17,509 I appreciate that. 1092 01:14:17,720 --> 01:14:18,720 (GLASS CLINKING) 1093 01:14:18,880 --> 01:14:20,200 You don't have to worry about me. 1094 01:14:23,160 --> 01:14:24,479 I'm a big girl. 1095 01:14:27,720 --> 01:14:28,835 (LIGHTER CLICKING) 1096 01:14:28,920 --> 01:14:31,195 It's not about that, it's... 1097 01:14:33,720 --> 01:14:36,359 One wrong word, one slip and... 1098 01:14:40,640 --> 01:14:42,278 We have to be very careful. 1099 01:14:48,720 --> 01:14:51,712 We got into the Alcaino house, though. 1100 01:14:51,840 --> 01:14:52,909 That was all you. 1101 01:14:54,040 --> 01:14:56,998 Studied the family, found out about the aunt. 1102 01:14:57,080 --> 01:14:58,195 (BOTH CHUCKLE) 1103 01:14:58,840 --> 01:15:00,398 Speaking of aunt... 1104 01:15:00,600 --> 01:15:01,919 (KATHY LAUGHING) 1105 01:15:03,600 --> 01:15:04,600 What was that? 1106 01:15:04,680 --> 01:15:06,910 I thought my Aunt Vicky was a little over the top. 1107 01:15:07,880 --> 01:15:10,713 I mean, Academy Award performance. 1108 01:15:10,800 --> 01:15:12,552 "I love Latin men." 1109 01:15:14,880 --> 01:15:17,040 - The headpiece like this. - (INDISTINCT CHATTER ON TV) 1110 01:15:17,120 --> 01:15:19,429 - You sure about that? - I don't know. 1111 01:15:20,320 --> 01:15:22,515 Kathy, I really love your engagement ring. 1112 01:15:22,600 --> 01:15:23,953 It is so special to me. 1113 01:15:24,080 --> 01:15:26,548 It's been in Bob's family for over 100 years. 1114 01:15:26,640 --> 01:15:27,640 - Really? - Mmm-hmm. 1115 01:15:28,800 --> 01:15:31,268 - Anyways, should we go? - Yeah, let's do it. 1116 01:15:31,360 --> 01:15:32,360 Right. 1117 01:15:32,440 --> 01:15:35,750 Bob, I'm taking Kathy to buy some flowers. 1118 01:15:36,200 --> 01:15:38,016 KATHY: Hey, what's that flower you didn't like? 1119 01:15:38,040 --> 01:15:41,430 Lilies, because they remind me of my grandmother's... 1120 01:15:41,520 --> 01:15:43,192 Grandmother's funeral, that's right. 1121 01:15:43,280 --> 01:15:45,032 - No lilies then. - Please. 1122 01:15:45,800 --> 01:15:47,552 All right. See you later. 1123 01:15:47,640 --> 01:15:50,200 - Bye, honey. All right, have a good time. - Bye. 1124 01:15:54,320 --> 01:15:56,038 How lucky are we? 1125 01:15:56,720 --> 01:15:58,920 TOM BROKAW: He used to smuggle drugs. Then he got caught 1126 01:15:58,960 --> 01:16:01,520 and he became one of the government's most valuable informants 1127 01:16:01,600 --> 01:16:03,477 in the war against cocaine. 1128 01:16:03,560 --> 01:16:06,950 But Barry Seal's enemies caught up with him and killed him. 1129 01:16:07,400 --> 01:16:09,311 Tonight, three men are in custody. 1130 01:16:09,400 --> 01:16:10,628 NBC's Brian Ross reports 1131 01:16:10,720 --> 01:16:14,156 that Seal was about to testify for the government once again. 1132 01:16:14,320 --> 01:16:16,216 BRIAN ROSS: Authorities believe machine-gun killing 1133 01:16:16,240 --> 01:16:18,549 of top drug informant Barry Seal 1134 01:16:18,640 --> 01:16:21,757 was ordered by drug bosses in Medellín, Colombia, 1135 01:16:21,840 --> 01:16:23,751 who sent five men to kill Seal. 1136 01:16:23,840 --> 01:16:24,840 (SWITCHES TV OFF) 1137 01:16:25,360 --> 01:16:27,510 You know, that son of a bitch was my friend. 1138 01:16:29,000 --> 01:16:33,152 He prayed with me, he sat at my table with my wife and ate my food. 1139 01:16:36,160 --> 01:16:38,151 I wasted my knives on the meat. 1140 01:16:40,400 --> 01:16:41,992 I gave him this ring. 1141 01:16:43,000 --> 01:16:44,513 Made only two of them. 1142 01:16:46,240 --> 01:16:49,630 You should have ripped it off that motherfucker's finger. 1143 01:16:56,200 --> 01:16:59,988 Looks like I will have to be more careful about who I give jewelry to. 1144 01:17:13,200 --> 01:17:14,599 (DOG BARKING IN DISTANCE) 1145 01:17:50,840 --> 01:17:54,753 INFORMANT: I'm risking my life for pennies, man. 250 won't cut it. 1146 01:17:55,360 --> 01:17:57,635 Come on, you knew that was the deal. That's the max. 1147 01:17:57,720 --> 01:17:59,756 You want more money, get a fucking law degree. 1148 01:18:01,280 --> 01:18:03,157 - No, no, man. - No? 1149 01:18:03,280 --> 01:18:05,396 - It's not like that. - So, what is it like? 1150 01:18:06,760 --> 01:18:08,512 You pay me or I rat. 1151 01:18:09,680 --> 01:18:13,798 I'll fucking tell them you're a piece of shit... 1152 01:18:13,880 --> 01:18:17,316 I can't believe that Bob warned me about you, you know that? 1153 01:18:17,400 --> 01:18:20,120 I should've listened to him. I'm such a fucking idiot, the fucking... 1154 01:18:20,200 --> 01:18:21,200 (GROANS) 1155 01:18:22,280 --> 01:18:25,272 You shut your fucking mouth. You fuck this up and I swear to God... 1156 01:18:25,360 --> 01:18:27,715 What the fuck is going on? You two coming in or what? 1157 01:18:27,800 --> 01:18:28,835 Yeah, yeah. 1158 01:18:29,640 --> 01:18:31,437 (SPEAKING SPANISH) 1159 01:18:33,880 --> 01:18:35,791 Shut the fuck up and follow my lead. 1160 01:18:48,840 --> 01:18:50,592 (LAUGHING) 1161 01:18:50,960 --> 01:18:51,960 (GRUNTS) 1162 01:18:53,160 --> 01:18:55,441 ABREU: Who's your friend over here? MORA JR.: He's family. 1163 01:18:55,480 --> 01:18:57,436 You got some ugly family, man. 1164 01:18:57,800 --> 01:18:59,392 (LAUGHING) 1165 01:19:01,840 --> 01:19:04,195 - What's wrong with you? - Nothing's wrong with him. 1166 01:19:05,040 --> 01:19:07,176 - I got a problem with you, man. - You don't got a problem. 1167 01:19:07,200 --> 01:19:09,496 - I got a problem with you. - You don't have a problem with me, man. 1168 01:19:09,520 --> 01:19:10,635 You don't have a problem. 1169 01:19:10,720 --> 01:19:11,914 - No? - No. 1170 01:19:12,000 --> 01:19:15,515 - It stinks in here like a fucking pig. - Now you're talking shit. 1171 01:19:15,600 --> 01:19:16,715 (SPEAKING SPANISH) 1172 01:19:19,760 --> 01:19:22,056 What's this fucking shit you saying? Nobody believes a word you're... 1173 01:19:22,080 --> 01:19:23,115 This is a fucking cop! 1174 01:19:23,200 --> 01:19:24,349 (SPEAKING SPANISH) 1175 01:19:29,160 --> 01:19:31,116 This is a fucking cop, man. 1176 01:19:31,200 --> 01:19:32,918 Shut up! Shut up! 1177 01:19:33,000 --> 01:19:34,656 Come on, you don't believe this fucking asshole... 1178 01:19:34,680 --> 01:19:36,750 What's going on here now? Tell me. 1179 01:19:36,840 --> 01:19:38,080 He's fucking robbing from us... 1180 01:19:38,320 --> 01:19:41,198 - This is a fuckin' cop. - I'm telling you. 1181 01:19:41,760 --> 01:19:42,909 (SPEAKING SPANISH) 1182 01:19:50,760 --> 01:19:52,352 I'm going to kill you, man. 1183 01:19:55,480 --> 01:19:58,472 - I'm gonna kill you, man. Fucking idiot. - You're going to kill me? 1184 01:19:58,560 --> 01:20:01,791 Okay. Yeah? I don't have anything, man. 1185 01:20:01,880 --> 01:20:03,416 - Come on, turn around... - This is a fucking cop! 1186 01:20:03,440 --> 01:20:05,112 The money's right there. There you go. 1187 01:20:05,200 --> 01:20:07,111 I don't have anything. 1188 01:20:07,200 --> 01:20:08,235 - Whoa. Whoops. - Fuck. 1189 01:20:08,320 --> 01:20:09,753 What is that? Green shit? 1190 01:20:13,480 --> 01:20:16,153 This is your fucking money! 1191 01:20:17,240 --> 01:20:18,468 Fucking asshole! 1192 01:20:18,560 --> 01:20:21,154 I'm so scared of you with your dick hanging out like that. 1193 01:20:22,120 --> 01:20:23,235 Bang! 1194 01:20:24,880 --> 01:20:26,199 (LAUGHING) 1195 01:20:27,280 --> 01:20:28,599 (LAUGHING) 1196 01:20:30,040 --> 01:20:31,473 I love you, man. 1197 01:20:36,080 --> 01:20:38,719 - Fuck you. - Fuck me? Then fuck me. Oh, yeah. 1198 01:20:38,800 --> 01:20:41,234 - Fuck you. - To fucking me. 1199 01:20:42,280 --> 01:20:44,589 You know, I really like you, man. 1200 01:20:44,680 --> 01:20:48,036 Because the only thing I care about is money. 1201 01:20:48,160 --> 01:20:49,718 - (GUNSHOT) - (THUDDING) 1202 01:20:51,120 --> 01:20:52,120 (LAUGHING) 1203 01:20:57,520 --> 01:20:58,839 Oh, fuck. 1204 01:20:59,800 --> 01:21:01,870 (CONTINUES LAUGHING) 1205 01:21:14,480 --> 01:21:17,392 MALE COMMENTATOR: There's a cut on the forehead of Sugar Baby Rojas... 1206 01:21:17,480 --> 01:21:19,436 Move, move. Hit him, you son of a bitch. 1207 01:21:19,600 --> 01:21:20,749 (LAUGHING) 1208 01:21:20,960 --> 01:21:23,110 - I told you, no? - He looks good. 1209 01:21:23,320 --> 01:21:24,673 (RINGING TONE) 1210 01:21:37,320 --> 01:21:38,514 MAZUR: Whoa, whoa. 1211 01:21:38,720 --> 01:21:40,790 - See? - He nailed him there. Wow! 1212 01:21:41,360 --> 01:21:42,976 MALE COMMENTATOR: The champion got the worst of it. 1213 01:21:43,000 --> 01:21:45,036 (RINGING TONE) 1214 01:21:50,720 --> 01:21:53,029 ALCAINO: Dear Father in Heaven, 1215 01:21:53,120 --> 01:21:54,951 we were cursed tonight. 1216 01:21:56,080 --> 01:21:58,310 Colombia fell to Mexico, 1217 01:21:58,400 --> 01:22:02,712 but we are also blessed, dear God, that you have brought into our lives, 1218 01:22:02,800 --> 01:22:04,313 Bob and his Kathy. 1219 01:22:06,160 --> 01:22:07,513 We love them. 1220 01:22:09,680 --> 01:22:10,954 Like family. 1221 01:22:15,920 --> 01:22:17,717 I feel good tonight, Bob. 1222 01:22:19,560 --> 01:22:22,711 MAZUR: Well, it is a good night, my friend. 1223 01:22:22,800 --> 01:22:27,590 All of my cash, this economic renaissance, this new Miami. 1224 01:22:27,680 --> 01:22:30,274 The economy is addicted to drugs. 1225 01:22:30,360 --> 01:22:33,909 You know who's the biggest money launderer in the US? 1226 01:22:34,000 --> 01:22:35,831 Well, I thought it was me. 1227 01:22:36,680 --> 01:22:37,715 No? (CHUCKLES) 1228 01:22:38,240 --> 01:22:39,639 No. 1229 01:22:39,720 --> 01:22:42,314 Your Federal Reserve Bank. 1230 01:22:42,400 --> 01:22:44,516 It's called the anonymous window. 1231 01:22:44,600 --> 01:22:47,751 They accept pallet loads of cash that used to be drug pesos, 1232 01:22:47,960 --> 01:22:51,589 hundreds of millions of dollars from my country's central bank, 1233 01:22:51,840 --> 01:22:53,637 no questions asked. 1234 01:22:54,440 --> 01:22:57,000 If your government didn't have my dirty money, 1235 01:22:57,520 --> 01:22:59,078 your economy would collapse. 1236 01:23:05,360 --> 01:23:08,557 You know, Bob, I think I'm going to introduce you to Pablo. 1237 01:23:11,240 --> 01:23:14,312 But there's a little problem I need you to fix first. 1238 01:23:15,400 --> 01:23:18,437 MAZUR: Alcaino says Don Chepe's $10 million is frozen, 1239 01:23:18,520 --> 01:23:20,431 which is actually Pablo Escobar's money. 1240 01:23:20,520 --> 01:23:24,559 And he doesn't give a rat's ass that our government did it. 1241 01:23:24,640 --> 01:23:28,076 He wants his money and it's not gonna be over until he gets it. 1242 01:23:28,160 --> 01:23:30,390 There's a Senate investigation into Noriega. 1243 01:23:30,480 --> 01:23:32,596 You're not getting money that went through Panama! 1244 01:23:32,680 --> 01:23:35,114 Frozen is frozen. Accept it. 1245 01:23:36,320 --> 01:23:38,356 Mark, it's fucking up our operation. 1246 01:23:38,440 --> 01:23:39,839 We need you to fix this for us. 1247 01:23:39,920 --> 01:23:41,751 How am I gonna fix this? 1248 01:23:41,840 --> 01:23:43,512 You want me to call Senator Kerry? 1249 01:23:43,600 --> 01:23:45,511 "Hey, John, could you drop your investigation 1250 01:23:45,600 --> 01:23:47,113 "that the President has sanctioned? 1251 01:23:47,200 --> 01:23:49,316 "'Cause, my friend Bob's getting really upset?" 1252 01:23:49,400 --> 01:23:51,755 Reagan wants Noriega's ass. Are you listening to me? 1253 01:23:51,880 --> 01:23:53,472 Hey, hey. You know what Alcaino said? 1254 01:23:53,600 --> 01:23:56,558 "That's not an answer that keeps you alive, my friend." 1255 01:23:56,920 --> 01:23:59,229 - Okay? - Hey. What did you say that for? 1256 01:23:59,320 --> 01:24:01,016 No. Wait a second, hold on. Did he threaten you? 1257 01:24:01,040 --> 01:24:02,678 - No. - Did he put your neck in a noose? 1258 01:24:02,800 --> 01:24:03,949 Yeah, and he's squeezing. 1259 01:24:04,040 --> 01:24:06,600 No, he didn't. Roberto didn't say that. He wouldn't say that. 1260 01:24:06,680 --> 01:24:08,033 It's Escobar. 1261 01:24:08,280 --> 01:24:09,554 Wait a second. 1262 01:24:09,760 --> 01:24:14,788 Bob, are you in danger from Pablo Escobar if his money doesn't come through? 1263 01:24:35,480 --> 01:24:36,480 Ev. 1264 01:24:37,440 --> 01:24:38,475 I'm home. 1265 01:24:39,640 --> 01:24:41,710 ALCAINO: (ON TAPE) Don Pablo is not happy. 1266 01:24:41,920 --> 01:24:45,674 10 million of Don Chepe's money, which is Escobar's money, 1267 01:24:45,920 --> 01:24:47,353 is stuck in Panama. 1268 01:24:48,120 --> 01:24:49,553 (WHIRRING) 1269 01:24:51,520 --> 01:24:53,192 It seems your President Reagan, 1270 01:24:53,280 --> 01:24:55,794 he's frozen all Panamanian accounts in an effort... 1271 01:25:02,360 --> 01:25:04,430 That is not an answer that keeps you alive. 1272 01:25:04,520 --> 01:25:05,589 Daddy? 1273 01:25:05,680 --> 01:25:07,256 You should work this out before Don Pablo does. 1274 01:25:07,280 --> 01:25:09,510 - Something's dripping. - If you know what I mean. 1275 01:25:12,960 --> 01:25:14,188 Did you cut yourself? 1276 01:25:16,480 --> 01:25:17,833 Come here. Come here. 1277 01:25:18,520 --> 01:25:20,511 Daddy will take care of it. No, it's all right. 1278 01:25:20,600 --> 01:25:22,536 - Come on, here we go. - EVELYN: Are you okay, baby? 1279 01:25:22,560 --> 01:25:23,709 Are you hurt? 1280 01:25:24,640 --> 01:25:26,312 - I don't see any... - No, she's not cut. 1281 01:25:26,400 --> 01:25:29,073 Okay, all right. All right, it's okay. 1282 01:25:29,160 --> 01:25:30,832 It's all right. Here we go. 1283 01:25:31,360 --> 01:25:33,136 MAZUR: No, she's okay. EVELYN: I don't see any cut. 1284 01:25:33,160 --> 01:25:34,229 MAZUR: Are you all right? 1285 01:25:34,320 --> 01:25:36,356 Okay, that's good. Here we go. 1286 01:25:37,200 --> 01:25:38,200 EVELYN: What is that? 1287 01:25:38,320 --> 01:25:39,376 - What is it? - I'll take care of it. 1288 01:25:39,400 --> 01:25:41,416 - Are you okay, baby? - Okay. It's all right. Shh, shh. 1289 01:25:41,440 --> 01:25:44,273 No, it's okay. Just a misunderstanding, that's all. 1290 01:25:44,360 --> 01:25:45,360 It'll be all right. 1291 01:25:45,440 --> 01:25:47,721 - You okay, sweetheart? - EVELYN: Let's go get a Band-Aid. 1292 01:26:16,600 --> 01:26:17,828 (GRUNTS) 1293 01:26:32,400 --> 01:26:33,594 (SHUDDERING) 1294 01:26:34,600 --> 01:26:36,716 These people are fucking nuts. 1295 01:26:36,800 --> 01:26:40,509 I know I sound like a broken record, but I fucking heard it and I've seen it. 1296 01:26:40,600 --> 01:26:43,433 You think you understand. You fucking don't. 1297 01:26:43,960 --> 01:26:46,872 These people are not fucking cops, Bobby, all right? 1298 01:26:46,960 --> 01:26:50,270 They will make you die for days and they've got fucking good at it. 1299 01:26:50,360 --> 01:26:52,456 You know what? They cut off your fingers. They cut off your toes. 1300 01:26:52,480 --> 01:26:54,096 They inject you with that fucking adrenalin shit 1301 01:26:54,120 --> 01:26:56,190 so you don't pass out before any of that. 1302 01:26:57,000 --> 01:26:59,719 Man, they cut open your fucking eyes so you can't shut them, 1303 01:26:59,800 --> 01:27:02,120 and then they're gonna bring in your little fucking family. 1304 01:27:02,760 --> 01:27:04,760 They'll cut your son's head off with a cheese wire. 1305 01:27:04,840 --> 01:27:06,558 They'll do the same to your little girl. 1306 01:27:06,640 --> 01:27:08,736 And then, they'll cut your wife's tits off right in front of you 1307 01:27:08,760 --> 01:27:09,896 and they won't feel a fucking thing. 1308 01:27:09,920 --> 01:27:13,151 Last but not least, they're gonna cut your fucking head off 1309 01:27:13,240 --> 01:27:14,960 and send it to your buddies down at Customs. 1310 01:27:46,480 --> 01:27:49,278 You could have retired, couldn't you? 1311 01:27:56,360 --> 01:27:57,998 You made a choice. 1312 01:28:02,880 --> 01:28:04,393 And this is mine. 1313 01:28:13,200 --> 01:28:14,872 (SWITCHES LIGHT OFF) 1314 01:28:16,760 --> 01:28:20,309 ALCAINO: Now, I hope you don't mind, but I got you something. 1315 01:28:21,160 --> 01:28:23,993 I saw these and, of course, I thought of you. 1316 01:28:25,040 --> 01:28:26,234 Roberto. 1317 01:28:29,840 --> 01:28:33,435 They are Japanese Akoya pearls, prized for their elegance. 1318 01:28:33,520 --> 01:28:36,637 You don't find these in lagoons, you have to dive deep to get them. 1319 01:28:36,720 --> 01:28:39,075 Oh, my God, they're gorgeous. 1320 01:28:39,160 --> 01:28:40,354 Let me help. 1321 01:28:50,640 --> 01:28:51,993 How do they look? 1322 01:28:53,480 --> 01:28:56,950 Like they've been stuck inside a shell waiting to be around your neck. 1323 01:29:00,640 --> 01:29:02,551 Roberto, thank you so much. 1324 01:29:02,640 --> 01:29:03,755 - Of course. - (KISSES) 1325 01:29:04,680 --> 01:29:06,955 I gotta go look at it. Oh, my God. (CHUCKLES) 1326 01:29:11,280 --> 01:29:13,669 Well, you certainly know how to make women happy. 1327 01:29:13,760 --> 01:29:14,760 Thank you. 1328 01:29:16,720 --> 01:29:20,508 I don't wanna talk about business on such a beautiful day, 1329 01:29:21,760 --> 01:29:23,478 but I must have that money. 1330 01:29:29,120 --> 01:29:31,588 Escobar sent me his calling card. 1331 01:29:32,960 --> 01:29:34,279 - A bloody coffin. - (SIGHS) 1332 01:29:35,240 --> 01:29:39,552 I apologize for my associate's indiscretion, 1333 01:29:39,640 --> 01:29:41,676 but as your friend, I beg you to get him his money. 1334 01:29:41,760 --> 01:29:43,990 Without it, he is an animal. 1335 01:29:44,080 --> 01:29:48,153 And I'm asking you to tell Don Chepe to deliver a message to Escobar 1336 01:29:48,240 --> 01:29:50,800 that I do not do business under threat. 1337 01:29:50,880 --> 01:29:52,791 Well, at this point, unfortunately, 1338 01:29:52,880 --> 01:29:56,953 neither you nor I are in a position to dictate terms to Don Pablo. 1339 01:30:05,080 --> 01:30:06,195 MAZUR: Ah! Mr. Awan. 1340 01:30:06,640 --> 01:30:08,676 Thank you very much for having me to your home. 1341 01:30:08,760 --> 01:30:10,159 - Welcome. - Thank you. 1342 01:30:11,040 --> 01:30:14,430 Well, it's a weekend, I'll just get right to the point. 1343 01:30:16,800 --> 01:30:19,394 If you consider me to be important to the bank, 1344 01:30:19,480 --> 01:30:23,393 then please find a way to get my client's money out of Panama. 1345 01:30:23,520 --> 01:30:25,988 AMJAD: It's your government, not our bank. 1346 01:30:26,080 --> 01:30:27,080 We can do nothing. 1347 01:30:27,160 --> 01:30:31,392 Adjust your records to show that my client's $10 million 1348 01:30:31,480 --> 01:30:36,270 was deposited into your bank before the date of the freeze. 1349 01:30:38,880 --> 01:30:41,872 You're asking us to falsify our records? 1350 01:30:44,160 --> 01:30:48,039 Yes, that is exactly what I'm asking you to do. 1351 01:30:59,480 --> 01:31:00,959 Consider it done. 1352 01:31:01,720 --> 01:31:05,998 In exchange for our efforts, we need you to increase your deposits. 1353 01:31:06,080 --> 01:31:10,119 I will have Mr. Howard set up a meeting with our European executive. 1354 01:31:11,120 --> 01:31:13,588 Mr. Awan, I thank you. 1355 01:31:17,720 --> 01:31:19,233 (MAZUR GRUNTS) 1356 01:31:20,400 --> 01:31:22,834 - Now, Mr. Bilgrami, as promised. - Thank you. 1357 01:31:22,920 --> 01:31:24,876 May I have a look? 1358 01:31:25,000 --> 01:31:26,718 I was admiring your briefcase. 1359 01:31:28,400 --> 01:31:29,515 Of course. 1360 01:31:31,720 --> 01:31:33,039 Renwick. 1361 01:31:33,960 --> 01:31:34,960 Renwick. 1362 01:31:36,400 --> 01:31:38,470 I wouldn't mind one of these. 1363 01:31:38,560 --> 01:31:39,675 Is it expensive? 1364 01:31:40,920 --> 01:31:42,148 Priceless. 1365 01:31:42,480 --> 01:31:43,480 (CLOSES BRIEFCASE) 1366 01:31:54,560 --> 01:31:55,675 - Curtains up. - Mmm-hmm. 1367 01:31:57,000 --> 01:32:00,549 Good to see you again, Mr. Howard. I'd like to introduce my fiancée. 1368 01:32:00,640 --> 01:32:02,756 Kathy Eriksson, Mr. Chinoy. 1369 01:32:02,840 --> 01:32:06,833 But I can assure you, Mr. Chinoy, that my clients are all professional, 1370 01:32:06,920 --> 01:32:10,037 as professional as anyone that BCCI... 1371 01:32:10,560 --> 01:32:11,920 MRS. CHINOY: Do you like escargot? 1372 01:32:14,320 --> 01:32:16,880 Of course, I can introduce you to my friends whenever you want. 1373 01:32:16,960 --> 01:32:20,032 Mr. Chinoy, that would be greatly appreciated. 1374 01:32:20,120 --> 01:32:22,998 KATHY: (CLAPS) Boys, enough of the working. 1375 01:32:23,080 --> 01:32:25,719 Bob and I have an announcement to make. 1376 01:32:25,960 --> 01:32:28,554 We've decided on a date for our wedding. 1377 01:32:29,480 --> 01:32:30,480 October 3rd. 1378 01:32:30,560 --> 01:32:32,136 - MRS. CHINOY: Oh, congratulations. - Thank you. 1379 01:32:32,160 --> 01:32:33,195 Surprise. 1380 01:32:33,280 --> 01:32:38,115 It would just mean so much to both of us if you could join us on our special day. 1381 01:32:38,240 --> 01:32:39,832 MAZUR: Wonderful. Brilliant. 1382 01:32:40,200 --> 01:32:41,713 - Really? - Yes. 1383 01:32:43,560 --> 01:32:44,595 Really. 1384 01:32:45,080 --> 01:32:47,310 I mean, now that's our answer, the wedding. 1385 01:32:47,400 --> 01:32:49,436 It's in three weeks. We got a lot of work to do. 1386 01:32:49,520 --> 01:32:53,308 I already confided in Gloria. She's totally willing to help. 1387 01:32:53,400 --> 01:32:55,277 So, you thought of everything? 1388 01:32:57,160 --> 01:33:00,869 MAZUR: Mr. Chinoy, Rudy Armbrecht is one of our most important clients. 1389 01:33:01,840 --> 01:33:03,480 Here, this will give you some background. 1390 01:33:03,560 --> 01:33:04,560 ARMBRECHT: Thank you. 1391 01:33:04,680 --> 01:33:07,592 Bob, you started the meeting without me. 1392 01:33:07,680 --> 01:33:10,990 MAZUR: No, no, no. Mr. Chinoy, Mr. Javier Ospina. 1393 01:33:11,080 --> 01:33:12,496 - (BELL TOLLING) - Nice to meet you, sir. 1394 01:33:12,520 --> 01:33:14,511 My friend, what a great pleasure to meet you. 1395 01:33:14,600 --> 01:33:16,955 - I've heard beautiful things about you. - Thank you. 1396 01:33:17,040 --> 01:33:19,076 What they did not tell me was how handsome you are. 1397 01:33:19,480 --> 01:33:20,595 (MAZUR LAUGHS) 1398 01:33:21,240 --> 01:33:23,595 Bob, I wanna ask you something very quickly. 1399 01:33:23,680 --> 01:33:26,194 This guy is the creep we gave our money to? 1400 01:33:27,200 --> 01:33:29,191 Where do you think this guy parked his camel? 1401 01:33:29,280 --> 01:33:31,999 Okay, sit down. Yeah. Sit down. 1402 01:33:32,080 --> 01:33:34,435 Tell me I'm not telling the truth. Am I right? 1403 01:33:34,520 --> 01:33:35,999 MAZUR: Have a seat. Have a seat. 1404 01:33:36,080 --> 01:33:40,153 We have 30 million parked in Charleston, South Carolina. 1405 01:33:40,360 --> 01:33:43,352 The Bible Belt? A good place to hide money. 1406 01:33:43,480 --> 01:33:45,198 It's where the Baby Jesus hides. 1407 01:33:45,480 --> 01:33:49,189 He only comes out at night so he can watch the money, protect it. 1408 01:33:49,360 --> 01:33:51,555 We could have 100 million more. 1409 01:33:51,840 --> 01:33:55,628 But such amounts need to be concealed to everyone but a select few. 1410 01:33:55,720 --> 01:33:57,597 No problem, Mr. Musella. 1411 01:33:57,680 --> 01:34:01,468 BCCI has $25 billion in assets. 1412 01:34:01,560 --> 01:34:02,913 ARMBRECHT: 25 billion? 1413 01:34:03,000 --> 01:34:04,228 CHINOY: 25 billion, yes. 1414 01:34:05,320 --> 01:34:09,313 ARMBRECHT: Tell me, how would you guarantee that the funds cannot be traced? 1415 01:34:09,400 --> 01:34:11,120 CHINOY: (DISTORTED) Let me put it this way. 1416 01:34:12,040 --> 01:34:13,109 We have a protocol. 1417 01:34:14,720 --> 01:34:18,952 All we need from you is a signature. And don't you worry about a thing. 1418 01:34:20,320 --> 01:34:22,356 Why, what's he gonna worry about? 1419 01:34:22,920 --> 01:34:27,675 Bankers, all they are is crooked men with capes. 1420 01:34:27,760 --> 01:34:30,228 Only they have suits, like Superman. 1421 01:34:30,320 --> 01:34:33,198 - Except, they're maybe like the Joker. - MAZUR: Go for a walk. 1422 01:34:33,280 --> 01:34:36,317 They are crooked thieves with crooked cocks. 1423 01:34:36,440 --> 01:34:37,616 Why don't you go take a walk, huh? 1424 01:34:37,640 --> 01:34:39,915 That's what they are. Their penises are crooked. 1425 01:34:40,680 --> 01:34:43,513 I'm gonna come back to this table, and when I come back, 1426 01:34:43,600 --> 01:34:44,999 I'm gonna be completely invisible. 1427 01:34:45,480 --> 01:34:46,760 - Ospina. - MAZUR: That's enough. 1428 01:34:47,240 --> 01:34:48,593 You broke my heart, Bob. 1429 01:34:52,960 --> 01:34:55,235 (CABARET MUSIC PLAYING) 1430 01:35:12,200 --> 01:35:13,952 - How are you, Ospina? - What? 1431 01:35:14,960 --> 01:35:17,235 - I'm really good. How you doing? - Yeah? Good. 1432 01:35:21,800 --> 01:35:24,394 - Would you dance with me? - She wants to dance with me. 1433 01:35:25,040 --> 01:35:26,040 Amigo! 1434 01:35:26,720 --> 01:35:28,920 Are you kidding me? I'm gonna dance with you right away. 1435 01:35:29,400 --> 01:35:30,469 (TEMPO INCREASES) 1436 01:35:30,560 --> 01:35:31,913 - (SHRIEKS) - (LAUGHING) 1437 01:35:41,360 --> 01:35:42,634 (SPEAKING FRENCH) 1438 01:35:42,840 --> 01:35:44,558 Oh, oui, monsieur! 1439 01:36:05,120 --> 01:36:06,997 That Ospina's quite a character. 1440 01:36:07,080 --> 01:36:10,595 He can fuck whoever he wants, as long as it's not me or my people. 1441 01:36:12,200 --> 01:36:14,634 - Would you dance with me for a little bit? - Okay. Oh. 1442 01:36:14,720 --> 01:36:15,800 - You all right? - I'm good. 1443 01:36:15,840 --> 01:36:17,034 - You okay? Okay. - I'm good. 1444 01:36:21,000 --> 01:36:22,797 Oh! Okay. 1445 01:36:31,920 --> 01:36:32,920 Oh! 1446 01:36:33,040 --> 01:36:37,079 Gentlemen, if you'll excuse me, it's my bedtime. 1447 01:36:37,360 --> 01:36:39,954 Mr. Bob, the night is still young. 1448 01:36:40,040 --> 01:36:43,749 Yes, it is, but not for a man who trades money in 10 time zones. 1449 01:36:43,840 --> 01:36:45,432 Good night, Gonzalo. Get some rest. 1450 01:36:45,600 --> 01:36:46,953 Mr. Armbrecht. 1451 01:36:47,720 --> 01:36:49,312 Right. Okay. 1452 01:36:50,240 --> 01:36:51,355 Good night. 1453 01:36:55,360 --> 01:36:59,399 Excuse me. Ospina, I need to steal away my future bride, my friend. 1454 01:37:00,720 --> 01:37:02,073 Have a good night. 1455 01:37:05,280 --> 01:37:08,875 I know. I know who the fuck you are, Bob. 1456 01:37:10,320 --> 01:37:11,548 (GUNSHOTS) 1457 01:37:17,760 --> 01:37:18,760 (LAUGHING) 1458 01:37:32,760 --> 01:37:33,760 (PANTING) 1459 01:37:51,840 --> 01:37:53,193 (BOTH SOBBING) 1460 01:38:36,440 --> 01:38:37,998 What did Ospina do? 1461 01:38:43,280 --> 01:38:44,838 He embarrassed them. 1462 01:38:49,120 --> 01:38:51,696 MORA JR.: I'm gonna sit in your fucking hotel and then I'm gonna kill you. 1463 01:38:51,720 --> 01:38:53,056 I don't care if it offends people! 1464 01:38:53,080 --> 01:38:55,071 What? I'm gonna kill you, man! Fuck! 1465 01:38:55,160 --> 01:38:59,199 MORA SR.: Hey, Mr. Bob. We were going to have breakfast. 1466 01:38:59,280 --> 01:39:03,114 Well, I thought with everything that happened last night... 1467 01:39:03,200 --> 01:39:04,553 ARMBRECHT: A real tragedy. 1468 01:39:05,200 --> 01:39:06,428 Still have to eat. 1469 01:39:06,520 --> 01:39:08,670 - We have to get back for the wedding. - Yeah. 1470 01:39:08,760 --> 01:39:11,115 - You have a date? - Yes, October 3rd. 1471 01:39:11,200 --> 01:39:13,640 We really hope you can join us. It would mean the world to us. 1472 01:39:13,760 --> 01:39:15,240 MORA SR.: We'll be there. (CHUCKLES) 1473 01:39:16,360 --> 01:39:17,360 Mijo! 1474 01:39:17,800 --> 01:39:18,960 KATHY: Nice to see you again. 1475 01:39:22,640 --> 01:39:25,359 I'm gonna deal with the luggage. 1476 01:39:26,720 --> 01:39:27,914 Excuse me. 1477 01:39:28,000 --> 01:39:30,468 ARMBRECHT: Bob, this is Gerardo Moncada. 1478 01:39:31,880 --> 01:39:34,758 Don Chepe, it's a pleasure to meet you. 1479 01:39:35,560 --> 01:39:37,835 I hope that if you're in Tampa on October 3rd, 1480 01:39:37,920 --> 01:39:40,036 you would do us the honor of attending our wedding. 1481 01:39:41,120 --> 01:39:43,315 I will if it can be arranged. 1482 01:39:43,880 --> 01:39:45,029 Thank you. 1483 01:39:52,200 --> 01:39:54,794 I like Paris. Alcaino said I would. 1484 01:39:55,960 --> 01:40:00,397 But more importantly, I like you. 1485 01:40:02,080 --> 01:40:05,390 We are authorizing the release of 150 million to BCCI. 1486 01:40:14,080 --> 01:40:15,433 Thank you, Rudy. 1487 01:40:20,360 --> 01:40:22,954 - Who was that young guy? - That was Don Chepe. 1488 01:40:25,280 --> 01:40:27,191 More importantly, the other man, 1489 01:40:28,600 --> 01:40:29,999 is Pablo Escobar. 1490 01:40:31,840 --> 01:40:33,273 You gotta be fucking kidding me. 1491 01:40:33,360 --> 01:40:34,360 I'm not. 1492 01:40:34,960 --> 01:40:36,188 Kathy, listen to me. 1493 01:40:36,360 --> 01:40:37,360 (LAUGHS) 1494 01:40:37,600 --> 01:40:39,830 I'm not going back home with you right now. 1495 01:40:39,920 --> 01:40:41,990 I'm going to London to BCCI headquarters. 1496 01:40:42,080 --> 01:40:44,230 - Trust me on this, okay. - Bob. Bob. 1497 01:40:47,840 --> 01:40:50,308 We're supposed to get married. We need to end this. 1498 01:40:50,440 --> 01:40:53,432 I know, and we will. But we can get these guys. 1499 01:40:53,520 --> 01:40:54,760 Come on, I'll put you in a cab. 1500 01:40:56,880 --> 01:40:57,949 Thank you. 1501 01:40:59,000 --> 01:41:00,149 (KNOCKING ON DOOR) 1502 01:41:04,800 --> 01:41:05,835 Hi. 1503 01:41:07,120 --> 01:41:08,314 I'm Kathy. 1504 01:41:11,480 --> 01:41:12,913 I know who you are. 1505 01:41:28,560 --> 01:41:30,152 Are you sleeping with him? 1506 01:41:33,280 --> 01:41:35,157 You know the answer to your question. 1507 01:41:37,160 --> 01:41:38,878 If I did, I wouldn't ask. 1508 01:41:40,160 --> 01:41:43,436 Your name's Evelyn. He calls you Ev. 1509 01:41:45,600 --> 01:41:48,319 You met in eighth grade, remained friends. 1510 01:41:49,280 --> 01:41:51,430 Married, had two children. 1511 01:41:53,840 --> 01:41:56,638 You don't like loud parties or people who brag. 1512 01:41:57,840 --> 01:42:00,798 But you do like pineapple and pizza. 1513 01:42:03,120 --> 01:42:06,157 You're a lucky woman. And you don't have to worry. 1514 01:42:15,720 --> 01:42:18,188 The last time he wore it was on our wedding day. 1515 01:42:18,680 --> 01:42:20,875 Well, hope it still fits. 1516 01:42:25,200 --> 01:42:26,394 Thank you. 1517 01:42:41,200 --> 01:42:42,200 Merci. 1518 01:42:52,560 --> 01:42:54,676 (MACHINE WHIRRING) 1519 01:42:58,520 --> 01:42:59,896 BONNI: We have a highly reliable source 1520 01:42:59,920 --> 01:43:01,840 telling us about a huge shipment arriving tonight 1521 01:43:01,920 --> 01:43:03,433 in the port of Miami. 1522 01:43:03,520 --> 01:43:04,748 It could be your boys. 1523 01:43:04,840 --> 01:43:08,833 We are talking 2,500 pounds of pure cocaine worth $23 million. 1524 01:43:08,920 --> 01:43:11,434 That's the largest seizure ever in the Southeast. 1525 01:43:11,520 --> 01:43:13,715 Bonni, listen, I need more time. 1526 01:43:13,800 --> 01:43:17,429 A bust this size right now and all these guys will be running for cover. 1527 01:43:17,520 --> 01:43:19,670 We can get senior management at BCCI. 1528 01:43:19,760 --> 01:43:21,990 We can get the founder and chairman, Abedi. 1529 01:43:22,280 --> 01:43:23,395 But I need more time. 1530 01:43:23,480 --> 01:43:25,596 There is a beginning, middle and end to everything. 1531 01:43:25,720 --> 01:43:27,597 - Bonni. Bonni... - This is the end, Mazur. 1532 01:43:44,960 --> 01:43:45,960 (COINS CLINKING) 1533 01:43:54,360 --> 01:43:55,793 (RINGING) 1534 01:43:59,200 --> 01:44:00,269 Hello? 1535 01:44:03,120 --> 01:44:06,237 ABEDI: We live each day in divinity. 1536 01:44:07,640 --> 01:44:11,952 The power and the quality of divinity. 1537 01:44:12,520 --> 01:44:13,953 (SIRENS WAILING) 1538 01:44:15,000 --> 01:44:16,080 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 1539 01:44:17,520 --> 01:44:19,192 It rains on us. 1540 01:44:20,280 --> 01:44:22,475 When we live in humility, 1541 01:44:23,720 --> 01:44:26,553 God's providence pours into us. 1542 01:44:27,480 --> 01:44:29,198 We are truly blessed. 1543 01:44:29,640 --> 01:44:31,471 (SIRENS WAILING) 1544 01:44:33,000 --> 01:44:34,000 All of us. 1545 01:44:34,480 --> 01:44:35,480 (GUNSHOTS) 1546 01:44:39,680 --> 01:44:41,033 We live in majesty. 1547 01:44:41,440 --> 01:44:43,112 Police, search warrant, open the door! 1548 01:44:44,600 --> 01:44:45,600 (GUNFIRE CONTINUES) 1549 01:44:45,680 --> 01:44:50,674 ABEDI: Each and every one of us who work on such a glorious endeavor... 1550 01:44:52,960 --> 01:44:54,234 Police! Get down! 1551 01:44:55,000 --> 01:44:56,035 Get down! 1552 01:44:56,120 --> 01:44:58,680 ABEDI: God pours his infinite benevolence 1553 01:44:58,760 --> 01:45:02,070 on Bank of Credit and Commerce International, 1554 01:45:03,480 --> 01:45:08,315 because we have the humility to receive it. 1555 01:45:08,520 --> 01:45:10,238 (AUDIENCE APPLAUDING) 1556 01:45:10,640 --> 01:45:11,993 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1557 01:45:23,960 --> 01:45:25,029 MAZUR: Gloria. 1558 01:45:25,720 --> 01:45:26,720 - Hey. - Bob. 1559 01:45:27,560 --> 01:45:30,074 Okay, it's all right. 1560 01:45:30,160 --> 01:45:32,230 Roberto told me you are the only one I can trust. 1561 01:45:32,520 --> 01:45:35,512 You need to keep his operation alive while he's underground. 1562 01:45:35,880 --> 01:45:37,313 Do you even know where he is? 1563 01:45:37,400 --> 01:45:38,400 He wouldn't tell me. 1564 01:45:38,440 --> 01:45:40,590 He just told me that you would know what to do. 1565 01:45:41,360 --> 01:45:43,430 Okay, I can do it. 1566 01:45:44,920 --> 01:45:46,035 (GRUNTS) 1567 01:45:49,440 --> 01:45:51,874 Can I have a knife or something to... 1568 01:45:52,760 --> 01:45:53,875 Thanks, Kathy. 1569 01:46:01,400 --> 01:46:04,517 There are 30 distributors holding product and money. 1570 01:46:08,440 --> 01:46:10,635 To pick it up, you use codename Primo. 1571 01:46:11,680 --> 01:46:12,954 MAZUR: I'll do what I can. 1572 01:46:13,640 --> 01:46:15,039 GLORIA: Thank you. 1573 01:46:15,120 --> 01:46:17,350 I feel so terrible inside. 1574 01:46:18,640 --> 01:46:20,756 Gloria, I need to talk to you. Come here. 1575 01:46:24,600 --> 01:46:29,674 Listen, it's too crazy right now, there's too much going on. 1576 01:46:29,760 --> 01:46:31,320 I think you should go back to Colombia. 1577 01:46:31,400 --> 01:46:34,039 I can't. This won't be enough. 1578 01:46:34,200 --> 01:46:36,077 Roberto needs the money for the lawyers. 1579 01:46:36,280 --> 01:46:38,953 - And the US will freeze all his accounts... - I know. I know. 1580 01:46:39,160 --> 01:46:40,957 And try to destroy our businesses. 1581 01:46:41,080 --> 01:46:42,752 Gloria, please, listen to me. 1582 01:46:42,840 --> 01:46:44,717 It's too dangerous. 1583 01:46:44,800 --> 01:46:49,476 I know it's dangerous, but I have to do it for Bianca and for her father. 1584 01:46:51,400 --> 01:46:52,400 (SIGHS) 1585 01:46:53,920 --> 01:46:55,751 Just give me a minute, please. 1586 01:47:12,440 --> 01:47:17,036 It's like you get close to people, you know them. 1587 01:47:19,760 --> 01:47:23,833 Yeah, well, that's what happens when you're doing your job. 1588 01:47:27,120 --> 01:47:28,951 I know you don't believe that. 1589 01:47:33,040 --> 01:47:36,271 It's not just a job. I feel so terrible for her. 1590 01:47:36,360 --> 01:47:37,509 I know. 1591 01:47:37,920 --> 01:47:38,920 (SNIFFLES) 1592 01:47:41,320 --> 01:47:42,435 I know. 1593 01:47:48,160 --> 01:47:49,878 It's enough to make me cry. 1594 01:47:53,080 --> 01:47:56,390 Mazur, tux looks good. 1595 01:47:57,400 --> 01:47:58,753 Kiss the bride for me. 1596 01:48:00,320 --> 01:48:02,151 - COOK: Ready? - Oh, yeah. 1597 01:48:02,240 --> 01:48:03,753 BONNI: Sherman, get over here. 1598 01:48:03,840 --> 01:48:05,876 - She's a classic. - Jesus. 1599 01:48:07,360 --> 01:48:09,112 Sorry I didn't tell you sooner, Bob. 1600 01:48:10,160 --> 01:48:11,479 Tell me sooner for what? 1601 01:48:11,560 --> 01:48:15,394 She sent me to Washington headquarters. She set this up. 1602 01:48:16,920 --> 01:48:18,797 They're NBC. 1603 01:48:18,880 --> 01:48:20,074 The wedding photographers? 1604 01:48:20,160 --> 01:48:21,760 Yeah, they got an exclusive on the bust. 1605 01:48:21,840 --> 01:48:22,840 (SOFTLY) Christ. 1606 01:48:22,920 --> 01:48:25,480 So, prison isn't enough. She wants humiliation, too. 1607 01:48:25,600 --> 01:48:26,874 No, they want publicity. 1608 01:48:27,880 --> 01:48:29,176 She forced me to meet with the press 1609 01:48:29,200 --> 01:48:31,839 and now she's gunning for me since I wouldn't give 'em your name. 1610 01:48:31,920 --> 01:48:33,035 Well, thank you. 1611 01:48:33,120 --> 01:48:34,758 Think DEA has any openings? 1612 01:48:35,600 --> 01:48:38,160 Hey, Bob, Bob, can you help me with this goddamn thing? 1613 01:48:38,280 --> 01:48:40,576 - Here, here, here, here, you're messing it up. - All right. 1614 01:48:40,600 --> 01:48:42,576 We only had one tie in Aguadilla, so I never got a turn, 1615 01:48:42,600 --> 01:48:44,352 so never learned, you know. 1616 01:48:44,440 --> 01:48:46,936 I just hate wearing suits, I always feel like I look like a waiter. 1617 01:48:46,960 --> 01:48:48,256 Yeah, well, run, get me a cup of coffee. 1618 01:48:48,280 --> 01:48:49,872 Yeah, I got your creamer right here. 1619 01:48:50,000 --> 01:48:55,757 Hey, other than when Junior was born, this is one of the best days of my life. 1620 01:48:56,840 --> 01:48:59,877 This is my brother-in-law, Steve. This is Gonzalo. 1621 01:48:59,960 --> 01:49:01,240 COOK: Nice to meet you, Gonzalo. 1622 01:49:02,120 --> 01:49:03,720 - See you on the other side. - All right. 1623 01:49:08,440 --> 01:49:09,475 Wow... 1624 01:49:10,640 --> 01:49:11,868 (SNIFFING) 1625 01:49:13,480 --> 01:49:14,480 Hey, guys. 1626 01:49:15,920 --> 01:49:18,354 Do you think I'm gonna get fucked later? 1627 01:49:18,440 --> 01:49:20,954 You're gonna get fucked like you never been fucked before. 1628 01:49:21,040 --> 01:49:22,040 Great. 1629 01:49:40,920 --> 01:49:41,920 Hey! 1630 01:49:42,680 --> 01:49:44,511 (SPEAKING ARABIC) 1631 01:49:45,320 --> 01:49:47,197 - So glad you're here. - Good to see you. 1632 01:49:49,880 --> 01:49:51,154 - Hey. - Yeah. 1633 01:49:52,000 --> 01:49:53,831 Musella, I think you wear red. 1634 01:49:54,440 --> 01:49:57,079 Tischler's orders. Good guys are in white today. 1635 01:49:57,160 --> 01:49:59,799 Well, then shit, I'm wearing the wrong color over here. 1636 01:49:59,880 --> 01:50:02,110 Just haven't had a chance to show your true colors. 1637 01:50:02,240 --> 01:50:03,355 You're too kind. 1638 01:50:04,480 --> 01:50:06,277 I'll be glad when this shit is done, Bobby. 1639 01:50:07,480 --> 01:50:09,675 Yeah. One last hurdle, Dom. 1640 01:50:11,440 --> 01:50:12,668 Armbrecht's not here. 1641 01:50:13,440 --> 01:50:14,440 Shit. 1642 01:50:15,560 --> 01:50:17,152 How you doing? You all right? 1643 01:50:17,520 --> 01:50:19,033 - Move it, piss ant. - All right. 1644 01:50:27,800 --> 01:50:28,994 (EXHALES) 1645 01:50:50,240 --> 01:50:51,434 Get out of my face. 1646 01:51:05,480 --> 01:51:07,516 (CHUCKLES) 1647 01:51:09,680 --> 01:51:11,079 What are you doing here? 1648 01:51:11,160 --> 01:51:13,515 When the heat is on, you get out of the fire. 1649 01:51:13,600 --> 01:51:16,478 Except, I'm a chef, I'm always in the fire. 1650 01:51:17,320 --> 01:51:20,073 Besides, you're not talking to Roberto Alcaino. 1651 01:51:20,160 --> 01:51:22,071 I am now Fernando Alvarez. 1652 01:51:23,080 --> 01:51:24,877 Wanna see my Argentinian passport? 1653 01:51:28,600 --> 01:51:30,192 Roberto, I'm glad you're here. 1654 01:51:33,160 --> 01:51:36,596 But there is a part of me that wishes you hadn't taken that risk. 1655 01:51:37,640 --> 01:51:41,269 Without family or friends, what kind of world would this be? 1656 01:51:41,360 --> 01:51:43,112 There would be no reason to be alive. 1657 01:51:44,680 --> 01:51:45,680 Hmm? 1658 01:51:47,880 --> 01:51:49,233 It's a good day. 1659 01:52:33,840 --> 01:52:35,068 Okay, here we go. 1660 01:52:43,160 --> 01:52:44,798 Where's Ertz? You got eyes on Ertz? 1661 01:52:44,880 --> 01:52:45,995 - Yeah, right here. - Where? 1662 01:52:46,120 --> 01:52:47,120 Just there. 1663 01:53:17,720 --> 01:53:19,790 - (SOFTLY) Roberto. - (SOFTLY) Surprise. 1664 01:53:24,120 --> 01:53:25,120 PRIEST: Please be seated. 1665 01:53:29,280 --> 01:53:31,430 Bob. Kathy. 1666 01:53:32,600 --> 01:53:34,955 I'd like you to turn around and take a look 1667 01:53:35,200 --> 01:53:38,556 at everyone that's gathered here today to celebrate your love. 1668 01:53:58,640 --> 01:54:02,189 Does anyone here have any reason why this couple should not be wed? 1669 01:54:02,280 --> 01:54:04,430 Speak now or forever hold your peace. 1670 01:54:06,280 --> 01:54:07,679 Here we go. Here we go. 1671 01:54:07,880 --> 01:54:09,438 (SIRENS BLARING) 1672 01:54:12,920 --> 01:54:14,114 (TIRES SCREECHING) 1673 01:54:14,600 --> 01:54:15,635 (ALL YELLING) 1674 01:54:16,760 --> 01:54:18,830 These guys first! They're right here! Get them! 1675 01:54:19,440 --> 01:54:20,759 (INDISTINCT CHATTER) 1676 01:54:21,200 --> 01:54:22,440 ABREU: Bob! Get down! Get Down! 1677 01:54:25,200 --> 01:54:26,349 (WOMAN SCREAMS) 1678 01:54:28,560 --> 01:54:29,560 (WOMAN SCREAMS) 1679 01:54:29,600 --> 01:54:30,600 Don't move! 1680 01:54:35,080 --> 01:54:36,433 (DOGS BARKING) 1681 01:54:41,000 --> 01:54:42,433 (ALL YELLING) 1682 01:55:11,000 --> 01:55:12,000 GLORIA: You traitors! 1683 01:55:13,000 --> 01:55:14,831 You will fucking regret this! 1684 01:55:15,160 --> 01:55:16,160 You hear me! 1685 01:55:16,600 --> 01:55:18,318 You'll live to regret this! 1686 01:55:24,880 --> 01:55:26,108 (YELLING IN SPANISH) 1687 01:55:27,720 --> 01:55:28,869 Take them away. 1688 01:55:30,840 --> 01:55:32,159 GLORIA: You will regret this. 1689 01:55:33,720 --> 01:55:35,816 - Go on. Please, take 'em out. - All right, get them out of here! 1690 01:55:35,840 --> 01:55:38,440 Clear it out! Clear it out! Get all the cuffed people out of here! 1691 01:55:39,920 --> 01:55:42,514 VON RAAB: Well, the drug dealers have said that, 1692 01:55:42,600 --> 01:55:45,717 your children are the business of their future. 1693 01:55:46,560 --> 01:55:48,437 America needs to stop this scourge. 1694 01:55:48,520 --> 01:55:50,715 And these arrests are a big step in that direction. 1695 01:55:51,200 --> 01:55:53,919 A beginning to an end of those who seek... 1696 01:55:54,000 --> 01:55:56,116 - Bob. - Hey. 1697 01:55:56,200 --> 01:55:58,111 Armbrecht was taken down at the airport. 1698 01:55:58,200 --> 01:55:59,349 Al right. Thank you. 1699 01:56:00,160 --> 01:56:01,513 - Good job. - You, too. 1700 01:56:04,160 --> 01:56:05,752 Ain't that some shit, Bob? 1701 01:56:05,840 --> 01:56:09,216 Tischler bails when the shit goes down, and then she shows up to take the credit, huh? 1702 01:56:09,240 --> 01:56:11,708 - Are you surprised? - A little. 1703 01:56:13,520 --> 01:56:14,714 You know, you were right. 1704 01:56:15,880 --> 01:56:17,154 Of course, I'm always right. 1705 01:56:17,720 --> 01:56:18,720 The informant. 1706 01:56:19,680 --> 01:56:21,910 Okay, all right, I'm 99% right. 1707 01:56:25,600 --> 01:56:27,238 I loved Bob Musella. 1708 01:56:28,880 --> 01:56:31,235 Me, too. Me, too. 1709 01:56:33,000 --> 01:56:34,000 Hey, Bob. 1710 01:56:35,720 --> 01:56:37,756 Not all your friends went to jail today, all right? 1711 01:56:49,000 --> 01:56:50,274 - Hey. - MAZUR: Hey. 1712 01:56:51,840 --> 01:56:55,753 So, Customs is letting me keep the dress, but not the pearls. 1713 01:56:56,520 --> 01:56:58,875 Too bad you got jilted, you look so hot. 1714 01:56:59,760 --> 01:57:01,398 - (ALL CHUCKLING) - (PHONE RINGING) 1715 01:57:03,040 --> 01:57:05,793 Did you get him to talk? I'm sorry. I'll catch you guys later. 1716 01:57:08,440 --> 01:57:09,634 You wanna help me? 1717 01:57:11,760 --> 01:57:12,760 Yeah. 1718 01:57:35,120 --> 01:57:38,032 Well, it's still a pretty good ending. 1719 01:57:40,120 --> 01:57:41,269 It was, wasn't it? 1720 01:58:00,960 --> 01:58:02,154 Go home, Bob. 1721 01:58:15,720 --> 01:58:16,835 EVELYN: You okay there? 1722 01:58:33,080 --> 01:58:34,479 Harley, you're up next. 1723 01:58:35,440 --> 01:58:36,793 Here, catch. 1724 01:58:44,760 --> 01:58:46,352 EVELYN: Hey. MAZUR: Hi. 1724 01:58:47,305 --> 01:58:53,818 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 131818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.