All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E18.WEB.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,581 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,582 --> 00:00:03,509 I am going to build a robot 3 00:00:03,515 --> 00:00:05,395 that can navigate its way through a complex maze 4 00:00:05,434 --> 00:00:08,201 with the use of sensors. 5 00:00:08,237 --> 00:00:10,704 - I love it. - I've decided to rework my project. 6 00:00:10,740 --> 00:00:12,183 I'm gonna build a robot that can make its way 7 00:00:12,207 --> 00:00:13,507 through this maze. 8 00:00:13,542 --> 00:00:14,919 You locked me in a room with some man 9 00:00:14,943 --> 00:00:17,978 who preceded to tell me that being gay was a sin. 10 00:00:18,013 --> 00:00:19,245 Well, I was being a parent, 11 00:00:19,280 --> 00:00:21,280 I was pushing you in the right direction. 12 00:00:21,315 --> 00:00:23,583 Hey, Dad! Dad? 13 00:00:23,618 --> 00:00:24,884 Is Stef here? 14 00:00:24,919 --> 00:00:26,252 You're not talking to my wife. 15 00:00:26,287 --> 00:00:27,754 You have feelings for her? 16 00:00:27,789 --> 00:00:31,391 No, I have feelings about her. 17 00:00:31,426 --> 00:00:32,625 Alter some of your cells, 18 00:00:32,660 --> 00:00:34,827 then reinsert them into your body to attack the cancer. 19 00:00:34,863 --> 00:00:36,038 - How you doin'? - Good. 20 00:00:36,062 --> 00:00:37,062 It seems like it. 21 00:00:37,097 --> 00:00:38,764 I have something for you. 22 00:00:38,799 --> 00:00:42,100 It's clear Mr. and Mrs. Sinfuego are honorable people. 23 00:00:42,105 --> 00:00:44,655 I order that they be released from detention, 24 00:00:44,660 --> 00:00:47,539 after which they are to report to Immigration and Customs 25 00:00:47,574 --> 00:00:49,574 for immediate deportation. 26 00:00:49,610 --> 00:00:50,975 No, I didn't get in. 27 00:00:51,011 --> 00:00:52,943 Maybe art isn't your true calling. 28 00:00:52,978 --> 00:00:55,780 I was impressed with how much you knew about that case law. 29 00:00:55,815 --> 00:00:58,081 I want to change my major to law. 30 00:01:00,453 --> 00:01:04,121 I know this might seem crazy and last minute, 31 00:01:04,156 --> 00:01:07,525 but I realize that the reason I was struggling so much with my art 32 00:01:07,560 --> 00:01:09,992 is 'cause it doesn't come naturally to me, 33 00:01:10,028 --> 00:01:12,295 but fighting for justice... 34 00:01:12,330 --> 00:01:14,130 I know it's what I'm meant to do. 35 00:01:14,165 --> 00:01:16,533 Look, it's not crazy. It's not crazy at all, 36 00:01:16,568 --> 00:01:18,267 but it is late. It's a little too late. 37 00:01:18,303 --> 00:01:20,870 I mean, we have every spot on the program filled up. 38 00:01:20,906 --> 00:01:22,572 Can't you make an exception? 39 00:01:22,607 --> 00:01:23,940 If I make an exception for you, 40 00:01:23,975 --> 00:01:26,875 what am I gonna do with the 20 people already on the waitlist? 41 00:01:26,911 --> 00:01:29,645 Look, is there some reason you can't wait a year to apply? 42 00:01:29,680 --> 00:01:33,315 Listen, if you're still serious about law in a year, 43 00:01:33,350 --> 00:01:35,651 you come to me and I'll see what I can do. 44 00:02:13,154 --> 00:02:15,856 My T-cells are working. I'm in remission! 45 00:02:15,891 --> 00:02:17,357 Yes! 46 00:02:23,330 --> 00:02:25,030 That is so amazing. 47 00:02:25,065 --> 00:02:26,599 So she's cured? 48 00:02:26,634 --> 00:02:29,969 Well, the odds of it coming back are pretty low. So, yeah. 49 00:02:30,004 --> 00:02:32,471 That's wonderful news, B. 50 00:02:32,507 --> 00:02:35,172 Yeah, so we're heading to L.A. for my interview tomorrow. 51 00:02:35,208 --> 00:02:36,374 Mm, what interview? 52 00:02:36,409 --> 00:02:38,042 There's this school in Hollywood, 53 00:02:38,077 --> 00:02:39,511 the Musicians' Institute. 54 00:02:39,546 --> 00:02:40,725 It's like one of the top ten 55 00:02:40,726 --> 00:02:42,881 best movie scoring programs in the country. 56 00:02:42,916 --> 00:02:45,149 So, uh, I'm meeting the head of the program tomorrow. 57 00:02:45,184 --> 00:02:46,851 That's great. 58 00:02:46,887 --> 00:02:48,232 Yeah, and it's all because you asked me 59 00:02:48,233 --> 00:02:49,565 to write the music for Ximena's video. 60 00:02:49,589 --> 00:02:51,822 Jesus! Come on, let's go. Dinner's ready! 61 00:02:51,857 --> 00:02:53,557 Hey, where's Jude? 62 00:02:53,592 --> 00:02:55,526 Uh, he's having dinner at Taylor's tonight. 63 00:02:55,561 --> 00:02:58,194 Anyway, um, so after L.A. we're gonna go to Marin 64 00:02:58,230 --> 00:03:00,964 and stay with Grace's Mom and then our gig is in San Fransisco. 65 00:03:01,000 --> 00:03:03,834 Hey, did you see the maze that I was drawing for Emma? 66 00:03:03,869 --> 00:03:05,536 - On my desk? - What's going on? 67 00:03:05,571 --> 00:03:07,370 Mariana ripped Emma's idea off. 68 00:03:07,406 --> 00:03:08,804 Uh, not true. 69 00:03:08,840 --> 00:03:11,574 Last I heard, she was building a shaving cream shooting robot. 70 00:03:11,609 --> 00:03:14,176 Why would you need a robot that shoots shaving cream? 71 00:03:14,211 --> 00:03:17,880 No, it was a prototype for shooting fire retardant into wildfires. 72 00:03:17,916 --> 00:03:19,960 She was having trouble getting the manipulator to work 73 00:03:19,984 --> 00:03:22,117 so that's why we came up with the maze idea. 74 00:03:22,153 --> 00:03:23,497 Why does it matter if it's the same idea? 75 00:03:23,521 --> 00:03:24,820 Thank you. 76 00:03:24,856 --> 00:03:27,756 Because Craig said that two students applying from the same school 77 00:03:27,791 --> 00:03:30,091 with the same concept could just cancel each other out. 78 00:03:30,126 --> 00:03:33,494 Unless one person's robot is far superior to the other's. 79 00:03:33,530 --> 00:03:34,763 Mama. 80 00:03:34,798 --> 00:03:35,942 Mariana, did you steal Emma's idea? 81 00:03:35,966 --> 00:03:37,999 - No! - Okay, then it is what it is. 82 00:03:38,035 --> 00:03:40,535 Uh, by the way, Callie, you are in charge this weekend. 83 00:03:40,571 --> 00:03:41,781 You need to find something else. 84 00:03:41,805 --> 00:03:43,236 Tell her to find something else. 85 00:03:43,272 --> 00:03:45,072 Where are you going? 86 00:03:45,107 --> 00:03:47,038 Well, Mama and I are going 87 00:03:47,039 --> 00:03:49,454 to the "Harmony Soul Adventures" retreat that your grandmother 88 00:03:49,478 --> 00:03:50,789 so thoughtfully signed us up for. 89 00:03:50,813 --> 00:03:52,253 You know what? Let's just cancel it. 90 00:03:53,215 --> 00:03:54,548 Honey, we won't cancel. 91 00:03:54,584 --> 00:03:56,628 - We should go. - You're only going for my benefit, so what's the point? 92 00:03:56,652 --> 00:03:58,797 - That is the point. - You're going to be miserable the entire time. 93 00:03:58,821 --> 00:03:59,864 - I'm not, I promise. - It's fine. 94 00:03:59,888 --> 00:04:01,420 Okay, I think you guys should go. 95 00:04:03,959 --> 00:04:06,292 Oh, yeah? Why? So you guys can throw a party? 96 00:04:06,327 --> 00:04:07,994 Bust out the front window again? 97 00:04:08,029 --> 00:04:10,930 No, because you two need to work on your relationship. 98 00:04:13,501 --> 00:04:15,367 I think it's a good idea, Mom. 99 00:04:15,403 --> 00:04:17,803 Especially, you know, all the stuff you've been dealing with. 100 00:04:18,672 --> 00:04:21,006 But you have to keep an open mind. 101 00:04:21,041 --> 00:04:23,541 Yeah, try not to shut down. 102 00:04:23,577 --> 00:04:26,745 Callie, Jesus, you guys care to chime on this over here? 103 00:04:26,780 --> 00:04:28,279 - I'm good. - Really? 104 00:04:28,315 --> 00:04:29,815 Jesus, anything? 105 00:04:29,850 --> 00:04:31,416 Nothing? Mouth full? 106 00:04:31,451 --> 00:04:33,751 Hm, guess it's settled then. 107 00:04:33,786 --> 00:04:35,152 We will go. 108 00:04:35,187 --> 00:04:38,756 I will try to keep an open mind and not shut down. 109 00:04:40,860 --> 00:04:42,893 Okay. 110 00:05:14,257 --> 00:05:19,257 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 111 00:05:23,127 --> 00:05:25,059 They said they were police 112 00:05:25,094 --> 00:05:26,828 and showed us a picture of some man. 113 00:05:26,863 --> 00:05:28,729 They asked if they could search our house. 114 00:05:28,764 --> 00:05:30,731 We didn't know they were Immigration agents. 115 00:05:30,766 --> 00:05:33,267 And once they were inside, they asked them for 116 00:05:33,303 --> 00:05:35,970 their immigration status. And then arrested them. 117 00:05:36,005 --> 00:05:38,005 That's not right. How can they do that? 118 00:05:38,041 --> 00:05:40,407 ICE has been getting away with a lot these days. 119 00:05:40,443 --> 00:05:44,444 So did you talk to your lawyer about an appeal? 120 00:05:44,479 --> 00:05:46,880 They don't meet the hardship requirements. 121 00:05:46,915 --> 00:05:49,115 Yeah, and appeals cost money. 122 00:05:49,151 --> 00:05:52,352 I wish... There's gotta be something that we can do. 123 00:05:52,387 --> 00:05:54,721 You've meant the world to Ximena and to us, 124 00:05:54,756 --> 00:05:55,956 all of you. 125 00:05:55,991 --> 00:05:58,958 We will never forget all that you've done for us. 126 00:06:00,461 --> 00:06:02,828 So I found this case from 2008 127 00:06:02,864 --> 00:06:06,398 where these ICE agents were pretending to be local police officers 128 00:06:06,433 --> 00:06:08,245 and they talked their way into this woman's house 129 00:06:08,269 --> 00:06:11,503 using the same tactics that ICE used with the Sinfuegos. 130 00:06:11,538 --> 00:06:14,673 Now even though the woman did invite them in, 131 00:06:14,708 --> 00:06:18,709 the judge said because ICE misled them so thoroughly, 132 00:06:18,745 --> 00:06:20,245 it rendered her consent meaningless. 133 00:06:20,280 --> 00:06:23,781 And because they violated her constitutional right against 134 00:06:23,816 --> 00:06:25,483 warrant-less searches and seizures, 135 00:06:25,518 --> 00:06:28,887 he threw out the order of removal against her. 136 00:06:28,922 --> 00:06:33,056 That gives the Sinfuegos a precedence for an appeal, right? 137 00:06:33,092 --> 00:06:35,993 Uh... well, I think it's something. 138 00:06:36,028 --> 00:06:39,596 But they'd need a lawyer willing to argue it. 139 00:06:40,966 --> 00:06:43,166 They said they can't afford any more legal bills. 140 00:06:46,405 --> 00:06:48,338 Okay, I have an idea. 141 00:06:48,374 --> 00:06:50,439 But it would involve my study group... 142 00:06:50,474 --> 00:06:52,741 which means Amanda. 143 00:06:52,777 --> 00:06:54,676 That's cool, I like Amanda. 144 00:06:54,712 --> 00:06:55,712 She likes you too. 145 00:06:57,648 --> 00:07:01,017 So is... I mean, are things serious? 146 00:07:01,052 --> 00:07:02,052 Uh... 147 00:07:03,087 --> 00:07:04,727 We're taking it slow. 148 00:07:08,191 --> 00:07:10,658 Hey, I got done early. So... 149 00:07:15,198 --> 00:07:16,597 Oh, Callie's here. 150 00:07:16,633 --> 00:07:17,633 Oh. 151 00:07:17,667 --> 00:07:19,500 - Hi. - Hey. 152 00:07:21,271 --> 00:07:22,437 I was just leaving. 153 00:07:22,472 --> 00:07:23,571 Oh. 154 00:07:23,606 --> 00:07:25,705 Let me talk to everyone and I'll call you tomorrow. 155 00:07:25,741 --> 00:07:27,274 Yeah, okay. Thanks. 156 00:07:27,310 --> 00:07:28,642 - Yeah. - Bye. 157 00:07:41,756 --> 00:07:43,156 Hey. 158 00:07:43,191 --> 00:07:44,490 Hey. 159 00:07:45,593 --> 00:07:48,261 So, uh, you... you will drive safely, yes? 160 00:07:48,296 --> 00:07:51,230 Uh, I was gonna drive recklessly, actually. 161 00:07:51,266 --> 00:07:53,399 Funny. 162 00:07:55,036 --> 00:07:58,103 Uh... so listen, the, um... 163 00:07:58,138 --> 00:08:01,340 In regards to all the stuff that's been going on with me, 164 00:08:01,375 --> 00:08:03,275 you know, we really haven't talked again 165 00:08:03,310 --> 00:08:05,710 about, uh, you picking me up at the grocery store. 166 00:08:05,745 --> 00:08:07,357 Well, have you had any more anxiety attacks? 167 00:08:07,381 --> 00:08:09,247 I had a little something... 168 00:08:10,250 --> 00:08:12,317 on Mother's Day. But, um, I'm okay. 169 00:08:12,353 --> 00:08:15,353 I got this, B. It's not your job to take care of me. 170 00:08:15,388 --> 00:08:18,922 I... I don't feel like it's my job to take care of you, Mom. 171 00:08:18,958 --> 00:08:21,758 Maybe not anymore, but you know, you did, I think, 172 00:08:21,794 --> 00:08:23,060 when you were little. 173 00:08:24,130 --> 00:08:25,662 I was going through a hard time. 174 00:08:25,698 --> 00:08:29,066 You were this little five year old guy playing piano, 175 00:08:29,102 --> 00:08:32,369 trying to help his hysterical mother calm down. 176 00:08:32,404 --> 00:08:34,037 I don't remember you being hysterical. 177 00:08:34,072 --> 00:08:38,475 Well, I may be exaggerating a little but sit. Sit, please sit. 178 00:08:41,246 --> 00:08:44,914 You do remember, B, you... 179 00:08:44,949 --> 00:08:49,184 you remember those messages that you get as a child 180 00:08:49,220 --> 00:08:51,853 about your worth. You know, those stick with you. 181 00:08:51,889 --> 00:08:54,189 Yeah, but I'm okay, Mom, you know? 182 00:08:54,225 --> 00:08:55,257 You didn't ruin me. 183 00:08:58,362 --> 00:09:00,496 I think I just, I want you to know 184 00:09:00,531 --> 00:09:02,064 your worth in a relationship 185 00:09:02,099 --> 00:09:04,433 is not as a caretaker. 186 00:09:04,468 --> 00:09:08,336 You don't have to rescue someone to be worthy of their love. 187 00:09:11,741 --> 00:09:13,508 I think now that Grace is well, 188 00:09:13,543 --> 00:09:17,045 I just... I think it's a great time for you to refocus on your dreams. 189 00:09:18,181 --> 00:09:22,183 Yeah, and... and that's what I'm doing. 190 00:09:22,218 --> 00:09:24,551 So you don't have to worry. 191 00:09:26,021 --> 00:09:27,387 Okay. 192 00:09:27,423 --> 00:09:29,589 I won't. 193 00:09:29,624 --> 00:09:31,258 Good talk. 194 00:09:32,327 --> 00:09:34,827 I love you, my beautiful boy. 195 00:09:36,898 --> 00:09:38,432 I love you too, Mom. 196 00:09:55,076 --> 00:09:56,575 How'd it go? 197 00:09:56,610 --> 00:09:59,911 Uh... great. I think I have a pretty good shot at getting in. 198 00:10:00,914 --> 00:10:02,514 Brandon, you got into Juilliard. 199 00:10:02,549 --> 00:10:03,765 I think you have an excellent chance 200 00:10:03,766 --> 00:10:05,917 at getting into the Musician's Institute. 201 00:10:05,952 --> 00:10:07,919 Yeah, it's not New York. 202 00:10:07,954 --> 00:10:11,523 No, but it's... it's Hollywood. 203 00:10:11,558 --> 00:10:14,057 You'll be going to school on the Walk of Fame. 204 00:10:14,093 --> 00:10:16,294 And look, you'll be standing on Adam Levine every day. 205 00:10:16,329 --> 00:10:17,461 How cool is that? 206 00:10:19,031 --> 00:10:20,998 Pretty cool. 207 00:10:21,033 --> 00:10:24,201 And there's Janis Joplin and Journey and... 208 00:10:25,438 --> 00:10:27,104 Gloria Swanson. 209 00:10:27,139 --> 00:10:28,472 Who's uh... who's Gloria Swanson? 210 00:10:28,508 --> 00:10:30,273 I don't know, but she must be somebody. 211 00:10:30,309 --> 00:10:32,709 Uh, we need selfies. Lay down next to Adam. 212 00:10:32,744 --> 00:10:35,378 What? It's kind of dirty, don't you think? 213 00:10:35,414 --> 00:10:36,579 Brandon. 214 00:10:37,783 --> 00:10:39,316 All right, uh... 215 00:10:44,456 --> 00:10:48,056 One, two, cheese! 216 00:11:13,282 --> 00:11:16,584 Whoa! This is much fancier than I thought. 217 00:11:16,619 --> 00:11:18,753 Oh, they even valet. 218 00:11:22,791 --> 00:11:24,791 - I'll get the bags, okay? - Yeah. 219 00:11:26,662 --> 00:11:28,928 - Checking in? - Yes, uh, Adams Foster. 220 00:11:28,964 --> 00:11:30,330 They keys are in the car. 221 00:11:30,366 --> 00:11:32,298 Did I hear you say Adams Foster? 222 00:11:32,334 --> 00:11:33,334 Yes. 223 00:11:33,369 --> 00:11:35,402 Oh, we're Bill and Beth Green, 224 00:11:35,437 --> 00:11:37,037 your couples' counselors for the weekend. 225 00:11:37,072 --> 00:11:38,437 Oh, so nice to meet you. 226 00:11:38,473 --> 00:11:40,005 These are for you and your husband. 227 00:11:40,040 --> 00:11:42,675 Oh, actually it's my wife, Stef. 228 00:11:42,710 --> 00:11:43,843 Hi, how are ya? 229 00:11:43,878 --> 00:11:45,911 We are so sorry. 230 00:11:45,946 --> 00:11:47,480 Oh, no, it's fine. 231 00:11:47,515 --> 00:11:50,549 The registration form said Stev and Lena. 232 00:11:50,585 --> 00:11:52,752 I gotcha. No, my mother signed us up for this 233 00:11:52,787 --> 00:11:54,497 and she probably hit the "v" key instead of the "f." 234 00:11:54,521 --> 00:11:55,698 They're right next to each other. 235 00:11:55,722 --> 00:11:57,099 We can get another "Hers" envelope. 236 00:11:57,123 --> 00:11:58,234 Oh, no, no, it's no problem. 237 00:11:58,258 --> 00:12:00,157 - I'll be the... the man. - You sure? 238 00:12:00,193 --> 00:12:01,359 That's fine. 239 00:12:01,395 --> 00:12:04,796 Okay. Your assignments for the weekend are in there. 240 00:12:04,831 --> 00:12:07,164 Little surprises for each other. 241 00:12:07,200 --> 00:12:09,100 Oh! Wow, we love surprises. 242 00:12:09,135 --> 00:12:11,568 Don't we, honey? As long as mine doesn't involve a penis. 243 00:12:11,604 --> 00:12:14,471 'Cause that would really be a surprise. 244 00:12:14,507 --> 00:12:16,807 No, no it doesn't. 245 00:12:16,842 --> 00:12:20,343 Ah... Well, then here are some of the activities 246 00:12:20,379 --> 00:12:23,046 which I hope that you will participate in. 247 00:12:23,081 --> 00:12:25,716 And then this afternoon, we'll meet for group. 248 00:12:25,751 --> 00:12:27,418 - Sounds good! - Thank you so much. 249 00:12:27,453 --> 00:12:29,184 - Enjoy. - Thank you! We will. 250 00:12:29,220 --> 00:12:31,454 Kinda can't read this. What does that say? 251 00:12:31,489 --> 00:12:32,822 Goat Yoga? 252 00:12:32,857 --> 00:12:35,224 Interesting. Couples Canoing? 253 00:12:35,259 --> 00:12:36,492 Ooh, I'm good at canoing. 254 00:12:36,528 --> 00:12:38,038 Honey, we don't have to do any of this stuff. 255 00:12:38,062 --> 00:12:39,762 No this is what we are here for! 256 00:12:39,798 --> 00:12:41,864 I think we should try the Goat Yoga first. 257 00:12:43,334 --> 00:12:46,267 Wow, that's scary. What do the goats do to you when you're doing yoga? 258 00:12:55,679 --> 00:12:57,011 ? Look at this ? 259 00:12:57,047 --> 00:13:01,850 ? Life I'm starting with you ? 260 00:13:01,885 --> 00:13:05,152 ? The brightest of lights ? 261 00:13:05,187 --> 00:13:07,788 ? Shining on our beautiful view ? 262 00:13:07,824 --> 00:13:09,122 ? Deep in your... ? 263 00:13:09,158 --> 00:13:15,062 ? Eyes, I find a love that's wonderful and true ? 264 00:13:15,097 --> 00:13:18,231 ? All the things I'm gonna do ? 265 00:13:18,267 --> 00:13:20,533 ? I'm gonna do with... ? 266 00:13:20,569 --> 00:13:24,571 ? You ? 267 00:13:24,606 --> 00:13:30,209 ? I'm gonna do with you ? 268 00:13:32,447 --> 00:13:34,581 Thank you. 269 00:13:34,616 --> 00:13:36,849 Oh, you guys are so cute. 270 00:13:36,884 --> 00:13:38,016 What are your names? 271 00:13:38,051 --> 00:13:40,251 - Julian. - Harlow. 272 00:13:40,287 --> 00:13:42,020 Well, thank you so much. 273 00:13:42,055 --> 00:13:43,489 You're welcome. 274 00:13:48,228 --> 00:13:49,427 What? 275 00:13:49,463 --> 00:13:52,330 Oh, nothing. You're just really good with kids. 276 00:13:52,366 --> 00:13:55,132 You ever think you might want some of your own some day? 277 00:13:56,636 --> 00:13:58,936 I probably can't because of all the chemo. 278 00:13:59,973 --> 00:14:01,739 I always wanted to adopt. 279 00:14:01,774 --> 00:14:05,910 Just... I guess it's all about the right time with the right person. 280 00:14:15,390 --> 00:14:17,594 The purpose of Goat Yoga 281 00:14:17,608 --> 00:14:21,458 isn't to execute the perfect downward dog, 282 00:14:21,477 --> 00:14:27,882 it's to open your hearts to these fuzzy, big-eyed love magnets. 283 00:14:27,917 --> 00:14:30,750 As you assume the tabletop position, 284 00:14:30,786 --> 00:14:36,055 feel the calming effect of goat-healing energy. 285 00:14:36,090 --> 00:14:40,026 Hi. 286 00:14:40,061 --> 00:14:42,194 We're Jeannie and Brad. 287 00:14:42,230 --> 00:14:43,930 - Hi. Stef and Lena. - Hi. 288 00:14:43,965 --> 00:14:46,733 Hi. You guys here for the couples retreat? 289 00:14:46,768 --> 00:14:48,567 - Yeah. - Really? 290 00:14:48,602 --> 00:14:50,472 See, I always figured two women together 291 00:14:50,473 --> 00:14:52,438 wouldn't have any trouble communicating. 292 00:14:52,473 --> 00:14:55,507 You guys must talk and share each other's feelings all the time. 293 00:14:55,543 --> 00:14:57,943 Maybe that is the problem. 294 00:14:57,978 --> 00:15:01,379 Oh! Oh, oh. Okay. 295 00:15:14,661 --> 00:15:17,361 Wait, so it's doing that by itself? 296 00:15:17,396 --> 00:15:19,964 Yeah, the sensors are bouncing sound waves off the walls 297 00:15:19,999 --> 00:15:21,276 so that's how it knows where to go. 298 00:15:21,300 --> 00:15:23,834 Hm, I can't believe you know how to do this. 299 00:15:23,869 --> 00:15:26,319 Well, you build the robot it's kind of just coding. 300 00:15:26,320 --> 00:15:27,838 It's really not that hard. 301 00:15:30,742 --> 00:15:32,108 Shit! 302 00:15:33,712 --> 00:15:37,113 Here, Emma, maybe you could just adjust the sensors? 303 00:15:37,148 --> 00:15:40,115 Maybe I should have used an ultrasonic instead of infrared? 304 00:15:40,150 --> 00:15:41,428 Okay, why don't you just change it? 305 00:15:41,452 --> 00:15:43,730 Yeah, but then our robots are going to be exactly the same. 306 00:15:43,754 --> 00:15:45,688 There must be a problem with the code. 307 00:15:47,257 --> 00:15:48,524 Excuse me. 308 00:15:51,295 --> 00:15:53,128 Hey, you could help her, you know? 309 00:15:53,163 --> 00:15:55,342 I need this internship if I want a chance to get into M.I.T. 310 00:15:55,366 --> 00:15:58,533 If I help her, I'm just hurting my chances. So... sorry. 311 00:15:59,803 --> 00:16:01,636 Watch out for my robot. 312 00:16:03,807 --> 00:16:05,507 If you'll represent the Sinfuegos, 313 00:16:05,542 --> 00:16:09,210 we'll all write up the argument and briefs as a class project. 314 00:16:10,780 --> 00:16:12,446 Look guys, 315 00:16:12,482 --> 00:16:15,516 I think the case Callie found shows good legal precedence, 316 00:16:15,551 --> 00:16:18,752 but it's gonna be the Sinfuegos' word against those ICE agents. 317 00:16:18,787 --> 00:16:20,683 And they are not going to admit 318 00:16:20,684 --> 00:16:22,823 they entered that home under false pretenses. 319 00:16:22,858 --> 00:16:26,593 What if we could get an ICE agent to testify on the Sinfuegos' behalf? 320 00:16:26,629 --> 00:16:27,861 Who witnessed the arrest? 321 00:16:27,897 --> 00:16:31,564 No, but he has knowledge of these kinds of tactics, 322 00:16:31,599 --> 00:16:34,299 as well as other inappropriate behavior by ICE. 323 00:16:34,335 --> 00:16:36,168 He's sort of like a whistle-blower. 324 00:16:37,438 --> 00:16:39,204 Maybe he could write an amicus brief? 325 00:16:39,240 --> 00:16:42,975 - What's that? - It's like a person that's not directly involved with a case, 326 00:16:43,011 --> 00:16:45,811 but can educate or raise awareness 327 00:16:45,847 --> 00:16:48,079 about the issue with their expertise. 328 00:16:48,114 --> 00:16:50,949 That's well put, Amanda. Look, I've gotta run but... 329 00:16:50,984 --> 00:16:54,553 if you can find that ICE agent and get him to cooperate, 330 00:16:54,588 --> 00:16:56,120 I'll file the appeal. 331 00:16:57,891 --> 00:17:00,158 And I was serious about next year. 332 00:17:04,430 --> 00:17:08,933 I decided I want to apply for the five year law program. 333 00:17:08,968 --> 00:17:11,068 You should, you're great at this. 334 00:17:12,538 --> 00:17:14,572 You get one chance to say "I told you so." 335 00:17:14,607 --> 00:17:15,873 Oh, no. I wouldn't do that. 336 00:17:15,908 --> 00:17:18,408 Even though I did tell you so. 337 00:17:20,179 --> 00:17:22,111 So what about this ICE agent? 338 00:17:22,146 --> 00:17:23,846 Do you really think he'll testify? 339 00:17:23,882 --> 00:17:25,147 I don't know. 340 00:17:26,150 --> 00:17:27,784 I might need your help. 341 00:17:29,320 --> 00:17:32,455 Okay, this is an exercise in partnering. 342 00:17:32,490 --> 00:17:35,191 The objective is to row your boat across the pond, 343 00:17:35,226 --> 00:17:37,026 working together as one 344 00:17:37,062 --> 00:17:39,294 without one party dominating. 345 00:17:39,329 --> 00:17:41,063 We can win this. 346 00:17:41,098 --> 00:17:42,931 Okay, on the whistle. 347 00:17:44,301 --> 00:17:45,433 - Wow! - Oh, okay. 348 00:17:45,469 --> 00:17:46,568 Push! 349 00:17:46,604 --> 00:17:48,670 Whoa, whoa! We... 350 00:17:48,706 --> 00:17:50,171 Oh! 351 00:17:50,207 --> 00:17:52,340 - Okay. - Okay, thanks for the push. 352 00:17:52,375 --> 00:17:53,887 - Yeah. - Okay, we're going the wrong way. 353 00:17:53,911 --> 00:17:54,976 We're going the wrong way. 354 00:17:55,011 --> 00:17:56,477 - Row! - No, no. 355 00:17:56,512 --> 00:17:58,412 - First, this way. - Okay, ready and pull! 356 00:17:58,447 --> 00:18:00,681 - Row! - No, you have to pull! Don't push! 357 00:18:00,717 --> 00:18:03,150 - I'm pulling. - Stop! Oh, my god. 358 00:18:03,185 --> 00:18:05,230 Can you just let me do this one first and then we can... 359 00:18:05,254 --> 00:18:07,855 But we're supposed to pull at the same time. 360 00:18:07,890 --> 00:18:09,056 One, two, three! 361 00:18:09,092 --> 00:18:10,224 Hey! 362 00:18:10,259 --> 00:18:12,299 Okay, it is in the water now. It's in the water now. 363 00:18:12,327 --> 00:18:13,627 Okay, if you... Okay. 364 00:18:13,662 --> 00:18:15,528 You're not supposed to dominate this. 365 00:18:15,563 --> 00:18:17,731 Who is dominating right now? 366 00:18:17,766 --> 00:18:19,532 Can we... ? 367 00:18:19,567 --> 00:18:20,945 We're good! We're good, we're good. 368 00:18:20,969 --> 00:18:22,446 I got my... I got it, I can put it right back. 369 00:18:22,470 --> 00:18:25,471 Ouch! That's my arm. That's my arm. 370 00:18:25,507 --> 00:18:27,674 Brad and Jeannie are all the way to Canada. 371 00:18:27,709 --> 00:18:30,308 Well, Brad and Jeannie can go to Canada. 372 00:18:30,344 --> 00:18:31,644 Well, it's a little difficult 373 00:18:31,679 --> 00:18:33,979 to row a boat with one hand tied behind my back. 374 00:18:34,015 --> 00:18:36,448 - You were dominating. - I don't... I was what? Dominating? 375 00:18:36,483 --> 00:18:38,583 What about that couple? What about Brad and Jeannie? 376 00:18:38,619 --> 00:18:39,985 Turning it into a competition. 377 00:18:40,021 --> 00:18:42,375 What do you expect? This is a retreat for straight couples. 378 00:18:42,380 --> 00:18:43,900 We have nothing in common with these people. 379 00:18:43,924 --> 00:18:46,390 Exactly why I didn't want to come here in the first place. 380 00:18:46,425 --> 00:18:48,425 See? I knew you couldn't keep an open mind. 381 00:18:48,461 --> 00:18:49,794 Me? 382 00:18:49,829 --> 00:18:51,907 Why don't we just skip the rest of it and go to the spa 383 00:18:51,931 --> 00:18:54,065 - or do whatever, you know? Shh, shh. - Okay, h... 384 00:18:55,068 --> 00:18:56,167 Hello, there. 385 00:18:56,202 --> 00:18:57,368 Well, hello! 386 00:18:57,403 --> 00:18:58,469 How's it going? 387 00:18:58,504 --> 00:19:00,304 Just fantastic. 388 00:19:00,339 --> 00:19:01,472 Ready for group? 389 00:19:01,507 --> 00:19:03,840 More than anything. We wouldn't miss it, would we, honey? 390 00:19:03,876 --> 00:19:05,508 Wonderful. Right this way. 391 00:19:06,812 --> 00:19:08,845 Hey, what... what's the point? 392 00:19:08,881 --> 00:19:10,291 - What? - We don't have anything in common 393 00:19:10,315 --> 00:19:11,648 with these people anyway. 394 00:19:11,684 --> 00:19:14,818 Well, I think the point is that maybe you should keep the open mind. 395 00:19:20,491 --> 00:19:21,740 They're good kids 396 00:19:22,230 --> 00:19:24,663 and we love them so much. 397 00:19:25,866 --> 00:19:28,166 But they take so much out of us. 398 00:19:28,202 --> 00:19:31,870 One has a learning disability and that's been stressful. 399 00:19:31,905 --> 00:19:35,140 And, you know, teenagers... 400 00:19:35,175 --> 00:19:37,835 Uh, my wife had, I guess what you call 401 00:19:37,836 --> 00:19:40,200 an emotional affair with a coworker. 402 00:19:40,614 --> 00:19:44,415 And I guess that's made it harder for me to trust her. 403 00:19:44,450 --> 00:19:48,019 I had a lot of unresolved issues with my father. 404 00:19:48,054 --> 00:19:52,223 And I think it sometimes gets in the way of my ability 405 00:19:52,258 --> 00:19:55,726 to be truly vulnerable and intimate with my husband. 406 00:19:55,761 --> 00:19:58,496 Have you considered confronting your father? 407 00:19:58,531 --> 00:20:01,297 I can't, he's dead. 408 00:20:01,333 --> 00:20:03,866 Is he? 409 00:20:03,902 --> 00:20:08,471 He's still a voice in your head, a complication in your relationship. 410 00:20:08,507 --> 00:20:11,707 You know, he doesn't have to be here for you to tell him how you feel. 411 00:20:13,912 --> 00:20:15,912 Would anyone else like to share? 412 00:20:17,548 --> 00:20:22,584 Uh, we have two kids leaving for college... next year. 413 00:20:22,619 --> 00:20:26,988 And I guess what scares me is what happens when they all leave? 414 00:20:27,991 --> 00:20:30,225 And it's just the two of us, again. 415 00:20:30,261 --> 00:20:35,196 You know, I mean we've been co-parenting together so long, 416 00:20:35,231 --> 00:20:37,598 it's been the glue that's kept us together. 417 00:20:39,569 --> 00:20:44,872 We can renew our vows all we want, but if we can't connect, 418 00:20:44,907 --> 00:20:47,308 if we can't be vulnerable with each other... 419 00:20:48,311 --> 00:20:51,744 I mean, without the kids... 420 00:20:53,549 --> 00:20:55,582 will there by anything left between us? 421 00:21:02,023 --> 00:21:03,890 You know, I'm really proud of you. 422 00:21:03,925 --> 00:21:05,592 For what? 423 00:21:07,661 --> 00:21:09,761 Applying to college and just... 424 00:21:11,699 --> 00:21:14,066 taking care of yourself. 425 00:21:15,069 --> 00:21:16,502 You sound like my mom. 426 00:21:16,537 --> 00:21:17,970 I do? 427 00:21:18,005 --> 00:21:19,705 Yeah, she... 428 00:21:20,941 --> 00:21:24,009 She thinks I'm like a caretaker, you know? 429 00:21:24,044 --> 00:21:27,112 But I... I... I can still be in a relationship 430 00:21:27,147 --> 00:21:29,214 and do what I need to do for me, you know? 431 00:21:29,249 --> 00:21:32,650 So everyone can just stop worrying. 432 00:21:39,058 --> 00:21:40,825 God, it's so beautiful. 433 00:21:42,161 --> 00:21:43,594 Yeah. 434 00:21:45,864 --> 00:21:47,797 I'm more of a sunrise guy. 435 00:21:48,800 --> 00:21:50,200 Really? Why? 436 00:21:54,039 --> 00:21:57,107 I like beginnings. 437 00:21:57,143 --> 00:22:01,511 I don't know. Sunsets are kind of like the end. 438 00:22:04,782 --> 00:22:07,816 Well, some things last forever. 439 00:22:10,188 --> 00:22:11,654 Like a selfie. 440 00:22:12,957 --> 00:22:14,357 Come on. 441 00:22:14,392 --> 00:22:15,723 - Please? - All right. 442 00:22:26,570 --> 00:22:27,902 You cold? 443 00:22:27,937 --> 00:22:29,837 Uh, just a little chilly. 444 00:22:29,873 --> 00:22:31,406 I'll get you a sweater. 445 00:22:31,441 --> 00:22:32,873 Okay, thanks. 446 00:22:44,746 --> 00:22:47,100 __ 447 00:23:09,076 --> 00:23:13,144 Thank you. 448 00:23:14,415 --> 00:23:19,384 So, uh... why do you... why'd you bring this? 449 00:23:19,420 --> 00:23:21,119 Uh, it's a good luck charm. 450 00:23:21,154 --> 00:23:22,454 For our gig. 451 00:23:43,642 --> 00:23:45,857 I know the agents who arrested the Sinfuegos, 452 00:23:45,863 --> 00:23:48,530 I'm not surprised to hear they used deception to enter the house. 453 00:23:48,566 --> 00:23:49,966 There's a lot of that going on. 454 00:23:50,001 --> 00:23:52,668 I need you to tell the immigration judge that. 455 00:23:52,703 --> 00:23:54,903 And the other misconduct you've told me about. 456 00:23:54,939 --> 00:23:56,072 No way. 457 00:23:56,107 --> 00:23:58,607 You can write it in something called an amicus brief. 458 00:23:58,642 --> 00:24:01,676 We'll file it "under seal", the judge won't have to share it with anyone. 459 00:24:01,711 --> 00:24:02,944 It'll get out. 460 00:24:02,980 --> 00:24:04,446 That type of thing always does. 461 00:24:04,481 --> 00:24:06,514 Look, I'm sorry but I can't help. 462 00:24:06,549 --> 00:24:08,783 We're going to compel you to testify. 463 00:24:08,818 --> 00:24:10,251 And how do you plan on doing that? 464 00:24:11,688 --> 00:24:14,022 Who's this? 465 00:24:14,057 --> 00:24:16,958 It's my friend you helped after he was arrested at the raid. 466 00:24:20,796 --> 00:24:22,229 What's this? 467 00:24:22,264 --> 00:24:23,663 A subpoena. 468 00:24:26,102 --> 00:24:29,103 Sorry. You've been served. 469 00:24:46,721 --> 00:24:49,822 Our very first motel room together. 470 00:24:49,857 --> 00:24:55,494 It's not the Golden Door Spa, but... it has a bed. 471 00:24:56,863 --> 00:24:58,397 That's all that matters, right? 472 00:24:58,432 --> 00:24:59,432 Mm-hmm. 473 00:25:09,509 --> 00:25:10,747 Well, the food was a lot better 474 00:25:10,748 --> 00:25:12,589 than I thought it'd be, didn't you think? 475 00:25:14,247 --> 00:25:15,446 What's that? 476 00:25:15,481 --> 00:25:17,981 It's my assignment. 477 00:25:18,017 --> 00:25:21,852 Supposed to write an x-rated letter to "my husband" 478 00:25:21,887 --> 00:25:23,954 about all of our past sex-capades, 479 00:25:23,989 --> 00:25:26,089 but I went a little more romantic. 480 00:25:26,124 --> 00:25:29,926 Come on, are we really gonna do this whole his and hers thing? 481 00:25:32,597 --> 00:25:33,963 Forget it. 482 00:25:33,998 --> 00:25:35,598 Well... 483 00:25:35,633 --> 00:25:38,701 Lena, I have said yes to everything today. I have. 484 00:25:38,736 --> 00:25:40,103 Everything except me. 485 00:25:40,138 --> 00:25:42,237 - Oh, come on. - What? You went through the motions, 486 00:25:42,273 --> 00:25:43,838 but we never connected. 487 00:25:43,874 --> 00:25:46,308 You never said a word in group. 488 00:25:46,343 --> 00:25:48,522 What am I supposed to say after you basically questioned 489 00:25:48,546 --> 00:25:50,490 whether or not we'd stay together after the kids leave home? 490 00:25:50,514 --> 00:25:52,392 Well, let's talk about that. Let's talk about that 491 00:25:52,416 --> 00:25:54,528 and everything else that's been going on instead of just... 492 00:25:54,552 --> 00:25:56,751 paddling around in a circle and never getting anywhere. 493 00:25:56,787 --> 00:25:59,065 I mean, talk about the perfect metaphor for our relationship. 494 00:25:59,089 --> 00:26:01,655 If you are so afraid of us not staying together, then tell me! 495 00:26:01,691 --> 00:26:04,092 Not a whole group of strangers, for God's sake. 496 00:26:04,127 --> 00:26:06,294 I'm telling you. I have been telling you. 497 00:26:07,297 --> 00:26:09,863 All you tell me is that you're not happy. 498 00:26:09,899 --> 00:26:11,201 And it's not because of Tess, 499 00:26:11,202 --> 00:26:13,267 but it's because of how you feel about Tess. 500 00:26:13,303 --> 00:26:16,103 I mean... talk about an emotional affair. 501 00:26:16,138 --> 00:26:18,138 Is that what's going on? Is that what's happening? 502 00:26:18,173 --> 00:26:20,006 No, Lena, that would be your M.O. 503 00:26:21,843 --> 00:26:23,477 So... so you still resent me for that? 504 00:26:23,512 --> 00:26:24,844 You don't trust me? 505 00:26:24,879 --> 00:26:26,179 I don't trust anyone. 506 00:26:29,118 --> 00:26:31,451 I'm gonna go get some air. 507 00:26:44,732 --> 00:26:46,532 I love you. 508 00:26:46,567 --> 00:26:48,033 I love you. 509 00:26:54,307 --> 00:26:56,922 I don't know why I didn't just get back with Aaron 510 00:26:56,923 --> 00:26:58,042 when I had the chance. 511 00:26:59,346 --> 00:27:01,446 I mean, it's not too late, right? 512 00:27:01,481 --> 00:27:03,515 He said he's taking it slow with that girl, Amanda. 513 00:27:03,550 --> 00:27:06,717 Yeah, overnight bag slow. 514 00:27:08,787 --> 00:27:12,456 The other night it was obvious she was staying over. 515 00:27:16,162 --> 00:27:21,198 I just don't want to be that girl who stabs another girl in the back. 516 00:27:21,233 --> 00:27:25,067 This world pits women against each other too much as it is. 517 00:27:28,105 --> 00:27:29,472 Yeah, but... 518 00:27:30,675 --> 00:27:32,975 No girl wants to be a guy's second choice. 519 00:27:33,010 --> 00:27:36,612 And... I mean, it's not like you're trying to get him into bed. 520 00:27:36,648 --> 00:27:40,183 You're just telling him how you feel and I think he needs to know that. 521 00:27:41,985 --> 00:27:44,252 Look, Callie, 522 00:27:44,288 --> 00:27:46,954 you don't have to keep creating these tragic love stories. 523 00:27:48,058 --> 00:27:49,591 Just say yes. 524 00:28:05,874 --> 00:28:07,608 Hey, little guy. 525 00:28:08,911 --> 00:28:10,944 What are you doing out here all by yourself? 526 00:28:13,349 --> 00:28:14,848 There you go. 527 00:28:16,751 --> 00:28:18,384 Back with your buds. 528 00:28:18,420 --> 00:28:21,688 That's it, safe and sound. 529 00:28:23,425 --> 00:28:26,092 I used to love the goats on my grandfather's farm. 530 00:28:29,063 --> 00:28:30,330 I didn't know he had goats. 531 00:28:30,365 --> 00:28:31,931 And chickens. 532 00:28:31,966 --> 00:28:36,635 And a llama. God knows why. Anyway, they were great summers. 533 00:28:37,938 --> 00:28:39,438 I wish I'd met your grandfather. 534 00:28:39,473 --> 00:28:41,506 He was an asshole. 535 00:28:41,542 --> 00:28:44,909 I liked the farm and the animals, but him? Not so much. 536 00:28:47,080 --> 00:28:48,647 What are you doing here, Dad? 537 00:28:48,682 --> 00:28:50,814 You said something to Brandon about 538 00:28:50,850 --> 00:28:54,352 the messages you receive in childhood stay with you? 539 00:28:54,387 --> 00:28:57,020 Well, I'm the messenger. Right? 540 00:28:57,056 --> 00:28:59,189 I mean, I ruined you. 541 00:29:01,961 --> 00:29:03,127 Whatever. 542 00:29:09,568 --> 00:29:12,508 You can't keep walking away from people 543 00:29:12,509 --> 00:29:13,836 unless you want to end up alone. 544 00:29:15,940 --> 00:29:20,176 At some time you gotta plant your feet, have it out. 545 00:29:20,211 --> 00:29:21,378 So... 546 00:29:22,748 --> 00:29:26,214 what was it that you wanted that I didn't give to you? 547 00:29:26,250 --> 00:29:27,516 Let me hear it. 548 00:29:27,551 --> 00:29:28,917 What? 549 00:29:31,822 --> 00:29:34,323 What every kid wants, Dad. Your approval. 550 00:29:37,695 --> 00:29:40,395 That's why I became a cop. That's why I married Mike. 551 00:29:40,430 --> 00:29:42,430 That's why I tried to be straight. 552 00:29:42,465 --> 00:29:43,731 Hm. 553 00:29:43,767 --> 00:29:45,800 How'd that work out for you? 554 00:29:47,370 --> 00:29:50,505 Not great, your... 555 00:29:50,540 --> 00:29:55,142 rejection of me and my sexuality made me feel ashamed of myself 556 00:29:55,178 --> 00:29:57,544 and I still feel ashamed of myself. 557 00:29:59,615 --> 00:30:01,448 I'm not here anymore. 558 00:30:04,019 --> 00:30:05,519 You're not gone. 559 00:30:09,124 --> 00:30:10,924 What do you want me to say? 560 00:30:16,698 --> 00:30:18,964 That you're sorry. That... 561 00:30:21,436 --> 00:30:23,769 That you love me, that you're proud of me, 562 00:30:23,805 --> 00:30:26,439 of who I am, of who I love 563 00:30:26,474 --> 00:30:28,641 and my beautiful children. 564 00:30:31,345 --> 00:30:33,745 That there's nothing wrong with me. 565 00:30:40,987 --> 00:30:43,187 I can't say all that. 566 00:30:47,260 --> 00:30:49,626 I know, I know. 567 00:30:51,196 --> 00:30:52,629 But you can say it... 568 00:30:52,665 --> 00:30:53,964 to yourself. 569 00:30:56,001 --> 00:30:57,100 Say it. 570 00:31:04,510 --> 00:31:07,643 I love me. I love me. 571 00:31:07,679 --> 00:31:09,278 I love... 572 00:31:11,315 --> 00:31:13,783 who I am, I'm proud of me... 573 00:31:17,054 --> 00:31:20,222 and who I love, my beautiful Lena. 574 00:31:22,959 --> 00:31:24,993 And my beautiful kids, 575 00:31:25,028 --> 00:31:26,728 and this... 576 00:31:27,865 --> 00:31:30,098 this life we have made. 577 00:31:36,139 --> 00:31:38,172 And there's nothing wrong with me. 578 00:31:39,909 --> 00:31:43,411 When you can truly believe that... 579 00:31:46,348 --> 00:31:50,183 maybe then... that all the... 580 00:31:52,955 --> 00:31:57,557 the shitty things that I said or did, 581 00:31:57,592 --> 00:31:59,659 they wouldn't matter so much. 582 00:32:00,662 --> 00:32:02,228 And that maybe... 583 00:32:03,732 --> 00:32:05,665 you'd remember all the things I did right. 584 00:32:07,001 --> 00:32:08,668 Like love you. 585 00:32:08,703 --> 00:32:10,303 Which I did. 586 00:32:11,840 --> 00:32:13,139 And always will. 587 00:33:02,982 --> 00:33:05,215 When Tess moved in next door, 588 00:33:05,251 --> 00:33:07,952 um, it... 589 00:33:09,522 --> 00:33:13,057 brought up this shame that I carry around in me... 590 00:33:15,994 --> 00:33:18,862 that keeps me from being completely vulnerable with you. 591 00:33:20,132 --> 00:33:21,765 That sometimes... 592 00:33:22,801 --> 00:33:24,167 when we make love... 593 00:33:29,374 --> 00:33:33,642 makes me feel... like what we're doing is not right. 594 00:33:33,678 --> 00:33:37,079 Like... Like I am not right. 595 00:33:41,052 --> 00:33:44,853 I love you and I am so proud of our family. 596 00:33:44,889 --> 00:33:47,156 And yet, you know, I carry around this fear... 597 00:33:48,591 --> 00:33:50,324 that it could be taken away from us. 598 00:33:52,428 --> 00:33:55,129 Our right to love each other because we're not... 599 00:33:55,165 --> 00:33:56,764 normal. 600 00:34:00,570 --> 00:34:03,337 But, you know, I just power on through 601 00:34:03,372 --> 00:34:05,605 and act like I'm stronger than I know I am... 602 00:34:09,178 --> 00:34:12,345 because I'm afraid to hurt you or scare you. 603 00:34:15,584 --> 00:34:18,752 I'm afraid you'll reject me because I'm not enough. 604 00:34:22,824 --> 00:34:24,423 After all these years... 605 00:34:25,793 --> 00:34:27,226 I see you. 606 00:34:29,263 --> 00:34:31,630 I know you. You don't think I know you? 607 00:34:33,300 --> 00:34:35,067 I know your struggles and your fears 608 00:34:35,103 --> 00:34:37,737 and I love you for them, not in spite of them. 609 00:34:38,805 --> 00:34:41,740 I want you to share your dark places with me. I... 610 00:34:43,476 --> 00:34:46,778 So I can help you heal, so we can help each other heal. 611 00:34:47,881 --> 00:34:49,714 So... 612 00:34:49,750 --> 00:34:52,583 my love can show you that you're enough. 613 00:34:54,087 --> 00:34:55,953 'Cause for me, you're everything. 614 00:34:58,690 --> 00:35:00,724 You're my everything. 615 00:35:38,929 --> 00:35:40,228 I couldn't tell him. 616 00:35:52,809 --> 00:35:55,742 Oh, that reminds me, 617 00:35:55,778 --> 00:35:57,812 - I almost forgot. Uh... - What? 618 00:35:57,847 --> 00:36:00,815 My assignment as "the husband... " 619 00:36:00,850 --> 00:36:02,683 Mm-hmm. 620 00:36:06,021 --> 00:36:08,654 ... was to propose to my wife again. 621 00:36:08,690 --> 00:36:11,424 So, Lena Adams Foster, 622 00:36:11,459 --> 00:36:14,260 will you marry me for the third time? 623 00:36:14,296 --> 00:36:15,995 Please? 624 00:36:16,031 --> 00:36:19,632 Honey, I will marry you every time you ask. 625 00:36:51,464 --> 00:36:54,232 I tried telling you on the way up. 626 00:36:55,400 --> 00:36:57,300 Why didn't you tell me at the doctor's office? 627 00:36:57,336 --> 00:36:59,469 Because I was afraid you wouldn't want to go to L.A. 628 00:36:59,504 --> 00:37:01,004 and have your interview 629 00:37:01,039 --> 00:37:03,206 if you knew that the T-cells didn't work. 630 00:37:05,777 --> 00:37:07,944 You know, your mom's right, Brandon. 631 00:37:07,980 --> 00:37:10,091 You have trouble taking care of yourself 632 00:37:10,092 --> 00:37:11,781 when you think someone you love needs help. 633 00:37:11,816 --> 00:37:13,249 You put them first, 634 00:37:13,284 --> 00:37:15,751 and you sabotage yourself. 635 00:37:15,786 --> 00:37:17,119 That's not true. 636 00:37:17,154 --> 00:37:19,821 You did it with Cortney and... and Juilliard. 637 00:37:20,958 --> 00:37:22,791 I'm not gonna let you do that with me. 638 00:37:22,826 --> 00:37:24,326 But this is different, Grace. 639 00:37:24,362 --> 00:37:26,428 I'm not going back to San Diego with you. 640 00:37:27,664 --> 00:37:29,931 - You... - I need to be home now. 641 00:37:32,202 --> 00:37:34,068 And I need you to go. 642 00:37:37,740 --> 00:37:39,473 What... what about after our gig? 643 00:37:40,476 --> 00:37:42,043 I can't do the gig. 644 00:37:45,382 --> 00:37:48,949 Busking on Hollywood Boulevard was pretty cool, huh? 645 00:37:50,386 --> 00:37:52,319 What... You... I mean, you can... 646 00:37:52,354 --> 00:37:54,321 do another round of gene therapy. 647 00:37:54,356 --> 00:37:55,488 Right? 648 00:37:57,092 --> 00:37:58,558 I'm done. 649 00:38:00,195 --> 00:38:02,162 I don't want any more treatment. 650 00:38:05,533 --> 00:38:09,035 You can visit me on weekends but you're gonna go home... 651 00:38:10,305 --> 00:38:12,405 and you're gonna finish your senior year. 652 00:38:13,408 --> 00:38:14,773 And you're gonna graduate. 653 00:38:16,444 --> 00:38:19,211 And then you're gonna go to the Musician's Institute. 654 00:38:22,749 --> 00:38:24,515 I don't want to leave you. 655 00:38:27,054 --> 00:38:28,686 You have to. 656 00:38:31,658 --> 00:38:33,258 There's one... 657 00:38:33,259 --> 00:38:35,827 thing that I need you to promise me to do. 658 00:38:37,296 --> 00:38:40,197 Be my proxy when the time comes. 659 00:38:42,935 --> 00:38:44,935 I need you to let me go. 660 00:39:02,887 --> 00:39:04,720 You've been served. 661 00:39:04,755 --> 00:39:06,856 Nice one. 662 00:39:06,891 --> 00:39:08,992 Aw, come on. You loved saying it. 663 00:39:09,027 --> 00:39:10,259 I really did. 664 00:39:17,368 --> 00:39:19,767 What, do I got mustard on my face? 665 00:39:26,810 --> 00:39:28,709 I love you. 666 00:39:34,683 --> 00:39:40,021 I'm ready to be with you, all in, if you still want to. 667 00:39:46,028 --> 00:39:47,494 Okay, so... 668 00:39:47,529 --> 00:39:50,130 No, uh, it's... No, uh... 669 00:39:50,165 --> 00:39:55,235 It's not that I don't... I'm just, um... 670 00:39:55,270 --> 00:39:58,130 I'm just not exactly where I was with Amanda, 671 00:39:58,131 --> 00:40:00,450 when we almost hooked up before. 672 00:40:03,244 --> 00:40:04,809 I get it, um... 673 00:40:05,846 --> 00:40:07,946 I don't want to hurt anyone. 674 00:40:07,981 --> 00:40:09,581 I'm not saying no. 675 00:40:11,018 --> 00:40:12,584 I just... 676 00:40:13,921 --> 00:40:16,188 I can't say yes right this minute. 677 00:40:18,225 --> 00:40:20,258 Can I have some time to think about it? 678 00:40:20,293 --> 00:40:21,625 Of course. 679 00:40:30,303 --> 00:40:31,835 Thanks for helping me with this. 680 00:40:31,871 --> 00:40:33,404 Girls need to help each other. 681 00:40:33,440 --> 00:40:34,440 You ready for nothing? 682 00:40:34,474 --> 00:40:35,540 Shoot. 683 00:40:42,448 --> 00:40:45,115 Now we both have sophisticated robots! 684 00:41:07,004 --> 00:41:11,806 Hi. Thought you could use some... some company on the way home. 685 00:41:11,841 --> 00:41:13,874 Yeah. 686 00:41:23,686 --> 00:41:26,254 Baby, it's okay. 687 00:41:31,000 --> 00:41:36,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.