All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E14.WEB.x264-TBS.ettv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,036 --> 00:00:01,555 Previously on The Fosters... 2 00:00:02,070 --> 00:00:03,703 Hey, I watched the live-stream earlier. 3 00:00:03,739 --> 00:00:04,816 What the hell were you doing? 4 00:00:04,840 --> 00:00:06,606 - JUDE: Playing the game. - NOAH: Really? 5 00:00:06,641 --> 00:00:08,875 I couldn't tell there with all the flirting with Declan. 6 00:00:08,910 --> 00:00:11,344 I did have those feelings for you. 7 00:00:11,379 --> 00:00:14,480 - What if I'm gay? - You need to be honest with yourself, Tess, 8 00:00:14,515 --> 00:00:16,048 and with your husband. 9 00:00:16,084 --> 00:00:18,684 Her father is completely unreliable. 10 00:00:18,719 --> 00:00:22,288 He's got a new family of his own, and we have no help here. 11 00:00:22,323 --> 00:00:25,291 We might have to talk about what friends do. 12 00:00:25,326 --> 00:00:27,326 - What? Friends don't hold hands? - No. 13 00:00:27,362 --> 00:00:29,495 You used to do that all the time when we were married, 14 00:00:29,530 --> 00:00:31,875 you'd forget to breathe. It used to scare the bejesus out of me. 15 00:00:31,899 --> 00:00:35,501 - Hold me. - Okay. Okay, come here. 16 00:00:35,536 --> 00:00:38,904 I am granting a stay of deportation 17 00:00:38,939 --> 00:00:43,074 until Ms. Sinfuego's DACA status is decided. 18 00:00:45,578 --> 00:00:46,811 (RAPID CLICKING) 19 00:00:46,846 --> 00:00:51,016 (VIDEO GAME NOISES) 20 00:00:51,051 --> 00:00:53,919 Oh damn. She was coming in hot. 21 00:00:53,954 --> 00:00:55,520 Even hotter than usual. 22 00:00:56,689 --> 00:00:58,957 Closing in. You holding your position, Taylor? 23 00:00:58,992 --> 00:01:00,325 Locking it down. 24 00:01:00,360 --> 00:01:02,427 Hey, Jude, what's your favorite position? 25 00:01:02,462 --> 00:01:05,229 TAYLOR: Like he'd know. Jude's like olive oil... 26 00:01:05,264 --> 00:01:07,097 - extra virgin. - (CHUCKLES) 27 00:01:09,268 --> 00:01:11,101 So, sometimes I kinda like to perch 28 00:01:11,137 --> 00:01:13,571 of the shielded skulls in the Elderworld Dungeon. 29 00:01:13,606 --> 00:01:15,973 In the dungeon? Mmm. 30 00:01:16,008 --> 00:01:17,902 - That's freaky. - I mean, it is the best place 31 00:01:17,903 --> 00:01:19,043 to pick off Krone Elves. 32 00:01:20,846 --> 00:01:23,180 All right. Guess that's it for today, guys. 33 00:01:23,215 --> 00:01:24,748 We're Two Gay Guys and a Girl. 34 00:01:24,783 --> 00:01:26,216 Hope you'll catch us next time. 35 00:01:27,553 --> 00:01:30,287 But I doubt anyone will after how lame that was. 36 00:01:33,659 --> 00:01:35,291 - (CELL PHONE BEEPING) - (SIGHS) 37 00:01:35,327 --> 00:01:39,429 Umm, my mom's here, so... later. 38 00:01:41,333 --> 00:01:44,267 (DOOR OPENS, CLOSES) 39 00:01:44,302 --> 00:01:46,870 Dude, what the hell was that? 40 00:01:46,905 --> 00:01:50,739 - Were you trying to put everyone to sleep? - I'm sorry. 41 00:01:50,775 --> 00:01:54,577 But I can't be all flirty like that anymore. 42 00:01:54,612 --> 00:01:56,312 Noah got mad at me. 43 00:01:56,348 --> 00:01:58,147 Why? 44 00:01:58,183 --> 00:02:01,050 It... it's just an act for the fans. It's not real. 45 00:02:01,086 --> 00:02:03,953 (SCOFFS) Yeah, I know that. 46 00:02:03,989 --> 00:02:06,789 Dude, we gotta give the fans what they want, 47 00:02:06,824 --> 00:02:09,925 'cause if we do, then we get what we want... 48 00:02:11,395 --> 00:02:13,996 - like these. - Whoa. Where'd you get those? 49 00:02:14,031 --> 00:02:16,398 A fan sent us both a pair. 50 00:02:16,433 --> 00:02:18,433 I get free shit like this all the time, 51 00:02:18,469 --> 00:02:20,335 and now so will you... 52 00:02:20,371 --> 00:02:22,004 if you keep playing along. 53 00:02:22,039 --> 00:02:24,706 If you get all serious and boring, we're gonna lose viewers, 54 00:02:24,741 --> 00:02:26,574 and Eminent Power's gonna drop us. 55 00:02:28,112 --> 00:02:31,179 So, talk to your boyfriend. He needs to chill. 56 00:02:37,321 --> 00:02:39,354 - What is this? - What? 57 00:02:41,758 --> 00:02:46,127 Oh, it's, um, uh, a mild sedative for anxiety. 58 00:02:47,263 --> 00:02:49,764 Went to the gynecologist today for a checkup. 59 00:02:49,799 --> 00:02:53,401 - And? - And told her... 60 00:02:53,436 --> 00:02:54,969 what's... what's been going on, 61 00:02:55,005 --> 00:02:57,738 and since I don't have a history of anxiety or depression... 62 00:02:59,542 --> 00:03:03,144 she thinks that I may be in perimenopause. Yay for me. 63 00:03:03,179 --> 00:03:04,878 (CHUCKLES) 64 00:03:04,914 --> 00:03:07,248 Which, you know, hormones can be all fluctuating 65 00:03:07,283 --> 00:03:10,317 and there's lots of side effects, one of which is anxiety. 66 00:03:11,754 --> 00:03:14,454 Okay, well, what about... what about therapy? 67 00:03:14,489 --> 00:03:16,289 Did you reschedule your appointment? 68 00:03:16,324 --> 00:03:18,926 Uh, what's the point if it's physiological? 69 00:03:18,961 --> 00:03:20,794 Therapy's not gonna help. 70 00:03:22,230 --> 00:03:23,230 (DRYER DOOR CLOSES) 71 00:03:23,265 --> 00:03:24,765 (DRYER CLICKS, BEEPS) 72 00:03:31,906 --> 00:03:33,773 - What do you want? - I need to talk to you. 73 00:03:34,776 --> 00:03:36,742 I've nothing to say to you. 74 00:03:38,513 --> 00:03:40,046 I want to apologize. 75 00:03:43,085 --> 00:03:45,552 We were told that Ximena made threatening remarks 76 00:03:45,587 --> 00:03:47,319 at the protest, radical stuff... 77 00:03:47,354 --> 00:03:49,655 you know, calling for violence, that kinda thing. 78 00:03:49,691 --> 00:03:51,401 It wasn't until I saw the video of her speech 79 00:03:51,425 --> 00:03:53,859 at the hearing that I realized we'd been lied to. 80 00:03:53,895 --> 00:03:56,495 - She never should've been targeted. - What about her parents? 81 00:03:56,530 --> 00:03:59,665 - 'Cause they were targeted too. - I wasn't involved in detaining them. 82 00:03:59,701 --> 00:04:02,082 Well, her family's basically been destroyed, so 83 00:04:02,083 --> 00:04:03,563 just keep telling yourself that. 84 00:04:04,805 --> 00:04:07,172 Look, just so you know, I didn't get into this 85 00:04:07,208 --> 00:04:09,708 to chase innocent teenagers into churches. 86 00:04:09,743 --> 00:04:13,245 You know, I thought I was making this country safer. 87 00:04:13,280 --> 00:04:15,547 The things at ICE have changed, 88 00:04:15,583 --> 00:04:17,223 agents are being given carte Blanche to go 89 00:04:17,251 --> 00:04:19,784 after whoever they want however they want. 90 00:04:19,820 --> 00:04:21,219 It's not right. 91 00:04:24,825 --> 00:04:26,691 So, what are you gonna do about it? 92 00:04:28,161 --> 00:04:30,729 - 'Cause frankly, an apology doesn't cut it. - I know. 93 00:04:32,265 --> 00:04:34,398 That's why I've got some information I wanna give you. 94 00:04:37,770 --> 00:04:40,338 (THEME MUSIC PLAYING) 95 00:04:41,907 --> 00:04:45,075 ♪ It's not where you come from ♪ 96 00:04:45,111 --> 00:04:48,446 ♪ It's where you belong ♪ 97 00:04:48,481 --> 00:04:51,015 ♪ Nothin' I would trade ♪ 98 00:04:51,050 --> 00:04:54,451 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 99 00:04:54,486 --> 00:04:56,854 ♪ You're surrounded ♪ 100 00:04:56,889 --> 00:04:59,790 ♪ By love and you're wanted ♪ 101 00:04:59,825 --> 00:05:03,393 ♪ So never feel alone ♪ 102 00:05:03,428 --> 00:05:05,896 ♪ You are home with me ♪ 103 00:05:05,931 --> 00:05:08,831 ♪ Right where you belong ♪ 104 00:05:08,832 --> 00:05:13,832 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 105 00:05:17,642 --> 00:05:20,810 So, apparently ICE has a new mandate to go after 106 00:05:20,845 --> 00:05:22,712 undocumented kids who have just turned 18, 107 00:05:22,747 --> 00:05:24,181 so they can legally detain them. 108 00:05:24,216 --> 00:05:26,282 - Why? - CALLIE: To fill quotas. 109 00:05:26,317 --> 00:05:28,785 - MARIA: Gross. - CALLIE: Anyway, they're planning a raid 110 00:05:28,820 --> 00:05:30,998 at a high school this week. We don't know where or when, 111 00:05:31,022 --> 00:05:33,656 but he said he's gonna give us a heads-up when he knows more. 112 00:05:33,692 --> 00:05:35,958 - What does he want us to do? - Record it. 113 00:05:35,994 --> 00:05:38,828 He wants us to expose everything that's going on. 114 00:05:38,863 --> 00:05:41,030 Okay, so, what? We're just gonna go 115 00:05:41,066 --> 00:05:43,232 and record kids getting detained? 116 00:05:43,267 --> 00:05:44,900 Getting their lives ruined? 117 00:05:44,935 --> 00:05:46,302 Look, we have to help them. 118 00:05:46,337 --> 00:05:48,170 At the very least, we have to warn them. 119 00:05:48,206 --> 00:05:50,573 (POP MUSIC PLAYS ON RADIO) 120 00:05:50,608 --> 00:05:52,107 Good point. 121 00:05:52,142 --> 00:05:57,045 Okay. So, can we... like, get in trouble... 122 00:05:58,148 --> 00:05:59,981 if we tell them that ICE is coming? 123 00:06:01,218 --> 00:06:03,063 I don't think so. As long as you don't actually, 124 00:06:03,087 --> 00:06:05,120 like, obstruct justice. 125 00:06:05,155 --> 00:06:06,955 Okay. Good. 126 00:06:06,990 --> 00:06:08,690 Ximena, you just got your stay. 127 00:06:08,726 --> 00:06:11,359 You can't risk being a part of this. 128 00:06:11,394 --> 00:06:12,794 But we can. 129 00:06:14,164 --> 00:06:15,530 MARIANA: I wanna come too. 130 00:06:17,867 --> 00:06:19,601 Okay, I'm late for a study group. 131 00:06:19,636 --> 00:06:21,135 I'll talk to you guys later. 132 00:06:25,775 --> 00:06:28,209 Low-key, Aaron's way cooler than I thought. 133 00:06:28,245 --> 00:06:32,379 - (CHUCKLES) - So, are you guys still just friends? 134 00:06:33,449 --> 00:06:35,983 - Yeah. - What are you waiting for? 135 00:06:36,018 --> 00:06:38,585 Yeah. You think you guys are gonna get back together? 136 00:06:40,890 --> 00:06:43,423 I don't know. 137 00:06:43,459 --> 00:06:45,297 So, your white blood cell count came back, 138 00:06:45,298 --> 00:06:46,426 and you're clear of infection, 139 00:06:46,462 --> 00:06:49,763 so you're ready to have your "T" cells put back in. 140 00:06:49,798 --> 00:06:52,899 Now, as we discussed, the new cells also attack healthy cells, 141 00:06:52,934 --> 00:06:54,434 which may affect your immune system, 142 00:06:54,470 --> 00:06:56,870 so we're gonna keep a close eye on you after the procedure. 143 00:06:58,440 --> 00:07:01,408 So, if this doesn't work, will her immune system 144 00:07:01,443 --> 00:07:03,843 be too compromised to try other treatments? 145 00:07:03,879 --> 00:07:05,745 Or will she able to go back to chemo? 146 00:07:05,781 --> 00:07:08,181 Mom, can we please give this a chance 147 00:07:08,216 --> 00:07:09,682 before talking worst-case scenarios? 148 00:07:09,717 --> 00:07:11,384 - I am. I'm just... - MAN: Hey. 149 00:07:15,356 --> 00:07:18,758 - Uh, hi, Dad. - What are you doing here? 150 00:07:18,794 --> 00:07:21,360 - (PAGER BEEPS, BUZZES) - Excuse me. 151 00:07:22,797 --> 00:07:25,097 I wanted to be here for Grace's procedure. 152 00:07:25,132 --> 00:07:27,533 Well, a little heads-up would've been nice. 153 00:07:27,568 --> 00:07:29,935 Yeah, I don't need your permission. 154 00:07:32,106 --> 00:07:33,906 Hey. So... 155 00:07:35,510 --> 00:07:36,510 You ready for this? 156 00:07:38,112 --> 00:07:39,845 As ready as I'll ever be. (CHUCKLES) 157 00:07:42,883 --> 00:07:44,516 Hi. I'm... I'm Brandon. 158 00:07:44,551 --> 00:07:46,451 - Grace's... boyfriend. - Sorry. 159 00:07:47,454 --> 00:07:48,454 Hi. 160 00:07:49,456 --> 00:07:51,123 I didn't know you had a boyfriend. 161 00:08:07,453 --> 00:08:08,519 - Hey. - Hey. 162 00:08:08,554 --> 00:08:09,987 Just wanted to return this to you, 163 00:08:10,023 --> 00:08:12,089 so... thanks. 164 00:08:13,960 --> 00:08:15,059 You wanna come in? 165 00:08:19,899 --> 00:08:20,998 Everything okay? 166 00:08:23,001 --> 00:08:24,267 Umm... 167 00:08:26,138 --> 00:08:28,071 Tess asked me for a separation. 168 00:08:31,544 --> 00:08:34,911 - I'm sorry, Dean. I'm... - I mean, I... I... I love her, 169 00:08:34,947 --> 00:08:38,148 and I can't imagine my life without her... 170 00:08:38,183 --> 00:08:39,850 without Logan. 171 00:08:42,687 --> 00:08:44,087 Why... why would she do this? 172 00:08:46,591 --> 00:08:48,124 Wha... what'd she say? 173 00:08:49,328 --> 00:08:52,495 Just that she's not happy... 174 00:08:52,530 --> 00:08:54,597 and needs some time apart to figure out why. 175 00:08:58,102 --> 00:08:59,836 Did she say anything to you? 176 00:09:02,741 --> 00:09:05,085 - I, uh... - I'm sorry. I don't mean to put you in the middle. 177 00:09:05,109 --> 00:09:06,442 No, no, no, no. Not at all. 178 00:09:06,478 --> 00:09:08,778 I just... I just want to say that I'm... I'm... 179 00:09:10,147 --> 00:09:14,483 I really hope that you guys can work this out. I do. 180 00:09:14,518 --> 00:09:18,053 I hoped that moving back to San Diego would make things better. 181 00:09:21,058 --> 00:09:22,657 I guess not. 182 00:09:26,730 --> 00:09:28,730 (INDISTINCT CHATTER) 183 00:09:28,766 --> 00:09:32,166 Hey. Nurse is in there with Grace. 184 00:09:33,303 --> 00:09:35,637 Susan is... somewhere. 185 00:09:35,672 --> 00:09:38,774 - Probably plotting my demise. - (CHUCKLES) 186 00:09:40,944 --> 00:09:44,045 So, Grace tells me that... that you play piano. 187 00:09:44,080 --> 00:09:46,447 - I'm a musician, too. - Oh yeah? What do you play? 188 00:09:46,482 --> 00:09:49,918 I'm a saxophonist. I haven't played much lately, 189 00:09:49,953 --> 00:09:52,186 not since Grace was little, really. 190 00:09:52,222 --> 00:09:54,155 We used to have our own band. 191 00:09:54,190 --> 00:09:55,823 The Dew Drops. 192 00:09:56,826 --> 00:09:58,626 And we... we played many a gig 193 00:09:58,661 --> 00:10:00,621 - to sold-out crowds of stuffed animals. - (LAUGHS) 194 00:10:01,964 --> 00:10:05,265 Yeah, Grace and I are sort of in a band. 195 00:10:05,301 --> 00:10:07,234 Oh yeah? What are you guys called? 196 00:10:07,269 --> 00:10:09,069 Grandon Canyon. 197 00:10:10,640 --> 00:10:14,174 I told her we have to keep working on the name, but... (LAUGHS) 198 00:10:14,209 --> 00:10:16,811 - Have you guys played anywhere? - Uh, no, not really. 199 00:10:16,846 --> 00:10:19,947 - Just a bagel shop. - Ah. 200 00:10:19,982 --> 00:10:22,950 - I'm sorry I missed it. - Well, you have to come to the next one. 201 00:10:22,985 --> 00:10:26,286 Yeah, I don't know. I'm not so sure Grace would want me there. 202 00:10:27,456 --> 00:10:28,555 You can go back in now. 203 00:10:28,590 --> 00:10:29,689 I'm gonna... 204 00:10:31,260 --> 00:10:33,427 you know, hit the restroom. Why don't you... 205 00:10:35,430 --> 00:10:37,330 (FOLK MUSIC PLAYING) 206 00:10:38,934 --> 00:10:40,633 Hey. Everything okay? 207 00:10:40,669 --> 00:10:42,101 Oh my gosh. Thank God you're here. 208 00:10:43,371 --> 00:10:46,973 It's been crazy intense. Please do not leave me with him. 209 00:10:47,008 --> 00:10:48,608 All right. I promise I won't. 210 00:10:50,144 --> 00:10:51,743 ♪ Am I getting warm? ♪ 211 00:10:51,779 --> 00:10:55,581 So, the Dew Drops, huh? 212 00:10:55,616 --> 00:10:58,150 Please tell me there's video footage of that somewhere. 213 00:10:58,186 --> 00:10:59,385 (LAUGHING) 214 00:10:59,420 --> 00:11:02,654 My poor dad. It was basically me just holding him hostage 215 00:11:02,690 --> 00:11:04,957 for hours as we played. 216 00:11:06,894 --> 00:11:08,426 God, he was so sweet. 217 00:11:08,462 --> 00:11:11,396 Yeah, he seems like a good... a good guy. 218 00:11:12,399 --> 00:11:14,065 Yup, he is. 219 00:11:15,435 --> 00:11:17,903 So... why don't you like... 220 00:11:19,773 --> 00:11:21,773 have a relationship with him? 221 00:11:25,078 --> 00:11:27,812 It's kinda complicated. (CLEARS THROAT) 222 00:11:27,847 --> 00:11:31,716 When I got sick the second time, my mom... 223 00:11:33,153 --> 00:11:36,587 got really stressed out and controlling over everything. 224 00:11:36,623 --> 00:11:39,424 I mean, you know how she can be. 225 00:11:40,860 --> 00:11:42,627 (SIGHS) 226 00:11:42,662 --> 00:11:44,055 I don't know. I just think over time 227 00:11:44,056 --> 00:11:46,696 my dad just couldn't take it anymore. 228 00:11:47,834 --> 00:11:48,944 ♪ You make me scream and shout ♪ 229 00:11:48,968 --> 00:11:50,668 So he... left? 230 00:11:50,703 --> 00:11:51,903 Mm-hmm. 231 00:11:52,939 --> 00:11:54,772 ♪ If you know what I mean ♪ 232 00:11:54,807 --> 00:11:56,974 My mom was devastated. 233 00:11:58,444 --> 00:11:59,676 And I felt like I... 234 00:12:00,712 --> 00:12:02,846 I couldn't... 235 00:12:02,881 --> 00:12:04,465 I felt like if I saw a lot of my dad, 236 00:12:04,466 --> 00:12:06,917 it might seem like I was taking his side. 237 00:12:06,952 --> 00:12:08,785 - Or something and I... - (FOOTSTEPS) 238 00:12:08,820 --> 00:12:10,454 ♪ Okay, look out ♪ 239 00:12:10,489 --> 00:12:14,024 - Did he leave? - Uh, he went to the bathroom. 240 00:12:15,627 --> 00:12:17,761 I'm surprised he ever came back at all. 241 00:12:17,796 --> 00:12:19,996 Henry never could deal with any of this. 242 00:12:20,032 --> 00:12:22,899 and now... he wants to be a father. 243 00:12:28,040 --> 00:12:29,835 Declan thinks if we don't keep up the flirting, 244 00:12:29,836 --> 00:12:30,836 then no one's gonna watch, 245 00:12:30,841 --> 00:12:32,608 and then Eminent Power will drop us. 246 00:12:33,778 --> 00:12:37,213 Okay, then why don't you just talk to Noah, 247 00:12:37,248 --> 00:12:41,050 and tell him you're, like, in character or whatever. 248 00:12:41,086 --> 00:12:43,152 You really think he's gonna buy that coming from me? 249 00:12:43,188 --> 00:12:46,855 I mean, maybe if he heard it from someone else. 250 00:12:48,059 --> 00:12:50,425 - You want me to talk to him? - You guys are friends, 251 00:12:50,461 --> 00:12:52,861 - and he trusts you. - Well, he should trust you. 252 00:12:52,897 --> 00:12:55,898 I know, but... he doesn't get gaming 253 00:12:55,933 --> 00:12:58,067 or how we're supposed to keep our fans happy. 254 00:12:59,236 --> 00:13:01,503 And... I don't want this to go away... 255 00:13:01,538 --> 00:13:04,038 for any of us. 256 00:13:04,074 --> 00:13:08,210 And I mean, I am kinda getting used to making all that money. 257 00:13:10,880 --> 00:13:13,448 - (LAUGHS) Okay. - (LAUGHS) 258 00:13:13,484 --> 00:13:15,883 - (WOMAN SPEAKING ON P.A.) - (INDISTINCT CHATTER) 259 00:13:19,590 --> 00:13:21,222 (HIGH-PITCHED HUMMING) 260 00:13:21,257 --> 00:13:24,325 (MUFFLED CHATTERING) 261 00:13:24,360 --> 00:13:27,795 - (HEART BEATING) - (BREATHING SHAKILY) 262 00:13:47,416 --> 00:13:49,416 (BEEPING) 263 00:13:51,887 --> 00:13:54,387 Wow, 62 in Marin today. 264 00:13:54,422 --> 00:13:55,822 I'll alert the media. 265 00:13:59,494 --> 00:14:02,228 So, what exactly are we waiting for? 266 00:14:03,966 --> 00:14:05,565 We're always waiting, Henry... 267 00:14:05,600 --> 00:14:09,402 doctors, tests, treatment rooms. 268 00:14:09,437 --> 00:14:11,638 Nothing moves fast in a hospital. 269 00:14:16,178 --> 00:14:17,577 So, how's... how's Jada? 270 00:14:17,612 --> 00:14:19,823 - Oh, she just had her violin recital. - (CELL PHONE RINGS) 271 00:14:19,847 --> 00:14:21,981 She reminds me so much of you 272 00:14:22,016 --> 00:14:23,516 - at that age. - _ 273 00:14:23,552 --> 00:14:26,285 You know that she really wanted to come see her big sister, 274 00:14:26,320 --> 00:14:29,288 - but she has school. - GRACE: Yeah, we text a lot. 275 00:14:29,323 --> 00:14:31,824 Jada is Henry's daughter with his current wife. 276 00:14:31,859 --> 00:14:34,927 GRACE: She was so excited about getting her ears pierced. (CHUCKLES) 277 00:14:34,962 --> 00:14:37,629 - Her mother wasn't. - (BOTH LAUGH) 278 00:14:37,665 --> 00:14:40,700 She was pretty angry when I brought Jada home from the mall. 279 00:14:40,735 --> 00:14:43,168 She wanted them pierced so bad, I didn't know what to say. 280 00:14:43,204 --> 00:14:45,036 "No" is always an option. 281 00:14:47,007 --> 00:14:49,841 You can't always say "No" to everything, Susan. 282 00:14:49,876 --> 00:14:52,844 No, I think you have to give your kids some say in their lives, or... 283 00:14:54,615 --> 00:14:57,382 as soon as they're old enough, they'll move away from you. 284 00:15:02,022 --> 00:15:03,188 (CELL PHONE RINGS) 285 00:15:05,200 --> 00:15:07,189 _ 286 00:15:08,461 --> 00:15:11,696 I'm... I'm sorry. I have to call my mom. 287 00:15:12,833 --> 00:15:14,398 (LINE RINGING) 288 00:15:14,434 --> 00:15:17,134 - STEF (ON PHONE): Hey. - Hey. I'm at the hospital. What's going on? 289 00:15:17,169 --> 00:15:20,271 I, uh... I need you to come pick me up, please. 290 00:15:20,306 --> 00:15:21,772 - When? - Right now. 291 00:15:21,807 --> 00:15:23,907 I'm at the... the market on 3rd. 292 00:15:23,943 --> 00:15:26,344 I... I don't think that I can drive. 293 00:15:26,379 --> 00:15:29,413 - Why not? What... what's going on? - (STAMMERS) I can't! 294 00:15:29,449 --> 00:15:32,582 - Please come pick me up. - Okay. Okay. 295 00:15:32,618 --> 00:15:34,118 I'm on my way now. 296 00:15:34,153 --> 00:15:36,820 (BREATHING SHAKILY) 297 00:15:50,900 --> 00:15:53,000 - Thanks, B. - Yeah. 298 00:15:53,036 --> 00:15:55,336 (SNIFFLES) I don't know what happened. 299 00:15:55,371 --> 00:15:57,091 I've never felt like that before. (CHUCKLES) 300 00:16:00,308 --> 00:16:01,742 You don't remember that... 301 00:16:02,845 --> 00:16:05,579 that time that Dad and I had to get you at the bank? 302 00:16:05,614 --> 00:16:07,080 I was like five at the time. 303 00:16:07,115 --> 00:16:08,882 It was right before you guys split up. 304 00:16:11,420 --> 00:16:14,821 Dad told me that you weren't feeling well that day 305 00:16:14,857 --> 00:16:16,756 and that we needed to drive you home. 306 00:16:17,959 --> 00:16:19,059 (INHALES DEEPLY) 307 00:16:21,763 --> 00:16:23,463 I... I'm sorry. 308 00:16:23,498 --> 00:16:26,190 I... I... I... I'm sure the last thing you need 309 00:16:26,191 --> 00:16:27,500 is another person to take care of. 310 00:16:27,536 --> 00:16:29,769 Go... go back to the hospital if you want. 311 00:16:29,804 --> 00:16:31,438 I will be just fine. 312 00:16:33,675 --> 00:16:35,507 Umm... it's okay. 313 00:16:37,745 --> 00:16:39,979 I'm here as long as you need me. 314 00:16:42,283 --> 00:16:43,616 Thanks, bud. 315 00:16:45,720 --> 00:16:46,720 (CHUCKLES) 316 00:16:48,655 --> 00:16:52,224 (ROCK MUSIC PLAYING) 317 00:16:55,629 --> 00:16:58,763 ♪ I've been looking for a place ♪ 318 00:16:58,799 --> 00:17:00,532 - Can I see? - No. 319 00:17:01,635 --> 00:17:03,001 Why not? 320 00:17:03,036 --> 00:17:04,436 It's not... 321 00:17:05,806 --> 00:17:06,972 Yeah, it's embarrassing. 322 00:17:07,007 --> 00:17:09,941 You're embarrassed? I'm the one half-naked. 323 00:17:09,977 --> 00:17:11,835 - Yeah, but you look hot. - Pfft! Well, 324 00:17:11,836 --> 00:17:13,377 I am more than just a pretty face, you know? 325 00:17:13,413 --> 00:17:17,281 (LAUGHS) Yeah, I am well aware of that. 326 00:17:17,317 --> 00:17:18,650 Hmm. 327 00:17:20,186 --> 00:17:22,953 No, I... I don't want you to be offended, 328 00:17:22,989 --> 00:17:26,857 'cause I made you look so weird. 329 00:17:26,892 --> 00:17:30,761 Look, I will not be offended. Come on, trust me. 330 00:17:30,796 --> 00:17:32,230 (SIGHS) 331 00:17:32,265 --> 00:17:35,933 Okay, I've never drawn anyone's portrait before. 332 00:17:35,968 --> 00:17:37,668 Oh, so I'm your first? 333 00:17:41,941 --> 00:17:42,941 (WHINES) 334 00:17:43,943 --> 00:17:44,943 Come on. 335 00:17:52,985 --> 00:17:55,519 Uh, this is... it's terrible. 336 00:17:57,523 --> 00:18:01,358 - I'm kidding. (LAUGHS) - Oh, I hate you! 337 00:18:01,393 --> 00:18:04,561 - That is so messed up! - Oh, come on. I had to do it. 338 00:18:04,596 --> 00:18:06,763 - Wow. - (LAUGHS) 339 00:18:06,798 --> 00:18:09,232 - (SIGHS) - No, it's... 340 00:18:10,435 --> 00:18:13,369 - It's really, really good. - I don't believe you. 341 00:18:13,404 --> 00:18:15,571 You're a talented artist. 342 00:18:15,606 --> 00:18:17,206 Stop selling yourself short. 343 00:18:19,711 --> 00:18:21,711 So, you're saying it's not terrible? 344 00:18:24,916 --> 00:18:25,948 What? 345 00:18:27,318 --> 00:18:29,285 I mean, you didn't draw my scars. 346 00:18:31,155 --> 00:18:34,323 - Yeah, I... I didn't know... - How I feel about 'em? 347 00:18:35,993 --> 00:18:39,295 Well, I'm not ashamed of them or anything. 348 00:18:40,298 --> 00:18:41,298 I mean... 349 00:18:42,300 --> 00:18:44,332 I finally love my body. (CHUCKLES) 350 00:18:46,770 --> 00:18:48,070 Yeah, me too. 351 00:18:49,539 --> 00:18:50,638 (CHUCKLES) 352 00:18:52,710 --> 00:18:57,545 How... do you feel about... people seeing this? 353 00:18:58,582 --> 00:19:00,182 Like, if I do put them in... 354 00:19:00,217 --> 00:19:03,084 you know, I don't wanna... out you. 355 00:19:05,888 --> 00:19:07,021 Can I think about it? 356 00:19:08,458 --> 00:19:10,692 - Yeah. (LAUGHS) - Thanks. 357 00:19:13,697 --> 00:19:16,231 Jude, you were supposed to fold these, honey. 358 00:19:16,266 --> 00:19:18,565 - (MUSIC PLAYS ON HEADPHONES) - (SIGHS) 359 00:19:19,602 --> 00:19:20,602 Hey. 360 00:19:20,636 --> 00:19:23,104 - ♪ I can blow your mind ♪ - What? 361 00:19:23,139 --> 00:19:25,272 - Where'd you get these? - Uh, a fan. 362 00:19:27,243 --> 00:19:28,909 STEF: You gave out our address? 363 00:19:28,945 --> 00:19:32,679 - No, they sent them to Declan. - So, Declan is giving out his address? 364 00:19:32,715 --> 00:19:35,315 Mom, we're not stupid. He uses this wish-list site 365 00:19:35,351 --> 00:19:36,434 that lets fans buy you stuff, 366 00:19:36,435 --> 00:19:37,962 but blocks 'em from seeing where it gets sent. 367 00:19:37,986 --> 00:19:40,754 Okay, why are people buying you stuff in the first place? 368 00:19:40,789 --> 00:19:42,989 Jude, we talked about boundaries 369 00:19:43,024 --> 00:19:44,658 when we first agreed to let you do this. 370 00:19:44,693 --> 00:19:46,260 I don't think it's appropriate for kids 371 00:19:46,295 --> 00:19:48,562 to be spending their money buying you gifts. 372 00:19:48,597 --> 00:19:50,596 It's not just kids. It's adults too. 373 00:19:50,632 --> 00:19:52,932 - That's even worse, Jude! - And... and companies. 374 00:19:52,968 --> 00:19:55,135 People who want to advertise their products. 375 00:19:55,170 --> 00:19:58,304 - All influencers do it. - You are not an influencer! 376 00:19:58,339 --> 00:19:59,461 You're not doing it! 377 00:19:59,462 --> 00:20:02,708 And you need to tell everyone that watches your show 378 00:20:02,744 --> 00:20:05,178 to stop sending you things. 379 00:20:05,213 --> 00:20:08,547 Those headphones are going back to whomever sent them to you. 380 00:20:08,583 --> 00:20:11,116 - Seriously? - STEF: Yes, seriously! 381 00:20:11,152 --> 00:20:14,052 You cannot imagine what I see at work, young man, 382 00:20:14,088 --> 00:20:16,489 and half of it starts with online predators! 383 00:20:16,524 --> 00:20:19,158 Jude, your safety and your privacy are non-negotiable. 384 00:20:19,193 --> 00:20:21,961 And I want access to your chats and your messages, 385 00:20:21,962 --> 00:20:23,328 or whatever... all that stuff. 386 00:20:23,363 --> 00:20:25,264 And no giving out private information online. 387 00:20:25,299 --> 00:20:27,332 - Okay, I got it. Jeez. - Hey. 388 00:20:29,536 --> 00:20:30,568 Sorry. 389 00:20:33,307 --> 00:20:35,540 - Can I please go now? - Yes, you may. 390 00:20:40,980 --> 00:20:43,315 Okay. We need to start some dinner. 391 00:20:44,318 --> 00:20:46,785 Uh, we... we don't have anything. 392 00:20:46,820 --> 00:20:48,453 I thought you went to the grocery store. 393 00:20:48,488 --> 00:20:51,356 I... I... I did not have time. 394 00:20:54,628 --> 00:20:57,628 Okay. No worries. We'll just order something. 395 00:21:02,401 --> 00:21:04,035 (CELL PHONE BUZZING) 396 00:21:12,378 --> 00:21:14,010 (CLICKS) 397 00:21:14,046 --> 00:21:15,779 - Hello? - ALLEN: Callie? 398 00:21:15,815 --> 00:21:17,948 - Yeah. - ALLEN: There's gonna be a raid this morning, 399 00:21:17,983 --> 00:21:19,683 Central High on Orange and Bedford. 400 00:21:19,719 --> 00:21:21,418 The targets are three undocumented kids. 401 00:21:22,755 --> 00:21:25,489 - Okay. Um, what are their na... - (LINE CLICKS) 402 00:21:25,524 --> 00:21:26,890 (PHONE CLICKS) 403 00:21:29,394 --> 00:21:32,795 Mariana. Mariana, get up. We gotta go. 404 00:21:32,831 --> 00:21:35,031 - Mariana, there's gonna be a raid. - When? 405 00:21:35,067 --> 00:21:36,499 Right now. 406 00:21:38,503 --> 00:21:40,503 (INDISTINCT CHATTER) 407 00:21:46,110 --> 00:21:47,610 - IDs? - AARON: We don't go here. 408 00:21:47,645 --> 00:21:50,446 - We need to talk to your principal, like now. - Excuse me? 409 00:21:50,482 --> 00:21:52,715 Immigration is planning a raid here any minute. 410 00:21:52,751 --> 00:21:55,818 Please. Come on. It's an emergency. 411 00:21:55,854 --> 00:21:58,488 - (RADIO BEEPS) - I need Principal De Los Reyes to the front. 412 00:21:58,523 --> 00:22:00,835 Is there a way that we can get on the PA and make an announcement? 413 00:22:00,859 --> 00:22:02,836 - You gotta talk to the principal. - AARON: We're losing time. 414 00:22:02,860 --> 00:22:05,960 Okay, spread out. We need to warn as many students as possible, okay? 415 00:22:05,996 --> 00:22:07,962 If you know anyone that is undocumented, 416 00:22:07,998 --> 00:22:10,098 please tell them that it is not safe to be here. 417 00:22:10,133 --> 00:22:11,244 - ICE is on their way. - (LAUGHS) 418 00:22:11,268 --> 00:22:14,002 This is not a joke, okay? This is happening, for real. 419 00:22:14,037 --> 00:22:17,338 Tell everyone you can. Immigration is targeting your school! 420 00:22:17,374 --> 00:22:19,908 ICE doesn't come to the schools. 421 00:22:24,614 --> 00:22:26,948 - The buses. - MARIANA: They're not on school property. 422 00:22:26,983 --> 00:22:28,049 Go, go, go. 423 00:22:31,054 --> 00:22:32,353 If you're not documented, 424 00:22:32,389 --> 00:22:34,100 - you are not safe! - CALLIE: If you're undocumented, 425 00:22:34,124 --> 00:22:36,357 they're going to target you! Get inside! 426 00:22:36,393 --> 00:22:38,437 MARIANA: If you're undocumented, you are not safe here. 427 00:22:38,461 --> 00:22:40,528 - Get inside! - (SIRENS BLARING) 428 00:22:40,563 --> 00:22:42,863 Shit. Anyone undocumented needs to run. 429 00:22:42,899 --> 00:22:44,231 I'm gonna go warn the other bus. 430 00:22:44,266 --> 00:22:47,768 - MARIANA: Immigration is here! - CALLIE: Go, get inside! 431 00:22:47,804 --> 00:22:50,871 Let everyone know if you're undocumented, it's not safe! 432 00:22:50,907 --> 00:22:54,007 - If you're undocumented, they're going to target you! - MAN: Hey, stop! 433 00:22:55,411 --> 00:22:57,710 - Hey! - Cooperate or you're gonna make it worse. 434 00:22:57,746 --> 00:22:59,579 I didn't do anything wrong! 435 00:22:59,614 --> 00:23:00,690 AGENT: Lee Park, you are in violation 436 00:23:00,691 --> 00:23:03,383 of Section 1325 in Title 8 of the United States Code. 437 00:23:03,518 --> 00:23:05,885 If any of you are undocumented, you need to leave now. 438 00:23:05,921 --> 00:23:07,665 Why are you doing this? Okay, what's he done? 439 00:23:07,689 --> 00:23:09,289 Let me go! I just want to go to school! 440 00:23:09,325 --> 00:23:11,558 - Help me, please. - Don't say anything, okay? 441 00:23:11,593 --> 00:23:14,226 And don't sign anything until you talked to a lawyer! 442 00:23:14,262 --> 00:23:15,394 Go, go. 443 00:23:16,598 --> 00:23:19,499 Randy Dominguez, stop right there! Hey, stop! 444 00:23:19,534 --> 00:23:21,000 GIRL: Run, Randy! 445 00:23:25,874 --> 00:23:27,117 Put your hands behind your back. 446 00:23:27,141 --> 00:23:28,674 AARON: What? What? What did I do? 447 00:23:28,709 --> 00:23:31,221 - GIRL: Someone help him! - You're under arrest for obstruction of justice. 448 00:23:31,245 --> 00:23:33,612 I didn't do anything. Someone shoved me into you. 449 00:23:34,615 --> 00:23:36,815 What are you doing? You can't arrest him! 450 00:23:36,851 --> 00:23:39,485 Stand back now, or you'll be detained too. 451 00:23:39,520 --> 00:23:41,687 Call Michael Smith at the Juvenile Justice Center. 452 00:23:41,722 --> 00:23:43,655 Tell him what happened. Hurry! 453 00:23:51,765 --> 00:23:54,125 CALLIE: This is a message for Michael Smith. 454 00:23:54,193 --> 00:23:57,227 It's Callie again. I just wanted to see 455 00:23:57,262 --> 00:24:00,663 if you have an update on Aaron Baker. 456 00:24:00,699 --> 00:24:02,097 Please call me back. 457 00:24:02,133 --> 00:24:03,333 (SIGHS) 458 00:24:06,671 --> 00:24:08,304 (PHONE RINGS) 459 00:24:10,908 --> 00:24:13,008 - Hello? - AARON: Hey, it's me. 460 00:24:13,044 --> 00:24:14,944 Oh my God. Where are you? 461 00:24:14,979 --> 00:24:17,746 I'm in a holding cell downtown. 462 00:24:17,781 --> 00:24:20,682 - CALLIE: Are you okay? - Yeah, um, 463 00:24:20,718 --> 00:24:24,286 but... I gotta get outta here before I get processed. 464 00:24:26,190 --> 00:24:27,790 (WHISPERS) They're gonna strip-search me. 465 00:24:27,926 --> 00:24:30,143 Have you heard from anyone at the JJC? 466 00:24:30,628 --> 00:24:34,196 No. They said it might be a while before anyone gets in to see me. 467 00:24:36,800 --> 00:24:38,434 I won't be safe in Central Jail... 468 00:24:39,470 --> 00:24:41,903 (BREATHING SHAKILY) if people find out. 469 00:24:47,211 --> 00:24:50,111 You know, Grace's procedure won't be done for a while. 470 00:24:50,146 --> 00:24:51,813 Don't you have school? 471 00:24:51,848 --> 00:24:55,516 Yeah, but I got permission. I wanna be here when she gets back. 472 00:24:57,220 --> 00:25:00,388 Hi. Hey, so I was just talking to Grace's doctor, 473 00:25:00,423 --> 00:25:02,282 and she says that if this initial treatment doesn't work, 474 00:25:02,310 --> 00:25:03,754 a second round of gene therapy would actually 475 00:25:03,755 --> 00:25:05,438 be a better option than chemo. 476 00:25:05,462 --> 00:25:07,128 Why were you talking to Grace's doctor? 477 00:25:07,163 --> 00:25:08,222 Uh, because I'm her father, 478 00:25:08,223 --> 00:25:10,752 - and I have every right to be involved. - Don't get ahead of yourself. 479 00:25:10,753 --> 00:25:13,130 Where were you the last time Grace's cancer relapsed? 480 00:25:13,170 --> 00:25:15,481 - You didn't get involved then. - Yeah, because you didn't want me there. 481 00:25:15,505 --> 00:25:17,425 Because you were having an affair with the nurse. 482 00:25:20,743 --> 00:25:22,876 When are you gonna quit rehashing the past? 483 00:25:22,912 --> 00:25:25,413 - That is easy for you to say. - You need to get a life, Susan. 484 00:25:26,982 --> 00:25:30,484 Stop using your daughter as an excuse for why you haven't moved on. 485 00:25:40,389 --> 00:25:41,421 NOAH: Hey. 486 00:25:42,424 --> 00:25:43,424 Hey. 487 00:25:45,694 --> 00:25:49,128 - So, I talked to Taylor. - And? 488 00:25:49,163 --> 00:25:52,265 Well, for one, I really wish you would've talked to me yourself. 489 00:25:53,935 --> 00:25:55,935 I knew how pissed you were about the shippers. 490 00:25:57,205 --> 00:25:58,404 I didn't think you'd listen. 491 00:25:59,640 --> 00:26:01,240 It's not the shippers I was pissed about. 492 00:26:02,110 --> 00:26:04,176 I know you're not exactly Declan's biggest fan, 493 00:26:04,212 --> 00:26:07,446 but you've seen the douche bags that rule the gaming world. 494 00:26:07,481 --> 00:26:10,516 I mean, don't the gay gamers deserve some good role models? 495 00:26:12,287 --> 00:26:18,023 ♪ How do you talk about a feeling when you don't know ♪ 496 00:26:18,058 --> 00:26:21,727 - What are you doing? - Remember when you first came to youth group? 497 00:26:21,762 --> 00:26:23,529 We did that trust exercise? 498 00:26:26,300 --> 00:26:28,333 The first time we held hands. 499 00:26:28,368 --> 00:26:30,135 - (CHUCKLES) - Yours were so... 500 00:26:31,638 --> 00:26:33,338 - sweaty. - (BOTH LAUGH) 501 00:26:35,708 --> 00:26:39,577 If all these gamers need somebody to look up to... 502 00:26:42,049 --> 00:26:44,015 I think it should be you. 503 00:26:44,051 --> 00:26:46,584 As long as the flirting is only on-screen, 504 00:26:46,619 --> 00:26:48,786 I'm cool with it. I trust you. 505 00:26:50,457 --> 00:26:52,256 You're the best. 506 00:26:52,291 --> 00:26:54,459 - I know, right? - (LAUGHS) 507 00:27:02,401 --> 00:27:06,155 (SUSAN SIGHS) Please don't tell Grace about Henry's affair. 508 00:27:07,054 --> 00:27:12,091 I never told her. I didn't want it to ruin her opinion of her father. 509 00:27:13,449 --> 00:27:15,415 That's big of you. 510 00:27:17,686 --> 00:27:20,987 You know my mom and dad are divorced, right? 511 00:27:21,022 --> 00:27:24,390 - Yeah. - Since I was, like, five. 512 00:27:24,426 --> 00:27:26,225 I mean, for a long time 513 00:27:26,261 --> 00:27:27,981 I felt really stuck in the middle, you know? 514 00:27:29,297 --> 00:27:32,832 It would've been... awful if they made me choose sides. 515 00:27:34,269 --> 00:27:38,070 Wait a minute. I have never asked Grace to choose sides. 516 00:27:39,340 --> 00:27:41,907 Okay, maybe not, but... 517 00:27:43,243 --> 00:27:47,212 I... I think she sees how hurt you were 518 00:27:47,247 --> 00:27:49,815 how hurt you are, honestly. 519 00:27:50,818 --> 00:27:53,018 And I just don't think she wanted to... 520 00:27:54,355 --> 00:27:55,887 do anything to add to that. 521 00:27:58,625 --> 00:27:59,791 Did she tell you that? 522 00:28:01,895 --> 00:28:03,428 She didn't have to. 523 00:28:11,514 --> 00:28:12,979 - (BOTH LAUGH) - (ROCK MUSIC PLAYS) 524 00:28:13,015 --> 00:28:15,416 - Let me... let me help you. - No, stop. 525 00:28:15,451 --> 00:28:17,451 If you guys could keep your eyes on the screen, 526 00:28:17,486 --> 00:28:20,054 and off each other, we'd be kicking way more ass. 527 00:28:20,089 --> 00:28:23,223 Oh please. I'm basically carrying noob and noobette over here. 528 00:28:23,259 --> 00:28:24,991 Just check my power ranking. 529 00:28:25,027 --> 00:28:26,493 I just hit that Charzander 530 00:28:26,529 --> 00:28:28,862 harder than Declan wants to hit this. (LAUGHS) 531 00:28:28,897 --> 00:28:30,797 Jude with the clapback. 532 00:28:30,832 --> 00:28:32,265 Yeah, you wish. 533 00:28:32,300 --> 00:28:34,568 ♪ I heard you're on vacation ♪ 534 00:28:34,603 --> 00:28:36,836 And... boom! 535 00:28:36,872 --> 00:28:39,940 All right. I... I guess that's it for today, guys. 536 00:28:39,975 --> 00:28:42,341 Stream with us next time for more of this. 537 00:28:42,377 --> 00:28:44,910 - I know you guys can't resist. - (LAUGHS) 538 00:28:44,946 --> 00:28:47,012 JUDE: That was awesome. 539 00:28:47,048 --> 00:28:49,982 Dude, we just kicked, like, so much ass. 540 00:28:50,017 --> 00:28:52,818 We're basically Eminent Power's GOAT, like, really. 541 00:28:54,655 --> 00:28:56,355 "Greatest Of All Time"? 542 00:28:57,758 --> 00:28:59,559 You are so cute when you're clueless. 543 00:29:02,029 --> 00:29:03,029 All right, man. 544 00:29:04,065 --> 00:29:06,131 - Well, I'll see you later? - Yeah. 545 00:29:07,868 --> 00:29:11,770 ♪ I did a bad, bad thing ♪ 546 00:29:11,806 --> 00:29:15,273 - ♪ I did a bad, bad thing ♪ - (DOOR OPENS, CLOSES) 547 00:29:16,577 --> 00:29:18,477 - What? - Come on, Jude. 548 00:29:18,512 --> 00:29:21,679 I convinced Noah that there was nothing going on between you two, 549 00:29:21,715 --> 00:29:23,482 and that's clearly not what's up. 550 00:29:24,618 --> 00:29:25,883 Declan's into you. 551 00:29:25,919 --> 00:29:28,953 Well, I'm not into him, so what does it matter? 552 00:29:30,324 --> 00:29:35,559 Oh, hey, I forgot. A fan sent these for you. 553 00:29:35,595 --> 00:29:38,562 - For real? - Yeah. Everyone loves the show the way it is, 554 00:29:38,598 --> 00:29:40,264 so better not screw it up, right? 555 00:29:40,299 --> 00:29:42,100 ♪ Betrayed your trust ♪ 556 00:29:42,135 --> 00:29:45,336 - ♪ I did a bad, bad thing ♪ - ♪ Bad, bad thing ♪ 557 00:29:45,371 --> 00:29:47,138 (INDISTINCT CHATTER) 558 00:29:53,746 --> 00:29:55,879 STEF: Aaron. 559 00:29:57,416 --> 00:29:58,849 STEF: Hey. 560 00:29:58,884 --> 00:30:01,318 So... Callie talk to you? 561 00:30:01,354 --> 00:30:03,387 Yeah, she's very worried about you. 562 00:30:03,422 --> 00:30:06,023 I want you to know that I've spoken with your lawyers. 563 00:30:06,058 --> 00:30:07,824 And they're doing everything they can. 564 00:30:07,860 --> 00:30:09,420 (WHISPERS) So then why am I still here? 565 00:30:10,495 --> 00:30:12,529 Because you're being booked. 566 00:30:12,564 --> 00:30:15,331 I will stay with you as long as they will let me, okay? 567 00:30:15,367 --> 00:30:16,599 OFFICER: Come with me. 568 00:30:20,139 --> 00:30:21,972 Listen, I cannot tell you what to do... 569 00:30:22,007 --> 00:30:23,306 (HANDCUFFS CLICK) 570 00:30:23,341 --> 00:30:25,275 but I think that you should disclose. 571 00:30:27,245 --> 00:30:28,778 - STEF: Okay? - Okay. 572 00:30:28,813 --> 00:30:31,681 Umm... I'm transgender, 573 00:30:31,716 --> 00:30:33,383 and I feel like I'm at risk. 574 00:30:33,418 --> 00:30:35,151 So, you're a girl? 575 00:30:35,187 --> 00:30:38,221 Hey. Shut your face before I come in there and shut it for you. 576 00:30:41,025 --> 00:30:44,493 - (HANDCUFFS CLICK) - I won't be safe in a men's prison. 577 00:30:44,528 --> 00:30:45,995 So what are you saying? You... 578 00:30:46,030 --> 00:30:47,407 you want to go to a women's prison? 579 00:30:47,431 --> 00:30:49,398 No. I don't belong there either. 580 00:30:51,368 --> 00:30:52,601 - Okay. - (RADIO BEEPS) 581 00:30:52,636 --> 00:30:55,171 Uh, we have a situation. 582 00:30:55,206 --> 00:30:57,206 - (MONITOR BEEPING) - (INDISTINCT CHATTER) 583 00:31:10,954 --> 00:31:12,187 How you feeling? 584 00:31:13,690 --> 00:31:14,989 Am I in heaven? 585 00:31:17,861 --> 00:31:20,195 Because I'm pretty sure... 586 00:31:20,230 --> 00:31:23,064 - I'm looking at an angel. - (LAUGHS) 587 00:31:25,168 --> 00:31:27,368 - BRANDON: You're ridiculous. - Very funny, Grace. 588 00:31:27,403 --> 00:31:28,569 It was very funny. 589 00:31:29,872 --> 00:31:32,273 Y'all need to lighten up. (LAUGHS) 590 00:31:33,309 --> 00:31:35,209 You know, my first choice was... 591 00:31:35,245 --> 00:31:37,311 "I see dead people." 592 00:31:38,448 --> 00:31:39,580 (GRACE AND HENRY LAUGH) 593 00:31:43,953 --> 00:31:46,553 Speaking of dead people, where's Mom? 594 00:31:48,057 --> 00:31:52,025 She went home for a bit, so you could spend some time with your dad. 595 00:31:55,798 --> 00:31:58,132 - I'll talk to you later, okay? - Okay. 596 00:32:03,639 --> 00:32:06,406 - Hi, Dad. (CHUCKLES) - Hi, Grace. 597 00:32:06,441 --> 00:32:08,742 GRACE: Is that a sweater? It's so pretty. 598 00:32:08,777 --> 00:32:11,244 - HENRY: Nice color, right? - GRACE: Yeah. 599 00:32:13,815 --> 00:32:15,548 BOY: I'll get it! 600 00:32:18,820 --> 00:32:21,331 - They booked my friend! - You were only supposed to document what happened. 601 00:32:21,355 --> 00:32:23,656 We weren't just gonna sit there and watch! 602 00:32:23,691 --> 00:32:26,192 And Aaron was pushed into that agent, okay? 603 00:32:26,227 --> 00:32:28,127 You saw it! I know you did! 604 00:32:28,163 --> 00:32:30,362 - He was not obstructing! - What am I supposed to do? 605 00:32:30,398 --> 00:32:32,098 Tell them what really happened! 606 00:32:32,133 --> 00:32:34,344 They're already pretty sure that there was a leak about the raid. 607 00:32:34,368 --> 00:32:36,234 If I suddenly start defending your friend, 608 00:32:36,270 --> 00:32:37,369 it's gonna set off alarms. 609 00:32:37,405 --> 00:32:40,038 Someone needs to set off some alarms! 610 00:32:40,073 --> 00:32:41,618 Okay? I thought that's what we were doing! 611 00:32:41,642 --> 00:32:44,075 And if not, then what was your big apology about? 612 00:32:44,111 --> 00:32:45,221 What? You feel bad for Ximena, 613 00:32:45,245 --> 00:32:47,190 but not bad enough to actually doing something about it. 614 00:32:47,214 --> 00:32:49,448 - Is that it? - Look, I'm doing what I can. 615 00:32:49,483 --> 00:32:51,662 Look, giving a statement like that could cost me my job. 616 00:32:51,686 --> 00:32:53,618 I've been doing this for 30 years. 617 00:32:53,653 --> 00:32:55,320 I can't just start over. 618 00:32:55,355 --> 00:32:57,088 I've got a family to provide for 619 00:32:57,124 --> 00:32:58,290 and a pension to think about. 620 00:32:58,325 --> 00:33:00,692 And I'm not sacrificing all that. I'm sorry. 621 00:33:13,603 --> 00:33:14,760 Any news? 622 00:33:16,151 --> 00:33:18,284 I just know they booked him. 623 00:33:18,319 --> 00:33:19,819 I don't know where he is. 624 00:33:21,022 --> 00:33:22,922 That's really good, Callie. 625 00:33:24,259 --> 00:33:26,259 And I know you guys are... 626 00:33:26,294 --> 00:33:29,129 taking it slow, or resetting, or whatever, but... 627 00:33:30,665 --> 00:33:33,599 I don't care what you say. You're in love with him. 628 00:33:37,905 --> 00:33:40,105 - (PHONE RINGS) - _ 629 00:33:42,977 --> 00:33:44,777 Where are you? 630 00:33:44,812 --> 00:33:46,422 I didn't think that I had a history with this, 631 00:33:46,446 --> 00:33:48,247 with anxiety and depression, 632 00:33:48,282 --> 00:33:51,616 but my... my son, Brandon, uh, reminded me 633 00:33:51,652 --> 00:33:54,086 that this had happened before when he was little. 634 00:33:54,121 --> 00:33:56,688 Um, it was right around the time that I... I left my husband. 635 00:33:56,723 --> 00:34:00,092 I was very unhappy. 636 00:34:00,127 --> 00:34:03,395 Struggling. Trying to come to terms with my sexuality. 637 00:34:03,430 --> 00:34:05,330 Are you unhappy now? 638 00:34:06,600 --> 00:34:08,065 No. Mm-mm. 639 00:34:10,537 --> 00:34:12,337 Well, with panic attacks, 640 00:34:12,372 --> 00:34:14,049 it's important to understand the difference 641 00:34:14,073 --> 00:34:16,708 between the cause and the trigger. 642 00:34:16,743 --> 00:34:18,576 The cause is usually something deep, 643 00:34:18,612 --> 00:34:21,279 some trauma that's been festering for a while. 644 00:34:21,314 --> 00:34:24,381 - (CLEARS THROAT) - But the trigger is often something very specific. 645 00:34:24,417 --> 00:34:27,451 Some thought or feeling that happens in the moment. 646 00:34:28,587 --> 00:34:29,899 Is there anything that you can think of 647 00:34:29,923 --> 00:34:31,689 that happened at the grocery store? 648 00:34:31,724 --> 00:34:33,590 They were out of dark chocolate. That's... 649 00:34:33,626 --> 00:34:35,492 (LAUGHS NERVOUSLY) 650 00:34:37,530 --> 00:34:40,364 No. Nope. 651 00:34:43,168 --> 00:34:46,337 So, what were you thinking right before it happened? 652 00:34:46,372 --> 00:34:47,372 Do you remember? 653 00:34:47,406 --> 00:34:50,374 Uh... 654 00:34:50,409 --> 00:34:53,109 Right before I went shopping, my next-door neighbor came by 655 00:34:53,145 --> 00:34:55,278 to tell me that he and his wife are separating. 656 00:34:55,314 --> 00:34:58,315 - I guess I was thinking about that. - What about it? 657 00:34:59,551 --> 00:35:00,851 Well, I... 658 00:35:00,886 --> 00:35:03,031 Kinda hoping that it wasn't my fault. (LAUGHS NERVOUSLY) 659 00:35:03,055 --> 00:35:05,322 And why would their separation be your fault? 660 00:35:05,357 --> 00:35:07,490 Um... 661 00:35:07,525 --> 00:35:09,359 Well, his, uh, his wife... 662 00:35:09,394 --> 00:35:11,728 uh, was an old high school friend of mine. 663 00:35:12,831 --> 00:35:14,864 And they just recently moved back to San Diego. 664 00:35:14,899 --> 00:35:16,109 Uh, next door, as a matter of fact, 665 00:35:16,133 --> 00:35:18,901 and um... she was, uh, 666 00:35:18,936 --> 00:35:20,603 she was my first love. 667 00:35:20,638 --> 00:35:22,171 My first crush. 668 00:35:22,206 --> 00:35:24,206 (STAMMERING) 669 00:35:24,242 --> 00:35:27,476 Anyway, Tess, that's his wife... 670 00:35:27,511 --> 00:35:29,711 told me that she was questioning her sexuality. 671 00:35:29,747 --> 00:35:33,648 Um, and I said to her that she needs to really talk to her husband. 672 00:35:36,220 --> 00:35:37,652 So, I... I guess I... 673 00:35:37,688 --> 00:35:39,321 uh, I don't know. 674 00:35:40,491 --> 00:35:42,257 Your first love moved in next door. 675 00:35:43,326 --> 00:35:44,760 That's something. 676 00:35:46,162 --> 00:35:48,029 Do you think that that could be triggering you? 677 00:35:50,434 --> 00:35:51,566 No. (SIGHS) 678 00:35:54,905 --> 00:35:56,137 How'd it go with your dad? 679 00:35:57,340 --> 00:35:58,340 Oh, it was nice. 680 00:35:58,375 --> 00:35:59,407 - Yeah? - Yeah. 681 00:36:00,843 --> 00:36:02,110 Yeah, he's super sweet. 682 00:36:03,613 --> 00:36:06,347 I just... I don't think he's ready 683 00:36:06,383 --> 00:36:08,749 to handle my medical situation. 684 00:36:11,922 --> 00:36:14,122 Did you have anything to do with my mom going home? 685 00:36:15,858 --> 00:36:17,024 Uh... 686 00:36:18,027 --> 00:36:20,260 yeah. I... I... I may have talked to her. 687 00:36:22,765 --> 00:36:24,264 You really are an angel. 688 00:36:25,935 --> 00:36:27,134 Thank you. 689 00:36:32,341 --> 00:36:33,540 Hi. Is this a good time? 690 00:36:34,944 --> 00:36:37,577 Um, I'm kinda craving a root beer. 691 00:36:37,612 --> 00:36:39,346 You wanna get me one? 692 00:36:39,381 --> 00:36:41,815 - Uh, yeah, sure. - Cool, thanks. 693 00:36:45,988 --> 00:36:47,487 This is the paperwork you asked for. 694 00:36:47,522 --> 00:36:49,155 - Thank you. - Mm-hmm. 695 00:37:12,913 --> 00:37:16,182 (PAPER RUSTLING) 696 00:37:30,430 --> 00:37:31,663 (GASPS) 697 00:37:32,867 --> 00:37:34,332 So, what happened? 698 00:37:34,368 --> 00:37:36,602 - Did they drop the charges? - I guess. 699 00:37:36,637 --> 00:37:39,404 Uh, some agent came forward and corroborated my story. 700 00:37:40,840 --> 00:37:44,042 I talked to Allen, but I didn't think he was gonna do anything. 701 00:37:44,077 --> 00:37:46,744 Thank God he did. 702 00:37:46,779 --> 00:37:48,899 I don't think I could have handled much more solitary. 703 00:37:49,816 --> 00:37:51,216 They put you in solitary? 704 00:37:52,652 --> 00:37:54,852 Yeah. For my own protection. 705 00:37:56,923 --> 00:37:57,955 I'm so sorry. 706 00:37:59,258 --> 00:38:02,159 I remember how awful that is. 707 00:38:02,194 --> 00:38:05,530 Um, it's okay. I wasn't there long. 708 00:38:07,366 --> 00:38:09,567 Most trans people aren't so lucky though. 709 00:38:10,669 --> 00:38:12,536 I mean, putting someone in solitary 710 00:38:12,571 --> 00:38:14,149 because you don't know what to do with them, 711 00:38:14,173 --> 00:38:17,574 that's... not a solution. It's de-humanizing. 712 00:38:19,658 --> 00:38:24,428 I hope it's okay that I told my mom. 713 00:38:24,463 --> 00:38:26,563 I just... I had to do something. 714 00:38:26,598 --> 00:38:28,899 It's fine. I'm glad she was there. 715 00:38:31,870 --> 00:38:33,904 Um... 716 00:38:33,939 --> 00:38:35,605 I was thinking. Uh... 717 00:38:37,910 --> 00:38:39,810 I think you should put my scars in the portrait. 718 00:38:40,979 --> 00:38:42,345 Are you sure? 719 00:38:44,249 --> 00:38:47,450 Yeah. I think I need to, um... 720 00:38:47,485 --> 00:38:48,818 tell people my story. 721 00:38:50,221 --> 00:38:52,088 So... 722 00:38:52,123 --> 00:38:54,090 you want to, like, come out? 723 00:38:54,125 --> 00:38:56,125 Telling people you're trans is different 724 00:38:56,161 --> 00:38:57,593 than coming out as gay. 725 00:38:58,663 --> 00:39:00,796 When you come out as gay, 726 00:39:00,832 --> 00:39:02,598 people see you as being more authentic. 727 00:39:02,633 --> 00:39:05,968 Whereas when you tell people you're trans, 728 00:39:06,003 --> 00:39:09,438 people sometimes think that you've deceived them. 729 00:39:09,474 --> 00:39:12,174 You pulled something over on 'em. 730 00:39:12,209 --> 00:39:14,242 I guess I've never... 731 00:39:14,278 --> 00:39:16,044 thought about it like that. 732 00:39:16,080 --> 00:39:19,147 Mm. I don't really want to deal with it. (CHUCKLES) 733 00:39:19,183 --> 00:39:21,283 But, uh... 734 00:39:21,318 --> 00:39:22,985 if we don't put a human face on this, 735 00:39:23,020 --> 00:39:24,552 I don't think anything's gonna change. 736 00:39:26,056 --> 00:39:28,957 Well, I'm here for whatever. 737 00:39:28,993 --> 00:39:30,592 You know that, right? 738 00:39:30,627 --> 00:39:32,461 Yeah. Thank you. 739 00:39:38,434 --> 00:39:41,936 ♪ Maybe I'm unraveling ♪ 740 00:39:43,373 --> 00:39:47,241 ♪ Maybe I'm unraveling slow ♪ 741 00:39:47,276 --> 00:39:50,611 ♪ Maybe I'm unraveling home ♪ 742 00:39:50,646 --> 00:39:54,315 ♪ Ooh, but it calms me ♪ 743 00:39:54,350 --> 00:39:56,917 Um... 744 00:39:56,952 --> 00:39:59,020 (SIGHS) I went on a date with someone. 745 00:40:01,690 --> 00:40:03,090 Okay. 746 00:40:03,126 --> 00:40:05,692 And if this is us getting back together, 747 00:40:05,728 --> 00:40:07,828 then I will never see her again. 748 00:40:07,863 --> 00:40:11,264 But we said we'd tell each other, and... 749 00:40:11,299 --> 00:40:12,499 So, are we? 750 00:40:13,802 --> 00:40:15,536 Is that what this is? 751 00:40:17,172 --> 00:40:19,172 Um, I... 752 00:40:19,207 --> 00:40:23,743 Yeah, I don't think I'm ready 753 00:40:23,778 --> 00:40:26,879 for us to get back together. 754 00:40:26,915 --> 00:40:30,315 So, you just do whatever you need to do. 755 00:40:35,189 --> 00:40:37,656 Um, it's late and I have homework, 756 00:40:37,691 --> 00:40:41,160 so I should go, but I'm really happy you're home. 757 00:40:42,629 --> 00:40:44,530 I just wanted to see you. 758 00:40:52,873 --> 00:40:54,539 (GATE RATTLES) 759 00:41:06,919 --> 00:41:11,919 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.