All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E07.HDTV.x264-FLEET[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,068 Previously... 2 00:00:01,078 --> 00:00:03,317 Ana and I are engaged. I want you to be my best man. 3 00:00:03,327 --> 00:00:06,078 I'll make you a deal. You don't play video games, I don't get high. 4 00:00:06,088 --> 00:00:08,380 Hey! I didn't see you raised your skill tier last week. 5 00:00:08,390 --> 00:00:10,601 Does it really matter what I do when we aren't together? 6 00:00:10,611 --> 00:00:11,742 It does if you lie about it. 7 00:00:11,752 --> 00:00:14,556 I have some tax issues with the IRS. 8 00:00:14,566 --> 00:00:15,937 STEF: Are we gonna lose our home? 9 00:00:15,947 --> 00:00:17,247 I won't go back to school. 10 00:00:17,257 --> 00:00:19,874 I am 16. I can drop out! It is my life! 11 00:00:19,884 --> 00:00:21,643 Emma, you're the one. 12 00:00:21,653 --> 00:00:23,812 She won't marry me if I don't finish school. 13 00:00:23,822 --> 00:00:25,309 High school friendships don't last. 14 00:00:25,320 --> 00:00:27,144 Can I ask what happened between you and Tess? 15 00:00:27,154 --> 00:00:28,625 It's always bothered her. 16 00:00:28,660 --> 00:00:29,759 Hey! 17 00:00:39,704 --> 00:00:41,730 Well! If it isn't the best man, himself. 18 00:00:41,740 --> 00:00:43,598 Dad told me that he asked you. 19 00:00:43,608 --> 00:00:46,968 You know, being best man comes with a lot of responsibility. 20 00:00:46,978 --> 00:00:48,870 You're gonna have to throw him a bachelor party. 21 00:00:48,880 --> 00:00:51,606 Just don't get strippers. It's, like, so Neanderthal. 22 00:00:51,616 --> 00:00:54,709 And you're probably gonna have to throw an engagement party as well. 23 00:00:54,719 --> 00:00:57,512 What? I have to throw him an engagement party? Really? 24 00:00:57,522 --> 00:00:58,580 How am I gonna do that? 25 00:00:58,590 --> 00:01:00,515 Throwing a party's easy. 26 00:01:00,525 --> 00:01:03,352 Just pick a theme and a place, and it basically plans itself. 27 00:01:03,363 --> 00:01:05,887 (GASPS) Why don't we have it here?! 28 00:01:05,897 --> 00:01:08,556 The theme could be, like, "Second Chances." 29 00:01:08,566 --> 00:01:10,472 Uh, I-I don't think that's a theme 30 00:01:10,483 --> 00:01:11,907 that Mike and Ana would appreciate. 31 00:01:11,918 --> 00:01:13,928 And no offense, I'm not particularly interested 32 00:01:13,938 --> 00:01:16,839 in throwing an engagement party for my ex-husband. 33 00:01:18,576 --> 00:01:19,842 I'll be right back. 34 00:01:24,281 --> 00:01:25,405 Hey! 35 00:01:25,416 --> 00:01:26,510 Hey. 36 00:01:27,254 --> 00:01:28,910 Uh, I just wanted to give you a heads up 37 00:01:28,920 --> 00:01:30,912 that Jesus won't be able to work with you today. 38 00:01:30,922 --> 00:01:33,275 He's being assessed. I had to drop him off at the school 39 00:01:33,286 --> 00:01:35,517 about 6:30 AM. It was brutal. 40 00:01:35,527 --> 00:01:38,520 Oh, wow. I mean, that's... That's good news, right? 41 00:01:38,530 --> 00:01:39,854 I mean, that he wants to go back. 42 00:01:39,864 --> 00:01:42,857 Yeah, um, you and he talk about Emma? 43 00:01:42,867 --> 00:01:43,925 L-lately? 44 00:01:43,935 --> 00:01:45,960 Yeah, sure, I mean, a little. 45 00:01:45,970 --> 00:01:48,334 You know, made her a ring the other day. 46 00:01:48,345 --> 00:01:49,373 A ring? 47 00:01:49,384 --> 00:01:51,666 Yeah, you know, cause they're going steady or whatever. 48 00:01:51,676 --> 00:01:54,803 He wanted to give her something. So, he made a little wooden ring. 49 00:01:54,813 --> 00:01:56,612 Ah. Okay. 50 00:01:58,750 --> 00:02:00,483 Good morning. 51 00:02:04,756 --> 00:02:07,649 - Did she... - I guess Brandon didn't say anything. 52 00:02:07,659 --> 00:02:08,783 Ah, good. 53 00:02:08,793 --> 00:02:11,519 The last thing I need is another reason to hate me. 54 00:02:11,529 --> 00:02:13,588 Yeah! Yeah, me too. 55 00:02:13,598 --> 00:02:15,724 Uh, did you talk to Brandon? 56 00:02:15,734 --> 00:02:17,559 Yeah. He said he's fine. 57 00:02:17,569 --> 00:02:19,794 - Is he? - I hope so. 58 00:02:19,804 --> 00:02:22,797 Well, I have to take Mason to preschool. 59 00:02:22,807 --> 00:02:25,808 So... have a good one. 60 00:02:28,646 --> 00:02:30,580 Come on, guys. We gotta go. 61 00:02:32,617 --> 00:02:34,642 Wow. When does that ever happen? 62 00:02:34,652 --> 00:02:35,944 (ALL SAYING "BYE") 63 00:02:35,954 --> 00:02:37,854 Dude, feel free! 64 00:02:40,692 --> 00:02:43,585 Uh, listen, I know that we said we wouldn't make a big deal 65 00:02:43,595 --> 00:02:46,855 about Jesus and Emma's betrothment, 66 00:02:46,865 --> 00:02:48,957 or whatever, but um... 67 00:02:48,967 --> 00:02:50,658 he... he gave her a ring. 68 00:02:50,668 --> 00:02:51,834 LENA: A ring?! 69 00:02:52,904 --> 00:02:55,563 What? An engagement ring? 70 00:02:55,573 --> 00:02:57,766 No, no, not an engagement ring. I don't think. 71 00:02:57,776 --> 00:02:59,601 It's... it's a "going together" ring. 72 00:02:59,611 --> 00:03:01,157 It's... it's made of wood. 73 00:03:01,168 --> 00:03:02,384 Are you sure that's all it is? 74 00:03:02,395 --> 00:03:05,044 Because he told me the only reason he wanted to go back to school, 75 00:03:05,055 --> 00:03:07,575 is because Emma said she wouldn't marry him unless he did. 76 00:03:07,585 --> 00:03:08,610 Yeah. I-I don't... 77 00:03:08,620 --> 00:03:11,479 I think it's just, uh, you know, Jesus being Jesus. 78 00:03:11,489 --> 00:03:13,515 I mean, Emma's got a good head on her shoulders. 79 00:03:13,525 --> 00:03:18,653 I don't see her agreeing to something like that, right? 80 00:03:18,663 --> 00:03:19,754 (KNOCKING) 81 00:03:19,764 --> 00:03:21,556 DEAN: Hey! It... it's Dean. 82 00:03:21,566 --> 00:03:22,891 Uh, yeah! Come on in. 83 00:03:22,901 --> 00:03:24,626 (DOOR OPENS) 84 00:03:24,636 --> 00:03:26,795 The gate was open. 85 00:03:26,805 --> 00:03:28,390 - Okay. - (CHUCKLES) 86 00:03:28,401 --> 00:03:29,697 I just wanted to let you know 87 00:03:29,707 --> 00:03:31,466 that the trust documents are all ready. 88 00:03:31,476 --> 00:03:33,768 And good news: I talked to your lender. 89 00:03:33,778 --> 00:03:35,470 And since you've never missed a payment, 90 00:03:35,480 --> 00:03:37,989 they're willing to take Lena's dad off of the title 91 00:03:38,000 --> 00:03:39,130 without refinancing. 92 00:03:39,643 --> 00:03:41,743 You wanna stop by after work? 93 00:03:41,753 --> 00:03:44,779 I can explain everything. You wanna say 5:00? 94 00:03:44,789 --> 00:03:46,781 Yeah, 5:00 sounds good. Thank you very much. 95 00:03:46,791 --> 00:03:47,816 - Appreciate it. - Cool. 96 00:03:47,826 --> 00:03:49,759 - See ya then. - All right, thanks! 97 00:03:52,697 --> 00:03:54,196 We're taking my dad off the title? 98 00:03:54,207 --> 00:03:56,825 I wanted to see what was possible before I brought anything up. 99 00:03:56,835 --> 00:03:59,828 Listen, Lena, I-I'm just concerned. Okay? 100 00:03:59,838 --> 00:04:02,764 What... what if your dad has financial troubles again? 101 00:04:02,774 --> 00:04:06,468 The trust only keeps us out of probate court if one of us dies. 102 00:04:06,478 --> 00:04:08,670 It doesn't protect us from another lien. 103 00:04:08,680 --> 00:04:11,639 I just... I thought that maybe we could... 104 00:04:11,649 --> 00:04:15,777 talk to your parents about it tonight at dinner. 105 00:04:15,787 --> 00:04:17,545 I don't know. I don't... I don't know. 106 00:04:17,555 --> 00:04:19,455 Let me... think about it. 107 00:04:23,661 --> 00:04:26,429 (THEME MUSIC PLAYS) 108 00:04:27,732 --> 00:04:30,925 ♪ It's not where you come from ♪ 109 00:04:30,935 --> 00:04:33,895 ♪ It's where you belong ♪ 110 00:04:33,905 --> 00:04:36,798 ♪ Nothin' I would trade ♪ 111 00:04:36,808 --> 00:04:40,702 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 112 00:04:40,712 --> 00:04:42,737 ♪ You're surrounded ♪ 113 00:04:42,747 --> 00:04:45,740 ♪ By love and you're wanted ♪ 114 00:04:45,750 --> 00:04:48,910 ♪ So never feel alone ♪ 115 00:04:48,920 --> 00:04:51,746 ♪ You are home with me ♪ 116 00:04:51,756 --> 00:04:54,624 ♪ Right where you belong ♪ 117 00:04:59,547 --> 00:05:02,297 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 118 00:05:04,903 --> 00:05:07,829 BOY: Wait... so you didn't take the pictures? 119 00:05:07,839 --> 00:05:09,864 It's supposed to be a self-portrait. 120 00:05:09,874 --> 00:05:12,600 Yeah, I, um... 121 00:05:12,610 --> 00:05:13,701 I just... 122 00:05:13,711 --> 00:05:16,604 thought there was something more... 123 00:05:16,614 --> 00:05:18,439 I don't know, authentic? 124 00:05:18,449 --> 00:05:22,477 About capturing these unaware moments. 125 00:05:22,487 --> 00:05:25,547 So, I asked my family to help me. 126 00:05:25,557 --> 00:05:27,472 I mean, otherwise, I'm just so self-conscious. 127 00:05:27,483 --> 00:05:28,935 BOY: Yeah, but that's the point! 128 00:05:28,946 --> 00:05:30,919 The whole idea behind self-portraiture 129 00:05:30,929 --> 00:05:33,621 is the expression of self-consciousness. 130 00:05:33,631 --> 00:05:35,790 I mean, look at the work of Frida Kahlo, 131 00:05:35,800 --> 00:05:37,825 or Schiele, or even Cindy Sherman. 132 00:05:37,835 --> 00:05:40,562 I mean, they use their discomfort with themselves. 133 00:05:40,572 --> 00:05:42,630 I mean, I don't think this piece even... 134 00:05:42,640 --> 00:05:44,532 knows what it wants to be. 135 00:05:44,542 --> 00:05:45,675 Because the artist doesn't. 136 00:05:46,844 --> 00:05:49,096 Casey... don't be a dick. 137 00:05:49,107 --> 00:05:50,805 Critique the work or keep your mouth shut. 138 00:05:50,815 --> 00:05:51,839 Okay, everybody. 139 00:05:51,849 --> 00:05:54,642 Let's keep our feedback constructive. 140 00:05:54,652 --> 00:05:56,911 We need to give Callie a chance to defend her work. 141 00:05:56,921 --> 00:05:58,880 I don't... 142 00:05:58,890 --> 00:06:00,648 Well, in your admission interview, 143 00:06:00,658 --> 00:06:02,417 you're gonna have to, so... 144 00:06:02,427 --> 00:06:03,526 think about it. 145 00:06:11,502 --> 00:06:13,143 I called you, like, a million times. 146 00:06:13,154 --> 00:06:14,178 I know. I just... 147 00:06:14,189 --> 00:06:15,830 I didn't want to do this over the phone. 148 00:06:15,840 --> 00:06:18,305 But I don't think I can be with someone who's gonna lie to me. 149 00:06:18,910 --> 00:06:21,511 I won't do it again. I swear. 150 00:06:21,522 --> 00:06:23,089 Yeah, well, it's not just that. 151 00:06:23,915 --> 00:06:25,673 It's... 152 00:06:25,683 --> 00:06:26,708 Maybe this is dumb, 153 00:06:26,718 --> 00:06:27,842 but it kinda feels like 154 00:06:27,852 --> 00:06:30,878 some video game is more important than me. 155 00:06:30,888 --> 00:06:34,515 And I don't think that's the kind of boyfriend I want. 156 00:06:34,525 --> 00:06:36,618 No, no, no. It's... it's not. 157 00:06:36,628 --> 00:06:39,520 I... I promise. It's... 158 00:06:39,530 --> 00:06:41,564 You're the most important thing to me. 159 00:06:42,900 --> 00:06:45,627 Please. Just give me another chance. 160 00:06:45,637 --> 00:06:46,694 I won't lie to you again. 161 00:06:46,704 --> 00:06:48,704 I swear I'll make time for us. 162 00:06:53,745 --> 00:06:54,910 Okay. 163 00:07:01,886 --> 00:07:03,511 JUDE: Hey! 164 00:07:03,521 --> 00:07:05,521 Oh. Mariana let me in. 165 00:07:07,892 --> 00:07:10,585 Um, Taylor? 166 00:07:10,595 --> 00:07:12,487 I know we were gonna play this afternoon, 167 00:07:12,497 --> 00:07:14,495 but is it okay if we do it tomorrow? 168 00:07:14,506 --> 00:07:15,623 Why? 169 00:07:15,633 --> 00:07:18,401 Well, I... I just... 170 00:07:19,437 --> 00:07:21,496 Noah and I haven't seen each other in a while, 171 00:07:21,506 --> 00:07:23,472 and um... 172 00:07:24,842 --> 00:07:27,510 It's cool. Whatever. 173 00:07:28,880 --> 00:07:30,613 Thanks. 174 00:07:32,583 --> 00:07:34,517 I'll text you later. 175 00:07:37,922 --> 00:07:40,481 I honestly don't know where Dean went off to, 176 00:07:40,491 --> 00:07:42,450 but he'll be back soon. Please have a seat. 177 00:07:42,460 --> 00:07:43,584 Okay. Thanks. 178 00:07:43,594 --> 00:07:45,620 Yeah. He... He said 5:00, right? 179 00:07:45,630 --> 00:07:48,489 Yeah, yeah. 180 00:07:48,499 --> 00:07:51,459 So, do you still keep in touch with anyone from high school? 181 00:07:51,469 --> 00:07:52,601 No. Not really. 182 00:07:53,638 --> 00:07:55,763 Well, I... I see Tommy Hutchinson... 183 00:07:55,773 --> 00:07:57,573 sometimes, since he's on the force. 184 00:08:01,907 --> 00:08:02,938 You? 185 00:08:03,614 --> 00:08:05,773 Oh, no. No, I um... 186 00:08:05,783 --> 00:08:08,201 I lost touch with everyone when I moved to the east coast. 187 00:08:08,212 --> 00:08:09,265 Ah. 188 00:08:11,656 --> 00:08:12,722 Yep. 189 00:08:14,659 --> 00:08:16,592 (CHUCKLING) Simon, that's right. 190 00:08:18,496 --> 00:08:19,787 So, Jesus is exhausted. 191 00:08:19,797 --> 00:08:21,789 He's been doing testing all day. 192 00:08:21,799 --> 00:08:23,342 With his TBI, it's just a lot for him. 193 00:08:23,353 --> 00:08:26,135 So, I told him he could go ahead and keep sleeping. I hope it's okay. 194 00:08:26,146 --> 00:08:28,730 - Of course, sweetheart. - Absolutely. 195 00:08:28,740 --> 00:08:30,498 Pass the asparagus, will ya? 196 00:08:30,508 --> 00:08:31,733 Yeah. 197 00:08:31,743 --> 00:08:34,669 So, Callie, I understand you're taking college classes now. 198 00:08:34,679 --> 00:08:36,604 It's just, um, art class. 199 00:08:36,614 --> 00:08:38,881 Don't say "just." Don't diminish the importance of art. 200 00:08:40,485 --> 00:08:42,677 Um... Mom, 201 00:08:42,687 --> 00:08:44,846 where's that waterfall you told me about? 202 00:08:44,856 --> 00:08:47,172 Um, Aaron and I are gonna take a hike tomorrow. 203 00:08:47,183 --> 00:08:49,784 Oh, Cedar Creek. Yeah, it should be beautiful this time of year. 204 00:08:49,794 --> 00:08:51,961 - I'll give you directions after dinner. - Thank you. 205 00:08:51,972 --> 00:08:54,489 Um, which reminds me. I need the car. 206 00:08:54,500 --> 00:08:56,013 No, I need the car. I have to work. 207 00:08:56,024 --> 00:08:57,859 Brandon... you don't get first dibs 208 00:08:57,869 --> 00:08:59,560 because you're the oldest. 209 00:08:59,570 --> 00:09:01,562 No, I get first dibs because I'm going to work. 210 00:09:01,572 --> 00:09:03,831 Hey, Moms, we need another car. 211 00:09:03,841 --> 00:09:06,186 - (LAUGHING) - We can't afford another car. 212 00:09:06,197 --> 00:09:07,602 The only reason we have three cars 213 00:09:07,612 --> 00:09:09,804 is because Grandpa Frank gave us the Prius. 214 00:09:09,814 --> 00:09:11,439 Y'all should count yourselves lucky 215 00:09:11,449 --> 00:09:13,541 that you have one car to share. 216 00:09:13,551 --> 00:09:14,742 Pass the asparagus, would ya? 217 00:09:14,752 --> 00:09:16,410 I, uh, I already did, Grandpa. 218 00:09:16,420 --> 00:09:17,812 - It's right here. - Oh! (CHUCKLES) 219 00:09:17,822 --> 00:09:19,847 So you did. There it is. 220 00:09:19,857 --> 00:09:22,450 And how about you, young lady? 221 00:09:22,460 --> 00:09:23,751 You takin' over the world now? 222 00:09:23,761 --> 00:09:25,520 I'm trying, Grandpa. 223 00:09:25,530 --> 00:09:26,587 (CHUCKLING) 224 00:09:26,597 --> 00:09:27,855 Any boys? 225 00:09:27,865 --> 00:09:31,159 - No. - Um, what about Logan? 226 00:09:31,170 --> 00:09:32,860 He's the boy who moved in next door. 227 00:09:32,870 --> 00:09:34,529 - Oh? - Oh! 228 00:09:34,539 --> 00:09:37,532 Yeah, no. Uh, we're just friends. He has a girlfriend. 229 00:09:37,542 --> 00:09:38,800 Yeah. Well, when, uh... 230 00:09:38,810 --> 00:09:41,636 I met your grandmother, she had a boyfriend. 231 00:09:41,646 --> 00:09:43,738 So, I became her friend, 232 00:09:43,748 --> 00:09:46,507 and then, when, uh, they broke up, 233 00:09:46,517 --> 00:09:48,576 she needed a shoulder to cry on. 234 00:09:48,586 --> 00:09:49,811 And guess who was there? 235 00:09:49,821 --> 00:09:50,878 (CHUCKLES) 236 00:09:50,888 --> 00:09:52,780 JUDE: And guess who Logan's mother is. 237 00:09:52,790 --> 00:09:54,482 Mom's first girlfriend. 238 00:09:54,492 --> 00:09:56,551 She was my first crush. 239 00:09:56,561 --> 00:09:57,785 That was all. 240 00:09:57,795 --> 00:09:59,720 Trust me. My father saw to that. 241 00:09:59,730 --> 00:10:00,922 What does that mean? 242 00:10:00,932 --> 00:10:02,824 Oh, nothing. Nothing. 243 00:10:02,834 --> 00:10:06,661 Just one night, my father caught Tess and me cuddling on the couch, 244 00:10:06,671 --> 00:10:10,673 and, uh, so he sent me to church for "counseling." 245 00:10:12,910 --> 00:10:14,877 He did? That sucks. 246 00:10:16,814 --> 00:10:18,639 Well, that's a shame. 247 00:10:18,649 --> 00:10:20,741 Water under the bridge. 248 00:10:20,751 --> 00:10:22,618 This um... 249 00:10:23,955 --> 00:10:25,813 - This is... - Asparagus, Grandpa. 250 00:10:25,823 --> 00:10:27,890 Yeah, asparagus. This... it's delicious. 251 00:10:33,599 --> 00:10:35,698 So, we're uh... we're putting the house into a trust. 252 00:10:36,767 --> 00:10:38,559 - Hmm. - Oh? 253 00:10:38,569 --> 00:10:39,727 - Really? - Yeah. 254 00:10:39,737 --> 00:10:41,929 Just, uh, to protect the kids. 255 00:10:41,939 --> 00:10:43,898 Just in case anything happens. 256 00:10:43,908 --> 00:10:45,967 - Well, that's smart. - Thank you. 257 00:10:45,977 --> 00:10:48,936 Which, you know, got us to thinking that, uh... 258 00:10:48,946 --> 00:10:50,880 What? 259 00:10:52,783 --> 00:10:54,650 Um, maybe later. 260 00:10:57,989 --> 00:10:59,714 So... 261 00:10:59,724 --> 00:11:02,717 what else is going on with this big, beautiful bustling family? 262 00:11:02,728 --> 00:11:05,562 Well... Jesus is engaged. 263 00:11:15,428 --> 00:11:17,587 He's only going back to school because of this girl? 264 00:11:17,597 --> 00:11:18,822 That's absurd! 265 00:11:18,832 --> 00:11:20,590 Mom, we need something! 266 00:11:20,600 --> 00:11:22,425 Something that matters to him. 267 00:11:22,435 --> 00:11:24,484 You have something that matters to him. 268 00:11:24,495 --> 00:11:25,789 The treehouse! 269 00:11:25,800 --> 00:11:27,831 Maybe Jesus needs to actually do something 270 00:11:27,841 --> 00:11:29,699 to earn the privilege of building it. 271 00:11:29,709 --> 00:11:31,401 Like getting an education. 272 00:11:31,411 --> 00:11:33,047 Mom, if we take away that treehouse, 273 00:11:33,058 --> 00:11:34,851 he's only going to think we're punishing him, 274 00:11:34,862 --> 00:11:37,187 and then we will have a full-blown rebellion on our hands. 275 00:11:37,213 --> 00:11:40,133 STEF: I agree. If we use it as leverage, he's gonna hate us forever. 276 00:11:41,755 --> 00:11:44,714 Oh! Daddy's asleep. 277 00:11:44,724 --> 00:11:46,791 He had an early flight. He's been... 278 00:11:47,894 --> 00:11:49,594 He's been up since 4:30. 279 00:12:04,644 --> 00:12:07,437 (CHUCKLES) What? 280 00:12:07,447 --> 00:12:08,813 (GIGGLES) 281 00:12:11,718 --> 00:12:14,711 How many songs do you think we need for a full set? 282 00:12:14,721 --> 00:12:18,848 Uh... I don't know. Like, maybe, ten or something like that. 283 00:12:18,858 --> 00:12:21,734 But, you know, we don't have to write 'em all together either. 284 00:12:21,745 --> 00:12:24,729 If you want, you can play, like, a solo or two if you want. 285 00:12:28,768 --> 00:12:30,368 Is everything okay? 286 00:12:31,805 --> 00:12:35,698 (SIGHS) I caught Cort kissing Gabe last night. 287 00:12:35,708 --> 00:12:38,668 Oh. Is that weird for you? 288 00:12:38,678 --> 00:12:40,236 No. 289 00:12:40,254 --> 00:12:41,637 I mean, you know, it's whatever. 290 00:12:41,648 --> 00:12:43,548 I don't know. I just worry about her. 291 00:12:44,651 --> 00:12:46,609 She doesn't have the best taste in men. 292 00:12:46,619 --> 00:12:48,845 Her ex is a total douche. 293 00:12:48,855 --> 00:12:50,788 Well, she picked you. 294 00:13:01,768 --> 00:13:03,760 Honey, I know that it's uncomfortable, 295 00:13:03,770 --> 00:13:05,728 but we really need to talk to your dad 296 00:13:05,738 --> 00:13:07,530 about getting his name off the title. 297 00:13:07,540 --> 00:13:09,599 Right now? He's sleeping! 298 00:13:09,609 --> 00:13:12,435 And thanks a lot for bringing it up at dinner, by the way. 299 00:13:12,445 --> 00:13:14,803 - I told you I needed to think about it. - Hey, hey. 300 00:13:14,814 --> 00:13:16,606 Then talk to your mom. 301 00:13:16,616 --> 00:13:18,583 All right? Feel her out. See what she thinks. 302 00:13:26,526 --> 00:13:29,385 - Well, hello there. - Hello. 303 00:13:29,395 --> 00:13:31,588 You know, I was just thinking 304 00:13:31,598 --> 00:13:34,724 about what you said about your dad. 305 00:13:34,734 --> 00:13:36,801 You know, when you came out. 306 00:13:38,838 --> 00:13:41,539 I'm so sorry Frank treated you that way. 307 00:13:43,643 --> 00:13:45,702 You know, uh... 308 00:13:45,712 --> 00:13:47,704 when I found out Lena was gay, 309 00:13:47,714 --> 00:13:50,607 all I wanted to do was to make sure she knew 310 00:13:50,617 --> 00:13:52,475 how much I still loved her. 311 00:13:52,485 --> 00:13:54,777 You know. 312 00:13:54,787 --> 00:13:56,479 Took some getting used to. 313 00:13:56,489 --> 00:13:58,456 I mean, it was such a surprise. 314 00:13:59,492 --> 00:14:01,351 But uh... 315 00:14:01,361 --> 00:14:02,593 she's my daughter. 316 00:14:04,597 --> 00:14:07,331 And I think of you as my daughter, too. 317 00:14:09,435 --> 00:14:11,594 And I'm so very proud of you. 318 00:14:11,604 --> 00:14:13,471 (GASPS) 319 00:14:16,376 --> 00:14:18,601 So, Mom, uh... 320 00:14:18,611 --> 00:14:20,837 there's something we wanted to talk to you guys about. 321 00:14:20,847 --> 00:14:23,714 Uh... about the house. 322 00:14:25,451 --> 00:14:27,544 Um... 323 00:14:27,554 --> 00:14:29,646 We just... 324 00:14:29,656 --> 00:14:30,780 What I mean is... 325 00:14:30,790 --> 00:14:33,750 How are you guys doing financially? 326 00:14:33,760 --> 00:14:35,693 We're fine, honey. 327 00:14:36,713 --> 00:14:39,473 And I don't want you to worry, because I have taken over the finances 328 00:14:39,499 --> 00:14:42,366 so there won't be any more surprises. 329 00:14:43,503 --> 00:14:46,396 But you know, I'm glad you... You brought this up. 330 00:14:46,406 --> 00:14:49,432 Your father and I have been talking about, well... 331 00:14:49,442 --> 00:14:51,801 the money that he loaned you to buy the house. 332 00:14:51,811 --> 00:14:54,504 If we had that money in our account, 333 00:14:54,514 --> 00:14:55,772 it would be accruing interest. 334 00:14:55,782 --> 00:14:57,640 So, it only seems fair 335 00:14:57,650 --> 00:15:00,484 that you and Stef start paying us back something. 336 00:15:01,654 --> 00:15:03,588 Whatever you think works. 337 00:15:05,458 --> 00:15:10,587 You... you want us to pay you interest... 338 00:15:10,597 --> 00:15:13,389 on the loan for the house. 339 00:15:13,399 --> 00:15:14,799 Mm-hmm. 340 00:15:16,369 --> 00:15:17,560 STEF: It was a gift! 341 00:15:17,570 --> 00:15:19,629 It was never a loan. 342 00:15:19,639 --> 00:15:21,731 And... and now we're supposed to pay interest on it?! 343 00:15:21,741 --> 00:15:23,700 Great! 344 00:15:23,710 --> 00:15:25,252 Hey, well, then... Then we're just... 345 00:15:25,263 --> 00:15:27,391 We're gonna have to put your dad on the trust, then. 346 00:15:27,402 --> 00:15:29,606 Well, at least my mom's taken over the finances, 347 00:15:29,616 --> 00:15:32,408 so we won't have to worry about him being reckless. 348 00:15:32,418 --> 00:15:35,720 I-I will... I will talk with Dean tomorrow. 349 00:15:36,856 --> 00:15:38,514 (SIGHS) 350 00:15:38,524 --> 00:15:40,583 I just hope I don't end up in another 351 00:15:40,593 --> 00:15:42,585 awkward conversation with Tess. 352 00:15:42,595 --> 00:15:44,787 I got stuck there for, like, half an hour today. 353 00:15:44,797 --> 00:15:46,589 Absolutely nothing to talk about. 354 00:15:46,599 --> 00:15:48,890 Why don't you talk about what happened in high school? 355 00:15:48,901 --> 00:15:50,426 It's clearly still bothering you. 356 00:15:50,436 --> 00:15:53,596 Don't want to rehash old high school BS. 357 00:15:53,606 --> 00:15:55,798 It's just... I don't... I... it's ridiculous. 358 00:15:55,808 --> 00:15:57,475 I'm not gonna do it. 359 00:16:03,078 --> 00:16:04,378 D arm there. 360 00:16:05,984 --> 00:16:07,442 What? Is that a surprise? 361 00:16:07,452 --> 00:16:09,244 Don't be sexist. 362 00:16:09,254 --> 00:16:11,079 So, is your girlfriend still mad at you? 363 00:16:11,089 --> 00:16:13,315 (EXHALES) She's still not talking to me. 364 00:16:13,325 --> 00:16:15,384 Women, man. I mean... 365 00:16:15,394 --> 00:16:18,353 You take one selfie with a cute girl at a party, then bam. 366 00:16:18,363 --> 00:16:19,963 Shut down! 367 00:16:21,199 --> 00:16:22,391 Ooh. 368 00:16:22,401 --> 00:16:24,426 I can, uh... 369 00:16:24,436 --> 00:16:26,328 help you with that. 370 00:16:26,338 --> 00:16:29,164 - You can? - Yeah, of course. 371 00:16:29,174 --> 00:16:30,399 You just need a grand gesture. 372 00:16:30,409 --> 00:16:32,134 Girls live for that stuff. 373 00:16:32,144 --> 00:16:35,337 Okay... . but like what? 374 00:16:35,347 --> 00:16:38,114 ♪ Dream ♪ 375 00:16:41,219 --> 00:16:43,253 So, uh, how are you? 376 00:16:44,489 --> 00:16:46,056 Fine. Everything's fine. 377 00:16:47,092 --> 00:16:48,543 You sure you're still not mad at me 378 00:16:48,554 --> 00:16:50,185 about the whole P-SAC, free speech thing? 379 00:16:50,195 --> 00:16:51,486 No, no. It's not that. 380 00:16:51,496 --> 00:16:53,288 Just, um... 381 00:16:53,298 --> 00:16:56,291 I had, like, a lousy day yesterday. 382 00:16:56,301 --> 00:16:58,960 Um... 383 00:16:58,970 --> 00:17:03,198 Got, like, ripped apart over my self-portrait. 384 00:17:03,208 --> 00:17:06,268 Someone said my piece didn't know what it wanted to be, 385 00:17:06,278 --> 00:17:08,103 because I didn't. 386 00:17:08,113 --> 00:17:10,339 Maybe they're right. Um... 387 00:17:10,349 --> 00:17:12,307 You know, maybe... 388 00:17:12,317 --> 00:17:15,410 I don't have a voice as an artist. 389 00:17:15,420 --> 00:17:19,022 Maybe I don't have anything to say. 390 00:17:21,059 --> 00:17:24,319 (SIGHS) Maybe I just rushed in to taking this class 391 00:17:24,329 --> 00:17:26,254 to prove something to my moms. 392 00:17:26,264 --> 00:17:27,356 R-really? I don't... 393 00:17:27,366 --> 00:17:30,292 I don't wanna talk about this anymore. 394 00:17:30,302 --> 00:17:33,228 I mean, we're on this beautiful hike. 395 00:17:33,238 --> 00:17:35,372 I just wanna enjoy the moment. 396 00:17:38,210 --> 00:17:40,268 So, who should we get for our third player? 397 00:17:40,278 --> 00:17:43,405 - We could do a rando, or... - Hey! 398 00:17:43,415 --> 00:17:47,075 I, uh... I thought we were hanging out. 399 00:17:47,085 --> 00:17:49,111 Um, later. 400 00:17:49,121 --> 00:17:50,874 I-I thought we were hanging out later. 401 00:17:50,885 --> 00:17:53,048 - You said 1:00. - I-I swear I said 2:00. 402 00:17:53,058 --> 00:17:55,217 So, what, I'm just supposed to 403 00:17:55,227 --> 00:17:57,987 sit around and watch you make out or whatever? 404 00:17:57,998 --> 00:17:59,604 Are you for real right now? 405 00:17:59,615 --> 00:18:01,354 Taylor, no. That... that's not what... 406 00:18:01,365 --> 00:18:03,258 I... Damn it, guys. 407 00:18:03,268 --> 00:18:05,427 Why do you keep putting me in this terrible position? 408 00:18:05,437 --> 00:18:07,362 I mean, what am I supposed to do? 409 00:18:07,372 --> 00:18:10,098 Well, you can ask Noah to leave for one thing, 410 00:18:10,108 --> 00:18:12,114 since I had to leave yesterday. 411 00:18:12,133 --> 00:18:14,379 Well, if you ask me to leave then I'm never coming back. 412 00:18:15,113 --> 00:18:17,139 (SCOFFS) You know what? 413 00:18:17,149 --> 00:18:20,049 You can both leave and never come back as far as I'm concerned. 414 00:18:24,389 --> 00:18:25,422 (CAMERA CLICKS) 415 00:18:26,458 --> 00:18:28,191 How many times do we have to do this? 416 00:18:29,327 --> 00:18:31,086 About 20 times for each letter. 417 00:18:31,096 --> 00:18:32,387 Twenty? 418 00:18:32,397 --> 00:18:34,122 Do you want to win her back or not? 419 00:18:34,132 --> 00:18:36,191 I'm not even sure this is gonna work. 420 00:18:36,201 --> 00:18:39,068 Trust me, I know what girls want, so jump. 421 00:18:45,477 --> 00:18:47,202 Hello, darling. 422 00:18:47,212 --> 00:18:49,104 Hey, Grandma. 423 00:18:49,114 --> 00:18:50,439 What's the matter? 424 00:18:50,449 --> 00:18:52,140 (SIGHS) 425 00:18:52,150 --> 00:18:54,376 My boyfriend and my best friend are both upstairs, 426 00:18:54,386 --> 00:18:57,012 and they won't stop fighting over 427 00:18:57,022 --> 00:18:58,588 who gets to spend time with me. 428 00:18:58,599 --> 00:18:59,943 Aw. 429 00:18:59,954 --> 00:19:02,621 Must be hard to be so wanted. 430 00:19:03,995 --> 00:19:06,154 Come on, then. 431 00:19:06,164 --> 00:19:07,355 Grandma? 432 00:19:07,365 --> 00:19:09,257 G-Grandma, what are you doing? 433 00:19:09,267 --> 00:19:10,959 Well, I had to leave yesterday, 434 00:19:10,969 --> 00:19:12,716 so, it's only fair that you leave this time. 435 00:19:12,727 --> 00:19:14,129 Okay, but he's my boyfriend. 436 00:19:14,139 --> 00:19:17,032 So, I understand you're having a scheduling challenge. 437 00:19:17,042 --> 00:19:19,067 Now, I've seen many a friend through a divorce, 438 00:19:19,077 --> 00:19:21,369 and even seen a few custody battles in my day. 439 00:19:21,379 --> 00:19:23,104 I'm not their child, Grandma. 440 00:19:23,114 --> 00:19:24,815 No, of course not, but I've learned 441 00:19:24,826 --> 00:19:27,175 that the only way to navigate this kind of problem 442 00:19:27,185 --> 00:19:29,344 is to have a firm schedule in place. 443 00:19:29,354 --> 00:19:33,348 - Okay. - Now what I propose is this. 444 00:19:33,358 --> 00:19:35,383 You get Monday, Wednesday and Friday of one week, 445 00:19:35,393 --> 00:19:37,219 and Tuesday and Thursday of the next. 446 00:19:37,229 --> 00:19:38,320 And you get the opposite. 447 00:19:38,330 --> 00:19:39,988 On Saturdays, 448 00:19:39,998 --> 00:19:42,057 you all hang out together. 449 00:19:42,067 --> 00:19:43,391 What about Sundays? 450 00:19:43,401 --> 00:19:46,194 On Sundays, you rest, my boy. You're going to need it. 451 00:19:46,204 --> 00:19:48,129 Any questions, comments, concerns? 452 00:19:48,139 --> 00:19:49,372 No? Good. 453 00:19:58,416 --> 00:19:59,518 Whoa. 454 00:20:01,286 --> 00:20:03,078 - (LAUGHS) - Wow. 455 00:20:03,088 --> 00:20:05,013 That's pretty nice, huh? 456 00:20:05,023 --> 00:20:06,055 Yeah. 457 00:20:08,193 --> 00:20:09,351 You know, when I was young, 458 00:20:09,361 --> 00:20:12,487 I used to have dreams I could fly. 459 00:20:12,497 --> 00:20:15,390 Like all the time. It was awesome. 460 00:20:15,400 --> 00:20:17,367 You could do anything, go anywhere. 461 00:20:18,470 --> 00:20:21,263 I was completely free. 462 00:20:21,273 --> 00:20:23,498 Now, when I have a flying dream... 463 00:20:23,508 --> 00:20:25,500 I'm usually always running away from something, 464 00:20:25,510 --> 00:20:28,244 or someone is trying to hold me down. 465 00:20:30,215 --> 00:20:31,592 I've never had a dream like that. 466 00:20:31,603 --> 00:20:33,182 Well, at least not that I can remember. 467 00:20:35,751 --> 00:20:38,348 What do you think's trying to hold you down? In your dreams? 468 00:20:40,225 --> 00:20:43,251 Well, you know what Carl Jung says. 469 00:20:43,261 --> 00:20:45,153 "Everyone in your dreams is you," right? 470 00:20:45,163 --> 00:20:48,264 ♪ And in your heart ♪ 471 00:20:51,136 --> 00:20:53,469 ♪ ♪ 472 00:20:56,474 --> 00:20:58,266 I don't want to toot my own horn, 473 00:20:58,276 --> 00:20:59,467 but I just may have negotiated 474 00:20:59,477 --> 00:21:02,178 the greatest peace talks since Camp David. 475 00:21:04,149 --> 00:21:06,141 Uh, where... where's Daddy? 476 00:21:06,151 --> 00:21:08,043 He met an old friend for coffee. 477 00:21:08,053 --> 00:21:09,285 He should be here anytime. 478 00:21:11,323 --> 00:21:13,381 Um, so Dana, I guess, uh... 479 00:21:13,391 --> 00:21:15,116 I guess we need to talk about this, 480 00:21:15,126 --> 00:21:16,351 uh, this interest on the house. 481 00:21:16,361 --> 00:21:18,353 What exactly are you guys expecting? 482 00:21:18,363 --> 00:21:20,229 Whatever you think is fair. 483 00:21:22,033 --> 00:21:24,326 Okay, well, I-I don't know. 484 00:21:24,336 --> 00:21:27,362 Seeing as we always thought that the money 485 00:21:27,372 --> 00:21:31,366 Stewart put in the house was Lena's early inheritance. 486 00:21:31,376 --> 00:21:34,035 It... it's hard to say what's fair. 487 00:21:34,045 --> 00:21:37,105 Stef, I wasn't there, so I don't know for sure 488 00:21:37,115 --> 00:21:39,040 the content of your conversation with Stewart, 489 00:21:39,050 --> 00:21:42,177 but I do know he considers it a loan. 490 00:21:42,187 --> 00:21:45,447 Okay, here's how I know that that wasn't the case, Dana. 491 00:21:45,457 --> 00:21:48,116 We wouldn't have bought the house. 492 00:21:48,126 --> 00:21:49,451 We... we never could have afforded 493 00:21:49,461 --> 00:21:51,319 to pay back you and the bank, 494 00:21:51,329 --> 00:21:53,221 and... and... 495 00:21:53,231 --> 00:21:54,422 (SIGHS) To be honest, 496 00:21:54,432 --> 00:21:57,392 I, uh, I don't think that Stewart's memory is what it was. 497 00:21:57,402 --> 00:22:00,103 - Stef. - What exactly are you implying? 498 00:22:02,240 --> 00:22:05,200 (EXHALES) Nothing. How... how about this? 499 00:22:05,210 --> 00:22:08,236 How about... (SIGHS) 500 00:22:08,246 --> 00:22:10,346 How about we, uh, we draw up something with a lawyer? 501 00:22:11,383 --> 00:22:13,341 To arrange for a repayment plan. 502 00:22:13,351 --> 00:22:15,210 Interest for now, 503 00:22:15,220 --> 00:22:17,345 and when we sell, the loan in full. 504 00:22:17,355 --> 00:22:19,155 In exchange... 505 00:22:21,026 --> 00:22:23,192 we would like to take Stewart off the title. 506 00:22:25,063 --> 00:22:28,197 Dana, we cannot risk another lien. 507 00:22:29,501 --> 00:22:31,393 Well... 508 00:22:31,403 --> 00:22:34,103 um, I don't know, uh... 509 00:22:36,241 --> 00:22:38,333 I have to discuss this with your father. 510 00:22:38,343 --> 00:22:41,010 - (DOOR OPENS) - STEWART: Anybody home? 511 00:22:42,147 --> 00:22:44,305 Hi. Where are the kids? 512 00:22:44,315 --> 00:22:46,249 Come out! I wanna show you something. 513 00:22:50,321 --> 00:22:51,599 What do ya think? 514 00:22:51,606 --> 00:22:52,756 I got it for 515 00:22:52,763 --> 00:22:55,116 the kids so that they wouldn't have to bicker all the time. 516 00:22:55,126 --> 00:22:56,351 You got us a car?! 517 00:22:56,361 --> 00:22:58,086 - (CHUCKLING) - (GASPS) 518 00:22:58,096 --> 00:22:59,328 Thank you. 519 00:23:00,365 --> 00:23:02,257 Daddy, we can't accept this. 520 00:23:02,267 --> 00:23:04,359 Why not? You took a car from Frank. 521 00:23:04,369 --> 00:23:06,194 Because we can't afford to pay for it. 522 00:23:06,204 --> 00:23:08,096 We're barely making ends meet as it is. 523 00:23:08,106 --> 00:23:10,265 Oh, don't worry. I'm making good money. 524 00:23:10,275 --> 00:23:12,467 And that bonus is coming in. 525 00:23:12,477 --> 00:23:14,110 No, it's not. 526 00:23:15,213 --> 00:23:17,080 You're retired, love. 527 00:23:30,139 --> 00:23:31,430 Okay, whoa. Easy. 528 00:23:31,440 --> 00:23:33,232 (EXCLAIMS) 529 00:23:33,242 --> 00:23:35,075 Ah! 530 00:23:36,842 --> 00:23:39,802 Wow. I... You... 531 00:23:39,812 --> 00:23:42,037 Your mom was right. This is... 532 00:23:42,047 --> 00:23:44,848 about the most beautiful place I've ever seen. 533 00:23:49,615 --> 00:23:50,819 What? 534 00:23:54,159 --> 00:23:55,184 Oh. 535 00:23:55,910 --> 00:23:59,670 - Wait. Are you serious? - Uh-huh. Oh, yeah. 536 00:23:59,680 --> 00:24:01,824 - You really wanna do this? - Yeah. 537 00:24:02,166 --> 00:24:03,324 I... 538 00:24:03,334 --> 00:24:06,260 Um... (NERVOUS CHUCKLE) 539 00:24:06,270 --> 00:24:08,129 It just looks a little... 540 00:24:08,139 --> 00:24:10,398 - Cold. No, I... - Amazing? 541 00:24:10,408 --> 00:24:13,201 Um... 542 00:24:13,211 --> 00:24:15,177 - (SHRIEKS) - Oh. 543 00:24:16,414 --> 00:24:18,214 You coming? 544 00:24:20,756 --> 00:24:21,923 Yeah. 545 00:24:23,187 --> 00:24:24,278 Hurry! 546 00:24:24,288 --> 00:24:27,123 - It's cold! - Okay. I'm coming. 547 00:24:45,343 --> 00:24:46,976 (YELLS) 548 00:24:48,446 --> 00:24:50,079 Oh, my god! 549 00:24:51,249 --> 00:24:54,049 (LAUGHING) 550 00:24:59,323 --> 00:25:02,016 We need to get Stewart's name off the title. 551 00:25:02,026 --> 00:25:04,293 We'll sign whatever you need. 552 00:25:05,329 --> 00:25:06,929 We can... 553 00:25:08,099 --> 00:25:10,424 We... we can pay back the money with interest. 554 00:25:10,434 --> 00:25:13,068 No. You shouldn't have to do that. 555 00:25:14,272 --> 00:25:16,063 Knowing my husband, 556 00:25:16,073 --> 00:25:18,299 I'm sure that, at the very least, 557 00:25:18,309 --> 00:25:20,401 things were vague. 558 00:25:20,411 --> 00:25:23,337 Still. You're... you're probably gonna need money. 559 00:25:23,347 --> 00:25:25,247 You know, for care, for him. 560 00:25:27,051 --> 00:25:30,286 We... Please. We want to help. Please let us. 561 00:25:35,426 --> 00:25:36,992 Thank you. 562 00:25:43,434 --> 00:25:45,434 How long has this been going on, Mom? 563 00:25:48,372 --> 00:25:50,206 About a year or so. 564 00:25:53,211 --> 00:25:54,235 There's just some things 565 00:25:54,245 --> 00:25:56,204 you don't want to talk about, you know. 566 00:25:56,214 --> 00:25:57,246 Just... 567 00:25:58,349 --> 00:26:00,115 doesn't make them go away. 568 00:26:02,253 --> 00:26:04,946 (SIGHS, SNIFFS) 569 00:26:04,956 --> 00:26:08,123 I am so not ready for this. 570 00:26:10,428 --> 00:26:12,294 I'm not ready to lose him. 571 00:26:20,071 --> 00:26:22,938 ♪ A picture on your shelf ♪ 572 00:26:25,243 --> 00:26:26,868 They came to get the car? 573 00:26:26,879 --> 00:26:27,977 Yeah. 574 00:26:29,247 --> 00:26:32,106 - Sorry we couldn't keep it, Dad. - Yeah. 575 00:26:32,116 --> 00:26:33,415 Come, sit. 576 00:26:35,019 --> 00:26:37,319 Something's been bothering me. 577 00:26:38,456 --> 00:26:41,282 You remember when you came out, 578 00:26:41,292 --> 00:26:43,284 and I said, "I still love you." 579 00:26:43,294 --> 00:26:45,052 - Yeah? - Yeah, that was terrible. 580 00:26:45,062 --> 00:26:47,255 That was a terrible thing to say. 581 00:26:47,265 --> 00:26:49,223 - But... - Well, I mean... 582 00:26:49,233 --> 00:26:51,325 "Still love you." What is that? 583 00:26:51,335 --> 00:26:54,462 I still love you in spite of the fact you're gay? 584 00:26:54,472 --> 00:26:57,306 What... That's just wrong. 585 00:26:58,976 --> 00:27:02,136 I mean, my love for you has never changed. 586 00:27:02,146 --> 00:27:04,171 Not one bit. 587 00:27:04,181 --> 00:27:06,307 And what I should've said was, 588 00:27:06,317 --> 00:27:08,918 "I'm very proud you know who you are. 589 00:27:10,021 --> 00:27:12,013 "And I can't wait to meet the person 590 00:27:12,023 --> 00:27:14,156 you choose to share your life with." 591 00:27:17,161 --> 00:27:19,253 You remember when I was little? 592 00:27:19,263 --> 00:27:22,056 How you would... how you would sit and watch cartoons with me? 593 00:27:22,066 --> 00:27:23,424 (BOTH LAUGHING) 594 00:27:23,434 --> 00:27:25,026 Yeah. 595 00:27:25,036 --> 00:27:27,995 Every morning. No matter how badly you needed to get to work. 596 00:27:28,005 --> 00:27:29,171 That was our time. 597 00:27:30,408 --> 00:27:32,166 And now that I have, uh, a job, 598 00:27:32,176 --> 00:27:34,201 and I have kids of my own... 599 00:27:34,211 --> 00:27:36,979 I can't help but think how hard that must have been. 600 00:27:38,449 --> 00:27:40,316 Thank you for that. 601 00:27:42,186 --> 00:27:44,412 And you know, for just... 602 00:27:44,422 --> 00:27:46,956 being a really good dad. 603 00:27:51,062 --> 00:27:55,431 ♪ How am I supposed to go ♪ 604 00:27:59,998 --> 00:28:01,407 Whoa. Come on. 605 00:28:01,418 --> 00:28:03,264 You should be more careful with these. 606 00:28:03,274 --> 00:28:05,068 Someone could get hurt, like Mason. 607 00:28:05,079 --> 00:28:06,764 - Sorry. - Listen. 608 00:28:07,820 --> 00:28:09,871 About the other night, I... 609 00:28:10,348 --> 00:28:13,040 I mean, I-I didn't know you still had feelings for Cort. 610 00:28:13,050 --> 00:28:14,208 No, I don't, I don't. 611 00:28:14,218 --> 00:28:16,310 It's not that, okay? I just... 612 00:28:16,320 --> 00:28:17,411 And be more careful, 613 00:28:17,421 --> 00:28:19,146 or otherwise Mason's gonna end up 614 00:28:19,156 --> 00:28:21,082 with a nail in his head like Jesus. 615 00:28:21,092 --> 00:28:23,354 It's dangerous with all this shit lying around here. 616 00:28:24,095 --> 00:28:25,286 Hey. 617 00:28:25,296 --> 00:28:26,555 - What's going on? - Nothing. 618 00:28:26,566 --> 00:28:28,189 Seems that Brandon here is a little mad. 619 00:28:28,199 --> 00:28:29,390 What? No! I told you! 620 00:28:29,400 --> 00:28:31,258 I'm fine! It's fine! Okay? 621 00:28:31,268 --> 00:28:34,061 It's whatever. Cortney, do whatever you want. 622 00:28:34,071 --> 00:28:36,097 Fall in love, get married, have another baby. 623 00:28:36,107 --> 00:28:37,172 Why not? 624 00:28:44,547 --> 00:28:45,772 AARON: So... 625 00:28:45,782 --> 00:28:47,615 you really think you don't know who you are? 626 00:28:48,818 --> 00:28:51,519 Because I don't, like, at all. 627 00:28:52,589 --> 00:28:54,614 I see someone who... 628 00:28:54,624 --> 00:28:56,549 ferociously knows who she is, 629 00:28:56,559 --> 00:28:57,651 and what she believes. 630 00:28:57,661 --> 00:28:59,786 I mean, seriously. Think about it. 631 00:28:59,796 --> 00:29:03,390 When you're fighting for someone else, like Kyle. 632 00:29:03,400 --> 00:29:05,366 I mean, you never waver. 633 00:29:06,536 --> 00:29:08,636 So, why can't you find that belief in yourself? 634 00:29:11,341 --> 00:29:13,408 Um, I don't know. 635 00:29:15,378 --> 00:29:19,406 I'm not like you. You're so sure of yourself. 636 00:29:19,416 --> 00:29:21,474 I just keep thinking that I should know everything. 637 00:29:21,484 --> 00:29:24,115 Who I am, what I want, what life's supposed to be like, 638 00:29:24,126 --> 00:29:25,821 and it's just making me crazy that I don't. 639 00:29:25,832 --> 00:29:28,448 And so, when someone doubts me, I just crumble. 640 00:29:28,458 --> 00:29:29,557 Hey. 641 00:29:32,429 --> 00:29:33,520 I get it. 642 00:29:33,530 --> 00:29:36,531 But the truth is... 643 00:29:37,701 --> 00:29:39,726 no one knows the entirety of who they are. 644 00:29:39,736 --> 00:29:41,769 And if they say they do, 645 00:29:42,806 --> 00:29:45,398 they're either lying 646 00:29:45,408 --> 00:29:47,775 or really, really lame. 647 00:29:57,787 --> 00:29:59,846 I guess... 648 00:29:59,856 --> 00:30:03,783 all I need to know today is... 649 00:30:03,793 --> 00:30:07,628 who I am and what I want right now. 650 00:30:18,441 --> 00:30:20,508 What I want right now is this. 651 00:30:21,845 --> 00:30:23,678 Me too. 652 00:30:33,656 --> 00:30:35,523 Maybe we should go back to your place. 653 00:30:38,795 --> 00:30:41,796 (POP MUSIC PLAYING) 654 00:30:45,835 --> 00:30:47,794 You make me fly, baby. 655 00:30:47,804 --> 00:30:48,895 You're the only one for me. 656 00:30:48,905 --> 00:30:51,431 That looks pretty cool. 657 00:30:51,441 --> 00:30:53,500 Told ya. Upload that to your Insta, 658 00:30:53,511 --> 00:30:57,379 and she'll be calling you before she even finishes watching it. Trust. 659 00:31:03,185 --> 00:31:04,677 I was coming out here to say sorry. 660 00:31:04,687 --> 00:31:05,812 Please don't go. 661 00:31:05,822 --> 00:31:07,747 I should. It's for the best. 662 00:31:07,757 --> 00:31:09,749 Your family's been more than generous. 663 00:31:09,759 --> 00:31:12,418 Cort, your place isn't ready till next week. 664 00:31:12,428 --> 00:31:15,622 Look, the truth is, I... 665 00:31:15,632 --> 00:31:17,590 I was caught off-guard seeing you with Gabe. 666 00:31:17,600 --> 00:31:21,528 Okay? I didn't know what to think or how to feel. 667 00:31:21,538 --> 00:31:22,603 I still don't. I... 668 00:31:24,541 --> 00:31:26,466 You know, I get it. 669 00:31:26,476 --> 00:31:29,669 Seeing you with Grace was definitely weird for me, too. 670 00:31:29,679 --> 00:31:33,540 And I started freaking out about it, and then I realized, 671 00:31:33,550 --> 00:31:36,609 isn't that just normal? 672 00:31:36,619 --> 00:31:39,612 To feel a little bit jealous when your ex moves on? 673 00:31:39,622 --> 00:31:43,583 Really, does it have to mean anything more than that? 674 00:31:43,593 --> 00:31:48,454 It's not like it means you and I want to get back together. 675 00:31:48,464 --> 00:31:49,764 Right? Or that we should? 676 00:31:51,601 --> 00:31:53,734 What I finally figured out is... 677 00:31:55,438 --> 00:31:56,896 I just want you to be happy. 678 00:31:56,906 --> 00:31:59,833 Well, me... me too. 679 00:31:59,843 --> 00:32:02,535 I mean it. 680 00:32:02,545 --> 00:32:05,580 You should... kiss whoever you want. 681 00:32:07,851 --> 00:32:11,611 But I do think I have to go. 682 00:32:11,621 --> 00:32:14,388 Honestly, I shouldn't be kissing anyone right now. 683 00:32:15,692 --> 00:32:17,684 I should be focused on my kid, 684 00:32:17,694 --> 00:32:19,485 and being a good mom, 685 00:32:19,495 --> 00:32:22,830 and getting my life together. 686 00:32:24,767 --> 00:32:27,594 But thank you. 687 00:32:27,604 --> 00:32:29,537 Really, for everything. 688 00:32:31,474 --> 00:32:33,741 You're a good man, Brandon Foster. 689 00:32:43,102 --> 00:32:44,122 Found 'em! 690 00:32:44,133 --> 00:32:46,713 Oh, well, looks like the time has come. 691 00:32:46,723 --> 00:32:49,624 - I love you, Dad. - I love you too, sweet pea. 692 00:32:50,660 --> 00:32:52,418 See you soon, okay? 693 00:32:52,428 --> 00:32:54,687 We'll watch some cartoons for old times' sake. 694 00:32:54,697 --> 00:32:56,697 Hmm? 695 00:33:03,706 --> 00:33:05,740 Here. Take these. Hey. 696 00:33:08,845 --> 00:33:10,745 JUDE: Is Grandpa all right? 697 00:33:11,781 --> 00:33:13,740 We don't know, love. 698 00:33:13,750 --> 00:33:15,583 But we're gonna find out, all right? 699 00:33:19,622 --> 00:33:20,688 You okay? 700 00:33:23,526 --> 00:33:26,528 You just never think it's gonna happen to your parents, you know. 701 00:33:43,265 --> 00:33:47,159 So, we didn't, um, just drift apart in high school, 702 00:33:47,169 --> 00:33:50,262 and I didn't dump you because I... I got new friends. 703 00:33:50,272 --> 00:33:52,898 Um, I... 704 00:33:52,908 --> 00:33:55,075 I had feelings for you. Romantic feelings. 705 00:33:56,536 --> 00:33:58,270 And I don't know if you remember this, 706 00:33:58,280 --> 00:34:00,105 um, maybe you do, maybe you don't. 707 00:34:00,115 --> 00:34:03,275 That time that my father caught us 708 00:34:03,285 --> 00:34:06,011 cuddling on the couch. 709 00:34:06,021 --> 00:34:08,280 Do you... yeah? Uh... 710 00:34:08,290 --> 00:34:11,917 Well, he sent me to our church. 711 00:34:11,927 --> 00:34:14,119 Talked to the youth minister. 712 00:34:14,129 --> 00:34:16,021 Get my head on straight, so to speak. 713 00:34:16,031 --> 00:34:18,857 And um, after that, 714 00:34:18,867 --> 00:34:21,935 maybe I was just embarrassed and ashamed. 715 00:34:23,238 --> 00:34:26,072 I didn't know what else to do, but to distance myself. 716 00:34:27,943 --> 00:34:32,171 Okay, if you had those feelings back in high school, 717 00:34:32,181 --> 00:34:33,914 why did you marry Mike? 718 00:34:36,084 --> 00:34:38,051 I guess because I thought I was supposed to. 719 00:34:39,922 --> 00:34:42,214 And you know, I'm happy with the way things are now, 720 00:34:42,224 --> 00:34:44,925 but I-I know that I caused Mike a lot of pain. 721 00:34:46,094 --> 00:34:48,253 And I-I'm afraid that I hurt you too, 722 00:34:48,263 --> 00:34:50,931 and for that I want to apologize. 723 00:34:53,936 --> 00:34:55,227 I was. 724 00:34:55,237 --> 00:34:58,772 I was hurt when you suddenly cut me out. 725 00:34:59,808 --> 00:35:01,388 But you know what, it was a long time ago. 726 00:35:01,399 --> 00:35:03,235 And honestly, it wasn't that big a deal. 727 00:35:03,245 --> 00:35:06,146 I mean, it's not like I had those feelings for you, so, you know. 728 00:35:07,249 --> 00:35:08,915 Yeah, of course. 729 00:35:10,052 --> 00:35:11,084 Good. 730 00:35:47,155 --> 00:35:48,981 - Wait. - Is everything okay? 731 00:35:48,991 --> 00:35:50,924 Yeah. Just one second. 732 00:35:57,232 --> 00:36:01,193 ♪ All that I think about ♪ 733 00:36:01,203 --> 00:36:03,962 ♪ Is your loving me ♪ 734 00:36:03,972 --> 00:36:08,267 ♪ Yeah, anyway you want me baby ♪ 735 00:36:08,277 --> 00:36:12,237 ♪ Anyway you want me, I'm doing this for you ♪ 736 00:36:12,247 --> 00:36:15,073 ♪ You love me ♪ 737 00:36:15,083 --> 00:36:18,818 ♪ Such a good feeling ♪ 738 00:36:19,988 --> 00:36:22,848 ♪ You give me ♪ 739 00:36:22,944 --> 00:36:26,045 ♪ Such a good feeling ♪ 740 00:36:30,165 --> 00:36:31,290 (KNOCKING) 741 00:36:31,300 --> 00:36:33,926 - Yeah? - Hey. 742 00:36:33,936 --> 00:36:36,061 So, um, I've been thinking. 743 00:36:36,071 --> 00:36:39,940 You should, uh, you should throw your dad's engagement party here. 744 00:36:41,977 --> 00:36:45,170 Really? Um, I mean, are you sure about that? 745 00:36:45,180 --> 00:36:48,206 Yeah, I'm happy he's found someone. 746 00:36:48,216 --> 00:36:50,884 And it's the least I can do. 747 00:36:58,096 --> 00:37:00,853 GRACE: No, no, no. Whenever you call me, we always get into a fight. 748 00:37:00,860 --> 00:37:03,318 That's why I never wanna answer your phone calls. 749 00:37:03,832 --> 00:37:05,369 No! No, I'm fine. 750 00:37:05,380 --> 00:37:06,991 No, you do not need to come to... 751 00:37:07,002 --> 00:37:09,051 Hold on, let me call you back. Someone's at my door. 752 00:37:10,272 --> 00:37:11,771 Oh. 753 00:37:14,209 --> 00:37:16,268 - Hey. - Hey. 754 00:37:16,278 --> 00:37:18,103 Uh, everything okay? 755 00:37:18,113 --> 00:37:22,174 Yeah, just my mom doing her overprotective thing again. 756 00:37:22,184 --> 00:37:24,076 Uh, what are you doing here? 757 00:37:24,086 --> 00:37:27,079 Uh, nothing, nothing. I just, you know, 758 00:37:27,089 --> 00:37:30,223 thought of you and wanted to give you this. 759 00:37:35,864 --> 00:37:38,090 (BOTH GIGGLING) 760 00:37:38,100 --> 00:37:40,859 Choc-olatte! This is my favorite. 761 00:37:40,869 --> 00:37:42,002 I know. 762 00:37:49,044 --> 00:37:51,236 So, it worked. 763 00:37:51,246 --> 00:37:52,369 - It did? - Yeah. 764 00:37:52,380 --> 00:37:53,939 I just got off the phone with her. 765 00:37:53,949 --> 00:37:55,140 She was, like, totally crying. 766 00:37:55,150 --> 00:37:57,809 - Oh my God, yay! - (LAUGHS) 767 00:37:57,819 --> 00:37:59,845 Well, thank you. 768 00:37:59,855 --> 00:38:00,987 You're a good friend. 769 00:38:02,224 --> 00:38:04,950 Uh, so listen... 770 00:38:04,960 --> 00:38:07,819 do you have any plans next Saturday? 771 00:38:07,829 --> 00:38:10,938 It's prom, and I'm going with a group of friends, and... 772 00:38:10,949 --> 00:38:13,892 I was thinking, you know, since you don't really know that many people, 773 00:38:13,902 --> 00:38:15,927 maybe you'd wanna come with us? 774 00:38:15,937 --> 00:38:17,129 Yeah, that sounds great, 775 00:38:17,139 --> 00:38:20,966 but, um, Olivia's actually here that weekend. 776 00:38:20,976 --> 00:38:23,243 So, maybe, we could, like, all go? 777 00:38:25,180 --> 00:38:28,206 Yeah! I do think... 778 00:38:28,216 --> 00:38:30,175 - we could all go. - Yeah? 779 00:38:30,185 --> 00:38:31,276 Yeah, that'd be fun. 780 00:38:31,286 --> 00:38:34,087 Sweet! All right, see ya. 781 00:38:37,125 --> 00:38:38,792 (PHONE BEEPS, VIBRATES) 782 00:38:49,004 --> 00:38:50,103 (PHONE BEEPS, VIBRATES) 783 00:38:50,648 --> 00:38:51,788 _ 784 00:38:57,112 --> 00:38:59,071 ♪ Like a Roman Candle in your face ♪ 785 00:38:59,081 --> 00:39:00,872 ♪ We're blowing up ♪ 786 00:39:00,882 --> 00:39:03,842 ♪ And when we do, you'll know we do it just because ♪ 787 00:39:03,852 --> 00:39:05,777 ♪ We got fire ♪ 788 00:39:05,787 --> 00:39:07,112 ♪ It's burnin' higher ♪ 789 00:39:07,122 --> 00:39:08,257 Wha... ? 790 00:39:09,191 --> 00:39:10,757 Oh my... 791 00:39:11,793 --> 00:39:13,893 (LAUGHING) 792 00:39:15,897 --> 00:39:17,089 (PHONE RINGING) 793 00:39:17,099 --> 00:39:19,024 - Hey. - Oh my god! 794 00:39:19,034 --> 00:39:20,892 You're never gonna believe this. 795 00:39:20,902 --> 00:39:23,795 We just got an invite from this new game: "Eminent Power." 796 00:39:23,805 --> 00:39:26,798 They want us to be, like, ambassadors, or influencers, 797 00:39:26,808 --> 00:39:28,166 or whatever for them. 798 00:39:28,176 --> 00:39:31,236 They saw our videos and they want to pay us to play the game. 799 00:39:31,246 --> 00:39:33,038 So... so what do we have to do? 800 00:39:33,048 --> 00:39:34,372 Uh, it says, uh, 801 00:39:34,382 --> 00:39:36,975 uh, I just, I'm supposed to call them if we're interested. 802 00:39:36,985 --> 00:39:38,910 And... and we are right? We're... 803 00:39:38,920 --> 00:39:40,145 Um, yeah. 804 00:39:40,155 --> 00:39:42,948 O-Okay. Okay, let me call them, 805 00:39:42,958 --> 00:39:44,791 and then I... I'll call you back. 806 00:39:47,095 --> 00:39:49,121 (PHONE BEEPING) 807 00:39:49,131 --> 00:39:51,823 - (LINE RINGING) - (EXHALES) 808 00:39:51,833 --> 00:39:53,925 - Wade Richards. - Uh, yeah, uh, yeah! 809 00:39:53,935 --> 00:39:55,827 My name is Jude Adams-Foster. 810 00:39:55,837 --> 00:39:58,490 I got an email asking if we want to be ambassadors for you guys, 811 00:39:58,501 --> 00:40:00,098 and the answer is yes. 812 00:40:00,108 --> 00:40:02,067 Duh! 813 00:40:02,077 --> 00:40:03,902 Uh, "we" who? 814 00:40:03,912 --> 00:40:05,270 Uh, me and my friend, Taylor. 815 00:40:05,280 --> 00:40:07,305 GIRLandGAYGUY. That... that's us. 816 00:40:07,315 --> 00:40:09,040 Oh, yeah. 817 00:40:09,050 --> 00:40:10,308 Uh, your friend is great. 818 00:40:10,318 --> 00:40:12,051 Uh, but this... This doesn't apply to her. 819 00:40:13,188 --> 00:40:14,808 We already have plenty of girl gamers, 820 00:40:14,819 --> 00:40:16,281 we're just looking for some gaymers. 821 00:40:16,291 --> 00:40:19,851 You know, "g-a-y mers." 822 00:40:19,861 --> 00:40:21,961 Wait, you didn't tell your friend, did you? 823 00:40:23,696 --> 00:40:26,522 Does anybody have any questions, 824 00:40:26,533 --> 00:40:28,525 or anything they'd like to share? 825 00:40:28,536 --> 00:40:30,181 Yeah, um... 826 00:40:30,983 --> 00:40:34,009 I just, uh, wanted to say... 827 00:40:34,019 --> 00:40:38,113 sorry if I seemed a little defensive the other day. 828 00:40:38,123 --> 00:40:40,749 Um... 829 00:40:40,759 --> 00:40:43,852 See, here's the thing. I was a foster kid. 830 00:40:43,862 --> 00:40:47,022 So, I've been so many different girls, 831 00:40:47,032 --> 00:40:49,058 and been in so many different homes. 832 00:40:49,068 --> 00:40:50,959 Um... 833 00:40:50,969 --> 00:40:53,228 And the truth is, I... 834 00:40:53,238 --> 00:40:55,772 don't know who I am. 835 00:40:56,809 --> 00:40:58,809 But I'm okay with that. 836 00:41:00,713 --> 00:41:04,106 So, this self-portrait, my self-portrait, 837 00:41:04,116 --> 00:41:06,141 it's exactly right. 838 00:41:06,151 --> 00:41:09,686 It's exactly how I see myself now. 839 00:41:10,956 --> 00:41:12,981 So I think it's the perfect piece 840 00:41:12,991 --> 00:41:14,825 to put in my portfolio. 841 00:41:20,391 --> 00:41:24,031 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 60142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.