All language subtitles for The.Detective.1968.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,273 --> 00:01:48,867 - Morning, Kelly. - Sergeant. 2 00:01:49,401 --> 00:01:52,280 Aren't two homicides in one week enough for you, Tanner? 3 00:01:52,446 --> 00:01:55,245 - Wait till you see this one. - What makes it any different? 4 00:01:55,407 --> 00:01:57,580 Leikman's son. 5 00:01:59,369 --> 00:02:01,997 - The Leikman? - The Leikman. 6 00:02:02,164 --> 00:02:05,008 Oh, Sergeant Joe Leland, Robbie Loughren. 7 00:02:05,167 --> 00:02:08,421 - You the new guy? Welcome. - Yes, sir. Thank you. 8 00:02:08,587 --> 00:02:11,340 - Anyone been in or out of here? - No, sir, just our men. 9 00:02:11,506 --> 00:02:13,679 Good. Let's keep it that way. Where is it? 10 00:02:13,842 --> 00:02:17,597 Second floor. Landlady found him 20 minutes ago. 11 00:02:18,889 --> 00:02:20,641 Let's go. 12 00:02:21,725 --> 00:02:24,478 I hear you're the best detective in town. 13 00:02:25,729 --> 00:02:27,197 [CHUCKLES] 14 00:02:30,150 --> 00:02:32,403 - How bad is it? - I don't know, sergeant. 15 00:02:32,569 --> 00:02:35,243 I just got here a few minutes before you did. 16 00:02:45,165 --> 00:02:46,712 Careful. 17 00:02:52,214 --> 00:02:54,091 ROBBIE: My God. 18 00:03:04,476 --> 00:03:06,478 - I think I'm gonna be sick. - No, you're not. 19 00:03:06,645 --> 00:03:09,865 You're gonna tense your muscles and get out the notebook. 20 00:03:13,318 --> 00:03:16,697 Male Caucasian lying nude on floor. 21 00:03:17,280 --> 00:03:20,750 Penis cut off. Lying on floor of living room. 22 00:03:21,326 --> 00:03:25,331 Side of skull smashed in. Cuts on face and chest. 23 00:03:27,624 --> 00:03:29,672 Fingers shredded. 24 00:03:32,003 --> 00:03:35,132 Index and thumb of right hand missing. 25 00:03:39,928 --> 00:03:42,602 - Hi, Joe. - Doc. 26 00:03:47,310 --> 00:03:50,359 - Hi, sarge. - Schoenstein. 27 00:03:50,522 --> 00:03:51,944 Take pictures of that thing. 28 00:03:52,107 --> 00:03:55,577 Then fish it up, put it in the corner where nobody will kick it around. 29 00:03:55,736 --> 00:03:59,115 What kind of work is this for a nice Jewish boy? 30 00:04:03,160 --> 00:04:06,164 - Anything yet, Curran? - Not so far. 31 00:04:12,294 --> 00:04:15,719 - How about you fellas? Find anything? - Zero. 32 00:04:15,881 --> 00:04:17,633 - Mercidis? - Yeah? 33 00:04:17,799 --> 00:04:20,643 Take a walk for four blocks and look in all the garbage cans. 34 00:04:20,802 --> 00:04:24,147 - What are we looking for? - A couple of fingers and/or a knife. 35 00:04:24,306 --> 00:04:27,059 Nestor, you try the same thing on the roof, will you? 36 00:04:27,809 --> 00:04:31,859 - This is Robbie Loughren. Nestor, Mercidis. - Hi. 37 00:04:52,000 --> 00:04:53,718 [SCRAPING NOISES] 38 00:04:56,630 --> 00:04:58,598 What do you suppose that is? 39 00:05:00,008 --> 00:05:02,807 - Salt? - Sand. 40 00:05:05,722 --> 00:05:09,522 Put some of it in here. I want a lab report on that. 41 00:05:18,443 --> 00:05:21,868 Get me a lab report on everything in this medicine cabinet too. 42 00:05:22,030 --> 00:05:25,204 Also those semen stains on the sheets. 43 00:05:36,419 --> 00:05:39,548 Weights. Barbell. 44 00:05:50,141 --> 00:05:51,984 Mineral oil. 45 00:05:53,895 --> 00:05:56,944 - Take this along with the other stuff, will you? - All right. 46 00:06:01,152 --> 00:06:03,246 Robbie, check those clothes. 47 00:06:03,405 --> 00:06:06,875 Anything you find in those pockets, bring downtown with you. 48 00:06:13,164 --> 00:06:14,791 Stay with it, Max. 49 00:06:16,751 --> 00:06:18,344 Well, doc? 50 00:06:18,503 --> 00:06:20,756 Junior there was a homosexual. 51 00:06:20,922 --> 00:06:24,517 Looks like he was a leader. What'd you find? 52 00:06:24,676 --> 00:06:27,520 Mutilations were caused by some kind of knife. 53 00:06:28,305 --> 00:06:30,774 - What killed him though? - The blows on the head. 54 00:06:30,932 --> 00:06:33,981 He was struck five, six times, maybe more. 55 00:06:34,144 --> 00:06:37,193 Lovers' quarrel. This is the way they settled it. 56 00:06:37,856 --> 00:06:40,200 Takes all kinds, doctor. 57 00:06:40,358 --> 00:06:42,156 They don't disturb you? 58 00:06:43,486 --> 00:06:44,988 I got my own bag- 59 00:06:45,155 --> 00:06:48,250 Twenty years, they still disturb the hell out of me. 60 00:06:48,825 --> 00:06:52,079 It's an interesting comment. When can I get the lab report? 61 00:06:52,245 --> 00:06:54,714 - Late this evening or early tomorrow. - Okay. 62 00:06:54,873 --> 00:06:57,797 - Sergeant, I got a girl outside. Lives upstairs. - Yeah? 63 00:06:57,959 --> 00:07:00,553 Landlady said she saw a lot of Leikman. 64 00:07:00,712 --> 00:07:03,090 Okay. Thanks, doc. 65 00:07:04,549 --> 00:07:08,053 Miss Linjack? Sergeant Joe Leland. 66 00:07:08,637 --> 00:07:12,232 - What can I do for you? - We'd like to ask you a few questions. 67 00:07:12,390 --> 00:07:15,610 - What is it? - It's about Mr. Leikman. 68 00:07:15,769 --> 00:07:19,490 Teddy? Did something happen to Teddy? 69 00:07:20,148 --> 00:07:21,695 He's dead. 70 00:07:22,901 --> 00:07:24,369 Dead? 71 00:07:24,527 --> 00:07:27,497 - You've been out all night? - Yes. 72 00:07:27,656 --> 00:07:29,658 Tell me, what happened? 73 00:07:29,824 --> 00:07:33,704 - Somebody killed him. - Killed him? 74 00:07:33,870 --> 00:07:36,373 No, you don't wanna go in there. 75 00:07:36,539 --> 00:07:40,214 - Would you like to help us'? - I don't know anything. 76 00:07:41,169 --> 00:07:44,218 What was your relationship to Mr. Leikman? 77 00:07:44,381 --> 00:07:47,635 He needed someone to take out to parties... 78 00:07:47,801 --> 00:07:49,849 so it would look all right. 79 00:07:50,011 --> 00:07:55,063 - What did you get out of it? - I knew he was gay, but he was civilized. 80 00:07:55,225 --> 00:07:59,275 And he had a bit of wit, which is more than I can say for most people. 81 00:08:00,188 --> 00:08:01,531 [CLEARS THROAT] 82 00:08:02,273 --> 00:08:05,948 Do you know if he had any other friends of a similar persuasion? 83 00:08:06,111 --> 00:08:09,581 - His roommate. - Roommate? Did you say roommate? 84 00:08:09,739 --> 00:08:11,833 Teddy took in a roommate last week. 85 00:08:11,992 --> 00:08:13,744 What made you sure he was a roommate? 86 00:08:15,120 --> 00:08:20,297 I came down to Teddy's apartment to find out what time we were going out... 87 00:08:20,458 --> 00:08:22,802 and another man came to the door. 88 00:08:22,961 --> 00:08:26,636 I told Teddy I was sorry to disturb him... 89 00:08:26,798 --> 00:08:29,142 and he said it was just his roommate. 90 00:08:29,300 --> 00:08:31,974 - What was his name? - Teddy didn't say. 91 00:08:33,013 --> 00:08:34,481 Can you describe this roommate? 92 00:08:35,306 --> 00:08:36,649 Um... 93 00:08:37,017 --> 00:08:40,487 He was an unsavory character. 94 00:08:41,438 --> 00:08:45,989 Medium build. Long sideburns, like an actor. 95 00:08:46,151 --> 00:08:49,451 - Color hair? - Black. 96 00:08:49,612 --> 00:08:51,660 Age, approximately? 97 00:08:52,574 --> 00:08:55,248 Late 20s, 30. It's hard to tell. 98 00:08:55,410 --> 00:08:57,128 Robbie, get out a John Doe. 99 00:08:57,287 --> 00:09:00,086 Wanted for questioning in connection with a homicide. 100 00:09:00,248 --> 00:09:03,422 Also, send it to the state and county police. He may be on the road. 101 00:09:03,585 --> 00:09:06,805 Anything else you can remember, Miss Linjack? Anything at all? 102 00:09:07,630 --> 00:09:09,132 No. 103 00:09:09,299 --> 00:09:14,305 You don't seem to be feeling much grief over the death of your friend Teddy. 104 00:09:14,471 --> 00:09:16,974 If I am, I'm not showing it. 105 00:09:17,140 --> 00:09:18,983 That's clear, isn't it? 106 00:09:19,517 --> 00:09:23,863 Ahem. We have a sketch artist downtown. You could help with your description. 107 00:09:24,022 --> 00:09:26,775 - Would you mind? - May I change my clothes? 108 00:09:26,941 --> 00:09:30,161 Of course. Officer Tanner will stay with you. 109 00:09:31,279 --> 00:09:35,329 - Thank you, I can get there on my own. - Officer Tanner will stay with you. 110 00:09:43,291 --> 00:09:45,134 Cop-hater. 111 00:09:47,253 --> 00:09:50,302 - I like her. - What's there to like? 112 00:09:50,465 --> 00:09:53,514 I like the way she stuck up for her friend Teddy. 113 00:09:53,676 --> 00:09:57,021 I think I also like her because she's a cop-hater. 114 00:09:58,306 --> 00:10:00,183 MAN: All right! Out of my way! 115 00:10:00,809 --> 00:10:04,279 Get outta here. Out of my way. Who's in charge here? 116 00:10:04,437 --> 00:10:07,941 - Oh. It's you. - I was only following your orders. 117 00:10:08,108 --> 00:10:10,531 It's all right, Kelly. I'll take responsibility. 118 00:10:10,693 --> 00:10:15,449 Only people with official business are allowed, Mr. Councilman. How'd you get by? 119 00:10:15,615 --> 00:10:18,084 Listen, I have a badge from the sheriff's office. 120 00:10:18,243 --> 00:10:21,873 - It doesn't work here. - No one's ever stopped me before. 121 00:10:22,038 --> 00:10:26,509 Mr. Davis, every time you give everything you know to the papers, it's not helpful to us. 122 00:10:26,668 --> 00:10:30,639 Do you know the rising rate of crime here? Do you know what the statistics are? 123 00:10:30,797 --> 00:10:33,346 Some of us want to do something. Do you realize? 124 00:10:33,508 --> 00:10:36,011 You picked a lousy spot for a campaign speech. 125 00:10:37,804 --> 00:10:39,306 - I'm going in. - No, you're not. 126 00:10:41,099 --> 00:10:43,022 Kelly, show Mr. Councilman outside. 127 00:10:43,184 --> 00:10:45,562 If he gives you any trouble, run him downtown. 128 00:10:45,728 --> 00:10:47,776 You bastard. 129 00:10:49,440 --> 00:10:51,943 I'm gonna talk to the mayor about you. 130 00:10:58,116 --> 00:11:00,960 - Hey. Captain Farrell wants to see you. - Figures. 131 00:11:01,119 --> 00:11:02,621 MAN: What's your name? - Sidney. 132 00:11:02,787 --> 00:11:05,165 - You ever been arrested before? - No. 133 00:11:05,331 --> 00:11:07,379 - You live in this neighborhood? - Yes. 134 00:11:07,542 --> 00:11:09,510 - You like to play ball? - Yeah. 135 00:11:09,669 --> 00:11:12,172 Well, you can't do much ball-playing in jail. 136 00:11:12,338 --> 00:11:15,182 You want me to tell your mother and father about this? 137 00:11:15,341 --> 00:11:18,311 You know a cop when you see one? You got me a good customer. 138 00:11:18,469 --> 00:11:21,564 Listen, officer, tell the judge I asked you for 50 instead of 25. 139 00:11:21,723 --> 00:11:23,896 I don't wanna ruin my reputation. 140 00:11:24,058 --> 00:11:25,935 Sure. Sure. 141 00:11:26,811 --> 00:11:28,484 You, what's your name? 142 00:11:34,569 --> 00:11:37,618 - Do you want to see me? - Yeah. 143 00:11:37,780 --> 00:11:39,908 Was this Davis thing necessary? 144 00:11:41,409 --> 00:11:44,879 Do we have to play patsy for every bum who runs for re-election? 145 00:11:45,038 --> 00:11:47,382 - Was it necessary? - No, it wasn't necessary. 146 00:11:48,333 --> 00:11:51,132 Well, why don't you go down and tell him you're sorry? 147 00:11:51,294 --> 00:11:53,296 Would you like to have my badge first? 148 00:11:53,463 --> 00:11:58,560 You're dealing with the murder of the son of one of the most successful men in this city. 149 00:11:58,718 --> 00:12:01,847 Headquarters won't hesitate to shake up this whole department. 150 00:12:02,013 --> 00:12:04,516 You got everybody's ass in a sling. 151 00:12:04,682 --> 00:12:06,650 Mine included. 152 00:12:07,352 --> 00:12:09,980 You have to take it from those bastards. I don't have to. 153 00:12:10,146 --> 00:12:12,319 I know. I know. 154 00:12:12,482 --> 00:12:16,658 Nothing matters to you. Nothing but your goddamn dignity. 155 00:12:16,819 --> 00:12:19,698 Well, you can take your dignity out for a walk! 156 00:12:19,864 --> 00:12:23,038 - Is that all, captain? - Yeah. Just get the hell out of here! 157 00:12:24,035 --> 00:12:25,457 Yes, sir. 158 00:12:41,511 --> 00:12:43,229 Hello. 159 00:12:43,388 --> 00:12:46,562 - Who are you looking for? Oh. - The hostess, I presume. 160 00:12:46,724 --> 00:12:50,069 Karen, it's for you. Somebody interesting. 161 00:12:50,228 --> 00:12:52,105 - Hello, Joe. - Hi. 162 00:12:52,272 --> 00:12:55,492 - Can I get you a drink? - Oh, I know what he likes. 163 00:12:56,067 --> 00:12:57,535 Come on. 164 00:12:57,694 --> 00:13:00,322 - Mike, that's Joe Leland. - Yes? Oh, yes, yes. 165 00:13:00,488 --> 00:13:02,911 - Karen's talked a lot about you, Joe. - That so? 166 00:13:03,533 --> 00:13:06,377 What's she saying? She's married to a man who's a cop? 167 00:13:06,536 --> 00:13:10,416 Yes. She also said you're the brightest man she ever knew. 168 00:13:11,791 --> 00:13:15,637 I, uh, read about Leikman's son. It's quite a thing, isn't it? 169 00:13:16,587 --> 00:13:19,887 - Oh, yeah. It's quite a thing. - There. 170 00:13:20,049 --> 00:13:22,097 - Thank you. - Nice meeting you. 171 00:13:22,260 --> 00:13:24,683 - Here, let me take your hat. - No, it's all right. 172 00:13:25,555 --> 00:13:30,026 Uh, that fella over there's gonna make a speech about the benefits of LSD. 173 00:13:30,184 --> 00:13:32,403 Don't you want to hear what he has to say? 174 00:13:34,480 --> 00:13:36,357 I think I'll pass. 175 00:13:37,317 --> 00:13:39,160 Did you want to talk about something? 176 00:13:40,236 --> 00:13:41,658 I did, yeah. 177 00:13:42,488 --> 00:13:44,035 Well, we can go someplace. 178 00:13:46,576 --> 00:13:48,203 No. 179 00:13:48,369 --> 00:13:49,837 Another time. 180 00:13:53,750 --> 00:13:55,172 [DOOR CLOSES] 181 00:14:56,771 --> 00:14:58,398 [BALLROOM MUSIC PLAYING] 182 00:14:58,564 --> 00:15:02,410 Say, would you keep an eye on these, please, buddy? Thank you. 183 00:15:09,826 --> 00:15:12,705 - Who are you? - Who are you? 184 00:15:12,870 --> 00:15:14,247 Karen Widener. 185 00:15:15,289 --> 00:15:16,541 Joe Leland. 186 00:15:17,500 --> 00:15:21,004 - I haven't seen you around here before. - I haven't been around. 187 00:15:22,755 --> 00:15:24,723 I'm in Sociology. 188 00:15:25,591 --> 00:15:28,640 - How nice for Sociology. - Heh. 189 00:15:28,803 --> 00:15:32,433 - Who are you? Why do you sound so tough? - I am tough. 190 00:15:33,433 --> 00:15:35,231 - Who are you? - I'm with the cops. 191 00:15:35,810 --> 00:15:36,811 I beg your pardon? 192 00:15:36,978 --> 00:15:39,401 I'm a policeman taking a night course in Criminology. 193 00:15:39,564 --> 00:15:41,362 You're kidding. 194 00:15:47,280 --> 00:15:48,782 Thank you. 195 00:16:03,754 --> 00:16:05,427 Well... 196 00:16:05,590 --> 00:16:09,311 - I take it you didn't like the play. - I didn't like the play. 197 00:16:09,469 --> 00:16:13,224 - I never saw anything so meaningful. - He's a phony. 198 00:16:13,389 --> 00:16:16,768 - Do you know anything about plays? - A little bit, yes. 199 00:16:16,934 --> 00:16:21,531 - Well, who are your favorite playwrights? - How about O'Casey and Shaw? 200 00:16:22,815 --> 00:16:25,443 Well, what do you know about O'Casey? 201 00:16:25,610 --> 00:16:30,411 Mr. O'Casey writes about the joys of life, not the futility of it all. 202 00:16:30,573 --> 00:16:33,076 What do you do, Mr. Leland? 203 00:16:33,242 --> 00:16:35,165 He's with the cops. 204 00:16:35,995 --> 00:16:38,794 - You're kidding. - Heh. That's what I said. 205 00:16:40,249 --> 00:16:44,755 Well, I always said a little learning in a policeman is a dangerous thing. 206 00:16:49,258 --> 00:16:50,805 Hey. 207 00:16:50,968 --> 00:16:52,811 Where are you going? 208 00:16:53,804 --> 00:16:57,525 I'm going home because you and your friends give me a pain in the ass. 209 00:16:58,601 --> 00:17:01,229 [LAUGHING] 210 00:17:01,395 --> 00:17:02,647 Wow. 211 00:17:09,529 --> 00:17:12,078 - Hello. - Hi. 212 00:17:14,200 --> 00:17:15,668 What's your problem? 213 00:17:17,036 --> 00:17:18,788 Heart trouble. 214 00:17:23,084 --> 00:17:25,303 Would you like to explain that? 215 00:17:27,588 --> 00:17:30,808 Well, there's this man I know. 216 00:17:32,510 --> 00:17:34,057 Are you in love with him? 217 00:17:35,972 --> 00:17:37,519 I don't know. 218 00:17:38,808 --> 00:17:41,311 But he's the only real man I've ever met. 219 00:17:41,811 --> 00:17:43,108 Ah. 220 00:17:43,271 --> 00:17:45,023 I bet you tell that to all the cops. 221 00:18:06,711 --> 00:18:08,054 KAREN: Hmm. 222 00:18:10,631 --> 00:18:13,009 How many girls have you brought up here? 223 00:18:13,509 --> 00:18:15,102 Couple of thousand. 224 00:18:15,678 --> 00:18:17,931 No, I mean, seriously. 225 00:18:18,973 --> 00:18:21,852 How many have you had right here on this couch? 226 00:18:32,737 --> 00:18:35,240 Did you notice that we haven't had a fight all evening? 227 00:18:35,406 --> 00:18:37,079 Yep. I noticed. 228 00:18:39,160 --> 00:18:43,461 That's probably because for a minute you forgot that I was a fascist cop. 229 00:18:46,584 --> 00:18:48,757 Why do you wanna be a cop? 230 00:18:50,254 --> 00:18:52,677 Because my old man was a cop. His old man was a cop. 231 00:18:52,840 --> 00:18:55,184 Everybody in my family was a cop. That's why. 232 00:18:55,843 --> 00:18:57,390 Why do you wanna be a cop? 233 00:18:58,596 --> 00:19:02,601 Because it's the most useful and constructive thing I can do. Don't you understand? 234 00:19:03,559 --> 00:19:06,358 I understand. Don't bite my head off. 235 00:19:08,898 --> 00:19:10,445 What about you? 236 00:19:11,025 --> 00:19:14,746 - I mean, I don't know anything about you. - What do you wanna know? 237 00:19:14,904 --> 00:19:16,952 Well, first it's your family. What about them? 238 00:19:17,615 --> 00:19:19,242 There isn't any. 239 00:19:20,826 --> 00:19:22,794 What do you mean, there isn't any? 240 00:19:23,412 --> 00:19:28,134 Well, I was the proverbial baby left on the doorstep. 241 00:19:30,211 --> 00:19:33,761 Don't look so sad. It isn't that tragic. 242 00:19:34,507 --> 00:19:36,430 Well, were you adopted? 243 00:19:39,053 --> 00:19:42,978 If you're not taken by the time you're 3, they don't pick you up too easily. 244 00:19:44,308 --> 00:19:48,279 But I lived in a few foster homes, you know. 245 00:19:48,771 --> 00:19:51,274 Best thing about it was I had a room of my own. 246 00:19:51,440 --> 00:19:54,319 The state requires you have a room of your own. 247 00:19:57,113 --> 00:19:59,662 I said, don't look so sad. 248 00:20:00,199 --> 00:20:02,327 It isn't such a bad life. 249 00:20:04,870 --> 00:20:06,543 No scars? 250 00:20:07,915 --> 00:20:11,260 No, I just go to my psychiatrist twice a week now. 251 00:20:11,419 --> 00:20:12,841 [CHUCKLES] 252 00:20:13,379 --> 00:20:14,426 Oh. 253 00:20:14,588 --> 00:20:16,511 You don't approve of that. 254 00:20:17,550 --> 00:20:22,226 Not particularly. I happen to feel people should try to work out their own problems. 255 00:20:24,056 --> 00:20:26,650 Well, that's manly of you. 256 00:20:29,145 --> 00:20:30,647 Cheers. 257 00:20:31,522 --> 00:20:33,365 Cheers. 258 00:20:38,821 --> 00:20:40,573 Ever been married? 259 00:20:42,658 --> 00:20:45,332 - Engaged? - No. 260 00:20:45,494 --> 00:20:47,121 Many guys? 261 00:20:47,288 --> 00:20:48,881 Yes. 262 00:20:50,291 --> 00:20:52,259 And on my terms. 263 00:20:52,752 --> 00:20:54,049 Not theirs. 264 00:20:55,671 --> 00:20:57,298 Yeah. 265 00:20:57,465 --> 00:21:00,139 I've been to the post a few times myself. 266 00:21:01,635 --> 00:21:04,980 I was beginning to think that nobody else in the world would ever interest me again. 267 00:21:06,891 --> 00:21:09,440 Let's not talk about those things, Joe. 268 00:21:10,269 --> 00:21:12,863 Let's just enjoy each other. 269 00:21:54,563 --> 00:21:56,941 I don't want to be this way with you. 270 00:21:57,733 --> 00:21:59,201 Why not? 271 00:21:59,777 --> 00:22:01,825 I want this to be different. 272 00:22:04,240 --> 00:22:05,913 It Will be. 273 00:22:10,913 --> 00:22:12,915 [CROWD CHEERING] 274 00:22:37,398 --> 00:22:40,322 - I'm sorry I'm late. - How did it go? 275 00:22:40,484 --> 00:22:43,237 Oh, fine. I think I got my associate professorship. 276 00:22:43,404 --> 00:22:44,576 Me. Imagine. 277 00:22:44,738 --> 00:22:47,912 - I think it's wonderful. Just great. - Yeah? Ooh. 278 00:22:49,034 --> 00:22:51,662 Did you give any thought to what we talked about? 279 00:22:51,829 --> 00:22:53,206 Oh... 280 00:22:53,622 --> 00:22:56,000 - I don't know, Joe. - What do you mean? 281 00:22:56,166 --> 00:22:58,760 You either love me or you don't love me. 282 00:22:58,919 --> 00:23:01,513 Oh, I love you, but it... 283 00:23:01,672 --> 00:23:04,221 It just isn't that simple, you know? 284 00:23:04,383 --> 00:23:08,513 You keep talking in riddles all the time. What's to keep us apart? 285 00:23:08,679 --> 00:23:12,980 Well, I... I've been around and you've been around. 286 00:23:13,142 --> 00:23:15,861 We're both kind of set in our ways and everything. 287 00:23:16,020 --> 00:23:20,526 Sure, but that's why we ought to do something about it while there's still time. 288 00:23:23,235 --> 00:23:25,704 Are you wacky enough to take on me? 289 00:23:25,863 --> 00:23:27,456 Try me. 290 00:23:28,782 --> 00:23:30,034 Yeah, baby! 291 00:23:30,200 --> 00:23:32,419 - You know something? - What? 292 00:23:32,578 --> 00:23:35,502 If I don't marry you, I'm crazy. 293 00:23:37,791 --> 00:23:38,792 What'd you say? 294 00:23:41,337 --> 00:23:44,887 I said, if I don't marry you, I'm crazy. 295 00:23:47,551 --> 00:23:49,349 All right. 296 00:23:51,180 --> 00:23:53,774 - Hi, Joe. How's the bridegroom? - Tired. What else? 297 00:23:53,933 --> 00:23:56,812 MAN 1: Shut up, you silly son of a... MAN 2: I didn't mean to do it. 298 00:23:57,645 --> 00:24:00,364 - What's that? - Wait till you hear this. 299 00:24:01,148 --> 00:24:05,073 MAN 2: You don't think I meant to do it, do you? MAN 1: Didn't mean it? Are you stupid? 300 00:24:05,235 --> 00:24:08,580 Harmon! Harmon, you're a stupid jerk! 301 00:24:12,993 --> 00:24:15,291 - What is it? - Well, he did it this time. 302 00:24:15,454 --> 00:24:17,673 - He killed one of them. - I couldn't help it. 303 00:24:17,831 --> 00:24:20,801 I yelled for them to stop. You know what it's like up there. 304 00:24:20,960 --> 00:24:24,635 - Doesn't give you license to shoot a man. - I didn't mean to shoot him! 305 00:24:24,797 --> 00:24:26,891 - Didn't mean to shoot. - The gun went off! 306 00:24:27,049 --> 00:24:30,849 - Wait till those civil rights bastards get this. - I didn't mean to do it. 307 00:24:31,011 --> 00:24:35,357 - Who cares? You put us all in the crapper. - I heard it on the radio. Great. Just great. 308 00:24:35,516 --> 00:24:39,146 - In my office. Come on. Tanner, you his partner? - Yeah. 309 00:24:39,311 --> 00:24:42,110 Let's go. Come on. 310 00:24:48,320 --> 00:24:50,197 Shut the door. 311 00:24:52,908 --> 00:24:55,912 All right, Tanner. Tell us what happened. 312 00:24:56,078 --> 00:24:59,503 We were following these guys. They were speeding. 313 00:24:59,665 --> 00:25:03,386 Jack kept the siren going. We cut them off. 314 00:25:04,044 --> 00:25:07,674 Jack took his revolver out, walked over to the car and leaned in. 315 00:25:07,840 --> 00:25:11,310 There was a shot. The car lurched. 316 00:25:11,969 --> 00:25:13,812 That's all I know. 317 00:25:13,971 --> 00:25:19,444 I didn't know what he could've been doing in there. He reached for the glove compartment. 318 00:25:19,601 --> 00:25:24,573 He could've been reaching for anything. There were five of them, drunk. 319 00:25:26,775 --> 00:25:30,496 Well, you can't have it both ways. It was either an accident or you panicked. 320 00:25:30,654 --> 00:25:32,497 Which way was it? 321 00:25:33,323 --> 00:25:36,543 - It was an accident. - An accident. 322 00:25:37,911 --> 00:25:40,881 You walked over to the car and you leaned in. 323 00:25:41,373 --> 00:25:45,879 Show me what happened. I'm the man in the car. Come on. Show me. 324 00:25:47,004 --> 00:25:48,927 How close was your revolver to him? 325 00:25:50,883 --> 00:25:53,807 - I don't remember. - You don't remember. 326 00:25:53,969 --> 00:25:57,519 You said the car lurched. Was it before or after, did you say? 327 00:25:58,390 --> 00:26:00,188 - Well, I... - Never mind. 328 00:26:00,350 --> 00:26:04,901 Tanner, didn't you just say that he walked over to the car, gun drawn, 329 00:26:05,064 --> 00:26:09,865 leaned in the car, there was a shot and then the car lurched? Isn't that what you said? 330 00:26:10,027 --> 00:26:13,247 It could've been before. It could've been before. 331 00:26:13,405 --> 00:26:16,033 Harmon, if I get you through this, 332 00:26:16,200 --> 00:26:18,828 it'll be for the department, not for you. 333 00:26:21,830 --> 00:26:23,924 If you get him through this? 334 00:26:24,083 --> 00:26:26,586 Shut up, Joe, and get outta here. 335 00:26:28,420 --> 00:26:31,094 If the civil rights group doesn't take care of you 336 00:26:31,256 --> 00:26:37,263 and if the department doesn't take care of you, you keep your eye on me, Mr. Harmon. 337 00:26:45,604 --> 00:26:49,029 So go to the newspapers. Tell them they're trying to whitewash Harmon. 338 00:26:49,191 --> 00:26:51,569 I can't do that to the department. 339 00:26:51,735 --> 00:26:53,954 The department? 340 00:26:54,113 --> 00:26:59,210 I've watched the way this thing eats you up. The way Farrell tries to twist you around. 341 00:27:00,577 --> 00:27:05,504 Darling, why do you take it? I mean, you could go anywhere. You could do anything. 342 00:27:05,666 --> 00:27:10,638 It's what I do best. It's my life, and it's worth something. 343 00:27:31,066 --> 00:27:35,037 I know it's tough for somebody on the outside to understand. 344 00:27:36,780 --> 00:27:42,708 You know, I remember once I saw my old man climb to the top of a bridge... 345 00:27:42,870 --> 00:27:46,295 to keep some poor sick soul from jumping off. 346 00:27:47,332 --> 00:27:51,633 And then he cried like a baby after the guy went over the side. 347 00:27:54,423 --> 00:27:56,846 Some life I gave you. 348 00:27:57,634 --> 00:28:00,137 Out all day on the chase... 349 00:28:00,929 --> 00:28:03,273 then I bring it all home to you. 350 00:28:03,849 --> 00:28:06,318 Yeah, you got some deal, you did. 351 00:28:06,977 --> 00:28:09,526 - I got a very good deal. - Heh. 352 00:28:11,398 --> 00:28:14,197 You give so much and get so little. 353 00:28:18,363 --> 00:28:21,116 No, you lie back and relax. 354 00:28:23,285 --> 00:28:26,380 You let me make love to you this time. 355 00:28:57,110 --> 00:28:59,909 MAN [ON RADIO]: Central to Car 215 of the 19th Precinct. 356 00:29:00,072 --> 00:29:04,077 Proceed to number 330 East 71st Street. Penthouse apartment A. 357 00:29:04,243 --> 00:29:06,917 A for Arthur. A cardiac case. 358 00:29:10,165 --> 00:29:12,008 - Joe? - Yeah. 359 00:29:12,167 --> 00:29:14,886 - I gotta talk to you. - What is it this time? 360 00:29:15,045 --> 00:29:17,514 They're gonna bust me. 361 00:29:18,298 --> 00:29:20,847 - Still on the junk, huh? - No. Honest, Joe. 362 00:29:21,009 --> 00:29:24,889 Don't "honest" me, sweetheart. You need a pop right now. 363 00:29:25,847 --> 00:29:30,148 - Who's handling the beef? - Some hardhead named Callahan. 364 00:29:31,561 --> 00:29:33,780 I wanna see Christmas. 365 00:29:34,356 --> 00:29:36,779 I haven't seen Christmas in two years. 366 00:29:39,027 --> 00:29:41,826 I'll see. I'll see about it. 367 00:29:49,913 --> 00:29:52,962 - Cute kid. - Yeah, cute kid. 368 00:29:53,917 --> 00:29:57,922 She's a whore, she's a pusher, she's an addict, and she's 19 years old. 369 00:29:58,088 --> 00:30:02,514 This whole town is crawling with kids like her. Same age. All going the same route. 370 00:30:02,676 --> 00:30:05,099 Part of the Great Society. 371 00:30:05,262 --> 00:30:06,639 Uh... 372 00:30:06,805 --> 00:30:10,935 - Joe, you sore at me? - No, I'm not sore. 373 00:30:13,061 --> 00:30:17,612 I liked you from the minute your old man brought you into my office. 374 00:30:18,317 --> 00:30:21,537 You know, you could make it. You could make it big. 375 00:30:22,571 --> 00:30:27,202 - But, uh, you've never been able to... - Kiss ass. 376 00:30:27,367 --> 00:30:29,495 I don't get this loner thing. 377 00:30:29,661 --> 00:30:31,959 Your old man was never that way. 378 00:30:32,664 --> 00:30:36,259 You know, uh, with Karen you were more of a human being. 379 00:30:36,418 --> 00:30:39,046 She was such a good influence on you. 380 00:30:39,796 --> 00:30:43,596 I wish... I wish you'd never split up with her. 381 00:30:45,427 --> 00:30:48,556 Oh, Jilly, let's have a beer. 382 00:30:49,389 --> 00:30:53,735 You know, uh, you've solved two homicides this week. 383 00:30:55,562 --> 00:30:59,066 Your promotion was all set. And then this Davis thing. 384 00:30:59,232 --> 00:31:02,361 Oh, screw it, will you, Tom? Leave it alone. 385 00:31:03,028 --> 00:31:06,248 Joe, what's gonna happen to you? You're not getting any younger. 386 00:31:06,406 --> 00:31:08,625 I don't know what's gonna happen to me. 387 00:31:08,784 --> 00:31:13,130 Maybe the same thing that happened to my old man. I'll wind up on a scrapheap. 388 00:31:13,288 --> 00:31:16,087 But you could make it all the way to the top. 389 00:31:16,249 --> 00:31:18,251 Don't make bets on it. 390 00:31:19,002 --> 00:31:24,725 You know, promotion for lieutenancy comes up this month. You know that, don't you? 391 00:31:24,883 --> 00:31:28,854 Jeez, I'd hate to see Curran get it. He's sucking up to them all the time. 392 00:31:30,013 --> 00:31:33,688 Joe, do you think you could crack this Leikman thing? 393 00:31:34,393 --> 00:31:38,318 Hard to say. We got a few leads, but, uh, I don't know where they'll take us. 394 00:31:38,480 --> 00:31:42,610 Do you think you could crack it in 48 hours, huh? 395 00:31:42,776 --> 00:31:46,451 That's a nice phrase. A nice ring to it. 396 00:31:49,074 --> 00:31:51,076 That youngster was just here. 397 00:31:51,243 --> 00:31:55,043 Her name's Sharon Henesy. She's being rousted by a cop named Callahan. 398 00:31:55,205 --> 00:31:57,503 Will you see if you can get him to ease off? 399 00:31:57,666 --> 00:31:59,464 Sure. Sure. Fine. 400 00:31:59,626 --> 00:32:05,178 Oh, Joe, by the way, the newspaper boys have been calling. They want to speak to you. 401 00:32:05,340 --> 00:32:09,937 You know, the Davis thing. Could you see them in the station tomorrow morning? 402 00:32:10,095 --> 00:32:12,439 - You're gonna be there, aren't you, Tom? - Ahem. 403 00:32:12,597 --> 00:32:17,649 - I think it's better you speak to them alone. - No, it's all right. Thanks, Tom. 404 00:32:17,811 --> 00:32:21,065 - Say, what's this between you and Davis? - He really went after you. 405 00:32:21,231 --> 00:32:23,859 - Davis says you don't have a thing. - How would he know? 406 00:32:24,025 --> 00:32:26,073 There's more to police work than a badge. 407 00:32:26,236 --> 00:32:29,957 - Stay out of this, will you, Dave? - What was Davis doing here yesterday? 408 00:32:31,533 --> 00:32:35,288 - He was buffing. Mm-hm. - Buffing, did you say? 409 00:32:35,454 --> 00:32:37,707 A buff is a guy who hangs around the police? 410 00:32:37,873 --> 00:32:39,546 Correct. 411 00:32:39,708 --> 00:32:43,258 - You disapprove of buffing? - Not at all. We have them here all the time. 412 00:32:43,420 --> 00:32:47,220 They go out for sandwiches, cigarettes, run errands, make themselves useful. 413 00:32:47,382 --> 00:32:49,555 - Can we quote you? - That's what you're here for. 414 00:32:49,718 --> 00:32:52,517 - Do you send Davis out for coffee? - Mm-mm. 415 00:32:52,679 --> 00:32:56,354 No, we tried that once. He screwed it up. Got a Danish instead of a doughnut. 416 00:32:56,516 --> 00:32:59,690 Coffee black instead of cream and sugar. He was murder. I'll see you. 417 00:32:59,853 --> 00:33:01,901 Thanks a lot, Leland. 418 00:33:02,063 --> 00:33:04,566 What's the progress on the Leikman case? 419 00:33:04,733 --> 00:33:07,111 Oh, I expect we'll get a break in 48 hours. 420 00:33:07,277 --> 00:33:10,156 - Quote you on that? - Be my guest. 421 00:33:10,864 --> 00:33:15,119 - What made you say 48 hours? - It sounded good, didn't it? 422 00:33:15,285 --> 00:33:18,255 - Oy vey ist mir. - Here's a sketch of the suspect. 423 00:33:18,413 --> 00:33:22,543 - Nestor, you know where gay boys hang out? - Yeah, I know. 424 00:33:34,971 --> 00:33:37,645 MAN 1: All right. Come on, get out of here! 425 00:33:37,807 --> 00:33:40,185 All right, come on! Let's go! Get outta there! 426 00:33:41,645 --> 00:33:45,366 Line up there. Come on. Get out of here. Make a straight line. Get over there. 427 00:33:45,524 --> 00:33:48,198 - Come on. Get outta there. MAN 2: Get over that way! 428 00:33:50,028 --> 00:33:53,282 Don't hurt your shins. All right, baby, come on. 429 00:33:53,448 --> 00:33:57,544 MAN 3: I'm not gonna hurt you. MAN 1: All right, let's go. Come on! 430 00:33:58,495 --> 00:34:01,624 NESTOR: All right, you first. You, come here. Come on. 431 00:34:01,790 --> 00:34:04,509 - You! - Get over there. 432 00:34:04,668 --> 00:34:07,922 You're a young one, aren't you? You're off to a good start. 433 00:34:08,088 --> 00:34:11,843 - You know this man? - No. 434 00:34:12,008 --> 00:34:13,385 - What? - No! 435 00:34:14,177 --> 00:34:17,181 - Did you ever know Theodore Leikman Jr.? - Leikman? 436 00:34:17,347 --> 00:34:20,476 - Yeah. One of your kind. - No, I never knew him. 437 00:34:22,811 --> 00:34:26,782 - Don't worry. No one's gonna hurt you. - You're not gonna tell my parents, are you? 438 00:34:26,940 --> 00:34:29,318 - Did you know him? - No! 439 00:34:31,194 --> 00:34:33,492 Take it easy. These people are not murderers. 440 00:34:33,655 --> 00:34:36,534 I know what I'm doing. I'll handle it. You, come here. 441 00:34:36,700 --> 00:34:38,293 You! 442 00:34:40,161 --> 00:34:44,086 - Tell him to get his hands off me. - Oh, you're a wise one, huh? 443 00:34:44,249 --> 00:34:47,503 - You think you can push me around like that? - What are you doing here? 444 00:34:47,669 --> 00:34:50,718 - I was just taking a walk. - Oh, just taking a walk, huh? 445 00:34:50,880 --> 00:34:54,100 Curran, we've seen him around before, haven't we? 446 00:34:54,259 --> 00:34:59,060 Yeah. I've seen him with some young ones. Contributing to the delinquency of minors. 447 00:34:59,222 --> 00:35:01,441 Have you ever met this man? 448 00:35:04,019 --> 00:35:06,317 - No. - Look at it! 449 00:35:07,689 --> 00:35:11,614 - Did you know Theodore Leikman Jr.? - Answer him. 450 00:35:12,277 --> 00:35:15,326 No. I never knew him. 451 00:35:15,488 --> 00:35:18,162 - Okay. Go on. - Wait. I wanna book him. 452 00:35:18,325 --> 00:35:20,373 For what? Go on. 453 00:35:20,535 --> 00:35:24,085 - Yeah, go on. - Ow! Oh! 454 00:35:29,377 --> 00:35:31,505 I want to see you a second. 455 00:35:35,091 --> 00:35:36,468 Yeah? 456 00:35:38,470 --> 00:35:41,644 Nestor, you're a miserable son of a bitch. 457 00:35:43,558 --> 00:35:45,401 Yes, sir. 458 00:35:49,939 --> 00:35:51,191 Oh! 459 00:35:52,400 --> 00:35:54,448 [COUGHING] 460 00:36:04,788 --> 00:36:08,463 - A half gallon of mineral oil. - Maybe he had constipation. 461 00:36:08,625 --> 00:36:11,799 - Not Leikman. - Hey, maybe he used it to oil his pal. 462 00:36:11,961 --> 00:36:14,931 It's too thin. You need something thick like Vaseline. 463 00:36:15,090 --> 00:36:17,593 - How do you know? - Men and women use Vaseline. 464 00:36:17,759 --> 00:36:20,012 - I wouldn't know. - Neither would I. 465 00:36:20,178 --> 00:36:23,398 - Congratulations. - Some people like to drink it. 466 00:36:24,057 --> 00:36:26,230 You keep that up, you're gonna be a suspect. 467 00:36:26,393 --> 00:36:28,236 [PHONE RINGS] 468 00:36:28,728 --> 00:36:31,356 19th Squad, detectives. Mercidis speaking. 469 00:36:31,523 --> 00:36:34,367 - Yeah, hold on. Sarge. - Yeah? 470 00:36:39,489 --> 00:36:41,036 Leland. 471 00:36:41,491 --> 00:36:43,914 Joe? I'm calling from school. 472 00:36:44,077 --> 00:36:47,126 I just want you to know what a stinking thing this is with Davis. 473 00:36:47,288 --> 00:36:48,835 Okay. 474 00:36:48,998 --> 00:36:51,922 - Well, is there anything I can do? - No. 475 00:36:52,085 --> 00:36:54,508 - Are you gonna be all right? - I’ll handle it. 476 00:36:55,797 --> 00:36:57,299 Okay. 477 00:36:58,049 --> 00:36:59,266 Good luck, Joe. 478 00:37:05,223 --> 00:37:07,646 Let's check out all the Ys... 479 00:37:08,351 --> 00:37:11,571 the body-beautiful places, weightlifting joints, and the gyms. 480 00:37:11,730 --> 00:37:13,357 What for? 481 00:37:14,691 --> 00:37:17,695 They make their bodies shiny by using this stuff, you know. 482 00:37:17,861 --> 00:37:22,037 I think Teddy used to like to look at these. Maybe he went where they hang out. 483 00:37:22,198 --> 00:37:24,326 Maybe that's where he met his roommate. 484 00:37:25,910 --> 00:37:27,253 [GRUNTING] 485 00:37:36,880 --> 00:37:41,101 - He's not gonna drop that, is he? - We never drop anything. 486 00:37:43,011 --> 00:37:45,639 Listen, did Theodore Leikman Jr. Ever come in here? 487 00:37:45,805 --> 00:37:48,433 Yes, he did, that little crumb. 488 00:37:48,600 --> 00:37:53,527 Hallelujah. Did you ever see anybody with him who looks like this? 489 00:37:53,688 --> 00:37:56,737 Oh, yes. The strange one. 490 00:37:56,900 --> 00:38:01,406 DAVE: Well, what's his name? - Tesla. Felix Tesla. 491 00:38:01,571 --> 00:38:04,575 - Tesla. Felix Tesla. - Maybe he's from out of town. 492 00:38:04,741 --> 00:38:07,415 And maybe he's in Mexico by now. 493 00:38:16,961 --> 00:38:18,588 Sand. 494 00:38:20,381 --> 00:38:24,682 Know what I think? We hit the beaches. Check every hotel where they might stay. 495 00:38:24,844 --> 00:38:29,065 MAN: Central to Sergeant Leland, 19th Squad. JOE: Sergeant Leland to Central. 496 00:38:29,224 --> 00:38:33,274 Detectives Curran and Schoenstein report their investigations at the Half Moon Hotel... 497 00:38:33,436 --> 00:38:37,737 regarding the attempt to arrest Felix Tesla for homicide is negative. 498 00:38:37,899 --> 00:38:40,743 He is known there but not seen lately. Over and out. 499 00:38:51,955 --> 00:38:56,711 Listen, maybe you better talk to them this time. Maybe you'll appeal to them more than I do. 500 00:39:11,933 --> 00:39:13,981 - Excuse me, sir. - Yes? 501 00:39:14,143 --> 00:39:15,235 Police officers. 502 00:39:16,688 --> 00:39:20,409 Did you ever have a roomer by the name of Felix Tesla? 503 00:39:21,067 --> 00:39:24,241 - What about him? - Well, have you seen him recently? 504 00:39:25,363 --> 00:39:28,617 - Have you? - This morning before he went out for breakfast. 505 00:39:30,910 --> 00:39:33,789 - Did he come back? - He's up in his room. 506 00:39:35,623 --> 00:39:38,251 - Go around back, Robbie. - Okay. 507 00:39:38,418 --> 00:39:43,219 - Now, quietly, who else is in the house? - No one else. Just me. 508 00:39:43,381 --> 00:39:45,054 Where's his room? 509 00:39:46,342 --> 00:39:49,266 Number three. It's up the stairs. 510 00:39:57,312 --> 00:39:59,531 Don't be foolish. Stay out of it. 511 00:40:00,064 --> 00:40:02,817 ROBBIE: Sarge, Sarge, he's heading for the beach! 512 00:40:36,225 --> 00:40:38,944 All right. Cool it. 513 00:40:45,568 --> 00:40:48,447 MAN 1: Hey, here's our man now. MAN 2: What's his name? 514 00:40:49,781 --> 00:40:53,081 MAN 3: Look this way. - All right, cool it, move back. 515 00:40:53,242 --> 00:40:54,869 MAN 3: Come on! 516 00:40:55,954 --> 00:40:58,332 Get close to him, Joe, you're part of the story. 517 00:40:58,498 --> 00:41:03,379 - Get the hell out of here. Get out of the way. MAN 3: Come on, Joe, give us a break. 518 00:41:03,544 --> 00:41:05,546 [ALL CLAMORING] 519 00:41:12,095 --> 00:41:13,267 Come on. 520 00:41:13,429 --> 00:41:15,898 - Did you inform him of his rights? - I did. 521 00:41:16,057 --> 00:41:19,937 Boys, take him inside and start talking to him. You, go with him. 522 00:41:20,103 --> 00:41:22,197 I got something to show you. 523 00:41:23,064 --> 00:41:26,944 Kelly, give me that yellow sheet on the suspect, huh? 524 00:41:27,110 --> 00:41:28,783 [JOE EXHALES] 525 00:41:28,945 --> 00:41:34,167 Get a load of this. "Arrested Toronto, assault and battery, robbery. 526 00:41:34,325 --> 00:41:39,001 Sentenced two years. Sentence suspended, condition to military service. 527 00:41:39,163 --> 00:41:41,837 Dishonorably discharged, Canadian army. 528 00:41:42,000 --> 00:41:44,549 Felonious assault, bottle. 529 00:41:44,711 --> 00:41:47,009 Felonious assault, knife." 530 00:41:47,171 --> 00:41:49,674 He's been a pretty busy boy. 531 00:41:49,841 --> 00:41:53,436 Joe, we gotta get that confession now. 532 00:41:54,095 --> 00:41:58,020 If you can crack this, you can make Davis eat turd. 533 00:41:58,182 --> 00:41:59,729 And you can get your promotion. 534 00:42:12,613 --> 00:42:14,741 CURRAN: Lift your head up. 535 00:42:18,119 --> 00:42:20,838 Lift your head up. 536 00:42:23,416 --> 00:42:26,010 I said, lift your head up! 537 00:42:27,962 --> 00:42:30,932 Now, take a look at this picture of Teddy. 538 00:42:31,090 --> 00:42:32,717 Look at it! 539 00:42:33,551 --> 00:42:35,269 Look at it! 540 00:42:38,306 --> 00:42:41,685 - That's what you did to him. - You think you're not gonna talk? 541 00:42:41,851 --> 00:42:45,355 We'll take you down the cellar. You know what we do in the cellar, Felix? 542 00:42:45,521 --> 00:42:49,401 Felix, just tell us what you used on him. Huh? Just tell us that. Hm? 543 00:42:49,567 --> 00:42:54,289 What did you do with the knife? What did you do with the knife, you fag? 544 00:42:57,450 --> 00:43:01,000 Muscles isn't saying anything. I'll fix that. 545 00:43:01,162 --> 00:43:03,290 - Hey, fag. Fag! - All right. 546 00:43:03,456 --> 00:43:06,255 All right, all right. Everybody out. 547 00:43:07,210 --> 00:43:09,258 Come on, everybody out. 548 00:43:10,838 --> 00:43:13,216 You too, Nestor. Out. 549 00:43:25,812 --> 00:43:27,780 Want some coffee? 550 00:43:34,403 --> 00:43:36,155 Pretty rough, huh? 551 00:43:39,325 --> 00:43:44,957 You're from Toronto, huh? ls that, uh, Circus Bar still open up there? 552 00:43:47,416 --> 00:43:50,135 Oh, yes, Felix, I've been around a long time. 553 00:43:50,670 --> 00:43:55,927 I know all the places. But you know what I say? I believe in live and let live. 554 00:43:58,636 --> 00:44:02,937 Look, Felix, I know it's rough, but it doesn't have to be. 555 00:44:05,309 --> 00:44:08,358 Tell me about Teddy. What kind of a man was he? 556 00:44:08,896 --> 00:44:10,523 Come on, tell me. 557 00:44:11,524 --> 00:44:16,655 I mean, we don't know too much about him, but I do know he wasn't a very nice man. 558 00:44:16,821 --> 00:44:20,291 And I can understand something happening to a man like that. 559 00:44:21,784 --> 00:44:25,630 You met him over at the health club, didn't you? Became quite friendly over there. 560 00:44:25,788 --> 00:44:28,837 And then he asked you to come and live with him, didn't he? 561 00:44:30,501 --> 00:44:32,754 It wasn't easy living with Teddy, was it? 562 00:44:34,505 --> 00:44:35,722 He wasn't nice, was he? 563 00:44:37,675 --> 00:44:40,098 He wasn't nice. Tell me, am I wrong? Was he nice? 564 00:44:40,261 --> 00:44:43,014 - He was a bitch! - A bitch. 565 00:44:43,181 --> 00:44:45,900 Nothing was good enough for him. 566 00:44:46,058 --> 00:44:48,527 Nobody was good enough for him. 567 00:44:48,686 --> 00:44:52,486 He laughed at everybody. He laughed at me. 568 00:44:52,982 --> 00:44:55,405 Oh, he was educated. 569 00:44:55,568 --> 00:44:57,991 Him with his education. 570 00:44:58,487 --> 00:45:00,489 [SOBBING] 571 00:45:08,206 --> 00:45:09,628 Felix. 572 00:45:10,958 --> 00:45:14,929 - Tell me about his body. - What do you mean? 573 00:45:15,087 --> 00:45:18,341 I mean, what you liked about his body. 574 00:45:19,175 --> 00:45:21,553 - It was nice. - Nice. 575 00:45:21,719 --> 00:45:23,813 How nice? What kind of nice? 576 00:45:25,765 --> 00:45:30,020 - It was like a girl's. - You mean, soft? 577 00:45:30,728 --> 00:45:34,403 No, no, no. We say the words. Soft, like a girl. 578 00:45:34,565 --> 00:45:38,741 It was soft. Soft like a girl's. 579 00:45:41,822 --> 00:45:44,496 [WAILS] 580 00:45:46,619 --> 00:45:48,041 Felix. 581 00:45:48,204 --> 00:45:51,879 - Listen to me, Felix. He teased you, didn't he? - Oh, yes. 582 00:45:52,041 --> 00:45:54,294 - He called you names, didn't he? - Yes. 583 00:45:54,460 --> 00:46:00,012 - What kind of names did he call you? - Bull. Stud. Names like that. 584 00:46:00,174 --> 00:46:02,927 - He said you were stupid, didn't he? - Yes. 585 00:46:03,094 --> 00:46:07,725 - He laughed at you. And you hated him. - Oh, I hated him! 586 00:46:07,890 --> 00:46:09,437 I hated him. 587 00:46:12,228 --> 00:46:13,980 [FELIX SOBS] 588 00:46:15,106 --> 00:46:19,862 Felix, tell me about Friday night. What did you fight about? 589 00:46:20,569 --> 00:46:24,870 - He wanted me to leave. - And you wanted to stay? 590 00:46:25,032 --> 00:46:27,034 Until I found a job. 591 00:46:27,201 --> 00:46:29,420 But he wanted me to leave right away. 592 00:46:29,578 --> 00:46:34,505 I had those few dollars saved. I didn't want to spend it. 593 00:46:34,667 --> 00:46:39,298 I didn't have to, but he wanted me to go out. 594 00:46:39,463 --> 00:46:42,216 - So you left? - Just to calm down. 595 00:46:42,383 --> 00:46:46,684 Then you came back and argued, didn't you? He called you some more names, didn't he? 596 00:46:46,846 --> 00:46:49,099 But he went too far this time and you hit him. 597 00:46:49,265 --> 00:46:54,021 And you kept hitting him until you broke his skull, didn't you? Isn't that so? 598 00:46:54,186 --> 00:46:58,111 Face it, Felix. Face it. Say it. You'll feel better for it. 599 00:46:58,274 --> 00:47:02,279 You can't walk around the rest of your life with a thing like that on your head. 600 00:47:03,029 --> 00:47:08,832 You cut him and then you threw his fingers and the knife off the Queensboro Bridge. 601 00:47:08,993 --> 00:47:12,543 You did it, Felix. You killed him. You crushed his skull, didn't you? 602 00:47:13,581 --> 00:47:15,424 - Didn't you? You hit him. - I hit him. 603 00:47:15,583 --> 00:47:17,711 Louder! Say it louder! 604 00:47:17,877 --> 00:47:19,845 I killed him! 605 00:47:20,004 --> 00:47:21,677 I killed him! 606 00:47:24,800 --> 00:47:27,178 [GAGGING] 607 00:47:30,598 --> 00:47:32,521 [RETCHES] 608 00:47:46,322 --> 00:47:48,791 - Think it'll stick? - Why not? 609 00:47:54,163 --> 00:47:58,509 I'll buy this one. I'd like to see Davis's face when he reads the papers. 610 00:47:58,667 --> 00:48:02,137 You got the confession. It's still got to stick in court. 611 00:48:02,296 --> 00:48:05,175 Is there any doubt in your mind how it's gonna go in court? 612 00:48:05,341 --> 00:48:08,470 Would you like to bet on the chances of that fag? 613 00:48:08,636 --> 00:48:11,014 Boy, three homicides in one week. 614 00:48:11,180 --> 00:48:13,808 That ought to shake them up at headquarters. 615 00:48:19,980 --> 00:48:23,325 MAN: These pictures were taken as Sergeant Leland arrived. 616 00:48:23,484 --> 00:48:27,739 Leland is known as one of the most colorful plain-clothes men in Manhattan. 617 00:48:27,905 --> 00:48:31,785 His running battle with Councilman Davis has been well-publicized. 618 00:48:31,951 --> 00:48:35,581 The information coming in about Felix Tesla is that he is a Canadian. 619 00:48:35,746 --> 00:48:40,468 His record included dishonorable discharge from the Canadian army and felonious assaults. 620 00:48:40,626 --> 00:48:41,843 Joe. 621 00:48:42,002 --> 00:48:46,974 - -Son of the department store owner, occurred in his apartment at 5 East 72nd Street. 622 00:48:47,133 --> 00:48:49,477 The violent and savage nature of his death... 623 00:48:49,635 --> 00:48:53,105 brought speculation on his life and his background. 624 00:48:53,722 --> 00:48:56,271 What a gorgeous little circus. 625 00:48:56,434 --> 00:49:00,564 Everybody out to fry the little fag, including me. 626 00:49:00,729 --> 00:49:02,902 I was even caught up in the fever. 627 00:49:03,065 --> 00:49:06,695 They said on the news that it was a terrific piece of work you did. 628 00:49:06,861 --> 00:49:09,785 It wasn't terrific. It was routine. 629 00:49:11,907 --> 00:49:14,285 Then why are you so upset? 630 00:49:14,452 --> 00:49:19,003 Because he's a psychotic and they're gonna burn him, that's why I'm upset. 631 00:49:19,665 --> 00:49:23,545 - They have a court psychiatrist, don't they? - Sure, they got a psychiatrist. 632 00:49:23,711 --> 00:49:27,716 But he's a frontrunner like the rest of those bums down there. 633 00:49:30,176 --> 00:49:33,976 Joe, what can I do? Why did you come here? 634 00:49:37,933 --> 00:49:41,062 I came here to ball. Ain't that what you do the best? 635 00:49:41,812 --> 00:49:43,530 Well, ain't it? 636 00:50:18,474 --> 00:50:20,476 [LIGHT JAZZ PLAYING] 637 00:50:32,947 --> 00:50:34,949 [INDISTINCT CHATTER] 638 00:50:46,710 --> 00:50:48,087 Hello. 639 00:50:48,712 --> 00:50:54,264 Oh, hi, Joe. Hi. This is Matt Henderson. We went to school together. 640 00:50:54,426 --> 00:50:59,774 We're just sitting here chatting, catching up on old times and everything. 641 00:50:59,932 --> 00:51:02,902 Uh, Matt, this is my husband, Joe Leland. 642 00:51:03,519 --> 00:51:06,739 - Hi. - You wanna join us? 643 00:51:08,274 --> 00:51:11,369 No, I've got something to do. See you. 644 00:51:52,192 --> 00:51:54,365 Comb your hair. You're gonna get your picture taken. 645 00:51:54,528 --> 00:51:56,121 Aw, nuts. 646 00:52:00,117 --> 00:52:02,415 MAN: He give you much trouble, Joe? - No comment. 647 00:52:02,578 --> 00:52:06,048 - How long did it take to nail him? - I said, no comment. There he is. 648 00:52:06,206 --> 00:52:08,379 MAN: Hey, kid, where'd he pick you up? 649 00:52:23,098 --> 00:52:24,816 I've missed you. 650 00:52:32,816 --> 00:52:36,116 - What's the matter? - Nothing. 651 00:52:49,750 --> 00:52:52,720 - Is something wrong? - No. 652 00:52:56,131 --> 00:52:57,724 Karen. 653 00:52:59,927 --> 00:53:03,557 I work with people every day. That's my business. 654 00:53:03,722 --> 00:53:06,100 Now, there's something wrong. What is it? 655 00:53:07,267 --> 00:53:08,689 Uh... 656 00:53:09,103 --> 00:53:11,026 Nothing wrong. 657 00:53:13,565 --> 00:53:15,693 There's someone else, isn't there? 658 00:53:16,652 --> 00:53:18,074 No, no. No. 659 00:53:18,237 --> 00:53:19,784 No one. 660 00:53:20,572 --> 00:53:22,040 Who is it, Karen? 661 00:53:24,910 --> 00:53:28,414 - Now, who is it? - Well, it... 662 00:53:29,206 --> 00:53:32,130 It's just somebody from school. 663 00:53:32,292 --> 00:53:33,760 You want a divorce? 664 00:53:35,504 --> 00:53:37,006 No. 665 00:53:45,764 --> 00:53:49,610 - Get him on the phone. - What do you mean? 666 00:53:49,768 --> 00:53:55,025 Get him on the phone and tell him you're no longer going to see him. That's what I mean. 667 00:54:03,991 --> 00:54:07,666 - Joe, you think this is gonna solve everything? - Call him. 668 00:54:28,682 --> 00:54:30,434 Uh, Jerry? 669 00:54:30,976 --> 00:54:32,603 It's Karen. 670 00:54:34,688 --> 00:54:35,985 Uh... 671 00:54:36,356 --> 00:54:38,575 I don't want to see you any more. 672 00:54:40,819 --> 00:54:46,041 Yes, he's here, but that hasn't anything to do with it. Uh, it's what I want. 673 00:54:48,202 --> 00:54:51,297 I'm sorr... I'm sorry. 674 00:54:54,625 --> 00:54:56,627 [SIREN WAILING] 675 00:55:03,842 --> 00:55:05,844 [INAUDIBLE DIALOGUE] 676 00:55:16,980 --> 00:55:20,325 Hey! What the hell's the matter with you? 677 00:55:31,078 --> 00:55:33,080 So it's on again. 678 00:55:36,542 --> 00:55:40,046 If you love this guy, why the hell don't you marry him? 679 00:55:40,963 --> 00:55:42,806 It wasn't him. It was another man. 680 00:55:46,343 --> 00:55:49,847 - I didn't hear you. What did you say? - I said it was another man! 681 00:55:51,181 --> 00:55:54,276 - What's the matter with you? - You can't talk to me like a criminal. 682 00:55:54,434 --> 00:55:56,732 I have a right to be with anybody I want to. 683 00:55:57,563 --> 00:55:58,860 Mm-hm. 684 00:56:03,986 --> 00:56:05,829 Oh, God. 685 00:56:08,615 --> 00:56:11,118 I can't act like this with you. I mean... 686 00:56:14,162 --> 00:56:16,130 I just can't. 687 00:56:46,945 --> 00:56:48,663 What's the matter? 688 00:56:51,283 --> 00:56:54,457 You know what's the matter with me. You've known it for a long time. 689 00:56:55,412 --> 00:56:57,631 No, I don't know what you mean. 690 00:56:58,707 --> 00:57:01,051 There's something wrong with me. 691 00:57:06,214 --> 00:57:08,637 I wanted it to be all right. 692 00:57:10,385 --> 00:57:12,888 Everything seemed so right. 693 00:57:14,598 --> 00:57:16,692 And then the bottom dropped out. 694 00:57:18,101 --> 00:57:22,322 You know what I was like when I married you. 695 00:57:24,816 --> 00:57:26,864 You asked me once if... 696 00:57:29,154 --> 00:57:33,455 If I'd ever been married or engaged. 697 00:57:37,829 --> 00:57:41,709 I couldn't sustain a relationship. 698 00:57:41,875 --> 00:57:44,048 I was scared to death of that. 699 00:57:46,797 --> 00:57:49,550 Do you know what sex was like for me? 700 00:57:50,467 --> 00:57:55,314 I'd walk down the street... 701 00:57:55,472 --> 00:57:59,272 or go into a bar or anything. 702 00:57:59,434 --> 00:58:03,234 Meet somebody. Anybody. Someone I never knew before. 703 00:58:05,023 --> 00:58:07,276 And I'd have an affair with him. 704 00:58:08,026 --> 00:58:10,575 It was the only way I could do it. 705 00:58:15,951 --> 00:58:18,955 You're the only one ever made me feel like a woman. 706 00:58:32,509 --> 00:58:34,261 The man in the bar. 707 00:58:36,346 --> 00:58:38,144 I never saw him before. 708 00:58:40,142 --> 00:58:41,689 Telephone call? 709 00:58:43,020 --> 00:58:44,897 A phony number. 710 00:58:48,900 --> 00:58:51,995 I know all the clinical reasons for it. 711 00:58:53,071 --> 00:58:56,200 I want to destroy the only family I ever had. 712 00:58:58,702 --> 00:59:01,251 I don't like myself very much. 713 00:59:05,834 --> 00:59:08,053 Could you believe that... 714 00:59:09,671 --> 00:59:11,765 in spite of it all... 715 00:59:11,923 --> 00:59:13,516 I love you? 716 00:59:20,766 --> 00:59:24,737 There's one thing I've always known. You're the only chance I have. 717 00:59:26,730 --> 00:59:30,780 Oh, don't look away from me, Joe. Don't look away from me. 718 00:59:58,178 --> 00:59:59,555 [DOOR CLOSES] 719 01:00:19,699 --> 01:00:22,373 Well, you balled me. You feel better? 720 01:00:23,370 --> 01:00:25,293 Don't I always with you? 721 01:00:26,289 --> 01:00:28,542 Glad to be of service. 722 01:00:30,585 --> 01:00:32,462 Joe, do you have to go? 723 01:00:33,588 --> 01:00:37,218 I mean, why don't we have one of those lazy days together we used to? 724 01:00:37,384 --> 01:00:39,512 It's Sunday today. I don't have to go to school. 725 01:00:41,221 --> 01:00:42,939 I've got some work to do. 726 01:00:45,267 --> 01:00:47,861 Oh, we can't do this any more. 727 01:00:48,019 --> 01:00:52,866 I mean, either we have to forget each other or try it again. 728 01:00:53,900 --> 01:00:57,245 No, Karen, it would cost me too much to try it again. 729 01:00:58,113 --> 01:01:00,207 It would cost me too much. 730 01:01:07,581 --> 01:01:10,004 - Is that all you've got on it? - Yes, sir. 731 01:01:10,167 --> 01:01:13,797 - Okay. Take it to the desk for a 61, will you? - Right. 732 01:01:16,798 --> 01:01:20,302 - Joe, uh, Farrell wants to see you. - What the hell does he want? 733 01:01:20,468 --> 01:01:23,142 - He wants to see you. - Another dirty job for us? 734 01:01:23,305 --> 01:01:28,186 I don't know what he wants. He never tells me anything. Joe, he's in there. 735 01:01:34,566 --> 01:01:37,570 - Hey, man. - Hi. 736 01:01:37,736 --> 01:01:39,113 Joe. 737 01:01:40,530 --> 01:01:44,455 - What kind of cockamamie thing is this? - Congratulations, lieutenant. 738 01:01:44,618 --> 01:01:47,292 I told you I'd do it for you, didn't I? 739 01:01:47,454 --> 01:01:51,049 - You schmuck, I oughta rap you in the mouth. - I tried to talk them out of it. 740 01:01:51,208 --> 01:01:55,338 Can you imagine me taking orders from you? Come on, Joe. I'll buy you a drink. 741 01:01:55,503 --> 01:01:58,473 Congratulations, Joe. - Good luck, lieutenant. 742 01:01:58,632 --> 01:02:04,480 Well, you made it. Anything can happen if you get your name in the papers often enough. 743 01:02:04,638 --> 01:02:07,482 - What'll it be? Scotch, bourbon or beer? - A little of each. 744 01:02:07,641 --> 01:02:11,862 Joe, why don't you call Karen and tell her to come over, huh? 745 01:02:17,234 --> 01:02:19,612 MAN: You walk through this door a Christian soul. 746 01:02:19,778 --> 01:02:23,248 In the name of God, the Father Almighty, who created you. 747 01:02:23,406 --> 01:02:27,536 In the name of Jesus Christ, the son of the living God, who suffered for you. 748 01:02:27,702 --> 01:02:32,299 In the name of the Holy Spirit who has been poured forth upon you. 749 01:02:32,457 --> 01:02:36,883 In the name of the glorious and holy mother of God, the Virgin Mary. 750 01:02:37,045 --> 01:02:40,424 In the name of St. Joseph, her illustrious spouse. 751 01:02:40,924 --> 01:02:43,518 In the name of the angels and archangels. 752 01:02:43,677 --> 01:02:46,476 In the name of the thrones and the dominations. 753 01:02:46,638 --> 01:02:49,562 In the name of the principalities and the powers. 754 01:02:49,724 --> 01:02:54,150 In the name of the holy virgins and of all the saints of God. 755 01:03:13,957 --> 01:03:17,177 [ELECTRICITY HUMMING] 756 01:03:20,797 --> 01:03:22,549 [BELL RINGS] 757 01:03:38,189 --> 01:03:40,908 [WOMAN SCREAMING] 758 01:03:46,948 --> 01:03:50,168 We can move in on that heroin business today. 759 01:03:51,369 --> 01:03:55,715 All right, make your buy. Move in quick. Those people can be dangerous. 760 01:03:55,874 --> 01:04:00,721 - Okay. Come on, let's go. - What else? 761 01:04:00,879 --> 01:04:04,053 The hookers are beginning to come out on Third Avenue again. 762 01:04:04,883 --> 01:04:08,933 - They gotta make a living too. - The irate citizens are starting to complain. 763 01:04:09,095 --> 01:04:12,474 Well, scare them a little bit. Maybe they'll go back uptown. 764 01:04:14,392 --> 01:04:18,772 That thing with the missing little Shaftel girl is blowing up. 765 01:04:18,938 --> 01:04:21,908 - No word yet, huh? - No, nothing. 766 01:04:22,067 --> 01:04:25,196 - You check everybody in the apartment? - Yeah, we did. 767 01:04:28,490 --> 01:04:30,037 [EXHALES] 768 01:04:30,200 --> 01:04:32,669 Who are the people who are missing? Anybody missing? 769 01:04:32,827 --> 01:04:35,000 Boarder. Handyman. 770 01:04:36,706 --> 01:04:38,834 Boarder, handyman. 771 01:04:39,000 --> 01:04:41,799 Yeah. You concentrate on the handyman. 772 01:04:41,961 --> 01:04:44,965 The boarder's made a few trips from time to time. 773 01:04:45,757 --> 01:04:48,180 The handyman never left the place... 774 01:04:48,343 --> 01:04:50,687 so it doesn't fit into pattern. 775 01:04:52,097 --> 01:04:55,271 - You stick with the handyman. - Right. 776 01:05:07,570 --> 01:05:09,117 WOMAN: Good morning. 777 01:05:10,407 --> 01:05:12,034 Good morning. 778 01:05:12,659 --> 01:05:15,037 I'm Norma Maclver. 779 01:05:15,203 --> 01:05:17,706 What are you doing in this den of iniquity? 780 01:05:17,872 --> 01:05:21,001 I heard a statement your commissioner made on television today. 781 01:05:21,167 --> 01:05:25,388 He said that this organization exists for the protection of the community. 782 01:05:26,381 --> 01:05:29,134 That's generally true, yes. Sit down. 783 01:05:30,677 --> 01:05:35,478 Well, I don't believe that this organization does always protect the community. 784 01:05:39,269 --> 01:05:42,193 It's an interesting statement, if you'd like to explain it to me. 785 01:05:43,148 --> 01:05:45,196 My husband's death. 786 01:05:45,859 --> 01:05:48,203 Your husband's death? Who was your husband? 787 01:05:49,028 --> 01:05:52,498 Do you remember the case of the man who fell from the roof of the racetrack? 788 01:05:52,657 --> 01:05:53,704 Mm-hm. 789 01:05:53,867 --> 01:05:58,839 I was on vacation, but I remember. Wasn't there a coroner's report and an autopsy? 790 01:05:58,997 --> 01:06:00,874 - Yes, there was. - What was the verdict? 791 01:06:02,959 --> 01:06:04,051 Suicide. 792 01:06:04,711 --> 01:06:07,134 And I take it you didn't believe the verdict. 793 01:06:08,089 --> 01:06:11,093 Look, my husband did not jump from the roof of a racetrack... 794 01:06:11,259 --> 01:06:14,684 in the middle of the afternoon in front of thousands of people. 795 01:06:15,221 --> 01:06:17,189 No, you wouldn't be expected to believe that. 796 01:06:17,932 --> 01:06:20,401 There's some sort of conspiracy. 797 01:06:20,560 --> 01:06:22,312 I don't know what it is, but there is. 798 01:06:24,189 --> 01:06:28,695 Why would you say there's a conspiracy? Why would you say a thing like that anyway? 799 01:06:29,777 --> 01:06:33,657 - The way people are frightened of the case. - Who's frightened? 800 01:06:34,532 --> 01:06:36,034 The coroner. 801 01:06:36,576 --> 01:06:40,626 - Heh. Now, why would he be frightened? - He didn't invite me to the inquest. 802 01:06:40,788 --> 01:06:45,635 When I saw him, he said it was suicide and there was no need to investigate further. 803 01:06:47,128 --> 01:06:49,426 - Who else was frightened? - Private detectives. 804 01:06:49,589 --> 01:06:52,968 I hire them, they get into the case a little and they drop it. 805 01:06:53,635 --> 01:06:55,854 - Anything else? - My husband's office. 806 01:06:56,012 --> 01:06:58,140 The file cabinets were emptied. 807 01:06:59,307 --> 01:07:00,980 - What else? - My husband's notebook. 808 01:07:01,142 --> 01:07:04,191 When the police returned it, there were pages torn out. 809 01:07:04,771 --> 01:07:07,820 - You've gone into this pretty thoroughly. - Yes, I have. 810 01:07:09,275 --> 01:07:13,280 I'm supposed to forget it. People tell me it's not gonna make a difference... 811 01:07:13,446 --> 01:07:16,450 it's not gonna bring him back. But I'm not gonna forget it. 812 01:07:18,701 --> 01:07:20,999 - What was your husband's full name? - Colin Maclver. 813 01:07:21,162 --> 01:07:23,210 C-O-L-I-N? 814 01:07:23,957 --> 01:07:26,255 And the names of the private detectives? 815 01:07:26,417 --> 01:07:31,139 First there was a man called Bloom, then a man called Carter. 816 01:07:31,297 --> 01:07:33,391 - Willie Carter? - Yes. 817 01:07:35,760 --> 01:07:37,478 I'll see what I can do. 818 01:07:39,389 --> 01:07:42,233 - Thank you. - No need to thank me. 819 01:07:42,392 --> 01:07:44,235 I'm going to come up with nothing. 820 01:07:45,061 --> 01:07:49,908 But maybe I'll clear the mystery of coroners and private detectives who are frightened. 821 01:07:50,066 --> 01:07:51,113 You'll hear from me. 822 01:07:57,657 --> 01:07:59,659 So, what was that all about? 823 01:08:01,327 --> 01:08:03,705 That was something very interesting, Dave. 824 01:08:04,372 --> 01:08:08,252 Remember Colin Maclver who went off the racetrack roof? 825 01:08:08,418 --> 01:08:09,715 Yeah. 826 01:08:10,211 --> 01:08:14,261 Get a report on that, will you? And draw up a sheet on him and one on his wife. 827 01:08:14,424 --> 01:08:16,597 - Her name's Norma. - Okay. 828 01:08:16,759 --> 01:08:19,262 Dave, who was on that detail? 829 01:08:19,429 --> 01:08:22,399 I think it was Curran. Yeah, Curran. 830 01:08:22,557 --> 01:08:25,026 What kind of fella was Maclver? 831 01:08:26,144 --> 01:08:30,615 There's a difference of opinion on that. Some thought he was quiet and reserved... 832 01:08:30,773 --> 01:08:34,653 but he drove a very expensive sports car and had a doll-like wife. 833 01:08:36,321 --> 01:08:39,541 Anybody got any ideas why he'd want to turn himself off? 834 01:08:40,366 --> 01:08:43,290 Does anybody have an idea of what's on somebody else's mind? 835 01:08:43,453 --> 01:08:44,921 That's true. 836 01:08:46,080 --> 01:08:49,880 - What shape is his estate in? - He left about 300,000. 837 01:08:50,043 --> 01:08:54,048 - Sheesh. That's a lot of bread. What'd he do? - CPA. 838 01:08:55,548 --> 01:08:59,052 - Not bad for a certified public accountant. - He was clever with money. 839 01:08:59,218 --> 01:09:01,516 That's an understatement. 840 01:09:01,679 --> 01:09:07,482 I see in the inventory here he had $900 in his wallet, so that rules out robbery. 841 01:09:07,644 --> 01:09:09,271 He jumped. 842 01:09:09,437 --> 01:09:12,111 - How do you know? - That was the report. 843 01:09:12,273 --> 01:09:14,367 - Anybody see him jump? - No. 844 01:09:14,525 --> 01:09:16,653 Well, then how can we be so sure? 845 01:09:16,819 --> 01:09:19,493 - What do you mean? - You know what I mean. 846 01:09:20,531 --> 01:09:23,626 Well, if he was pushed, somebody would have noticed it. 847 01:09:23,785 --> 01:09:28,541 Not necessarily. There was a lot of excitement while the race was going on. 848 01:09:29,207 --> 01:09:31,301 No, not necessarily. 849 01:09:32,627 --> 01:09:36,382 Another thing. It says here the man died at 3:35... 850 01:09:36,547 --> 01:09:41,519 and his wife wasn't informed until 8:00 that night. What took you so long to tell her? 851 01:09:41,678 --> 01:09:44,852 I don't know. One of the other men called her. 852 01:09:46,140 --> 01:09:49,110 - What about the notebook? - Notebook? 853 01:09:49,268 --> 01:09:51,191 Yeah, a little black notebook. 854 01:09:51,813 --> 01:09:53,781 We returned it to his wife. 855 01:09:57,110 --> 01:10:00,535 You wouldn't have had any reason to tear out any pages out of that book, would you? 856 01:10:00,697 --> 01:10:01,914 [CHUCKLES] 857 01:10:02,073 --> 01:10:04,201 Why would I tear any pages out? 858 01:10:04,951 --> 01:10:09,047 - I don't know. That's all. - That's all? 859 01:10:09,205 --> 01:10:10,923 Yeah. I'll see you later. 860 01:10:21,634 --> 01:10:23,636 [ALL CLAMORING] 861 01:10:44,198 --> 01:10:46,542 - What was that? - Shaftel girl. 862 01:10:46,701 --> 01:10:51,252 Found her in a vacant lot, raped and murdered. Mother and father just left. 863 01:10:51,414 --> 01:10:54,133 - Picked up a suspect. - About time. 864 01:10:54,292 --> 01:10:56,386 Yeah, Robbie's questioning him now. 865 01:10:56,544 --> 01:11:00,014 - What's he like? - Sixty-eight-year-old man. 866 01:11:00,173 --> 01:11:03,222 - The handyman, huh? - Yeah. Frightened to death. 867 01:11:03,384 --> 01:11:06,103 Threw up three times in the car coming over. 868 01:11:08,347 --> 01:11:10,224 ROBBIE: Where else did you take her? 869 01:11:10,391 --> 01:11:14,066 I got three witnesses that saw you. Where'd you take her? 870 01:11:14,228 --> 01:11:16,481 - Where did you take her?! - Nowhere. 871 01:11:16,647 --> 01:11:18,775 All right, all right. Let's go over it again. 872 01:11:18,941 --> 01:11:23,993 You took her to the candy store, you bought her some caramel corn. Where after that? 873 01:11:24,155 --> 01:11:25,623 Ah... 874 01:11:26,741 --> 01:11:30,371 His answers are falling all over themselves. I think I'll have him in a few minutes. 875 01:11:31,037 --> 01:11:33,210 Why is he sitting without his clothes on? 876 01:11:33,372 --> 01:11:37,047 Makes them easier to handle. Stripping them makes them feel vulnerable. 877 01:11:37,210 --> 01:11:41,215 I got the idea from the newsreels of German concentration camps. 878 01:11:42,757 --> 01:11:45,727 Dave, take him in the other room, get his clothes on. 879 01:11:48,763 --> 01:11:50,390 Come on. 880 01:11:54,644 --> 01:11:57,067 You too, son. You can go with him. 881 01:12:06,948 --> 01:12:11,920 You son of a bitch. What kind of a department do you think we're running here? 882 01:12:12,078 --> 01:12:14,922 All right, all right. Don't blow your cool. 883 01:12:16,582 --> 01:12:21,179 If I ever blow my cool, buster, I'll kick your ass right out of this building. 884 01:12:22,588 --> 01:12:25,091 I'm gonna get my promotion too, lieutenant. 885 01:12:26,259 --> 01:12:28,728 You're gonna get a promotion? 886 01:12:29,554 --> 01:12:32,273 - You've been on the force two years. - So what? 887 01:12:32,431 --> 01:12:38,109 My old man was on the force 25 years and he never got a promotion. That's what! 888 01:12:43,401 --> 01:12:46,450 You can afford to play it big now. 889 01:12:46,988 --> 01:12:51,585 I'm gonna get promoted the same way you've been, and the only way is with results. 890 01:12:51,742 --> 01:12:53,870 What looks good to headquarters. 891 01:12:54,036 --> 01:12:55,879 It's the only way you got ahead. 892 01:12:56,455 --> 01:12:58,503 I'm gonna get the same thing. 893 01:12:59,876 --> 01:13:01,549 Get out, Robbie. 894 01:13:02,295 --> 01:13:04,047 Get out! 895 01:13:15,016 --> 01:13:19,271 Where do you think you would have been if they hadn't fried that little fag? 896 01:13:23,024 --> 01:13:25,777 Don't press your luck, baby. Get out of here. 897 01:13:30,364 --> 01:13:31,490 [DOOR CLOSES] 898 01:13:32,408 --> 01:13:35,958 Why don't you send the little bastard back to pounding the pavement? 899 01:13:36,120 --> 01:13:41,422 - He asked some questions I couldn't answer. - Well, we did it the hard way. Why can't he? 900 01:13:41,584 --> 01:13:45,760 They don't do it the hard way these days, captain. It's unfashionable. 901 01:13:45,922 --> 01:13:47,765 [ALL CLAMORING] 902 01:13:50,051 --> 01:13:52,474 - What's that? - Agitators. 903 01:13:53,596 --> 01:13:57,942 - What are you booking them on? - We found something to book them on. 904 01:13:58,100 --> 01:14:00,899 You think this is gonna solve the problem? 905 01:14:03,189 --> 01:14:06,489 - You know it will only make it worse. - I have people to answer to. 906 01:14:06,651 --> 01:14:11,373 - I know the people you've got to answer to. - Yeah, oh, that bunch there, they're swell. 907 01:14:11,530 --> 01:14:14,784 Yeah, they throw Molotov cocktails in our cars every night. 908 01:14:14,951 --> 01:14:16,544 That's not hard to understand. 909 01:14:16,702 --> 01:14:20,127 They do not like living in garbage cans. 910 01:14:20,289 --> 01:14:23,008 And we know why the garbage cans exist, don't we? 911 01:14:23,167 --> 01:14:26,842 Because the ghetto-type housing is the most profitable kind of housing. 912 01:14:27,004 --> 01:14:30,634 - Joe, that's none of our business! - Correct. 913 01:14:30,800 --> 01:14:33,644 Our business is to sit on the lid of those garbage cans. 914 01:14:33,803 --> 01:14:37,398 Well, one of these days, if somebody doesn't do something about them... 915 01:14:37,556 --> 01:14:41,231 you'll see an explosion tear this nation right down the middle. 916 01:14:41,394 --> 01:14:44,898 You never did realize the responsibilities of this job, did you? 917 01:14:45,064 --> 01:14:48,318 Aren't you ever a little sick about these responsibilities? 918 01:14:48,484 --> 01:14:50,532 You'll find out. 919 01:14:50,695 --> 01:14:53,448 Joe, I got a pension coming up in a few months... 920 01:14:53,614 --> 01:14:58,836 and you know who's gonna be the new head of this district. It's all set. I'm telling you. 921 01:14:58,995 --> 01:15:02,875 But there are just some things about this job that you've got to learn to do. 922 01:15:07,920 --> 01:15:09,513 [SIGHS] 923 01:15:12,508 --> 01:15:18,106 You know, Joe, I feel sorry for you, getting your brains beat in all the time. 924 01:15:22,685 --> 01:15:24,858 Uh, this Maclver thing. 925 01:15:25,730 --> 01:15:28,153 Yeah. This Maclver thing. 926 01:15:30,443 --> 01:15:33,447 I know some people who'd pay you to forget it. 927 01:15:35,156 --> 01:15:39,502 Well, that's interesting. And who are these people who would pay for it? 928 01:15:40,327 --> 01:15:42,204 I'll see that you get it. 929 01:15:45,541 --> 01:15:46,884 Uh... 930 01:15:47,043 --> 01:15:48,420 Who are they? 931 01:15:53,632 --> 01:15:56,431 Curran, one day you're gonna get your ass in a sling... 932 01:15:56,594 --> 01:16:00,064 for running around with these kind of people and taking from them. 933 01:16:01,015 --> 01:16:04,565 I'm doing all right. Check, please. 934 01:16:04,727 --> 01:16:07,651 I'll have you brought up on charges. You know that, don't you? 935 01:16:07,813 --> 01:16:12,364 - Go ahead. It's your word against mine. - I’ll have you busted. 936 01:16:12,526 --> 01:16:14,995 Have me busted. If you have me busted... 937 01:16:15,154 --> 01:16:19,034 you'll have to bust half the people in the department for being on the take. 938 01:16:20,785 --> 01:16:24,756 You know, Joe, you think you're better than the rest of us. 939 01:16:25,915 --> 01:16:27,508 Wake up. 940 01:16:32,213 --> 01:16:34,215 [LIGHT PIANO MUSIC PLAYING] 941 01:16:35,299 --> 01:16:38,348 This was the last photograph that was taken of him. 942 01:16:45,142 --> 01:16:49,238 Do you know whether or not he was going to meet anyone at the racetrack that day? 943 01:16:50,231 --> 01:16:51,699 No, not that I know of. 944 01:16:55,861 --> 01:16:58,410 Um, how was he with women? 945 01:17:01,367 --> 01:17:03,620 I think he knew a lot of women. 946 01:17:07,206 --> 01:17:10,801 Do you think he saw any of these women while he was married to you? 947 01:17:10,960 --> 01:17:12,962 - No. - How do you know? 948 01:17:13,838 --> 01:17:15,181 I know. 949 01:17:16,715 --> 01:17:18,058 Hello. 950 01:17:18,217 --> 01:17:21,812 Oh, hi, Karen. Norma Maclver, Karen Leland. 951 01:17:21,971 --> 01:17:23,644 - How do you do? - Hello. 952 01:17:24,431 --> 01:17:28,902 Uh, I'm having lunch with some members of the board. 953 01:17:29,061 --> 01:17:31,814 They're convinced half the staff are communists. 954 01:17:32,606 --> 01:17:35,234 - Would you like to join us'? - No, thank you. 955 01:17:36,735 --> 01:17:39,864 Well, it was nice to see you. 956 01:17:45,703 --> 01:17:47,797 I didn't know you were married. 957 01:17:48,622 --> 01:17:50,249 We're separated. 958 01:17:52,084 --> 01:17:54,086 What a lovely-looking woman. 959 01:17:54,837 --> 01:17:56,635 Yeah, she's lovely. 960 01:17:57,923 --> 01:18:01,769 - Colin had lots of friends? - Only one close friend. Dr. Roberts. 961 01:18:03,470 --> 01:18:05,939 - What kind of a doctor'? - A psychiatrist. 962 01:18:06,098 --> 01:18:07,270 - Oh. - Mm-hm. 963 01:18:07,433 --> 01:18:11,654 - Was Colin a patient of his? - No. They liked each other. 964 01:18:11,812 --> 01:18:13,359 He lives next to us at the beach. 965 01:18:13,522 --> 01:18:14,944 Hmm. 966 01:18:18,944 --> 01:18:21,413 - Shall we go? - Okay. 967 01:18:54,855 --> 01:18:56,528 [DOORBELL RINGS] 968 01:19:01,570 --> 01:19:03,163 Hello. 969 01:19:03,322 --> 01:19:05,666 Lieutenant Leland, police department. 970 01:19:06,200 --> 01:19:08,999 I'm Wendell Roberts. Come on in. 971 01:19:16,252 --> 01:19:18,550 - Hello. - Hi. 972 01:19:18,712 --> 01:19:20,760 - How are you? - Fine. 973 01:19:20,923 --> 01:19:23,927 I recognized you from your pictures in the papers. 974 01:19:24,510 --> 01:19:26,933 - I didn't know I was that famous. - Oh, yeah. 975 01:19:27,096 --> 01:19:30,817 The case of the mutilated homosexual was a hell of a thing. 976 01:19:30,975 --> 01:19:31,976 Yeah. 977 01:19:32,142 --> 01:19:35,146 - Did you want to speak to Wendell? - Yes, I did. 978 01:19:35,312 --> 01:19:38,236 - Alone? - That's what I had in mind, yes. 979 01:19:39,066 --> 01:19:42,036 I'll be on my way. I'm over at Wendell's as much as my own place. 980 01:19:42,736 --> 01:19:44,454 How nice for the two of you. 981 01:19:48,492 --> 01:19:50,790 I'll be around if you want me. 982 01:19:53,205 --> 01:19:54,582 [DOOR CLOSES] 983 01:19:55,374 --> 01:19:58,719 - How about a drink? What would you like? - Bourbon. 984 01:20:00,004 --> 01:20:02,848 Say, you've got a lot of plaques here. 985 01:20:03,007 --> 01:20:05,260 You make a speech, you get a plaque. 986 01:20:07,177 --> 01:20:11,023 - Tell me something, doctor. You a bachelor? - Mm-hm. 987 01:20:11,598 --> 01:20:14,568 I know you are. Semi, anyway. 988 01:20:15,227 --> 01:20:17,229 How did you know that? 989 01:20:17,396 --> 01:20:19,865 Your wife came to me for treatment. 990 01:20:20,024 --> 01:20:21,697 Didn't you know that? 991 01:20:22,735 --> 01:20:24,658 No, I didn't know that. 992 01:20:25,446 --> 01:20:27,073 Thank you. 993 01:20:30,326 --> 01:20:32,454 Did you treat Colin Maclver? 994 01:20:33,078 --> 01:20:34,546 No. 995 01:20:36,665 --> 01:20:42,172 In your conversations with him, did you ever get an inkling he might want to take his life? 996 01:20:42,338 --> 01:20:43,760 No. 997 01:20:46,383 --> 01:20:49,933 - Did he ever talk to you about his business? - No, never. 998 01:20:51,263 --> 01:20:52,685 I don't believe you, doctor. 999 01:20:53,849 --> 01:20:55,897 I don't care what you believe. 1000 01:20:57,394 --> 01:20:59,613 - The Maclver case is closed. - I've reopened it. 1001 01:20:59,772 --> 01:21:02,275 - Why? - Why not? 1002 01:21:02,441 --> 01:21:03,943 Cheers. 1003 01:21:05,277 --> 01:21:06,779 Cheers. 1004 01:21:09,865 --> 01:21:11,913 WENDELL: She's an interesting girl, isn't she? 1005 01:21:12,076 --> 01:21:15,330 She's really far more vulnerable than you might imagine. 1006 01:21:15,496 --> 01:21:20,798 And your investigation, constantly opening up old wounds, isn't going to help any at all. 1007 01:21:22,169 --> 01:21:24,968 There were certain papers on Maclver's body, doctor. 1008 01:21:25,130 --> 01:21:28,225 One of them had your name on it regarding a business deal. 1009 01:21:28,384 --> 01:21:31,228 I had nothing to do with Maclver's business affairs. 1010 01:21:32,763 --> 01:21:35,061 That was a fishing expedition, doctor. 1011 01:21:35,224 --> 01:21:40,276 Why should you be upset if I mention you might have had a business deal with him? 1012 01:21:42,856 --> 01:21:46,235 You're an interesting man. Narrow, but interesting. 1013 01:21:46,402 --> 01:21:47,779 I always felt that about you. 1014 01:21:48,612 --> 01:21:51,616 What does that mean? As if I give a damn. 1015 01:21:51,782 --> 01:21:56,504 Your relationship with your wife. One of the most remarkable women I've ever met. 1016 01:21:56,662 --> 01:21:59,962 You could have handled that more intelligently, if I may say so. 1017 01:22:00,624 --> 01:22:03,218 A different kind of man could have understood her problem. 1018 01:22:03,377 --> 01:22:04,503 Mm. 1019 01:22:04,670 --> 01:22:07,674 Yeah, maybe a different kind of man would've understood. 1020 01:22:07,840 --> 01:22:13,188 But I'm not civilized enough to look the other way when my wife's screwing other men. 1021 01:22:14,304 --> 01:22:16,432 It's childish, isn't it? 1022 01:22:17,558 --> 01:22:19,606 But you know something? 1023 01:22:19,768 --> 01:22:24,524 - You're full of crap. - You don't like psychiatrists much, do you? 1024 01:22:24,690 --> 01:22:27,785 - They make people adjust to a sick world. - It is sick. 1025 01:22:27,943 --> 01:22:30,037 - Getting sicker. - What do you suggest? 1026 01:22:30,195 --> 01:22:35,122 I think each person knows what's important to him. He should compromise for nobody. 1027 01:22:35,868 --> 01:22:39,372 - I'm telling you to drop the Maclver case. - Why? 1028 01:22:39,538 --> 01:22:42,667 It can only harm any number of people, including yourself. 1029 01:22:42,833 --> 01:22:48,090 I'll tell you something. If you got anything to say to me, you'd better tell me it damn quick. 1030 01:22:48,255 --> 01:22:50,474 I'll find out the answers to your enigmas. 1031 01:22:50,632 --> 01:22:52,600 - Well, good luck. - I’ll see you again. 1032 01:22:54,052 --> 01:22:55,599 My pleasure. 1033 01:23:10,611 --> 01:23:12,784 Hey, that's a pretty good job. 1034 01:23:13,322 --> 01:23:15,620 Thanks. I'm a mess. 1035 01:23:16,408 --> 01:23:18,957 Well, I wouldn't say so. Not exactly. 1036 01:23:19,119 --> 01:23:21,042 What did you talk about? 1037 01:23:21,663 --> 01:23:23,381 You, mostly. 1038 01:23:25,000 --> 01:23:29,050 - What did he say about me? - He told me to lay off you. 1039 01:23:31,465 --> 01:23:33,467 That's none of his business. 1040 01:23:37,387 --> 01:23:39,981 Did Wendell tell you about my unwholesome background? 1041 01:23:40,140 --> 01:23:42,734 - Your police record? - You know about that? 1042 01:23:42,893 --> 01:23:45,271 Mm-hm. He didn't have to tell me. 1043 01:23:48,190 --> 01:23:50,113 You know about the drug thing? 1044 01:23:50,901 --> 01:23:52,278 Yep. 1045 01:23:53,529 --> 01:23:56,578 - I'd like to tell you about it. - You needn't. 1046 01:23:58,033 --> 01:24:01,287 - Well, it was one of those things I had to try. - Why? 1047 01:24:02,913 --> 01:24:05,007 Curiosity, I don't know. 1048 01:24:05,791 --> 01:24:08,089 I didn't like it, and I stopped. 1049 01:24:09,294 --> 01:24:11,888 Why are you telling me all of this? 1050 01:24:14,758 --> 01:24:16,431 I guess I care about what you think. 1051 01:24:20,597 --> 01:24:25,774 Norma, I'm trying to find out some things about your husband's business. 1052 01:24:25,936 --> 01:24:29,361 Aside from the office, was there any other place he kept papers? 1053 01:24:29,523 --> 01:24:34,279 - Yes, there's a room in the house. - Anybody know about this room? 1054 01:24:34,444 --> 01:24:37,994 No. I never told anyone after they broke into the office. 1055 01:25:23,118 --> 01:25:24,586 What's the matter? 1056 01:25:41,178 --> 01:25:44,022 JOE: Where's your telephone? - Over there. 1057 01:25:51,772 --> 01:25:53,820 What does "Rainbow" mean? 1058 01:25:53,982 --> 01:25:56,531 - Rainbow? I don't know. - Yeah. 1059 01:25:56,693 --> 01:25:59,287 My husband never talked about business. 1060 01:26:02,407 --> 01:26:04,830 It's Leland. Give me Schoenstein. 1061 01:26:06,328 --> 01:26:10,458 Dave, go to your apartment. I'll be there soon with some things I want you to see. 1062 01:26:14,127 --> 01:26:16,255 What does "Rainbow" mean? 1063 01:26:17,631 --> 01:26:21,477 - Wish to hell I knew. - It's on nearly every one of these pages. 1064 01:26:21,635 --> 01:26:24,684 I tried to add up the figures. They don't balance. 1065 01:26:24,846 --> 01:26:28,396 Did you get a load of some of the names in here? The biggest names in town. 1066 01:26:28,558 --> 01:26:31,607 Forms for corporations. Why so many, Joe? 1067 01:26:32,938 --> 01:26:35,657 How about you go down to the Hall of Records. 1068 01:26:35,816 --> 01:26:39,696 Check out who pays their taxes... 1069 01:26:40,612 --> 01:26:42,990 who were the attorneys who filed for them. 1070 01:26:43,156 --> 01:26:45,750 - Should only take you a couple of days. - Okay. 1071 01:26:47,661 --> 01:26:50,540 Ah. I'm bushed. I'm going home. 1072 01:26:51,206 --> 01:26:53,709 - Good night, Rachael. WOMAN: Good night, Joe. 1073 01:26:53,875 --> 01:26:56,719 Can I fix you something to eat before you go? 1074 01:26:56,878 --> 01:26:59,722 No, Rachael, I'm full. That stuffed derma was beautiful. 1075 01:26:59,881 --> 01:27:02,760 Oh, thanks. You want me to fix you something to take home? 1076 01:27:02,926 --> 01:27:06,556 - No, sweetheart. Good night. - Good night, dear. 1077 01:27:06,722 --> 01:27:08,941 - David, how about you? - Nothing. 1078 01:27:09,099 --> 01:27:11,352 - Not even a glass tea? - Not even a glass tea. 1079 01:27:11,518 --> 01:27:13,236 - Are you sure? - I'm sure. 1080 01:27:13,395 --> 01:27:16,274 - Because it's no trouble. - No trouble. 1081 01:27:29,494 --> 01:27:31,292 [GUNSHOT] 1082 01:27:48,555 --> 01:27:50,148 Curran. 1083 01:28:12,829 --> 01:28:13,876 [GRUNTING] 1084 01:28:16,458 --> 01:28:19,462 Now you want to talk about it? What are they afraid of? 1085 01:28:19,628 --> 01:28:24,350 They forced me to kill two men. Where are the missing pages from the notebook? 1086 01:28:24,508 --> 01:28:27,057 - Tell me about it. - Joe. 1087 01:28:27,219 --> 01:28:28,892 If I tell you, I'm dead. 1088 01:28:43,443 --> 01:28:44,945 Hello. 1089 01:28:46,446 --> 01:28:47,993 Hello. 1090 01:28:51,326 --> 01:28:54,170 Great hours you're keeping these days. 1091 01:28:54,621 --> 01:28:56,294 [JOE CHUCKLES] 1092 01:28:56,998 --> 01:28:59,171 Don't tell me you're jealous. 1093 01:29:03,463 --> 01:29:05,807 Is it that girl in the restaurant? 1094 01:29:06,591 --> 01:29:09,720 She was eating you up with her eyes, I could see that. 1095 01:29:12,764 --> 01:29:15,017 Hey, is it something serious? 1096 01:29:21,982 --> 01:29:23,529 You know... 1097 01:29:24,860 --> 01:29:28,910 I've been lying here all night long trying to... 1098 01:29:30,574 --> 01:29:34,169 Trying to think up a speech about why we should get together again. 1099 01:29:36,913 --> 01:29:38,540 It doesn't work. 1100 01:29:41,459 --> 01:29:44,133 Yeah, it'd be pretty hard to make that work. 1101 01:29:49,593 --> 01:29:51,061 You know... 1102 01:29:51,219 --> 01:29:52,596 [SIGHS] 1103 01:29:53,805 --> 01:29:56,274 What I always thought... 1104 01:29:56,433 --> 01:30:01,439 was the most important thing in the world... 1105 01:30:05,025 --> 01:30:08,370 was, uh, to be valuable, you know. 1106 01:30:09,821 --> 01:30:14,793 I mean, not necessarily important, just valuable. 1107 01:30:16,453 --> 01:30:22,711 I mean, you know, to have people be pleased when I did my job well... 1108 01:30:22,876 --> 01:30:24,719 whatever it was. 1109 01:30:26,296 --> 01:30:30,301 And to have them be grateful I was around. 1110 01:30:34,179 --> 01:30:37,558 And I think I managed that pretty well, I mean... 1111 01:30:38,308 --> 01:30:41,312 I'm good with the students, Joe, I really am. 1112 01:30:46,900 --> 01:30:49,744 But that's not all that's important. 1113 01:30:53,907 --> 01:30:57,377 God, what's the matter with me? Why can't I grow up? 1114 01:30:59,120 --> 01:31:03,500 Why is that thrill so important? That... 1115 01:31:05,293 --> 01:31:08,046 That deep, dirty thrill. 1116 01:31:13,218 --> 01:31:15,220 We know the reasons, Karen. 1117 01:31:16,888 --> 01:31:20,233 But knowing isn't enough, is it, Karen? 1118 01:31:21,434 --> 01:31:23,528 [PHONE RINGING] 1119 01:31:38,743 --> 01:31:42,088 - Yeah? - Joe. I got info on Rainbow, Joe. 1120 01:31:42,247 --> 01:31:45,797 The stockholders are all members of the Borough Planning Commission. 1121 01:31:45,959 --> 01:31:46,960 Okay, I'll be there. 1122 01:31:51,214 --> 01:31:52,932 I've got to go. 1123 01:31:54,009 --> 01:31:58,230 What happened in that garage? Why did they try to kill you? What's all that about? 1124 01:31:59,889 --> 01:32:03,985 Some important people in the neighborhood got their necks stuck out. 1125 01:32:04,144 --> 01:32:06,317 I'm gonna chop them off. 1126 01:32:06,479 --> 01:32:08,777 Will the department let you do that? 1127 01:32:10,900 --> 01:32:13,824 - We'll see. - Joe. 1128 01:32:16,948 --> 01:32:18,746 Take good care of yourself. 1129 01:32:24,581 --> 01:32:26,128 [DOOR CLOSES] 1130 01:32:40,472 --> 01:32:42,190 What is it, Joe? 1131 01:32:43,725 --> 01:32:47,229 I just discovered something else about this guy Maclver. 1132 01:32:47,395 --> 01:32:52,492 He had a strange sense of humor. Rainbow means an organization that covers the town. 1133 01:32:52,650 --> 01:32:56,575 - What are you talking about? - The Borough Planning Commission. 1134 01:32:56,738 --> 01:32:58,615 You know how it's formed. 1135 01:32:59,282 --> 01:33:01,284 A couple of political payoffs. 1136 01:33:01,451 --> 01:33:03,954 An ex-mayor, a councilman... 1137 01:33:04,746 --> 01:33:08,842 a representative of the business world, somebody from the religious community. 1138 01:33:09,000 --> 01:33:11,970 Rainbow. Covers the town. 1139 01:33:12,128 --> 01:33:16,759 - Why are they selling land back and forth? - To make the prices rise. Don't you understand? 1140 01:33:16,925 --> 01:33:22,022 The board recommends to the city which land should be bought for new housing... 1141 01:33:22,180 --> 01:33:25,309 hospitals, slum-clearance projects. 1142 01:33:25,475 --> 01:33:27,318 They're selling land to the city. 1143 01:33:27,477 --> 01:33:30,981 They buy it for a song, sell it to each other's corporations, raising the price. 1144 01:33:31,147 --> 01:33:35,948 You got it. That's why there are no hospitals being built and the old slums still stand. 1145 01:33:36,111 --> 01:33:40,867 By the time they fill their pockets, there ain't enough money to build a birdhouse. 1146 01:33:41,032 --> 01:33:43,876 There are half of the most respected names in the borough here. 1147 01:33:44,035 --> 01:33:47,539 They're the ones always talking about how the town needs improving. 1148 01:33:47,705 --> 01:33:49,252 Naturally. 1149 01:33:49,833 --> 01:33:54,304 Dave, I've been waiting a long time to get those bastards. A long time. 1150 01:33:55,588 --> 01:33:56,805 [CHUCKLES] 1151 01:33:56,965 --> 01:33:59,764 And they judge other people's morals. 1152 01:34:00,593 --> 01:34:04,848 The thing we have to find is the link between this and Maclver's death. 1153 01:34:05,014 --> 01:34:08,268 Hey, maybe he wanted to pull out and maybe they didn't want him to. 1154 01:34:08,434 --> 01:34:09,560 Maybe. 1155 01:34:09,727 --> 01:34:11,479 [HUMMING] 1156 01:34:13,481 --> 01:34:16,280 - What's this? - The lox came fresh this morning. 1157 01:34:16,442 --> 01:34:18,991 - Not now, honey. - The bagels will get stale. 1158 01:34:19,154 --> 01:34:22,624 - Rachael, please. This is important, will you? - You have to eat. 1159 01:34:22,782 --> 01:34:26,753 - Wait till evening, will you? - Will you look how he looks? 1160 01:34:29,747 --> 01:34:31,749 Now she's gonna cry. 1161 01:34:33,668 --> 01:34:36,797 Did you notice how many times Dr. Wendell Roberts is mentioned? 1162 01:34:36,963 --> 01:34:39,432 Now, he must be on the board of at least 10 organizations. 1163 01:34:43,261 --> 01:34:46,561 Dave, we're sitting on something pretty dangerous. 1164 01:34:46,723 --> 01:34:49,727 I suggest you send Rachael to her mother's for a few days. 1165 01:34:49,893 --> 01:34:51,270 What'll I tell her? 1166 01:34:53,730 --> 01:34:56,654 - Tell her you got a shiksa. - Thanks a lot. 1167 01:34:58,818 --> 01:35:01,867 - Norma, it's Joe. - Oh, hello, Joe. 1168 01:35:02,030 --> 01:35:05,409 - Will you do me a favor, no questions asked? - What is it? 1169 01:35:05,575 --> 01:35:08,044 I want you to see Dr. Roberts tonight, keep him busy. 1170 01:35:08,203 --> 01:35:10,956 Joe, if you suspect Wendell of anything, you're mistaken. 1171 01:35:11,122 --> 01:35:15,172 I'll be in his office so if he comes anywhere near the building, you call me. 1172 01:35:15,335 --> 01:35:18,555 All right. What time do you want me to see him? 1173 01:35:18,713 --> 01:35:20,306 Uh, about eight o'clock. 1174 01:35:21,257 --> 01:35:23,305 Joe, be careful. 1175 01:35:23,468 --> 01:35:25,311 Don't worry, I will. 1176 01:35:27,138 --> 01:35:29,687 - Dave, do me a favor, will you? - What? 1177 01:35:29,849 --> 01:35:33,945 Don't leave the house. If anybody rings the doorbell, don't answer it. 1178 01:35:34,103 --> 01:35:37,733 - That's just what I didn't want to hear. - And another thing. 1179 01:35:37,899 --> 01:35:40,948 If you swallow your chewing gum or run out of cigarettes, call me. 1180 01:35:41,110 --> 01:35:43,989 You'll hear me all right, and I won't need a telephone either. 1181 01:35:44,155 --> 01:35:46,783 Joe, will you do me a favor? 1182 01:35:47,533 --> 01:35:49,752 Will you tell Rachael to go to her mother's? 1183 01:35:49,911 --> 01:35:52,334 Dave. Sheesh. 1184 01:36:53,474 --> 01:36:55,772 [PHONE RINGING] 1185 01:37:08,614 --> 01:37:11,618 - Yes? - Joe, he's coming up. 1186 01:37:11,784 --> 01:37:12,831 What? 1187 01:37:12,994 --> 01:37:15,964 He stopped at the building to pick up some papers he has to have. 1188 01:37:16,122 --> 01:37:17,965 This was the first chance I had to call. 1189 01:37:18,124 --> 01:37:22,004 - Where are you? - I'm downstairs. He's on his way up now. 1190 01:37:22,170 --> 01:37:23,513 Okay. 1191 01:37:46,069 --> 01:37:49,164 Close the door, doctor. Don't turn your back. 1192 01:37:50,531 --> 01:37:52,408 This is ridiculous. 1193 01:37:53,785 --> 01:37:55,287 Mm-hm. 1194 01:37:57,121 --> 01:37:59,920 Do you keep tapes of all your patients? 1195 01:38:00,958 --> 01:38:02,926 No, only sometimes. 1196 01:38:03,503 --> 01:38:06,632 Sometimes there are things I don't want even a secretary to hear. 1197 01:38:07,507 --> 01:38:09,680 Maclver come to you clinically? 1198 01:38:10,301 --> 01:38:12,599 No, he didn't. This is something else. 1199 01:38:14,263 --> 01:38:16,937 I'd like to hear that something else. Play them. 1200 01:38:17,934 --> 01:38:19,686 Go on, play it. 1201 01:38:25,608 --> 01:38:27,702 Joe, you don't want to do this. 1202 01:38:27,860 --> 01:38:30,329 Yes, I do. Play them. 1203 01:38:43,000 --> 01:38:45,469 You don't want to hear this, Joe. 1204 01:38:46,587 --> 01:38:51,093 What's the matter, doctor? You afraid I'll find out too much about Rainbow? 1205 01:38:51,259 --> 01:38:53,557 No, no. This is something else. 1206 01:38:53,719 --> 01:38:56,563 He talks about Rainbow only in passing. 1207 01:38:57,807 --> 01:39:00,777 You knew about Rainbow, didn't you, doctor? 1208 01:39:00,935 --> 01:39:03,484 I didn't know until, uh, he made these tapes. 1209 01:39:05,064 --> 01:39:06,691 Proceed. 1210 01:39:18,578 --> 01:39:20,751 MAN [ON TAPE]: My name is Colin Maclver. 1211 01:39:20,913 --> 01:39:25,760 I'm 38 years old, and I... I don't know if I can do it. 1212 01:39:25,918 --> 01:39:27,591 WENDELL: You have to. 1213 01:39:28,254 --> 01:39:31,349 COLIN: I'm making this tape because I want to clear Dr. Roberts. 1214 01:39:31,507 --> 01:39:33,930 He had nothing to do with Rainbow. 1215 01:39:34,093 --> 01:39:36,061 I used his name. 1216 01:39:36,762 --> 01:39:42,019 I'm making it also because I want Dr. Roberts to have something on me. 1217 01:39:43,269 --> 01:39:46,648 I want him to use this in any way he sees fit... 1218 01:39:46,814 --> 01:39:50,819 in case the patterns that led to the evening that I am going to relate... 1219 01:39:50,985 --> 01:39:53,488 manifest themselves again. 1220 01:39:55,198 --> 01:39:56,950 Where shall I begin? 1221 01:39:57,366 --> 01:39:58,743 Uh... 1222 01:39:58,910 --> 01:40:01,379 Shall I begin with that night? 1223 01:40:01,537 --> 01:40:03,380 WENDELL". Go ahead. The tape's running. 1224 01:40:07,001 --> 01:40:08,503 COLIN: Now, I had a beautiful wife. 1225 01:40:08,669 --> 01:40:12,390 I was a success. Everybody thought it was just wonderful. 1226 01:40:12,548 --> 01:40:14,550 [INDISTINCT CHATTER] 1227 01:40:17,428 --> 01:40:18,975 Stay here. 1228 01:40:24,143 --> 01:40:27,113 All right, the party's over. On your way, friends. Outside. 1229 01:40:27,271 --> 01:40:30,946 BOY: Sorry. COLIN: Come on. Get outta here. 1230 01:40:31,484 --> 01:40:33,532 - Nice car, Dad. - Get out, fast. 1231 01:40:33,694 --> 01:40:36,698 - Don't rank me, Dad. I like the car. - Get out of here, right now! 1232 01:40:36,864 --> 01:40:40,619 Hey, don't act tough with me. You're a faggot. A dirty queer. 1233 01:40:41,661 --> 01:40:45,131 You little bastard, I could kill you right now. Get out of here! 1234 01:40:45,289 --> 01:40:48,919 COLIN: You said there was no such thing as a bisexual. 1235 01:40:50,461 --> 01:40:54,261 You said there were only homosexuals without conviction. 1236 01:40:55,424 --> 01:40:57,267 The thought of turning... 1237 01:40:57,426 --> 01:41:01,226 Of turning involuntarily into one of them... 1238 01:41:01,389 --> 01:41:04,859 frightened me and made me sick with anger. 1239 01:41:05,017 --> 01:41:09,397 I went down there. I had heard about the waterfront. 1240 01:41:09,564 --> 01:41:11,987 People giggle and make jokes about it. 1241 01:41:12,650 --> 01:41:18,874 I had had only two experiences before, once in college, once in the Army. 1242 01:41:19,615 --> 01:41:23,040 I thought I'd gotten it out of my life, but I hadn't. 1243 01:41:24,161 --> 01:41:26,004 I looked at them. 1244 01:41:27,498 --> 01:41:29,967 Was this what I was like? 1245 01:41:30,126 --> 01:41:32,003 Oh, my God. 1246 01:41:32,837 --> 01:41:36,341 Twisted faces. Outcasts. 1247 01:41:37,216 --> 01:41:41,346 Lives lived in shadows. Always prey to a million dangers. 1248 01:41:42,722 --> 01:41:45,350 People don't realize what we go through. 1249 01:41:45,516 --> 01:41:47,814 I was raised in a family that would not admit... 1250 01:41:47,977 --> 01:41:52,027 that there was such a thing as a homosexual in this world. 1251 01:41:52,189 --> 01:41:54,237 And here I was... 1252 01:41:54,400 --> 01:41:57,119 and I couldn't do anything about it. 1253 01:41:57,278 --> 01:41:59,576 I couldn't stop. 1254 01:42:00,323 --> 01:42:03,918 I thought if I could have just one night... 1255 01:42:04,076 --> 01:42:07,080 I could get it out of my system. 1256 01:42:07,246 --> 01:42:10,921 Just one more time. 1257 01:42:16,380 --> 01:42:18,382 [LIGHT JAZZ PLAYING] 1258 01:42:34,523 --> 01:42:36,525 [INDISTINCT CHATTER] 1259 01:43:08,099 --> 01:43:09,942 Excuse me, fellas. 1260 01:43:14,355 --> 01:43:15,823 Hello. 1261 01:43:17,900 --> 01:43:19,402 Hello. 1262 01:43:20,528 --> 01:43:22,405 What would you like to drink? 1263 01:43:23,823 --> 01:43:25,291 Anything- 1264 01:43:27,201 --> 01:43:28,794 Moss. 1265 01:43:29,620 --> 01:43:33,545 Can we have a couple of Scotch and waters, please? Okay? 1266 01:43:33,708 --> 01:43:35,051 Fine. 1267 01:44:11,537 --> 01:44:13,164 What's the matter? 1268 01:44:16,959 --> 01:44:19,337 You're a shy one, aren't you? 1269 01:44:23,632 --> 01:44:25,600 You're a closet queen. 1270 01:44:28,053 --> 01:44:31,227 You're the kind that thinks he's fooling people. Forget it. 1271 01:44:33,517 --> 01:44:36,896 I knew you were gay the moment you walked into the bar. 1272 01:44:37,563 --> 01:44:39,406 How could you know? 1273 01:44:40,649 --> 01:44:42,868 We know each other. 1274 01:44:47,656 --> 01:44:50,330 Something about the way you walked. 1275 01:44:54,497 --> 01:44:56,716 Something about the eyes. 1276 01:44:58,584 --> 01:45:02,054 What's the matter with you?! Have you lost your mind? 1277 01:45:02,213 --> 01:45:05,342 What is the matter with you? Let go of me. 1278 01:45:05,508 --> 01:45:07,351 I'll call the police, do you hear? Let go! 1279 01:45:10,554 --> 01:45:14,149 - Don't! Don't do that! - Operator? Operator, I want to talk... 1280 01:45:14,308 --> 01:45:16,481 - You bitch. - Ah! 1281 01:45:29,949 --> 01:45:30,950 [YELPS] 1282 01:45:37,873 --> 01:45:39,875 [GASPING] 1283 01:45:43,045 --> 01:45:48,051 COLIN: I'd killed one man, and another was about to die for something I did. 1284 01:45:48,217 --> 01:45:52,848 When it was announced that Tesla was executed, I should have felt something, I know. 1285 01:45:53,013 --> 01:45:57,735 I was responsible now for the deaths of two men. 1286 01:45:59,311 --> 01:46:01,780 But I never did feel a great deal. 1287 01:46:01,939 --> 01:46:03,156 [SIGHS] 1288 01:46:03,315 --> 01:46:08,162 You see, I felt more guilty about being a homosexual than a murderer. 1289 01:46:28,799 --> 01:46:33,646 He jumped from the roof of the track a few weeks after he made this tape. 1290 01:46:47,693 --> 01:46:51,163 What do you suppose would happen if we made these things public? 1291 01:46:51,864 --> 01:46:53,662 You know what would happen. 1292 01:46:54,909 --> 01:46:58,789 You're famous for the Leikman case. It was international news. 1293 01:46:58,954 --> 01:47:00,297 They'd crucify you. 1294 01:47:02,166 --> 01:47:03,884 Maybe they should. 1295 01:47:05,878 --> 01:47:08,882 I knew that poor bastard was a psychotic. 1296 01:47:09,506 --> 01:47:13,101 Hm. He didn't know real from unreal. 1297 01:47:14,053 --> 01:47:17,273 But I saw a chance for a promotion... 1298 01:47:17,431 --> 01:47:19,729 and also to get the department off the hook. 1299 01:47:21,101 --> 01:47:23,980 I wouldn't indulge in too much guilt. 1300 01:47:24,772 --> 01:47:30,654 After all, there was the rest of the department, Tesl♪s lawyers, the judge, the newspapers. 1301 01:47:31,946 --> 01:47:33,994 Oh, you're awful good, doc. 1302 01:47:34,156 --> 01:47:35,533 Heh. 1303 01:47:36,116 --> 01:47:38,619 It's easy to understand why you do such a thriving business. 1304 01:47:38,786 --> 01:47:41,335 You're awful good at getting people off the hook. 1305 01:47:41,497 --> 01:47:44,876 Too many of us are on the hook. I think that's part of the problem. 1306 01:47:45,042 --> 01:47:46,510 Is it? 1307 01:47:48,045 --> 01:47:51,390 I thought it was because we don't face responsibility. 1308 01:47:54,426 --> 01:47:56,178 What about Norma? 1309 01:47:57,096 --> 01:47:59,770 You want her to find out what Colin really was? 1310 01:48:00,432 --> 01:48:05,108 You want her to be haunted for the rest of her life by the lurid stories the papers print? 1311 01:48:05,771 --> 01:48:07,523 No, I don't. 1312 01:48:09,024 --> 01:48:11,698 No. I don't. 1313 01:48:13,570 --> 01:48:16,744 What about Rainbow, doc? Do we forget about that too? 1314 01:48:20,411 --> 01:48:23,961 What choice have we under the circumstances? 1315 01:48:26,417 --> 01:48:28,169 What choice? 1316 01:48:34,466 --> 01:48:36,560 Lovely plaques, doctor. 1317 01:48:37,219 --> 01:48:39,517 Pretty words too. 1318 01:48:39,680 --> 01:48:42,274 "Charity and compassion. 1319 01:48:42,433 --> 01:48:44,777 For his very good work." 1320 01:48:45,144 --> 01:48:47,272 Heh. "Good work." 1321 01:48:48,147 --> 01:48:53,153 A man committed a murder because he didn't want it known he was a homosexual. 1322 01:48:53,318 --> 01:48:55,571 And you're going to keep quiet about it. 1323 01:48:55,738 --> 01:48:59,788 There are no decent hospitals or houses because others are lining their pockets... 1324 01:48:59,950 --> 01:49:02,328 and you're going to keep quiet about that. 1325 01:49:03,662 --> 01:49:06,040 Kids growing up in the stink. 1326 01:49:07,416 --> 01:49:11,637 And you have a chance to help them, regardless how small... 1327 01:49:11,795 --> 01:49:14,218 but you're not going to do anything about it, are you? 1328 01:49:17,718 --> 01:49:19,345 And you? 1329 01:49:20,137 --> 01:49:22,060 What are you going to do? 1330 01:49:24,016 --> 01:49:25,814 MAN 1: Here he is. MAN 2: Hey, Joe. 1331 01:49:25,976 --> 01:49:28,320 - Look this way, Joe. - Thanks, Joe. 1332 01:49:28,479 --> 01:49:32,200 Leland, they say you accused the whole Borough Planning Commission. 1333 01:49:32,357 --> 01:49:36,487 - Some people think you're off your rocker. - Tell them to talk to the attorney general. 1334 01:49:37,154 --> 01:49:40,624 - Tell them to talk to the attorney general. - Hey, Leland. 1335 01:49:41,325 --> 01:49:43,077 Farrell wants to see you. 1336 01:49:51,251 --> 01:49:53,970 Joe. I, uh... 1337 01:49:54,838 --> 01:49:56,010 Well... 1338 01:49:56,173 --> 01:49:58,267 Keep the faith, baby. 1339 01:50:07,726 --> 01:50:11,731 FARRELL: You damn fool. You'll never win with these people. 1340 01:50:13,982 --> 01:50:17,327 - We'll see at the trials. - You'll never win. 1341 01:50:18,153 --> 01:50:20,906 Huh. At least they'll know they were in a contest. 1342 01:50:21,073 --> 01:50:26,250 People don't give a damn. Rainbow'll be back in action in six months. 1343 01:50:27,704 --> 01:50:29,251 Perhaps. 1344 01:50:30,332 --> 01:50:33,632 You know what the net result of this whole thing is going to be? 1345 01:50:33,794 --> 01:50:36,172 The department will get hurt. 1346 01:50:39,091 --> 01:50:42,561 No, Tom, I'd never hurt the department, you know that. 1347 01:50:46,682 --> 01:50:49,231 This'll take you off the hook. 1348 01:50:50,144 --> 01:50:54,194 You could have gone all the way. You could have made chief. 1349 01:50:54,940 --> 01:50:57,363 No, I knew I could never make it. 1350 01:50:59,987 --> 01:51:02,240 Tell me one thing. Why are you doing this? 1351 01:51:04,992 --> 01:51:07,245 Because I was a good cop. 1352 01:51:08,078 --> 01:51:10,627 I saw things that terrified me. 1353 01:51:10,789 --> 01:51:13,212 And I thought I was above it all. 1354 01:51:13,375 --> 01:51:14,843 But I wasn't. 1355 01:51:15,586 --> 01:51:17,133 No, I want out. 1356 01:51:17,296 --> 01:51:19,890 Because there are things to fight for... 1357 01:51:20,048 --> 01:51:23,052 and I can't fight for them while I'm here. 1358 01:51:23,218 --> 01:51:24,515 That's why, Tom. 1359 01:51:30,809 --> 01:51:34,439 When I heard about it yesterday, I hated you. 1360 01:51:34,605 --> 01:51:36,778 I didn't believe a word of it. 1361 01:51:38,066 --> 01:51:39,989 Then I thought about it. 1362 01:51:40,652 --> 01:51:42,120 I knew it. 1363 01:51:42,613 --> 01:51:45,036 I knew it was all true. 1364 01:51:48,827 --> 01:51:50,044 What are you going to do? 1365 01:51:54,082 --> 01:51:55,834 Well... 1366 01:51:56,001 --> 01:52:00,472 I spent 20 years of my life with the department. Now I'm gonna start living for myself. 1367 01:52:01,465 --> 01:52:03,092 Are you going back to her? 1368 01:52:04,927 --> 01:52:06,645 I don't know. 1369 01:52:08,472 --> 01:52:12,022 It's not too easy to rub out all those years in your life. 1370 01:52:16,855 --> 01:52:18,573 Good night, Joe. 1371 01:52:22,152 --> 01:52:23,950 Good night, Norma. 1372 01:52:46,927 --> 01:52:51,148 MAN [ON RADIO]: All cars in the 19th Precinct and detectives of the 19th Squad. 1373 01:52:51,306 --> 01:52:57,029 Proceed to 69th Street and Third Avenue. Shots fired. One male is DOA... 112497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.