All language subtitles for The.Cotton.Club.1984.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:03:40,500 --> 00:03:41,960 She told you that? 2 00:03:44,529 --> 00:03:47,074 - Did you hear that? - Yeah, I think you're right. 3 00:03:47,174 --> 00:03:48,774 Hey. How you doin'? 4 00:04:27,822 --> 00:04:29,243 How do you like this? 5 00:04:29,344 --> 00:04:31,718 - He's not bad for a white kid. - Hey boss. 6 00:04:31,818 --> 00:04:33,673 How much music can you take? 7 00:04:33,774 --> 00:04:36,139 - I want to fall in love! - You got a tin ear! 8 00:04:36,539 --> 00:04:38,550 I want to listen to him. He's good. 9 00:04:45,090 --> 00:04:48,176 - You got everything you need? - We got it all, Mr. Flint. 10 00:04:48,677 --> 00:04:50,679 He's in the Bamville. You can't miss him. 11 00:04:51,680 --> 00:04:52,699 We won't miss him. 12 00:04:52,800 --> 00:04:55,000 Blow that bughouse bastard to kingdom come! 13 00:05:15,245 --> 00:05:16,846 That kid can play. I'm tellin' you. 14 00:05:19,300 --> 00:05:21,600 Hey, girls, would you like to join us over there! 15 00:05:21,700 --> 00:05:22,700 What? 16 00:05:22,800 --> 00:05:24,959 Come to a table with nice people. 17 00:05:25,060 --> 00:05:27,408 Come on over and say hello to Dutch! 18 00:05:52,449 --> 00:05:54,034 Bumpy is here, too. 19 00:05:54,451 --> 00:05:57,203 Stop breaking my heart! 20 00:05:57,662 --> 00:06:01,708 Come over here! Nice trumpet. I thought you were black. 21 00:06:02,208 --> 00:06:07,130 There's four guys, we all strike out, am I right? - He's cute. 22 00:06:07,547 --> 00:06:10,342 That trumpet duel was great, but you beat him bad. 23 00:06:10,800 --> 00:06:14,512 You ought to be put in jail. He puts riffs in from King Oliver! 24 00:06:14,971 --> 00:06:17,766 I once lost a grand on a horse named Gideon's Trumpet. 25 00:06:18,266 --> 00:06:19,976 - Your name Gideon? - No. 26 00:06:20,477 --> 00:06:24,689 - Abbadabba, this man's a musician. - Hey, girls! 27 00:06:25,398 --> 00:06:26,933 Forget it! They cold. 28 00:06:27,425 --> 00:06:29,209 What are you sittin' all alone for? 29 00:06:29,310 --> 00:06:31,121 Come here. Give me a chance to dazzle you! 30 00:06:31,221 --> 00:06:33,298 - Take your breath away. - I knew it! Come on! 31 00:06:35,108 --> 00:06:36,208 Look at this! 32 00:06:36,329 --> 00:06:38,837 The kid's got the Midas touch with the broads! 33 00:06:38,937 --> 00:06:40,998 - Park her right here. - What am I going to sit on? 34 00:06:41,098 --> 00:06:42,198 No. Don't ask that question. 35 00:06:42,298 --> 00:06:44,751 Don't sit on the best part of your personality, kiddo. 36 00:06:45,585 --> 00:06:47,667 - What a rude man! - Let me guess your names. 37 00:06:47,768 --> 00:06:49,939 Alright. Veronica? Alice? 38 00:06:50,039 --> 00:06:52,442 - Am I right? - Forget it. 39 00:06:52,550 --> 00:06:55,050 I'm not close? I got a head for figures. 40 00:06:55,150 --> 00:06:56,250 Well, what's your name? 41 00:06:56,354 --> 00:07:00,183 - Would you believe Myrtle? - You're named Myrtle? 42 00:07:01,017 --> 00:07:03,395 - What's your name? - Forget it! Vera. 43 00:07:03,853 --> 00:07:06,864 Cicero. Like in Latin. Did you ever study Latin? 44 00:07:06,965 --> 00:07:08,559 I was an altar boy. 45 00:07:10,860 --> 00:07:14,406 - He was an altar boy! - It figures. - I believe him. 46 00:07:14,823 --> 00:07:16,783 - It's a lovely tie. - Thank you. 47 00:07:18,326 --> 00:07:23,665 You going with anybody? - Do you see a ring? - Why are they here? 48 00:07:25,667 --> 00:07:30,714 The little men in blue. You wanted by the police, Miss Cicero? 49 00:07:33,675 --> 00:07:36,553 - We're very good tonight, fellas. - Watch out! 50 00:07:44,144 --> 00:07:45,478 You bastard! 51 00:07:46,354 --> 00:07:49,149 Solly, go after them! 52 00:07:49,566 --> 00:07:51,151 You bastard! 53 00:07:52,986 --> 00:07:56,072 - What the hell is this? - Some people don't like me. 54 00:07:56,489 --> 00:07:58,033 Who are you anyway? 55 00:07:58,616 --> 00:08:00,827 I'm your Dutch uncle from now on. 56 00:08:01,327 --> 00:08:04,122 I owe you one. Dutch Schultz owes you. 57 00:08:04,539 --> 00:08:06,374 - Abbadabba, you alright? - Yeah. 58 00:08:07,584 --> 00:08:09,210 I'm in heaven! 59 00:08:09,627 --> 00:08:12,047 - Get up! - Pow! 60 00:08:12,547 --> 00:08:14,674 Do they do that here every night? 61 00:08:18,011 --> 00:08:20,180 I'm very swoozled. 62 00:08:27,979 --> 00:08:30,190 - Help me! - Which room is your room? 63 00:08:33,443 --> 00:08:35,737 I'm a little kaflooie, you know? 64 00:08:36,363 --> 00:08:38,782 Should I put you in bed, too. 65 00:08:48,708 --> 00:08:49,793 Oh no! 66 00:08:50,377 --> 00:08:53,338 Pull your arm out! 67 00:08:54,964 --> 00:08:57,258 See, that wasn't very hard. 68 00:08:58,635 --> 00:08:59,636 Come on! 69 00:09:00,887 --> 00:09:02,389 There! 70 00:09:03,973 --> 00:09:07,102 I really like how you play the trumpet. Like Gabriel! 71 00:09:08,269 --> 00:09:11,690 It's a cornet. Gabriel plays the sax. Are you okay? 72 00:09:12,899 --> 00:09:16,111 Whatever it is, don't go home with it. Stay with me. 73 00:09:16,611 --> 00:09:19,030 Just for the night. Please. 74 00:09:33,086 --> 00:09:35,296 My ears are ringing. 75 00:10:03,283 --> 00:10:04,909 What a night! 76 00:10:06,953 --> 00:10:08,997 I was there with the Dutchman. 77 00:10:09,497 --> 00:10:13,293 - It says you saw the bomb coming. - Yeah, so I saved Dutch's ass. 78 00:10:13,793 --> 00:10:15,587 You saved his ass? 79 00:10:16,004 --> 00:10:18,673 Let me take care of that. 80 00:10:19,090 --> 00:10:20,925 Joe, you want to pick this up? 81 00:10:21,384 --> 00:10:23,970 - Since when you got money? - I did a couple of jobs. 82 00:10:24,429 --> 00:10:27,223 Coffee, home fries, eggs... 83 00:10:36,066 --> 00:10:39,486 Saving Dutch Schultz's ass! The Dwyer brothers are in. 84 00:10:39,986 --> 00:10:42,906 - In? - Popke, come with us. 85 00:10:43,365 --> 00:10:46,409 Wait up, Vince! You're some bigtime hero, Dixie! 86 00:10:46,868 --> 00:10:51,122 - The Dutchman's telling everybody. - I got the rakes on the Dutchman! 87 00:10:51,539 --> 00:10:56,503 Vinnie, what the hell is this? You wanna work for a bootlegger? 88 00:11:02,884 --> 00:11:06,054 - You don't kill a fly on Ma's plate! - Did I get it? 89 00:11:06,554 --> 00:11:10,141 - I didn't get him. - Something is wrong with you. 90 00:11:10,642 --> 00:11:11,935 Behave yourselves. 91 00:11:14,938 --> 00:11:18,441 - You ready for the contest? - Yeah. - Let me see your set. 92 00:11:18,942 --> 00:11:23,363 - It's awful and I hate it. - Oh, you love it! 93 00:11:23,863 --> 00:11:27,826 - That's why you'll win. - Let me see something. 94 00:11:28,243 --> 00:11:31,871 - Done quietly! - Right. - Thank you. 95 00:11:37,127 --> 00:11:40,213 You're dragging! The master must try it. 96 00:11:40,672 --> 00:11:42,173 Master of what? 97 00:11:46,219 --> 00:11:50,932 Look, Mama! - You gotta do it pretty to get into the Cotton Club. 98 00:11:53,226 --> 00:11:55,020 Quietly, Mother. 99 00:12:02,819 --> 00:12:05,697 That's gonna get you to the Cotton Club! 100 00:12:09,117 --> 00:12:11,703 - The Cotton Club... - No new steps... 101 00:12:12,162 --> 00:12:14,873 - Too important today. - Today's audition gotta be stronger! 102 00:12:15,290 --> 00:12:18,960 - Stronger? - You can't fool the Cotton Club! 103 00:12:19,419 --> 00:12:23,131 You start giving white people what they want, 104 00:12:23,590 --> 00:12:27,135 - soon you got no blood left. - What are we doing? 105 00:12:27,594 --> 00:12:31,222 - First rhythm, then social? - No, save it till later. 106 00:12:31,681 --> 00:12:35,268 - I wanna get it out of the way. - Hello, Dixie! 107 00:12:35,727 --> 00:12:38,897 - Where'd you get this money? - I do business. 108 00:12:39,397 --> 00:12:42,400 - You do business? - I'm like Jesse James. 109 00:12:42,817 --> 00:12:44,986 You work with Jesse? Who's this kid? 110 00:12:45,487 --> 00:12:47,614 - Ed Popke. - A sad case. 111 00:12:49,824 --> 00:12:53,787 I got some big news that I didn't tell you yet. 112 00:12:54,287 --> 00:12:56,581 - What? - Big news! 113 00:12:57,040 --> 00:12:59,959 - I suddenly got married! - What? 114 00:13:00,460 --> 00:13:02,671 I got married! 115 00:13:03,129 --> 00:13:07,342 You tell me you want a job with Dutch but don't mention you got hitched? 116 00:13:07,842 --> 00:13:11,012 - Where are you going? - Inside. 117 00:13:11,471 --> 00:13:14,933 We want to be alone, with just the family, alright? 118 00:13:16,685 --> 00:13:20,522 - This is her! Patsy, my brother. - Congratulations! 119 00:13:21,106 --> 00:13:24,275 Don't congratulate the bride, congratulate the groom. 120 00:13:29,948 --> 00:13:32,158 - One, two, three... - On your tippytoes! 121 00:13:32,617 --> 00:13:35,412 One, two, three, now turn... 122 00:13:36,371 --> 00:13:39,332 One, two, three... 123 00:13:41,793 --> 00:13:44,921 Would you put some clothes on! I've told her about that! 124 00:13:45,422 --> 00:13:48,174 I know, but there's a rat in the house! 125 00:13:48,675 --> 00:13:52,220 Tail this big! It's behind the curtain, wanna take a look? 126 00:13:52,721 --> 00:13:54,723 It's behind the curtain. 127 00:13:58,309 --> 00:14:02,355 You were in town all day yesterday and you didn't call me once! 128 00:14:02,856 --> 00:14:05,358 This one goes up, that one goes up, around my neck in a hug! 129 00:14:06,860 --> 00:14:11,906 - Oh, Mom with the dancing feet! - He saved Dutch Schultz's life, Mom! 130 00:14:12,365 --> 00:14:14,242 - Why? - I didn't know who it was. 131 00:14:14,743 --> 00:14:19,247 He is an absolutely awful man. Patsy, put some clothes on! 132 00:14:20,248 --> 00:14:23,752 - I did! - Leave the cat alone! 133 00:14:26,087 --> 00:14:28,631 - See you next week. - Want me to take your jacket? 134 00:14:29,132 --> 00:14:30,216 Thanks. 135 00:14:30,675 --> 00:14:36,222 I want you to tell your mother everything you learned. 136 00:14:36,639 --> 00:14:40,643 One, two, now turn... Tell your mother. 137 00:14:45,565 --> 00:14:47,609 - How did your dancing audition go? - They loved us. 138 00:14:48,026 --> 00:14:50,487 - Think you'll work at the Cotton Club? - Nah. 139 00:14:50,904 --> 00:14:55,116 - You're waiting till the big time, huh? - We'll see. 140 00:14:55,617 --> 00:15:00,455 - He's showing off again. - He's got a lot to show off! 141 00:15:00,955 --> 00:15:02,499 Good luck, boys! 142 00:15:04,376 --> 00:15:06,419 - Where you going? - Excuse me! 143 00:15:08,713 --> 00:15:11,508 Excuse me, I'm having a heart attack! 144 00:15:12,008 --> 00:15:16,262 - You look kinda sick, I think. - Please, Miss, I'm... 145 00:15:17,180 --> 00:15:22,310 - She pushed you over the cliff! - I'm gonna climb back up! 146 00:15:23,186 --> 00:15:26,064 - I'll see you later, man. - So long, Holmes. 147 00:15:28,692 --> 00:15:29,818 Mr. Stark! 148 00:15:31,111 --> 00:15:34,739 I'm just excited about the audition and wanted 149 00:15:35,240 --> 00:15:38,952 - to find out how we did. - Everybody liked you. 150 00:15:39,452 --> 00:15:42,330 I'm gonna put you in the next show. 151 00:15:42,747 --> 00:15:45,500 - We're in the next show? - You're in the next show. 152 00:15:46,376 --> 00:15:47,544 Thank you! Listen, 153 00:15:47,961 --> 00:15:49,796 you white folks are so smart. 154 00:15:52,549 --> 00:15:56,928 - Ladies and gentleman... - Much smoother! Now, pivot. 155 00:15:59,764 --> 00:16:03,268 - ...the Cotton Club girls! - You're in the wrong spot! 156 00:16:03,768 --> 00:16:05,270 Sorry, Miss Webb. 157 00:16:06,438 --> 00:16:08,732 - What's your name? - Get out of here! 158 00:16:09,190 --> 00:16:12,110 - What are you doing here? - I just spoke with Mr. Stark... 159 00:16:12,569 --> 00:16:14,988 I don't care, you belong to me. 160 00:16:15,405 --> 00:16:20,577 You don't use that front door, use the back door. Don't do it again! 161 00:16:45,143 --> 00:16:48,271 - Are you Dixie Dwyer? - Yeah, that's right. 162 00:16:48,772 --> 00:16:51,149 The Dutchman wants to put you to work. 163 00:16:52,984 --> 00:16:56,738 - He says you play the piano, too? - I play a little piano. 164 00:16:57,155 --> 00:17:00,241 - He wants you to play a little party. - Party? How much? 165 00:17:00,742 --> 00:17:01,993 150. 166 00:17:04,204 --> 00:17:06,998 - 150? When? - Right now. 167 00:17:15,298 --> 00:17:18,385 - What do they call ya? - Nobody calls me nothing. 168 00:17:18,802 --> 00:17:21,680 - Not even your mother? - I didn't have a mother. 169 00:17:22,222 --> 00:17:25,642 They found me in a garbage pail. 170 00:17:46,788 --> 00:17:49,582 - How you doing? - Sol. What's in the bugle case? 171 00:17:50,041 --> 00:17:51,418 Bugle. 172 00:17:58,883 --> 00:18:03,888 - What kind of party is this? - You've never been to one like this. 173 00:18:04,305 --> 00:18:08,518 Maybe I don't want to go to one like this. - You do want to go. 174 00:18:11,229 --> 00:18:12,480 Wait here. 175 00:18:24,617 --> 00:18:27,746 Don't screw up! Keep an eye on the boss. Hello! 176 00:18:28,788 --> 00:18:31,416 The cornet player. I don't believe it, you made it. 177 00:18:33,043 --> 00:18:36,421 - What the hell is this? - Pow! Bugle boy, meet Jesse James. 178 00:18:36,880 --> 00:18:38,340 What are you doing here? 179 00:18:38,840 --> 00:18:42,761 I went up to Dutch and got a job. You saved his ass, he saved mine. 180 00:18:43,178 --> 00:18:46,222 - You asked him for a job? - Yeah, I said, "I'm begging." 181 00:18:46,723 --> 00:18:48,975 - What about you? - I'm with Vinnie. 182 00:18:53,480 --> 00:18:56,775 - I made it. - I got your brother on my payroll. 183 00:18:57,233 --> 00:18:59,652 - He told me about it. - We got too many Jews here. 184 00:19:00,153 --> 00:19:01,946 - We need some Irishmen. - Since when? 185 00:19:02,364 --> 00:19:06,076 - Not too many! - I love these tough micks. Wardrobe. 186 00:19:06,493 --> 00:19:09,788 - Did you bring your horn? - Here is the first of the money. 187 00:19:10,288 --> 00:19:14,417 My horn? I thought you wanted my piano! 188 00:19:14,834 --> 00:19:17,879 You can't work for Dutch and walk around like this, alright? 189 00:19:19,506 --> 00:19:21,549 - What do you want to hear? - Listen, 190 00:19:21,966 --> 00:19:25,595 I got a lot of things to do. I got this girl coming... 191 00:19:26,221 --> 00:19:28,932 She sings. She's got her own music. 192 00:19:30,850 --> 00:19:35,105 - You read music, right? - Yeah, I read it. I write it. 193 00:19:35,605 --> 00:19:37,065 I play it. 194 00:19:37,649 --> 00:19:41,861 - I sleep with it, too. - Play for her, don't sleep with her. 195 00:19:44,197 --> 00:19:47,992 Lucky Boy, relax. I like you. 196 00:20:01,089 --> 00:20:06,136 I'm looking for Mr. Schultz. Do you know him? - Everybody knows him. 197 00:20:06,553 --> 00:20:09,347 - Do you work for him? - I work for myself. 198 00:20:09,806 --> 00:20:13,560 - My name is Owney Madden. And you? - You're Owney Madden? 199 00:20:15,395 --> 00:20:17,522 You're very famous. 200 00:20:17,939 --> 00:20:21,151 I'm Vera Cicero. You own the Cotton Club, right? 201 00:20:21,651 --> 00:20:23,695 I own a lot of things, Miss Cicero. 202 00:20:24,404 --> 00:20:26,781 - He's in the next room. - Thank you. 203 00:20:35,081 --> 00:20:37,417 Right this way, Mr. Flynn. 204 00:20:46,885 --> 00:20:48,678 Thank you, Mr. Flynn. 205 00:20:49,846 --> 00:20:52,307 Wanna lighten up a bit, doll? 206 00:20:57,437 --> 00:20:59,064 Your accompaniment... 207 00:20:59,481 --> 00:21:01,232 A piano player. 208 00:21:05,904 --> 00:21:08,281 - The little girl. - The altar boy. 209 00:21:08,698 --> 00:21:11,785 Schultzie, we gotta talk. We're having a party time. 210 00:21:15,914 --> 00:21:17,666 It's time, Dutch. 211 00:21:18,124 --> 00:21:22,253 - Let's get at it. - Fine, we're set up down the hall. 212 00:21:51,032 --> 00:21:56,079 - What about you? - I sing, tell a few jokes. 213 00:21:59,040 --> 00:22:00,375 Tell me a joke then. 214 00:22:03,962 --> 00:22:05,296 Hello, Sucker. 215 00:22:10,927 --> 00:22:13,930 Dammit! Shut the fuck up! Shut up... 216 00:22:14,431 --> 00:22:18,101 - You had the bomb dropped! - What's the point? 217 00:22:18,601 --> 00:22:21,604 - Shut up! - It's bullshit! 218 00:22:21,938 --> 00:22:25,734 - I'm telling you! You, too! - Shit! 219 00:22:26,609 --> 00:22:30,321 Now we heard it all now! That's the end of it. 220 00:22:31,698 --> 00:22:36,286 There's plenty of money in Harlem for everybody. It's getting hotter. 221 00:22:37,954 --> 00:22:42,083 You start this war here and you got a brand new enemy... me. 222 00:22:43,293 --> 00:22:44,377 And me. 223 00:22:47,630 --> 00:22:51,968 You're here because you both agreed to this truce. And it is a truce. 224 00:22:53,053 --> 00:22:56,431 Tomorrow is a business day. Clear? 225 00:23:02,020 --> 00:23:03,438 Is it clear? 226 00:23:05,607 --> 00:23:07,984 Then shake hands! 227 00:23:08,485 --> 00:23:10,695 Shake fucking hands! 228 00:23:12,655 --> 00:23:14,699 In the next room, gentlemen, 229 00:23:15,116 --> 00:23:18,703 is the best food, drink and pussy available at any rice in New York. 230 00:23:22,540 --> 00:23:26,211 I suggest you take a sample of these things. And try to remember 231 00:23:26,711 --> 00:23:31,549 this is why we work so hard. To live like kings! 232 00:23:32,759 --> 00:23:34,302 Get out of here! 233 00:23:42,060 --> 00:23:44,771 So you finished the funny business? 234 00:23:45,271 --> 00:23:49,025 I shook his hand. I should have cut it off. 235 00:23:49,484 --> 00:23:52,404 Calm down, you'll overheat. 236 00:23:55,115 --> 00:23:58,284 - You two getting along? - We're making contact. 237 00:23:59,953 --> 00:24:03,581 You look like a beautiful doll. You know that tune? 238 00:24:03,999 --> 00:24:06,459 - "Beautiful Doll?" Yeah. - Play it! 239 00:24:07,127 --> 00:24:08,503 Go ahead. 240 00:24:10,380 --> 00:24:11,380 Yeah, sure. 241 00:24:22,225 --> 00:24:23,810 How you doing? 242 00:24:24,477 --> 00:24:28,356 Anything you want. Anything, just ask me for it. 243 00:24:32,736 --> 00:24:35,155 I want to own my own nightclub. 244 00:24:49,419 --> 00:24:52,756 - We'll have a little peace and quiet. - Come on. Hey, Monk! 245 00:24:53,256 --> 00:24:57,052 - Let those two kids in. - Okay, go ahead. 246 00:24:59,179 --> 00:25:01,598 - Nobody else right now. - Help yourselves! 247 00:25:02,015 --> 00:25:05,101 It was good, bringing you guys together. - We got a little 248 00:25:05,602 --> 00:25:08,355 territory settled. We ain't together. 249 00:25:08,980 --> 00:25:11,983 - You sound like an Irish pig! - Alright, alright! 250 00:25:12,442 --> 00:25:14,652 You wanna go right now? 251 00:25:15,070 --> 00:25:17,906 - Stop it! - I'll break your fascist face! 252 00:25:18,323 --> 00:25:21,117 - ...pretty well. - Owney's got that diplomat... 253 00:25:21,576 --> 00:25:22,576 ...Guaranteed. 254 00:25:23,036 --> 00:25:26,581 If Owney was in Washington, we wouldn't have this shit in Europe. 255 00:25:27,082 --> 00:25:29,542 I like keeping the fucking Jew boys where they belong. 256 00:25:30,043 --> 00:25:32,921 Them and the niggers, then we're alright. 257 00:25:33,338 --> 00:25:37,050 - Jew's just a jig turned inside out. - That's enough. 258 00:25:37,509 --> 00:25:38,968 Son of a bitch! 259 00:25:44,641 --> 00:25:46,810 Alright, Dutch, that's enough. 260 00:25:48,311 --> 00:25:50,021 Yeah, that's enough. 261 00:25:51,690 --> 00:25:55,360 Somebody ought to cut out your brain and pickle it. 262 00:25:56,528 --> 00:25:59,197 - You are a crazy son of a bitch! - I'm sorry. 263 00:25:59,698 --> 00:26:02,117 - Fuckin' sorry as a human being! - Hey, kid! 264 00:26:02,617 --> 00:26:05,620 - Can you drive? - Yeah. - Then take your friend 265 00:26:06,037 --> 00:26:10,000 someplace quiet, away from here. Take the lady with you. Go! 266 00:26:10,458 --> 00:26:12,627 - And fast! - Get it out! 267 00:26:17,799 --> 00:26:22,887 Look, I don't want you to get lost. I need to know where you are. 268 00:26:23,304 --> 00:26:24,639 Say, kid! 269 00:26:25,223 --> 00:26:26,223 Come here! 270 00:26:28,143 --> 00:26:32,731 Don't you worry about it. I got the fix on stuff like this. 271 00:26:33,273 --> 00:26:36,151 - Whatever you say, Dutch. - Alright. 272 00:26:37,193 --> 00:26:38,695 Just right up over there. 273 00:26:40,530 --> 00:26:41,740 I'll see you. 274 00:26:50,790 --> 00:26:55,128 Don't go anyplace. I wanna know where both of you are. 275 00:27:05,847 --> 00:27:07,432 I need to eat something. 276 00:27:13,063 --> 00:27:15,565 Did I say the wrong thing? 277 00:27:16,524 --> 00:27:18,568 You don't feel for Mr. Flynn? 278 00:27:19,069 --> 00:27:23,990 Mr. Flynn was a bootlegger. That's how they live. Wise up, sap! 279 00:27:43,510 --> 00:27:45,053 Why not come inside? 280 00:27:47,597 --> 00:27:49,099 Not this time. 281 00:27:51,643 --> 00:27:55,855 You don't belong to me. You're Dutch's property. 282 00:28:20,005 --> 00:28:22,090 - Hi, Joey. - What's new? 283 00:28:22,507 --> 00:28:24,843 What'cha doing? 284 00:28:25,343 --> 00:28:28,179 Call is 15 minutes to places! 285 00:28:36,980 --> 00:28:40,066 Mr. Stark, we're the Williams brothers. 286 00:28:40,567 --> 00:28:45,363 - The Williams! - Oh, the Williams brothers. 287 00:28:45,780 --> 00:28:49,200 Charlie, show them their dressing rooms. - Thank you. 288 00:28:55,999 --> 00:28:59,711 - We're here! - Welcome to the Cotton Club. 289 00:29:09,220 --> 00:29:12,891 - You come in right here with the vocal. - All the way up... 290 00:29:14,142 --> 00:29:16,019 That's Duke Ellington! 291 00:29:32,661 --> 00:29:33,661 Put up the wing. 292 00:29:42,629 --> 00:29:46,633 - Hiya, Dixie. This your family? - Showing the newlyweds a good time! 293 00:29:48,259 --> 00:29:52,013 Some of the best musicians in the world play here. 294 00:29:52,472 --> 00:29:55,642 - ...all this money! - Good thing niggers ain't allowed! 295 00:29:56,059 --> 00:30:01,147 - They can't get into their own club? - Owney Madden owns this club. 296 00:30:01,606 --> 00:30:06,194 - May I take your coats? - Wait till you see this! 297 00:30:30,301 --> 00:30:33,847 Look at the rump on that baby! Hey, baby, come over here! 298 00:30:38,852 --> 00:30:40,687 Vinnie, come on! 299 00:30:41,146 --> 00:30:44,232 These are the times that try men's souls. 300 00:30:49,195 --> 00:30:53,241 - Is this the best table in the house? - The best for you, my friend. 301 00:30:53,742 --> 00:30:57,287 - You ain't no friend of mine! - Sit down, watch the show! 302 00:30:58,580 --> 00:31:02,876 - I know that man, Owney Madden. - Where? 303 00:31:03,293 --> 00:31:07,756 Right over there. He backs a lot of Broadway shows. 304 00:31:08,256 --> 00:31:11,760 They call him "Mr. Broadway." I wonder if he remembers me. 305 00:31:12,260 --> 00:31:14,512 - Where you going? - Hey, Ma, wait! 306 00:31:25,857 --> 00:31:27,025 Mr. Madden? 307 00:31:28,651 --> 00:31:29,944 Owen. 308 00:31:36,117 --> 00:31:37,494 Well, well! 309 00:31:39,120 --> 00:31:44,417 - A pleasure to see you again. - My son Michael. He plays cornet. 310 00:31:44,918 --> 00:31:48,755 - I think you should hire him. - It's my mother, she loves me. 311 00:31:49,798 --> 00:31:51,883 Don't you already have a job? 312 00:31:52,300 --> 00:31:55,178 I play here and there. Nothing steady. 313 00:31:56,221 --> 00:31:59,140 You gotta be careful who you play piano for. 314 00:31:59,599 --> 00:32:01,851 Alright, come around and see me. 315 00:32:02,894 --> 00:32:06,231 Maybe sometime soon. Thanks, Mr. Madden. 316 00:32:17,242 --> 00:32:19,577 What do you think of this Dwyer kid? 317 00:32:20,620 --> 00:32:23,748 - I'm not impressed. - Do you trust him? 318 00:32:24,833 --> 00:32:27,752 - Dutch seems to. - Ahhh. 319 00:32:28,211 --> 00:32:31,673 Dutch relies on fear. It's loyalty we need. 320 00:32:33,049 --> 00:32:35,135 I'm thinking about the coast. 321 00:32:35,635 --> 00:32:38,763 The kid looks good. Talks pretty. 322 00:32:39,681 --> 00:32:41,808 I don't trust no one with a nickname. 323 00:32:44,185 --> 00:32:47,647 - What about your nickname, Frenchy? - That's different. 324 00:32:48,106 --> 00:32:50,233 - Why? - I'm trustworthy. 325 00:32:50,734 --> 00:32:53,820 Oh, yeah. What would I do without ya? 326 00:33:38,615 --> 00:33:40,909 I'm always watching you, Williams. 327 00:34:28,623 --> 00:34:31,793 Nice place! How come you never brought me here? 328 00:34:32,210 --> 00:34:35,380 The Cotton Club? Frances, I almost never come here. 329 00:34:35,880 --> 00:34:40,010 - Nice to see you again, Mr. Schultz. - Really, I don't come here much. 330 00:34:40,427 --> 00:34:43,888 - Hey, Dutch! - Do you ever tell anyone the truth? 331 00:34:51,938 --> 00:34:53,523 The Dutchman just come in. 332 00:34:54,024 --> 00:34:58,028 Bring him up to the coop, right? 333 00:35:19,424 --> 00:35:21,009 I bet you could do that? 334 00:35:22,594 --> 00:35:25,555 Do that little thing with your tongue. Come on! 335 00:35:28,933 --> 00:35:32,729 - Compliments of the house! - That Owney! 336 00:35:33,146 --> 00:35:37,108 You gonna pop the cork? 50 bucks if you hit the ceiling! 337 00:35:37,567 --> 00:35:41,821 - Hello Dutch... - Oh, hello! - How've you been? 338 00:35:42,322 --> 00:35:44,115 - Have a cigar. - Take a walk. 339 00:35:45,617 --> 00:35:48,536 They read your name in the papers, they think they know you. 340 00:35:49,037 --> 00:35:52,165 - Give me a light. - Anything you need, Dutch? 341 00:35:52,582 --> 00:35:57,629 - Yeah, why don't you bring me the moon! - It's up on the roof. 342 00:35:58,129 --> 00:36:02,092 Owen would like to show you his pigeons up there. 343 00:36:03,593 --> 00:36:05,303 Owney and his pigeons. 344 00:36:05,720 --> 00:36:10,517 - I'll be right back. Enjoy yourself! - Could you leave somebody with me? 345 00:36:10,934 --> 00:36:12,560 Yeah. Sol, come here. 346 00:36:16,606 --> 00:36:20,026 Now you're gonna have a good time, so just relax. 347 00:36:25,740 --> 00:36:27,117 Follow me. 348 00:36:28,743 --> 00:36:31,496 What's with the pet pigeons? I used to catch 'em and cook 'em. 349 00:36:31,997 --> 00:36:33,957 Don't tell that to Owen. 350 00:36:34,374 --> 00:36:36,835 I haven't been able to eat or sleep for days. You okay? 351 00:36:37,252 --> 00:36:39,587 Oh, you shouldn't fall so soon. 352 00:36:40,088 --> 00:36:43,675 All I want to do is marry you, take you away from this. - Away? 353 00:36:44,175 --> 00:36:46,553 - I practically just got here. - Me, too. 354 00:36:47,053 --> 00:36:51,349 - Look, let's never be separated. - Can I do this number? 355 00:37:18,460 --> 00:37:21,838 - What are you doing here? - He likes to look at me. 356 00:37:22,255 --> 00:37:25,759 He says if his wife leaves early he wants to see me. 357 00:37:26,926 --> 00:37:29,804 - He wants to talk to you. - Talk to me? 358 00:37:30,221 --> 00:37:33,892 I don't want to talk to him! My family's over here tonight. 359 00:37:35,602 --> 00:37:39,230 Do yourself a favor. Don't rile him. You know how he gets. 360 00:37:39,689 --> 00:37:43,568 - I don't want any part of him. - He can get you anything you need. 361 00:37:45,320 --> 00:37:46,571 Beautiful one. 362 00:37:52,202 --> 00:37:55,789 I was gonna leave it to you what the restitution would be. 363 00:37:56,289 --> 00:38:00,794 Then I realized, you're such a cheap son of a bitch, you probably 364 00:38:01,294 --> 00:38:04,756 wouldn't satisfy my sense of right or wrong. 365 00:38:05,215 --> 00:38:09,803 What I want is either 25,000 in cash now, 366 00:38:10,220 --> 00:38:12,597 on the table, 367 00:38:13,556 --> 00:38:16,893 or 10,000 a month for the next four months. 368 00:38:17,352 --> 00:38:21,856 The first offer is a bargain. I know you love a bargain. 369 00:38:24,859 --> 00:38:27,237 That's fair. I heard. 370 00:38:29,489 --> 00:38:31,241 25. 371 00:38:32,659 --> 00:38:35,078 Sometimes you're a big man, Dutch. 372 00:38:35,495 --> 00:38:39,165 - You know how I got that big? - How? 373 00:38:39,582 --> 00:38:41,584 I ate a pigeon every day. 374 00:39:37,349 --> 00:39:39,225 Did'ya see Dixie here? 375 00:39:47,776 --> 00:39:50,528 - 300 a week. - I thought you said 200. 376 00:39:50,945 --> 00:39:53,782 I could say 50 and you'd take it. 377 00:39:54,240 --> 00:39:57,869 Dutch, I appreciate it, but guns, knives, bombs... 378 00:39:58,328 --> 00:40:02,540 - That's not my life. I play music. - I'm telling you 379 00:40:02,957 --> 00:40:06,544 you got a job. You got it? All I want you to do 380 00:40:07,003 --> 00:40:11,883 is to take Vera around. She can't stand Abbadabba, but she likes you. 381 00:40:14,594 --> 00:40:18,640 If I didn't like you, you'd be dead. Do you understand that? 382 00:40:21,351 --> 00:40:26,022 Sure I understand. It's nice to be liked. 383 00:40:31,820 --> 00:40:35,198 - I gotta see you after the show. - No. 384 00:40:35,615 --> 00:40:37,575 - Tomorrow! - No. 385 00:40:38,034 --> 00:40:41,788 - You gotta! - Alright, I'll tell you what. 386 00:40:42,288 --> 00:40:46,001 I have a meeting at ten at the Abyssinian Church. Meet me there. 387 00:40:59,305 --> 00:41:03,351 - I'm new. I'm trying to meet people. - Watch your act, nigger! 388 00:41:03,852 --> 00:41:05,729 You don't handle the merchandise. 389 00:41:10,066 --> 00:41:12,610 There's Gloria Swanson! 390 00:41:14,195 --> 00:41:16,573 You're my biggest star! 391 00:41:17,407 --> 00:41:19,534 You are a very beautiful person. 392 00:41:21,036 --> 00:41:25,874 - You're more beautiful than I am. - You have a chance to be in pictures. 393 00:41:26,374 --> 00:41:28,835 You are gorgeous. 394 00:41:30,378 --> 00:41:35,050 - Well, I can't miss, can I? - Call me at the studio. Monday. 395 00:41:35,884 --> 00:41:38,470 - Monday. - Yes. Goodbye. 396 00:41:42,515 --> 00:41:46,227 - That was Gloria Swanson. - Right here she said it. 397 00:41:46,728 --> 00:41:51,149 Gloria Swanson says I'm gorgeous and I should have a big future. 398 00:41:53,610 --> 00:41:55,445 Hey, kid. 399 00:42:00,909 --> 00:42:02,994 Good show. See you tomorrow. 400 00:42:03,453 --> 00:42:06,581 - Not tonight. - I don't take "no" for an answer. 401 00:42:07,082 --> 00:42:11,586 You have to this time. I've got a private life, you know. 402 00:42:44,869 --> 00:42:49,582 The only trouble with the nigger numbers racket is the risk. I like 403 00:42:50,000 --> 00:42:53,211 things you can fix, like a horse race. Or a politician. 404 00:42:53,712 --> 00:42:56,423 - I think I can fix the number. - What, you kidding me? 405 00:42:56,923 --> 00:42:58,967 What have you been drinking? Dixie! 406 00:42:59,384 --> 00:43:03,930 Play that Beiderbecke tune for me. And see if the piano player knows it. 407 00:43:05,140 --> 00:43:08,143 - Where do the numbers come from? - You know "Singing the Blues?" 408 00:43:12,272 --> 00:43:16,443 - You take that thing everywhere? - Dutchman likes the sound of my horn. 409 00:43:17,235 --> 00:43:19,863 - His master's voice. - Look who's talking. 410 00:43:20,697 --> 00:43:22,532 But I'm getting my own nightclub. 411 00:43:22,991 --> 00:43:25,827 Think about it for a minute. 412 00:43:26,328 --> 00:43:28,455 That number comes in the 7th race. 413 00:43:32,417 --> 00:43:37,756 So I look at the payoff totals from the first six races and... 414 00:43:51,061 --> 00:43:53,229 What if I don't like the number? 415 00:43:53,730 --> 00:43:56,399 I place last minute bets. 416 00:43:56,900 --> 00:44:00,070 And that changes the last number to what I want. 417 00:44:00,487 --> 00:44:01,988 Any number! 418 00:44:04,199 --> 00:44:06,242 And you can figure it in your head? 419 00:44:06,701 --> 00:44:08,453 The one and only. 420 00:44:10,163 --> 00:44:12,290 They're fixing the world with math. 421 00:44:15,752 --> 00:44:20,674 - You ever play the horses, Sol? - When I was a kid I raced rats. 422 00:44:21,174 --> 00:44:28,556 If you can do this, we can take over the whole Harlem numbers racket! 423 00:44:29,182 --> 00:44:32,894 The service is lousy here. Why don't you get me a gin, darling? 424 00:44:35,188 --> 00:44:37,482 You can own Harlem, lock, stock, and barrel. 425 00:44:39,651 --> 00:44:41,861 Bottoms up, Dutchess. 426 00:44:42,278 --> 00:44:44,781 I'm really sorry about that. 427 00:44:48,868 --> 00:44:52,872 I saw you spilling that drink. You ain't clumsy. I didn't like it. 428 00:44:53,289 --> 00:44:58,128 You ever do anything like that again, I mess up your face. You hear me? 429 00:44:59,254 --> 00:45:01,798 Yeah, yeah. I won't spill any more drinks. 430 00:45:08,555 --> 00:45:12,267 I want you to pick up my laundry. It's at the Chink's. 431 00:45:12,684 --> 00:45:13,893 Yeah. 432 00:45:17,605 --> 00:45:19,607 - What's up? - Three bankers. 433 00:45:20,066 --> 00:45:24,154 15,000 from 113th, 20,000 from 72nd, and 21,000 from 150th Street. 434 00:45:24,654 --> 00:45:28,408 - Beautiful. You'll be the next boss! - Come on. 435 00:45:36,207 --> 00:45:38,710 - Come on, get over there! - One more time! 436 00:45:44,758 --> 00:45:49,054 - You still mad at me? - I was never mad at you. 437 00:45:49,471 --> 00:45:54,142 I just felt you should respect my private life. - Let's get married now. 438 00:45:54,601 --> 00:45:59,397 - We could have lunch anytime! - Dalbert, no chance. 439 00:45:59,981 --> 00:46:03,485 I got too many things to do. I want to make it. 440 00:46:03,985 --> 00:46:07,238 Really make it. I want to do Broadway. 441 00:46:09,532 --> 00:46:13,286 - You want to do white show business. - Isn't that what it is? 442 00:46:19,417 --> 00:46:22,587 Wait a minute! I can't just run out like this! 443 00:46:23,004 --> 00:46:26,633 Wait a second here. I like that you're taller than me. 444 00:46:27,050 --> 00:46:32,180 - Most men are intimidated. - We're going to the top together! 445 00:46:32,681 --> 00:46:34,641 Dalbert, wait! 446 00:46:40,563 --> 00:46:42,982 - Sugar, marry me! - I'm already married. 447 00:46:43,400 --> 00:46:47,362 You're the president of the club. So you can perform the ceremony. 448 00:46:47,862 --> 00:46:51,324 - And I can't wait no longer. - If you take this man 449 00:46:51,825 --> 00:46:54,202 for your husband, you're crazier than he is. 450 00:46:55,996 --> 00:46:59,541 - Sugar, would you... - Plus, ain't no women allowed. 451 00:47:04,421 --> 00:47:08,800 - Why not no women? - 'Cause this is the Hoofers Club! 452 00:47:10,301 --> 00:47:13,221 - Hoofers! I'll show you. - This is going to be something. 453 00:47:13,680 --> 00:47:16,182 This is what you do. Give me a little music. 454 00:47:41,207 --> 00:47:42,625 Heelology! 455 00:48:08,652 --> 00:48:10,654 Don't be so mean! 456 00:48:13,406 --> 00:48:14,783 To the floor! 457 00:48:24,167 --> 00:48:25,919 I'm coming through! 458 00:48:31,716 --> 00:48:33,927 Look out! 459 00:49:12,215 --> 00:49:14,175 - No, no! - What? My brother... 460 00:49:16,052 --> 00:49:17,721 He's doing it! 461 00:49:21,558 --> 00:49:25,353 This is the way it goes! One, two, three, four... now! 462 00:50:21,993 --> 00:50:24,412 What is this? Where's the Duesenberg? 463 00:50:24,913 --> 00:50:28,166 - Where's Dutch? - Dutch can't make it tonight. 464 00:50:29,334 --> 00:50:30,919 I'm your escort. 465 00:50:34,547 --> 00:50:37,133 I'll do anything for money, too. 466 00:50:40,261 --> 00:50:45,225 - Where we headed? Not the theater. - We ain't going to the theater. 467 00:50:46,935 --> 00:50:48,770 What is this, a kidnapping? 468 00:50:49,479 --> 00:50:52,399 Would you like that? I think I'm up to it. 469 00:50:54,150 --> 00:50:56,778 I don't know why, but you do move me. 470 00:50:57,404 --> 00:50:59,072 In unusual places. 471 00:50:59,906 --> 00:51:01,533 Where? Your appendix? 472 00:51:03,868 --> 00:51:05,787 We'll sit at Dutch's table. 473 00:51:06,204 --> 00:51:08,456 Go ahead, will you walk? 474 00:51:09,708 --> 00:51:11,126 Keep moving! 475 00:51:12,627 --> 00:51:13,627 Sit down! 476 00:51:20,719 --> 00:51:21,970 Sit down! 477 00:51:24,514 --> 00:51:26,141 - Thank you. - Thanks. 478 00:51:39,612 --> 00:51:42,115 I never have figured you out. 479 00:51:43,491 --> 00:51:45,577 That's funny. I know all about you. 480 00:51:47,037 --> 00:51:51,916 I can imitate your walk. The way you play your cornet. 481 00:51:53,251 --> 00:51:54,251 Like how? 482 00:51:58,965 --> 00:52:01,634 I know a few things about you, too. 483 00:52:02,552 --> 00:52:05,096 Like what you look like making love. 484 00:52:06,765 --> 00:52:12,062 When did you see that? - Ever since I put you to bed that night. 485 00:52:26,284 --> 00:52:28,203 The Golem has arrived. 486 00:52:29,746 --> 00:52:32,540 - He follows me everywhere. - The Golem is in love. 487 00:52:33,041 --> 00:52:37,837 Don't be ridiculous. He just keeps tabs on me for Dutch. 488 00:52:38,338 --> 00:52:41,341 Why do I feel like I'm walking the dog or something? 489 00:52:41,758 --> 00:52:44,344 I want to dance. Let's dance for Dutch. 490 00:53:00,902 --> 00:53:04,406 - I used to dance for a living. - No kidding? 491 00:53:04,906 --> 00:53:07,742 I worked in tearooms when I was 18. 492 00:53:09,077 --> 00:53:10,412 Tell me all about it. 493 00:53:13,498 --> 00:53:16,835 These old ladies would pay me to put my arms around them. 494 00:53:18,420 --> 00:53:20,005 Waltz them off their feet. 495 00:53:20,880 --> 00:53:24,259 Pay two bucks in the afternoon. Plus tips. 496 00:53:25,260 --> 00:53:27,137 More for the night work. 497 00:53:27,554 --> 00:53:31,099 - In private. If you could stand it! - Could you? 498 00:53:31,641 --> 00:53:35,478 Sure. Look at me tonight. 499 00:53:43,236 --> 00:53:45,739 Dutch likes you to dance, huh? 500 00:53:55,498 --> 00:53:56,583 Dance! 501 00:53:57,000 --> 00:53:59,878 You dance for me! Get up! 502 00:54:01,212 --> 00:54:04,090 Come on, you dance! 503 00:54:06,343 --> 00:54:09,304 You wanna dance? I'll dance with you, come on! 504 00:54:13,641 --> 00:54:15,935 What makes you think... 505 00:54:16,353 --> 00:54:18,063 That's enough! 506 00:54:20,273 --> 00:54:23,401 I'll dance with you next time, Sol. 507 00:54:27,947 --> 00:54:31,326 - I just cracked my heel. - I didn't mean to hurt you. 508 00:54:31,743 --> 00:54:34,245 - Yes, you did. - No, I'm crazy about you. 509 00:54:34,663 --> 00:54:38,917 You tell that to all the girls you beat up. - I live here. 510 00:54:45,632 --> 00:54:49,511 It belongs to my brother's wife. She's about your size. 511 00:55:05,902 --> 00:55:07,195 To anything! 512 00:55:08,655 --> 00:55:09,655 To anything! 513 00:55:32,262 --> 00:55:35,598 - Is that you, Vincent? - No, it's Michael. 514 00:55:36,057 --> 00:55:39,144 - It's okay, go back to bed. - Goodnight, Michael. 515 00:55:39,561 --> 00:55:40,562 Goodnight! 516 00:55:41,938 --> 00:55:43,064 Michael? 517 00:55:44,858 --> 00:55:46,443 Yeah, Michael. 518 00:55:48,111 --> 00:55:50,822 Well, Michael, where do I change? 519 00:56:25,357 --> 00:56:28,318 You feel like you're on your honeymoon? 520 00:56:28,735 --> 00:56:31,696 Honeymoons are never this dangerous. 521 00:56:32,155 --> 00:56:34,783 If he came in here right now, he'd kill us. - Forget about him. 522 00:56:35,241 --> 00:56:36,660 Who? 523 00:56:45,168 --> 00:56:47,545 I'm quitting the Dutchman. 524 00:56:50,298 --> 00:56:54,427 I'm not running around for his cigarettes while he strokes you. 525 00:56:56,554 --> 00:56:58,807 I'm not waiting in the car... 526 00:57:01,309 --> 00:57:05,689 - while he does whatever he does to you. - Whatever he does. 527 00:57:06,189 --> 00:57:10,235 All I know is... I'm getting away from that bastard! 528 00:57:11,444 --> 00:57:13,530 You're a tough guy. 529 00:57:21,287 --> 00:57:22,914 Some things you can't do. 530 00:57:26,751 --> 00:57:30,463 You can't see a murder, then come home, 531 00:57:30,880 --> 00:57:33,049 fuck your friend, who loves you, 532 00:57:33,550 --> 00:57:35,301 leave him, then go home, 533 00:57:35,802 --> 00:57:38,972 and wake up and have breakfast with a psychopath. 534 00:57:42,726 --> 00:57:44,352 You can't do that, can you? 535 00:57:50,317 --> 00:57:51,526 Yes. 536 00:58:07,042 --> 00:58:09,669 - Madden upstairs? - Yeah, he's in. 537 00:58:18,762 --> 00:58:21,890 - How are ya? - Alright, alright. 538 00:58:22,390 --> 00:58:25,352 - You says I should come see you. - Oh, yeah... 539 00:58:26,770 --> 00:58:28,688 You're seeing difficult times. 540 00:58:30,106 --> 00:58:31,106 You noticed. 541 00:58:33,068 --> 00:58:37,572 - You got any ideas for me? - If you was colored, we'd book you. 542 00:58:38,406 --> 00:58:41,993 - The great tragedy of my life. - Listen... 543 00:58:46,623 --> 00:58:50,168 I heard what Gloria Swanson was saying about you. 544 00:58:50,627 --> 00:58:53,213 A lot of my cash goes to different places. 545 00:58:55,423 --> 00:58:59,219 Some goes to Hollywood, and to the studios and to movies. 546 00:59:02,389 --> 00:59:04,057 You could front for us. 547 00:59:06,226 --> 00:59:12,232 - What do you mean? - Be my face on the coast. 548 00:59:16,319 --> 00:59:18,655 What about the Dutchman? 549 00:59:19,614 --> 00:59:23,743 I'll keep him off your back. Come and have some lunch. 550 00:59:26,496 --> 00:59:27,998 Swell, Mr. Madden. 551 00:59:28,498 --> 00:59:30,583 - See you tonight! - See you later! 552 00:59:31,001 --> 00:59:34,713 I got a specialty act. Remember that solo we talked about? 553 00:59:35,130 --> 00:59:36,965 - Can you do it tonight? - Of course. 554 00:59:37,424 --> 00:59:40,385 - You're on right after the Duke. - I'm there. 555 00:59:41,302 --> 00:59:44,305 - What's this about a solo? - They asked me to do a solo. 556 00:59:44,806 --> 00:59:49,561 - They asked you? You didn't ask them? - I talked to them. 557 00:59:51,021 --> 00:59:52,022 Clay... 558 00:59:52,981 --> 00:59:56,609 Look, it's a step up, man! It's good for both of us. 559 00:59:57,360 --> 00:59:59,070 Don't give me trouble. Shake my hand. 560 00:59:59,487 --> 01:00:02,282 Shake your hand? I ought to spit in your hand! 561 01:00:04,409 --> 01:00:06,745 How could you? I'm your brother! 562 01:00:07,454 --> 01:00:09,414 How could you go behind my back? 563 01:00:09,873 --> 01:00:13,376 You want a solo? You got one! 564 01:00:13,793 --> 01:00:16,713 On stage and off! 565 01:00:30,060 --> 01:00:32,103 Your brother wants to see you. 566 01:00:43,114 --> 01:00:44,741 See you later, Vinnie. 567 01:00:48,078 --> 01:00:50,080 What's the urgency? 568 01:00:52,082 --> 01:00:55,168 - I gotta go to a doctor. - For what? You okay? 569 01:00:55,585 --> 01:01:00,507 I got a small graze. Can't go to a hospital I know. 570 01:01:00,965 --> 01:01:03,510 - 'Cause they'll find out. - Jesus Christ, kid! 571 01:01:03,968 --> 01:01:04,969 What? 572 01:01:07,389 --> 01:01:10,892 - What happened? - It's just a graze. 573 01:01:11,518 --> 01:01:14,688 - A graze from what? - I was fighting niggers. 574 01:01:15,772 --> 01:01:18,441 The niggers, Harlem niggers. 575 01:01:20,276 --> 01:01:21,569 Why? 576 01:01:23,196 --> 01:01:25,699 Look at me. Why do you think? 577 01:01:28,201 --> 01:01:31,746 I should kick the shit out of you. What are you doing fighting coloreds? 578 01:01:32,163 --> 01:01:36,126 Who do you work for? What's the matter, Dix? 579 01:01:41,589 --> 01:01:43,967 Do I look like a boss in this suit? 580 01:01:44,384 --> 01:01:49,305 - Keep two thugs behind you and you do. - I want them to notice the suit! 581 01:01:49,723 --> 01:01:53,101 Spill a little gravy like you always do, they'll notice it. 582 01:01:55,312 --> 01:01:58,815 You know, Dixie took a screen test. 583 01:01:59,316 --> 01:02:03,236 - What's a screen test? - They shot some pictures. 584 01:02:03,653 --> 01:02:06,531 - Now they want me to make a movie. - In Hollywood? 585 01:02:06,990 --> 01:02:09,159 - That's right. - Forget it! - What do you mean? 586 01:02:09,659 --> 01:02:11,995 - It's his big chance! - They want me to play a gangster. 587 01:02:12,495 --> 01:02:14,998 - You? - In fact, I did an imitation of you. 588 01:02:15,498 --> 01:02:19,169 "Hey, come here. Do what I tell you to do or I'll plug ya!" 589 01:02:20,503 --> 01:02:24,132 Owney arranged the whole thing. He's co-financing 590 01:02:24,632 --> 01:02:28,470 the movie. He said you wouldn't mind if I left for the coast. 591 01:02:35,268 --> 01:02:37,604 Playback Dixie Dwyer. Sound! 592 01:02:38,980 --> 01:02:43,193 Here he comes. He's in egg-cream. - Madden always had good judgment. 593 01:02:43,610 --> 01:02:45,362 - Right. - What's the kid's name? 594 01:02:45,820 --> 01:02:48,657 Dixie Dwyer. Keep an eye on him. 595 01:02:49,157 --> 01:02:51,701 He's fantastic. He's coming in now. 596 01:02:52,452 --> 01:02:54,871 Unbelievable. Watch him, watch him! 597 01:02:57,832 --> 01:03:02,587 First kid you ever sent me that doesn't sound like a soprano. 598 01:03:03,046 --> 01:03:05,382 He's the greatest. He'll become... 599 01:03:05,799 --> 01:03:08,343 - Hold it, hold it, Sully! - What? What? 600 01:03:08,802 --> 01:03:11,554 - This kid can't act. - Alright, I can see it. 601 01:03:11,971 --> 01:03:15,767 He has a good face, good voice, doesn't look like a fruit. 602 01:03:16,184 --> 01:03:18,728 - Not at all. - He looks like 603 01:03:19,145 --> 01:03:21,356 a gangster. What's his name again? 604 01:03:21,856 --> 01:03:24,234 Dixie Dwyer. A great name! 605 01:03:24,818 --> 01:03:27,237 A fake name. The first thing... 606 01:03:27,737 --> 01:03:29,781 I'll decide about the name. 607 01:03:30,198 --> 01:03:34,411 - I like the name. Keep the name. - Put him under contract. 608 01:03:34,911 --> 01:03:39,708 We'll send him to the coast. We'll give him a shot. - Fantastic. 609 01:03:43,920 --> 01:03:46,923 Anyone who moves is a dead nigger! 610 01:03:52,470 --> 01:03:53,847 You! St. Clair! 611 01:03:54,347 --> 01:03:56,891 The Dutchman wants you in his numbers racket. 612 01:04:06,651 --> 01:04:08,153 Madame St. Clair! 613 01:04:09,779 --> 01:04:13,783 Gentlemen, we are here because Mr. Jewett says he can 614 01:04:14,242 --> 01:04:17,954 protect us from the white invaders. Is that true? 615 01:04:18,371 --> 01:04:23,918 I know how the Dutchman thinks. I see him operate with the Flynns. 616 01:04:24,377 --> 01:04:27,464 You meet a gun with a gun. 617 01:04:29,632 --> 01:04:32,260 And I got all the guns you need. 618 01:04:33,178 --> 01:04:35,930 - Hire him! - I don't want no parts of guns. 619 01:04:36,681 --> 01:04:40,894 - Or I'll leave the numbers business. - It's not about guns, it's politics. 620 01:04:41,728 --> 01:04:47,484 You connected with Jimmy Hines in Tammany? They control the police. 621 01:04:48,485 --> 01:04:51,488 Look, I come to do you people a favor. 622 01:04:51,946 --> 01:04:54,699 That man is leaning on you. 623 01:04:56,534 --> 01:04:58,828 You wanna lean back or no? 624 01:05:06,127 --> 01:05:09,130 It seems we will pass on your offer. 625 01:05:09,589 --> 01:05:13,051 We are not ready to go to war at this time. 626 01:05:13,802 --> 01:05:18,014 Then you don't know you already lost the war. 627 01:07:37,404 --> 01:07:38,863 Lila! 628 01:07:41,074 --> 01:07:43,201 - You can't do this to me, Lila! - Do what? 629 01:07:43,618 --> 01:07:46,955 Disappear like you do. Where do you go all day? 630 01:07:47,414 --> 01:07:50,542 I have a private life now. 631 01:07:51,001 --> 01:07:53,294 I can't talk to you here. 632 01:07:53,795 --> 01:07:55,839 Let's go up on the roof. 633 01:07:56,256 --> 01:07:59,634 I told you that there are other people in my life. 634 01:08:00,093 --> 01:08:03,138 - I want to talk. - This is Madden's place! 635 01:08:03,555 --> 01:08:07,017 I want to talk to you now. Now just come on! Come on! 636 01:08:07,475 --> 01:08:09,978 - Not up here. - We won't get into trouble. 637 01:08:10,437 --> 01:08:14,357 - Let's go outside. - You moved. Got a new address. 638 01:08:14,858 --> 01:08:17,610 How am I supposed to find you? 639 01:08:18,069 --> 01:08:22,115 - What are you doing up here? - We're just going to talk. 640 01:08:22,574 --> 01:08:26,161 Yeah! You come up here to fornicate like two dogs. 641 01:08:26,619 --> 01:08:29,539 You don't belong up here. Get down. 642 01:08:29,956 --> 01:08:33,251 - Why can't we... - I'm fed up with you! 643 01:08:34,878 --> 01:08:37,130 - Please! - I'll take care of you! 644 01:08:38,798 --> 01:08:41,551 - Wait a minute! - Come here! 645 01:08:44,346 --> 01:08:47,349 You know what? See this? 646 01:08:48,516 --> 01:08:50,060 Stop it! 647 01:08:50,477 --> 01:08:53,605 - Get out of my life, woman! - Lila, stay out of this! 648 01:08:54,105 --> 01:08:59,027 - You gonna stop fuckin' around, nigger? - Yes, yes! 649 01:09:01,112 --> 01:09:02,697 Get out of here! 650 01:09:03,657 --> 01:09:04,783 Out! 651 01:09:06,117 --> 01:09:09,579 I'm quitting! I'm leaving this dump! 652 01:09:09,996 --> 01:09:14,584 How can you treat decent human beings like that? I know what I have to do! 653 01:09:15,085 --> 01:09:18,004 - Must I just take anything from him? - What can you do? 654 01:09:18,421 --> 01:09:22,175 - Kill the motherfucker! - Don't be stupid, Sandman! 655 01:09:22,592 --> 01:09:25,220 You want me to take on Madden's man? 656 01:09:25,595 --> 01:09:29,265 You want me to take on the most powerful white mob in the city? 657 01:09:29,683 --> 01:09:32,185 Then you truly have someone on your ass. 658 01:09:32,686 --> 01:09:36,064 There's only one way to get even with a guy like Mike Best. 659 01:09:36,481 --> 01:09:39,192 Treat him like a fireplug. Piss on him. 660 01:09:39,609 --> 01:09:42,529 - Listen to the man. - I'll piss on his grave! 661 01:09:42,904 --> 01:09:45,740 I can kill him, but you can dance on his grave. 662 01:09:46,199 --> 01:09:47,534 Listen to me, Sandman. 663 01:09:48,576 --> 01:09:51,997 I'm not a dancer. I'm a pimp, I'm a thief. 664 01:09:52,455 --> 01:09:57,836 I'm a gambler. I don't have no talent for dancing. 665 01:09:58,503 --> 01:10:02,549 I can't even get in the Cotton Club, where my own people are the stars. 666 01:10:02,966 --> 01:10:07,137 Because I'm black! There are only two things for me. 667 01:10:07,679 --> 01:10:11,182 One is stay black. The other is die. 668 01:10:12,517 --> 01:10:15,061 I got nothing but the underworld. 669 01:10:15,437 --> 01:10:20,567 That is where I dance. Let me ask you, Sandman: 670 01:10:21,026 --> 01:10:23,820 Where do you dance? 671 01:10:32,871 --> 01:10:35,707 I'm gonna kill him with my tap shoes. 672 01:10:47,510 --> 01:10:52,057 Alright, put 'em up! Turn around and put 'em up! 673 01:10:52,932 --> 01:10:54,726 I'm the boss now! 674 01:11:38,395 --> 01:11:40,188 - There you are. - Thank you, sir. 675 01:11:40,689 --> 01:11:42,065 Enjoy the show. 676 01:11:45,402 --> 01:11:48,530 - Not bad, not bad. - Hi, how you doing? 677 01:12:20,020 --> 01:12:22,939 - How you doing? Been a long time. - Hi. 678 01:12:23,898 --> 01:12:27,610 - What's Madden doing here? - I invited him. 679 01:12:28,069 --> 01:12:30,030 I gotta go talk to him. 680 01:12:36,369 --> 01:12:39,122 - Dutch, how are ya? - Your money's no good here tonight. 681 01:12:39,497 --> 01:12:42,417 What's this I read about this "Mob Boss"? 682 01:12:42,834 --> 01:12:47,839 - They say you copied your style? - You taught me everything I know. 683 01:12:48,882 --> 01:12:53,595 You know, the lesson ain't finished yet. 684 01:13:09,944 --> 01:13:11,488 Sorry, whites only. 685 01:13:13,281 --> 01:13:16,117 Can you get a message to Angelina for me? 686 01:13:16,618 --> 01:13:19,537 - Yeah. - Tell her Sandman Williams is here. 687 01:13:20,080 --> 01:13:21,539 Okay, sure. 688 01:13:30,507 --> 01:13:34,552 Welcome to Vera's! Everybody's here tonight! 689 01:13:34,969 --> 01:13:39,182 Everybody who's somebody. If you ain't somebody, you ain't here. 690 01:13:41,476 --> 01:13:43,353 Mr. Broadway himself is with us. 691 01:13:43,853 --> 01:13:45,063 Mr. Owney Madden. 692 01:13:45,814 --> 01:13:47,148 Take a bow, Owney! 693 01:13:48,733 --> 01:13:52,696 And with him, just back from Hollywood, is Dixie Dwyer! 694 01:13:53,113 --> 01:13:55,115 Get up, come on! 695 01:13:55,657 --> 01:14:00,537 - There comes a time... - Who the fuck let you in? 696 01:14:01,037 --> 01:14:05,208 - I wanna talk to the Dutchman. - Ah, like that... 697 01:14:05,750 --> 01:14:09,295 - Yeah, go get him! - You wait here, ya hear? 698 01:14:11,798 --> 01:14:15,427 I'd like to introduce our lovely songbird, Miss Angelina, 699 01:14:15,885 --> 01:14:18,346 formerly with the Blue Belles. 700 01:14:18,888 --> 01:14:21,683 Some garbage is out back, wants to talk to you. 701 01:14:24,602 --> 01:14:26,604 Dutch has some business outside. 702 01:14:50,337 --> 01:14:52,047 - What? - I wanna talk money. 703 01:14:52,589 --> 01:14:57,052 - We get shot up! - It's part of the game. How much? 704 01:14:57,427 --> 01:15:02,557 We delivered half of Harlem to you. I want part of the numbers percentage. 705 01:15:02,974 --> 01:15:07,562 Just cause you can handle a gun, you think you're a boss? 706 01:15:08,104 --> 01:15:09,356 You're nuts! 707 01:15:09,898 --> 01:15:12,776 There are a million guys willing to pull a trigger for me! 708 01:15:14,361 --> 01:15:16,529 But I'll give you a raise. 709 01:15:17,155 --> 01:15:23,036 100 a week, and 50 for Popke there. Is that fair? 710 01:15:25,121 --> 01:15:29,042 Fair? You can take your 100 and shove it up your ass! 711 01:15:30,502 --> 01:15:32,295 Wise guy! 712 01:15:32,712 --> 01:15:35,632 Get out of here before I blow it off! 713 01:15:50,939 --> 01:15:53,149 How'd you find me? 714 01:15:56,361 --> 01:16:00,615 You may be passing for white, but you ain't invisible. 715 01:16:02,492 --> 01:16:04,703 What time are you through here? 716 01:16:07,330 --> 01:16:09,124 - At two. - I'll be here. 717 01:17:53,645 --> 01:17:56,398 - We'd like to get a room, please. - Of course, sir. 718 01:17:59,526 --> 01:18:03,154 - Now, how may I... help you? - A small... 719 01:18:03,571 --> 01:18:06,908 ...romantic room, maybe on the 10th floor. 720 01:18:09,035 --> 01:18:12,831 Uh... yes. Your key, sir. 721 01:18:16,501 --> 01:18:20,046 We don't admit mixed couples here. 722 01:18:20,463 --> 01:18:23,508 Well, we're colored. 723 01:18:27,387 --> 01:18:30,348 - What color are you? - My father is colored 724 01:18:30,807 --> 01:18:34,686 and my mother's white. So what color does that make me? 725 01:18:39,316 --> 01:18:43,320 - 417. - Thank you. No luggage. 726 01:19:18,980 --> 01:19:21,232 - Come on! - Gotcha! 727 01:19:37,207 --> 01:19:40,669 You got people thinking you're white. 728 01:19:41,711 --> 01:19:45,882 When I want. Remember I told you about my private life and the lawyer? 729 01:19:48,051 --> 01:19:50,053 Why do you do it? 730 01:19:51,805 --> 01:19:54,224 - Because I can. - So what? 731 01:19:55,642 --> 01:19:58,186 So stop judging me about it! 732 01:20:02,148 --> 01:20:04,234 Vera pays me double what 733 01:20:04,651 --> 01:20:09,531 the Cotton Club did! And she don't ask no questions. 734 01:20:10,573 --> 01:20:12,951 I'm a human being. 735 01:20:15,036 --> 01:20:17,122 And that's the way I like it. 736 01:20:21,209 --> 01:20:24,337 I can't even get into Vera's to hear you sing. 737 01:20:24,754 --> 01:20:28,299 The doorman won't even let me in. I can't pass for white. 738 01:20:29,884 --> 01:20:32,262 Just make love to me! 739 01:20:33,847 --> 01:20:36,766 I love you. Don't run away from me! 740 01:20:41,771 --> 01:20:45,317 Oh, Dalbert! Just love me, but please understand. 741 01:20:56,161 --> 01:20:58,955 Hey, Popke! Shake. 742 01:21:00,540 --> 01:21:02,709 - What? - Like I said, shake. 743 01:21:03,752 --> 01:21:06,296 The Dutchman wants to do a deal with Vince. 744 01:21:07,088 --> 01:21:08,965 - Come on, shake. - Forget it... 745 01:21:52,175 --> 01:21:54,427 - Wanna buy an apple? - No. Get lost! 746 01:21:54,803 --> 01:21:56,388 I'll see you about 5 o'clock. 747 01:21:56,805 --> 01:21:59,140 - Scram! - Thank you! 748 01:22:38,596 --> 01:22:41,349 Old friend outside wants to see you. 749 01:22:41,891 --> 01:22:45,103 - Why don't he come in? - You don't want him in here. 750 01:23:01,661 --> 01:23:03,872 You wanna see me? 751 01:23:06,875 --> 01:23:11,129 Alright, Frenchy. Down the stairs. Now. 752 01:23:12,714 --> 01:23:16,051 - What's this all about? - Let's go. 753 01:23:16,509 --> 01:23:19,638 I thought your specialty was killing kids. 754 01:23:20,847 --> 01:23:23,975 - I'm over 21. - I don't want to kill you, Frenchy. 755 01:23:24,392 --> 01:23:28,271 I just need a little money. I bet Madden gives you money. 756 01:23:28,688 --> 01:23:32,025 - Doing this could get you in trouble. - Shut up! 757 01:23:50,460 --> 01:23:52,545 Owney, what's up? 758 01:23:53,380 --> 01:23:57,175 Your brother's become a major pain in the ass. 759 01:23:57,676 --> 01:24:00,178 2 hours ago he snatched Frenchy. 760 01:24:01,930 --> 01:24:05,892 Are you kidding? Crazy son of a bitch! 761 01:24:06,351 --> 01:24:10,063 - You didn't know about it? - How am I supposed to know about it? 762 01:24:10,522 --> 01:24:12,691 I'm asking you a question. 763 01:24:14,234 --> 01:24:17,696 I don't tie your shoes anymore, Owney. 764 01:24:18,113 --> 01:24:20,532 You're a smart man. 765 01:24:22,367 --> 01:24:27,580 Your brother's bound for the graveyard. A mad dog on the streets. 766 01:24:28,206 --> 01:24:32,502 - What do you do with a mad dog? - I don't wanna talk about my brother. 767 01:24:33,336 --> 01:24:35,964 He called me and hour ago. 768 01:24:36,339 --> 01:24:39,259 He only trusts you to carry the money. 769 01:24:42,512 --> 01:24:45,015 50,000. Count it. 770 01:25:24,429 --> 01:25:27,891 Ladies and Gentlemen, a star... 771 01:25:28,391 --> 01:25:31,936 A star is here! Sandman Williams, my brother. 772 01:25:39,736 --> 01:25:43,406 Clay Williams, the finest tap dancer in Harlem! 773 01:25:50,580 --> 01:25:53,917 Why don't you and Clayton dance together? 774 01:26:05,512 --> 01:26:08,390 Wanna finish out "Crazy Rhythm" together? 775 01:26:11,017 --> 01:26:12,060 Come on! 776 01:27:59,584 --> 01:28:02,379 I'm sorry. I'm sorry. 777 01:28:07,717 --> 01:28:10,387 - Who is it? - Arthur. 778 01:28:14,683 --> 01:28:18,728 - I'm Vincent's brother. - You're the guy in the movies. 779 01:28:19,187 --> 01:28:20,230 Vinnie! 780 01:28:25,652 --> 01:28:29,280 You out to conquer the world? You got an arsenal here. 781 01:28:29,698 --> 01:28:31,282 You got the money? 782 01:28:43,044 --> 01:28:44,713 Check Frenchy! 783 01:28:47,007 --> 01:28:49,926 How'd you get so wrong? 784 01:28:50,593 --> 01:28:52,846 Oh, Dixie, I ain't wrong. 785 01:28:53,263 --> 01:28:57,225 I wasn't in the car when those kids got shot. 786 01:28:57,851 --> 01:29:02,439 I wanted that kike in the deep six but I wouldn't shoot a kid! 787 01:29:02,856 --> 01:29:05,442 Somebody shot 'em. Three or four. 788 01:29:05,984 --> 01:29:10,363 They are crazy guys. Nobody figured that would happen. 789 01:29:10,822 --> 01:29:13,700 - Where's Frenchy? - In the bedroom. He's alright. 790 01:29:14,242 --> 01:29:16,411 - You're taking him. - I've been told. 791 01:29:23,626 --> 01:29:27,297 What are you doing? You got the whole world at war! 792 01:29:27,756 --> 01:29:29,424 This town's Al Capone. 793 01:29:29,924 --> 01:29:36,556 That's pretty good! They got Chicago shooters coming in to get me! 794 01:29:36,931 --> 01:29:39,100 I'm the heavyweight now! 795 01:29:43,188 --> 01:29:45,357 How's Ma? 796 01:29:46,024 --> 01:29:49,444 Ma... Ma. Do you know what she's going through? 797 01:29:49,861 --> 01:29:52,072 What she's going through? 798 01:29:54,366 --> 01:29:56,034 Does everybody hate me? 799 01:29:57,994 --> 01:30:02,374 They hate shooting a kid. I know you say you didn't do it. 800 01:30:02,916 --> 01:30:04,167 Still, the kid's dead. 801 01:30:04,668 --> 01:30:08,338 And you're gonna take the rap. 802 01:30:15,929 --> 01:30:17,514 Get Frenchy! 803 01:30:19,099 --> 01:30:21,685 Buster, bring him out here! 804 01:30:26,398 --> 01:30:27,524 Slowly! 805 01:30:30,735 --> 01:30:31,987 Come out here! 806 01:30:36,616 --> 01:30:40,453 Dixie had nothing to do with this. You see that, don't you? 807 01:30:41,079 --> 01:30:45,875 I see what I see, I hear what I hear. Then I make up my mind. 808 01:30:46,376 --> 01:30:49,629 See what I get for being a messenger? 809 01:30:50,130 --> 01:30:51,840 Shall we go? 810 01:30:57,512 --> 01:30:59,723 See you later, kid. 811 01:31:00,265 --> 01:31:01,516 I hope. 812 01:31:04,978 --> 01:31:07,355 Get out of here as fast as you can. 813 01:31:21,536 --> 01:31:24,039 Tell Owney we didn't hurt you, Frenchy. 814 01:31:30,086 --> 01:31:32,505 He'll be glad to hear that. 815 01:31:48,063 --> 01:31:49,522 - You okay? - I'm fine. 816 01:31:50,065 --> 01:31:52,442 - You been home? - Yeah. 817 01:31:52,984 --> 01:31:55,070 Changed clothes. Cleaned up. 818 01:31:55,570 --> 01:31:59,324 - Did they hurt ya? - Naw. Treated me like a king. 819 01:31:59,741 --> 01:32:03,119 - Yeah? Then what happened to your ear? - Oh, this? 820 01:32:04,537 --> 01:32:07,374 - Playing tennis with Mad Dog Dwyer. - Tennis? 821 01:32:07,749 --> 01:32:13,922 He hit a ball over my head and I raced back and crashed in the metal fence. 822 01:32:14,339 --> 01:32:17,175 - Cut my ear. - You were playing tennis? 823 01:32:17,676 --> 01:32:23,431 Yeah. Gave me drinks, good food. Place was nice. Well-furnished. 824 01:32:23,932 --> 01:32:28,103 Was he trying to kill you with kindness? I've been worried sick! 825 01:32:28,645 --> 01:32:31,106 How long was I gone? 826 01:32:31,564 --> 01:32:34,776 Let me see your watch. 827 01:32:35,193 --> 01:32:37,737 They picked me up about... 828 01:32:38,113 --> 01:32:41,449 Shit, sorry. They picked me up... 829 01:32:44,703 --> 01:32:46,454 - I think I broke it. - Give it to me! 830 01:32:46,913 --> 01:32:49,666 No, I can fix it. Here. 831 01:32:52,711 --> 01:32:56,673 You cheap son of a bitch! You only offered 500 dollars for me! 832 01:32:57,007 --> 01:32:59,801 If you were kidnapped, I wouldn't offer more for you? 833 01:33:00,218 --> 01:33:02,429 - 500 dollars? - That's what I heard. 834 01:33:02,971 --> 01:33:05,557 50 grand I paid for you! 835 01:33:06,099 --> 01:33:09,728 He only wanted 35,000. I gave him 50,000 not to hurt you! 836 01:33:10,562 --> 01:33:13,773 500 dollars. I would've given 500,000 dollars! 837 01:33:14,232 --> 01:33:18,403 I was worried sick about you! Look what you did to my watch! 838 01:33:21,323 --> 01:33:23,158 - 50 grand? - Yeah. 839 01:33:27,746 --> 01:33:29,205 What's this? 840 01:33:43,386 --> 01:33:46,014 A platinum watch. You asshole! 841 01:33:57,359 --> 01:34:00,695 - Don't move and you won't get hurt. - I won't do anything. 842 01:34:01,237 --> 01:34:02,781 Shut up! 843 01:34:25,428 --> 01:34:26,888 Yeah, alright. 844 01:34:28,223 --> 01:34:32,644 - No, we didn't want to hurt Frenchy. - Hey, where you going? 845 01:34:57,043 --> 01:34:58,586 Goodbye, chump. 846 01:35:27,699 --> 01:35:30,994 This program is coming to you live from the Cotton Club in Harlem. 847 01:35:31,494 --> 01:35:35,373 And now, Cab Calloway, doing "Minnie the Moocher"! 848 01:36:43,566 --> 01:36:44,818 See you later! 849 01:36:54,411 --> 01:36:57,747 ...meet Frenchy. Dixie, this is Charlie Luciano. 850 01:36:58,289 --> 01:37:01,167 - How you doing? - A pleasure. - See you, Dwyer. 851 01:37:02,293 --> 01:37:04,462 Enjoy the show. 852 01:37:30,405 --> 01:37:33,533 It's about time they let some niggers into this joint. 853 01:37:37,078 --> 01:37:39,581 Welcome to the Cotton Club! 854 01:38:38,390 --> 01:38:40,934 - You're looking mighty good tonight! - Thank you! 855 01:38:41,309 --> 01:38:46,231 - Welcome to the Cotton Club! - Good to be back. 856 01:39:16,803 --> 01:39:21,975 You wanna be a little less conspicuous? Your booth's over there. 857 01:39:47,834 --> 01:39:49,502 What's so funny? This guy's crazy! 858 01:39:50,378 --> 01:39:52,839 - He's a very talented man! - Very talented! 859 01:39:54,341 --> 01:39:56,509 That fucking Dutchman. 860 01:39:58,386 --> 01:40:02,223 If something isn't done about him, that special prosecutor Dewey 861 01:40:02,849 --> 01:40:06,269 - will bust us all. - Dutch has gone crazy in Harlem. 862 01:40:07,145 --> 01:40:10,607 - His rackets are very appealing to me. - Mr. Luciano... 863 01:40:10,982 --> 01:40:15,445 The Dutchman shouldn't be taken too lightly. - Is he bulletproof? 864 01:40:16,404 --> 01:40:19,532 Now that his yid is dead, we'll find out. 865 01:40:23,495 --> 01:40:28,124 And then we can divide his Harlem rackets with everyone in the family. 866 01:40:35,882 --> 01:40:38,927 - I'll talk to you later. - Yeah. 867 01:40:40,929 --> 01:40:43,139 See ya, Charlie. 868 01:41:25,765 --> 01:41:29,728 - You're not supposed to be back here. - Don't worry. 869 01:41:30,270 --> 01:41:34,316 Meet me at the Bamville at the end of the show. - I can't no more. 870 01:41:34,816 --> 01:41:38,486 My brothers are clamping down on me. They say you're married. 871 01:41:38,987 --> 01:41:41,614 Everybody knows I'm married. 872 01:41:42,157 --> 01:41:45,201 What are you doing here? Who are you? 873 01:41:45,577 --> 01:41:49,247 I'm talking with my friend Winona. Who are you, and why 874 01:41:49,748 --> 01:41:53,710 - are you interrupting me? - Another fuckin' uppity nigger! 875 01:42:06,556 --> 01:42:09,351 Stay outta trouble with gangsters 876 01:42:09,893 --> 01:42:14,814 if you wanna keep your job. You're the first dark-skinned girl in the show. 877 01:42:15,315 --> 01:42:18,985 Now go and do what you're supposed to. 878 01:42:26,159 --> 01:42:29,579 This uppity nigger is buying you a drink. 879 01:42:30,121 --> 01:42:33,833 Do not push people around without some people pushing back! 880 01:42:58,984 --> 01:43:01,277 Talk to me, baby! 881 01:43:09,494 --> 01:43:12,122 Look at that nigger! 882 01:43:25,593 --> 01:43:28,888 Keep that motor running. I'm coming right back. 883 01:43:47,699 --> 01:43:51,870 - Dutch wants to kill the prosecutor? - That's what I heard. 884 01:43:52,620 --> 01:43:55,081 Lepke says it can be done. 885 01:43:55,623 --> 01:43:59,461 But it'd kill the rackets for everyone. This Dewey is a big one. 886 01:43:59,878 --> 01:44:04,257 - That bastard's time is just about up. - Trigger Mike Coppola! 887 01:44:05,967 --> 01:44:08,219 It could be a problem, Owney. 888 01:44:16,061 --> 01:44:18,355 I know exactly where I'm going. 889 01:44:23,068 --> 01:44:26,571 I knew you were here. And that she was with you. 890 01:44:26,988 --> 01:44:29,115 You're such a rotten liar! 891 01:44:29,908 --> 01:44:31,701 - You sit down! - You got it all wrong. 892 01:44:32,243 --> 01:44:35,872 - She's with Dixie. - Is this seat taken? 893 01:44:36,289 --> 01:44:39,417 - No, sit down and fall in love with me. - I already did that. 894 01:44:39,834 --> 01:44:43,380 Don't think I'm gonna sit around while you show her all over town! 895 01:44:44,923 --> 01:44:48,723 - She just came over for a drink! - Here's five good reasons 896 01:44:48,802 --> 01:44:51,388 why you should fold up your legs and go home! 897 01:44:51,930 --> 01:44:54,173 - Get out of my way! - You keep out of this! 898 01:44:54,290 --> 01:44:58,561 I'm surprised at you. I thought you got out from under his thumb! 899 01:44:59,521 --> 01:45:02,440 - Pay for that! - Bitch! - No, you pay for it! 900 01:45:08,697 --> 01:45:12,450 - Did she get her claws on you? - I'd like to rip her nipples off! 901 01:45:12,909 --> 01:45:17,872 - I'm not afraid of her. - How's it feel to be the other woman? 902 01:45:18,415 --> 01:45:19,958 How does it feel being the other man? 903 01:45:20,500 --> 01:45:25,213 I don't do that anymore. What's mine is mine, nobody else's. 904 01:45:25,588 --> 01:45:30,927 - What, you out from under him now? - Yeah, yeah. I'm the Mob Boss now! 905 01:45:33,096 --> 01:45:36,766 - Where are you taking me? - Some place you've never been. 906 01:46:12,302 --> 01:46:15,930 How'd you get out so fast, so easy? 907 01:46:16,473 --> 01:46:19,809 - Movie star. You got it all. - Me? What about you? 908 01:46:20,268 --> 01:46:23,396 You're this famous celebrity, you got your own club. 909 01:46:23,897 --> 01:46:27,651 - You're not even 20 yet! - Look what I had to do to get it. 910 01:46:30,487 --> 01:46:34,616 - You could have come with me. - I can't go anyplace on a shoestring. 911 01:46:35,033 --> 01:46:38,161 I've been making my own way since I was 13. 912 01:46:38,620 --> 01:46:41,289 Money's the only thing that ever saves you. 913 01:46:41,748 --> 01:46:43,249 Hey, you're wrong. 914 01:46:45,460 --> 01:46:49,130 Money was the only thing that ever saved me. Money and my looks. 915 01:46:50,382 --> 01:46:53,385 I was born looking 18. 916 01:46:53,843 --> 01:46:57,472 - I can save you. - No, you can't. 917 01:46:58,098 --> 01:47:00,392 - Try me. - You can't. 918 01:47:01,601 --> 01:47:05,605 You don't know what it's like being his slave. He's everywhere. 919 01:47:06,022 --> 01:47:11,236 - I can't even breathe in my own club. - You go on in about two minutes! 920 01:47:11,653 --> 01:47:14,155 - The Dutchman is looking for the lady. - See? 921 01:47:17,367 --> 01:47:19,577 It was great while it lasted. 922 01:47:59,200 --> 01:48:02,954 The Dutchman's really ticked off. She'd better get back. 923 01:48:07,834 --> 01:48:10,837 Good evening and welcome to the Cotton Club! 924 01:48:12,839 --> 01:48:19,095 What a night it is! What a crowd! It's Celebrity Night this evening. 925 01:48:19,512 --> 01:48:21,056 And the stars come out. 926 01:48:21,514 --> 01:48:24,559 We have Charlie Chaplin! 927 01:48:24,934 --> 01:48:26,102 Fannie Brice! 928 01:48:29,731 --> 01:48:31,191 And James Cagney! 929 01:48:35,153 --> 01:48:40,367 And the man who's become America's newest screen idol. 930 01:48:40,909 --> 01:48:42,911 Starring in the new hit movie, 931 01:48:43,286 --> 01:48:45,372 "Mob Boss!" 932 01:48:46,623 --> 01:48:50,669 He's the best white musician ever to sit in with our orchestra. 933 01:48:51,211 --> 01:48:54,255 So give a warm round of applause for Harlem's own... 934 01:48:54,631 --> 01:48:56,341 ...Dixie Dwyer! 935 01:49:11,856 --> 01:49:14,901 You okay? Lay off the crap, come on! 936 01:49:29,708 --> 01:49:31,876 You want me to take Vera home? 937 01:49:36,548 --> 01:49:40,510 - I'll take care of Vera. - Lay off that crap! 938 01:49:48,560 --> 01:49:52,814 The "Mob Boss". That punk is a real marshmallow. 939 01:49:57,736 --> 01:50:00,363 - All he ever did was copy my style. - Your style? 940 01:50:00,864 --> 01:50:03,783 Yeah. - You got as much style as a bowl of turnips. 941 01:50:04,326 --> 01:50:07,662 - Shut up and have a drink! - I don't want a drink. 942 01:50:10,040 --> 01:50:12,667 I said, drink. 943 01:50:13,293 --> 01:50:15,128 Drinkers lie. I feel like telling the truth. 944 01:50:15,587 --> 01:50:19,299 - Tell the truth about what? - I don't know. 945 01:50:24,304 --> 01:50:27,265 Thanks! I was a little nervous. 946 01:50:27,807 --> 01:50:31,853 - What did you do backstage with him? - I was kissing him. 947 01:50:33,188 --> 01:50:34,898 Nice sitting in, Dixie. 948 01:50:37,067 --> 01:50:39,903 - Did you ever sleep with him? - Whenever I got the chance. 949 01:50:41,613 --> 01:50:43,948 And I will again if I get the chance. 950 01:50:44,449 --> 01:50:48,828 Well, you'll never get it. Who got you this? And this? 951 01:50:49,663 --> 01:50:52,207 - How about that? - Take your hands off her! 952 01:50:52,874 --> 01:50:56,169 - Don't touch her like that! - You son of a bitch! 953 01:50:56,544 --> 01:50:59,673 - I'll rip your little balls off. - Don't get into it, Dixie. 954 01:51:00,215 --> 01:51:02,217 What is it you want, Dutch? 955 01:51:02,592 --> 01:51:06,471 All you ever do is give people grief. You want to rip out her heart? 956 01:51:06,888 --> 01:51:10,934 Wanna get into everybody's life and ruin it? Wanna be Genghis Khan? 957 01:51:11,393 --> 01:51:13,561 You turn people's lives to shit! 958 01:51:16,356 --> 01:51:20,860 - How many people can you kill? - Let's take it outside. 959 01:51:21,361 --> 01:51:24,364 - Not in the club. Come on. - You... 960 01:51:25,949 --> 01:51:26,992 Let's go! 961 01:51:27,409 --> 01:51:30,120 - I'm not going anywhere with you. - I said let's go! 962 01:51:30,537 --> 01:51:31,579 No. 963 01:51:33,665 --> 01:51:37,127 Crawl back in you rathole. Leave her alone, Dutch. 964 01:51:37,877 --> 01:51:40,130 "Mob Boss"! 965 01:51:48,680 --> 01:51:51,224 Hey, Mob Boss, you got one of these? 966 01:51:51,725 --> 01:51:52,851 You son of a bitch? 967 01:51:53,393 --> 01:51:54,936 You got one of these? 968 01:52:00,275 --> 01:52:03,153 You fuckers! Get your hands off me! 969 01:52:03,611 --> 01:52:07,991 Who do you think you are, putting your hands on the Dutchman! 970 01:52:08,408 --> 01:52:11,286 Dwyer, you're one dead mick! 971 01:52:13,705 --> 01:52:17,042 Having a ball tonight! 972 01:52:17,500 --> 01:52:22,589 What a crowd, what a show! It's all part of the act! 973 01:52:24,132 --> 01:52:26,009 - Stop pushing me! - Get 'em out of here! 974 01:52:26,509 --> 01:52:29,054 I'm not leaving here without my hat and coat! 975 01:52:33,975 --> 01:52:36,144 I'll be right back. 976 01:52:36,561 --> 01:52:40,190 Now the Sandman is going to do a little number for us! 977 01:52:40,940 --> 01:52:43,943 Let's hear it for the Sandman! 978 01:52:45,737 --> 01:52:48,448 You do this to the Dutchman? 979 01:53:41,626 --> 01:53:45,088 I'm gonna grind that mick into a piece of meat. 980 01:53:45,463 --> 01:53:48,049 Then he won't look so pretty to Vera. 981 01:53:50,802 --> 01:53:55,390 He thinks he's safe cause he's got Madden to protect him. 982 01:53:56,725 --> 01:53:59,227 I'll teach him how you get protected. 983 01:54:02,480 --> 01:54:04,858 All these goddamn micks! 984 01:54:05,275 --> 01:54:08,737 All of 'em. All of 'em gotta go! 985 01:54:19,998 --> 01:54:24,044 That goddamn Madden's going back to jail where he belongs. 986 01:54:24,461 --> 01:54:29,591 - And goddamn good riddance! - Frenchy's the problem, boss. 987 01:54:30,008 --> 01:54:35,305 Yeah, big Frenchy. Fuck him, too. I'll take 'em all on! 988 01:54:36,348 --> 01:54:37,891 Give me some service! 989 01:54:41,770 --> 01:54:45,732 Did you see who was sitting with him tonight? Luciano. 990 01:54:55,200 --> 01:54:57,118 Here, Mike. 991 01:55:09,506 --> 01:55:11,299 Gracias. 992 01:55:28,608 --> 01:55:32,153 Those guineas. Now they're getting to be a problem. 993 01:55:33,905 --> 01:55:36,908 - Order me the usual. - Sure, boss. 994 01:55:37,450 --> 01:55:40,704 Come over here. Give him a steak with french fries. 995 01:55:41,246 --> 01:55:44,541 Get me an order of ribs. 26 ribs, not 20. What about you? 996 01:57:25,308 --> 01:57:26,810 I love you, Lila. 997 01:57:37,487 --> 01:57:41,658 I liked your picture. I like it when the mob boss is good looking. 998 01:57:42,158 --> 01:57:44,327 Like Owney Madden there? Hiya, Owney! 999 01:57:44,869 --> 01:57:47,080 - Hi, kid. - Come here. 1000 01:57:48,123 --> 01:57:51,584 I ain't gonna be boss of nothing after next week. 1001 01:57:52,377 --> 01:57:55,380 - You retiring? - I'm going back to jail. 1002 01:57:55,839 --> 01:58:00,010 It's just a little parole violation. But it ain't a bad excuse to get out. 1003 01:58:00,510 --> 01:58:05,223 There's a lot of ambition in the numbers racket these days. 1004 01:58:05,598 --> 01:58:10,312 The Irish don't know when to quit. Some of us, we learn as we go. 1005 01:58:10,979 --> 01:58:13,440 Have a good time, Charlie. 1006 01:58:14,941 --> 01:58:16,860 We learn as we go. 1007 01:58:26,995 --> 01:58:30,540 - Goodnight, Dixie. - I'm catching a train for the coast. 1008 01:58:30,957 --> 01:58:34,544 - Have a good trip. - You were very brave. 1009 01:58:35,128 --> 01:58:37,631 So often you've been my protector. 1010 01:58:38,673 --> 01:58:41,259 I could make a career out of it. 1011 01:58:43,178 --> 01:58:46,514 It wouldn't work. He'll never let me go. 1012 01:58:47,307 --> 01:58:49,392 That part of your life is over now. 1013 01:58:54,397 --> 01:58:56,858 I'm going to ask you one more time. 1014 01:58:59,861 --> 01:59:01,029 You wanna come along? 1015 01:59:04,616 --> 01:59:07,661 Do me the biggest favor you ever did. 1016 01:59:08,203 --> 01:59:11,539 Just kiss me on my lips and don't say anything. 1017 01:59:14,459 --> 01:59:18,129 Keep looking over your shoulder and maybe we'll see each other again. 1018 01:59:18,505 --> 01:59:22,801 Maybe we'll have a drink. Maybe we'll make love. 1019 01:59:23,343 --> 01:59:24,886 Maybe... 1020 01:59:28,348 --> 01:59:30,308 Dixie, my very very lover! 1021 01:59:30,725 --> 01:59:32,268 Maybe... 1022 01:59:43,321 --> 01:59:44,698 Bye. 1023 02:00:27,115 --> 02:00:28,700 - Wait. - What? 1024 02:00:29,075 --> 02:00:31,536 - Did you fix the warden? - It's done. 1025 02:00:31,911 --> 02:00:34,831 - I bet you didn't get the car? - Wall to wall. 1026 02:00:35,248 --> 02:00:39,002 What is this? In 3 months you're out with a nice horse farm in Arkansas. 1027 02:00:39,419 --> 02:00:42,255 - Well, you never know. - I'll tell you one thing. 1028 02:00:42,672 --> 02:00:47,552 The way we got Sing Sing set up for you, freedom could be a letdown. 1029 02:01:03,109 --> 02:01:05,195 This is for your fantasy! 1030 02:01:21,461 --> 02:01:24,589 - Hey, Monk. - Give'em hell up there, Owney. 1031 02:01:25,548 --> 02:01:26,883 Come on. 1032 02:01:27,926 --> 02:01:31,137 When you bringing the new Cotton Club show up to Sing Sing? 1033 02:01:31,680 --> 02:01:35,100 - A week from Wednesday. - Ok. I'll start them on the scenery. 1034 02:01:35,558 --> 02:01:37,310 Come on, fellas. 1035 02:01:39,479 --> 02:01:41,147 What a guy. 1036 02:02:07,424 --> 02:02:11,303 Now try and save some money in Hollywood, Michael. 1037 02:02:12,637 --> 02:02:16,057 - Yeah, go on, go, go. - Go on, don't miss your train. 1038 02:02:16,516 --> 02:02:18,893 Yeah, I'm going. 1039 02:02:22,355 --> 02:02:25,608 - Here, buy a new coat. - Goodbye, son. 1040 02:02:25,984 --> 02:02:29,321 Here, you're moving your arms too much. Let me show you. 1041 02:02:30,363 --> 02:02:31,740 Try it. 1042 02:02:32,699 --> 02:02:33,908 Now you've got it. 1043 02:02:48,298 --> 02:02:50,175 - Come here, doll! - Dixie, I'm free! 1044 02:02:50,675 --> 02:02:53,303 No, the mob boss has got you now! 1045 02:02:58,933 --> 02:03:01,269 All aboard. 1046 02:03:08,652 --> 02:03:11,279 Drink to a happy ending, Vera Cicero! 1047 02:09:05,000 --> 02:09:06,500 -- English --83652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.