All language subtitles for The.Alienist.S01E08.720p.WEBRip.x264-TBS (HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:01,600 With a connection to the West. 2 00:00:01,668 --> 00:00:03,201 ♪ ♪ 3 00:00:03,270 --> 00:00:04,736 KREIZLER: "Dirtier than a Red Injun." 4 00:00:04,805 --> 00:00:06,471 It's in the letter he wrote to Mrs. Santorelli. 5 00:00:06,473 --> 00:00:08,407 He's witnessed these things probably as a child. 6 00:00:08,475 --> 00:00:10,075 Here's another one... Of the patients who match 7 00:00:10,144 --> 00:00:12,210 our description that have spent time in the West... 8 00:00:12,279 --> 00:00:14,346 These four were sent to St. Elizabeth's Hospital in Washington. 9 00:00:14,415 --> 00:00:16,148 I think he may have been a soldier. 10 00:00:16,216 --> 00:00:19,083 - Have you told Kreizler? - You'll have to tell him. 11 00:00:19,085 --> 00:00:20,419 Oh, come on. We'll go together. 12 00:00:20,487 --> 00:00:23,555 No. Has something happened between you? 13 00:00:23,624 --> 00:00:26,090 ♪ ♪ 14 00:00:26,092 --> 00:00:30,763 - You're in well over your head. - You don't scare me, Connor. 15 00:00:30,831 --> 00:00:33,097 I'd very much like if you would join me for dinner. 16 00:00:33,099 --> 00:00:35,934 ♪ ♪ 17 00:00:39,573 --> 00:00:49,581 ♪ ♪ 18 00:00:49,650 --> 00:00:59,658 ♪ ♪ 19 00:00:59,726 --> 00:01:04,797 ♪ ♪ 20 00:01:04,865 --> 00:01:06,598 [INHALES DEEPLY] 21 00:01:06,667 --> 00:01:16,274 ♪ ♪ 22 00:01:16,343 --> 00:01:18,142 Wonder what's gotten into her? 23 00:01:18,144 --> 00:01:23,882 ♪ ♪ 24 00:01:23,950 --> 00:01:27,686 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 25 00:01:27,754 --> 00:01:29,421 [TRAIN CHUGGING] 26 00:01:29,490 --> 00:01:32,557 I'm curious how you propose to gain access 27 00:01:32,626 --> 00:01:34,493 to Bunzl's records. 28 00:01:36,630 --> 00:01:38,763 Laszlo? 29 00:01:38,833 --> 00:01:41,033 Yes, John? 30 00:01:41,101 --> 00:01:42,367 Your attention certainly seems 31 00:01:42,436 --> 00:01:44,769 to be drawn elsewhere this morning. 32 00:01:44,771 --> 00:01:47,572 If you're referring to the fact I've not asked about what happened to your face, 33 00:01:47,641 --> 00:01:50,509 it's only because I wanted to spare you the embarrassment. 34 00:01:50,577 --> 00:01:55,380 What if I told you I'd met an old friend for a drink? 35 00:01:55,449 --> 00:01:58,450 That resulted in two black eyes? 36 00:01:58,519 --> 00:02:02,120 Sometimes, Laszlo, there are words spoken between people 37 00:02:02,189 --> 00:02:04,256 that are to be left private. 38 00:02:05,659 --> 00:02:07,860 What about Julia Pratt? 39 00:02:07,928 --> 00:02:09,928 Julia Pratt? 40 00:02:09,996 --> 00:02:12,064 Your former fiancée. 41 00:02:12,132 --> 00:02:13,665 She lives in Washington, doesn't she? 42 00:02:13,734 --> 00:02:15,667 Will you not take the time to see her? 43 00:02:15,736 --> 00:02:18,403 Why should I take the time to see Julia Pratt? 44 00:02:18,472 --> 00:02:20,472 Because you were in love with her. 45 00:02:20,541 --> 00:02:25,810 I rarely think about that time in my life. 46 00:02:25,812 --> 00:02:27,812 I've decided it's much better to look to the future 47 00:02:27,882 --> 00:02:30,014 than dwell in the past. 48 00:02:30,016 --> 00:02:33,218 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 49 00:02:33,287 --> 00:02:37,289 I'm hungry. Let's eat. 50 00:02:37,357 --> 00:02:39,357 There's a French alienist named Broca I came across 51 00:02:39,426 --> 00:02:41,760 when I researched Mary's aphasia. 52 00:02:41,828 --> 00:02:44,296 He believes there's a certain section of the brain responsible for speech, 53 00:02:44,365 --> 00:02:47,232 another for empathy, even one for love. 54 00:02:47,234 --> 00:02:48,833 Love resides in the heart. 55 00:02:48,835 --> 00:02:50,435 Nonsense. The heart is simply a muscle. 56 00:02:50,437 --> 00:02:52,637 Love isn't a mystery any more than cholera. 57 00:02:52,639 --> 00:02:54,106 - MOORE: Cholera is a disease. - KREIZLER: The point is, 58 00:02:54,174 --> 00:02:55,640 each part of our brain has a function, 59 00:02:55,642 --> 00:03:00,112 and that function is developed or impaired... 60 00:03:00,180 --> 00:03:10,122 ♪ ♪ 61 00:03:10,190 --> 00:03:20,132 ♪ ♪ 62 00:03:26,200 --> 00:03:30,409 == Synced & corrected by MaxPayne == 63 00:03:34,348 --> 00:03:36,815 ROOSEVELT: They may as well blame me personally 64 00:03:36,883 --> 00:03:38,416 for these murders. 65 00:03:38,485 --> 00:03:40,152 I'll soon find myself tarred and feathered, 66 00:03:40,220 --> 00:03:43,421 and it won't be metaphorically, either. 67 00:03:43,490 --> 00:03:44,889 Dr. Kreizler is on his way to Washington, 68 00:03:44,959 --> 00:03:47,159 if it's some consolation. 69 00:03:47,227 --> 00:03:49,428 Your Indians proved illuminating, sir. 70 00:03:49,496 --> 00:03:51,029 He believes there may be some connection 71 00:03:51,097 --> 00:03:52,697 between our killer and the West. 72 00:03:52,767 --> 00:03:55,167 Go on. 73 00:03:55,235 --> 00:04:00,038 I believe I should have gone to Washington myself. 74 00:04:00,107 --> 00:04:02,507 But that's not why you're upset. 75 00:04:02,576 --> 00:04:04,042 I'm not entirely insensitive 76 00:04:04,111 --> 00:04:07,312 to the hidden currents between people. 77 00:04:07,314 --> 00:04:09,714 Dr. Kreizler may need your assistance 78 00:04:09,716 --> 00:04:13,452 to gain entry into certain Federal institutions. 79 00:04:13,520 --> 00:04:17,055 I have a friend there. He knows everyone in town. 80 00:04:17,123 --> 00:04:19,524 [WALTZ PLAYING] 81 00:04:19,593 --> 00:04:22,594 HOBART WEAVER: Hooker's Division. MOORE: How's that? 82 00:04:22,663 --> 00:04:23,928 I was referring to the neighborhood. 83 00:04:23,998 --> 00:04:26,598 During the war, General Hooker and his men 84 00:04:26,667 --> 00:04:28,333 used to frequently enjoy the hospitality offered here 85 00:04:28,402 --> 00:04:30,068 in their off-duty hours. 86 00:04:30,136 --> 00:04:32,471 Ah, your finest whiskey, darling. 87 00:04:32,539 --> 00:04:35,540 And bring yourself back here as soon as possible. 88 00:04:35,542 --> 00:04:38,743 - [WHISPERS] No. - Make it two. 89 00:04:38,813 --> 00:04:43,748 Mind if I ask what the other fellow looks like? 90 00:04:43,750 --> 00:04:45,017 I'm sorry. The other fellow? 91 00:04:45,085 --> 00:04:49,488 [CLICKS TONGUE, LAUGHS] 92 00:04:49,556 --> 00:04:50,689 Commissioner Roosevelt said 93 00:04:50,757 --> 00:04:52,424 you work at the Bureau of Indian Affairs? 94 00:04:52,493 --> 00:04:53,892 Commissioner. 95 00:04:53,960 --> 00:04:56,361 Theodore certainly has a way of falling up. 96 00:04:56,363 --> 00:04:59,964 Falling up? Yes, well, there are some men who have a way about them 97 00:04:59,966 --> 00:05:02,567 that even when they fail, they succeed. 98 00:05:02,569 --> 00:05:04,769 My friend Moore here is hoping to examine records 99 00:05:04,839 --> 00:05:08,173 of unsolved massacres that took place out West. Unsolved? 100 00:05:08,242 --> 00:05:10,042 Not many of them, I can tell you. 101 00:05:10,110 --> 00:05:11,510 We'd like to have a look anyway. 102 00:05:11,578 --> 00:05:14,446 Would you care to dance, Mister? 103 00:05:14,515 --> 00:05:18,917 I'm afraid I have two left feet. I would only embarrass myself. 104 00:05:18,985 --> 00:05:22,454 You look like the kind of man... Thank you, but, no, thank you. 105 00:05:22,523 --> 00:05:25,057 You got a taker here, sweet pea. 106 00:05:25,125 --> 00:05:27,726 Come by my office in the morning. 107 00:05:27,794 --> 00:05:29,261 [APPLAUSE] 108 00:05:29,329 --> 00:05:33,265 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 109 00:05:33,333 --> 00:05:35,800 [CHUCKLES] 110 00:05:35,802 --> 00:05:38,937 [HOOVES CLOPPING, HORSE BLUSTERS] 111 00:05:39,005 --> 00:05:42,841 [FLUTE AND DRUM PLAYING] 112 00:05:44,745 --> 00:05:47,412 MAN: You're Dr. Kreizler. 113 00:05:47,414 --> 00:05:50,082 I heard a rumor you were on the premises. 114 00:05:50,150 --> 00:05:55,420 I saw you speak at Johns Hopkins some years ago. 115 00:05:55,489 --> 00:05:58,957 Dr. Ignatius Blunt. 116 00:05:59,025 --> 00:06:01,894 It truly is an honor. 117 00:06:01,962 --> 00:06:04,829 May I ask the... the purpose of your visit? 118 00:06:04,831 --> 00:06:08,367 I'm looking for someone who was once a patient here. 119 00:06:08,435 --> 00:06:10,903 - His name? - Rudolf Bunzl. 120 00:06:10,971 --> 00:06:13,438 Yes. Uh, he was a soldier. 121 00:06:13,440 --> 00:06:16,108 Served in the Army of the West, if I recall. 122 00:06:16,176 --> 00:06:18,643 Uh, tall, early 30s. 123 00:06:18,712 --> 00:06:22,114 I believe he suffers from some sort of facial deformity, 124 00:06:22,182 --> 00:06:25,384 something congenital or acquired in his youth. 125 00:06:25,452 --> 00:06:29,254 Hmm. No, in that case, I'm not sure he's your man. 126 00:06:29,323 --> 00:06:30,723 [CANE TAPS FLOOR] 127 00:06:30,791 --> 00:06:32,991 There was someone else released years ago. 128 00:06:33,059 --> 00:06:35,127 I don't recall his name. 129 00:06:35,195 --> 00:06:39,131 He had a most, um... horrific tic. 130 00:06:39,199 --> 00:06:41,800 A tic? 131 00:06:41,868 --> 00:06:43,936 Yes, intermittent and violent contraction 132 00:06:44,004 --> 00:06:46,004 of the ocular and facial muscles. 133 00:06:46,073 --> 00:06:47,339 What happened to him? 134 00:06:47,407 --> 00:06:49,541 Iggy? 135 00:06:49,610 --> 00:06:52,010 What have I told you about bothering our visitors? 136 00:06:52,078 --> 00:06:55,280 I was just speaking with Dr. Kreizler about a patient. 137 00:06:55,349 --> 00:06:58,283 You know we never discuss patients. 138 00:06:58,352 --> 00:07:00,084 But he's a doctor. 139 00:07:00,086 --> 00:07:05,223 ♪ ♪ 140 00:07:05,292 --> 00:07:10,095 Iggy? 141 00:07:10,164 --> 00:07:12,931 It was a honor to meet you, Dr. Kreizler. 142 00:07:18,505 --> 00:07:20,705 Army surgeon. 143 00:07:20,775 --> 00:07:23,708 Hacked off a few too many limbs at Gettysburg. 144 00:07:23,710 --> 00:07:25,243 Never quite the same. 145 00:07:25,312 --> 00:07:29,314 I'm afraid I've some bad news, Dr. Kreizler. 146 00:07:29,383 --> 00:07:31,850 The patient you were inquiring after is dead. 147 00:07:31,918 --> 00:07:33,585 Our records indicate that Rudolf Bunzl died 148 00:07:33,654 --> 00:07:35,587 and was buried at Arlington... 149 00:07:35,656 --> 00:07:38,923 let's see, four months ago. 150 00:07:38,993 --> 00:07:40,725 I'm, uh, sorry to disappoint you. 151 00:07:40,727 --> 00:07:44,129 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 152 00:07:44,198 --> 00:07:47,732 Dr. Dillman, was there a patient here some time back 153 00:07:47,734 --> 00:07:50,335 who suffered from a facial tic, one with intermittent 154 00:07:50,404 --> 00:07:52,604 and violent contractions around the eyes? 155 00:07:52,673 --> 00:07:56,074 Doesn't ring a bell, but then, I'm fairly new here. 156 00:07:56,142 --> 00:07:58,943 Do you mind if I have a look at the records? 157 00:07:58,945 --> 00:08:03,015 Dr. Kreizler, I was instructed to offer you assistance. 158 00:08:03,083 --> 00:08:04,883 I believe I've done what was asked of me. 159 00:08:04,951 --> 00:08:07,619 I'll be searching within a very narrow range of indicators. 160 00:08:07,688 --> 00:08:09,621 We have over 10,000 records stored here. 161 00:08:09,690 --> 00:08:12,758 I've all afternoon. 162 00:08:13,894 --> 00:08:15,694 WEAVER: The type of mutilations 163 00:08:15,762 --> 00:08:17,696 tells you which tribe is responsible. 164 00:08:17,764 --> 00:08:21,834 These were... Well, it's hard to tell from a photograph. 165 00:08:23,303 --> 00:08:25,570 What's that in his mouth? 166 00:08:25,572 --> 00:08:28,841 That, my good man, is what every fella thinks with, 167 00:08:28,909 --> 00:08:31,710 and I'm not talking about his brains. 168 00:08:31,778 --> 00:08:33,378 We were the same, 169 00:08:33,380 --> 00:08:36,314 took our fair share of peckers and ears along the way. 170 00:08:36,383 --> 00:08:39,651 Boys will be boys. 171 00:08:39,720 --> 00:08:41,053 - [CLEARS THROAT] - Chops? 172 00:08:41,121 --> 00:08:42,755 Shh! 173 00:08:44,791 --> 00:08:46,324 - [LOWERED VOICE] Chops? - Lunch. 174 00:08:46,393 --> 00:08:48,593 There's a splendid place on the Hill that serves them. 175 00:08:48,595 --> 00:08:50,529 Good beer, too. 176 00:08:50,597 --> 00:08:52,397 I think I'll poke through the rest of these. 177 00:08:52,399 --> 00:08:54,933 Just leave them on the table when you're done. 178 00:08:55,001 --> 00:08:59,405 [CART WHEELS SQUEAKING] 179 00:09:03,343 --> 00:09:05,009 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 180 00:09:05,011 --> 00:09:08,146 MAN: Teething. I'm sure that's what it is. She's at that age. 181 00:09:08,215 --> 00:09:11,349 ESTHER: Well, is there anything I can do? Clove oil. 182 00:09:11,418 --> 00:09:14,152 Dab a bit on your finger and rub it into your baby's gums. 183 00:09:14,221 --> 00:09:16,621 - It acts as a mild analgesic. - ESTHER: How much? 184 00:09:16,690 --> 00:09:18,423 Don't worry. It's only a bit of clove oil. 185 00:09:18,425 --> 00:09:21,226 I want to pay for it, Mr. Freewater. [BABY CRYING] 186 00:09:21,295 --> 00:09:24,429 I can take care of my daughter alone. Here. 187 00:09:24,498 --> 00:09:29,568 [BABY CRYING] 188 00:09:29,636 --> 00:09:30,835 [FUSSING] 189 00:09:30,905 --> 00:09:34,839 Ah. I'll take this one. Here. 190 00:09:34,841 --> 00:09:38,711 [INDISTINCT CONVERSATIONS] [BELL TOLLING IN DISTANCE] 191 00:09:38,779 --> 00:09:41,513 I can tell by the expression on your face 192 00:09:41,582 --> 00:09:43,916 you were as successful as I was. 193 00:09:43,984 --> 00:09:46,719 - How successful were you? - I found nothing. 194 00:09:46,787 --> 00:09:48,253 Every unsolved massacre 195 00:09:48,322 --> 00:09:51,456 was inevitably attributed to marauding Indians. 196 00:09:51,458 --> 00:09:54,993 They seem to have become a symbol for all forms of savagery. 197 00:09:55,062 --> 00:09:56,461 What did you find? 198 00:09:56,530 --> 00:09:59,531 The man we came to inquire after is dead. 199 00:09:59,600 --> 00:10:01,133 - Dead? - As a hobnail. 200 00:10:01,201 --> 00:10:03,535 Upon further investigation, I found another soldier, 201 00:10:03,604 --> 00:10:06,204 one who fit our circumstances, 202 00:10:06,273 --> 00:10:08,673 but had never served further west than Chicago. 203 00:10:08,675 --> 00:10:09,808 And I found a murder that fit our circumstances 204 00:10:09,876 --> 00:10:12,544 but took place in upstate New York. 205 00:10:12,613 --> 00:10:15,213 The local constabulary investigated 206 00:10:15,282 --> 00:10:17,149 and attributed it to marauding Indians, 207 00:10:17,217 --> 00:10:20,419 supposedly seeking revenge on a minister and his wife. 208 00:10:20,487 --> 00:10:24,156 Where? What town? 209 00:10:24,224 --> 00:10:25,424 New Paltz. 210 00:10:25,492 --> 00:10:26,759 ♪ ♪ 211 00:10:26,827 --> 00:10:29,161 What is it? 212 00:10:29,229 --> 00:10:33,365 Look at this. The other soldier that drew my attention... 213 00:10:33,433 --> 00:10:34,833 Corporal John Beecham. 214 00:10:34,901 --> 00:10:37,569 Suffered from a most noticeable facial tic. 215 00:10:37,638 --> 00:10:40,973 Look at his place of birth. 216 00:10:41,041 --> 00:10:42,641 New Paltz. 217 00:10:42,709 --> 00:10:45,043 Coincidence? 218 00:10:45,112 --> 00:10:47,846 I need to see the official records, of course. 219 00:10:47,914 --> 00:10:49,514 In the meantime, ring Miss Howard. 220 00:10:49,516 --> 00:10:52,985 - Let her know what we've found. - Me? Why don't you tell me 221 00:10:53,053 --> 00:10:54,987 what happened between the two of you? 222 00:10:55,055 --> 00:10:59,257 She's to use her authority to find out more about this massacre from local officials. 223 00:10:59,326 --> 00:11:01,393 ♪ ♪ 224 00:11:01,462 --> 00:11:04,396 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 225 00:11:04,465 --> 00:11:11,470 ♪ ♪ 226 00:11:11,538 --> 00:11:14,206 MAN: Miss Howard? Telephone. 227 00:11:14,274 --> 00:11:16,675 - MAN: Police headquarters. - MAN #2: Yes, sir. 228 00:11:16,743 --> 00:11:18,343 This is Miss Howard. 229 00:11:18,412 --> 00:11:22,347 MOORE: Sara? Listen to me. We've found something. 230 00:11:22,416 --> 00:11:24,282 There was a massacre in New Paltz. 231 00:11:24,351 --> 00:11:28,153 It's possible it was committed by a man named Beecham. 232 00:11:28,222 --> 00:11:29,621 John Beecham. 233 00:11:29,690 --> 00:11:32,090 Go on. 234 00:11:32,159 --> 00:11:34,759 16 years ago, a minister and his wife, 235 00:11:34,829 --> 00:11:37,629 savagely murdered, supposedly by Indians. 236 00:11:37,698 --> 00:11:41,299 They had a son that survived, and he lives not far from Boston. 237 00:11:41,368 --> 00:11:44,169 Kreizler and I intend to go speak with him. 238 00:11:44,238 --> 00:11:47,039 - His name's Adam Dury. - Shall I meet you? 239 00:11:47,107 --> 00:11:50,642 No, no. Kreizler feels you'll be more useful where you are. 240 00:11:50,711 --> 00:11:52,644 He'd like you to contact the authorities in New Paltz 241 00:11:52,713 --> 00:11:56,715 and see if they have any more information on the murders. 242 00:11:56,783 --> 00:11:58,851 But I can't just stay here. 243 00:11:58,919 --> 00:12:01,453 Why isn't he calling me himself? 244 00:12:01,522 --> 00:12:02,987 What? 245 00:12:03,057 --> 00:12:04,122 Sara? 246 00:12:04,191 --> 00:12:07,192 - I'm here. - There's one more thing. 247 00:12:07,194 --> 00:12:08,660 You're to inform the Isaacsons 248 00:12:08,729 --> 00:12:10,328 they're to be on the first train west 249 00:12:10,397 --> 00:12:13,665 to rendezvous with John Beecham's former commander. 250 00:12:13,734 --> 00:12:16,134 I'll let them know. 251 00:12:16,203 --> 00:12:18,671 [STATIC] 252 00:12:18,739 --> 00:12:21,774 - Sara? - Yes? 253 00:12:22,743 --> 00:12:25,143 Be careful. 254 00:12:25,212 --> 00:12:28,247 [STATIC] 255 00:12:29,616 --> 00:12:31,283 [HANGS UP RECEIVER] 256 00:12:31,352 --> 00:12:40,826 ♪ ♪ 257 00:12:44,898 --> 00:12:46,932 [TRAIN CHUGGING] 258 00:12:47,000 --> 00:12:50,268 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 259 00:12:50,270 --> 00:12:54,072 [SHUTTER CLICKS] Do you think we'll see any buffalo in North Dakota? 260 00:12:54,074 --> 00:12:56,274 LUCIUS: If they haven't all been killed. 261 00:12:56,343 --> 00:12:58,344 What about Indians? 262 00:12:58,412 --> 00:13:02,147 If they haven't all been killed. 263 00:13:07,555 --> 00:13:11,156 You know, why should I care if that's Esther's baby? 264 00:13:11,225 --> 00:13:15,227 - You don't believe me, do you? - Believe what? 265 00:13:15,295 --> 00:13:17,629 That I don't have feelings for Esther. 266 00:13:17,697 --> 00:13:22,100 I came into this world two minutes before you did. 267 00:13:22,169 --> 00:13:23,435 I know you better than anyone. 268 00:13:23,503 --> 00:13:27,105 I know you better than you know yourself. 269 00:13:27,174 --> 00:13:29,040 You're in love with Esther. 270 00:13:29,109 --> 00:13:33,711 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 271 00:13:33,713 --> 00:13:37,916 [TRAIN CHUGGING] 272 00:13:37,985 --> 00:13:41,120 Do you regret not visiting Julia? 273 00:13:42,790 --> 00:13:44,122 We hardly had time. 274 00:13:44,191 --> 00:13:45,857 One makes time when one wants to. 275 00:13:45,926 --> 00:13:47,993 Then there's your answer. 276 00:13:48,061 --> 00:13:49,461 [TEACUP CLINKS] 277 00:13:49,529 --> 00:13:52,064 I can't believe we're bypassing New York 278 00:13:52,132 --> 00:13:54,866 and going straightaway to God-knows-where. 279 00:13:54,935 --> 00:13:56,334 [CRUNCHES] 280 00:13:56,336 --> 00:13:58,536 Newton, Massachusetts. 281 00:13:58,538 --> 00:14:03,275 May I ask, why are you so interested? 282 00:14:03,343 --> 00:14:05,877 Adam Dury lives there. 283 00:14:05,946 --> 00:14:08,079 I meant in my seeing Julia. 284 00:14:08,148 --> 00:14:12,084 I remember when you first met Julia. 285 00:14:12,152 --> 00:14:13,819 Your company was rather dull 286 00:14:13,887 --> 00:14:16,388 because you could think of nothing else. 287 00:14:19,693 --> 00:14:23,429 What does it feel like when you're in the first throes? 288 00:14:25,032 --> 00:14:27,232 [DISHES CLATTER] 289 00:14:27,301 --> 00:14:30,836 Restlessness, above all. 290 00:14:30,904 --> 00:14:33,405 Your mind is never still. 291 00:14:35,309 --> 00:14:40,178 You wait at a street corner in case she happens to pass by... 292 00:14:40,247 --> 00:14:42,914 attend a party that you'd otherwise dread 293 00:14:42,983 --> 00:14:45,217 in hopes she's been invited. 294 00:14:49,457 --> 00:14:54,860 And you try to bring every conversation back to love. 295 00:14:54,928 --> 00:14:59,665 [TRAIN CONTINUES CHUGGING] 296 00:14:59,733 --> 00:15:01,066 [MATCH STRIKES] 297 00:15:01,135 --> 00:15:11,076 ♪ ♪ 298 00:15:11,145 --> 00:15:17,149 ♪ ♪ 299 00:15:17,217 --> 00:15:21,219 [TRAIN CHUGGING] 300 00:15:21,288 --> 00:15:31,229 ♪ ♪ 301 00:15:31,298 --> 00:15:37,235 ♪ ♪ 302 00:15:37,304 --> 00:15:39,171 Are you Miss Howard? 303 00:15:39,239 --> 00:15:41,306 - Yes. - I'm Eliza. 304 00:15:41,375 --> 00:15:43,308 Mrs. Kirkpatrick sent me to fetch you. 305 00:15:43,377 --> 00:15:49,047 From the boarding house? Yes, Miss. Let me take your bag. 306 00:15:49,116 --> 00:15:50,648 It'll be dark soon. 307 00:15:50,718 --> 00:15:52,318 Mrs. Kirkpatrick said I should take you 308 00:15:52,386 --> 00:15:55,453 over to the old Dury place in the morning. 309 00:15:55,455 --> 00:15:57,655 What do you sell? 310 00:15:57,725 --> 00:15:59,257 What do I sell? 311 00:15:59,326 --> 00:16:02,260 Most of the boarders we get are salesmen. 312 00:16:02,329 --> 00:16:04,996 I work for the New York Police Department. 313 00:16:05,065 --> 00:16:06,932 [HOOVES CLOPPING] 314 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 I never heard of a lady working for the police, 315 00:16:09,069 --> 00:16:12,003 especially in New York City. 316 00:16:12,072 --> 00:16:14,773 I'm the first. 317 00:16:22,750 --> 00:16:24,816 Excuse me? What are those mountains? 318 00:16:24,885 --> 00:16:28,554 You mean the Gunks? 319 00:16:28,622 --> 00:16:30,756 The Gunks? 320 00:16:30,824 --> 00:16:34,760 Shawangunks. Locals call 'em "Gunks" for short. 321 00:16:34,828 --> 00:16:37,028 Do people climb them? 322 00:16:37,097 --> 00:16:38,696 Oh, yes. I climb them myself. 323 00:16:38,766 --> 00:16:40,098 You? 324 00:16:40,167 --> 00:16:44,236 Why shouldn't I? 325 00:16:44,304 --> 00:16:46,438 [CLICKING TONGUE] [HORSE BLUSTERS] 326 00:16:46,506 --> 00:16:49,808 [HOOVES CLOPPING] 327 00:16:51,979 --> 00:16:53,378 MOORE: Newton, Massachusetts. 328 00:16:53,447 --> 00:16:54,980 I believe there's a factory there that makes a biscuit 329 00:16:55,049 --> 00:16:56,782 my grandmother is very fond of. 330 00:16:56,850 --> 00:17:01,653 - Your grandmother? - Yes, made with figs. 331 00:17:01,721 --> 00:17:03,389 Ghastly sounding, but she swears by them. 332 00:17:03,457 --> 00:17:05,591 I think it best we stay the night 333 00:17:05,659 --> 00:17:07,325 and attempt to speak to Mr. Dury tomorrow. 334 00:17:07,394 --> 00:17:09,728 And no mention of the Dury name to anyone. 335 00:17:09,797 --> 00:17:11,797 You think there might be trouble? 336 00:17:11,865 --> 00:17:15,634 Let's just say, I'd rather he wasn't expecting us. 337 00:17:20,007 --> 00:17:21,673 [SHUTTER CLICKING] It's not respecting the dead. 338 00:17:21,742 --> 00:17:24,742 - What isn't? - This. You're sightseeing, 339 00:17:24,744 --> 00:17:27,746 acting like a ghoulish tourist visiting a gravesite. 340 00:17:27,815 --> 00:17:31,683 People visit the pyramids. They're gravesites. 341 00:17:31,752 --> 00:17:33,819 That's different. This is Sitting Bull. 342 00:17:33,887 --> 00:17:37,690 Battle of Little Big Horn. Custer's Last Stand. 343 00:17:39,693 --> 00:17:41,827 Are you the men waiting to see Captain Miller? 344 00:17:41,895 --> 00:17:43,429 Yes. I'm Detective Sergeant Marcus Isaacson, 345 00:17:43,497 --> 00:17:45,297 and this is my brother... - [WHISTLES, CLICKS TEETH] 346 00:17:45,365 --> 00:17:47,899 [HORSE BLUSTERS] 347 00:17:47,968 --> 00:17:50,836 [HORSE DEPARTS] 348 00:17:50,904 --> 00:17:55,974 CHILDREN: ♪ Jesus loves the little children ♪ 349 00:17:55,976 --> 00:18:00,646 ♪ All the children of the world ♪ 350 00:18:00,714 --> 00:18:02,780 ♪ Red and yellow, black and white ♪ 351 00:18:02,782 --> 00:18:04,983 ♪ They are precious in his sight ♪ 352 00:18:04,985 --> 00:18:08,987 You've come all this way to inquire about Corporal Beecham? 353 00:18:09,056 --> 00:18:11,657 - LUCIUS: You remember him? - Remember him? 354 00:18:11,725 --> 00:18:14,793 It's been 10 years, and I can't get him out of my head. 355 00:18:14,862 --> 00:18:17,595 His army records state that he was sent 356 00:18:17,597 --> 00:18:19,197 to the Government Hospital for the Insane 357 00:18:19,266 --> 00:18:21,599 after being found unfit for service. 358 00:18:21,601 --> 00:18:23,935 Hmm. 359 00:18:24,004 --> 00:18:27,405 It says you were the officer who relieved him of his duty. 360 00:18:27,407 --> 00:18:31,009 It was the Regimental Surgeon who declared him unfit to serve 361 00:18:31,011 --> 00:18:33,812 and sent him back east. 362 00:18:33,814 --> 00:18:36,081 Would you say he was a good soldier? 363 00:18:36,150 --> 00:18:37,415 Mm, at first. He was disciplined, 364 00:18:37,485 --> 00:18:40,018 attentive to detail, efficient. 365 00:18:40,020 --> 00:18:41,487 Didn't get on with the other men, 366 00:18:41,555 --> 00:18:42,954 but I put that down to him being religious 367 00:18:43,023 --> 00:18:46,958 and disapproving of their whoring and drinking. 368 00:18:47,027 --> 00:18:50,295 ♪ ♪ 369 00:18:50,364 --> 00:18:54,032 I've seen men driven to bloodlust out here in the West. 370 00:18:54,101 --> 00:18:57,769 Never in a place like Chicago and certainly not in the course of a labor riot. 371 00:18:57,838 --> 00:19:00,638 You're talking about the Haymarket riots? That's right. 372 00:19:00,708 --> 00:19:02,640 We were called in to keep the peace, 373 00:19:02,642 --> 00:19:04,176 but the violence got ugly. 374 00:19:04,244 --> 00:19:07,379 A bomb thrown amongst police, rioters shot and killed. 375 00:19:07,447 --> 00:19:08,914 [INHALES SHARPLY] 376 00:19:08,982 --> 00:19:13,651 I mean, you must be half-crazy to do what he did that day. 377 00:19:13,653 --> 00:19:16,121 What exactly did he do? 378 00:19:16,190 --> 00:19:19,525 ♪ ♪ 379 00:19:19,593 --> 00:19:23,595 [CLEARS THROAT] [TAPS CIGAR] 380 00:19:23,663 --> 00:19:27,999 I came across him sitting astride a dead striker, 381 00:19:28,068 --> 00:19:34,873 Young man... boy, really... İn a back alley. 382 00:19:34,875 --> 00:19:41,079 He was stabbing at the body with a knife, over and over. 383 00:19:41,081 --> 00:19:43,015 That wasn't the worst of it. 384 00:19:44,484 --> 00:19:46,352 He was naked. 385 00:19:46,420 --> 00:19:48,086 Naked? 386 00:19:48,088 --> 00:19:53,492 Mm-hmm, from head to foot, drenched in blood. 387 00:19:55,095 --> 00:19:58,363 Down there, between his legs, 388 00:19:58,432 --> 00:20:01,166 he was stiff as a flagpole. 389 00:20:01,235 --> 00:20:08,707 ♪ ♪ 390 00:20:13,714 --> 00:20:16,448 [BABY WAILING] CONNOR: Jesus! That child ever stop bawling?! 391 00:20:16,517 --> 00:20:19,718 MAEBH: Well, it'd have helped if her father took her for once. 392 00:20:19,786 --> 00:20:21,186 That's enough from you, woman. 393 00:20:21,188 --> 00:20:24,189 Let her suck on some candy. 394 00:20:24,191 --> 00:20:26,591 Thank you, Mr. Byrnes, but she's got no teeth. 395 00:20:26,593 --> 00:20:28,793 Why don't you give it to your namesake then? 396 00:20:28,863 --> 00:20:33,598 [BABY CONTINUES WAILING] Here you go, young Thomas. You take it. 397 00:20:33,667 --> 00:20:36,401 [SLAP] Got a tongue in your head, haven't you? What you say? 398 00:20:36,470 --> 00:20:38,537 - Thank you, sir. - You're welcome, young man. 399 00:20:38,605 --> 00:20:41,874 Go on, git. 400 00:20:41,942 --> 00:20:43,608 All o' ya. 401 00:20:43,610 --> 00:20:48,012 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 402 00:20:48,082 --> 00:20:51,416 They was two days snooping around Washington, 403 00:20:51,485 --> 00:20:54,419 in and out of various buildings and such. 404 00:20:54,488 --> 00:20:56,221 Do you know what they were looking for? 405 00:20:56,223 --> 00:20:58,891 Cowboys and Indians, it seems. 406 00:20:58,959 --> 00:21:02,026 Whoever does solve these murders, 407 00:21:02,028 --> 00:21:04,563 one thing's for certain... 408 00:21:04,631 --> 00:21:06,098 İt's not going to be... 409 00:21:06,166 --> 00:21:10,034 - That alienist? - I'm not going to let him throw 410 00:21:10,104 --> 00:21:13,638 30 bloody years of police work out the window. 411 00:21:13,640 --> 00:21:15,708 Do you understand me? 412 00:21:15,776 --> 00:21:18,243 [CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY] 413 00:21:18,245 --> 00:21:21,113 I'll let the Swede know of your concerns. 414 00:21:22,917 --> 00:21:24,583 - [WHISTLES] - [MAN CLICKS TEETH] 415 00:21:24,651 --> 00:21:26,184 [WHIP CRACKS] 416 00:21:26,253 --> 00:21:30,455 [HOOVES CLOPPING] 417 00:21:30,457 --> 00:21:37,462 ♪ ♪ 418 00:21:37,464 --> 00:21:41,065 You knew them? 419 00:21:41,067 --> 00:21:43,735 The Dury Family? 420 00:21:43,804 --> 00:21:46,939 I knew them. The whole town knew them. 421 00:21:47,007 --> 00:21:48,807 The reverend and his wife, 422 00:21:48,875 --> 00:21:51,075 Adam, their oldest. 423 00:21:51,077 --> 00:21:52,677 My brother went to school with the youngest. 424 00:21:52,679 --> 00:21:54,212 Japheth. 425 00:21:54,281 --> 00:21:56,348 [WHEELS RATTLING] 426 00:21:56,417 --> 00:21:59,284 He was the one kidnapped by Indians. 427 00:22:01,421 --> 00:22:05,290 That's what the papers said at the time. 428 00:22:05,292 --> 00:22:08,060 Whoa. 429 00:22:10,631 --> 00:22:15,901 Can't keep the Sheriff waiting. 430 00:22:18,038 --> 00:22:21,039 House is this way, what's left of it. 431 00:22:21,108 --> 00:22:24,509 [BIRD CAWING] SHERIFF: You the gal from the city? 432 00:22:24,511 --> 00:22:28,180 I'm Miss Howard of the New York Police Department. 433 00:22:31,986 --> 00:22:37,856 Well, I can't say Mr. Roosevelt is a popular man in these parts. 434 00:22:37,924 --> 00:22:40,859 Thank you for agreeing to meet. 435 00:22:40,927 --> 00:22:43,162 My pleasure. 436 00:22:51,806 --> 00:22:55,340 ♪ ♪ 437 00:22:55,342 --> 00:23:01,680 Sheriff Early, are you familiar with what happened here? 438 00:23:01,748 --> 00:23:04,082 I was a deputy at the time. 439 00:23:04,151 --> 00:23:06,385 I seen what was done to 'em. 440 00:23:07,822 --> 00:23:10,289 And what was done to them? 441 00:23:11,758 --> 00:23:15,627 Butchered. 442 00:23:15,696 --> 00:23:18,230 Like hogs. 443 00:23:18,298 --> 00:23:28,240 ♪ ♪ 444 00:23:28,308 --> 00:23:38,250 ♪ ♪ 445 00:23:38,318 --> 00:23:40,052 ♪ ♪ 446 00:23:40,120 --> 00:23:43,722 [HOOVES CLOPPING] 447 00:23:43,790 --> 00:23:47,592 MAN: This here's the Adam Dury farm, gentlemen. 448 00:23:47,661 --> 00:23:50,529 Ho, now. Ho. Thattaboy. 449 00:23:50,597 --> 00:23:52,064 ♪ ♪ 450 00:23:52,132 --> 00:23:55,167 [RATTLING] 451 00:24:00,340 --> 00:24:10,282 ♪ ♪ 452 00:24:10,351 --> 00:24:17,756 ♪ ♪ 453 00:24:17,824 --> 00:24:22,627 [WINDMILL RATTLING] 454 00:24:22,629 --> 00:24:26,164 [DOOR CREAKS] 455 00:24:26,233 --> 00:24:27,499 [CHICKENS CLUCKING] 456 00:24:27,568 --> 00:24:30,102 Hello? 457 00:24:30,170 --> 00:24:33,372 [CLUCKING CONTINUES] Mr. Dury? 458 00:24:35,910 --> 00:24:37,976 Anybody here? 459 00:24:38,044 --> 00:24:42,046 ♪ ♪ 460 00:24:42,116 --> 00:24:44,649 Mr. Dury, we only want to talk. 461 00:24:44,718 --> 00:24:47,720 ♪ ♪ 462 00:24:47,788 --> 00:24:51,123 [CHICKENS CLUCKING] 463 00:24:51,191 --> 00:24:56,861 ♪ ♪ 464 00:24:56,863 --> 00:25:01,800 Don't suppose you know where your master might be? 465 00:25:01,868 --> 00:25:04,603 [CLUCKING CONTINUES] 466 00:25:04,671 --> 00:25:10,142 ♪ ♪ 467 00:25:10,210 --> 00:25:11,476 [CLANKING THUD] [GASPS] 468 00:25:11,478 --> 00:25:14,947 [BREATHING HEAVILY] [GUN COCKS] 469 00:25:16,350 --> 00:25:19,251 Good morning, Mr. Dury. 470 00:25:24,825 --> 00:25:29,093 Mr. Dury, my name is John Schuyler Moore, 471 00:25:29,095 --> 00:25:31,830 and I work for "The New York Times." 472 00:25:31,898 --> 00:25:35,233 We've only come to talk. 473 00:25:35,302 --> 00:25:37,970 We know you'd already left home... 474 00:25:38,038 --> 00:25:40,439 when the event occurred. 475 00:25:40,507 --> 00:25:42,374 "Home." 476 00:25:42,443 --> 00:25:46,111 That's a poor description of it. 477 00:25:46,180 --> 00:25:49,281 [CLUCKING CONTINUES] 478 00:25:50,717 --> 00:25:53,385 SHERIFF: You ask me, old Reverend Dury 479 00:25:53,454 --> 00:25:56,321 couldn't save anyone's soul with his hellfire and damnation, 480 00:25:56,323 --> 00:25:59,324 let alone redskins. 481 00:25:59,393 --> 00:26:00,859 He weren't a missionary very long 'fore he was 482 00:26:00,927 --> 00:26:04,329 driven off the Plains and back to civilization. 483 00:26:04,331 --> 00:26:06,731 And when he come back here, 484 00:26:06,801 --> 00:26:08,667 he brought pictures with him 485 00:26:08,735 --> 00:26:12,136 of dead white folks... Folks he'd seen mutilated 486 00:26:12,138 --> 00:26:14,807 in the Minnesota Massacre of '62. 487 00:26:14,875 --> 00:26:17,742 Pictures? 488 00:26:17,744 --> 00:26:19,411 Photographs. 489 00:26:21,147 --> 00:26:23,115 Awful, they were. 490 00:26:24,418 --> 00:26:27,285 Used to show 'em to the town children, 491 00:26:27,354 --> 00:26:28,821 tell 'em that's what would happen 492 00:26:28,889 --> 00:26:32,491 if you're not God-fearing. 493 00:26:32,559 --> 00:26:35,160 Nobody liked him much... 494 00:26:35,162 --> 00:26:36,961 or his wife. 495 00:26:36,963 --> 00:26:38,563 And nobody blamed them Injuns 496 00:26:38,565 --> 00:26:40,032 for coming all the way back here, 497 00:26:40,100 --> 00:26:42,434 stealing their boy Japheth and getting revenge on 'em 498 00:26:42,503 --> 00:26:44,503 for whatever they done out West. 499 00:26:44,571 --> 00:26:47,239 You really think it was Indians that killed them? 500 00:26:47,307 --> 00:26:49,307 That's what the record say happened 16 years ago, 501 00:26:49,376 --> 00:26:53,311 and that's what I say happened 16 years ago. 502 00:26:53,380 --> 00:26:56,715 So if you have no more questions, I'll be on my way. 503 00:26:56,783 --> 00:27:03,455 ♪ ♪ 504 00:27:03,524 --> 00:27:06,991 Don't believe a word he says. 505 00:27:07,061 --> 00:27:09,794 ♪ ♪ 506 00:27:09,796 --> 00:27:14,466 Mr. Dury, we were hoping to ask you some questions. 507 00:27:14,535 --> 00:27:17,202 ♪ ♪ 508 00:27:17,204 --> 00:27:19,538 I don't speak ill of the dead... 509 00:27:19,606 --> 00:27:22,807 [GRUNTS] even if they deserve it. [CLANKS] 510 00:27:22,877 --> 00:27:25,143 [EXHALES DEEPLY] 511 00:27:25,212 --> 00:27:28,080 That is why you're here, isn't it? 512 00:27:28,148 --> 00:27:32,016 We've no intention of disparaging your parents, Mr. Dury. 513 00:27:32,018 --> 00:27:34,219 It's the police investigation of their deaths 514 00:27:34,288 --> 00:27:36,221 that we believe was flawed. 515 00:27:36,290 --> 00:27:41,493 Perhaps you'd care to talk about a different aspect of the case. 516 00:27:41,562 --> 00:27:44,229 Tell us about your brother. 517 00:27:44,231 --> 00:27:46,030 [CLANK] 518 00:27:46,100 --> 00:27:48,100 Japheth? 519 00:27:48,168 --> 00:27:51,436 [BIRDS CALLING] 520 00:27:51,505 --> 00:27:54,106 What do you want to know about him? 521 00:27:54,174 --> 00:27:57,041 He'd be in town sometimes after school, 522 00:27:57,111 --> 00:27:58,443 fetching something for his mother 523 00:27:58,445 --> 00:28:02,581 or running errands for his father. 524 00:28:02,649 --> 00:28:05,718 He didn't have any friends, not with that condition of his. 525 00:28:05,786 --> 00:28:07,586 What condition was that? 526 00:28:07,654 --> 00:28:10,589 [Sighs] His face was always twitching, 527 00:28:10,657 --> 00:28:13,658 like he was in terrible pain. 528 00:28:13,660 --> 00:28:17,729 ♪ ♪ 529 00:28:17,798 --> 00:28:23,602 Adam Dury didn't want his parents' house. Nobody did. 530 00:28:23,670 --> 00:28:27,339 I don't blame 'em. It's full of ghosts. 531 00:28:27,407 --> 00:28:37,349 ♪ ♪ 532 00:28:37,417 --> 00:28:47,425 ♪ ♪ 533 00:28:47,494 --> 00:28:48,827 ♪ ♪ 534 00:28:48,895 --> 00:28:51,163 ADAM: I taught him how to hunt with snares, 535 00:28:51,231 --> 00:28:54,032 skin animals. 536 00:28:54,101 --> 00:28:58,703 Thought it would do some good, but, uh... 537 00:28:58,773 --> 00:29:01,974 but even then, he couldn't escape her shadow. 538 00:29:02,042 --> 00:29:04,643 "Her shadow"? 539 00:29:04,711 --> 00:29:10,048 ♪ ♪ 540 00:29:10,116 --> 00:29:12,317 My mother. She was a... 541 00:29:12,386 --> 00:29:17,922 ♪ ♪ 542 00:29:17,992 --> 00:29:19,924 A woman with no heart. 543 00:29:19,994 --> 00:29:23,728 ♪ ♪ 544 00:29:23,730 --> 00:29:27,866 With me, it was mostly indifference, but, uh, with Japheth... 545 00:29:27,934 --> 00:29:31,670 with Japheth, she was at him all the time. 546 00:29:31,738 --> 00:29:36,341 Telling him that he wasn't hers... 547 00:29:36,410 --> 00:29:38,543 [BREATHING HEAVILY] 548 00:29:38,612 --> 00:29:43,281 İt was man-eating savages left him on our doorstep. 549 00:29:43,350 --> 00:29:46,951 ♪ ♪ 550 00:29:46,953 --> 00:29:50,456 She said that he was the bastard child of the Red Injun. 551 00:29:52,559 --> 00:29:54,759 And the only time my poor brother's soul 552 00:29:54,829 --> 00:29:59,631 knew any peace was when he was in those mountains, climbing. 553 00:29:59,700 --> 00:30:01,966 The spasms in his face would stop, 554 00:30:02,036 --> 00:30:04,969 and it'd be still as a pond. 555 00:30:05,039 --> 00:30:07,172 ♪ ♪ 556 00:30:07,174 --> 00:30:08,573 He stuck to the rock face like a lizard. 557 00:30:08,575 --> 00:30:10,709 I never seen anyone like Japheth Dury. 558 00:30:10,777 --> 00:30:12,977 You said he had no friends. Did he climb alone then? 559 00:30:13,047 --> 00:30:15,647 Mostly, though there was a time someone else climbed with him. 560 00:30:15,716 --> 00:30:19,251 Another fellow, a farmhand. 561 00:30:19,319 --> 00:30:23,055 Older. Took a liking to Japheth. 562 00:30:23,123 --> 00:30:25,323 I trusted him to look after my brother. 563 00:30:25,392 --> 00:30:28,326 ♪ ♪ 564 00:30:28,395 --> 00:30:30,863 He betrayed that trust. 565 00:30:30,931 --> 00:30:37,536 Mr. Dury, what do you think happened to your brother? 566 00:30:37,604 --> 00:30:40,338 ♪ ♪ 567 00:30:40,407 --> 00:30:44,342 Japheth came home one night. He was upset. 568 00:30:44,411 --> 00:30:47,946 Sobbing, cursing... 569 00:30:50,150 --> 00:30:52,685 Bleeding... down there. 570 00:30:52,753 --> 00:30:59,624 ♪ ♪ 571 00:30:59,626 --> 00:31:03,762 I'd have ripped that man's throat out myself, I'd ever gotten the chance. 572 00:31:03,830 --> 00:31:06,831 This man... İs he still around? 573 00:31:06,901 --> 00:31:09,033 ELIZA: In a manner of speaking. 574 00:31:09,035 --> 00:31:12,871 - What manner is that? - In a manner not of this Earth. 575 00:31:14,374 --> 00:31:19,043 He died up in the Gunks. Fell off a thousand-foot cliff. 576 00:31:19,045 --> 00:31:21,646 That was right around the time the Durys were killed. 577 00:31:21,715 --> 00:31:23,916 Do you think it was an accident? 578 00:31:23,984 --> 00:31:28,053 An accident? His throat was cut from ear to ear. 579 00:31:28,122 --> 00:31:29,521 His eyes were missing. 580 00:31:29,590 --> 00:31:32,657 Do you remember his name? 581 00:31:32,726 --> 00:31:36,995 I won't never forget it. 582 00:31:37,063 --> 00:31:40,064 Beecham. 583 00:31:40,066 --> 00:31:42,400 George Beecham. 584 00:31:42,469 --> 00:31:44,903 ♪ ♪ 585 00:31:49,276 --> 00:31:50,742 MAN: Extra! Extra! [Shouts indistinctly] 586 00:31:50,811 --> 00:31:53,545 Come and get your newspapers! 587 00:31:53,613 --> 00:31:55,814 MORGAN: Theodore. 588 00:31:55,816 --> 00:31:59,084 I recently had a meeting with Chief Byrnes. 589 00:31:59,153 --> 00:32:02,354 Ex-Chief Byrnes. 590 00:32:02,422 --> 00:32:05,090 Ah. 591 00:32:05,159 --> 00:32:07,759 Excuse me. Could you box that up for me, please? 592 00:32:07,828 --> 00:32:09,227 MAN: Certainly. 593 00:32:09,229 --> 00:32:10,428 [FOOTSTEPS DEPART] 594 00:32:10,430 --> 00:32:12,630 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 595 00:32:12,700 --> 00:32:14,766 [DOOR CLOSES] Look, there's no reason for you and Byrnes 596 00:32:14,835 --> 00:32:17,769 to butt heads over this child killer. 597 00:32:17,838 --> 00:32:19,104 People aren't ready 598 00:32:19,173 --> 00:32:23,108 for this new highfalutin form of investigation. 599 00:32:23,177 --> 00:32:26,178 They just want this son of bitch caught. 600 00:32:26,246 --> 00:32:28,914 It'd scare the people if they were to find out 601 00:32:28,982 --> 00:32:31,717 that an alienist could figure out who the killer was 602 00:32:31,785 --> 00:32:33,919 before their police department could. 603 00:32:33,987 --> 00:32:35,787 ♪ ♪ 604 00:32:35,856 --> 00:32:38,524 Why are you telling me this? 605 00:32:38,592 --> 00:32:42,728 Because faith is a terrible thing 606 00:32:42,796 --> 00:32:45,063 to take away from a man, Theodore. 607 00:32:45,132 --> 00:32:49,001 It's like taking away his future. 608 00:32:51,339 --> 00:32:55,473 You can't stop the future. 609 00:32:55,543 --> 00:32:57,075 ♪ ♪ 610 00:32:57,144 --> 00:33:00,746 [HOOVES CLOPPING] [BIRDS CHIRPING] 611 00:33:00,814 --> 00:33:03,015 The facial spasms, 612 00:33:03,083 --> 00:33:06,484 the hunting, the climbing... İt has to be him. 613 00:33:06,554 --> 00:33:09,020 I don't know why, but... 614 00:33:09,089 --> 00:33:11,089 I almost feel sorry for him. 615 00:33:11,158 --> 00:33:13,491 The better angels of our nature. 616 00:33:13,561 --> 00:33:15,493 [GUNSHOT] 617 00:33:15,563 --> 00:33:18,230 [GASPS] 618 00:33:18,298 --> 00:33:19,765 [GUN COCKS] 619 00:33:19,833 --> 00:33:22,033 [GUNSHOT] [HORSES WHINNY] 620 00:33:22,102 --> 00:33:24,236 [GUNSHOT, GLASS SHATTERS] 621 00:33:24,304 --> 00:33:26,238 [HORSES WHINNY] 622 00:33:26,306 --> 00:33:28,974 [HOOVES GALLOPING] 623 00:33:29,043 --> 00:33:35,381 ♪ ♪ 624 00:33:35,449 --> 00:33:38,150 [COACH RATTLING] 625 00:33:39,453 --> 00:33:41,620 [GLASS SHATTERS] [WOOD SPLINTERS] 626 00:33:43,391 --> 00:33:44,656 Laszlo, are you all right? 627 00:33:44,725 --> 00:33:46,124 [GLASS CLATTERS] 628 00:33:46,126 --> 00:33:47,993 I don't believe it's hit bone. 629 00:33:48,061 --> 00:33:52,330 [PANTING] You need to tie it off. 630 00:33:52,332 --> 00:33:55,000 Why do you think we've been followed all the way up here? 631 00:33:55,068 --> 00:33:56,534 Because we know too much. 632 00:33:56,604 --> 00:33:58,136 [PANTING] 633 00:33:58,205 --> 00:34:01,339 John, if I don't get away and you do, 634 00:34:01,408 --> 00:34:03,341 I need you to give someone a message. 635 00:34:03,410 --> 00:34:06,945 You'll have to deliver that message yourself, 636 00:34:06,947 --> 00:34:10,149 as I have no intention of either of us dying today. 637 00:34:11,752 --> 00:34:14,620 [GRUNTS] 638 00:34:14,688 --> 00:34:16,488 [WATER STREAMING] 639 00:34:16,556 --> 00:34:20,959 [BOTH GRUNTING] 640 00:34:20,961 --> 00:34:23,495 Laszlo, we must hurry. 641 00:34:23,563 --> 00:34:26,764 I think it's best if we stick to the woods. 642 00:34:26,766 --> 00:34:31,270 [GRUNTING] 643 00:34:34,774 --> 00:34:38,310 ♪ ♪ 644 00:34:38,378 --> 00:34:40,312 [BIRD CRIES] 645 00:34:40,380 --> 00:34:41,913 ♪ ♪ 646 00:34:41,982 --> 00:34:45,451 Is the pain better or worse? 647 00:34:45,519 --> 00:34:47,385 Hard to tell. 648 00:34:47,387 --> 00:34:51,923 I think my brain has already habituated to it. 649 00:34:51,992 --> 00:34:55,127 What did you want to tell me? 650 00:34:56,464 --> 00:34:58,263 Your message. 651 00:34:58,332 --> 00:34:59,531 Oh, it's nothing. 652 00:34:59,599 --> 00:35:03,201 Oh. I'm not a fool, Laszlo. 653 00:35:03,270 --> 00:35:07,005 I've been in love enough times to recognize that look. 654 00:35:07,074 --> 00:35:10,608 [KREIZLER GRUNTS] 655 00:35:10,610 --> 00:35:13,145 "Dull," I think you called it. 656 00:35:13,213 --> 00:35:15,547 [CHUCKLES, EXHALES SHARPLY] 657 00:35:15,615 --> 00:35:18,384 Does she know how you feel? 658 00:35:20,287 --> 00:35:22,821 Not the extent of it. 659 00:35:22,890 --> 00:35:25,957 And is it reciprocated? 660 00:35:26,026 --> 00:35:28,560 Yes. 661 00:35:28,628 --> 00:35:32,498 [BIRDS CHIRPING] 662 00:35:32,566 --> 00:35:34,432 Of course, I... 663 00:35:34,502 --> 00:35:38,671 I suspected it all along, but to actually hear you say it... 664 00:35:44,644 --> 00:35:46,845 She's wonderful. 665 00:35:46,914 --> 00:35:51,116 She'll make you very happy. 666 00:35:51,185 --> 00:35:55,521 Look after her, Laszlo. 667 00:35:55,589 --> 00:35:58,624 I shall do my best. 668 00:36:03,263 --> 00:36:08,333 Well, I suppose I can brag that I introduced the two of you. 669 00:36:08,402 --> 00:36:11,203 [BIRDS CHIRPING] 670 00:36:11,271 --> 00:36:16,674 [CHUCKLES] 671 00:36:16,676 --> 00:36:19,378 I'm not speaking of Sara. 672 00:36:21,415 --> 00:36:22,848 Who then? 673 00:36:26,420 --> 00:36:28,087 Mary. 674 00:36:30,490 --> 00:36:33,759 Mary? 675 00:36:34,962 --> 00:36:38,897 I know it's hard to comprehend. 676 00:36:38,966 --> 00:36:42,300 I've questioned my own feelings many times. 677 00:36:42,369 --> 00:36:46,438 I told myself it's concern and duty on my part, 678 00:36:46,506 --> 00:36:47,705 dependence on hers. 679 00:36:47,775 --> 00:36:53,445 And naturally, I realize how inappropriate it is, but... 680 00:36:53,513 --> 00:36:58,116 there are certain things a man cannot control. 681 00:36:58,185 --> 00:37:04,322 I told you, love resides in the heart. 682 00:37:04,391 --> 00:37:07,859 Nonsense. It's still physiology. 683 00:37:07,928 --> 00:37:11,263 Oh. 684 00:37:11,331 --> 00:37:14,800 My brain reacts to qualities in her that I lack in myself... 685 00:37:14,868 --> 00:37:17,535 Kindness, 686 00:37:17,605 --> 00:37:19,537 warmth, 687 00:37:19,607 --> 00:37:20,739 courage. 688 00:37:20,808 --> 00:37:22,941 Humility. 689 00:37:22,943 --> 00:37:25,410 [CHUCKLES] That, too. 690 00:37:25,479 --> 00:37:26,478 [CHUCKLES] 691 00:37:32,752 --> 00:37:35,954 No one deserves it more. 692 00:37:46,834 --> 00:37:48,900 You were jealous. 693 00:37:48,969 --> 00:37:50,502 Come on. 694 00:37:53,240 --> 00:37:55,341 [SIGHS] 695 00:37:56,510 --> 00:37:58,176 [GRUNTS] Ahh. 696 00:37:58,178 --> 00:38:00,946 [CHUCKLES] [GRUNTING] 697 00:38:03,517 --> 00:38:07,987 ♪ ♪ 698 00:38:08,055 --> 00:38:18,063 ♪ ♪ 699 00:38:18,131 --> 00:38:25,003 ♪ ♪ 700 00:38:25,072 --> 00:38:26,671 [HORSE NICKERS] 701 00:38:26,740 --> 00:38:31,010 Ah. Thank you, Mary. If I didn't know better, 702 00:38:31,078 --> 00:38:33,412 I would think that you never wanted your room back. 703 00:38:33,480 --> 00:38:36,281 [GIGGLES SOFTLY] 704 00:38:36,349 --> 00:38:38,483 ♪ ♪ 705 00:38:38,552 --> 00:38:39,818 [WATER SPLASHING] 706 00:38:39,887 --> 00:38:43,422 [FRONT DOOR OPENS] Ah, must be the Doctor. 707 00:38:43,490 --> 00:38:53,232 ♪ ♪ 708 00:38:53,300 --> 00:38:57,302 [FOOTSTEPS APPROACH] 709 00:38:57,370 --> 00:39:01,039 Oh. Good evening, Miss. Um... 710 00:39:01,108 --> 00:39:04,309 Pardon us for letting ourselves in. 711 00:39:04,377 --> 00:39:10,649 Is, uh, the good Doctor home? 712 00:39:10,718 --> 00:39:12,784 ♪ ♪ 713 00:39:12,786 --> 00:39:16,822 I mean, certainly, he must be home by now. 714 00:39:19,927 --> 00:39:22,394 We'll just have a look around. 715 00:39:22,463 --> 00:39:26,065 ♪ ♪ 716 00:39:26,133 --> 00:39:27,799 Dr. Kreizler? 717 00:39:27,801 --> 00:39:30,903 [EXHALES DEEPLY] 718 00:39:33,074 --> 00:39:34,506 Where is he? 719 00:39:37,078 --> 00:39:38,209 Huh? 720 00:39:38,279 --> 00:39:41,280 Where is he? 721 00:39:41,348 --> 00:39:44,550 [BREATHING SHAKILY] 722 00:39:47,154 --> 00:39:49,354 [BRUSHING] 723 00:39:49,423 --> 00:39:54,025 [MUFFLED GRUNTS] 724 00:39:54,095 --> 00:39:55,427 [THUD] 725 00:39:55,496 --> 00:39:58,830 Upstairs? 726 00:39:58,899 --> 00:40:02,701 I'm sure you've spent many a fine evening up there. Huh? 727 00:40:02,770 --> 00:40:06,171 [CHUCKLES] Cat got your tongue, has it? 728 00:40:06,239 --> 00:40:08,707 Fine. [THUD] 729 00:40:08,775 --> 00:40:12,243 I'll have a look for meself, so... 730 00:40:12,245 --> 00:40:17,983 ♪ ♪ 731 00:40:18,051 --> 00:40:22,454 What do you think you're doing? Huh? 732 00:40:22,523 --> 00:40:24,123 ♪ ♪ 733 00:40:24,191 --> 00:40:25,991 Answer me. 734 00:40:26,059 --> 00:40:27,192 [GRUNTS] 735 00:40:27,260 --> 00:40:31,196 Run, Mary! Run! [GRUNTING] 736 00:40:31,264 --> 00:40:32,531 Run! 737 00:40:32,599 --> 00:40:36,601 ♪ ♪ 738 00:40:36,670 --> 00:40:39,004 CONNOR: Kreizler! 739 00:40:39,072 --> 00:40:40,939 ♪ ♪ 740 00:40:41,008 --> 00:40:46,945 Kreizler! Where in the name of God is he? [GASPS] 741 00:40:47,014 --> 00:40:50,015 [GRUNTS] It's like that, is it? 742 00:40:50,083 --> 00:40:54,486 [GRUNTING] 743 00:40:54,555 --> 00:40:55,887 [CLATTER] 744 00:40:55,889 --> 00:40:57,622 Come here, you filthy shag! 745 00:40:57,691 --> 00:41:00,159 [BOTH GRUNTING] 746 00:41:00,227 --> 00:41:01,426 Me Leg! [KNIFE SLICES] 747 00:41:01,495 --> 00:41:02,427 Aah! 748 00:41:02,496 --> 00:41:03,829 ♪ ♪ 749 00:41:03,897 --> 00:41:05,296 [KNIFE WHOOSHES] Uhh! 750 00:41:05,298 --> 00:41:06,498 [GRUNTING] 751 00:41:06,500 --> 00:41:08,767 Come here. Aah! 752 00:41:08,836 --> 00:41:11,170 [GRUNTING] 753 00:41:11,238 --> 00:41:13,372 Give me that. Aah! [KNIFE SLICES] 754 00:41:13,440 --> 00:41:15,440 [GASPING] 755 00:41:15,509 --> 00:41:19,178 [GRUNTS] 756 00:41:19,246 --> 00:41:20,311 [THUD] 757 00:41:20,381 --> 00:41:22,181 Aah! 758 00:41:22,249 --> 00:41:23,715 [BLADE WHOOSHING] 759 00:41:23,717 --> 00:41:27,519 [GRUNTING] 760 00:41:27,521 --> 00:41:30,255 ♪ ♪ 761 00:41:30,323 --> 00:41:32,323 [SCREAMS] [GLASS SHATTERS] 762 00:41:32,393 --> 00:41:33,925 [HARD THUD] 763 00:41:33,927 --> 00:41:36,595 [GLASS CLATTERING] 764 00:41:36,663 --> 00:41:39,765 [CHANDELIER CREAKING] 765 00:41:41,468 --> 00:41:45,404 [CREAKING CONTINUES] 766 00:41:45,472 --> 00:41:47,272 [BREATHING HEAVILY] 767 00:41:47,340 --> 00:41:50,309 [CREAKING CONTINUES] 768 00:41:58,619 --> 00:42:01,620 [CREAKING CONTINUES] 769 00:42:04,892 --> 00:42:14,900 ♪ ♪ 770 00:42:14,968 --> 00:42:24,910 ♪ ♪ 771 00:42:24,978 --> 00:42:29,281 ♪ ♪54708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.