All language subtitles for The-Nile-Hilton-Incident(0000296808)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,303 --> 00:00:54,514
Atmo uv�dza
2
00:00:55,932 --> 00:00:58,268
Faresa Faresa
3
00:00:59,769 --> 00:01:01,980
a Mari Malek
4
00:01:03,481 --> 00:01:06,025
vo filme Tarika Saleha
5
00:01:08,653 --> 00:01:13,074
PR�PAD NILE HILTON
6
00:01:14,617 --> 00:01:16,786
�alej hraj�:
Yaser Ali Maher
7
00:01:18,329 --> 00:01:20,582
Ahmed Selim
8
00:01:22,041 --> 00:01:24,294
Slimane Dazi
9
00:01:25,795 --> 00:01:28,006
Hania Amar
10
00:01:29,591 --> 00:01:31,843
Hichem Yacoubi
11
00:01:33,303 --> 00:01:35,555
Mohamed Yousry
12
00:01:36,973 --> 00:01:39,142
Mohamed Sanaaeldin Shafie
13
00:01:39,476 --> 00:01:43,521
Tvrdo sme pracovali, aby sme postavili Egypt.
14
00:01:43,688 --> 00:01:47,984
Ale to u� skon�ilo.
T� ve�k� �loha je za nami.
15
00:01:48,943 --> 00:01:53,239
Dnes sa mus�me postara� o na�e deti.
16
00:01:53,406 --> 00:01:58,703
Vzdel�vanie sa stalo
prioritou najvy���ch vl�dnych kruhov.
17
00:01:58,870 --> 00:02:04,042
Ale oby�ajn� Egyp�ania nie s�
schopn� zabezpe�i� svojim de�om
18
00:02:04,209 --> 00:02:09,631
vzdel�vanie, pespekt�vu a
hodnoty, ktor� potrebuj�.
19
00:02:09,798 --> 00:02:13,343
Sme schopn� vzdel�va� na�e deti?
Ja hovor�m nie!
20
00:02:36,783 --> 00:02:38,034
Kde si bol, ty blbec?
21
00:02:38,201 --> 00:02:40,912
�akal som 3 hodiny na
chlap�ka, �o opravuje satelity.
22
00:02:41,079 --> 00:02:42,497
Musel si na neho �aka�?
23
00:02:42,664 --> 00:02:45,542
Prisah�m, �e som na neho ne�akal cel� de�.
24
00:02:45,708 --> 00:02:49,087
Nem��e� veri� t�mto ve�k�m spolo�nostiam.
25
00:02:49,254 --> 00:02:52,048
Saleh, nechcel som, aby si oslobodil Jeruzalem.
26
00:02:52,215 --> 00:02:54,759
Ale mus� sa u�
niekedy postavi� na nohy.
27
00:02:54,926 --> 00:02:56,177
Dobre.
28
00:02:56,344 --> 00:02:58,555
Dobre? �o mysl� t�m "dobre"?
29
00:02:58,805 --> 00:03:02,725
M�j bratranec to oprav�.
30
00:03:02,892 --> 00:03:06,104
Dobre, vypusti d�ina z lampy.
Mus� to by� hotov�.
31
00:03:06,896 --> 00:03:08,189
Opatrne.
32
00:03:17,615 --> 00:03:19,409
Dlho to na��tava.
33
00:03:22,412 --> 00:03:23,746
Pozrite, ��fe.
34
00:03:24,038 --> 00:03:26,457
Sem nap�ete svoje z�ujmy.
35
00:03:26,624 --> 00:03:30,253
R�d ��tate, p�ete, hr�te futbal...
36
00:03:30,420 --> 00:03:32,380
Zap�te to sem.
37
00:03:33,798 --> 00:03:36,801
A sem nahrajte va�u fotku.
38
00:03:36,968 --> 00:03:38,595
Fotku, ktor� ste urobil s�m
39
00:03:38,761 --> 00:03:42,265
alebo ktor� vlo�ili
va�i priatelia na Facebook.
40
00:03:43,349 --> 00:03:46,269
A tu m�te priate�ov.
41
00:03:47,437 --> 00:03:49,772
T�to v�etci s� moji priatelia.
42
00:03:50,356 --> 00:03:53,109
Je tam ve�a cudzincov, hlavne diev�at.
43
00:03:54,152 --> 00:03:55,486
Pozrite na t�to.
44
00:03:56,362 --> 00:03:58,031
Chcem sa s �ou stretn��.
45
00:03:58,907 --> 00:04:00,950
Vyzer� ako mal� ru�ov� slon��a!
46
00:04:01,117 --> 00:04:01,784
Ja viem.
47
00:04:03,202 --> 00:04:05,455
Pr�ve lajkla moju fotku.
48
00:04:05,622 --> 00:04:06,722
�o?
49
00:04:06,822 --> 00:04:07,725
Dala mi "Like".
50
00:04:07,832 --> 00:04:11,836
Na obr�zky svojich priate�ov d�vame "Like"
a oni d�vaj� "Like" n�m.
51
00:04:12,003 --> 00:04:14,380
To znamen�, �e sa n�m obr�zky p��ia.
52
00:04:15,824 --> 00:04:18,092
Dobre, Kasanova, po�me pracova�.
53
00:04:31,814 --> 00:04:33,900
O �om ste sa bavili s p�nom Kammalom?
54
00:04:34,734 --> 00:04:35,860
�e si tam v�tan�.
55
00:04:36,861 --> 00:04:38,655
A m��e� pr�s� kedyko�vek chce�.
56
00:04:38,821 --> 00:04:40,239
Tak tam po�me.
57
00:04:54,253 --> 00:04:55,254
Dobr� ve�er, ��fe.
58
00:04:55,421 --> 00:04:58,925
U� ni� nepred�vame.
P�n Walid povolil predaj ���anom.
59
00:04:59,092 --> 00:05:02,261
Nehovor mi o svojom �ivote.
Kde je n� podiel?
60
00:05:02,428 --> 00:05:06,849
- Obchody viaznu.
- Po��vaj. Chcem svoje peniaze.
61
00:05:07,016 --> 00:05:08,351
Poviem to ��fovi.
62
00:05:25,994 --> 00:05:29,288
- Pracujete pre ���anov?
- P�n Kammal sa s nimi dohodol.
63
00:05:29,455 --> 00:05:31,374
D�fam, �e ma nepodv�dzate?
64
00:05:32,250 --> 00:05:33,126
Nikdy, ��fe.
65
00:05:33,292 --> 00:05:34,085
Po�me.
66
00:05:37,338 --> 00:05:38,548
��fe? ��fe?
67
00:05:39,173 --> 00:05:40,466
Na slov��ko! Len na chv��ku!
68
00:05:41,718 --> 00:05:44,012
U� n�s nere�pektuj�.
69
00:06:31,017 --> 00:06:34,520
Prich�dza n� najvy��� velite�,
70
00:06:35,521 --> 00:06:39,192
prezident Mohammed Husni Mubarak.
71
00:06:42,361 --> 00:06:43,446
�akujem.
72
00:06:46,949 --> 00:06:52,997
Chcem zablaho�ela� pol�cii
za chytenie teroristov,
73
00:06:53,164 --> 00:06:57,001
ktor� uskuto�nili �tok v Alexandrii.
74
00:07:08,221 --> 00:07:11,933
Ke� sme sa pripravovali na De� pol�cie,
75
00:07:12,100 --> 00:07:16,062
Egypt trpel pod �al��m teroristick�m �tokom.
76
00:07:17,647 --> 00:07:21,901
Pr�ve sme si vypo�uli
slov� Ministra vn�tra...
77
00:07:59,689 --> 00:08:03,109
Obetovala som ti v�etko!
Ty si mi to s��bil!
78
00:08:06,445 --> 00:08:07,572
Bastard!
79
00:08:08,156 --> 00:08:09,365
Vypadni!
80
00:08:10,741 --> 00:08:12,618
Vypadni! Bastard!
81
00:10:20,955 --> 00:10:22,081
�no, pane.
82
00:10:24,792 --> 00:10:25,960
Dobre, pane.
83
00:10:26,585 --> 00:10:27,878
Dopo�utia, pane.
84
00:10:32,341 --> 00:10:33,592
Kapit�n?
85
00:10:34,051 --> 00:10:35,886
Privolali n�s k tejto �ene.
86
00:10:36,053 --> 00:10:37,054
Prokur�tor.
87
00:10:40,474 --> 00:10:42,310
Kv�li �omu ste tu?
88
00:10:42,893 --> 00:10:44,687
P�n Kammal mi zavolal.
89
00:10:46,188 --> 00:10:47,440
Kde s� technici?
90
00:10:47,815 --> 00:10:49,358
E�te st�le spia.
91
00:10:49,942 --> 00:10:52,987
A... on ti ver�?
92
00:10:56,073 --> 00:10:57,825
Kto jej zakryl tv�r?
93
00:11:16,927 --> 00:11:18,971
Profesion�lna pr�ca.
94
00:11:19,889 --> 00:11:22,016
Je to zlo�in z v�ne.
95
00:11:23,142 --> 00:11:26,520
To diev�a je kr�sne,
ur�ite to bolo z v�ne.
96
00:11:26,687 --> 00:11:28,689
U� som ju niekde videl.
97
00:11:29,023 --> 00:11:30,274
Vyzer� ako spev��ka.
98
00:11:30,733 --> 00:11:33,027
Ak sa chce� sta� ve�k�m detekt�vom,
99
00:11:33,778 --> 00:11:36,322
tak to zadokumentuj a prines mi k�vu!
100
00:11:40,993 --> 00:11:43,662
Niekto si objednal mango a...
101
00:11:43,829 --> 00:11:45,206
�no, my.
102
00:11:47,083 --> 00:11:48,167
Dajte to sem.
103
00:11:49,251 --> 00:11:51,087
Nap�te to na t�to izbu.
104
00:11:51,504 --> 00:11:53,172
�akujem. Teraz u� cho�te.
105
00:11:54,882 --> 00:11:56,592
�o chce�? Som hladn�.
106
00:11:57,051 --> 00:11:59,845
Nebudem �a k�mi�.
Bude� si musie� k�pi� vlastn�. Vypadni!
107
00:12:00,012 --> 00:12:01,305
�no, pane. �no...
108
00:12:15,437 --> 00:12:16,537
Salam alejkum. Alejkum salam.
109
00:12:16,737 --> 00:12:18,531
Zdrav�m, p�n Kammal.
110
00:12:18,989 --> 00:12:20,574
- Ako sa m�te?
- Dobre, pane.
111
00:12:20,950 --> 00:12:22,451
Ako sa m� v� synovec?
112
00:12:24,120 --> 00:12:24,870
A �o v� otec?
113
00:12:25,037 --> 00:12:26,497
Je mu dobre. V�aka za op�tanie.
114
00:12:27,456 --> 00:12:28,833
Na�li ste u� nie�o?
115
00:12:30,292 --> 00:12:32,336
Vrah bol profesion�l.
116
00:12:33,003 --> 00:12:35,923
Mus�me to poriadne vy�etri�.
117
00:12:36,090 --> 00:12:39,135
Pod�a mojich zdrojov,
je to ve�mi delik�tny pr�pad.
118
00:12:40,469 --> 00:12:43,222
Ako mo�no viete, niektor� jej klienti...
119
00:12:43,389 --> 00:12:46,142
Nie neviem. Kto platil izbu?
120
00:12:49,186 --> 00:12:52,690
Toto je ve�mi �peci�lny pr�pad bookovania.
121
00:12:53,232 --> 00:12:56,152
Len p�n majite� vie, kto za t� izbu platil.
122
00:12:56,318 --> 00:12:57,695
P�n majite�?
123
00:12:57,987 --> 00:12:59,405
P�n Shafiq.
124
00:13:07,621 --> 00:13:08,747
Vezmite si pros�m toto, pane.
125
00:13:16,839 --> 00:13:20,301
Skromn� hotelov� poklona.
126
00:13:31,353 --> 00:13:33,147
Kto objavil telo?
127
00:13:33,481 --> 00:13:34,982
Upratova�ka.
128
00:13:35,441 --> 00:13:36,817
Prive�te ju sem.
129
00:13:37,401 --> 00:13:39,778
R�no sme ju pustili domov.
130
00:13:40,154 --> 00:13:41,113
Jej meno?
131
00:13:41,280 --> 00:13:44,658
Salwa. Ale priezvisko nevieme.
132
00:13:44,825 --> 00:13:47,203
Je zo Sud�nu a plat�me ju denne.
133
00:13:47,369 --> 00:13:48,746
A �o jej adresa?
134
00:13:48,913 --> 00:13:53,709
B�va v okrese Arba Wa Nuss,
ale presn� adresu nem�me.
135
00:13:53,876 --> 00:13:54,835
�artujete?
136
00:14:34,124 --> 00:14:36,126
Zavolajte mi ��fa obvodu.
137
00:14:36,293 --> 00:14:36,919
Clinton!
138
00:14:39,463 --> 00:14:41,006
Po�te sem. Va�e doklady?
139
00:14:41,840 --> 00:14:43,092
Va�e doklady!
140
00:14:52,851 --> 00:14:54,562
Vy ste ��f obvodu?
141
00:14:54,728 --> 00:14:55,646
�no.
142
00:14:55,813 --> 00:14:58,983
H�ad�me nejak� Salwu,
ktor� pracuje v hoteli Hilton.
143
00:14:59,149 --> 00:15:00,276
Pozn�te ju?
144
00:15:00,985 --> 00:15:02,027
�no.
145
00:15:02,695 --> 00:15:04,947
Prive�te ju a my v�m vr�time doklady.
146
00:15:05,656 --> 00:15:06,740
Ale ja ich potrebujem.
147
00:15:06,907 --> 00:15:09,577
Zalez do diery a zavri za sebou!
148
00:15:18,043 --> 00:15:19,587
U��m sa nemecky.
149
00:15:19,962 --> 00:15:21,589
Ve�mi ambici�zne.
150
00:15:21,922 --> 00:15:25,426
Chce� by� ozna�en� za
najv��ieho blbca v pol�cii?
151
00:15:25,884 --> 00:15:27,219
To u� som.
152
00:15:32,003 --> 00:15:33,083
Hal�.
153
00:15:33,183 --> 00:15:35,477
Nazdar, br�cho. Kde si?
154
00:15:35,811 --> 00:15:37,104
�o sa deje?
155
00:15:37,271 --> 00:15:40,274
Mus� sa postara� o otca.
Ja u� som unaven�.
156
00:15:40,441 --> 00:15:41,150
Ale ja nem��em.
157
00:15:41,317 --> 00:15:43,235
Bude� musie�.
158
00:15:43,402 --> 00:15:45,362
Je to �iados�, alebo pr�kaz?
159
00:15:45,529 --> 00:15:47,823
- Mus�m od�s�.
- Dokedy?
160
00:15:47,990 --> 00:15:50,576
- K�m sa nevr�tim.
- �artuje�?
161
00:16:26,278 --> 00:16:29,531
Oci, dostal som peniaze.
M��eme �s� do nemocnice.
162
00:16:30,157 --> 00:16:34,244
No to ur�ite. U� nikdy
nehovor, �e si "dostal" peniaze.
163
00:16:35,120 --> 00:16:39,458
Bu� �primn� a priznaj
sa, �e si ich ukradol.
164
00:16:40,125 --> 00:16:41,585
Ako mysl�.
165
00:16:41,690 --> 00:16:45,005
D�stojnos� sa ned� k�pi�, syn m�j.
166
00:16:56,266 --> 00:16:57,559
Maj sa.
167
00:17:58,996 --> 00:18:00,706
M�te CD Laleny?
168
00:18:00,873 --> 00:18:02,583
"Tvoja l�ska nesta��".
169
00:18:23,353 --> 00:18:24,396
Toto je neleg�lna k�pia.
170
00:18:29,693 --> 00:18:33,071
Dovolali ste sa do klubu Solitaire.
171
00:18:33,238 --> 00:18:35,491
Ak ste spev�k, alebo tane�n�k,
172
00:18:35,657 --> 00:18:38,619
pros�m za�lite n�m foto cel�ho tela.
173
00:18:38,786 --> 00:18:42,289
Ak vol�te z in�ho d�vodu,
nechajte n�m svoje telef�nne ��slo.
174
00:18:46,001 --> 00:18:48,879
* Och ty, osamel� p�tnik *
175
00:18:51,507 --> 00:18:54,802
* Och ty, osamel� p�tnik *
176
00:18:56,595 --> 00:18:58,680
* Ktor� pre�iel okolo m�a *
177
00:19:00,098 --> 00:19:03,060
* Pre�o si ma opustil? *
178
00:19:03,477 --> 00:19:05,062
* Pre�o si ma opustil *
179
00:19:05,229 --> 00:19:08,816
* Samotn� s ��tos�ou? *
180
00:19:10,818 --> 00:19:14,738
* Odi�iel si bez slova *
181
00:19:19,701 --> 00:19:27,100
* Ale moje srdce ti povedalo *
182
00:19:27,209 --> 00:19:28,168
* Do videnia *
183
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
- Salam alejkum.
- Alejkum salam.
184
00:20:31,940 --> 00:20:33,692
My m�me dom.
185
00:20:35,736 --> 00:20:37,529
On m� psa.
186
00:20:39,781 --> 00:20:41,992
Ona m� ma�ku.
187
00:20:43,994 --> 00:20:46,413
James m� papag�ja.
188
00:20:48,874 --> 00:20:51,043
To m� dno.
189
00:21:03,722 --> 00:21:06,308
"Staviame bud�cnos� K�hiry".
190
00:21:36,046 --> 00:21:37,172
M�me s�a�nos�.
191
00:21:37,923 --> 00:21:42,302
Boli ukradnut� peniaze.
Viete o tom nie�o?
192
00:22:00,946 --> 00:22:03,448
U� si si niekedy vy�ehlil ko�e�u?
193
00:22:08,537 --> 00:22:09,663
�o je toto?
194
00:22:09,830 --> 00:22:11,873
Protestuj�ci �tudenti?
195
00:22:12,624 --> 00:22:16,712
Na univerzite rozd�vali revolu�n� let�ky.
196
00:22:16,878 --> 00:22:19,798
Tri dni po tom, �o
tunisk� prezident utiekol...
197
00:22:19,965 --> 00:22:21,341
�o si o tom mysl�?
198
00:22:21,883 --> 00:22:22,801
Ledva sa udr��me nad hladinou,
199
00:22:23,343 --> 00:22:26,013
a vy nech�te ���anov zaplavi� trh?
200
00:22:26,179 --> 00:22:28,515
- Ve�mi vlasteneck�.
- Cho� do prdele!
201
00:22:28,682 --> 00:22:29,975
M�me tu probl�my.
202
00:22:30,600 --> 00:22:33,061
Skoro sme s Momom pri�li o
�ivot, k�m sme to v�etko ovl�dli.
203
00:22:33,228 --> 00:22:35,731
Ak sa ti to nep��i, m��eme si vymeni� miesta.
204
00:22:35,897 --> 00:22:37,357
K�ud, p�ni.
205
00:22:37,649 --> 00:22:40,027
Nie si tu jedin�.
206
00:22:40,193 --> 00:22:40,986
Presne.
207
00:22:41,153 --> 00:22:42,529
Ty rad�ej ml�!
208
00:22:43,113 --> 00:22:47,743
Chcem vidie� svoje podiely,
ale ver mi, strat�me na tom.
209
00:22:47,909 --> 00:22:50,704
To ja rozhodnem, �o bude s podielmi.
210
00:22:51,038 --> 00:22:52,873
- Je to jasn�?
- Samozrejme.
211
00:22:53,040 --> 00:22:54,541
- P�n Kammal...
- Je to jasn�?
212
00:22:55,792 --> 00:22:57,544
Tak sa na to pozrime.
213
00:22:58,211 --> 00:23:02,507
Ak sa nie�o stane,
prehodnot�me situ�ciu.
214
00:23:04,843 --> 00:23:08,013
Dokonca aj vo futbale
je Tunisko lep�ie ako my.
215
00:23:08,180 --> 00:23:09,347
Je to hanba.
216
00:23:10,557 --> 00:23:11,975
Zabudni na Hilton.
217
00:23:12,142 --> 00:23:14,811
Prokur�tor to ozna�il ako "samovra�du".
218
00:23:15,103 --> 00:23:16,104
�o�e?
219
00:23:16,855 --> 00:23:17,814
Samovra�da?
220
00:23:18,106 --> 00:23:19,900
Rozrezala sa?
221
00:23:21,276 --> 00:23:22,319
Gratulujem.
222
00:23:36,792 --> 00:23:40,003
Ak to nechce� k�pi�, tak to ne��taj!
223
00:23:41,797 --> 00:23:44,800
Neviem ��ta�, len si pozer�m obr�zky.
224
00:23:47,886 --> 00:23:49,471
Dajte mi blielize�.
225
00:23:51,723 --> 00:23:53,141
A nejak� �okol�du.
226
00:23:59,940 --> 00:24:02,234
Ahoj. Volal Majok?
227
00:24:03,193 --> 00:24:04,152
Nie.
228
00:24:04,778 --> 00:24:06,905
Tu je �okol�da, ktor� m� rada.
229
00:24:08,573 --> 00:24:10,367
Kto tu vie ��ta� arabsky?
230
00:24:12,077 --> 00:24:13,120
Clinton.
231
00:24:15,122 --> 00:24:17,999
- A kto e�te okrem toho kret�na?
- Mal� Mohammed.
232
00:24:24,548 --> 00:24:28,718
Shafiq Holding Group.
233
00:24:29,261 --> 00:24:33,348
Hatem Shafiq, gener�lny riadite� Shafiq Holding,
234
00:24:33,515 --> 00:24:39,479
l�der v stavebn�ctve
a cement�rskom priemysle.
235
00:24:39,646 --> 00:24:42,858
Staviame bud�cnos� K�hiry...
236
00:24:51,867 --> 00:24:53,702
Kto z v�s je Hamada Mansour?
237
00:24:53,869 --> 00:24:55,078
Odviedli ho na v�sluch.
238
00:25:01,459 --> 00:25:03,295
Kto chce zvrhn�� prezidenta?
239
00:25:05,130 --> 00:25:06,506
Nechce� n�m nie�o poveda�?
240
00:25:06,840 --> 00:25:09,134
Za��nam by� netrpezliv�.
241
00:25:10,594 --> 00:25:12,554
Mal by si za�a� spieva�.
242
00:25:13,054 --> 00:25:14,097
No tak!
243
00:25:14,764 --> 00:25:16,600
Vyp�uje� u� kone�ne to meno?
244
00:25:19,352 --> 00:25:20,937
Kto to je?
245
00:25:21,730 --> 00:25:22,647
Jeho meno!
246
00:25:31,531 --> 00:25:35,535
Rob�me ve�k� pokroky v rekon�trukcii.
247
00:25:35,785 --> 00:25:38,205
Toto je prv� spolupr�ca
248
00:25:38,371 --> 00:25:41,249
medzi verejn�m a s�kromn�m sektorom.
249
00:25:41,416 --> 00:25:44,461
�rove� konkurencieschopnosti
dosiahnut� v Egypte
250
00:25:44,628 --> 00:25:46,630
a na medzin�rodnom trhu
251
00:25:46,796 --> 00:25:51,551
n�m d�va prostriedky
na investovanie do infra�trukt�ry,
252
00:25:52,260 --> 00:25:54,471
cestn�ch siet�, komunik�ci�,
253
00:25:54,804 --> 00:25:59,059
po�nohospod�rstva a zavla�ovania...
254
00:27:39,242 --> 00:27:43,330
Tu bude st� najv��ia
medzin�rodn� �kola v Egypte.
255
00:27:51,755 --> 00:27:53,089
Garantujem v�m,
256
00:27:53,381 --> 00:27:56,718
�e za p�r dn� budete
spokojn� s v�sledkami.
257
00:28:11,274 --> 00:28:13,693
Ospravedl�ujem sa za vyru�enie, pane.
258
00:28:14,152 --> 00:28:16,279
M�m ot�zku, ak dovol�te.
259
00:28:17,447 --> 00:28:19,449
Pozn�te t�to �enu?
260
00:28:26,164 --> 00:28:27,415
Ur�ite nie.
261
00:28:30,001 --> 00:28:32,712
A m��ete sa porie� pozornej�ie?
262
00:28:34,297 --> 00:28:36,925
Ste si ist�, �e ste ju nikdy nevideli?
263
00:28:37,092 --> 00:28:38,676
Ak� je va�e meno?
264
00:28:39,677 --> 00:28:41,763
Velite� Noredin Mustafa.
265
00:28:42,138 --> 00:28:43,264
Noredin.
266
00:28:45,308 --> 00:28:50,522
Pol�cia by mala chr�ni�
�estn�ch �ud� a nie ob�a�ova�.
267
00:28:54,609 --> 00:28:57,112
- Je auto pripraven�?
- �no, pane.
268
00:30:18,610 --> 00:30:20,820
Pre�o �a h�ad� pol�cia?
269
00:30:20,987 --> 00:30:21,988
Neviem.
270
00:30:22,155 --> 00:30:23,323
Nevie�?
271
00:30:24,532 --> 00:30:26,159
Tak �a po�lem domov!
272
00:30:26,493 --> 00:30:27,202
Po�kaj!
273
00:30:28,453 --> 00:30:30,914
V hoteli niekoho zabili.
274
00:30:31,080 --> 00:30:32,373
�enu.
275
00:30:33,458 --> 00:30:35,084
Videla som vraha.
276
00:30:36,461 --> 00:30:37,962
Uk�em ti ho.
277
00:30:44,010 --> 00:30:46,095
Toto je mu�, ktor�ho som videla.
278
00:30:50,725 --> 00:30:55,647
...a povedal som mu: "Desa�
tis�c dol�rov za p��? Nehor�znos�!"
279
00:30:56,147 --> 00:30:59,734
Pok��ate sa ma o�obr��i�?
280
00:30:59,901 --> 00:31:05,114
On hovor�: "Je lacnej�ie
n�js� �ist� du�u ako die�a."
281
00:31:08,493 --> 00:31:11,079
St�lo to za to a modlil som sa za neho.
282
00:31:11,246 --> 00:31:12,121
Boh ti to nezabudne.
283
00:31:13,831 --> 00:31:16,042
Mus�me od�s�, ��fe.
284
00:31:16,584 --> 00:31:18,711
Ty zosta�, Nor. Chcem s tebou hovori�.
285
00:31:21,297 --> 00:31:22,048
�o sa deje?
286
00:31:22,423 --> 00:31:24,509
Nav�t�vil si Hatema Shafiqa?
287
00:31:28,221 --> 00:31:30,431
Bol v styku s tou zavra�denou spev��kou.
288
00:31:30,598 --> 00:31:33,685
Predstieram, �e som ni� nepo�ul.
289
00:31:33,851 --> 00:31:36,354
Nepovedal som ti,
aby si to nechal tak?
290
00:31:37,897 --> 00:31:38,648
�no.
291
00:31:39,607 --> 00:31:42,777
Nor, si m�j synovec,
292
00:31:42,944 --> 00:31:46,489
ale ak dostanem telefon�t od t�ch �ud�
nebudem ti m�c� kry� chrb�t.
293
00:31:46,656 --> 00:31:48,533
Je to priate� prezidentovho syna.
294
00:31:51,452 --> 00:31:53,162
Presta� s t�m u�.
295
00:32:12,473 --> 00:32:16,019
Shafiq s�hlasil so stretnut�m.
296
00:32:19,606 --> 00:32:24,944
Ale... m��e to by� pasca.
297
00:32:26,904 --> 00:32:29,157
Budem po�adova� mili�n dol�rov.
298
00:32:30,199 --> 00:32:31,242
Mili�n?
299
00:32:38,416 --> 00:32:40,501
- To je stra�ne ve�a.
- Salwa...
300
00:32:40,960 --> 00:32:44,589
Stotis�c je zasa m�lo...
301
00:32:45,048 --> 00:32:48,092
Ak niekoho zabij�, budem to ja.
302
00:32:49,135 --> 00:32:51,095
Never� mi?
303
00:32:53,765 --> 00:32:55,642
Ver�m ti.
304
00:32:56,517 --> 00:32:59,395
Mus�me posla� peniaze na tri miesta.
305
00:33:04,108 --> 00:33:04,817
Okej.
306
00:33:06,778 --> 00:33:07,737
�iadny probl�m.
307
00:33:10,406 --> 00:33:11,783
My nem�me internet.
308
00:33:11,949 --> 00:33:13,701
Ja chcem len Facebook.
309
00:33:13,868 --> 00:33:15,453
Ale ten ide cez internet.
310
00:33:15,620 --> 00:33:18,581
- Internet je na Facebooku?
- Nie, naopak.
311
00:33:18,748 --> 00:33:21,834
Pre�o ma pletiete?
Rob�te si zo m�a srandu?
312
00:33:22,460 --> 00:33:23,294
Nie pane.
313
00:33:24,879 --> 00:33:28,132
Kam idete? Pustite mi tam ten Facebook.
314
00:33:28,633 --> 00:33:30,134
Postar�m sa o to.
315
00:33:35,973 --> 00:33:38,434
�ak� na teba Gina,
spev��ka z Tuniska.
316
00:33:38,601 --> 00:33:39,602
Uk�udni sa.
317
00:33:46,943 --> 00:33:48,152
- Dobr� ve�er.
- Dobr� ve�er.
318
00:33:54,075 --> 00:33:55,785
Chcem ohl�si� zmiznutie mojej priate�ky.
319
00:33:56,536 --> 00:33:58,621
Neviem kde je.
320
00:33:59,664 --> 00:34:02,875
Mala sa stretn�� s
niek�m v hoteli Nile Hilton.
321
00:34:03,042 --> 00:34:04,669
A odvtedy sa neuk�zala.
322
00:34:13,302 --> 00:34:15,012
Ako sa vol�?
323
00:34:15,513 --> 00:34:16,514
Lalena.
324
00:34:24,897 --> 00:34:26,149
Spev��ka?
325
00:34:32,488 --> 00:34:33,906
S k�m sa mala stretn��?
326
00:34:35,158 --> 00:34:36,325
S priate�om.
327
00:34:41,831 --> 00:34:43,291
Viete o nej?
328
00:34:45,334 --> 00:34:47,086
Va�a priate�ka bola zavra�den�.
329
00:34:59,056 --> 00:35:00,558
Mala fotografie.
330
00:35:03,019 --> 00:35:04,562
Int�mne fotografie.
331
00:35:07,064 --> 00:35:09,317
Nechcela by som, aby to ktoko�vek videl.
332
00:35:23,706 --> 00:35:25,208
Ko�ko chcete?
333
00:35:26,876 --> 00:35:28,669
My nem�me �iadne fotky.
334
00:35:34,592 --> 00:35:38,471
Dvadsa�tis�c dol�rov...
To je v�etko, �o m�m.
335
00:35:41,724 --> 00:35:44,894
D�ma ako vy, by tu nemala by�.
336
00:35:47,396 --> 00:35:49,941
Va�e meno a adresu, pros�m.
337
00:36:05,790 --> 00:36:08,334
No �o je? �ou skon�ila.
338
00:36:09,752 --> 00:36:10,920
Pane.
339
00:36:11,254 --> 00:36:11,921
Saleh.
340
00:36:12,088 --> 00:36:14,632
Fadl opravil ten satelit,
funguje to ako nov�.
341
00:36:14,799 --> 00:36:15,508
Kone�ne!
342
00:36:15,675 --> 00:36:19,178
�udn� je, �e to
chyt� len talianske kan�ly.
343
00:36:20,705 --> 00:36:21,806
�o�e?
344
00:36:21,973 --> 00:36:23,850
S� tam len talianske kan�ly.
345
00:36:24,016 --> 00:36:25,518
Talianske... s� dobr�.
346
00:36:26,227 --> 00:36:27,562
- To je tvoj bratranec?
- �no.
347
00:37:14,108 --> 00:37:15,234
Hal�?
348
00:37:18,571 --> 00:37:19,906
Kto vol�?
349
00:37:20,781 --> 00:37:22,992
- Velite� Noredin?
- �no.
350
00:38:26,514 --> 00:38:27,556
Pane.
351
00:38:29,308 --> 00:38:31,185
Kde n�jdem WC?
352
00:39:05,136 --> 00:39:06,262
Otvorte to.
353
00:39:10,850 --> 00:39:13,019
Bol som s �ou v ten ve�er.
354
00:39:27,408 --> 00:39:29,160
Ten chlap si nechal negat�vy.
355
00:39:32,538 --> 00:39:35,332
Ak vraj nezaplat�m, obvin� ma z jej vra�dy.
356
00:39:40,588 --> 00:39:43,049
Pova�oval sa za jej vlastn�ka.
357
00:39:43,507 --> 00:39:47,636
Jej agent, Nagy z Tuniska.
358
00:39:52,349 --> 00:39:56,395
Ste �lenom parlamentu.
Neochr�ni v�s imunita?
359
00:39:57,855 --> 00:39:59,273
Pred �kand�lom nie.
360
00:40:02,985 --> 00:40:05,196
Pr�pad bol uzavret�.
361
00:40:07,907 --> 00:40:10,201
Op� obnov�me vy�etrovanie.
362
00:40:12,536 --> 00:40:13,996
A �o m�m urobi� ja?
363
00:40:16,373 --> 00:40:23,130
Ke� ste mi kl�dol tie ot�zky,
mohol som v�s zni�i�.
364
00:40:25,007 --> 00:40:27,676
Nikdy som nikoho ne�iadal o pomoc,
365
00:40:29,345 --> 00:40:31,639
ale teraz v�s o �u mus�m po�iada�.
366
00:40:33,140 --> 00:40:34,683
Miloval som ju.
367
00:40:36,435 --> 00:40:38,312
A ona milovala m�a.
368
00:40:39,772 --> 00:40:42,024
Chcela, aby som odi�iel od man�elky.
369
00:40:44,151 --> 00:40:46,570
Chystala sa z�ska� tie negat�vy.
370
00:40:55,287 --> 00:40:57,540
Ako ste sa spoznali?
371
00:40:58,666 --> 00:40:59,667
Z klubu Solitaire.
372
00:41:03,921 --> 00:41:06,382
Mu�i nesm� nosi� zlat� �perky.
373
00:41:07,633 --> 00:41:11,345
V S�dny de� sa zlato
zmen� na rozp�len� �elezo.
374
00:41:13,430 --> 00:41:16,308
Ale pre niekoho zlato stoj� za tento trest.
375
00:41:20,229 --> 00:41:22,148
Kde s� negat�vy, Amir?
376
00:41:31,157 --> 00:41:32,491
Vzala si ich pol�cia.
377
00:41:34,577 --> 00:41:35,786
Pol�cia?
378
00:41:37,121 --> 00:41:38,372
Presne tak, Nagy.
379
00:41:38,539 --> 00:41:40,624
Hovor�m ti pravdu.
380
00:41:56,182 --> 00:41:58,058
Ver�m ti, Amir.
381
00:42:04,023 --> 00:42:07,776
Milujte sa navz�jom.
�ite v harm�nii.
382
00:42:11,614 --> 00:42:14,283
V�etci chceme �s� do Raja.
383
00:42:19,747 --> 00:42:23,125
Ka�d� z v�s, �o ste tu,
m� povinnos� uvedomi� si to
384
00:42:23,292 --> 00:42:24,752
a zariadi� pod�a toho svoj �ivot.
385
00:42:24,919 --> 00:42:26,212
Dokonca aj v�m
386
00:42:26,378 --> 00:42:29,924
a v�etk�m moslimsk�m bratom
387
00:42:30,090 --> 00:42:34,011
prisah�m pri bohu, �e
ak sa budete t�chto z�sad dr�a�...
388
00:42:38,849 --> 00:42:41,852
Plat�m 180 libier na de� za pren�jom auta.
389
00:42:42,478 --> 00:42:44,855
Ale ve�mi si ani ja nezarob�m.
390
00:42:46,523 --> 00:42:49,526
T� prehnit� vl�da n�s zdiera
391
00:42:49,693 --> 00:42:51,862
a potom n�s odkopn�.
392
00:42:52,279 --> 00:42:55,366
Ani cigarety si nem��em k�pi�.
393
00:42:56,242 --> 00:42:58,911
Ale pre p�na, ako ste vy...
394
00:43:05,251 --> 00:43:08,462
Videli ste, �o urobili
tomu mlad�kovi v Alexandrii?
395
00:43:08,963 --> 00:43:13,550
T� skurven� policajti ho dobili na smr�.
Videli ste to?
396
00:43:16,136 --> 00:43:17,054
Skurvysyn!
397
00:43:20,266 --> 00:43:25,771
T� chytr�ci na
internete zverejnili fotografie.
398
00:43:25,938 --> 00:43:28,607
25.janu�ra bude ve�k� demon�tr�cia.
399
00:43:28,774 --> 00:43:31,193
Presne na De� pol�cie.
400
00:43:31,360 --> 00:43:35,155
Mus�me t�m sviniam uk�za�,
�o si o nich �udia myslia.
401
00:43:37,241 --> 00:43:38,325
Ja tam idem.
402
00:43:38,909 --> 00:43:40,661
A vy? Tie� idete?
403
00:43:40,828 --> 00:43:41,662
Nem��em.
404
00:43:42,830 --> 00:43:44,915
Patr�m k t�m sviniam.
405
00:43:49,169 --> 00:43:52,673
�udia v Alexandrii s� blbci.
406
00:43:52,923 --> 00:43:56,677
Ten mlad�k musel by� na drog�ch,
inak to ani nemohlo by�.
407
00:43:58,137 --> 00:44:00,472
Nezbili by ho len tak bezd�vodne.
408
00:44:05,185 --> 00:44:07,187
In�pekcia. Otvorte.
409
00:44:07,688 --> 00:44:08,439
Vitajte.
410
00:44:10,441 --> 00:44:11,692
Ahoj kr�ska.
411
00:44:33,213 --> 00:44:34,465
Pozrime sa, kto pri�iel?
412
00:44:36,425 --> 00:44:37,259
Ako sa m�?
413
00:44:37,426 --> 00:44:38,510
Vitaj u n�s.
414
00:44:39,011 --> 00:44:41,513
- �o sa deje?
- V�etko je v poriadku.
415
00:44:41,764 --> 00:44:45,559
Chyst�m sa to tu preda�,
aby mohli postavi� me�itu.
416
00:44:47,561 --> 00:44:50,022
Vie�, �o ma urob� ��astn�m, Noredin?
417
00:44:51,648 --> 00:44:54,276
Pozn� nejak�ho Nagyho?
418
00:44:54,443 --> 00:44:56,862
- Obchodn�k?
- Nie, umeleck� agent.
419
00:44:57,905 --> 00:44:59,239
Umeleck�?
420
00:45:01,075 --> 00:45:05,204
Pracuj� pre neho dve �eny,
ktor� si myslia, �e s� umelkyne.
421
00:45:05,621 --> 00:45:08,624
Ony zbalia nejak�ch
chlap�kov a on rob� fotky.
422
00:45:08,791 --> 00:45:11,585
Ony zbalia, on fot�.
423
00:45:11,752 --> 00:45:14,671
Je to jeho biznis. Pou��va star� fo��k
424
00:45:14,838 --> 00:45:17,674
a potom t�ch �ud� vydiera negat�vmi.
425
00:45:17,841 --> 00:45:19,301
Kde ho n�jdem?
426
00:45:19,468 --> 00:45:21,929
M� klub, klub...
Zabudol som na meno.
427
00:45:22,805 --> 00:45:24,807
- Klub Solitaire?
- To je ono.
428
00:45:24,973 --> 00:45:27,017
Vid�, ve� ty vie� v�etko.
429
00:45:27,559 --> 00:45:29,770
- A �o od neho chce�?
- Chcem spieva�.
430
00:45:33,190 --> 00:45:36,944
- M��em tu dosta� nie�o na pitie?
- Jasn�, ve� si tu ako doma.
431
00:45:37,528 --> 00:45:39,113
Neboj sa, ja plat�m.
432
00:45:51,625 --> 00:45:53,210
Blaho�el�m, ��fe.
433
00:45:55,087 --> 00:45:56,213
- Bravo!
- Blaho�el�m.
434
00:45:56,755 --> 00:45:58,090
Blaho�el�m.
435
00:46:01,969 --> 00:46:03,137
Dopo�utia.
436
00:46:03,971 --> 00:46:05,013
�o to je?
437
00:46:05,180 --> 00:46:06,974
Blaho�el�m, plukovn�k.
438
00:46:07,141 --> 00:46:08,225
Plukovn�k?
439
00:46:09,518 --> 00:46:11,353
Vysk��aj si to.
440
00:46:13,730 --> 00:46:16,580
Ty si g�nius a ja som idiot.
441
00:46:16,692 --> 00:46:19,027
�o si vyhrabal na Shafiqa?
442
00:46:19,695 --> 00:46:23,031
T� spev��ka bola jeho milenka
a on sa boj� �kand�lu.
443
00:46:23,365 --> 00:46:26,201
Povedal mi, �e to bol
jej agent, kto ju zabil.
444
00:46:27,035 --> 00:46:28,620
Samozrejme.
445
00:46:29,371 --> 00:46:31,623
Prokur�tor op� obnov� vy�etrovanie
446
00:46:31,790 --> 00:46:34,543
on sa dostane von za sto tis�c libier.
447
00:46:34,918 --> 00:46:37,963
Zvy�ok si rozdel�me.
Pekn� peniaze.
448
00:46:38,380 --> 00:46:42,176
M��e� si k�pi� toho
Peugeota, �o si chcel.
449
00:46:42,342 --> 00:46:43,135
Bo�ia v��a.
450
00:46:44,219 --> 00:46:46,221
Som na teba hrd�.
451
00:46:46,388 --> 00:46:50,184
V�aka tebe jedn�me
so sam�mi vplyvn�mi �u�mi.
452
00:46:51,685 --> 00:46:53,770
�oskoro bude� sedie� v tomto kresle.
453
00:46:59,985 --> 00:47:00,944
�o ti povedal?
454
00:47:04,865 --> 00:47:06,742
D� n�m ten mili�n dol�rov.
455
00:47:07,951 --> 00:47:10,204
Zbl�znil si sa?
�o ak sem niekoho po�le?
456
00:47:10,370 --> 00:47:12,831
Hovorila som ti, �e
�plne sta�� sto tis�c.
457
00:47:13,373 --> 00:47:16,043
S ostatkom sa bude�
musie� podeli�. Rozumie�?
458
00:47:27,930 --> 00:47:30,015
- Dobr� ve�er.
- V�tam v�s, pane.
459
00:48:21,149 --> 00:48:24,611
* Och ty, osamel� p�tnik *
460
00:48:26,488 --> 00:48:28,991
* Och ty, osamel� p�tnik *
461
00:48:32,160 --> 00:48:35,038
* Ktor� pre�iel okolo m�a *
462
00:48:37,457 --> 00:48:40,085
* Pre�o si ma opustil? *
463
00:48:41,044 --> 00:48:43,589
* Pre�o si ma opustil? *
464
00:48:43,755 --> 00:48:46,842
* Samotn� s ��tos�ou? *
465
00:48:50,512 --> 00:48:53,432
* Odi�iel si *
466
00:48:55,934 --> 00:48:58,520
* Bez slova *
467
00:48:59,980 --> 00:49:03,609
* Ale moje srdce ti
povedalo "Do videnia"*
468
00:49:05,360 --> 00:49:07,029
* Odi�iel si *
469
00:49:07,129 --> 00:49:12,034
* Bez slova *
470
00:49:14,244 --> 00:49:21,001
* Ale moje srdce ti
povedalo "Do videnia"*
471
00:49:22,419 --> 00:49:25,297
* Moje o�i sa s tebou rozpr�vaj� *
472
00:49:25,797 --> 00:49:28,300
* Hovoria cez slzy *
473
00:49:28,467 --> 00:49:31,136
* Moje o�i sa s tebou rozpr�vaj� *
474
00:49:31,386 --> 00:49:34,473
* Hovoria cez slzy *
475
00:49:36,558 --> 00:49:40,103
* Och ty, osamel� p�tnik *
476
00:49:42,356 --> 00:49:45,025
* Ktor� pre�iel okolo m�a *
477
00:49:45,776 --> 00:49:49,071
* Pre�o si ma opustil? *
478
00:49:49,988 --> 00:49:52,824
* Pre�o si ma opustil? *
479
00:49:52,991 --> 00:49:56,495
* Samotn� s ��tos�ou? *
480
00:50:13,720 --> 00:50:16,682
Velite�, �o v�s sem priv�dza?
481
00:50:17,349 --> 00:50:19,685
Plukovn�k. Bol som pov��en�.
482
00:50:24,398 --> 00:50:25,732
M�te skvel� hlas.
483
00:50:28,235 --> 00:50:29,528
Nepijem.
484
00:50:36,243 --> 00:50:37,786
Zozn�mim v�s s priate�mi.
485
00:50:39,204 --> 00:50:40,080
Nie. Nie.
486
00:50:41,289 --> 00:50:42,332
Mido!
487
00:50:43,041 --> 00:50:44,459
Bola si ��asn�.
488
00:50:44,626 --> 00:50:45,669
�akujem.
489
00:50:46,002 --> 00:50:48,422
Predstavujem v�m m�jho priate�a, Noredina.
490
00:50:49,214 --> 00:50:51,049
Ste ��astn� �lovek.
491
00:50:51,425 --> 00:50:53,427
V �om podnik�te?
492
00:50:54,511 --> 00:50:55,220
No...
493
00:50:55,387 --> 00:50:57,055
Keramick� v�robky.
494
00:50:57,347 --> 00:51:00,308
Je najv��� v�robca keramiky
na Strednom v�chode.
495
00:51:00,475 --> 00:51:02,811
E�te ste nepo�uli o
Noredin Sanitaryware?
496
00:51:04,604 --> 00:51:08,358
Ur�ite ste u� do tej
keramiky vykon�vali potrebu.
497
00:51:11,027 --> 00:51:14,990
Povedzte im o t�ch
zlat�ch toalet�ch pre prezidenta.
498
00:51:15,824 --> 00:51:20,203
Drah�, vyh�bame sa odha�ovaniu
s�kromia na�ich z�kazn�kov.
499
00:52:37,155 --> 00:52:38,824
P��i sa v�m v�h�ad?
500
00:52:42,786 --> 00:52:44,371
Zajtra mus�m do pr�ce.
501
00:52:52,420 --> 00:52:56,049
Povedala v�m Lalena o jej
rom�niku s ve�mi vplyvn�m mu�om?
502
00:52:58,343 --> 00:53:00,720
Povedala mi, �e bola zamilovan�.
503
00:53:07,978 --> 00:53:09,688
Pozn�te Nagyho z Tuniska?
504
00:53:11,982 --> 00:53:12,983
Po�me dnu.
505
00:53:19,072 --> 00:53:20,615
Po�kajte na m�a na poschod�.
506
00:56:23,631 --> 00:56:25,800
Mysl�me si, �e nejak� Nagy,
507
00:56:26,384 --> 00:56:27,802
Nagy z Tuniska,
508
00:56:28,178 --> 00:56:29,596
je �lovek, ktor�
zabil va�u priate�ku.
509
00:56:41,316 --> 00:56:43,485
Pre�o mi to hovor�te?
510
00:56:45,528 --> 00:56:47,280
Chcete ma dosta� do nebezpe�enstva?
511
00:56:48,448 --> 00:56:49,616
A hroz� v�m nie�o?
512
00:56:52,702 --> 00:56:53,745
Nie.
513
00:56:55,121 --> 00:56:56,623
Nepozn�m ho.
514
00:57:09,177 --> 00:57:14,682
Povedzte mi, pre�o ste
odi�la zo svojej krajiny?
515
00:57:18,103 --> 00:57:20,396
Chcela som naplni� svoje sny.
516
00:57:24,901 --> 00:57:26,402
Som umelky�a.
517
00:57:28,988 --> 00:57:31,699
Ale �udia, ktor� maj� peniaze
518
00:57:32,700 --> 00:57:36,037
ma chceli zamkn�� do zlatej klietky.
519
00:57:38,665 --> 00:57:42,252
Aj ke� m�te k���, neute�iete im.
520
00:57:49,926 --> 00:57:51,094
A �o vy?
521
00:57:52,428 --> 00:57:57,600
Chcete peniaze alebo...?
522
00:58:09,404 --> 00:58:11,156
M��eme sa e�te niekedy stretn��?
523
00:58:21,166 --> 00:58:22,333
Mo�no.
524
00:58:24,419 --> 00:58:25,587
Mo�no?
525
00:58:30,633 --> 00:58:31,843
Mo�no.
526
00:58:33,303 --> 00:58:34,596
Dobre. Mo�no.
527
00:58:37,098 --> 00:58:38,266
Mo�no.
528
00:58:58,286 --> 00:58:59,746
Viete ak� je �as?
529
00:59:10,131 --> 00:59:11,341
Salwa!
530
00:59:13,468 --> 00:59:14,594
Salwa!
531
00:59:15,011 --> 00:59:16,804
Pri�la po teba pol�cia.
532
00:59:17,597 --> 00:59:19,265
Salwa, po� sem.
533
00:59:27,315 --> 00:59:28,399
Po�kaj.
534
00:59:37,116 --> 00:59:39,118
Poviem im, �e tu nie si.
535
01:02:39,590 --> 01:02:41,134
Pohyb! Pohyb!
536
01:02:42,093 --> 01:02:44,595
�o sa deje, Ali?
537
01:02:44,971 --> 01:02:47,515
Povolali posily do Arba Wa Nuss.
538
01:02:47,682 --> 01:02:50,351
Vraj tam policajt zabil dvoch sud�ncov.
539
01:02:50,518 --> 01:02:53,938
Miestneho ��fa obvodu a �enu.
540
01:02:54,105 --> 01:02:56,399
- �artuje�?
- To je v pohode, zvl�dneme to.
541
01:03:03,614 --> 01:03:04,824
�no, Nor?
542
01:03:04,991 --> 01:03:07,201
T� upratova�ka bola zavra�den�.
543
01:03:08,119 --> 01:03:09,579
- T� z Hiltonu.
- V�ne?
544
01:03:10,830 --> 01:03:12,123
Je to moja chyba.
545
01:03:12,457 --> 01:03:16,169
Len k�ud.
M�m sa o to postara�?
546
01:03:16,335 --> 01:03:17,420
Nestoj� to za to.
547
01:03:17,587 --> 01:03:19,088
Viem, kde n�jdeme Nagyho.
548
01:03:33,060 --> 01:03:34,645
Zavolajte sle�nu Ginu.
549
01:03:34,937 --> 01:03:36,230
Nie je tu.
550
01:03:37,773 --> 01:03:39,275
Povedal som,
aby ste jej zavolali!
551
01:03:54,832 --> 01:03:56,459
Je tam m�j bodyguard.
552
01:04:05,468 --> 01:04:06,511
Nagy, vylezte odtia�!
553
01:04:07,720 --> 01:04:09,305
Vylezte, lebo budem strie�a�!
554
01:04:16,896 --> 01:04:18,064
Nagy!
555
01:07:56,907 --> 01:07:58,075
Noredin?
556
01:08:00,244 --> 01:08:02,496
K�ud, Noredin.
Ste nahnevan�?
557
01:08:02,663 --> 01:08:03,664
Pohyb.
558
01:08:04,498 --> 01:08:05,958
Opatrne.
559
01:08:18,722 --> 01:08:21,056
- Salam Alejkum.
- Zavri zob�k.
560
01:08:22,558 --> 01:08:24,351
Kto ste, p�ni?
561
01:08:26,520 --> 01:08:28,481
Plukovn�k Noredin Mustafa.
562
01:08:28,647 --> 01:08:29,398
Plukovn�k?
563
01:08:29,565 --> 01:08:30,483
�no.
564
01:08:30,649 --> 01:08:31,859
Z ktorej stanice?
565
01:08:32,860 --> 01:08:34,236
Qasr al-Nil.
566
01:08:36,155 --> 01:08:37,615
Na Qasr al-Nil m��em nasra�!
567
01:08:37,782 --> 01:08:39,366
Nie ste v Qasr al-Nil.
568
01:08:43,579 --> 01:08:45,956
Tento mu� je obvinen� z vra�dy.
569
01:08:47,124 --> 01:08:50,294
Plukovn�k, ja tu rozhodujem
570
01:08:50,461 --> 01:08:52,254
kto je vinn� a kto nie?
571
01:08:53,172 --> 01:08:54,590
Dobre povedan�, p�n Khalil.
Ve�mi dobre.
572
01:08:55,674 --> 01:09:00,721
Presta� vykrikova�,
ty kus hovna.
573
01:09:02,389 --> 01:09:05,100
Pre�o ich nech�te, aby ma bili?
574
01:09:05,267 --> 01:09:07,311
Zabri hubu! Pozn�me sa?
575
01:09:07,853 --> 01:09:09,355
Stretli sme sa niekedy?
576
01:09:10,523 --> 01:09:12,107
Ospravedl�ujem sa, plukovn�k.
577
01:09:21,700 --> 01:09:25,162
To nie je f�r, p�n Khalil.
Zaplat�m v�m ove�a viac.
578
01:09:26,330 --> 01:09:28,749
Ty zkurvysyn.
Chce� ma podplati�?
579
01:09:28,916 --> 01:09:30,835
Nikdy, p�n Khalil. Nikdy.
580
01:09:34,004 --> 01:09:35,589
M�te pr�vnika?
581
01:09:40,845 --> 01:09:42,680
Zabite ma, skon�ite to.
582
01:09:43,514 --> 01:09:45,474
S�ubujem, �e proti
v�m nebudem vypoveda�.
583
01:09:45,766 --> 01:09:47,268
Ako chcete.
584
01:09:47,977 --> 01:09:49,562
Vypr�zdni� vreck�.
585
01:10:16,171 --> 01:10:16,964
Aj toto.
586
01:10:25,723 --> 01:10:27,057
U� ni� viac nem�m.
587
01:10:41,530 --> 01:10:43,991
- Chcel pr�vnika?
- Odmietol ho.
588
01:10:47,870 --> 01:10:50,915
Toto nie je hodina
na vypo��vanie �ud�.
589
01:10:51,081 --> 01:10:53,083
E�te som ani nera�ajkoval.
590
01:10:53,792 --> 01:10:55,044
Shafiqove fotky.
591
01:10:57,212 --> 01:10:58,339
Nem�te ich?
592
01:10:59,089 --> 01:11:01,258
Lalena v�m ich ukradla, v�ak?
593
01:11:01,425 --> 01:11:04,803
P�n policajt robil svoju pr�cu!
594
01:11:06,013 --> 01:11:08,641
Mysl�te si, �e rob�te
skuto�n� vy�etrovanie?
595
01:11:08,807 --> 01:11:11,393
Pozor na jazyk,
lebo v�m ho odre�em.
596
01:11:13,479 --> 01:11:15,606
Kde ste boli v noc vra�dy?
597
01:11:16,065 --> 01:11:18,442
- S Ginou.
- M��e to potvrdi�?
598
01:11:19,860 --> 01:11:20,986
Ak e�te �ije.
599
01:11:23,906 --> 01:11:27,576
Ste podozriv� z Laleninej vra�dy.
600
01:11:28,160 --> 01:11:32,081
Budete vo v�zbe 15 dn�.
601
01:11:41,215 --> 01:11:42,091
Momo!
602
01:11:42,257 --> 01:11:43,092
�o?
603
01:11:44,802 --> 01:11:47,388
Sleduj ho, ale pozor!
Je ako had.
604
01:11:47,554 --> 01:11:48,389
Kam ide�?
605
01:12:28,804 --> 01:12:30,431
- Kde je?
- Neviem.
606
01:12:30,597 --> 01:12:32,683
- Kde je?
- Neviem.
607
01:12:35,144 --> 01:12:36,520
Vst�vaj!
608
01:12:42,484 --> 01:12:43,569
Vsta�.
609
01:12:56,665 --> 01:12:57,958
Dobre pane.
610
01:12:58,250 --> 01:13:00,045
Zavol�m na person�lne.
611
01:13:01,545 --> 01:13:03,505
M��em dosta� t� zlo�ku?
612
01:13:03,672 --> 01:13:04,965
Kde je Momo?
613
01:13:05,799 --> 01:13:08,969
�t�tna bezpe�nos� �a chce vidie�.
�o sa deje?
614
01:13:09,678 --> 01:13:10,512
Nagy je m�tvy.
615
01:13:11,513 --> 01:13:13,932
To nie je probl�m.
616
01:13:14,099 --> 01:13:16,894
Povedz mi, �o
povie� �t�tnej bezpe�nosti?
617
01:13:18,312 --> 01:13:20,689
- Nem�m im �o poveda�.
- Oble� si uniformu.
618
01:13:20,856 --> 01:13:21,857
To je v�etko?
619
01:13:22,232 --> 01:13:25,986
Ak vy�uchaj� prachy,
bud� chcie� svoj podiel.
620
01:13:26,153 --> 01:13:29,323
Svoj mercedes som skryl u bratranca.
621
01:13:33,077 --> 01:13:35,079
Nemohol som ni� urobi�.
Dostal som rozkaz.
622
01:13:35,329 --> 01:13:36,622
Po��vajte ma, ��fe.
623
01:13:36,789 --> 01:13:38,791
M� ma za bl�zna?
624
01:13:39,541 --> 01:13:42,086
Nikdy som ti nemal veri�!
625
01:14:00,521 --> 01:14:01,396
Plukovn�k Noredin.
626
01:14:02,898 --> 01:14:04,900
Predvolala ma �t�tna bezpe�nos�.
627
01:14:05,359 --> 01:14:07,027
A �o ja s t�m?
628
01:14:13,492 --> 01:14:15,577
- Kde je Gina?
- Bu�te opatrn�.
629
01:14:15,744 --> 01:14:17,621
- Kde je?
- Uk�udnite sa.
630
01:14:19,373 --> 01:14:20,249
Nagy je m�tvy.
631
01:14:25,754 --> 01:14:27,548
M�te tie negat�vy?
632
01:14:28,674 --> 01:14:29,675
Nie.
633
01:14:35,305 --> 01:14:37,057
Ste dobr� mu�.
634
01:14:37,975 --> 01:14:39,726
Odv�dzate dobr� pr�cu.
635
01:14:51,000 --> 01:14:55,000
Velite�stvo �t�tnej bezpe�nosti
636
01:15:22,394 --> 01:15:23,562
Posa�te sa.
637
01:15:30,402 --> 01:15:32,738
Va�e meno sa
objavilo v na�ich zlo�k�ch.
638
01:15:34,740 --> 01:15:36,950
Viete �o sa stalo
so spev��kou Ginou?
639
01:15:37,117 --> 01:15:37,743
Nie.
640
01:15:39,203 --> 01:15:41,496
Na�li sme ju m�tvu
pred dvomi hodinami.
641
01:15:42,956 --> 01:15:45,626
Bola pohoden� na kope odpadkov.
642
01:16:13,904 --> 01:16:16,031
Je Kammal Mustafa v� str�ko?
643
01:16:16,615 --> 01:16:18,533
Podozrievame ho z toho.
644
01:16:18,909 --> 01:16:21,036
V�imli ste si na �om
nie�o v poslednej dobe?
645
01:16:21,203 --> 01:16:21,954
Nie.
646
01:16:29,169 --> 01:16:31,004
Boli zabit� dvaja sud�nci.
647
01:16:32,381 --> 01:16:36,927
Jedna pracovala v Hiltone a
bola svedkom vra�dy.
648
01:16:37,719 --> 01:16:39,429
Stretli ste sa s �ou?
649
01:16:39,721 --> 01:16:41,932
H�adal som ju, ale bezv�sledne.
650
01:16:42,891 --> 01:16:45,185
Ak� m�te vz�ah k Hatemovi Shafiqovi?
651
01:16:46,019 --> 01:16:47,020
�iadny.
652
01:16:51,066 --> 01:16:53,235
P�n Shafiq je �lenom parlamentu.
653
01:16:53,777 --> 01:16:56,655
Ak�ko�vek vy�etrovanie, ktor�
sa ho t�ka, je v na�ej kompetencii.
654
01:17:03,161 --> 01:17:04,329
M��ete �s�.
655
01:17:48,623 --> 01:17:50,625
Vitajte, pane.
656
01:17:50,792 --> 01:17:51,668
Chcel som v�m poveda�,
657
01:17:51,835 --> 01:17:54,040
�e pri�li technici a v�
satelit teraz funguje perfektne.
658
01:17:54,139 --> 01:17:59,259
M�te tam cel� Eur�pu, boh mi odpus�,
s nah�mi �enami.
659
01:17:59,718 --> 01:18:00,969
Noredin!
660
01:18:09,686 --> 01:18:10,771
Saleh!
661
01:18:13,482 --> 01:18:14,649
Neumieraj!
662
01:18:15,108 --> 01:18:16,193
Saleh!
663
01:18:50,685 --> 01:18:51,937
Hej, ty!
664
01:18:52,229 --> 01:18:53,605
�o tu rob�?
665
01:18:53,772 --> 01:18:54,981
Pohyb!
666
01:19:03,448 --> 01:19:05,117
Stop!
667
01:19:05,742 --> 01:19:06,952
�o tu m�me?
668
01:19:07,702 --> 01:19:09,663
Nem��em ich vzia� do v�zby.
669
01:19:09,830 --> 01:19:13,250
Na �� rozkaz?
Vonku �ak� autobus do Sud�nu.
670
01:19:14,000 --> 01:19:15,752
Toto miesto je len pre egyp�anov.
671
01:19:15,919 --> 01:19:18,213
Mus�m to nahl�si� velite�ovi.
672
01:19:18,422 --> 01:19:19,423
Tak to urobte.
673
01:19:21,591 --> 01:19:24,761
Pane, videla som, �o sa stalo v Hiltone.
674
01:19:30,517 --> 01:19:32,686
Odve�te ich pre�.
675
01:19:32,853 --> 01:19:33,937
- Momo!
- �no?
676
01:19:34,521 --> 01:19:36,231
M�me upratova�ku z Hiltonu.
677
01:19:36,398 --> 01:19:38,150
Zavolaj prokur�torovi.
678
01:19:38,650 --> 01:19:39,901
Dobre.
679
01:19:45,657 --> 01:19:47,200
Nedv�ha to.
680
01:19:47,367 --> 01:19:48,368
Sk��aj to �alej.
681
01:19:49,119 --> 01:19:50,162
�no, pane.
682
01:19:50,704 --> 01:19:51,955
Budem to sk��a�.
683
01:20:00,130 --> 01:20:02,799
M�me tu nie�o d�le�it�.
684
01:20:02,966 --> 01:20:04,259
K va�im slu�b�m.
685
01:20:14,394 --> 01:20:15,437
Ali?
686
01:20:15,687 --> 01:20:17,397
Vyr�ame do ter�nu.
687
01:20:34,289 --> 01:20:36,249
Ty. Po�.
688
01:20:36,708 --> 01:20:38,376
Neboj sa.
689
01:20:43,340 --> 01:20:45,550
M�m Salwu, chy�n� z toho hotela.
690
01:20:47,344 --> 01:20:49,262
Je so mnou v aute.
691
01:20:50,013 --> 01:20:53,266
Yosef ju dal do cely,
ale vytiahol som ju von.
692
01:21:08,114 --> 01:21:10,742
Bola zadr�an� na n�mest� Tahrir.
693
01:21:10,909 --> 01:21:13,203
A ty si mi ju
priviezol v policajnom aute?
694
01:21:13,453 --> 01:21:15,705
Je to jedin� svedok. Myslel som si...
695
01:21:16,456 --> 01:21:19,876
Povedz p�novi Kammalovi,
�e si ju pustil na m�j rozkaz.
696
01:21:20,043 --> 01:21:23,046
A povedz mu, �e Shafiq
sa ma sna�� zabi�.
697
01:21:23,213 --> 01:21:25,215
Ale hovor len s p�nom Kammalom.
698
01:21:29,803 --> 01:21:30,929
Salwa.
699
01:21:33,223 --> 01:21:34,808
Nebojte sa.
700
01:21:35,642 --> 01:21:36,935
Po�te so mnou.
701
01:21:55,745 --> 01:21:57,163
Ste unaven�?
702
01:22:00,834 --> 01:22:02,002
Ste hladn�?
703
01:22:57,807 --> 01:22:59,976
Vie�, �e �a m�m r�d, ako svojho brata.
704
01:23:03,271 --> 01:23:04,397
Tak�e?
705
01:23:04,856 --> 01:23:06,775
Chce� nie�o poveda�?
706
01:23:45,063 --> 01:23:46,898
�o ste tam vlastne videla?
707
01:23:54,864 --> 01:23:57,117
Videla som Shafiqa
ako vych�dza z izby.
708
01:23:58,785 --> 01:24:00,870
D�val si na ruku hodinky.
709
01:24:02,706 --> 01:24:06,751
Po�ula som z izby �enu, ktor� kri�ala:
710
01:24:07,460 --> 01:24:09,212
"S��bil si mi to."
711
01:24:10,797 --> 01:24:13,299
Potom vo�iel do v��ahu.
712
01:24:14,175 --> 01:24:16,761
Ja som sa vr�tila k pr�ci.
713
01:24:19,389 --> 01:24:22,100
Chv��u na to som po�ula krik.
714
01:24:24,811 --> 01:24:27,522
Z izby vy�iel in� mu�.
715
01:24:29,149 --> 01:24:33,069
Ako dlho po Shafiqovom odchode?
716
01:24:33,486 --> 01:24:35,113
Nie ve�mi dlho.
717
01:24:36,781 --> 01:24:40,535
Bola som v susednej chodbe.
718
01:24:52,547 --> 01:24:56,676
Bol to ten ist�,
�o pri�iel ku Clintonovi.
719
01:25:00,597 --> 01:25:02,640
Shafiq si mysl�, �e ste m�tva.
720
01:25:03,641 --> 01:25:05,769
Teraz ide po mne.
721
01:25:43,014 --> 01:25:44,516
�o tu rob�te, d�stojn�k?
722
01:25:44,682 --> 01:25:47,644
Pri�iel som nav�t�vi� p�na Shafiqa.
A som plukovn�k Noredin.
723
01:25:47,811 --> 01:25:49,479
P�n Shafiq hr� golf.
724
01:25:49,646 --> 01:25:51,064
Tak mu povedzte, �e je to s�rne.
725
01:25:52,190 --> 01:25:55,777
Prep��te pane, ale potrebujete pozv�nku.
726
01:25:55,944 --> 01:25:57,904
On ju chce vidie�.
To je moja pozv�nka.
727
01:27:08,725 --> 01:27:10,685
Prep��te, �e v�s vyru�ujem.
728
01:27:11,436 --> 01:27:13,271
M��eme hovori� v s�krom�?
729
01:27:13,730 --> 01:27:16,524
Sme na jeden�stej jamke.
Nepo�k� to?
730
01:27:16,691 --> 01:27:18,151
Bohu�ia� nie.
731
01:27:26,117 --> 01:27:29,245
Lalena mala v �ase jej
vra�dy pri sebe potvrdenie z fotolabu.
732
01:27:29,787 --> 01:27:31,205
M�m tie fotky.
733
01:27:31,706 --> 01:27:33,082
A samozrejme negat�vy.
734
01:27:34,626 --> 01:27:35,960
A svedky�u.
735
01:27:53,895 --> 01:27:55,939
P�ni, ospravedl�te ma.
736
01:28:05,615 --> 01:28:07,033
Myslel som, �e ste rozumn�.
737
01:28:08,660 --> 01:28:10,745
Ale v skuto�nosti ste idiot.
738
01:28:11,871 --> 01:28:13,873
Blb� idiot.
739
01:28:14,999 --> 01:28:16,668
Ver�te na Ut�piu?
740
01:28:18,169 --> 01:28:20,129
Spravodlivos� u� neexistuje.
741
01:28:23,716 --> 01:28:26,427
�o sa stalo?
�o si to urobil?
742
01:28:26,594 --> 01:28:28,179
Po�te p�n Shafiq.
743
01:28:28,972 --> 01:28:31,516
Nie. Chcem svojho pr�vnika.
744
01:28:31,683 --> 01:28:33,518
M��ete po�ka� v mojej kancel�rii.
745
01:28:33,685 --> 01:28:35,311
Povedal som, �e chcem m�jho pr�vnika.
746
01:28:37,146 --> 01:28:40,066
S� pod tlakom. M�me dvojit� oblo�enie.
747
01:28:47,991 --> 01:28:50,076
Ni� sa v�m nestalo, p�n Shafiq?
748
01:28:52,453 --> 01:28:55,665
Ste vinn� z �nosu poslanca.
749
01:28:55,832 --> 01:28:58,876
Hlavne k�ud.
M�j synovec urobil chybu.
750
01:28:59,043 --> 01:29:01,462
M��eme sa porozpr�va�
ako civilizovan� �udia?
751
01:29:01,629 --> 01:29:05,216
- Kto je prokur�tor?
- Ja, pane. Zdrav�m.
752
01:29:05,800 --> 01:29:08,594
Dok�ete si predstavi�
ve�kos� svojej "chyby"?
753
01:29:17,437 --> 01:29:18,479
�no, pane?
754
01:29:21,107 --> 01:29:21,858
�no, pane?
755
01:29:25,069 --> 01:29:25,862
�no, pane.
756
01:29:27,155 --> 01:29:28,614
Dobre, pane.
757
01:29:29,866 --> 01:29:31,159
Dobre, pane.
758
01:29:31,743 --> 01:29:33,036
Dopo�utia, pane.
759
01:29:33,786 --> 01:29:34,996
Dopo�utia.
760
01:29:39,083 --> 01:29:45,298
Gener�lny prokur�tor pr�ve
prik�zal zadr�a� Hatema Shafiqa
761
01:29:45,840 --> 01:29:48,676
pre vra�du Laleny v tom hoteli.
762
01:29:56,392 --> 01:29:59,520
Po�lite moju �enu a deti do Dubaja.
763
01:29:59,687 --> 01:30:00,730
Dobre, pane.
764
01:30:01,355 --> 01:30:03,483
Dajte pozor na v�etky dokumenty.
765
01:30:08,279 --> 01:30:09,447
Videla ste ma?
766
01:30:11,240 --> 01:30:13,618
Viete, �e som ju nezabil.
767
01:30:14,786 --> 01:30:16,204
Viete to, �e?
768
01:30:17,789 --> 01:30:19,207
Miloval som ju.
769
01:30:50,196 --> 01:30:51,322
Vy budete spa� tam.
770
01:31:03,251 --> 01:31:04,627
Va�a �ena?
771
01:31:05,503 --> 01:31:06,712
Je prekr�sna.
772
01:31:09,006 --> 01:31:10,174
Kde je?
773
01:31:13,427 --> 01:31:14,512
M�tva. Autonehoda.
774
01:31:42,373 --> 01:31:44,667
Shafiq nezabil t� �enu.
775
01:31:45,877 --> 01:31:47,753
Povedal, �e ju miloval.
776
01:31:52,049 --> 01:31:53,384
�o je to?
777
01:31:57,555 --> 01:31:58,806
Kladivo.
778
01:32:03,186 --> 01:32:04,729
Kladivo na �o?
779
01:32:04,896 --> 01:32:06,647
Na vy�istenie mojej hlavy.
780
01:33:03,329 --> 01:33:05,498
Qasr al-Nil, po�ujete ma?
781
01:33:05,665 --> 01:33:06,707
�no, pane.
782
01:33:06,874 --> 01:33:09,585
Rozkaz od ministra: Strie�ajte.
783
01:33:10,544 --> 01:33:11,671
Prijat�.
784
01:33:12,296 --> 01:33:13,673
M�me rozkazy.
785
01:33:13,881 --> 01:33:15,341
Strie�ajte.
786
01:33:15,591 --> 01:33:16,592
Na koho?
787
01:33:16,759 --> 01:33:18,135
Na nich, Yosef!
788
01:33:18,761 --> 01:33:19,804
Vykonajte.
789
01:33:34,235 --> 01:33:35,403
Kammal! Kammal!
790
01:34:05,016 --> 01:34:07,518
N�mestie Tahrir, K�hira,
791
01:34:07,685 --> 01:34:11,647
po�et protestuj�cich
je pribli�ne desa� tis�c.
792
01:34:11,814 --> 01:34:14,191
H�d�u kamene
793
01:34:14,358 --> 01:34:17,361
na bezpe�nostn�
zlo�ky v ulici Qasr al-Aini,
794
01:34:17,528 --> 01:34:19,447
hne� ved�a n�mestia Tahrir.
795
01:34:19,613 --> 01:34:25,411
Zop�r �to�n�kov
napadlo verejn� zariadenia.
796
01:34:27,413 --> 01:34:28,539
P�n Kammal!
797
01:34:29,790 --> 01:34:31,000
Po�k�m na v�s.
798
01:34:31,167 --> 01:34:33,586
Nie, Yosef. Vypadni!
799
01:34:34,253 --> 01:34:35,296
�o je?
800
01:34:35,463 --> 01:34:39,467
Vl�du �u�om!
Zni��me vojensk� re�im!
801
01:34:40,801 --> 01:34:45,931
Najvy��� velite� arm�dy ozn�mil,
802
01:34:46,098 --> 01:34:50,311
�e bude vyhl�sen� z�kaz vych�dzania.
803
01:34:51,312 --> 01:34:55,149
Ak� je situ�cia v uliciach?
804
01:34:55,399 --> 01:34:57,905
�udia by mali sk�r dba� na to,
805
01:34:57,995 --> 01:35:04,325
aby boli z�soben�
vodou, chlebom a ovoc�m.
806
01:35:04,492 --> 01:35:10,748
Be�n� ob�an by mal dba� na bezpe�nos�
svojej rodiny sk�r, ne� nie�o vykon�.
807
01:35:10,915 --> 01:35:13,000
Dobre. Zatia� vysielame...
808
01:35:13,876 --> 01:35:14,794
Str�ko?
809
01:35:14,960 --> 01:35:18,297
Zd� sa, �e situ�cia sa uk�ud�uje...
810
01:35:19,256 --> 01:35:20,216
Str�ko?
811
01:35:21,258 --> 01:35:26,222
Najvy��� velite� arm�dy,
president Mohammed Hosni Mubarak,
812
01:35:26,389 --> 01:35:29,308
sa vyjadril, �e z�kaz vych�dzania
813
01:35:29,475 --> 01:35:36,607
bude plati� od osemn�stej hodiny...
814
01:35:59,004 --> 01:36:00,256
Je tu niekto?
815
01:36:02,508 --> 01:36:03,384
Je tu niekto?
816
01:36:03,634 --> 01:36:04,718
Hej!
817
01:36:04,885 --> 01:36:06,137
Idem. Idem.
818
01:36:10,516 --> 01:36:12,309
Tri bal��ky Kleopatier.
819
01:36:14,103 --> 01:36:14,937
Nech sa p��i.
820
01:36:44,842 --> 01:36:45,843
Salwa!
821
01:36:59,565 --> 01:37:00,649
Kam utek�te?
822
01:37:00,858 --> 01:37:03,068
Ste jedin�, kto pozn� pravdu!
823
01:37:04,778 --> 01:37:08,199
Ten mu�, �o ste ho zastrelila,
stretla ste sa s n�m u�?
824
01:37:09,283 --> 01:37:10,451
V Hiltone?
825
01:37:28,344 --> 01:37:29,428
Tu m�te.
826
01:37:33,766 --> 01:37:34,934
Od��te.
827
01:37:35,518 --> 01:37:38,437
Od��te z krajiny.
Tu v�s ni� dobr�ho ne�ak�.
828
01:37:49,782 --> 01:37:52,243
Pol�cia! Vr�te sa dovn�tra!
829
01:38:00,834 --> 01:38:02,336
�t�tna bezpe�nos�.
830
01:38:26,443 --> 01:38:27,528
Str�ko? Str�ko?
831
01:38:29,488 --> 01:38:30,239
Kde si?
832
01:39:31,925 --> 01:39:33,344
Kde je p�n Kammal?
833
01:39:34,553 --> 01:39:35,721
P�n Kammal!
834
01:39:37,056 --> 01:39:38,265
Dovidenia.
835
01:39:42,478 --> 01:39:43,312
Ideme.
836
01:39:55,783 --> 01:39:57,868
Nechal ste ho �s�?
837
01:39:58,285 --> 01:39:59,995
�no, ale m�me svoje peniaze?
838
01:40:00,162 --> 01:40:02,081
Nem�me d�kaz, �e ju zabil.
839
01:40:02,247 --> 01:40:05,250
Nie. Len sa zamiloval do zlej �eny.
840
01:40:05,417 --> 01:40:07,127
Ale je to dobr�. M�me peniaze.
841
01:40:28,649 --> 01:40:30,484
Pre�o ste ho nechal �s�?
842
01:40:34,363 --> 01:40:35,155
Pre�o?
843
01:40:35,322 --> 01:40:38,742
Uk�udni sa. Je po v�etkom a my m�me peniaze.
844
01:40:41,537 --> 01:40:44,581
V aute m�m telo. Je to ten vrah.
845
01:40:45,082 --> 01:40:47,000
Je to d�stojn�k �t�tnej bezpe�nosti.
846
01:42:06,330 --> 01:42:09,416
Za de�, za dva, sa tento bordel uk�udn�.
847
01:42:10,459 --> 01:42:14,338
Prezident povol� arm�du a
nikto ho u� nebude ma� v l�ske.
848
01:42:14,505 --> 01:42:15,964
Ani my nie.
849
01:42:17,466 --> 01:42:20,093
Ste zapleten� do Laleninej vra�dy?
850
01:42:20,761 --> 01:42:24,306
P�li ma z�ha.
Potrebujem sa najes�.
851
01:42:25,349 --> 01:42:26,767
Zabil ste ju?
852
01:42:26,934 --> 01:42:29,853
O �om to hovor�?
Samozrejme, �e nie.
853
01:42:30,604 --> 01:42:34,608
Vedel som o Nagyho biznise.
854
01:42:35,442 --> 01:42:37,361
Vedel som �o rob�.
855
01:42:38,070 --> 01:42:41,240
T�mi diev�atami chytal
podnikate�ov do pasce.
856
01:42:41,824 --> 01:42:45,410
Mal som z toho percent�.
Celkom pekn� peniaze.
857
01:42:45,744 --> 01:42:49,665
Ale skomplikovalo
sa to fotkami Shafiqa.
858
01:42:50,374 --> 01:42:52,668
Ozvala sa mi �t�tna bezpe�nos�.
859
01:42:53,168 --> 01:42:56,505
Myslel som, �e
sme za�li pr�li� �aleko.
860
01:42:57,464 --> 01:43:00,801
Po�adovali dokonca svoj podiel.
861
01:43:01,718 --> 01:43:04,263
Pr�li� sa do toho vlo�ili.
862
01:43:05,556 --> 01:43:08,475
Chud�k diev�a.
Umrela pre ni�.
863
01:43:10,686 --> 01:43:13,480
Tak� je �ivot.
Nech odpo��va v pokoji.
864
01:43:14,064 --> 01:43:15,440
�o sme mali robi�?
865
01:43:26,785 --> 01:43:31,248
St�le vysielame, aby sme prin�ali inform�cie
866
01:43:31,415 --> 01:43:35,752
o situ�cii v uliciach
K�hiry a zvl v centre mesta...
867
01:43:36,003 --> 01:43:37,087
Nur...
868
01:43:37,671 --> 01:43:38,922
Si v poriadku?
869
01:43:40,215 --> 01:43:41,592
C�ti� sa dobre?
870
01:43:44,303 --> 01:43:45,971
Je ti �patne?
871
01:43:47,431 --> 01:43:49,016
Zabil ste aj Ginu.
872
01:43:58,191 --> 01:44:00,694
Na zlep�enie n�lady.
873
01:45:13,600 --> 01:45:15,018
Zbl�znil si sa?
874
01:45:15,602 --> 01:45:17,104
Chce� ma zabi�?
875
01:45:17,813 --> 01:45:19,815
Miloval som �a, ako syna.
876
01:45:21,566 --> 01:45:23,026
Hanbi sa!
877
01:45:23,944 --> 01:45:26,113
Ve�mi dobre.
Chce� ma zabi�?
878
01:45:26,279 --> 01:45:28,490
Zabi ma.
879
01:45:28,657 --> 01:45:29,533
Zabi ma!
880
01:45:29,700 --> 01:45:31,034
M� zbra�!
881
01:45:58,186 --> 01:45:58,937
Stop!
882
01:46:00,814 --> 01:46:03,233
To sta��!
Nemus�me ho zabi�!
883
01:46:12,951 --> 01:46:15,579
Sloboda! Sloboda!
884
01:46:15,579 --> 01:46:19,000
www.Titulky.com
61099