Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,120 --> 00:00:11,080
[ Men Chattering in Spanish ]
2
00:00:48,920 --> 00:00:51,160
[ Shouting in Spanish ]
3
00:01:13,680 --> 00:01:16,600
[ Men Chattering in Spanish ]
4
00:01:29,920 --> 00:01:33,080
- Dr. Roosevelt.
- What is it ?
5
00:01:33,160 --> 00:01:35,320
We found something
I think you should see.
6
00:01:57,640 --> 00:02:00,440
- It's an Amaru.
- I know.
7
00:02:01,800 --> 00:02:05,000
It's fantastic.
It's nearly intact.
8
00:02:05,080 --> 00:02:09,120
- We can't take it.
- What do you mean ?
9
00:02:09,200 --> 00:02:12,360
They're saying the body of
a female shaman is sacred to the tribe.
10
00:02:12,440 --> 00:02:16,440
They won�t allow us
to disturb her.
11
00:02:16,560 --> 00:02:20,400
We are not disturbing her.
We're saving her.
12
00:02:20,480 --> 00:02:24,920
You know the situation here.
I thought you could handle these people.
13
00:02:28,560 --> 00:02:30,960
Dr. Roosevelt,
I think this is dangerous.
14
00:02:31,040 --> 00:02:33,120
I don't think this is right !
15
00:02:33,200 --> 00:02:36,520
Have the piece cleared and packed.
It's going with us.
16
00:02:58,960 --> 00:03:01,920
** [ Classical ]
17
00:03:04,520 --> 00:03:07,440
** [ Volume Decreases ]
18
00:03:12,600 --> 00:03:15,040
~~[Volume increases]
19
00:03:16,320 --> 00:03:19,240
~~[Drum Pounding Slowly]
20
00:03:36,360 --> 00:03:38,520
** [ Chanting ]
21
00:03:38,560 --> 00:03:40,520
~~[All Chanting]
22
00:04:19,880 --> 00:04:22,440
** [ Chanting ]
23
00:04:48,400 --> 00:04:50,360
~~[Chanting Continues]
24
00:04:58,120 --> 00:05:01,040
** [ Continues ]
25
00:05:04,240 --> 00:05:07,360
[ Screaming ]
26
00:06:21,760 --> 00:06:24,400
Mr. Horning, are you still here ?
27
00:06:29,240 --> 00:06:31,200
Mr. Horning ?
28
00:06:38,040 --> 00:06:39,960
What the hell ?
29
00:07:21,320 --> 00:07:23,840
How did you learn about
what happened here last night ?
30
00:07:23,920 --> 00:07:27,800
Tim Decker, one of our security guards,
called me when he first discovered
the blood.
31
00:07:27,880 --> 00:07:31,760
According to the police,
you felt his murder may have been
an act of political terrorism.
32
00:07:31,800 --> 00:07:34,840
I think Craig Horning was killed because
of the project he was working on.
33
00:07:34,920 --> 00:07:37,720
Is that the, uh,
"the survey and excavation...
34
00:07:37,800 --> 00:07:41,200
of the highland burial grounds
of the Secona Indians" ?
35
00:07:41,240 --> 00:07:44,800
This is from a letter that
was sent to the state department
on behalf of the Secona,
36
00:07:44,880 --> 00:07:47,280
demanding the return
of a certain artifact.
37
00:07:47,360 --> 00:07:51,440
The Amaru Urn. It was among
the antiquities we rescued last month.
38
00:07:51,480 --> 00:07:55,680
- Rescued ?
- When Petro Ecuador announced
plans to build a gas pipeline...
39
00:07:55,800 --> 00:07:59,720
through the burial grounds,
Carl Roosevelt and I organized the dig.
40
00:07:59,800 --> 00:08:04,600
As I understand it, Roosevelt
disappeared under circumstances
not dissimilar to ones here.
41
00:08:04,680 --> 00:08:08,040
The Ecuadorian government claimed he was
carried off in some wild animal attack.
42
00:08:08,120 --> 00:08:10,400
But that's not what you believe.
43
00:08:10,480 --> 00:08:14,760
- Not after last night.
- Have there ever been
any death threats ?
44
00:08:14,840 --> 00:08:18,640
- No.
- Well, what about the curse ?
45
00:08:18,680 --> 00:08:23,040
Secona believed that great evil
will befall anyone that disturbs
the remains of an Amaru.
46
00:08:23,080 --> 00:08:25,640
A woman shaman. That they would
be devoured by the jaguar spirit.
47
00:08:25,720 --> 00:08:30,160
A myth that gained some currency
among the Secona
when Dr. Roosevelt disappeared.
48
00:08:30,240 --> 00:08:33,680
- I'm sure.
- The unfortunate thing is...
49
00:08:33,760 --> 00:08:36,640
somebody exploiting it
to promote fear.
50
00:08:36,720 --> 00:08:40,760
To pressure us into returning the bones.
Which I have no intention of doing.
51
00:08:40,840 --> 00:08:45,440
- Can we see it ?
- Yes, of course. Mona.
52
00:08:54,360 --> 00:08:58,760
Personally, if someone digs me
up in a thousand years, I hope
there's a curse on them too.
53
00:08:58,840 --> 00:09:01,800
They should have left it buried.
None of this would have happened.
54
00:09:01,880 --> 00:09:04,880
- Do you believe the bones are cursed ?
- Might as well be.
55
00:09:04,960 --> 00:09:07,400
Did you know Craig Horning ?
56
00:09:07,480 --> 00:09:11,080
Yeah. I've been helping Craig sort
and catalog the Ecuadorian artifacts.
57
00:09:11,160 --> 00:09:14,480
I'm a Ph.D. candidate at B.U.
58
00:09:14,560 --> 00:09:17,680
-Did he have any warning
that this could happen ?
- Craig ?
59
00:09:17,760 --> 00:09:21,400
No. He was so dedicated.
60
00:09:21,480 --> 00:09:24,200
He was just doing the work
that Dr. Lewton asked him to.
61
00:09:24,280 --> 00:09:26,800
He had no political feelings
about the piece being brought here ?
62
00:09:26,880 --> 00:09:29,800
- No, not Craig.
- Are you aware that
a letter of protest...
63
00:09:29,880 --> 00:09:32,440
was sent to the state department
concerning this urn ?
64
00:09:32,520 --> 00:09:35,680
I'm aware of several letters
of protest.
65
00:09:35,760 --> 00:09:40,600
- This one was written
by a man named Alonso Bilac.
- Dr. Bilac.
66
00:09:40,680 --> 00:09:44,240
He was the liaison
with the Secona Indians.
67
00:09:44,280 --> 00:09:47,200
- Is he still with the project ?
- No, he either resigned...
68
00:09:47,280 --> 00:09:50,480
or was forced out by Dr. Lewton,
depending on who you talk to.
69
00:09:50,560 --> 00:09:52,480
Why is that ?
70
00:09:52,560 --> 00:09:56,920
Dr. Bilac feels the Secona have
the right to determine the fate
of their ancestral remains.
71
00:09:57,000 --> 00:09:59,560
Do you know
where we might find him ?
72
00:10:02,480 --> 00:10:04,560
[Knocking]
73
00:10:10,960 --> 00:10:14,040
- Dr. Bilac ?
- Yes.
74
00:10:14,160 --> 00:10:16,320
We're with the F.B.I.
75
00:10:16,400 --> 00:10:20,000
We're investigating the disappearance of
an associate of yours-- Craig Horning.
76
00:10:21,760 --> 00:10:24,360
- Yes.
- May we ask you some questions ?
77
00:10:27,920 --> 00:10:29,840
Come in then.
78
00:10:41,960 --> 00:10:45,320
Dr. Bilac, you were part
of the expedition that brought
back the Amaru Urn.
79
00:10:45,360 --> 00:10:48,560
- Who told you that ?
- Mona Wustner.
80
00:10:51,000 --> 00:10:52,960
I objected from the beginning.
81
00:10:53,000 --> 00:10:56,080
But you were Dr. Roosevelt's
liaison in Ecuador.
82
00:10:56,160 --> 00:10:59,600
At what point did you part company
with him on the taking of artifacts ?
83
00:10:59,640 --> 00:11:04,640
When I felt like he had gone too far
against the wishes of the Secona.
84
00:11:04,720 --> 00:11:07,520
Did you express that to him ?
85
00:11:07,600 --> 00:11:10,960
Yes. He wouldn't listen.
86
00:11:11,040 --> 00:11:14,760
Were you speaking for yourself
or for the Indians ?
87
00:11:14,880 --> 00:11:18,080
I spent the last six months...
88
00:11:18,160 --> 00:11:22,600
living with the Secona,
learning from them.
89
00:11:22,720 --> 00:11:24,640
Coming to understand the nature...
90
00:11:24,720 --> 00:11:29,760
and the depth of their culture.
91
00:11:29,840 --> 00:11:32,280
Well, apparently they've learned
something from you too.
92
00:11:32,360 --> 00:11:37,760
Yes, I�ve been teaching them
the joys of American bureaucracy.
93
00:11:42,040 --> 00:11:45,240
Dr. Lewton believes that
the protests over the Amaru Urn...
94
00:11:45,320 --> 00:11:47,960
has something to do with
Craig Horning's disappearance.
95
00:11:48,080 --> 00:11:53,000
You say "disappearance"
as if you expect to see him alive again.
96
00:11:54,560 --> 00:11:56,520
What do you think
happened to him ?
97
00:11:56,560 --> 00:11:58,560
You don't want to know
what I think.
98
00:11:58,640 --> 00:12:01,800
Yes, we would like to know.
99
00:12:01,880 --> 00:12:04,760
We'd be very interested
in what you think.
100
00:12:09,800 --> 00:12:13,800
I think whatever happened to
Craig Horning will continue to happen,
101
00:12:15,880 --> 00:12:18,720
until the bones are returned
to their rightful place.
102
00:12:18,800 --> 00:12:21,320
Let me ask you, Dr. Bilac.
103
00:12:21,440 --> 00:12:25,560
How far would you go to defend
the rights of the Seconas ?
104
00:12:25,680 --> 00:12:28,040
Farther than writing a letter
to the state department ?
105
00:12:29,800 --> 00:12:33,240
If you think I did this,
then you're a fool.
106
00:12:33,320 --> 00:12:36,520
- Can you account for
your whereabouts last night ?
- I was here.
107
00:12:36,600 --> 00:12:39,640
- Alone ?
- Yes.
108
00:12:39,720 --> 00:12:44,080
Your investigation
is a waste of time.
109
00:12:44,160 --> 00:12:46,840
That's something
I can assure you of.
110
00:12:52,520 --> 00:12:55,520
It's nice to meet people who
really believe in something, isn't it ?
111
00:12:55,560 --> 00:12:58,320
You mean the kind who would
kill for their cause ?
112
00:12:58,400 --> 00:13:01,920
- You think Bilac's a suspect ?
- No. I think he's the suspect.
113
00:13:02,040 --> 00:13:05,320
- Based on what ?
- Based on the arrogance
of his politics,
114
00:13:05,360 --> 00:13:08,680
on his rift with Dr. Lewton,
on his sympathies towards the Indians...
115
00:13:08,760 --> 00:13:10,760
and the lack of
any other suspects.
116
00:13:10,840 --> 00:13:15,200
- He did look a little squirrelly.
- Maybe because he was up late
murdering Craig Horning.
117
00:13:15,240 --> 00:13:19,880
Let me remind you we don't
have a body and not much more
forensic detail than blood.
118
00:13:19,960 --> 00:13:23,440
Craig Horning's blood.
What do you think he did with him ?
119
00:13:23,520 --> 00:13:26,400
- I'm not sure he did anything.
- So you think Bilac's innocent ?
120
00:13:26,480 --> 00:13:31,520
That the victim wasn't murdered
at all, that he was devoured by
a mythological jaguar spirit ?
121
00:13:31,640 --> 00:13:33,800
Go with it, Scully.
122
00:13:43,200 --> 00:13:46,520
Why did you lie to them ?
123
00:13:46,600 --> 00:13:49,040
You're only drawing suspicion
to yourself by lying, Lonnie.
124
00:13:49,120 --> 00:13:51,560
You should have
told them the truth.
125
00:13:53,840 --> 00:13:56,360
I'm worried about you.
126
00:13:56,440 --> 00:13:58,720
Let me come over.
127
00:13:58,800 --> 00:14:01,000
Why ? Why not ?
128
00:14:03,080 --> 00:14:06,680
Dr. Lewton's here.
I gotta go. I'll call you later.
129
00:14:08,240 --> 00:14:10,240
I thought you had already left.
130
00:14:10,320 --> 00:14:14,160
I've, uh-- I really need
to keep working right now.
131
00:14:14,200 --> 00:14:16,720
I'd feel better
if you weren't alone here.
132
00:14:16,800 --> 00:14:18,760
Well, the guard knows I'm here.
133
00:14:20,440 --> 00:14:22,400
Was that Dr. Bilac on the phone ?
134
00:14:23,640 --> 00:14:25,560
Yes.
135
00:14:27,160 --> 00:14:31,240
We have a responsibility,
Mona, to history and posterity.
136
00:14:31,280 --> 00:14:34,080
Dr. Roosevelt was only doing what any
good conservationist would have done...
137
00:14:34,160 --> 00:14:36,120
in bringing the Amaru Urn back.
138
00:14:36,160 --> 00:14:38,560
Otherwise, it would certainly
have been destroyed.
139
00:14:38,640 --> 00:14:41,040
I know.
140
00:14:41,120 --> 00:14:45,680
Now, when you get caught up
in the politics, we lose sight of that.
141
00:14:53,600 --> 00:14:56,320
Mona, let me give you
a little free advice.
142
00:14:56,400 --> 00:14:58,960
You have a bright future here.
143
00:14:59,040 --> 00:15:01,880
Be careful where
you plant your fag.
144
00:15:11,080 --> 00:15:13,000
[Door Closes]
145
00:15:19,920 --> 00:15:23,320
- [ Door Squeaking ]
- [ Gasps ]
146
00:15:24,560 --> 00:15:26,760
Oh, Sugar.
147
00:15:51,120 --> 00:15:53,680
- [Engine Not Turning Over]
- [Thud]
148
00:16:49,160 --> 00:16:52,120
[ Screaming ]
149
00:17:07,200 --> 00:17:10,160
[Screaming Continues]
150
00:17:40,960 --> 00:17:44,280
- Label that.
- As what ?
151
00:17:44,360 --> 00:17:46,840
Partial rat body part.
152
00:17:53,640 --> 00:17:56,880
-That's it for now.
-Excuse me. Can I have a word with you ?
153
00:17:56,960 --> 00:17:59,520
We're done.
154
00:17:59,600 --> 00:18:02,480
You were working here last night
when Dr. Lewton was killed.
155
00:18:02,560 --> 00:18:04,840
He stopped by my office
on his way out.
156
00:18:04,920 --> 00:18:06,880
Did you notice anything
out of the ordinary ?
157
00:18:06,960 --> 00:18:10,440
Was he behaving strange
or did he seem nervous about anything ?
158
00:18:10,560 --> 00:18:13,000
No, not at all.
159
00:18:13,040 --> 00:18:15,720
Did he say anything
to you about Dr. Bilac ?
160
00:18:17,040 --> 00:18:19,120
No, he didn't.
161
00:18:19,200 --> 00:18:22,960
Do you have any idea when the two
of them last spoke to each other ?
162
00:18:23,040 --> 00:18:25,560
I really don't know.
163
00:18:27,760 --> 00:18:31,160
I'm gonna give you my card.
164
00:18:31,240 --> 00:18:34,320
Call me if anything
comes to mind.
165
00:18:56,680 --> 00:18:58,840
[Scully]
Mulder?
166
00:18:58,880 --> 00:19:04,160
- They turn up a body ?
- No. They've been over
the entire museum grounds.
167
00:19:04,240 --> 00:19:06,360
Have you found anything
at all out here ?
168
00:19:06,440 --> 00:19:09,880
If Dr. Lewton was brought through here,
it's going to be hard to determine.
169
00:19:09,960 --> 00:19:12,400
Looks like it rained
pretty hard last night.
170
00:19:12,480 --> 00:19:14,600
Well, they determined
that the hood release had been pulled.
171
00:19:14,680 --> 00:19:16,600
And they found
a small flashlight near the car.
172
00:19:16,720 --> 00:19:19,480
It looks to me like he was checking
the engine when he was attacked.
173
00:19:19,600 --> 00:19:23,400
- Maybe somebody
didn't want that car started.
- I don't think so, Mulder.
174
00:19:23,480 --> 00:19:27,840
- Why not ?
- We found evidence of two mutilated
rat bodies in the engine compartment.
175
00:19:27,880 --> 00:19:31,280
- Rats ?
- Apparently, the museum's
always had a rat problem.
176
00:19:31,320 --> 00:19:34,320
They must've crawled
into the engine to keep warm.
177
00:19:36,920 --> 00:19:40,800
You know, Mulder, there's hardly a thing
about these deaths that adds up.
178
00:19:40,880 --> 00:19:43,200
What's the estimate
on the time of death ?
179
00:19:43,280 --> 00:19:47,160
Somewhere between 9:30 and midnight
when the guard discovered the blood.
180
00:19:47,200 --> 00:19:49,840
It's about the same time
as Craig Horning.
181
00:19:49,960 --> 00:19:52,360
- What's the connection ?
- I don't know.
182
00:19:52,400 --> 00:19:56,200
- I think Mona Wustner
might know something.
- Why ?
183
00:19:56,240 --> 00:19:59,240
Well, she seemed to get nervous
when I asked her about Bilac.
184
00:19:59,280 --> 00:20:01,880
Maybe she's trying to protect him.
185
00:20:01,960 --> 00:20:04,400
I think it's starting
to rain again.
186
00:20:04,480 --> 00:20:06,880
I don't think so, Mulder.
187
00:20:15,320 --> 00:20:17,520
What the hell is that ?
188
00:20:42,880 --> 00:20:44,800
Lonnie ?
189
00:21:04,440 --> 00:21:06,360
Lonnie ?
190
00:21:15,480 --> 00:21:17,400
Don't!
191
00:21:19,520 --> 00:21:21,440
Lonnie ?
192
00:21:25,000 --> 00:21:27,520
I came to tell you.
193
00:21:29,800 --> 00:21:31,920
Dr. Lewton is dead.
194
00:21:34,320 --> 00:21:36,360
Did you hear what I said ?
195
00:21:39,040 --> 00:21:42,040
Say something, Lonnie, please.
You're scaring me.
196
00:21:42,200 --> 00:21:46,400
- I told you not to come here !
- Why not ?
197
00:21:46,480 --> 00:21:49,560
What's happened to you ?
198
00:21:49,640 --> 00:21:53,920
Ever since you came back
you're acting like some stranger.
199
00:21:54,000 --> 00:21:56,200
Like someone else.
200
00:21:56,280 --> 00:21:58,320
The blood has to stop.
201
00:21:58,360 --> 00:22:01,120
You know something, don�t you ?
202
00:22:05,120 --> 00:22:07,080
You wouldn't understand.
203
00:22:07,160 --> 00:22:09,680
Then help me to understand !
204
00:22:11,440 --> 00:22:14,400
You-- You can tell me.
205
00:22:14,480 --> 00:22:16,880
You know that, don�t you ?
206
00:22:18,680 --> 00:22:20,600
What is that ?
207
00:22:23,640 --> 00:22:26,200
Vine of the soul.
208
00:22:26,280 --> 00:22:29,760
Yaje ? You're drinking yaje ?
209
00:22:35,240 --> 00:22:37,200
You're sick, Lonnie.
210
00:22:39,160 --> 00:22:41,640
You need help.
211
00:22:43,800 --> 00:22:47,600
Don�t you see
what's happening here ?
212
00:22:47,680 --> 00:22:51,360
- Can�t you see what
you're doing to yourself?
- Go.
213
00:22:51,440 --> 00:22:55,440
- Let me help you !
- I said get out !
214
00:23:08,640 --> 00:23:11,120
Well, it's human.
Small intestine.
215
00:23:11,200 --> 00:23:14,200
There's about four feet of jejunum
and another foot of ileum.
216
00:23:14,320 --> 00:23:17,440
- Do we know for sure it's Lewton ?
- Yeah, by what he had for lunch.
217
00:23:17,560 --> 00:23:21,800
Corn Chowder. And it looks
like he'd been snacking on
sunflower seeds all afternoon.
218
00:23:21,880 --> 00:23:26,360
- A man of taste.
- What I can't determine is
how the body was eviscerated.
219
00:23:26,440 --> 00:23:28,560
There are no knife marks
on the epithelium.
220
00:23:28,640 --> 00:23:31,960
I imagine that they could have been torn
or pulled from the body cavity.
221
00:23:32,040 --> 00:23:34,480
- "Torn or pulled" ?
- But I can't determine that either...
222
00:23:34,560 --> 00:23:36,720
because there was considerable
postmortem predation.
223
00:23:36,800 --> 00:23:41,760
- By what ?
- By the size of the bite marks,
a small animal.
224
00:23:41,800 --> 00:23:43,800
Most probably a rat.
225
00:23:43,880 --> 00:23:46,440
- More rats.
- Yep.
226
00:23:46,560 --> 00:23:49,120
[Phone Ringing]
227
00:23:53,840 --> 00:23:55,760
Scully.
228
00:23:57,480 --> 00:23:59,440
Slow down, Mona.
229
00:23:59,480 --> 00:24:02,480
I was with Dr. Bilac.
230
00:24:02,560 --> 00:24:06,320
He frightened me. I--
I thought he was gonna hurt me.
231
00:24:06,400 --> 00:24:10,120
- What happened, Mona ?
- He's sick. He doesn't
know what he's doing.
232
00:24:10,160 --> 00:24:12,680
- Where is he now ?
- At his house.
233
00:24:12,760 --> 00:24:15,920
I left him there and I came back
to the museum, but...
234
00:24:16,000 --> 00:24:19,160
I feel like someone's here,
like someone's watching me.
235
00:24:21,120 --> 00:24:23,120
I want you to stay
exactly where you are.
236
00:24:23,240 --> 00:24:27,040
I'm gonna send Agent Mulder over to get
you right away, okay ? He's on his way.
237
00:24:27,080 --> 00:24:29,040
Okay.
238
00:24:40,120 --> 00:24:42,080
[Growling]
239
00:24:43,080 --> 00:24:45,520
What is it, Sugar ?
240
00:24:45,560 --> 00:24:48,520
[Rumbling]
241
00:25:06,520 --> 00:25:09,280
[ Growling ]
242
00:25:09,320 --> 00:25:12,280
[Rumbling Continues]
243
00:25:42,120 --> 00:25:44,280
[ Screaming ]
244
00:26:29,680 --> 00:26:31,600
Dr. Bilac ?
245
00:27:40,120 --> 00:27:42,840
- [ Gasps ]
- What are you doing here ?
246
00:27:42,960 --> 00:27:45,280
Looking for Mona Wustner.
I got a panicked call from her.
247
00:27:45,360 --> 00:27:47,280
- From Mona ?
- Yeah. Where is she ?
248
00:27:47,360 --> 00:27:49,400
I'll show you.
249
00:27:56,280 --> 00:27:59,560
[Ringing]
250
00:28:02,440 --> 00:28:05,640
- Mulder.
- Mulder, it's me. Did you find Mona ?
251
00:28:07,080 --> 00:28:09,320
No. But her car
is parked outside.
252
00:28:09,400 --> 00:28:13,320
- She's not here. Did you find Bilac ?
- No, he's not here either.
253
00:28:13,400 --> 00:28:16,320
But I found some of his journals.
Listen to this.
254
00:28:16,400 --> 00:28:19,120
"I've seen the Amaru
coming out of the jungle...
255
00:28:19,200 --> 00:28:22,200
with the eyes of a scorpion,
the claws of a jaguar.
256
00:28:22,280 --> 00:28:24,400
She leaps down from the trees.
257
00:28:24,480 --> 00:28:29,240
She tears at my flesh, then holds my
head in her hands and eats out my eyes."
258
00:28:29,320 --> 00:28:33,120
- Is there a date of entry on that ?
- These are all recent.
259
00:28:33,160 --> 00:28:35,880
Read me that part about the jaguar
coming down from the trees again.
260
00:28:35,960 --> 00:28:38,960
- Why ?
- Maybe that's how
the intestines got up there.
261
00:28:39,040 --> 00:28:41,040
Mulder, I think
Bilac's been tripping.
262
00:28:41,120 --> 00:28:43,600
I found something strange
in a ceremonial bowl.
263
00:28:43,640 --> 00:28:48,400
And from his writings, it says
it's a hallucinogen called "yaje--
264
00:28:48,480 --> 00:28:50,560
the vine of the soul. "
265
00:28:50,640 --> 00:28:52,800
What the hell's
that supposed to mean ?
266
00:28:52,920 --> 00:28:56,280
I think he's been praying to the Amaru
through some kind of a ceremony.
267
00:28:56,360 --> 00:28:59,920
- What does he want from her ?
- It looks like he's invoking
the curse, Mulder.
268
00:29:01,520 --> 00:29:03,800
Scully, I'm gonna
have to call you back.
269
00:29:03,880 --> 00:29:07,320
- Did you find Mona ?
- I hope not.
270
00:29:36,120 --> 00:29:39,120
[Rumbling]
271
00:29:44,600 --> 00:29:47,320
What are you doing here ?
272
00:29:47,440 --> 00:29:50,560
I said, what are you doing here ?
273
00:29:55,640 --> 00:29:57,840
She's dead.
274
00:30:00,800 --> 00:30:04,000
Where is she ?
275
00:30:04,080 --> 00:30:06,160
I don't know.
276
00:30:06,240 --> 00:30:10,080
You told Agent Mulder
that she was dead.
277
00:30:10,160 --> 00:30:12,560
You must know where she is.
278
00:30:13,760 --> 00:30:15,880
I didn't kill her.
279
00:30:15,960 --> 00:30:20,120
- Then why do you have
blood on your clothes ?
- I told you.
280
00:30:20,240 --> 00:30:23,160
I came here because
the Amaru would not be appeased.
281
00:30:25,680 --> 00:30:27,960
I was afraid for Mona.
282
00:30:31,280 --> 00:30:34,040
I tried to keep her away
from all this.
283
00:30:36,320 --> 00:30:38,480
She was an innocent.
284
00:30:38,560 --> 00:30:41,160
She said she was scared.
285
00:30:42,560 --> 00:30:44,600
She said that
you became violent.
286
00:30:46,920 --> 00:30:48,880
She wouldn't listen.
287
00:30:48,960 --> 00:30:51,120
Maybe you were too high
to know the difference.
288
00:30:53,000 --> 00:30:57,560
There is no curse, is there, Dr. Bilac ?
You are the curse.
289
00:30:57,680 --> 00:30:59,640
No.
290
00:30:59,760 --> 00:31:02,200
This is more powerful than any man.
291
00:31:03,800 --> 00:31:07,800
This is a spirit you're dealing with.
Thespirit of the Amaru.
292
00:31:09,840 --> 00:31:12,600
This is not something
you can put in handcuffs.
293
00:31:15,120 --> 00:31:17,160
[Door Opening]
294
00:31:17,240 --> 00:31:20,520
I'm gonna ask you
one more time, Dr. Bilac.
295
00:31:20,600 --> 00:31:22,880
Where is Mona's body ?
296
00:31:24,720 --> 00:31:26,840
I don't know.
297
00:31:37,840 --> 00:31:41,280
This man stays in that room
until there's a full search
of the museum, okay ?
298
00:31:41,360 --> 00:31:43,280
Yes, ma'am.
299
00:31:43,360 --> 00:31:46,280
Hey, Scully.
300
00:31:46,320 --> 00:31:48,640
Come here for a second.
301
00:31:48,720 --> 00:31:52,520
It just dawned on me. Why do you think
there's so much water in here ?
302
00:31:52,560 --> 00:31:54,840
I just assumed that one
of the toilets had overflowed.
303
00:32:00,040 --> 00:32:02,720
There's water on every seat.
304
00:32:02,800 --> 00:32:05,800
It's more like every toilet overflowed.
Now why would that happen ?
305
00:32:05,880 --> 00:32:08,160
I guess there's only
one way to find out.
306
00:32:08,240 --> 00:32:10,640
I hate this.
307
00:32:18,320 --> 00:32:20,280
Rats.
308
00:32:29,160 --> 00:32:32,440
In every toilet.
309
00:32:32,560 --> 00:32:35,360
- How did they get in there ?
- [Decker] Agent Mulder.
310
00:32:35,440 --> 00:32:38,920
- The police found something outside.
- Mona Wustner ?
311
00:32:39,040 --> 00:32:42,320
No, Sugar, her dog. He's dead.
312
00:32:44,440 --> 00:32:46,480
Finally, a body.
313
00:32:50,000 --> 00:32:53,120
What did you find ?
314
00:32:53,200 --> 00:32:58,120
Have to run a full toxicological
to be sure, but it looks like
war far in poisoning.
315
00:32:58,160 --> 00:33:00,120
- War far in ?
- Rat poison.
316
00:33:00,200 --> 00:33:02,200
Someone fed this dog rat poison ?
317
00:33:02,280 --> 00:33:04,840
No. When I dissected
the dog's stomach...
318
00:33:04,960 --> 00:33:08,320
I found an undigested fragment
of intestine which appears to be feline.
319
00:33:08,400 --> 00:33:13,240
- The dog ate a cat.
- I also found what appears
to be bits of rat fur.
320
00:33:13,320 --> 00:33:15,360
But I think the rat
ate the poison.
321
00:33:15,440 --> 00:33:17,680
- The cat ate a rat.
- And the dog ate the cat.
322
00:33:19,160 --> 00:33:22,200
- More rats, Scully.
- Yeah ?
323
00:33:22,280 --> 00:33:25,280
- Don�t you think that's significant ?
- Significant of what ?
324
00:33:25,360 --> 00:33:27,480
There were rats in
Dr. Lewton's car engine.
325
00:33:27,560 --> 00:33:31,600
There were rats in the bathroom
where Mona Wustner may have
been killed, and now here.
326
00:33:31,680 --> 00:33:35,280
It's an old building, Mulder.
They have a rat problem.
A lot of old buildings have rats.
327
00:33:35,360 --> 00:33:38,160
No, I think it's more than that.
What is it that the Secona believe ?
328
00:33:38,280 --> 00:33:42,160
The jaguar spirit will devour
anybody that desecrates
the burial place of a holy woman ?
329
00:33:42,200 --> 00:33:45,880
Essentially, they're talking
about transmigration of the soul
into animal form.
330
00:33:45,960 --> 00:33:49,000
- Achieved through a ceremony
where they drink the--
- Yaje.
331
00:33:49,080 --> 00:33:51,720
- To summon the spirits.
- So, what are we
talking here, Mulder ?
332
00:33:51,800 --> 00:33:53,960
A possessed rat--
the return of Ben ?
333
00:33:54,040 --> 00:33:56,960
No, I think those rats were killed
trying to escape from something.
334
00:33:57,040 --> 00:34:00,000
- Something that sent them
diving into the toilet ?
- No, the lids were down.
335
00:34:00,080 --> 00:34:03,680
They were trying to get out.
They were coming from
within the sewer lines.
336
00:34:03,720 --> 00:34:07,240
- Trying to get away from something.
- Have you been drinking yaje ?
337
00:34:07,320 --> 00:34:10,120
Go with it, Scully.
338
00:34:13,160 --> 00:34:16,720
Agent Scully? Bilac's gone.
339
00:34:16,800 --> 00:34:18,760
What ? How's that possible ?
340
00:34:18,800 --> 00:34:22,640
I don't know. I went to check
on him and he just wasn't there.
341
00:34:28,560 --> 00:34:30,920
- Did you step away from
this door at any time ?
- No.
342
00:34:31,000 --> 00:34:33,320
- And no one entered this room ?
- Absolutely not.
343
00:34:33,400 --> 00:34:35,600
- What about a rat ?
- Sir ?
344
00:34:35,680 --> 00:34:38,880
- Did you ever see
any rats in this room ?
- All the time. Why ?
345
00:34:38,960 --> 00:34:42,000
- How do you think they get in here ?
- Through the old heating system.
346
00:34:42,080 --> 00:34:44,000
There are vents
all over the place.
347
00:34:44,120 --> 00:34:46,720
[Scully]
Are there any other doors
or windows in this room ?
348
00:34:46,840 --> 00:34:49,800
- [Officer] I checked.
There's only one way out.
- You didn't hear anything ?
349
00:34:49,840 --> 00:34:51,800
Nothing.
350
00:34:51,840 --> 00:34:55,120
I want you to search the entire building
beginning with every room on this floor.
351
00:34:55,200 --> 00:34:59,000
- Yes, ma'am.
- Hey, Scully, take a look at this.
352
00:35:02,480 --> 00:35:05,640
- Where does that lead to ?
- The old steam tunnel.
353
00:35:05,720 --> 00:35:10,680
- How do you get down there ?
- They're pretty much sealed up.
Haven't been used for 50 years.
354
00:35:10,720 --> 00:35:13,160
Do you think Bilac
crawled down there ?
355
00:35:13,240 --> 00:35:15,920
Unless he was dragged.
356
00:35:36,200 --> 00:35:40,480
The system looks like it branches off
into three directions.
357
00:35:40,520 --> 00:35:42,880
There must be miles
of tunneling down there.
358
00:35:42,960 --> 00:35:47,080
- [Mulder]
And only one way in.
- And one way out.
359
00:35:47,120 --> 00:35:50,120
Ladies first ?
360
00:36:10,480 --> 00:36:12,440
Which way ?
361
00:36:12,480 --> 00:36:14,800
To the left, it looks like.
362
00:36:46,880 --> 00:36:48,840
- [Banging]
- [ Gasps ]
363
00:36:52,200 --> 00:36:54,560
Follow that rat.
364
00:37:03,120 --> 00:37:05,840
We should be directly
under the museum here.
365
00:38:01,720 --> 00:38:03,640
Scully ?
366
00:38:05,160 --> 00:38:07,880
- Scully !
- What is it ?
367
00:38:13,440 --> 00:38:15,840
[Scully]
Oh, my God.
368
00:38:18,000 --> 00:38:20,600
It's Dr. Lewton.
369
00:38:20,680 --> 00:38:23,680
Looks like his eyes were eaten
right out of his sockets.
370
00:38:25,160 --> 00:38:27,640
We still don't know by what.
371
00:38:36,920 --> 00:38:39,880
- What is it ?
- I think it's a cat.
372
00:38:50,560 --> 00:38:53,160
Do you think that cat
killed these people ?
373
00:38:56,400 --> 00:38:58,920
No, these cats.
374
00:39:01,760 --> 00:39:04,480
- Which way is out ?
- [Cat Screeching]
375
00:39:10,960 --> 00:39:12,960
Come on, Scully !
376
00:39:16,400 --> 00:39:19,160
[ Cats Screeching ]
377
00:39:25,200 --> 00:39:27,640
No, Mulder. This way.
378
00:39:27,720 --> 00:39:30,200
There's a room here
with a vent.
379
00:39:30,320 --> 00:39:32,280
There.
380
00:39:39,120 --> 00:39:41,280
[ Screeches ]
381
00:39:41,360 --> 00:39:44,000
[ Gasps ]
382
00:39:47,520 --> 00:39:50,680
- It's Bilac.
- [Banging]
383
00:40:01,440 --> 00:40:04,040
Can you jump in there ?
384
00:40:04,120 --> 00:40:06,080
- Yeah.
- Come on.
385
00:40:14,640 --> 00:40:17,040
[ Screeching ]
386
00:40:33,160 --> 00:40:36,080
[Cats Screeching]
387
00:40:39,280 --> 00:40:42,240
[Siren Wailing]
388
00:40:47,320 --> 00:40:50,640
He's been down there too long.
It's all right. Come on up.
389
00:40:55,440 --> 00:40:58,320
Okay, I will call
you back later.
390
00:41:00,320 --> 00:41:02,680
Well, the search team's
on their way back up.
391
00:41:02,760 --> 00:41:05,360
They've recovered all the bodies,
including Mona's and Bilac's.
392
00:41:05,440 --> 00:41:07,360
What about the cats ?
393
00:41:07,440 --> 00:41:11,400
No. Animal control is still looking.
So far they haven't found
any sign of them.
394
00:41:11,480 --> 00:41:14,600
Well, we both saw them down there,
Scully. We know they're down there.
395
00:41:14,680 --> 00:41:17,240
No one's denying that. It�s just that
there are miles of tunnels down there...
396
00:41:17,320 --> 00:41:21,160
and they're saying it's gonna take weeks
to search them all.
397
00:41:21,240 --> 00:41:23,960
- Well, by then it won't even matter.
- What are you talking about ?
398
00:41:24,040 --> 00:41:26,800
I just got off the phone with the
Assistant Secretary of State�s office.
399
00:41:26,880 --> 00:41:29,440
- They've called in
the Ecuadorian Ambassador.
- What for?
400
00:41:29,520 --> 00:41:32,560
Five people had to die,
but they're finally taking it seriously.
401
00:41:32,600 --> 00:41:35,840
- The curse ?
- No.
402
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
Bilac's letter of protest.
403
00:41:38,000 --> 00:41:42,280
The state department has asked
that the museum remain closed
until they can act officially on it.
404
00:41:42,400 --> 00:41:44,640
Are they going
to send back the bones ?
405
00:41:44,720 --> 00:41:47,120
The urn will be back in Ecuador
by the end of the week.
406
00:41:52,520 --> 00:41:55,320
[Mulder Narrating]
The Suffolk County Coroner ruled
the death sat the museum...
407
00:41:55,400 --> 00:41:57,920
were the result
of animal attacks.
408
00:41:58,000 --> 00:42:02,920
What motivated these attacks
and why no more have occurred
since has not been explained.
409
00:42:07,120 --> 00:42:11,720
To the museum, the Amaru Urn was
an artifact from a dying culture.
410
00:42:11,800 --> 00:42:14,960
Its curse merely
a primitive superstition.
411
00:42:15,040 --> 00:42:18,320
Dr. Bilac learned there is
a world beyond our own,
412
00:42:18,440 --> 00:42:20,440
unseen but powerful,
413
00:42:20,560 --> 00:42:23,200
and as real at the urn itself.
414
00:42:25,280 --> 00:42:29,600
The icons from that world represent
forces that cannot be tamed...
415
00:42:29,680 --> 00:42:32,000
or collected in a museum.
416
00:42:32,080 --> 00:42:35,240
The true curse that struck the museum
was the failure to understand...
417
00:42:35,320 --> 00:42:38,560
that there are powers
that should not be disturbed--
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.