All language subtitles for The X Files - 3x09 - Nisei (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,154 --> 00:00:09,816 [Train Horn Blares] 2 00:00:14,294 --> 00:00:16,228 Hurry up ! 3 00:00:16,296 --> 00:00:19,925 [ Signal Bells Clanging ] 4 00:00:28,809 --> 00:00:31,107 Hi ! 5 00:00:51,998 --> 00:00:53,761 All clear. 6 00:01:56,930 --> 00:01:59,831 [ Chattering ] 7 00:02:02,436 --> 00:02:05,303 [ Speaking Japanese ] 8 00:02:14,347 --> 00:02:17,077 [Car Engine Starts] 9 00:02:20,987 --> 00:02:24,252 [Medical Instruments Rattling] 10 00:02:29,329 --> 00:02:32,230 [Man Speaking Japanese] 11 00:02:35,669 --> 00:02:38,229 [Japanese ] 12 00:02:44,478 --> 00:02:47,413 [Japanese ] 13 00:02:55,956 --> 00:02:58,982 [ Sucking Sound ] 14 00:03:12,172 --> 00:03:15,232 [Japanese ] 15 00:03:22,315 --> 00:03:25,250 [Japanese ] 16 00:03:27,354 --> 00:03:30,414 [ Shouting ] 17 00:03:32,559 --> 00:03:34,720 Aah ! 18 00:04:56,576 --> 00:04:59,340 Come on in. 19 00:05:02,749 --> 00:05:04,683 What are you watching ? 20 00:05:04,751 --> 00:05:08,084 Something that just came in the mail. 21 00:05:08,154 --> 00:05:11,214 That's not your usual brand of entertainment. 22 00:05:11,291 --> 00:05:13,225 What is it ? 23 00:05:13,293 --> 00:05:16,888 According to the magazine ad I answered, it's an alien autopsy. 24 00:05:16,963 --> 00:05:18,692 Guaranteed authentic. 25 00:05:18,765 --> 00:05:20,824 [Scully] You spent money for this ? 26 00:05:20,900 --> 00:05:23,892 29.95, plus shipping. 27 00:05:25,839 --> 00:05:29,138 Mulder, this is even hokier than the one they aired on the Fox Network. 28 00:05:29,209 --> 00:05:31,268 You can't even see what they're operating on. 29 00:05:31,378 --> 00:05:33,312 Yeah, but it does look authentic. 30 00:05:33,380 --> 00:05:35,848 I mean, the setting and the procedures. 31 00:05:35,915 --> 00:05:39,783 I mean, it does look as if an actual autopsy is being performed, doesn't it ? 32 00:05:39,853 --> 00:05:42,788 Well, technically, I don't know why they would be wearing gas masks. 33 00:05:42,856 --> 00:05:45,120 Maybe it's because of this green substance... 34 00:05:45,191 --> 00:05:47,591 they seem to be extracting from the subject. 35 00:05:47,661 --> 00:05:49,595 Can you identify that ? 36 00:05:49,663 --> 00:05:53,326 Olive oil ? Snake oil ? I suppose you think it's alien blood. 37 00:05:53,400 --> 00:05:55,868 It's widely held that aliens don't have blood, Scully. 38 00:05:55,935 --> 00:06:00,497 - I guess that begs the question. If this is an alien autopsy-- - Where's the alien ? 39 00:06:00,607 --> 00:06:02,973 What's so intriguing to me is the striking lack of detail here. 40 00:06:03,043 --> 00:06:05,443 Well, what do you want for 29.95 ? 41 00:06:05,512 --> 00:06:09,539 That autopsy you saw on TV was so fake precisely because it tried to show too much. 42 00:06:09,616 --> 00:06:11,447 And this is real because it doesn't ? 43 00:06:11,518 --> 00:06:14,976 Yes, and because of, uh-- Because of this. 44 00:06:26,132 --> 00:06:28,066 Who's selling these tapes ? 45 00:06:28,134 --> 00:06:30,864 Some guy in Allentown, Pennsylvania. 46 00:06:30,937 --> 00:06:34,304 Claims he pulled it off the satellite dish at 2:00 in the morning. 47 00:06:57,263 --> 00:07:00,027 [Dogs Barking] 48 00:07:20,053 --> 00:07:23,420 - The front door's boarded up. - Back door's been busted open. 49 00:07:24,557 --> 00:07:26,491 But nobody let the rat out. 50 00:07:57,490 --> 00:08:00,084 Mulder, in here. 51 00:08:07,801 --> 00:08:09,735 He's still warm. 52 00:08:09,803 --> 00:08:12,169 [Door Opens] 53 00:08:25,451 --> 00:08:27,385 Federal agent! 54 00:08:49,876 --> 00:08:52,208 [Dog Barking] 55 00:08:56,149 --> 00:08:58,242 Come on down. 56 00:08:58,318 --> 00:09:00,980 [Yelling] 57 00:09:05,391 --> 00:09:07,325 [Gunshot] 58 00:09:07,393 --> 00:09:09,759 I get tired of losing my gun. 59 00:09:16,169 --> 00:09:18,103 Okay, now face the fence. 60 00:09:20,573 --> 00:09:23,235 Face the fence ! 61 00:09:24,577 --> 00:09:27,478 What's your name ? 62 00:09:27,547 --> 00:09:29,845 [ Speaking Japanese ] 63 00:09:29,916 --> 00:09:31,907 Do you speak English ? 64 00:09:31,985 --> 00:09:33,919 [Japanese ] 65 00:09:35,154 --> 00:09:37,088 Great. 66 00:09:38,157 --> 00:09:40,591 Give me the bag. 67 00:09:40,660 --> 00:09:43,959 - Give me the bag. - Mmm. 68 00:09:47,033 --> 00:09:50,264 Okay, let's go. 69 00:09:51,504 --> 00:09:54,200 - Let's go ! - [Japanese ] 70 00:10:05,852 --> 00:10:08,582 [ Chattering ] 71 00:10:08,655 --> 00:10:12,648 [Phones Ringing, People Chattering] 72 00:10:14,961 --> 00:10:18,531 Either they can't locate an interpreter, or the interpreter they located... 73 00:10:18,665 --> 00:10:20,826 didn't interpret the instructions and got lost somewhere. 74 00:10:20,900 --> 00:10:24,199 - I don't know which. - Did you try the F.B.I. field office ? 75 00:10:24,270 --> 00:10:27,728 Somehow this is a tall request in Allentown this time of night. 76 00:10:27,807 --> 00:10:30,833 Oh, look at this. A beacon in the night. 77 00:10:38,418 --> 00:10:41,410 - Agent Mulder, Scully. - This is a surprise, sir. 78 00:10:41,487 --> 00:10:44,786 - You don't speak Japanese by any chance, do you ? - I wish I could. 79 00:10:44,857 --> 00:10:47,792 - It might save us all some embarrassment. - What do you mean ? 80 00:10:47,860 --> 00:10:51,728 I'm up here with a federal attorney trying to sort out a little international mess. 81 00:10:51,798 --> 00:10:54,699 - He said you made an arrest tonight. - A murder suspect, yeah. 82 00:10:54,767 --> 00:10:58,134 - I'm afraid you're gonna have to release him. - What are you talking about ? 83 00:10:58,204 --> 00:11:01,935 According to the japanese diplomatic corps, the man is a high-ranking diplomat. 84 00:11:02,041 --> 00:11:04,441 This man sitting in here ? 85 00:11:08,181 --> 00:11:10,115 That's Kazuo Sakari. 86 00:11:10,183 --> 00:11:12,708 I didn't get his name. I was too busy getting my ass kicked. 87 00:11:12,785 --> 00:11:15,151 What about the murder victim or the paperwork ? 88 00:11:15,221 --> 00:11:18,554 It's all gonna be handled by some other agency. 89 00:11:18,624 --> 00:11:20,558 What are you two doing out here anyway ? 90 00:11:22,061 --> 00:11:23,995 Tracking down a video piracy thing. 91 00:11:25,898 --> 00:11:29,595 I suggest you keep your nose clean, and head straight back to Washington, Agent Mulder. 92 00:11:31,170 --> 00:11:34,469 Before someone takes another swipe at it. 93 00:11:46,152 --> 00:11:48,780 I don't know, Mulder. It just doesn't track. 94 00:11:50,256 --> 00:11:52,724 What would a Japanese diplomat be doing in that house... 95 00:11:52,792 --> 00:11:55,226 with a dead man with his head stuffed in a pillowcase ? 96 00:11:55,294 --> 00:11:58,286 Obviously not strengthening international relations. 97 00:11:59,532 --> 00:12:01,727 Well, what do you want to do now ? Drop it ? 98 00:12:01,801 --> 00:12:03,735 I paid my 29.95, Scully. 99 00:12:03,803 --> 00:12:07,102 I think I'm entitled to a few more answers, don�t you think ? 100 00:12:07,173 --> 00:12:09,664 [Scully] What are you doing ? 101 00:12:09,776 --> 00:12:14,110 I just remembered a piece of evidence from the crime scene that I forgot to turn in. 102 00:12:15,415 --> 00:12:17,508 [Police Siren] 103 00:12:24,857 --> 00:12:26,984 [Scully] What are those ? 104 00:12:27,060 --> 00:12:29,324 They look like satellite photos. 105 00:12:29,395 --> 00:12:32,228 What would he be doing with these ? 106 00:12:32,298 --> 00:12:35,165 What would he be doing with a list of Mutual U.F.O. Network members... 107 00:12:35,234 --> 00:12:39,136 in the greater Allentown area with the name Betsy Hagopian circled ? 108 00:12:43,109 --> 00:12:47,307 Maybe he was gonna fit her for a pillowcase too. Why don�t you stick around. 109 00:12:47,380 --> 00:12:49,848 - Get a motel room and check it out in the morning. - What are you gonna do ? 110 00:12:49,949 --> 00:12:52,918 I'm gonna go back to D.C. like a good boy, like Skinner told me to do, 111 00:12:52,985 --> 00:12:54,919 show these to a few friends of ours. 112 00:12:57,657 --> 00:13:00,182 [Man] The name of the boat is the Talapus. 113 00:13:02,428 --> 00:13:04,623 just gotta love them German optics. 114 00:13:04,697 --> 00:13:06,790 So you�re saying that's from a German satellite. 115 00:13:06,866 --> 00:13:10,597 No, the optics are German. The technology is probably ours. 116 00:13:10,670 --> 00:13:14,538 - But the satellite is most likely Japanese. - Launched from South America. 117 00:13:14,607 --> 00:13:17,701 - Gotta love that global economy, huh ? - Where'd you get this, Mulder ? 118 00:13:17,810 --> 00:13:20,438 -Japanese diplomat. - I'm surprised. 119 00:13:20,546 --> 00:13:24,038 The Japanese are very secretive about their espionage capabilities, 120 00:13:24,150 --> 00:13:26,710 and extremely careful with their intelligence data. 121 00:13:26,786 --> 00:13:28,879 What exactly are they spying on there ? 122 00:13:28,955 --> 00:13:31,389 The Talapus was a salvage ship out of San Diego. 123 00:13:31,457 --> 00:13:34,824 They spent months looking for a Japanese sub that went down in World War ll. 124 00:13:34,894 --> 00:13:37,886 It was rumored to be carrying a load of gold bullion. 125 00:13:37,964 --> 00:13:41,331 - Did they find it ? - Not according to all the reports. 126 00:13:41,400 --> 00:13:44,961 But looking at this photo here, the ship never returned to San Diego. 127 00:13:45,037 --> 00:13:47,562 - Why do you say that ? - In the rest of these satellite photos, 128 00:13:47,640 --> 00:13:50,438 they track the ship through the Panama Canal... 129 00:13:51,677 --> 00:13:53,736 all the way to Newport News, Virginia. 130 00:13:53,846 --> 00:13:57,304 - The naval shipyard. - But why would they go there ? 131 00:13:58,751 --> 00:14:01,914 Maybe what they found wasn't a Japanese sub. 132 00:14:04,690 --> 00:14:06,681 Good evening, Mr. Sakari. 133 00:14:22,742 --> 00:14:25,677 - [ Gagging ] - [Engine Starts] 134 00:14:58,544 --> 00:15:01,035 [ Clears Throat ] Hi. Betsy Hagopian ? 135 00:15:01,147 --> 00:15:03,342 No, I'm sorry. Betsy's not here right now. 136 00:15:03,416 --> 00:15:05,850 Is there some way that I can get in touch with her ? 137 00:15:07,420 --> 00:15:09,854 I'm sorry. Um, my name is Dana Scully. 138 00:15:09,922 --> 00:15:13,881 - I know you. - No. I think you must be mistaken. 139 00:15:13,960 --> 00:15:16,895 We saw you. Penny ? Penny, come here. 140 00:15:16,963 --> 00:15:19,693 I'm-I�m afraid I'm not who you think I am. 141 00:15:19,765 --> 00:15:21,699 Oh, my God. 142 00:15:23,436 --> 00:15:25,870 She's one. 143 00:15:27,240 --> 00:15:30,004 - One what ? - One of us. 144 00:15:36,382 --> 00:15:39,977 There must be some kind of mistake. I-l work for the F.B.I. 145 00:15:40,052 --> 00:15:43,579 - And I'm here conducting a murder investigation. - A murder ? 146 00:15:43,656 --> 00:15:48,184 Cathy, I'm here at Betsy's. Can you call the group and get everyone over here right away ? 147 00:15:48,261 --> 00:15:51,856 A man named Steven Zinnzser was murdered about two miles from here. 148 00:15:51,931 --> 00:15:55,890 - Penny, do you hear that ? - Steve Zinnzser was murdered ? 149 00:15:55,968 --> 00:15:58,630 - Did you know him ? - He was a member of our chapter. 150 00:15:58,738 --> 00:16:00,831 But you understand I'm-I�m not a member. 151 00:16:00,940 --> 00:16:03,340 - I'm an F.B.I. agent. - That's what you said. 152 00:16:03,409 --> 00:16:07,004 But at the door, you said that I was one of you. 153 00:16:10,249 --> 00:16:13,685 Did you have an unexplained event in your life last year ? 154 00:16:13,753 --> 00:16:16,745 Were you missing for a period of time that can't be accounted for? 155 00:16:16,822 --> 00:16:20,155 - Why did you ask me that ? - I think you better sit down, Miss Scully. 156 00:16:21,594 --> 00:16:23,755 I think there's some people you're gonna wanna meet. 157 00:16:27,700 --> 00:16:30,260 Talapus ? 158 00:16:30,336 --> 00:16:33,032 It's a salvage ship registered in San Diego. 159 00:16:33,139 --> 00:16:36,199 According to the harbormaster, you went out to meet the boat... 160 00:16:36,309 --> 00:16:38,777 when Customs wouldn't allow it into port. 161 00:16:38,878 --> 00:16:40,812 Oh, yeah. That's right. 162 00:16:40,880 --> 00:16:43,815 But it wasn't Customs preventing her landing. It was the D.E.A. 163 00:16:43,883 --> 00:16:46,875 The D.E.A. ? Why ? What was the problem ? 164 00:16:46,952 --> 00:16:49,819 They were searching for contraband, if I remember correctly. 165 00:16:49,889 --> 00:16:51,823 Boat came through Panama. 166 00:16:51,891 --> 00:16:54,223 There was some concern that her crew might have picked up a shipment. 167 00:16:54,293 --> 00:16:57,820 - Did they find anything ? - We were never aboard. 168 00:16:57,897 --> 00:17:00,388 I think there was a question of confiscating the boat... 169 00:17:00,466 --> 00:17:02,400 if the crew were to be arrested. 170 00:17:02,468 --> 00:17:05,403 - Were they ? - Apparently not. 171 00:17:05,504 --> 00:17:09,167 We were called off, and the boat put out to sea the following morning. 172 00:17:09,275 --> 00:17:12,711 - Well, that doesn't make any sense. - Excuse me ? 173 00:17:12,812 --> 00:17:16,748 The Talapus came nonstop from Panama. She would've had to stop to refuel. 174 00:17:16,816 --> 00:17:19,614 I don't have all the details in my head. 175 00:17:19,685 --> 00:17:23,621 Would you do me a favor ? Would you see if there�s any paperwork on this ? 176 00:17:23,689 --> 00:17:27,250 See if there�s a heading or a destination for the Talapus. 177 00:17:27,326 --> 00:17:31,023 - That might take some time. - That's all right. I'm happy to wait. 178 00:17:39,138 --> 00:17:41,606 But I've never met any of you. 179 00:17:41,707 --> 00:17:44,437 I-I�ve never seen any of you before in my life. 180 00:17:44,543 --> 00:17:48,240 You may not remember. You've only had one experience. 181 00:17:48,314 --> 00:17:50,578 Most of us here have been taken many times. 182 00:17:53,452 --> 00:17:56,979 Taken ? Taken where ? 183 00:17:57,056 --> 00:17:59,524 The bright white place. 184 00:18:03,863 --> 00:18:06,593 You remember it, don�t you ? 185 00:18:06,665 --> 00:18:08,599 I don't know. 186 00:18:08,667 --> 00:18:11,135 There are men there performing tests. 187 00:18:15,674 --> 00:18:17,801 What men ? 188 00:18:17,910 --> 00:18:20,777 They don't reveal themselves. They take our memories away. 189 00:18:20,846 --> 00:18:23,144 But somehow they start to seep back. 190 00:18:23,215 --> 00:18:26,048 Some may have come back to you, but they didn't make sense. 191 00:18:28,354 --> 00:18:30,481 Do you know about regression hypnosis ? 192 00:18:30,556 --> 00:18:33,081 Yes, I'm-- 193 00:18:33,159 --> 00:18:35,855 Have you ever considered it ? 194 00:18:35,928 --> 00:18:39,329 I'm sorry. I don't think I'm ready to discuss this. 195 00:18:39,398 --> 00:18:42,026 You're afraid to remember, aren�t you ? 196 00:18:43,602 --> 00:18:47,163 That's okay. We were all afraid at first. 197 00:19:04,056 --> 00:19:05,990 Agent Mulder ? 198 00:19:27,680 --> 00:19:30,672 [Man] Got about five more pallets here, Greg. 199 00:19:38,924 --> 00:19:40,858 [ Air Horn Blasts ] 200 00:20:43,489 --> 00:20:46,287 [Air Horn Blasts] 201 00:21:25,097 --> 00:21:27,998 [Car Tires Skid] 202 00:22:12,311 --> 00:22:14,245 [Air Horn Blasts] 203 00:22:17,182 --> 00:22:21,141 I don't know. When I opened that door and saw you standing there, 204 00:22:21,220 --> 00:22:23,188 it was like a revelation. 205 00:22:23,288 --> 00:22:25,722 The image of your face was so clear to me. 206 00:22:25,791 --> 00:22:29,090 But why is it that I don't remember you ? 207 00:22:29,161 --> 00:22:31,891 All you remember in the beginning is the light. 208 00:22:31,964 --> 00:22:35,058 And then sometimes the faces, the men that performed the tests. 209 00:22:51,750 --> 00:22:54,810 How do you know that you�re not mistaking me for somebody else ? 210 00:22:55,921 --> 00:22:58,082 You have the mark, don�t you ? 211 00:22:59,858 --> 00:23:01,792 What mark ? 212 00:23:02,861 --> 00:23:06,729 Here, on the back of your neck. 213 00:23:06,799 --> 00:23:10,565 We all have them. It's where they put the implants. 214 00:23:21,146 --> 00:23:25,014 [Jars' Contents Rattling ] 215 00:23:26,552 --> 00:23:29,646 I really have to go. I just came-- 216 00:23:29,755 --> 00:23:31,689 - To see Betsy ? - Yes. 217 00:23:31,757 --> 00:23:34,988 To see Betsy Hagopian. Why are you all at her house ? Where is she ? 218 00:23:39,264 --> 00:23:41,596 What's wrong with her ? 219 00:23:41,667 --> 00:23:45,694 Betsy's in the advanced stages of an undiagnosed cancer ailment. 220 00:23:45,771 --> 00:23:48,934 Her body�s full of tumors that won't respond to any kind of treatment. 221 00:23:49,007 --> 00:23:51,942 [Scully] And you think this is the result of her abduction experiences ? 222 00:23:52,010 --> 00:23:56,140 They've been taking Betsy since she was in her teens. 223 00:23:56,215 --> 00:23:59,150 - This is what's gonna happen to all of us. - What do you mean ? 224 00:23:59,218 --> 00:24:02,676 I don't know if you understand this or not, Dana, 225 00:24:02,755 --> 00:24:05,485 but we're all gonna end up like Betsy. 226 00:24:05,557 --> 00:24:07,821 We're all dying because of what they do to us. 227 00:25:20,532 --> 00:25:23,933 [ Chattering ] 228 00:25:25,537 --> 00:25:28,472 [ Chattering ] 229 00:25:52,531 --> 00:25:55,466 [Machinery Noise] 230 00:27:01,900 --> 00:27:05,097 [Skinner] I think they found what they were looking for. 231 00:27:05,170 --> 00:27:07,434 Whoo. 232 00:27:09,441 --> 00:27:11,568 I don't remember giving you a key. 233 00:27:11,643 --> 00:27:16,103 I came to see you. Obviously, I was late for the party. 234 00:27:16,214 --> 00:27:19,615 Yeah, I guess I should really fire my maid, shouldn't I ? 235 00:27:19,685 --> 00:27:22,813 Put the gun down, Mulder. Somebody else might get hurt. 236 00:27:24,189 --> 00:27:26,123 What are you talking about ? 237 00:27:26,191 --> 00:27:30,025 Kazuo Sakari, the diplomat that you detained yesterday. 238 00:27:30,095 --> 00:27:32,154 Our murder suspect. 239 00:27:32,230 --> 00:27:35,199 He didn't make his fight last night. 240 00:27:35,267 --> 00:27:38,464 This morning his body was found floating face down in the C&O Canal. 241 00:27:40,405 --> 00:27:44,364 I think we can assume he wasn�t diving for pearls. 242 00:27:44,443 --> 00:27:47,537 The Japanese government believes that he was murdered for the contents of a briefcase... 243 00:27:47,646 --> 00:27:49,307 that he was carrying. 244 00:27:49,414 --> 00:27:52,315 A piece of evidence that wasn't logged in the time of his arrest. 245 00:27:52,384 --> 00:27:54,682 What do they think was in it ? 246 00:27:54,753 --> 00:27:57,779 I've got the State Department breathing down my neck, Mulder. 247 00:27:57,856 --> 00:28:01,019 The Japanese are set to prosecute this outside of diplomatic channels. 248 00:28:01,093 --> 00:28:03,823 - So let's cut the crap. - Am I being accused of murder ? 249 00:28:03,895 --> 00:28:07,626 - Where's the briefcase ? - Agent Scully has it. 250 00:28:07,699 --> 00:28:11,726 - She has it in the trunk of a rental car. - And where is she ? 251 00:28:11,803 --> 00:28:14,931 I don't know. I haven't spoken to her since I left her in Allentown. 252 00:28:15,007 --> 00:28:18,135 Then you better find her, because whatever you stepped in on this case... 253 00:28:18,210 --> 00:28:20,735 is being tracked into my office, and I don't like the smell. 254 00:28:22,314 --> 00:28:24,748 Mind if I tidy up in here a bit first ? 255 00:28:26,218 --> 00:28:29,813 This is bigger than me, you or the F.B.I., Agent Mulder. 256 00:28:39,598 --> 00:28:41,862 I hope you�ve got other names in your phone book, 257 00:28:41,933 --> 00:28:44,197 because I'm taking myself off the hook on this one. 258 00:28:46,171 --> 00:28:47,934 You're on your own. 259 00:29:06,892 --> 00:29:10,384 - Hello, Fox. - Thank you for seeing me on such short notice. 260 00:29:16,168 --> 00:29:18,466 I understand you're in a difficult position. 261 00:29:19,938 --> 00:29:22,839 Don't look so stunned. I'm on the intelligence committee. 262 00:29:22,908 --> 00:29:25,706 Secrets are the only real currency we deal in. 263 00:29:25,811 --> 00:29:28,974 - Then you already know what I'm up against. - Perhaps better than you do. 264 00:29:29,081 --> 00:29:32,482 Which, I assume, is why you�ve come here. 265 00:29:32,551 --> 00:29:35,418 I need your advice on how to proceed. 266 00:29:35,487 --> 00:29:39,184 - Return the satellite photos. - I'd be implicating myself. 267 00:29:39,257 --> 00:29:45,389 A good chess player knows which pieces to sacrifice, and when. 268 00:29:45,464 --> 00:29:48,661 But I can't afford to become entangled in a murder investigation. Not now. 269 00:29:48,733 --> 00:29:50,963 - Why ? - Because of what I've seen. 270 00:29:51,036 --> 00:29:54,335 Because it would give them time to bury it all where I might not find it again. 271 00:29:54,406 --> 00:29:56,874 Do you trust me, Fox ? 272 00:29:58,076 --> 00:30:01,273 Then let me earn your trust with the truth. 273 00:30:02,514 --> 00:30:05,108 I'm listening. 274 00:30:16,261 --> 00:30:18,729 Several weeks ago in Knoxville, Tennessee, 275 00:30:18,797 --> 00:30:22,062 four Japanese nationals were murdered. 276 00:30:22,134 --> 00:30:27,299 All prominent doctors apparently engaged in a highly classified project. 277 00:30:27,372 --> 00:30:30,239 What kind of project ? 278 00:30:30,308 --> 00:30:32,572 The autopsy of an extraterrestrial life-form. 279 00:30:32,677 --> 00:30:34,702 - Was that part of it ? - I can't tell you. 280 00:30:34,813 --> 00:30:39,716 Some secrets do remain secret, Fox, even to me. 281 00:30:39,784 --> 00:30:43,242 I was only just now given the names of the murdered scientists. 282 00:30:44,956 --> 00:30:47,925 Their credentials, however, are a matter of public record. 283 00:30:47,993 --> 00:30:52,396 Past deeds which may illuminate present treacheries. 284 00:30:53,532 --> 00:30:55,659 Your time is limited. 285 00:30:55,734 --> 00:30:58,965 Before you become, as you say, entangled in this... 286 00:30:59,037 --> 00:31:01,471 past the point of being about to... 287 00:31:01,540 --> 00:31:04,634 fully understand or expose it. 288 00:31:04,743 --> 00:31:06,301 What am I onto here ? 289 00:31:07,579 --> 00:31:10,377 Monsters begetting monsters. 290 00:31:32,337 --> 00:31:34,532 [Knocking At Door] 291 00:31:39,945 --> 00:31:42,175 - Scully. - Why is the door locked ? 292 00:31:42,280 --> 00:31:44,214 I have something to show you. 293 00:31:44,282 --> 00:31:47,274 - Do you have any idea where I've been ? - Allentown ? 294 00:31:47,385 --> 00:31:50,821 I went to go see those MUFON members to find out about that woman, Betsy Hagopian. 295 00:31:50,889 --> 00:31:52,823 What'd you find ? 296 00:31:52,891 --> 00:31:57,157 I found out that she's dying, along with a lot of other women who claim to be dying too. 297 00:31:57,229 --> 00:31:59,561 All of them who say that they had these implanted in them. 298 00:31:59,631 --> 00:32:01,900 It's the same thing that I had removed from my own neck. 299 00:32:01,900 --> 00:32:03,265 It's the same thing that I had removed from my own neck. 300 00:32:03,335 --> 00:32:05,997 But you�re fine, aren�t you, Scully ? 301 00:32:06,071 --> 00:32:09,507 Am I ? I don't know, Mulder. Th-They said that they know me. 302 00:32:09,574 --> 00:32:12,407 That they've seen me before. It was freaky. 303 00:32:12,510 --> 00:32:14,944 They know things about me, about my disappearance. 304 00:32:15,013 --> 00:32:17,573 Well, that is disturbing. 305 00:32:17,682 --> 00:32:20,879 But I don't think you should freak out until we find out what this thing is. 306 00:32:22,320 --> 00:32:24,880 [Phone Ringing] 307 00:32:25,991 --> 00:32:27,925 Mulder. 308 00:32:28,960 --> 00:32:32,293 - I got a fax coming. - What is this ? 309 00:32:32,364 --> 00:32:35,561 That's a group of Japanese medical officers taken during World War ll. 310 00:32:35,634 --> 00:32:37,568 [ Scully] I've seen this man before. 311 00:32:37,636 --> 00:32:40,400 No, I don't think so. Not unless you were in Japan in the last 50 years. 312 00:32:40,472 --> 00:32:42,565 No, I've seen him before. 313 00:32:42,641 --> 00:32:46,304 His name is Dr. Takeo Ishimaru. He's been dead since 1 965. 314 00:32:46,411 --> 00:32:51,576 He was the commander of an elite section of the Japanese medical corps known as 731, 315 00:32:51,683 --> 00:32:54,618 a unit now known to have experimented on human subjects. 316 00:32:54,686 --> 00:32:57,519 They performed vivisections without anesthesia, 317 00:32:57,589 --> 00:33:00,023 tested frostbite tolerance levels on infants, 318 00:33:00,091 --> 00:33:04,494 exposed innocent prisoners of war to diseases, the plague. 319 00:33:04,562 --> 00:33:07,793 Like their Nazi counterparts, they were never brought to justice. 320 00:33:07,866 --> 00:33:09,800 What are you doing with these ? 321 00:33:09,868 --> 00:33:14,737 Four of the doctors you see were on that videotape I showed you performing that autopsy. 322 00:33:14,806 --> 00:33:18,003 Yeah, but they were in full surgical dress. You couldn't tell one from the other. 323 00:33:18,076 --> 00:33:20,772 Somebody could, because those same four men were murdered yesterday. 324 00:33:20,879 --> 00:33:22,813 - Found here right on U.S. soil. -[Beeping] 325 00:33:22,881 --> 00:33:26,373 - Murdered for what ? - That's what I'd like to know. 326 00:33:26,484 --> 00:33:29,317 - Or murdered by whom ? - Possibly our government. 327 00:33:29,387 --> 00:33:31,821 Our government ? For what possible reason ? 328 00:33:31,890 --> 00:33:34,358 For continuing their work, the work the Nazis were doing. 329 00:33:34,426 --> 00:33:38,123 -Trying to create an alien/human hybrid. -That is still a fantasy. 330 00:33:38,196 --> 00:33:40,858 Scully, after all you've seen-- 331 00:33:40,932 --> 00:33:44,060 After all you've told me you�ve seen-- the tunnel filled with medical files, 332 00:33:44,135 --> 00:33:47,593 the beings moving past you, the implant in your neck, 333 00:33:47,672 --> 00:33:49,606 why do you refuse to believe ? 334 00:33:49,674 --> 00:33:52,472 Believing's the easy part, Mulder. 335 00:33:52,544 --> 00:33:55,274 I just need more than you. I need proof. 336 00:33:55,380 --> 00:33:57,473 You think that believing is easy ? 337 00:34:00,885 --> 00:34:03,854 -[Beeping] - Well, we have proof. 338 00:34:03,922 --> 00:34:06,550 I identified what those five photos were tracking. 339 00:34:06,624 --> 00:34:09,354 A ship that pulled a U.F.O. off the bottom of the Pacific Ocean, 340 00:34:09,427 --> 00:34:14,023 a U.F.O. that's in a warehouse right now being guarded by U.S. military personnel. 341 00:34:14,099 --> 00:34:17,728 A U.F. O. that was probably carrying that E.B.E. we saw on that autopsy tape. 342 00:34:17,802 --> 00:34:21,363 - What am I looking at ? - Part of our government's secret railroad. 343 00:34:21,439 --> 00:34:23,930 Train cars used to carry test subjects, 344 00:34:24,008 --> 00:34:26,841 used to conduct that autopsy we saw being performed. 345 00:34:26,945 --> 00:34:28,879 Where did you get this ? 346 00:34:28,947 --> 00:34:30,881 From someone like you who wants proof. 347 00:34:33,051 --> 00:34:35,417 Who's also willing to believe. 348 00:34:43,595 --> 00:34:46,155 [Man] Hmm. Amazing. 349 00:34:46,231 --> 00:34:48,199 Do you know what it is ? 350 00:34:48,266 --> 00:34:50,359 Looks like some kind of microprocessor. 351 00:34:51,936 --> 00:34:54,063 So you�re saying that this is manmade. 352 00:34:54,139 --> 00:34:56,505 What else would it be ? 353 00:34:56,574 --> 00:34:59,042 I mean, it's definitely state of the art. 354 00:34:59,144 --> 00:35:01,078 [ Beeping ] 355 00:35:01,146 --> 00:35:03,740 The microlithography is extremely complex. 356 00:35:03,848 --> 00:35:07,011 I've never seen anything even close to this density. 357 00:35:07,085 --> 00:35:09,553 Anyway of finding out who manufactures it ? 358 00:35:09,654 --> 00:35:13,784 Uh, there are a few companies out in San Jose, a couple in Boston. 359 00:35:13,858 --> 00:35:16,190 It could be any one of them. 360 00:35:16,261 --> 00:35:18,286 What are these chips used for ? 361 00:35:18,363 --> 00:35:20,422 Video games, brake systems. 362 00:35:20,498 --> 00:35:22,762 They're finding new apps every day. 363 00:35:22,834 --> 00:35:27,396 I read about one being designed to help the disabled operate computers using brain waves. 364 00:35:27,472 --> 00:35:29,269 How ? 365 00:35:29,340 --> 00:35:32,571 Through direct electrochemical interface with the cerebral cortex. 366 00:35:32,644 --> 00:35:35,374 Pretty incredible, huh ? 367 00:35:36,648 --> 00:35:38,582 Yeah. 368 00:37:15,346 --> 00:37:17,405 [ Speaking Japanese ] 369 00:37:45,677 --> 00:37:48,441 - [Japanese ] - [Radio: Japanese] 370 00:37:50,315 --> 00:37:52,249 [Japanese ] 371 00:37:57,021 --> 00:37:58,955 [Japanese ] 372 00:39:36,421 --> 00:39:38,946 [ Speaking Japanese ] 373 00:39:51,869 --> 00:39:53,803 [Phone Ringing] 374 00:39:55,406 --> 00:39:57,704 - Scully. - Scully, it's me. 375 00:39:57,775 --> 00:40:00,744 - Where are you ? - The train yard in Quinnimont, West Virginia. 376 00:40:00,812 --> 00:40:05,340 A group of Japanese men just put someone in one of those boxcars we saw in the satellite photos. 377 00:40:05,416 --> 00:40:07,907 I thought you said that it was our government's railroad. 378 00:40:07,985 --> 00:40:11,284 - Something serious is going down here, Scully. - What do you mean ? 379 00:40:11,355 --> 00:40:13,823 The thing they put in the train, it was alive. 380 00:40:13,891 --> 00:40:16,052 - Mulder-- - I gotta get on that train. 381 00:40:16,160 --> 00:40:19,288 It's hooking up with a Canadian passenger train outside Cincinnati. 382 00:40:19,397 --> 00:40:22,264 Mulder, I was right about Dr. Ishimaru. 383 00:40:22,333 --> 00:40:25,302 He isn�t dead. In fact, he's on your videotape. 384 00:40:25,369 --> 00:40:27,098 That's where you know him from then. 385 00:40:27,171 --> 00:40:30,334 No, that's not where I know him from at all. 386 00:40:33,344 --> 00:40:35,778 [ Chattering ] 387 00:40:38,349 --> 00:40:41,045 [ Chattering ] 388 00:40:41,119 --> 00:40:44,054 [Voice From P.A. System: indistinct] 389 00:41:00,838 --> 00:41:02,829 [Man Over P.A.] Your attention, please. 390 00:41:02,907 --> 00:41:06,638 All passengers on Canadian Northwest Express to Vancouver, 391 00:41:06,711 --> 00:41:10,112 prepare for boarding on track four. 392 00:41:10,181 --> 00:41:13,451 Again, all passengers on Canadian Northwest Express to Vancouver, 393 00:41:13,451 --> 00:41:14,975 Again, all passengers on Canadian Northwest Express to Vancouver, 394 00:41:15,052 --> 00:41:18,078 please prepare for boarding on track four. 395 00:41:52,323 --> 00:41:54,257 [ Tires Squeal ] 396 00:42:00,097 --> 00:42:02,861 - Express Train to Vancouver, what track is it on ? - It just left. 397 00:42:02,934 --> 00:42:05,732 - When did it leave ? - You just missed it. 398 00:42:05,803 --> 00:42:08,271 - It just pulled out of the station. - Thanks. 399 00:42:15,746 --> 00:42:17,680 Agent Scully. 400 00:42:25,756 --> 00:42:27,747 What are you doing here ? 401 00:42:27,825 --> 00:42:30,851 - Have you spoken to Agent Mulder ? - No. Why ? 402 00:42:30,928 --> 00:42:32,828 - He's in danger. - How do you know ? 403 00:42:32,897 --> 00:42:36,799 He's tracking a train. You can't let him get on it. 404 00:42:36,868 --> 00:42:39,234 I don�t know what you're talking about. 405 00:42:42,406 --> 00:42:45,239 You've got to get word to him. 406 00:42:45,343 --> 00:42:48,904 Why should I trust you ? You've lied to us before. 407 00:42:49,013 --> 00:42:52,642 You're wasting time. Do you understand ? 408 00:42:59,457 --> 00:43:01,391 [ Tires Squeal ] 409 00:43:02,793 --> 00:43:05,387 [ Phone Ringing ] 410 00:43:06,931 --> 00:43:09,331 - [ Ringing ] - Mulder. 411 00:43:09,400 --> 00:43:12,528 - Mulder, don't get on the train. - Why not ? 412 00:43:12,603 --> 00:43:15,936 Because they know where you are and they know what you�re doing. 413 00:43:16,040 --> 00:43:17,769 Who told you that ? 414 00:43:17,875 --> 00:43:19,843 Look, Mulder. It�s just too dangerous. 415 00:43:19,944 --> 00:43:22,344 Who told you, Scully ? 416 00:43:25,049 --> 00:43:27,244 Scully, it's coming. 417 00:43:27,318 --> 00:43:29,411 - Let it go. - I can't. 418 00:43:35,626 --> 00:43:38,618 Mulder, don't get on the train ! Mulder ? 419 00:43:40,064 --> 00:43:42,055 Mulder, don't ! 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.