Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,115 --> 00:02:34,567
____________ . NVEE ____________
1
00:03:12,399 --> 00:03:14,942
Hi. I've got an appointment
with Mr. Ullman.
2
00:03:14,943 --> 00:03:17,069
My name is Jack Torrance.
3
00:03:17,070 --> 00:03:19,822
His office is the first door
on the left.
4
00:03:19,823 --> 00:03:24,823
Thank you.
5
00:03:37,090 --> 00:03:38,257
[KNOCKS]
6
00:03:38,258 --> 00:03:39,633
-Mr. Ullman?
-Yes.
7
00:03:39,634 --> 00:03:44,013
- I'm Jack Torrance.
-Oh, come on in, Jack.
8
00:03:44,014 --> 00:03:46,766
-Very nice to meet you.
-Nice to meet you.
9
00:03:46,767 --> 00:03:48,934
-This is my secretary, Susie.
-Hello.
10
00:03:48,935 --> 00:03:51,395
-Susie, how do you do?
-Any trouble finding us?
11
00:03:51,396 --> 00:03:54,440
No problem at all.
I made the trip in 3 1/2 hours.
12
00:03:54,441 --> 00:03:56,650
That's very good time.
13
00:03:56,651 --> 00:03:58,486
Sit down a minute, Jack.
14
00:03:58,487 --> 00:04:00,446
Just make yourself at home.
15
00:04:00,447 --> 00:04:01,947
Like some coffee?
16
00:04:01,948 --> 00:04:04,617
If you're having some,
I wouldn't mind. Thanks.
17
00:04:04,618 --> 00:04:05,826
-Susie.
-Sure.
18
00:04:05,827 --> 00:04:07,787
And ask Bill Watson to join us.
19
00:04:07,788 --> 00:04:12,788
Yes, I will.
20
00:04:17,923 --> 00:04:20,091
[MUSIC PLAYS ON TV]
21
00:04:20,092 --> 00:04:22,093
Mom?
22
00:04:22,094 --> 00:04:23,636
Yeah?
23
00:04:23,637 --> 00:04:27,890
Do you really want to go and live
in that hotel for the winter?
24
00:04:27,891 --> 00:04:29,475
Sure I do.
25
00:04:29,476 --> 00:04:33,270
It'll be lots of fun.
26
00:04:33,271 --> 00:04:35,564
Yeah. I guess so.
27
00:04:35,565 --> 00:04:40,528
Anyway, there's hardly anybody
to play with around here.
28
00:04:40,529 --> 00:04:45,529
I know. It always takes
a little time to make new friends.
29
00:04:45,659 --> 00:04:48,702
Yeah, I guess so.
30
00:04:48,703 --> 00:04:49,954
What about Tony?
31
00:04:49,955 --> 00:04:52,873
He's looking forward
to the hotel, I bet.
32
00:04:52,874 --> 00:04:55,668
[IN TONY'S VOICE]
No, lain 't, Mrs. Torrance.
33
00:04:55,669 --> 00:04:58,504
Now, come on, Tony.
Don't be silly.
34
00:04:58,505 --> 00:05:00,965
I don't want to go there.
35
00:05:00,966 --> 00:05:03,217
How come you don't want to go?
36
00:05:03,218 --> 00:05:05,761
I just don't.
37
00:05:05,762 --> 00:05:08,597
Let's just wait and see.
38
00:05:08,598 --> 00:05:12,685
We're all going to have
a real good time.
39
00:05:12,686 --> 00:05:15,354
Bill, I'd like you
to meet Jack Torrance.
40
00:05:15,355 --> 00:05:16,981
How do you do, Bill?
41
00:05:16,982 --> 00:05:19,150
-Nice to meet you.
-Pleasure to meet you.
42
00:05:19,151 --> 00:05:21,277
Grab a chair, Bill. Join in.
43
00:05:21,278 --> 00:05:25,656
Jack is going to take care of
the Overlook for us this winter.
44
00:05:25,657 --> 00:05:28,742
I'd like you to take him around
soon as we're through.
45
00:05:28,743 --> 00:05:30,369
Fine.
46
00:05:30,370 --> 00:05:32,079
Jack is a schoolteacher.
47
00:05:32,080 --> 00:05:34,707
Uh, formerly a schoolteacher.
48
00:05:34,708 --> 00:05:36,625
BILL:
What line of work are you in now?
49
00:05:36,626 --> 00:05:38,461
I'm a writer.
50
00:05:38,462 --> 00:05:42,298
Teaching's been more or less
a way of making ends meet.
51
00:05:42,299 --> 00:05:44,467
This ought to be
quite a change for you.
52
00:05:44,468 --> 00:05:47,219
Well, I'm looking for a change.
53
00:05:47,220 --> 00:05:51,015
Our people in Denver recommended
Jack very highly, and for once...
54
00:05:51,016 --> 00:05:53,225
...I agree with them.
55
00:05:53,226 --> 00:05:55,227
Let's see, where were we?
56
00:05:55,228 --> 00:05:58,063
I was about to explain...
57
00:05:58,064 --> 00:06:02,443
...that our season here runs from
May 15th to October 30th.
58
00:06:02,444 --> 00:06:06,113
Then we close down completely
until the following May.
59
00:06:06,114 --> 00:06:09,116
Do you mind if I ask why you do that?
60
00:06:09,117 --> 00:06:12,786
It seems to me that the skiing
up here would be fantastic.
61
00:06:12,787 --> 00:06:15,581
It would be. The problem is
the enormous cost...
62
00:06:15,582 --> 00:06:18,792
...it would be to keep
the road to Sidewinder open.
63
00:06:18,793 --> 00:06:20,753
It's a 25-mile stretch of road.
64
00:06:20,754 --> 00:06:23,297
It gets 20 feet of snow
during the winter.
65
00:06:23,298 --> 00:06:26,759
There's just no way to make it
economically feasible...
66
00:06:26,760 --> 00:06:28,886
...to keep it clear.
67
00:06:28,887 --> 00:06:31,430
When the place was built in 1907...
68
00:06:31,431 --> 00:06:34,225
...there was very little interest
in winter sports.
69
00:06:34,226 --> 00:06:39,226
This site was chosen for its
seclusion and scenic beauty.
70
00:06:39,314 --> 00:06:42,066
It's certainly got plenty of that.
71
00:06:42,067 --> 00:06:43,943
That's right.
72
00:06:43,944 --> 00:06:46,987
Did they give you any idea in Denver...
73
00:06:46,988 --> 00:06:48,864
...about what the job entails?
74
00:06:48,865 --> 00:06:51,784
Only in a very general way.
75
00:06:51,785 --> 00:06:53,619
Well...
76
00:06:53,620 --> 00:06:56,247
...the winters can be fantastically cruel.
77
00:06:56,248 --> 00:06:59,917
The basic idea is to cope
with the very costly damage...
78
00:06:59,918 --> 00:07:02,127
...and depreciation
which can occur.
79
00:07:02,128 --> 00:07:04,755
This consists mainly
of running the boiler...
80
00:07:04,756 --> 00:07:08,926
...heating different parts of the
hotel on a daily rotating basis...
81
00:07:08,927 --> 00:07:11,804
...repairing damage as it occurs...
82
00:07:11,805 --> 00:07:15,724
...and doing repairs so the
elements can't get a foothold.
83
00:07:15,725 --> 00:07:18,352
That sounds fine to me.
84
00:07:18,353 --> 00:07:21,522
Physically, it's not
a very demanding job.
85
00:07:21,523 --> 00:07:24,900
The only thing that can get a bit
trying here during the winter...
86
00:07:24,901 --> 00:07:28,654
...is a tremendous sense
of isolation.
87
00:07:28,655 --> 00:07:33,576
That just happens to be
exactly what I'm looking for.
88
00:07:33,577 --> 00:07:37,121
I'm outlining a new writing project.
89
00:07:37,122 --> 00:07:41,166
Five months of peace
is just what I want.
90
00:07:41,167 --> 00:07:43,210
That's very good, Jack.
91
00:07:43,211 --> 00:07:46,589
Because, for some people...
92
00:07:46,590 --> 00:07:48,549
...solitude...
93
00:07:48,550 --> 00:07:50,342
...and isolation...
94
00:07:50,343 --> 00:07:54,138
...can, of itself, become a problem.
95
00:07:54,139 --> 00:07:56,265
Not for me.
96
00:07:56,266 --> 00:08:01,266
How about your wife and son?
Do you think they'll take to it'?
97
00:08:01,313 --> 00:08:02,688
They'll love it.
98
00:08:02,689 --> 00:08:05,357
Great.
99
00:08:05,358 --> 00:08:10,195
Well, before I turn you over to Bill...
100
00:08:10,196 --> 00:08:13,907
...there's one other thing I think
we should talk about.
101
00:08:13,908 --> 00:08:15,534
Not to sound melodramatic...
102
00:08:15,535 --> 00:08:18,329
...but it's been known to
give a few people...
103
00:08:18,330 --> 00:08:21,206
...second thoughts about the job.
104
00:08:21,207 --> 00:08:23,083
I'm intrigued.
105
00:08:23,084 --> 00:08:25,628
I don't suppose they
said anything in Denver...
106
00:08:25,629 --> 00:08:30,215
...about the tragedy we had up here
during the winter of 1970.
107
00:08:30,216 --> 00:08:33,135
I don't believe they did.
108
00:08:33,136 --> 00:08:35,137
ULLMAN:
We||....
109
00:08:35,138 --> 00:08:37,389
My predecessor in this job...
110
00:08:37,390 --> 00:08:40,643
...hired a man named Charles Grady
as the winter caretaker.
111
00:08:40,644 --> 00:08:44,396
He came up with his wife and
two little girls of about 8 and 10.
112
00:08:44,397 --> 00:08:47,566
He had a good employment record,
good references.
113
00:08:47,567 --> 00:08:50,069
And from what I've been told,
he seemed...
114
00:08:50,070 --> 00:08:52,946
...like a completely
normal individual.
115
00:08:52,947 --> 00:08:55,532
But at some point during the winter...
116
00:08:55,533 --> 00:08:59,370
...he must have suffered some kind
of a complete mental breakdown.
117
00:08:59,371 --> 00:09:04,371
He ran amuck...
118
00:09:05,126 --> 00:09:08,587
...and killed his family
with an ax.
119
00:09:08,588 --> 00:09:13,588
Stacked them neatly in a room
in the west wing, and then...
120
00:09:14,052 --> 00:09:18,972
...he put both barrels
of his shotgun in his mouth.
121
00:09:18,973 --> 00:09:20,974
The police thought...
122
00:09:20,975 --> 00:09:25,270
...that it was what the old-timers
used to call cabin fever.
123
00:09:25,271 --> 00:09:28,482
A kind of claustrophobic reaction
which can occur...
124
00:09:28,483 --> 00:09:33,483
...when people are shut in together
over long periods of time.
125
00:09:34,781 --> 00:09:37,700
Wow.
126
00:09:37,701 --> 00:09:39,326
That is...
127
00:09:39,327 --> 00:09:42,162
...quite a story.
128
00:09:42,163 --> 00:09:44,748
Yeah, it is.
129
00:09:44,749 --> 00:09:48,377
It's still hard for me to believe
it actually happened here.
130
00:09:48,378 --> 00:09:50,295
But it did.
131
00:09:50,296 --> 00:09:51,839
And, uh...
132
00:09:51,840 --> 00:09:56,427
...I think you can appreciate
why I wanted to tell you about it.
133
00:09:56,428 --> 00:09:59,430
I certainly can.
134
00:09:59,431 --> 00:10:02,182
I also understand
why your people in Denver...
135
00:10:02,183 --> 00:10:05,644
...left it for you to tell me.
136
00:10:05,645 --> 00:10:08,564
Obviously, some people
can be put off...
137
00:10:08,565 --> 00:10:12,860
...from staying in a place where
something like that happened.
138
00:10:12,861 --> 00:10:17,861
You can rest assured that's not
going to happen with me.
139
00:10:17,991 --> 00:10:21,827
And as far as my wife
is concerned...
140
00:10:21,828 --> 00:10:25,873
...I'm sure she'll be absolutely
fascinated when I tell her.
141
00:10:25,874 --> 00:10:28,917
She's a confirmed ghost story...
142
00:10:28,918 --> 00:10:33,918
...and horror film addict.
143
00:10:36,176 --> 00:10:41,176
Tony, do you think Dad'|| get the job?
144
00:10:41,306 --> 00:10:43,932
He already did.
145
00:10:43,933 --> 00:10:48,933
He's going to phone Wendy up
in a few minutes to tell her.
146
00:10:55,570 --> 00:11:00,570
[PHONE RINGING]
147
00:11:00,992 --> 00:11:02,367
Hello.
148
00:11:02,368 --> 00:11:05,245
-Hi, babe.
-Hi, hon. How's it going?
149
00:11:05,246 --> 00:11:09,041
Great. I'm at the hotel and
I still have a lot to go through.
150
00:11:09,042 --> 00:11:12,377
I don't think I can get home
before 9:00 or 10:00.
151
00:11:12,378 --> 00:11:14,087
Sounds like you got the job.
152
00:11:14,088 --> 00:11:17,007
Right. It's a beautiful place.
153
00:11:17,008 --> 00:11:20,594
You and Danny are going to love it.
154
00:11:20,595 --> 00:11:23,764
Tony, why don't you want to go
to the hotel?
155
00:11:23,765 --> 00:11:26,558
I don't know.
156
00:11:26,559 --> 00:11:30,687
You do too know.
Now come on, tell me.
157
00:11:30,688 --> 00:11:33,440
I don't want to.
158
00:11:33,441 --> 00:11:35,943
Please.
159
00:11:35,944 --> 00:11:37,402
No.
160
00:11:37,403 --> 00:11:42,403
Now, Tony, tell me.
161
00:12:09,394 --> 00:12:14,394
DOCTOR: Now, hold your eyes still
so I can see.
162
00:12:16,609 --> 00:12:20,237
That's good. Now the other one.
163
00:12:20,238 --> 00:12:25,238
Good boy.
164
00:12:29,038 --> 00:12:30,873
Now, Danny...
165
00:12:30,874 --> 00:12:33,125
...when you were brushing
your teeth...
166
00:12:33,126 --> 00:12:36,295
...do you remember if you
smelled anything funny...
167
00:12:36,296 --> 00:12:41,296
...or saw any bright, flashing
lights or anything at all strange?
168
00:12:43,928 --> 00:12:46,138
No.
169
00:12:46,139 --> 00:12:49,224
DOCTOR: Do you remember
when you were brushing your teeth?
170
00:12:49,225 --> 00:12:51,643
Yes.
171
00:12:51,644 --> 00:12:56,644
What's the next thing you remember
after you were brushing your teeth?
172
00:12:59,485 --> 00:13:04,364
My mom was saying, "Wake up.
Wake up, Danny, wake up."
173
00:13:04,365 --> 00:13:08,785
Now, Danny, can you remember
what you were doing...
174
00:13:08,786 --> 00:13:13,786
...just before you started
brushing your teeth?
175
00:13:14,208 --> 00:13:16,668
Talking to Tony.
176
00:13:16,669 --> 00:13:19,880
ls Tony one of your animals?
177
00:13:19,881 --> 00:13:23,133
No. He's a little boy
that lives in my mouth.
178
00:13:23,134 --> 00:13:25,928
Tony's his imaginary friend.
179
00:13:25,929 --> 00:13:28,472
DOCTOR:
Oh.
180
00:13:28,473 --> 00:13:32,643
If you were to open your mouth now,
could I see Tony?
181
00:13:32,644 --> 00:13:34,519
No.
182
00:13:34,520 --> 00:13:37,022
Why not?
183
00:13:37,023 --> 00:13:39,608
Because he hides.
184
00:13:39,609 --> 00:13:42,361
Where does he go?
185
00:13:42,362 --> 00:13:46,198
To my stomach.
186
00:13:46,199 --> 00:13:51,199
Does Tony ever tell you
to do things?
187
00:13:53,206 --> 00:13:56,667
I don't want to talk
about Tony anymore.
188
00:13:56,668 --> 00:13:58,502
0K3)'-
189
00:13:58,503 --> 00:14:00,712
That's fine.
190
00:14:00,713 --> 00:14:03,298
All right, Danny.
191
00:14:03,299 --> 00:14:06,301
I'm going to ask you
to do me a favor...
192
00:14:06,302 --> 00:14:09,888
...and stay quietly in bed
for the rest of the day. Okay?
193
00:14:09,889 --> 00:14:11,223
Do I have to?
194
00:14:11,224 --> 00:14:13,684
Yes. I'd like you to.
195
00:14:13,685 --> 00:14:16,645
We're going in the other room
for a few minutes and talk.
196
00:14:16,646 --> 00:14:19,189
I'll come back and check on you.
197
00:14:19,190 --> 00:14:24,190
-Okay.
-Bye.
198
00:14:27,281 --> 00:14:32,281
- Shall we go into the living room?
-Yes.
199
00:14:33,413 --> 00:14:38,413
- Please.
-Thank you.
200
00:14:39,127 --> 00:14:43,714
Mrs. Torrance, I don't think
you have anything to worry about.
201
00:14:43,715 --> 00:14:48,427
I'm quite sure there's nothing
physically wrong with Danny.
202
00:14:48,428 --> 00:14:50,387
Yeah?
203
00:14:50,388 --> 00:14:52,472
Oh.
204
00:14:52,473 --> 00:14:55,809
He seems absolutely fine now.
205
00:14:55,810 --> 00:14:57,477
But you should've seen him.
206
00:14:57,478 --> 00:14:58,729
I know.
207
00:14:58,730 --> 00:15:00,605
Kids can scare you to death.
208
00:15:00,606 --> 00:15:03,692
But believe me, these episodes
are not at all uncommon.
209
00:15:03,693 --> 00:15:06,778
And they look much worse
than they are.
210
00:15:06,779 --> 00:15:09,656
But what was the matter with him?
211
00:15:09,657 --> 00:15:13,952
Most of the time, these episodes
with kids are never explained.
212
00:15:13,953 --> 00:15:18,953
They're brought on by emotional
factors and rarely occur again.
213
00:15:19,625 --> 00:15:22,794
They're more akin
to autohypnosis...
214
00:15:22,795 --> 00:15:25,964
...a kind of self-induced trance.
215
00:15:25,965 --> 00:15:28,842
If it reoccurs, which I doubt...
216
00:15:28,843 --> 00:15:32,429
...we can always think about
having some tests done.
217
00:15:32,430 --> 00:15:34,556
No, thank you.
218
00:15:34,557 --> 00:15:38,477
I'm sure you're right.
219
00:15:38,478 --> 00:15:41,980
Have you been in Boulder long?
220
00:15:41,981 --> 00:15:43,482
Only about three months.
221
00:15:43,483 --> 00:15:48,483
We're from Vermont. My husband
was teaching school there.
222
00:15:48,821 --> 00:15:52,908
Did the appearance
of Danny's imaginary friend....
223
00:15:52,909 --> 00:15:54,117
Tony.
224
00:15:54,118 --> 00:15:59,118
Did Tony's first appearance happen
to coincide with your arrival here?
225
00:15:59,290 --> 00:16:01,166
No, um....
226
00:16:01,167 --> 00:16:03,210
Let's see....
227
00:16:03,211 --> 00:16:06,004
I guess Danny started
talking to Tony...
228
00:16:06,005 --> 00:16:09,091
...about the time we put him
in nursery school.
229
00:16:09,092 --> 00:16:12,260
Did he adjust well to school?
230
00:16:12,261 --> 00:16:13,595
No.
231
00:16:13,596 --> 00:16:15,722
He didn't like it too much at first.
232
00:16:15,723 --> 00:16:19,726
Then he had an injury, so we kept
him out for a while and....
233
00:16:19,727 --> 00:16:24,727
Yeah, I guess that's about when I first
noticed he was talking to Tony.
234
00:16:25,358 --> 00:16:28,401
What sort of injury did he have?
235
00:16:28,402 --> 00:16:31,029
He dislocated his shoulder.
236
00:16:31,030 --> 00:16:36,030
How did he manage to do that?
237
00:16:36,744 --> 00:16:40,038
It was just one of
those things, you know.
238
00:16:40,039 --> 00:16:42,999
Purely an accident.
239
00:16:43,000 --> 00:16:46,002
My husband had been drinking...
240
00:16:46,003 --> 00:16:49,631
...and he came home
about three hours late.
241
00:16:49,632 --> 00:16:54,632
So he wasn't exactly
in the greatest mood that night.
242
00:16:54,929 --> 00:16:59,891
And Danny had scattered some of his
school papers all over the room...
243
00:16:59,892 --> 00:17:04,396
...and my husband grabbed his arm
to pull him away from them.
244
00:17:04,397 --> 00:17:07,691
It's just the sort of thing you do
100 times with a child...
245
00:17:07,692 --> 00:17:10,819
...you know, in a park or in the street.
246
00:17:10,820 --> 00:17:13,655
But on this particular occasion...
247
00:17:13,656 --> 00:17:16,491
...my husband just used
too much strength...
248
00:17:16,492 --> 00:17:21,492
...and he injured Danny's arm.
249
00:17:22,123 --> 00:17:26,918
Anyway, something good did come out
of it all because he said:
250
00:17:26,919 --> 00:17:29,671
"Wendy, I'm never going to
touch another drop.
251
00:17:29,672 --> 00:17:31,798
And if I do, you can leave me."
252
00:17:31,799 --> 00:17:33,341
And he didn't.
253
00:17:33,342 --> 00:17:38,342
He hasn't had any alcohol in 5 months.
254
00:18:03,122 --> 00:18:04,789
BOY-
255
00:18:04,790 --> 00:18:09,790
We must really be high up.
The air feels so different.
256
00:18:10,171 --> 00:18:14,591
Mm-hm.
257
00:18:14,592 --> 00:18:16,384
Dad?
258
00:18:16,385 --> 00:18:18,637
Yes?
259
00:18:18,638 --> 00:18:22,140
I'm hungry-
260
00:18:22,141 --> 00:18:25,727
You shou|d've eaten your breakfast.
261
00:18:25,728 --> 00:18:28,813
We'll get you something
as soon as we get to the hotel.
262
00:18:28,814 --> 00:18:31,900
Okay, Mom.
263
00:18:31,901 --> 00:18:36,901
Wasn't it around here that
the Donner party got snowbound?
264
00:18:37,782 --> 00:18:41,284
I think that was farther west,
in the Sierras.
265
00:18:41,285 --> 00:18:42,744
Oh.
266
00:18:42,745 --> 00:18:47,123
What was the Donner party?
267
00:18:47,124 --> 00:18:51,628
They were a party of settlers
in covered wagon times.
268
00:18:51,629 --> 00:18:55,090
They got snowbound one winter
in the mountains.
269
00:18:55,091 --> 00:19:00,091
They had to resort to cannibalism
in order to stay alive.
270
00:19:00,429 --> 00:19:03,515
You mean they ate each other up?
271
00:19:03,516 --> 00:19:06,851
They had to in order to survive.
272
00:19:06,852 --> 00:19:08,270
Jack.
273
00:19:08,271 --> 00:19:09,562
Don't worry, Mom.
274
00:19:09,563 --> 00:19:14,109
I know all about cannibalism.
I saw it on TV.
275
00:19:14,110 --> 00:19:16,945
See, it's okay.
276
00:19:16,946 --> 00:19:21,946
He saw it on the television.
277
00:19:50,062 --> 00:19:52,105
-What time does the plane leave?
-8:30.
278
00:19:52,106 --> 00:19:55,066
That gives us plenty of time
to go over everything.
279
00:19:55,067 --> 00:19:57,235
-Goodbye, Mr. Ullman.
-Bye.
280
00:19:57,236 --> 00:20:00,572
Good morning. I hope you
haven't been waiting too long.
281
00:20:00,573 --> 00:20:03,408
No problem. We had time
to grab a bite to eat.
282
00:20:03,409 --> 00:20:06,494
Good. Glad you made it
before they shut down the kitchen.
283
00:20:06,495 --> 00:20:08,413
-Hi.
-ls your family having a look around?
284
00:20:08,414 --> 00:20:12,000
No, my son's
discovered the games room.
285
00:20:12,001 --> 00:20:14,294
-Has your luggage been brought in?
-Right there.
286
00:20:14,295 --> 00:20:15,712
Oh, fine.
287
00:20:15,713 --> 00:20:17,839
In view of all we have to cover today...
288
00:20:17,840 --> 00:20:21,718
...I suggest we have a quick look
at your apartment and get started.
289
00:20:21,719 --> 00:20:24,387
Have the Torrances‘ things
brought to their apartment.
290
00:20:24,388 --> 00:20:26,765
- Fine.
-I'd better collect my family first.
291
00:20:26,766 --> 00:20:31,766
Oh, yes.
292
00:20:35,524 --> 00:20:38,109
This is our Colorado Lounge.
293
00:20:38,110 --> 00:20:40,945
It's beautiful.
294
00:20:40,946 --> 00:20:42,989
My God!
295
00:20:42,990 --> 00:20:45,784
This place is fantastic, isn't it, hon?
296
00:20:45,785 --> 00:20:47,285
It sure is.
297
00:20:47,286 --> 00:20:51,748
I've never seen anything
like this before.
298
00:20:51,749 --> 00:20:53,917
Are all these
Indian designs authentic?
299
00:20:53,918 --> 00:20:55,543
I believe they're based...
300
00:20:55,544 --> 00:20:58,963
...mainly on Navajo and Apache motifs.
301
00:20:58,964 --> 00:21:01,132
They're really gorgeous.
302
00:21:01,133 --> 00:21:02,342
As a matter of fact...
303
00:21:02,343 --> 00:21:05,845
...this is probably the most
gorgeous hotel I've ever seen.
304
00:21:05,846 --> 00:21:09,015
This old place has had
an illustrious past.
305
00:21:09,016 --> 00:21:12,310
In its heyday, it was a stopping
place for the jet setters...
306
00:21:12,311 --> 00:21:15,480
...even before anybody knew
what a jet set was.
307
00:21:15,481 --> 00:21:18,817
We had four presidents
who stayed here.
308
00:21:18,818 --> 00:21:20,318
Lots of movie stars.
309
00:21:20,319 --> 00:21:22,237
Royalty?
310
00:21:22,238 --> 00:21:27,238
All the best people.
311
00:22:16,750 --> 00:22:20,295
This is the staff wing of the hotel.
312
00:22:20,296 --> 00:22:23,882
None of the other bedrooms
are heated during the winter.
313
00:22:23,883 --> 00:22:27,010
-Goodbye, Mr. Ullman.
-Goodbye, girls.
314
00:22:27,011 --> 00:22:29,387
ULLMAN:
And here are your quarters.
315
00:22:29,388 --> 00:22:32,223
Living room, bedroom, bathroom.
316
00:22:32,224 --> 00:22:37,224
And a small bedroom for your son.
317
00:22:38,314 --> 00:22:40,231
Perfect for a child.
318
00:22:40,232 --> 00:22:45,232
-Yeah.
-Yes.
319
00:22:47,573 --> 00:22:51,242
ULLMAN: Well, then. Place is
very nicely self-contained.
320
00:22:51,243 --> 00:22:55,580
Easy to keep.
321
00:22:55,581 --> 00:22:56,831
(joZy-
322
00:22:56,832 --> 00:22:59,334
ULLMAN:
Yes, very cozy for a family.
323
00:22:59,335 --> 00:23:01,211
If you feel like spreading out...
324
00:23:01,212 --> 00:23:05,507
...you have the rest of the hotel
to move around in.
325
00:23:05,508 --> 00:23:08,551
Well, it's very...
326
00:23:08,552 --> 00:23:10,094
...homey.
327
00:23:10,095 --> 00:23:12,764
Yeah.
328
00:23:12,765 --> 00:23:15,225
This is our famous hedge maze.
329
00:23:15,226 --> 00:23:19,729
It's quite an attraction here.
The walls are 13 feet high...
330
00:23:19,730 --> 00:23:22,232
...and the hedge is as old
as the hotel itself.
331
00:23:22,233 --> 00:23:25,068
A lot of fun, but I wouldn't
want to go in there...
332
00:23:25,069 --> 00:23:29,447
...unless I had an hour
to spare to find my way out.
333
00:23:29,448 --> 00:23:32,575
WENDY:
When was the Overlook built?
334
00:23:32,576 --> 00:23:34,994
Construction started in 1907.
335
00:23:34,995 --> 00:23:37,163
It was finished in 1909.
336
00:23:37,164 --> 00:23:40,041
The site's supposed to be
on an Indian burial ground.
337
00:23:40,042 --> 00:23:41,876
They actually had to repel...
338
00:23:41,877 --> 00:23:45,380
...a few Indian attacks as they
were building it.
339
00:23:45,381 --> 00:23:47,966
That's our Snowcat.
340
00:23:47,967 --> 00:23:49,467
Can you both drive a car?
341
00:23:49,468 --> 00:23:50,635
BOTH:
Yes.
342
00:23:50,636 --> 00:23:54,305
ULLMAN: That's fine. Basically
the Snowcat operates very much like a car.
343
00:23:54,306 --> 00:23:58,101
It won't take you long
to get the hang of it.
344
00:23:58,102 --> 00:24:01,646
As a matter of fact, we brought
a decorator in from Chicago...
345
00:24:01,647 --> 00:24:04,357
...just last year to refurbish
this part of the hotel.
346
00:24:04,358 --> 00:24:07,151
Oh. He sure did a beautiful job.
347
00:24:07,152 --> 00:24:10,321
Pink and gold are my favorite colors.
348
00:24:10,322 --> 00:24:13,408
Well, this is our Gold Ballroom.
349
00:24:13,409 --> 00:24:15,702
Oh, I'll say!
350
00:24:15,703 --> 00:24:19,998
We can accommodate up to
300 people here very comfortably.
351
00:24:19,999 --> 00:24:23,084
Boy, we could really have
a good party in this room.
352
00:24:23,085 --> 00:24:27,088
I'm afraid you won't do too well
here unless you brought supplies.
353
00:24:27,089 --> 00:24:30,341
We remove the booze from
the premises when we shut down.
354
00:24:30,342 --> 00:24:33,595
That reduces the insurance
we normally have to carry.
355
00:24:33,596 --> 00:24:34,804
We don't drink.
356
00:24:34,805 --> 00:24:36,431
Then you're in luck.
357
00:24:36,432 --> 00:24:40,852
Dick, come on over and say hello
to Mr. and Mrs. Torrance.
358
00:24:40,853 --> 00:24:43,187
This is Dick Hallorann,
our head chef.
359
00:24:43,188 --> 00:24:46,149
Mr. Hallorann, I'm Jack.
This is my wife, Winifred.
360
00:24:46,150 --> 00:24:47,525
Glad to meet you.
361
00:24:47,526 --> 00:24:50,612
The Torrances will take care
of the Overlook this winter.
362
00:24:50,613 --> 00:24:54,532
That's just great. How do you
folks like our hotel so far?
363
00:24:54,533 --> 00:24:56,618
It's just wonderful.
364
00:24:56,619 --> 00:24:59,370
Hi, Danny!
365
00:24:59,371 --> 00:25:01,998
I found him outside looking for you.
366
00:25:01,999 --> 00:25:05,835
Dan, did you get tired
of bombing the universe?
367
00:25:05,836 --> 00:25:07,211
Yeah.
368
00:25:07,212 --> 00:25:08,546
Come on over here.
369
00:25:08,547 --> 00:25:10,298
-Thanks.
-Thank you, Susie.
370
00:25:10,299 --> 00:25:14,510
I think it'd be good if you could
show Mrs. Torrance the kitchen...
371
00:25:14,511 --> 00:25:16,554
...while I continue on with Jack.
372
00:25:16,555 --> 00:25:19,223
It would be a pleasure. Right this way.
373
00:25:19,224 --> 00:25:20,975
Great. See you later, hon.
374
00:25:20,976 --> 00:25:24,729
Bye, darling.
375
00:25:24,730 --> 00:25:28,232
Mrs. Torrance, your husband
introduced you as Winifred.
376
00:25:28,233 --> 00:25:30,985
Now, are you a "Winnie,"
or a "Freddie"?
377
00:25:30,986 --> 00:25:32,153
I'm a Wendy.
378
00:25:32,154 --> 00:25:35,865
Oh, Wendy. That's nice.
That's the prettiest.
379
00:25:35,866 --> 00:25:37,700
This is the kitchen, huh?
380
00:25:37,701 --> 00:25:39,494
This is it.
381
00:25:39,495 --> 00:25:42,121
How do you like it, Danny?
ls it big enough for you?
382
00:25:42,122 --> 00:25:45,708
Yeah. It's the biggest place I ever seen.
383
00:25:45,709 --> 00:25:48,252
This whole place
is such an enormous maze.
384
00:25:48,253 --> 00:25:52,715
I'll have to leave a trail of
breadcrumbs every time I come in.
385
00:25:52,716 --> 00:25:54,759
Don't let it get you down.
386
00:25:54,760 --> 00:25:57,470
It's big, but it ain't
nothing but a kitchen.
387
00:25:57,471 --> 00:25:59,889
A lot of this stuff
you'll never have to touch.
388
00:25:59,890 --> 00:26:02,308
I wouldn't know
what to do with it if I did.
389
00:26:02,309 --> 00:26:05,645
One thing for sure, you don't
have to worry about food.
390
00:26:05,646 --> 00:26:10,525
You folks could eat here for a year
and never have the same menu twice.
391
00:26:10,526 --> 00:26:14,779
Right here is our walk-in freezer.
392
00:26:14,780 --> 00:26:18,032
This is where we keep
all of our meat.
393
00:26:18,033 --> 00:26:20,243
You got 15 rib roasts...
394
00:26:20,244 --> 00:26:22,578
".30 ten-pound bags of hamburger.
395
00:26:22,579 --> 00:26:25,832
We got 12 turkeys,
about 4O chickens...
396
00:26:25,833 --> 00:26:29,127
...50 sirloin steaks,
two dozen of pork roast...
397
00:26:29,128 --> 00:26:32,296
...and 20 legs of lamb.
Do you like lamb, Doc?
398
00:26:32,297 --> 00:26:34,132
-No.
-You don't?
399
00:26:34,133 --> 00:26:35,925
What's your favorite food, then?
400
00:26:35,926 --> 00:26:38,511
French fries and ketchup.
401
00:26:38,512 --> 00:26:40,722
I think we can
manage that too, Doc.
402
00:26:40,723 --> 00:26:45,723
Come along, now.
Watch your step.
403
00:26:46,145 --> 00:26:49,188
Mr. Hallorann...
404
00:26:49,189 --> 00:26:50,982
...how'd you know we call him Doc?
405
00:26:50,983 --> 00:26:55,194
-Beg your pardon?
-Doc. You called Danny "Doc" twice.
406
00:26:55,195 --> 00:26:57,405
-I did?
-Yeah.
407
00:26:57,406 --> 00:27:00,742
We call him Doc sometimes,
like in the Bugs Bunny cartoons.
408
00:27:00,743 --> 00:27:02,201
But how did you know?
409
00:27:02,202 --> 00:27:04,954
I guess I probably
heard you call him that.
410
00:27:04,955 --> 00:27:07,415
It's possible.
But I honestly don't remember...
411
00:27:07,416 --> 00:27:09,834
...calling him that
since we've been with you.
412
00:27:09,835 --> 00:27:12,211
Anyway, he looks
like a Doc, doesn't he?
413
00:27:12,212 --> 00:27:16,716
[IMITATES BUGS BUNNY]
Eh, what's up, Doc?
414
00:27:16,717 --> 00:27:20,678
Now, this is the storeroom.
415
00:27:20,679 --> 00:27:22,680
In here is where we keep...
416
00:27:22,681 --> 00:27:25,683
...all the dried goods
and the canned goods.
417
00:27:25,684 --> 00:27:28,352
We got canned fruits
and vegetables...
418
00:27:28,353 --> 00:27:32,356
...canned fish and meats,
hot and cold cereals.
419
00:27:32,357 --> 00:27:35,735
Post Toasties, Corn Flakes,
Sugar Puffs...
420
00:27:35,736 --> 00:27:40,031
...Rice Krispies, oatmeal,
Wheatena and Cream of Wheat.
421
00:27:40,032 --> 00:27:42,658
You got a dozen jugs
of black molasses.
422
00:27:42,659 --> 00:27:47,659
We got 60 boxes of dried milk....
423
00:27:49,500 --> 00:27:53,503
[INAUDIBLE DIALOGUE]
424
00:27:53,504 --> 00:27:58,382
DICK'S VOICE:
How'd you like some ice cream, Doc?
425
00:27:58,383 --> 00:28:00,551
DICK:
Sociables, finger rolls...
426
00:28:00,552 --> 00:28:02,303
...and 7 kinds of what have you.
427
00:28:02,304 --> 00:28:06,057
Now, we've got dried peaches,
dried apricots...
428
00:28:06,058 --> 00:28:09,352
...dried raisins and dried prunes.
429
00:28:09,353 --> 00:28:14,353
You know, you got to keep regular
if you want to be happy.
430
00:28:15,192 --> 00:28:16,567
-Hi.
WENDY: Hi.
431
00:28:16,568 --> 00:28:18,402
-How're you getting on?
-Fine.
432
00:28:18,403 --> 00:28:22,156
Can we borrow Mrs. Torrance?
We're on our way to the basement.
433
00:28:22,157 --> 00:28:24,283
I promise we won't
keep her very long.
434
00:28:24,284 --> 00:28:27,703
No problem, Mr. Ullman. I was just
getting to the ice cream.
435
00:28:27,704 --> 00:28:30,414
-You like ice cream, Doc?
-Yeah.
436
00:28:30,415 --> 00:28:31,582
I thought you did.
437
00:28:31,583 --> 00:28:34,877
You folks mind if I give Danny
some ice cream while we wait?
438
00:28:34,878 --> 00:28:36,921
-Not at all.
-We don't mind.
439
00:28:36,922 --> 00:28:38,756
-Good.
-Sound good to you, Doc?
440
00:28:38,757 --> 00:28:43,757
DANNY: Yeah.
-Okay, you behave yourself.
441
00:28:44,388 --> 00:28:46,430
What kind of ice cream do you like?
442
00:28:46,431 --> 00:28:47,640
Chocolate.
443
00:28:47,641 --> 00:28:52,641
Chocolate it shall be.
Come on, son.
444
00:28:55,107 --> 00:28:57,275
It's amazing, all this activity today.
445
00:28:57,276 --> 00:29:00,278
The guests and some staff
left yesterday, but the...
446
00:29:00,279 --> 00:29:01,946
...last day's always hectic.
447
00:29:01,947 --> 00:29:05,199
Everybody wants to be on their way
as early as possible.
448
00:29:05,200 --> 00:29:09,453
By 5:00 tonight, you'll never
know anybody was ever here.
449
00:29:09,454 --> 00:29:14,454
WENDY: Just like a ghost ship, huh?
-Yes.
450
00:29:17,170 --> 00:29:22,170
Do you know how I knew
your name was Doc?
451
00:29:26,722 --> 00:29:31,722
You know what I'm talking about,
don't you?
452
00:29:36,106 --> 00:29:39,984
I can remember when I was
a little boy...
453
00:29:39,985 --> 00:29:42,737
...my grandmother and I
could hold conversations...
454
00:29:42,738 --> 00:29:47,658
...entirely without ever
opening our mouths.
455
00:29:47,659 --> 00:29:51,454
She called it "shining."
456
00:29:51,455 --> 00:29:54,373
And for a long time I thought
it was just the two of us...
457
00:29:54,374 --> 00:29:57,627
...that had "the shine" to us.
458
00:29:57,628 --> 00:30:01,297
Just like you probably thought
you was the only one.
459
00:30:01,298 --> 00:30:03,341
But there are other folks...
460
00:30:03,342 --> 00:30:08,342
...though mostly they don't
know it, or don't believe it.
461
00:30:11,767 --> 00:30:16,767
How long have you
been able to do it?
462
00:30:19,399 --> 00:30:24,399
Why don't you want to talk about it?
463
00:30:27,032 --> 00:30:30,701
I'm not supposed to.
464
00:30:30,702 --> 00:30:35,702
Who says you ain't supposed to?
465
00:30:36,667 --> 00:30:40,044
Tony.
466
00:30:40,045 --> 00:30:44,173
Who's Tony?
467
00:30:44,174 --> 00:30:49,174
Tony's the little boy
that lives in my mouth.
468
00:30:49,513 --> 00:30:51,722
ls Tony the one that...
469
00:30:51,723 --> 00:30:54,850
...tells you things?
470
00:30:54,851 --> 00:30:57,853
Yes.
471
00:30:57,854 --> 00:31:02,066
How does he tell you things?
472
00:31:02,067 --> 00:31:06,570
It's like I go to sleep,
and he shows me things.
473
00:31:06,571 --> 00:31:11,571
But when I wake up,
I can't remember everything.
474
00:31:12,494 --> 00:31:17,456
Does your mom and dad
know about Tony?
475
00:31:17,457 --> 00:31:19,500
Yes.
476
00:31:19,501 --> 00:31:22,920
Do they know he tells you things?
477
00:31:22,921 --> 00:31:27,921
Tony told me never to tell them.
478
00:31:28,010 --> 00:31:31,595
Has Tony ever told you
anything about this place?
479
00:31:31,596 --> 00:31:36,596
About the Overlook Hotel?
480
00:31:37,436 --> 00:31:39,895
I don't know.
481
00:31:39,896 --> 00:31:42,440
Now think real hard, Doc.
482
00:31:42,441 --> 00:31:47,028
Think.
483
00:31:47,029 --> 00:31:50,698
Maybe he showed me something.
484
00:31:50,699 --> 00:31:55,699
Try to think of what it was.
485
00:31:56,329 --> 00:32:01,125
Mr. Hallorann, are you scared
of this place?
486
00:32:01,126 --> 00:32:02,752
No.
487
00:32:02,753 --> 00:32:05,463
Scared of nothing here.
488
00:32:05,464 --> 00:32:07,673
It's just that...
489
00:32:07,674 --> 00:32:11,343
...you know, some places
are like people.
490
00:32:11,344 --> 00:32:13,262
Some shine...
491
00:32:13,263 --> 00:32:15,890
...and some don't.
492
00:32:15,891 --> 00:32:18,225
I guess you could say
the Overlook Hotel...
493
00:32:18,226 --> 00:32:23,226
...has something about it
that's like shining.
494
00:32:24,566 --> 00:32:29,566
ls there something bad here?
495
00:32:35,035 --> 00:32:38,579
Well...
496
00:32:38,580 --> 00:32:41,207
...you know, Doc,
when something happens...
497
00:32:41,208 --> 00:32:45,628
...it can leave a trace
of itself behind.
498
00:32:45,629 --> 00:32:47,379
Say, like...
499
00:32:47,380 --> 00:32:51,175
...if someone burns toast.
500
00:32:51,176 --> 00:32:52,551
We||....
501
00:32:52,552 --> 00:32:57,552
Maybe things that happen
leave other kind of traces behind.
502
00:32:58,391 --> 00:33:02,019
Not things that anyone can notice.
503
00:33:02,020 --> 00:33:07,020
But things that people
who shine can see.
504
00:33:07,943 --> 00:33:11,570
Just like they can see things
that haven't happened yet...
505
00:33:11,571 --> 00:33:13,531
...well...
506
00:33:13,532 --> 00:33:18,532
...sometimes they can see things
that happened a long time ago.
507
00:33:19,204 --> 00:33:22,289
I think a lot of things
happened right here...
508
00:33:22,290 --> 00:33:26,544
...in this particular hotel
over the years.
509
00:33:26,545 --> 00:33:31,545
And not all of them was good.
510
00:33:32,217 --> 00:33:37,217
What about room 237?
511
00:33:38,223 --> 00:33:41,725
Room 237?
512
00:33:41,726 --> 00:33:46,564
You're scared of room 237, ain't you?
513
00:33:46,565 --> 00:33:49,567
No, I ain't.
514
00:33:49,568 --> 00:33:54,568
Mr. Hallorann, what is in room 237?
515
00:33:54,739 --> 00:33:56,532
Nothing.
516
00:33:56,533 --> 00:33:59,952
There ain't nothing in room 237.
517
00:33:59,953 --> 00:34:03,414
But you ain't got no business
going in there anyway.
518
00:34:03,415 --> 00:34:05,749
So stay out.
519
00:34:05,750 --> 00:34:10,750
You understand? Stay out!
520
00:34:14,092 --> 00:34:19,092
[WOLF HOWLS]
521
00:35:32,295 --> 00:35:37,295
[KNOCKING]
522
00:35:47,769 --> 00:35:51,522
Good morning, hon.
523
00:35:51,523 --> 00:35:54,024
Your breakfast is ready.
524
00:35:54,025 --> 00:35:55,859
What time is it?
525
00:35:55,860 --> 00:35:58,195
It's about 11:30.
526
00:35:58,196 --> 00:36:02,199
Eleven-thirty, Jesus.
527
00:36:02,200 --> 00:36:04,910
I guess we've been
staying up too late.
528
00:36:04,911 --> 00:36:07,663
I know it.
529
00:36:07,664 --> 00:36:10,833
I made them just the way
you like them, sunny-side up.
530
00:36:10,834 --> 00:36:14,670
Nice.
531
00:36:14,671 --> 00:36:16,672
It's really pretty outside.
532
00:36:16,673 --> 00:36:20,509
How about taking me for a walk
after you finish your breakfast?
533
00:36:20,510 --> 00:36:25,510
I suppose I ought to try
to do some writing first.
534
00:36:26,266 --> 00:36:28,934
Any ideas yet?
535
00:36:28,935 --> 00:36:30,811
Lots of ideas.
536
00:36:30,812 --> 00:36:32,813
No good ones.
537
00:36:32,814 --> 00:36:35,774
Something will come.
538
00:36:35,775 --> 00:36:40,321
It's just a matter of settling into
the habit of writing every day.
539
00:36:40,322 --> 00:36:45,075
Yep. That's all it is.
540
00:36:45,076 --> 00:36:47,786
It's really nice up here, isn't it?
541
00:36:47,787 --> 00:36:49,747
I love it.
542
00:36:49,748 --> 00:36:52,249
I really do.
543
00:36:52,250 --> 00:36:55,461
I've never been this happy
or comfortable anywhere.
544
00:36:55,462 --> 00:36:59,423
It's amazing how fast you get
used to such a big place.
545
00:36:59,424 --> 00:37:02,551
I tell you, when we first
came up here...
546
00:37:02,552 --> 00:37:05,054
...I thought it was kind of scary.
547
00:37:05,055 --> 00:37:08,265
I fell in love with it right away.
548
00:37:08,266 --> 00:37:11,435
When I came up here
for my interview...
549
00:37:11,436 --> 00:37:15,481
...it was as though
I'd been here before.
550
00:37:15,482 --> 00:37:18,317
I mean, we all have moments
of déjé vu...
551
00:37:18,318 --> 00:37:21,278
...but this was ridiculous.
552
00:37:21,279 --> 00:37:23,322
It was almost as though I knew...
553
00:37:23,323 --> 00:37:26,950
...what was going to be
around every corner.
554
00:37:26,951 --> 00:37:31,038
Ooh-woo-ooh.
555
00:37:31,039 --> 00:37:36,039
[THUDDING]
556
00:38:00,193 --> 00:38:03,612
The loser has to keep
America clean. How's that?
557
00:38:03,613 --> 00:38:06,365
-All right.
-And you're going to lose.
558
00:38:06,366 --> 00:38:09,660
And I'm going to get you.
You'd better run fast!
559
00:38:09,661 --> 00:38:14,498
[WENDY HUMS]
560
00:38:14,499 --> 00:38:15,833
Look out!
561
00:38:15,834 --> 00:38:17,918
I'm coming in close.
562
00:38:17,919 --> 00:38:20,337
DANNY:
Loser has to keep America clean.
563
00:38:20,338 --> 00:38:22,464
WENDY: Oh, no!
DANNY: Keep America clean.
564
00:38:22,465 --> 00:38:25,092
Okay. Danny, you win.
565
00:38:25,093 --> 00:38:27,594
Let's take the rest of this walking.
566
00:38:27,595 --> 00:38:29,972
-Okay.
-Whew.
567
00:38:29,973 --> 00:38:34,017
Give me your hand.
568
00:38:34,018 --> 00:38:36,019
Isn't it beautiful?
569
00:38:36,020 --> 00:38:41,020
Yeah.
570
00:38:53,538 --> 00:38:58,538
DANNY:
Dead end.
571
00:39:51,888 --> 00:39:54,515
WENDY:
Woo, we made it.
572
00:39:54,516 --> 00:39:59,516
- Isn't it beautiful?
DANNY: Yeah.
573
00:40:17,455 --> 00:40:19,623
It's so pretty.
574
00:40:19,624 --> 00:40:23,835
Yeah.
575
00:40:23,836 --> 00:40:26,755
I didn't think it was
going to be this big. Did you?
576
00:40:26,756 --> 00:40:31,756
Nope.
577
00:40:38,101 --> 00:40:40,686
WOMAN [ON TV]:
Rutherford was serving a life sentence...
578
00:40:40,687 --> 00:40:42,646
...for a 1968 shooting.
579
00:40:42,647 --> 00:40:46,733
And the search continues
for that missing Aspen woman.
580
00:40:46,734 --> 00:40:50,320
Twenty-four-year-old Susan Robertson
has been missing 10 days.
581
00:40:50,321 --> 00:40:53,240
She disappeared on a hunting trip
with her husband.
582
00:40:53,241 --> 00:40:56,243
They may have to
call off the search...
583
00:40:56,244 --> 00:40:58,996
...if a predicted snowstorm
moves in tomorrow.
584
00:40:58,997 --> 00:41:01,039
It's so beautiful
in Denver today...
585
00:41:01,040 --> 00:41:03,375
...it's hard to believe
a snowstorm could be close.
586
00:41:03,376 --> 00:41:05,836
I want to go outside
and lie in the sun...
587
00:41:05,837 --> 00:41:10,173
yet to our north, to our west,
it is snowing and cold.
588
00:41:10,174 --> 00:41:11,550
And it's moving...
589
00:41:11,551 --> 00:41:16,551
...right here towards Colorado
as we talk. It's incredible.
590
00:43:05,081 --> 00:43:10,081
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
591
00:43:43,327 --> 00:43:48,327
Hi, hon.
592
00:43:48,374 --> 00:43:52,335
How's it going?
593
00:43:52,336 --> 00:43:55,630
Fine.
594
00:43:55,631 --> 00:43:59,509
Get a lot written today?
595
00:43:59,510 --> 00:44:03,054
Yes.
596
00:44:03,055 --> 00:44:08,055
Hey, the weather forecast
said it's going to snow tonight.
597
00:44:12,023 --> 00:44:16,526
What do you want me to do about it?
598
00:44:16,527 --> 00:44:19,029
Come on, hon.
599
00:44:19,030 --> 00:44:21,448
Don't be so grouchy.
600
00:44:21,449 --> 00:44:23,158
I'm not...
601
00:44:23,159 --> 00:44:24,534
...being grouchy-
602
00:44:24,535 --> 00:44:29,535
I just want to finish my work.
603
00:44:30,875 --> 00:44:33,502
Okay. I understand.
604
00:44:33,503 --> 00:44:36,296
I'll come back later
with a couple of sandwiches.
605
00:44:36,297 --> 00:44:41,297
Maybe you'll let me
read something then.
606
00:44:41,969 --> 00:44:43,261
Wendy...
607
00:44:43,262 --> 00:44:46,765
...let me explain something to you.
608
00:44:46,766 --> 00:44:50,852
When you come in and interrupt,
you're breaking my concentration.
609
00:44:50,853 --> 00:44:52,479
You're distracting me...
610
00:44:52,480 --> 00:44:56,107
...and it will then take me time
to get back to where I was.
611
00:44:56,108 --> 00:44:59,361
Understand?
612
00:44:59,362 --> 00:45:01,029
Yeah.
613
00:45:01,030 --> 00:45:03,365
Fine.
614
00:45:03,366 --> 00:45:05,283
We're going to make a new rule:
615
00:45:05,284 --> 00:45:06,910
Whenever I'm in here...
616
00:45:06,911 --> 00:45:08,662
...and you hear me typing...
617
00:45:08,663 --> 00:45:10,997
[PUNCHES KEYS]
618
00:45:10,998 --> 00:45:14,125
...or whatever the fuck
you hear me doing in here...
619
00:45:14,126 --> 00:45:16,628
...when I'm in here,
that means I am working.
620
00:45:16,629 --> 00:45:19,089
That means don't come in.
621
00:45:19,090 --> 00:45:24,010
Now, do you think
you can handle that?
622
00:45:24,011 --> 00:45:25,971
Yeah.
623
00:45:25,972 --> 00:45:28,139
Fine.
624
00:45:28,140 --> 00:45:33,140
Why don't you start right now
and get the fuck out of here?
625
00:45:35,189 --> 00:45:40,189
0K3)'-
626
00:46:04,302 --> 00:46:07,387
[DANNY LAUGHING]
627
00:46:07,388 --> 00:46:10,181
WENDY:
All right, you!
628
00:46:10,182 --> 00:46:14,102
I know you've got more.
629
00:46:14,103 --> 00:46:19,103
DANNY:
Missed!
630
00:46:20,735 --> 00:46:21,902
DANNY:
Don't have!
631
00:46:21,903 --> 00:46:26,903
No fair anymore.
632
00:47:00,858 --> 00:47:05,858
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
633
00:47:20,544 --> 00:47:25,544
Oh, no.
634
00:47:31,222 --> 00:47:36,222
I knew it.
635
00:48:02,753 --> 00:48:07,753
This is KDK 12 calling KDK 1.
636
00:48:08,759 --> 00:48:12,679
KDK 12 to KDK 1.
637
00:48:12,680 --> 00:48:16,182
This is KDK 1.
We're receiving you. Over.
638
00:48:16,183 --> 00:48:19,894
Hi, this is Wendy Torrance
at the Overlook Hotel.
639
00:48:19,895 --> 00:48:22,939
Hi, how are you folks
getting on up there? Over.
640
00:48:22,940 --> 00:48:24,482
We're just fine.
641
00:48:24,483 --> 00:48:27,152
But our telephones
aren't doing too well.
642
00:48:27,153 --> 00:48:30,822
Are the lines down,
by any chance? Over.
643
00:48:30,823 --> 00:48:34,951
Yes, quite a few of them are down
due to the storm. Over.
644
00:48:34,952 --> 00:48:38,329
Any chance of them
being repaired soon? Over.
645
00:48:38,330 --> 00:48:39,706
Well, I wouldn't like to say.
646
00:48:39,707 --> 00:48:43,626
Most winters they stay that way
until spring. Over.
647
00:48:43,627 --> 00:48:47,505
Boy, this storm is really something,
isn't it? Over.
648
00:48:47,506 --> 00:48:50,967
Yes. It's one of the worst
we've had for years.
649
00:48:50,968 --> 00:48:54,637
ls there anything else we can
do for you, Mrs. Torrance?
650
00:48:54,638 --> 00:48:57,432
I suppose not. Over.
651
00:48:57,433 --> 00:49:00,935
If you folks have any problems
up there, just give us a call.
652
00:49:00,936 --> 00:49:02,437
And, Mrs. Torrance?
653
00:49:02,438 --> 00:49:07,438
It might be a good idea if you
leave your radio on all the time.
654
00:49:07,485 --> 00:49:09,152
Okay. We'll do that.
655
00:49:09,153 --> 00:49:11,446
It was real nice talking to you.
656
00:49:11,447 --> 00:49:16,447
Bye. Over and out.
657
00:49:48,984 --> 00:49:53,984
GIRLS:
Hello, Danny.
658
00:49:56,450 --> 00:50:01,450
Come and play with us.
659
00:50:03,749 --> 00:50:08,378
Come and play with us, Danny.
660
00:50:08,379 --> 00:50:12,006
Forever...
661
00:50:12,007 --> 00:50:14,717
...and ever...
662
00:50:14,718 --> 00:50:19,718
...and ever.
663
00:50:48,210 --> 00:50:50,837
Tony“.
664
00:50:50,838 --> 00:50:55,838
...I'm scared.
665
00:50:58,345 --> 00:51:03,345
Remember what Mr. Hal/orann said.
666
00:51:03,517 --> 00:51:07,604
It's just like pictures in a book, Danny.
667
00:51:07,605 --> 00:51:12,605
It isn't real.
668
00:51:21,243 --> 00:51:23,286
Please let me give you some money.
669
00:51:23,287 --> 00:51:25,538
I wouldn't think of it.
670
00:51:25,539 --> 00:51:27,790
Well, how can I repay you?
671
00:51:27,791 --> 00:51:30,293
It's okay. Really.
672
00:51:30,294 --> 00:51:32,629
Well, I'm going to have some coffee.
673
00:51:32,630 --> 00:51:35,882
Would you like some?
674
00:51:35,883 --> 00:51:37,133
Sure.
675
00:51:37,134 --> 00:51:42,134
Great. Sit down.
676
00:51:47,978 --> 00:51:52,978
Ooh, marvelous doughnuts.
Help yourself.
677
00:51:53,192 --> 00:51:57,487
-Coffee will be ready--
DANNY: Mom.
678
00:51:57,488 --> 00:51:59,405
WENDY:
Yeah.
679
00:51:59,406 --> 00:52:04,160
DANNY: Can I go up to my room
and get my fire engine?
680
00:52:04,161 --> 00:52:07,872
WENDY:
Not right now. Daddy's asleep.
681
00:52:07,873 --> 00:52:11,459
DANNY:
I won't make any noise.
682
00:52:11,460 --> 00:52:13,544
WENDY:
Now come on, Doc.
683
00:52:13,545 --> 00:52:15,463
He only went to bed a few hours ago.
684
00:52:15,464 --> 00:52:17,465
Can't you wait till later?
685
00:52:17,466 --> 00:52:22,466
DANNY: I won't make a sound.
I promise I'll tiptoe.
686
00:52:22,513 --> 00:52:25,306
WENDY:
Well, all right.
687
00:52:25,307 --> 00:52:27,892
But really don't make a sound.
688
00:52:27,893 --> 00:52:30,186
DANNY:
I won't, Mom.
689
00:52:30,187 --> 00:52:32,146
Make sure you come right back...
690
00:52:32,147 --> 00:52:35,024
...because I'm going to
make lunch soon.
691
00:52:35,025 --> 00:52:40,025
-Okay?
DANNY: Okay, Mom.
692
00:53:27,036 --> 00:53:32,036
Can I go to my room
and get my fire engine?
693
00:53:33,917 --> 00:53:38,917
Come here for a minute first.
694
00:54:13,123 --> 00:54:16,292
How's it going, Doc?
695
00:54:16,293 --> 00:54:19,504
0K3)'-
696
00:54:19,505 --> 00:54:23,383
Having a good time?
697
00:54:23,384 --> 00:54:27,762
Yes, Dad.
698
00:54:27,763 --> 00:54:31,182
Good.
699
00:54:31,183 --> 00:54:34,060
I want you to have a good time.
700
00:54:34,061 --> 00:54:39,061
lam, Dad.
701
00:54:42,069 --> 00:54:44,153
Dad?
702
00:54:44,154 --> 00:54:46,155
Yes?
703
00:54:46,156 --> 00:54:50,618
Do you feel bad?
704
00:54:50,619 --> 00:54:53,871
No.
705
00:54:53,872 --> 00:54:57,750
I'm just a little bit tired.
706
00:54:57,751 --> 00:55:02,751
Then why don't you go to sleep?
707
00:55:03,882 --> 00:55:06,926
I can't.
708
00:55:06,927 --> 00:55:11,927
I got too much to do.
709
00:55:12,516 --> 00:55:15,685
Dad?
710
00:55:15,686 --> 00:55:18,521
Yes?
711
00:55:18,522 --> 00:55:23,522
Do you like this hotel?
712
00:55:24,153 --> 00:55:26,821
Yes.
713
00:55:26,822 --> 00:55:29,198
I do.
714
00:55:29,199 --> 00:55:32,702
I love it.
715
00:55:32,703 --> 00:55:36,414
Don't you?
716
00:55:36,415 --> 00:55:40,543
I guess so.
717
00:55:40,544 --> 00:55:44,964
Good.
718
00:55:44,965 --> 00:55:49,965
I want you to like it here.
719
00:55:51,263 --> 00:55:54,891
I wish we could stay here forever...
720
00:55:54,892 --> 00:55:57,351
...and ever...
721
00:55:57,352 --> 00:56:01,105
...and ever.
722
00:56:01,106 --> 00:56:04,108
Dad?
723
00:56:04,109 --> 00:56:06,402
What?
724
00:56:06,403 --> 00:56:11,403
You would never hurt Mommy or me,
would you?
725
00:56:14,995 --> 00:56:19,995
What do you mean?
726
00:56:21,585 --> 00:56:24,879
Did your mother ever say that to you?
727
00:56:24,880 --> 00:56:27,423
That I would hurt you?
728
00:56:27,424 --> 00:56:30,968
No, Dad.
729
00:56:30,969 --> 00:56:33,095
You sure?
730
00:56:33,096 --> 00:56:38,096
Yes, Dad.
731
00:56:39,436 --> 00:56:42,688
I love you, Danny.
732
00:56:42,689 --> 00:56:45,483
I love you more than anything else...
733
00:56:45,484 --> 00:56:48,819
...in the whole world...
734
00:56:48,820 --> 00:56:52,198
...and I would never do anything
to hurt you...
735
00:56:52,199 --> 00:56:54,283
...never.
736
00:56:54,284 --> 00:56:56,536
You know that, don't you?
737
00:56:56,537 --> 00:56:59,330
-Hm?
-Yes, Dad.
738
00:56:59,331 --> 00:57:04,331
Good.
739
00:57:06,088 --> 00:57:10,883
[WIND HOWLING]
740
00:57:10,884 --> 00:57:15,884
[DANNY IMITATING ENGINE NOISES]
741
00:57:41,915 --> 00:57:46,915
Mom?
742
00:58:01,143 --> 00:58:06,143
Mom?
743
00:58:28,378 --> 00:58:33,378
Mom, are you in there?
744
00:58:51,693 --> 00:58:56,693
[JACK SCREAMING]
745
00:59:16,760 --> 00:59:21,760
[JACK GROANS]
746
00:59:28,939 --> 00:59:33,859
[JACK SCREAMS]
747
00:59:33,860 --> 00:59:37,071
WENDY:
Jack!
748
00:59:37,072 --> 00:59:42,072
Jack? Jack!
749
00:59:44,037 --> 00:59:49,037
Jack!
750
00:59:49,376 --> 00:59:50,626
What happened?
751
00:59:50,627 --> 00:59:52,753
Honey...
752
00:59:52,754 --> 00:59:55,005
...what's wrong?
753
00:59:55,006 --> 01:00:00,006
Jack?
754
01:00:02,305 --> 01:00:03,931
I had the most...
755
01:00:03,932 --> 01:00:08,477
...terrible nightmare I ever had.
756
01:00:08,478 --> 01:00:12,606
- It was the most horrible dream.
-It's okay, it's okay now.
757
01:00:12,607 --> 01:00:17,607
Really.
758
01:00:18,238 --> 01:00:20,030
I dreamed that I...
759
01:00:20,031 --> 01:00:25,031
...that I killed you and Danny.
760
01:00:25,245 --> 01:00:28,789
But | didn't just kill you.
761
01:00:28,790 --> 01:00:33,790
I cut you up into little pieces.
762
01:00:34,212 --> 01:00:36,464
My God.
763
01:00:36,465 --> 01:00:41,302
I must be losing my mind.
764
01:00:41,303 --> 01:00:46,015
Everything's going to be all right.
765
01:00:46,016 --> 01:00:51,016
Come on. Let's get up off the floor.
766
01:00:55,609 --> 01:00:59,528
It's okay. There. Now sit up.
767
01:00:59,529 --> 01:01:01,906
It's okay.
768
01:01:01,907 --> 01:01:06,907
It's okay.
769
01:01:07,412 --> 01:01:08,913
Danny!
770
01:01:08,914 --> 01:01:11,040
Everything's okay!
771
01:01:11,041 --> 01:01:14,543
Just go play in your room for a while.
772
01:01:14,544 --> 01:01:17,922
Your dad's just got a headache.
773
01:01:17,923 --> 01:01:22,923
Danny, mind what I say.
Go play in your room.
774
01:01:22,928 --> 01:01:26,055
Honey, let me just go
get him out of here.
775
01:01:26,056 --> 01:01:28,015
I'll be right back.
776
01:01:28,016 --> 01:01:29,517
Danny.
777
01:01:29,518 --> 01:01:33,145
Why don't you mind me?
778
01:01:33,146 --> 01:01:38,146
Oh, Danny.
779
01:01:38,193 --> 01:01:41,237
Oh, my God.
780
01:01:41,238 --> 01:01:44,406
What happened to your neck?
781
01:01:44,407 --> 01:01:48,202
Danny, what happened to your neck?
782
01:01:48,203 --> 01:01:53,203
Huh?
783
01:02:16,648 --> 01:02:19,066
You did this to him...
784
01:02:19,067 --> 01:02:22,319
...didn't you?!
785
01:02:22,320 --> 01:02:24,613
You son of a bitch!
786
01:02:24,614 --> 01:02:26,657
You did this to him!
787
01:02:26,658 --> 01:02:29,451
Didn't you?!
788
01:02:29,452 --> 01:02:31,328
How could you?!
789
01:02:31,329 --> 01:02:36,329
How could you?!
790
01:02:40,630 --> 01:02:45,630
Oh.
791
01:02:54,060 --> 01:02:59,060
[GROANING]
792
01:04:02,921 --> 01:04:07,921
God! I'd give anything for a drink.
793
01:04:08,677 --> 01:04:11,762
I'd give my goddamn soul...
794
01:04:11,763 --> 01:04:16,763
...forjust a glass of beer.
795
01:04:29,239 --> 01:04:34,239
Hi, Lloyd.
796
01:04:34,285 --> 01:04:39,285
A little slow tonight, isn't it?
797
01:04:41,584 --> 01:04:45,921
Yes, it is, Mr. Torrance.
798
01:04:45,922 --> 01:04:49,049
What Will it be?
799
01:04:49,050 --> 01:04:52,219
I'm awfully glad
you asked me that, Lloyd...
800
01:04:52,220 --> 01:04:55,764
...because I just happen to have
two twenties...
801
01:04:55,765 --> 01:04:58,851
...and two tens
right here in my wallet.
802
01:04:58,852 --> 01:05:02,813
I was afraid they were
going to be there until next April.
803
01:05:02,814 --> 01:05:04,940
So here's what:
804
01:05:04,941 --> 01:05:07,443
You slip me a bottle of bourbon...
805
01:05:07,444 --> 01:05:10,446
...a little glass and some ice.
806
01:05:10,447 --> 01:05:12,948
You can do that, can't you, Lloyd?
807
01:05:12,949 --> 01:05:15,868
You're not too busy, are you?
808
01:05:15,869 --> 01:05:18,871
No, sir. I'm not busy at all.
809
01:05:18,872 --> 01:05:20,748
Good man.
810
01:05:20,749 --> 01:05:22,124
You set them up...
811
01:05:22,125 --> 01:05:26,128
...and I'll knock them back,
one by one.
812
01:05:26,129 --> 01:05:29,256
White man's burden, Lloyd, my man.
813
01:05:29,257 --> 01:05:34,257
White man's burden.
814
01:05:37,474 --> 01:05:38,807
say, Lloyd...
815
01:05:38,808 --> 01:05:41,935
...it seems I'm temporarily light.
816
01:05:41,936 --> 01:05:44,646
How's my credit in this joint, anyway?
817
01:05:44,647 --> 01:05:47,691
Your credit's fine, Mr. Torrance.
818
01:05:47,692 --> 01:05:49,526
That's swell.
819
01:05:49,527 --> 01:05:51,445
I like you, Lloyd.
820
01:05:51,446 --> 01:05:53,322
I always liked you.
821
01:05:53,323 --> 01:05:55,824
You were always the best of them.
822
01:05:55,825 --> 01:05:58,410
Best goddamned bartender...
823
01:05:58,411 --> 01:06:01,538
...from Timbuktu to Portland, Maine.
824
01:06:01,539 --> 01:06:04,041
Or Portland, Oregon, for that matter.
825
01:06:04,042 --> 01:06:08,253
Thank you for saying so.
826
01:06:08,254 --> 01:06:13,008
Here's to five miserable months
on the wagon...
827
01:06:13,009 --> 01:06:18,009
...and all the irreparable harm
that it's caused me.
828
01:06:35,281 --> 01:06:39,076
How are things going, Mr. Torrance?
829
01:06:39,077 --> 01:06:43,205
Things could be better.
830
01:06:43,206 --> 01:06:46,834
Things could be
a whole lot better.
831
01:06:46,835 --> 01:06:49,461
I hope it's nothing serious.
832
01:06:49,462 --> 01:06:52,172
No.
833
01:06:52,173 --> 01:06:55,801
Nothing serious.
834
01:06:55,802 --> 01:06:58,554
Just a little problem with...
835
01:06:58,555 --> 01:07:01,890
...the old sperm bank upstairs.
836
01:07:01,891 --> 01:07:04,476
Nothing I can't handle, though.
837
01:07:04,477 --> 01:07:06,645
Thanks.
838
01:07:06,646 --> 01:07:07,855
Women.
839
01:07:07,856 --> 01:07:09,565
Can't live with them...
840
01:07:09,566 --> 01:07:14,566
...can't live without them.
841
01:07:14,612 --> 01:07:16,405
Words of wisdom, Lloyd.
842
01:07:16,406 --> 01:07:18,073
Words of...
843
01:07:18,074 --> 01:07:23,074
...wisdom.
844
01:07:31,087 --> 01:07:34,548
I never laid a hand on him,
goddamn it.
845
01:07:34,549 --> 01:07:38,218
I didn't.
846
01:07:38,219 --> 01:07:43,219
I wouldn't touch one hair
on his goddamn little head.
847
01:07:43,433 --> 01:07:48,145
I love the little son of a bitch.
848
01:07:48,146 --> 01:07:51,190
I'd do anything for him.
849
01:07:51,191 --> 01:07:56,191
Any fucking thing for him.
850
01:07:58,072 --> 01:08:01,617
But that bitch!
851
01:08:01,618 --> 01:08:03,619
As long as I live...
852
01:08:03,620 --> 01:08:08,620
...she'll never let me forget
what happened.
853
01:08:16,633 --> 01:08:19,801
I did hurt him once, okay?
854
01:08:19,802 --> 01:08:22,179
It was an accident.
855
01:08:22,180 --> 01:08:26,058
Completely unintentional.
856
01:08:26,059 --> 01:08:30,020
It could have happened to anybody.
857
01:08:30,021 --> 01:08:33,690
And it was three goddamn years ago!
858
01:08:33,691 --> 01:08:36,735
The little fucker had thrown all my
papers all over the floor.
859
01:08:36,736 --> 01:08:41,736
All I tried to do was pull him up.
860
01:08:41,991 --> 01:08:46,991
A momentary loss of
muscular coordination.
861
01:08:46,996 --> 01:08:48,747
I mean...
862
01:08:48,748 --> 01:08:52,501
...a few extra foot-pounds of energy...
863
01:08:52,502 --> 01:08:57,502
...per second, per second.
864
01:08:59,801 --> 01:09:04,801
WENDY:
Jack!
865
01:09:09,686 --> 01:09:11,436
Oh, Jack.
866
01:09:11,437 --> 01:09:15,107
Thank God you're here.
867
01:09:15,108 --> 01:09:16,566
Jack.
868
01:09:16,567 --> 01:09:18,986
There's someone else
in the hotel with us.
869
01:09:18,987 --> 01:09:21,697
There's a crazy woman
in one of the rooms.
870
01:09:21,698 --> 01:09:26,698
She tried to strangle Danny.
871
01:09:26,828 --> 01:09:29,496
Are you out of your fucking mind?
872
01:09:29,497 --> 01:09:31,164
No.
873
01:09:31,165 --> 01:09:32,874
It's the truth! Really.
874
01:09:32,875 --> 01:09:35,711
I swear it. Danny told me.
875
01:09:35,712 --> 01:09:37,796
He went up into one of the bedrooms.
876
01:09:37,797 --> 01:09:41,466
The door was open, and he saw this
crazy woman in the bathtub.
877
01:09:41,467 --> 01:09:46,467
She tried to strangle him!
878
01:09:47,515 --> 01:09:52,185
Which room was it?
879
01:09:52,186 --> 01:09:56,898
[MUSIC PLAYS ON TV]
880
01:09:56,899 --> 01:09:59,234
NEWS NARRATOR:
From Channel 10 in Miami...
881
01:09:59,235 --> 01:10:01,820
...this is Newswatch
with Glenn Rinker...
882
01:10:01,821 --> 01:10:06,366
...Ann Bishop, and
the award-winning Newswatch team.
883
01:10:06,367 --> 01:10:08,994
Good evening. I'm Glenn Rinker,
News-watch Ten.
884
01:10:08,995 --> 01:10:12,331
As Miami continues to swelter
in a record winter heat wave...
885
01:10:12,332 --> 01:10:14,666
...bringing temperatures to the 90s...
886
01:10:14,667 --> 01:10:18,003
...Central and Mountain states
are buried in snow.
887
01:10:18,004 --> 01:10:22,215
In Colorado, 10 inches of snow
fell in just a few hours tonight.
888
01:10:22,216 --> 01:10:24,634
Travel in the Rockies
is almost impossible.
889
01:10:24,635 --> 01:10:27,804
Airports are shut down, stranding
thousands of passengers.
890
01:10:27,805 --> 01:10:29,931
Highways are blocked
by snowdrifts.
891
01:10:29,932 --> 01:10:31,892
Railroad tracks are frozen.
892
01:10:31,893 --> 01:10:34,102
Officials in Colorado
tell Newswatch. ..
893
01:10:34,103 --> 01:10:37,898
...at least three have been killed
by exposure to freezing winds.
894
01:10:37,899 --> 01:10:40,400
The governor of Colorado is expected...
895
01:10:40,401 --> 01:10:42,319
...to declare a weather emergency.
896
01:10:42,320 --> 01:10:44,363
The National Guard
might be called out...
897
01:10:44,364 --> 01:10:45,781
...to clear streets and roads.
898
01:10:45,782 --> 01:10:48,200
Weather forecasters
predict more snow...
899
01:10:48,201 --> 01:10:50,410
...and heavy winds
tonight and tomorrow...
900
01:10:50,411 --> 01:10:53,246
. . . with temperatures dropping
well below zero.
901
01:10:53,247 --> 01:10:56,458
Back here in Florida,
we've got the opposite problem.
902
01:10:56,459 --> 01:10:58,877
The heat and humidity
are supposed to climb.
903
01:10:58,878 --> 01:11:01,046
Local beaches should be jammed.
904
01:11:01,047 --> 01:11:03,298
Our weather expert,
Walter Cronice...
905
01:11:03,299 --> 01:11:06,718
...will have the local forecast
later on Newswatch.
906
01:11:06,719 --> 01:11:11,719
[HEART THUDDING]
907
01:15:26,812 --> 01:15:31,812
[WOMAN CACKLING]
908
01:16:26,497 --> 01:16:31,497
[RINGING]
909
01:16:39,135 --> 01:16:43,304
MAN [ON RECORDING]: We're sorry.
Your call cannot be completed as dialed.
910
01:16:43,305 --> 01:16:48,305
If you need assistance,
please call the operator.
911
01:16:57,319 --> 01:17:02,031
[KNOCKING]
912
01:17:02,032 --> 01:17:03,700
Jack?
913
01:17:03,701 --> 01:17:05,744
JACK:
Yes, it's me.
914
01:17:05,745 --> 01:17:10,745
Thank God.
915
01:17:11,834 --> 01:17:13,835
Did you find anything?
916
01:17:13,836 --> 01:17:17,172
No. Nothing at all.
917
01:17:17,173 --> 01:17:22,173
I didn't see one goddamn thing.
918
01:17:23,053 --> 01:17:26,765
You went into the room Danny said?
To 237?
919
01:17:26,766 --> 01:17:28,808
Yes, I did.
920
01:17:28,809 --> 01:17:30,810
And you didn't see anything at all?
921
01:17:30,811 --> 01:17:33,021
Absolutely nothing.
922
01:17:33,022 --> 01:17:34,481
How is he?
923
01:17:34,482 --> 01:17:36,691
He's still asleep.
924
01:17:36,692 --> 01:17:41,692
Good.
925
01:17:43,616 --> 01:17:48,616
I'm sure he'll be himself again
in the morning.
926
01:17:51,207 --> 01:17:53,875
Are you sure it was the right room?
927
01:17:53,876 --> 01:17:57,253
I mean, maybe Danny made a mistake.
928
01:17:57,254 --> 01:17:59,839
He must have gone in that room.
929
01:17:59,840 --> 01:18:04,840
The door was open,
the lights were on.
930
01:18:05,137 --> 01:18:10,137
I just don't understand it.
931
01:18:11,811 --> 01:18:16,811
What about those bruises on his neck?
932
01:18:17,024 --> 01:18:22,024
Somebody did that to him.
933
01:18:27,618 --> 01:18:30,745
I think...
934
01:18:30,746 --> 01:18:35,746
...he did it to himself.
935
01:18:39,296 --> 01:18:41,214
No.
936
01:18:41,215 --> 01:18:45,760
That's not possible.
937
01:18:45,761 --> 01:18:48,555
Wendy...
938
01:18:48,556 --> 01:18:52,433
...once you rule out his version
of what happened...
939
01:18:52,434 --> 01:18:55,520
...there is no other explanation.
940
01:18:55,521 --> 01:18:59,232
ls there?
941
01:18:59,233 --> 01:19:02,318
It wouldn't be that different
from the episode...
942
01:19:02,319 --> 01:19:05,905
...that he had before
we came up here.
943
01:19:05,906 --> 01:19:09,450
Would it?
944
01:19:09,451 --> 01:19:12,620
[WENDY CRIES]
945
01:19:12,621 --> 01:19:15,039
WENDY:
Oh, Jack.
946
01:19:15,040 --> 01:19:20,040
Whatever the explanation is...
947
01:19:21,463 --> 01:19:23,089
...I think we...
948
01:19:23,090 --> 01:19:28,090
...have to get Danny out of here.
949
01:19:30,598 --> 01:19:34,017
Get him out of here?
950
01:19:34,018 --> 01:19:36,603
Yes.
951
01:19:36,604 --> 01:19:39,355
You mean...
952
01:19:39,356 --> 01:19:42,358
...just leave the hotel?
953
01:19:42,359 --> 01:19:47,359
Yes.
954
01:19:50,326 --> 01:19:51,910
JACK:
It is so...
955
01:19:51,911 --> 01:19:54,537
...typical of you to create
a problem like this...
956
01:19:54,538 --> 01:19:57,290
...when I finally have a chance
to accomplish something!
957
01:19:57,291 --> 01:20:00,043
When I'm really into my work!
958
01:20:00,044 --> 01:20:04,213
I could really write my own ticket
if I went back now, couldn't I?
959
01:20:04,214 --> 01:20:08,176
Shoveling out driveways,
work in a car wash.
960
01:20:08,177 --> 01:20:10,428
-Any of that appeal to you?
-Jack".
961
01:20:10,429 --> 01:20:14,349
Wendy, I have let you fuck up my life
so far...
962
01:20:14,350 --> 01:20:19,350
...but I am not going to let you
fuck this up.
963
01:20:43,629 --> 01:20:48,629
[CAN RATTLING]
964
01:20:53,889 --> 01:20:58,889
[BALLROOM MUSIC PLAYING]
965
01:21:26,755 --> 01:21:31,755
[RINGING]
966
01:21:35,931 --> 01:21:37,890
MAN [ON PHONE]:
Good evening. Forest Service.
967
01:21:37,891 --> 01:21:40,435
Hello, my name is Dick Hallorann.
968
01:21:40,436 --> 01:21:43,062
I'm the head chef at
the Overlook Hotel.
969
01:21:43,063 --> 01:21:45,398
Good evening.
What can I do for you?
970
01:21:45,399 --> 01:21:49,152
I've been trying to make
an urgent phone call up there...
971
01:21:49,153 --> 01:21:52,655
...but the operator said
that the phone lines are down.
972
01:21:52,656 --> 01:21:56,451
A lot of lines around here
are down due to the storm.
973
01:21:56,452 --> 01:21:59,328
I hate to put you through
any trouble...
974
01:21:59,329 --> 01:22:02,790
...but there's a family up there
all by themselves with a young kid.
975
01:22:02,791 --> 01:22:04,625
And with this storm
and everything...
976
01:22:04,626 --> 01:22:07,754
...I'd appreciate it if you'd give
them a call on your radio...
977
01:22:07,755 --> 01:22:10,256
...just to see if everything's okay.
978
01:22:10,257 --> 01:22:11,758
I'll be glad to do that.
979
01:22:11,759 --> 01:22:14,761
Why don't you call me back
in about 2O minutes?
980
01:22:14,762 --> 01:22:16,971
Thank you very much.
I'll do that.
981
01:22:16,972 --> 01:22:19,307
All right, sir.
982
01:22:19,308 --> 01:22:24,308
[BALLROOM MUSIC PLAYS]
983
01:22:28,192 --> 01:22:33,192
[PEOPLE CHATTERING AND LAUGHING]
984
01:22:38,744 --> 01:22:40,912
Good evening, Mr. Torrance.
985
01:22:40,913 --> 01:22:45,913
Good evening.
986
01:23:06,939 --> 01:23:08,606
Hi, Lloyd.
987
01:23:08,607 --> 01:23:10,733
Been away, but now I'm back.
988
01:23:10,734 --> 01:23:13,152
Good evening, Mr. Torrance.
989
01:23:13,153 --> 01:23:14,362
It's good to see you.
990
01:23:14,363 --> 01:23:17,657
It's good to be back, Lloyd.
991
01:23:17,658 --> 01:23:20,201
What'|| it be, sir?
992
01:23:20,202 --> 01:23:23,871
Hair of the dog that bit me.
993
01:23:23,872 --> 01:23:26,374
Bourbon on the rocks.
994
01:23:26,375 --> 01:23:31,375
That'll do her.
995
01:23:41,265 --> 01:23:44,976
No charge to you, Mr. Torrance.
996
01:23:44,977 --> 01:23:47,562
No charge?
997
01:23:47,563 --> 01:23:52,563
Your money's no good here.
998
01:23:55,237 --> 01:24:00,158
Orders from the house.
999
01:24:00,159 --> 01:24:05,159
Orders from the house.
1000
01:24:05,914 --> 01:24:10,084
Drink up, Mr. Torrance.
1001
01:24:10,085 --> 01:24:15,085
I'm the kind of man likes to know
who's buying their drinks, Lloyd.
1002
01:24:16,925 --> 01:24:20,094
It's not a matter that concerns you,
Mr. Torrance.
1003
01:24:20,095 --> 01:24:25,095
At least, not at this point.
1004
01:24:26,810 --> 01:24:29,645
Anything you say, Lloyd.
1005
01:24:29,646 --> 01:24:34,646
Anything you say.
1006
01:24:43,452 --> 01:24:44,619
Oh!
1007
01:24:44,620 --> 01:24:47,371
Oh, dear! I'm so sorry, sir.
1008
01:24:47,372 --> 01:24:49,874
-Oh.
-Oh, dear. Oh, dear.
1009
01:24:49,875 --> 01:24:52,418
I've made an awful mess
of your jacket, sir.
1010
01:24:52,419 --> 01:24:57,419
Oh, that's all right.
I've got plenty of jackets.
1011
01:24:57,507 --> 01:25:00,509
I'm afraid it's advocaat, sir.
It tends to stain.
1012
01:25:00,510 --> 01:25:01,844
Advocaat, is it?
1013
01:25:01,845 --> 01:25:04,222
Yes, sir. I think the best thing...
1014
01:25:04,223 --> 01:25:06,641
...is to come along
to the gent|emen's room...
1015
01:25:06,642 --> 01:25:09,977
...and we'll get
some water to it, sir.
1016
01:25:09,978 --> 01:25:13,481
Looks like you might have got a
spot of it on yourself...
1017
01:25:13,482 --> 01:25:14,690
...Jeevesy old boy.
1018
01:25:14,691 --> 01:25:18,152
That doesn't matter, sir.
You're the important one.
1019
01:25:18,153 --> 01:25:20,988
Awfully nice of you to say.
1020
01:25:20,989 --> 01:25:24,075
Of course, I intended to change
my jacket this evening...
1021
01:25:24,076 --> 01:25:26,535
...before the fish and goose soiree.
1022
01:25:26,536 --> 01:25:28,788
Very wise, sir. Very wise.
1023
01:25:28,789 --> 01:25:31,082
JACK:
Here. I'll just...
1024
01:25:31,083 --> 01:25:33,542
...hold this for you there,
Jeevesy.
1025
01:25:33,543 --> 01:25:36,379
Thank you, sir. Thank you.
1026
01:25:36,380 --> 01:25:40,216
Let's see if we can improve this
with a little water, sir.
1027
01:25:40,217 --> 01:25:41,676
All right. I'll just...
1028
01:25:41,677 --> 01:25:46,472
...set my bourbon and advocaat
down right there.
1029
01:25:46,473 --> 01:25:48,099
Won't keep you a moment.
1030
01:25:48,100 --> 01:25:52,561
Fine.
1031
01:25:52,562 --> 01:25:54,438
What do they call you, Jeevesy?
1032
01:25:54,439 --> 01:25:59,439
Grady, sir. Delbert Grady.
1033
01:26:01,780 --> 01:26:02,947
Grady?
1034
01:26:02,948 --> 01:26:05,324
Yes, sir.
1035
01:26:05,325 --> 01:26:06,867
Delbert Grady.
1036
01:26:06,868 --> 01:26:11,868
That's right, sir.
1037
01:26:14,334 --> 01:26:17,086
Uh....
1038
01:26:17,087 --> 01:26:19,297
Mr. Grady...
1039
01:26:19,298 --> 01:26:21,590
...haven't I seen you
somewhere before?
1040
01:26:21,591 --> 01:26:26,591
Why, no, sir. I don't believe so.
1041
01:26:31,351 --> 01:26:34,353
It's coming off now, sir.
1042
01:26:34,354 --> 01:26:38,107
Uh...
1043
01:26:38,108 --> 01:26:41,193
...Mr. Grady...
1044
01:26:41,194 --> 01:26:43,863
...weren't you once
the caretaker here?
1045
01:26:43,864 --> 01:26:48,864
Why, no, sir. I don't believe so.
1046
01:26:49,703 --> 01:26:53,247
You a married man, are you, Mr. Grady?
1047
01:26:53,248 --> 01:26:54,457
Yes, sir.
1048
01:26:54,458 --> 01:26:58,586
I have a wife and two daughters, sir.
1049
01:26:58,587 --> 01:27:01,756
And...
1050
01:27:01,757 --> 01:27:03,257
...where are they now?
1051
01:27:03,258 --> 01:27:08,258
They're somewhere around.
I'm not quite sure at the moment.
1052
01:27:15,437 --> 01:27:17,980
Mr. Grady.
1053
01:27:17,981 --> 01:27:21,859
You were the caretaker here.
1054
01:27:21,860 --> 01:27:25,237
I recognize you.
1055
01:27:25,238 --> 01:27:28,741
I saw your picture
in the newspapers.
1056
01:27:28,742 --> 01:27:30,951
You...
1057
01:27:30,952 --> 01:27:34,997
...chopped your wife and daughter
up into little bits.
1058
01:27:34,998 --> 01:27:37,041
And...
1059
01:27:37,042 --> 01:27:42,042
...then you blew your brains out.
1060
01:27:48,887 --> 01:27:51,639
That's strange, sir.
1061
01:27:51,640 --> 01:27:56,640
I don't have any recollection
of that at all.
1062
01:27:58,063 --> 01:28:00,356
Mr. Grady...
1063
01:28:00,357 --> 01:28:05,357
...you were the caretaker here.
1064
01:28:11,493 --> 01:28:16,163
I'm sorry to differ with you, sir.
1065
01:28:16,164 --> 01:28:18,624
But you...
1066
01:28:18,625 --> 01:28:22,711
...are the caretaker.
1067
01:28:22,712 --> 01:28:27,712
You've always been the caretaker.
1068
01:28:28,510 --> 01:28:31,804
I should know, sir.
1069
01:28:31,805 --> 01:28:36,805
I've always been here.
1070
01:28:52,617 --> 01:28:55,035
Did you know, Mr. Torrance...
1071
01:28:55,036 --> 01:28:57,204
...that your son...
1072
01:28:57,205 --> 01:29:00,124
...is attempting to bring
an outside party...
1073
01:29:00,125 --> 01:29:04,879
...into this situation?
1074
01:29:04,880 --> 01:29:09,880
Did you know that?
1075
01:29:10,385 --> 01:29:12,845
No.
1076
01:29:12,846 --> 01:29:17,266
He is, Mr. Torrance.
1077
01:29:17,267 --> 01:29:20,686
Who?
1078
01:29:20,687 --> 01:29:25,687
A nigger.
1079
01:29:26,401 --> 01:29:30,529
A nigger?
1080
01:29:30,530 --> 01:29:32,156
A nigger...
1081
01:29:32,157 --> 01:29:37,157
.“cook.
1082
01:29:39,748 --> 01:29:43,292
How?
1083
01:29:43,293 --> 01:29:45,503
Your son...
1084
01:29:45,504 --> 01:29:49,256
...has a very great talent.
1085
01:29:49,257 --> 01:29:53,511
I don't think you are aware
how great it is.
1086
01:29:53,512 --> 01:29:56,931
But he is attempting to use
that very talent...
1087
01:29:56,932 --> 01:30:01,932
...against your will.
1088
01:30:07,442 --> 01:30:11,487
Well...
1089
01:30:11,488 --> 01:30:16,488
...he is a very willful boy.
1090
01:30:16,952 --> 01:30:19,578
Indeed he is, Mr. Torrance.
1091
01:30:19,579 --> 01:30:22,665
A very willful boy.
1092
01:30:22,666 --> 01:30:24,208
A rather...
1093
01:30:24,209 --> 01:30:25,960
...naughty boy...
1094
01:30:25,961 --> 01:30:30,961
...if I may be so bold, sir.
1095
01:30:36,388 --> 01:30:40,307
It's his mother.
1096
01:30:40,308 --> 01:30:41,976
She...
1097
01:30:41,977 --> 01:30:46,977
...interferes.
1098
01:30:47,065 --> 01:30:50,359
Perhaps they need a good...
1099
01:30:50,360 --> 01:30:52,403
...talking-to.
1100
01:30:52,404 --> 01:30:53,612
If...
1101
01:30:53,613 --> 01:30:56,991
...you don't mind my saying so.
1102
01:30:56,992 --> 01:30:59,159
Perhaps...
1103
01:30:59,160 --> 01:31:04,081
...a bit more.
1104
01:31:04,082 --> 01:31:05,499
My girls, sir...
1105
01:31:05,500 --> 01:31:10,004
...they didn't care for
the Overlook at first.
1106
01:31:10,005 --> 01:31:14,091
One of them actually stole
a pack of matches...
1107
01:31:14,092 --> 01:31:17,845
...and tried to burn it down.
1108
01:31:17,846 --> 01:31:19,680
But I...
1109
01:31:19,681 --> 01:31:23,017
...corrected them, sir.
1110
01:31:23,018 --> 01:31:27,354
And when my wife tried to prevent me
from doing my duty...
1111
01:31:27,355 --> 01:31:29,607
IIIIIII
1112
01:31:29,608 --> 01:31:34,608
...corrected her.
1113
01:31:45,915 --> 01:31:50,915
We have the Snowcat.
1114
01:31:51,254 --> 01:31:53,213
If the weather breaks...
1115
01:31:53,214 --> 01:31:55,215
...we might just be able...
1116
01:31:55,216 --> 01:31:58,135
...to get down the mountain.
1117
01:31:58,136 --> 01:31:59,928
[HEART THUDDING]
1118
01:31:59,929 --> 01:32:03,098
I could call
the forest rangers first...
1119
01:32:03,099 --> 01:32:04,725
...and...
1120
01:32:04,726 --> 01:32:06,977
...tell them that we're coming...
1121
01:32:06,978 --> 01:32:08,354
...so that...
1122
01:32:08,355 --> 01:32:13,355
...they could start searching
for us in case we didn't make it.
1123
01:32:16,237 --> 01:32:20,866
And if Jack won't come with us...
1124
01:32:20,867 --> 01:32:24,787
...I'll just have to tell him that
we're going by ourselves.
1125
01:32:24,788 --> 01:32:28,123
That's all there is to it.
1126
01:32:28,124 --> 01:32:30,584
DANNY [IN TONY'S VOICE]:
Redrum.
1127
01:32:30,585 --> 01:32:32,419
Re drum.
1128
01:32:32,420 --> 01:32:36,757
Re drum. Redrum.
1129
01:32:36,758 --> 01:32:38,592
-Danny?
-Redrum.
1130
01:32:38,593 --> 01:32:42,513
Re drum. Redrum.
1131
01:32:42,514 --> 01:32:44,848
-Redrum.
-What's the matter, hon?
1132
01:32:44,849 --> 01:32:46,016
Re drum!
1133
01:32:46,017 --> 01:32:49,770
Are you having a bad dream?
1134
01:32:49,771 --> 01:32:53,982
Danny?
1135
01:32:53,983 --> 01:32:58,983
Hon?
1136
01:33:01,032 --> 01:33:06,032
Danny's not here, Mrs. Torrance.
1137
01:33:09,958 --> 01:33:12,459
Come on, hon.
1138
01:33:12,460 --> 01:33:14,795
Wake up.
1139
01:33:14,796 --> 01:33:18,465
You just had a bad dream.
1140
01:33:18,466 --> 01:33:23,466
Everything's okay.
1141
01:33:24,681 --> 01:33:29,681
Danny can't wake up, Mrs. Torrance.
1142
01:33:35,567 --> 01:33:38,026
Danny.
1143
01:33:38,027 --> 01:33:40,988
Wake up!
1144
01:33:40,989 --> 01:33:42,531
Come on.
1145
01:33:42,532 --> 01:33:44,533
Right now.
1146
01:33:44,534 --> 01:33:49,534
Wake up!
1147
01:33:49,956 --> 01:33:54,956
Danny's gone away, Mrs. Torrance.
1148
01:33:56,838 --> 01:34:01,838
Danny.
1149
01:34:03,845 --> 01:34:04,261
MAN [OVER RADIO]:
This is KDK 1 calling KDK 12.
1150
01:34:04,262 --> 01:34:07,181
MAN [OVER RADIO]:
This is KDK 1 calling KDK 12.
1151
01:34:07,182 --> 01:34:10,392
KDK 1 calling KDK 12.
1152
01:34:10,393 --> 01:34:15,355
Are you receiving me?
1153
01:34:15,356 --> 01:34:19,193
This is KDK 1 calling KDK 12.
1154
01:34:19,194 --> 01:34:22,196
KDK 1 calling KDK 12.
1155
01:34:22,197 --> 01:34:27,197
Do you read me?
1156
01:34:28,203 --> 01:34:31,455
This is KDK 1 calling KDK 12.
1157
01:34:31,456 --> 01:34:34,208
KDK 1 calling KDK 12.
1158
01:34:34,209 --> 01:34:38,587
Are you receiving me?
1159
01:34:38,588 --> 01:34:41,840
This is KDK 1 calling KDK 12.
1160
01:34:41,841 --> 01:34:45,052
KDK 1 calling KDK 12.
1161
01:34:45,053 --> 01:34:50,053
Do you read me?
1162
01:34:51,100 --> 01:34:54,228
This is KDK 1 calling KDK 12.
1163
01:34:54,229 --> 01:34:57,898
KDK 1 calling KDK 12.
Are you receiv--
1164
01:34:57,899 --> 01:35:02,899
[RADIO SHUTS OFF]
1165
01:35:08,868 --> 01:35:12,412
[RINGING]
1166
01:35:12,413 --> 01:35:14,498
MAN:
Good evening. Forest service.
1167
01:35:14,499 --> 01:35:16,917
This is Dick Hallorann again.
1168
01:35:16,918 --> 01:35:20,212
I called a while ago about
the folks at the Overlook Hotel.
1169
01:35:20,213 --> 01:35:21,380
Oh, yeah.
1170
01:35:21,381 --> 01:35:25,259
We tried to contact them several
times but they didn't answer.
1171
01:35:25,260 --> 01:35:29,096
Maybe they got their radio
turned off or they can't hear it.
1172
01:35:29,097 --> 01:35:32,474
If you'd like, I'd be glad
to try again later on.
1173
01:35:32,475 --> 01:35:34,810
That's very nice of you.
1174
01:35:34,811 --> 01:35:36,770
I'll call you back later.
1175
01:35:36,771 --> 01:35:41,771
Bye.
1176
01:36:24,903 --> 01:36:28,155
Pardon me, miss.
What time will we get to Denver?
1177
01:36:28,156 --> 01:36:30,490
We're due to arrive at 8:20, sir.
1178
01:36:30,491 --> 01:36:35,491
Thank you very much.
1179
01:36:36,331 --> 01:36:41,331
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
1180
01:37:26,172 --> 01:37:31,172
[PHONE RINGING]
1181
01:37:35,932 --> 01:37:37,140
Durkin's Garage.
1182
01:37:37,141 --> 01:37:38,433
DICK:
Can I speak to Larry?
1183
01:37:38,434 --> 01:37:39,726
Speaking.
1184
01:37:39,727 --> 01:37:42,521
Hi, Larry. This is Dick.
Dick Hallorann.
1185
01:37:42,522 --> 01:37:44,398
Dick! How you doing?
1186
01:37:44,399 --> 01:37:45,941
How's the weather down there?
1187
01:37:45,942 --> 01:37:49,486
I'm not in Florida.
I'm calling from Stapleton Airport.
1188
01:37:49,487 --> 01:37:51,530
What are you doing there?
1189
01:37:51,531 --> 01:37:55,158
I just got in from Miami.
I got to get to the Overlook today.
1190
01:37:55,159 --> 01:37:57,411
What's the weather like there?
1191
01:37:57,412 --> 01:38:00,497
The snowplows are keeping things
moving in town...
1192
01:38:00,498 --> 01:38:02,958
...but the mountain roads
are blocked.
1193
01:38:02,959 --> 01:38:05,877
Then I'm going to need a Snowcat
to get up there.
1194
01:38:05,878 --> 01:38:07,921
Can you fix me up with one?
1195
01:38:07,922 --> 01:38:10,215
What's the big deal
about getting there today...
1196
01:38:10,216 --> 01:38:12,634
“especially in this weather?
1197
01:38:12,635 --> 01:38:16,304
Larry, just between you and me,
we got a very serious problem...
1198
01:38:16,305 --> 01:38:18,765
...with the people taking care
of the place.
1199
01:38:18,766 --> 01:38:22,811
They turned out to be
completely unreliable assholes.
1200
01:38:22,812 --> 01:38:24,813
Ullman phoned me last night.
1201
01:38:24,814 --> 01:38:29,651
And I'm supposed to find out
if they have to be replaced.
1202
01:38:29,652 --> 01:38:32,029
How long will it take you
to get here?
1203
01:38:32,030 --> 01:38:33,905
About five hours.
1204
01:38:33,906 --> 01:38:36,616
I'm going to rent a car
here at the airport.
1205
01:38:36,617 --> 01:38:38,577
Okay, I'll take care of it.
1206
01:38:38,578 --> 01:38:41,621
Thanks, Larry.
I really appreciate that.
1207
01:38:41,622 --> 01:38:44,875
That's all right. Drive carefully.
1208
01:38:44,876 --> 01:38:49,876
[MUSIC PLAYS ON RADIO]
1209
01:38:49,922 --> 01:38:53,383
HAL: You're with Hal and Charlie
on Radio 63, KHOVI/, Denver.
1210
01:38:53,384 --> 01:38:56,136
And we have a bad day out there.
1211
01:38:56,137 --> 01:38:59,723
CHARLIE: Heavy snow throughout
the Denver metro area.
1212
01:38:59,724 --> 01:39:01,433
Many mountain passes...
1213
01:39:01,434 --> 01:39:04,478
Wolf Creek and Red Mountain
passes are closed...
1214
01:39:04,479 --> 01:39:07,981
...and the chain law is in effect
at the Eisenhower Tunnel.
1215
01:39:07,982 --> 01:39:09,858
HAL:
We hear from the news department...
1216
01:39:09,859 --> 01:39:13,278
...only a few flights are
landing at Stapleton Airport...
1217
01:39:13,279 --> 01:39:15,072
...and with storms like this...
1218
01:39:15,073 --> 01:39:18,617
...l guess the entire airport will
be closed within the hour.
1219
01:39:18,618 --> 01:39:22,454
CHARLIE: The storm will continue through
the day and the Weather Service...
1220
01:39:22,455 --> 01:39:25,123
...has declared a stockman's
and traveler's advisory...
1221
01:39:25,124 --> 01:39:28,126
...for all areas outlying
the Denver metro region.
1222
01:39:28,127 --> 01:39:31,171
Get the cows in the barn.
1223
01:39:31,172 --> 01:39:36,172
[MUSIC PLAYS ON TV]
1224
01:39:50,983 --> 01:39:55,983
Hon?
1225
01:39:57,031 --> 01:40:02,031
Listen to me for a minute, will you?
1226
01:40:03,246 --> 01:40:07,165
I'm just going to go and
talk to Daddy for a few minutes...
1227
01:40:07,166 --> 01:40:10,168
...and I'll be right back.
1228
01:40:10,169 --> 01:40:12,879
I want you to just stay here...
1229
01:40:12,880 --> 01:40:17,880
...and watch your cartoons, okay?
1230
01:40:18,511 --> 01:40:23,265
Okay, hon?
1231
01:40:23,266 --> 01:40:28,266
Yes, Mrs. Torrance.
1232
01:40:34,902 --> 01:40:36,987
All right.
1233
01:40:36,988 --> 01:40:41,908
I'll-- I'll be back
in just about five minutes.
1234
01:40:41,909 --> 01:40:46,909
I'm going to lock the door
behind me.
1235
01:41:33,169 --> 01:41:38,169
Jack?
1236
01:41:55,566 --> 01:42:00,566
Jack?
1237
01:44:10,576 --> 01:44:11,743
JACK:
How do you like it?
1238
01:44:11,744 --> 01:44:14,329
[SHRIEKS]
1239
01:44:14,330 --> 01:44:18,875
Jack.
1240
01:44:18,876 --> 01:44:23,876
How do you like it?
1241
01:44:30,346 --> 01:44:35,346
What are you doing down here?
1242
01:44:37,395 --> 01:44:40,188
I just...
1243
01:44:40,189 --> 01:44:41,648
...wanted...
1244
01:44:41,649 --> 01:44:45,777
...to talk to you.
1245
01:44:45,778 --> 01:44:47,654
0K3)'-
1246
01:44:47,655 --> 01:44:52,655
Let's talk.
1247
01:44:58,916 --> 01:45:03,916
What do you want to talk about?
1248
01:45:06,924 --> 01:45:08,842
IIIII
1249
01:45:08,843 --> 01:45:12,804
I can't really remember.
1250
01:45:12,805 --> 01:45:15,723
You can't remember.
1251
01:45:15,724 --> 01:45:17,434
No...
1252
01:45:17,435 --> 01:45:22,435
...I can't.
1253
01:45:24,150 --> 01:45:29,150
JACK:
Maybe it was about Danny?
1254
01:45:29,780 --> 01:45:34,780
Maybe it was about him.
1255
01:45:36,120 --> 01:45:41,120
I think we should discuss Danny.
1256
01:45:42,209 --> 01:45:44,419
I think...
1257
01:45:44,420 --> 01:45:49,420
...we should discuss
what should be done with him.
1258
01:45:52,887 --> 01:45:57,887
What should be done with him?
1259
01:46:00,478 --> 01:46:02,770
I don't know.
1260
01:46:02,771 --> 01:46:04,981
I don't think that's true.
1261
01:46:04,982 --> 01:46:07,775
I think you have some
very definite ideas...
1262
01:46:07,776 --> 01:46:09,694
...about what should be done
with Danny.
1263
01:46:09,695 --> 01:46:14,199
And I'd like to know
what they are.
1264
01:46:14,200 --> 01:46:16,284
Well, I...
1265
01:46:16,285 --> 01:46:20,914
...I think maybe he should be taken
to a doctor.
1266
01:46:20,915 --> 01:46:24,417
You think "maybe"
he should be taken to a doctor?
1267
01:46:24,418 --> 01:46:26,419
Yes.
1268
01:46:26,420 --> 01:46:30,423
When do you think "maybe"
he should be taken to a doctor?
1269
01:46:30,424 --> 01:46:32,383
As soon as possible?
1270
01:46:32,384 --> 01:46:37,384
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
"As soon as possible?"
1271
01:46:37,389 --> 01:46:40,225
Please.
1272
01:46:40,226 --> 01:46:45,063
You believe his health
might be at stake.
1273
01:46:45,064 --> 01:46:47,941
Yes.
1274
01:46:47,942 --> 01:46:50,777
And you are concerned about him.
1275
01:46:50,778 --> 01:46:53,112
Yes.
1276
01:46:53,113 --> 01:46:56,199
And are you concerned about me?
1277
01:46:56,200 --> 01:46:57,575
Of course I am.
1278
01:46:57,576 --> 01:46:59,994
Of course you are!
1279
01:46:59,995 --> 01:47:03,331
Have you ever thought about
my responsibilities?
1280
01:47:03,332 --> 01:47:05,041
What are you talking about?
1281
01:47:05,042 --> 01:47:08,086
Have you ever had
a single moment's...
1282
01:47:08,087 --> 01:47:10,338
...thought about
my responsibilities?
1283
01:47:10,339 --> 01:47:12,799
Have you ever thought
for a single moment...
1284
01:47:12,800 --> 01:47:15,885
...about my responsibilities
to my employers?!
1285
01:47:15,886 --> 01:47:17,929
Has it ever occurred to you...
1286
01:47:17,930 --> 01:47:21,641
...that I have agreed to look after
the hotel until May 1st?
1287
01:47:21,642 --> 01:47:23,893
Does it matter to you at all...
1288
01:47:23,894 --> 01:47:27,188
...that the owners have placed
their complete confidence in me...
1289
01:47:27,189 --> 01:47:30,525
...and that I have signed
a letter of agreement...
1290
01:47:30,526 --> 01:47:33,611
...in which I've accepted
that responsibility?
1291
01:47:33,612 --> 01:47:35,822
Do you have the slightest idea...
1292
01:47:35,823 --> 01:47:39,450
...what a moral and ethical
principal is? Do you?!
1293
01:47:39,451 --> 01:47:42,745
Has it ever occurred to you what
would happen to my future...
1294
01:47:42,746 --> 01:47:45,331
...if I fail to live up to
my responsibilities?
1295
01:47:45,332 --> 01:47:47,834
Has it ever occurred to you?
Has it'?!
1296
01:47:47,835 --> 01:47:50,253
Stay away from me!
1297
01:47:50,254 --> 01:47:51,629
Why?
1298
01:47:51,630 --> 01:47:54,799
I just want to go back to my room.
1299
01:47:54,800 --> 01:47:56,551
Why?
1300
01:47:56,552 --> 01:47:58,678
Well...
1301
01:47:58,679 --> 01:48:01,848
...I'm very confused.
1302
01:48:01,849 --> 01:48:06,561
And I just need a chance
to think things over.
1303
01:48:06,562 --> 01:48:10,690
You've had your whole fucking life
to think things over!
1304
01:48:10,691 --> 01:48:14,444
What good's a few minutes more
going to do you now?
1305
01:48:14,445 --> 01:48:16,279
Stay away from me!
1306
01:48:16,280 --> 01:48:18,364
Please!
1307
01:48:18,365 --> 01:48:19,616
Don't hurt me.
1308
01:48:19,617 --> 01:48:21,159
I'm not going to hurt you.
1309
01:48:21,160 --> 01:48:22,327
Stay away from me!
1310
01:48:22,328 --> 01:48:23,620
-Wendy.
-Stay away!
1311
01:48:23,621 --> 01:48:24,829
Darling.
1312
01:48:24,830 --> 01:48:26,831
Light of my life.
1313
01:48:26,832 --> 01:48:28,374
I'm not going to hurt you.
1314
01:48:28,375 --> 01:48:30,543
You didn't let me finish
my sentence.
1315
01:48:30,544 --> 01:48:32,962
I said, "I'm not going to hurt you."
1316
01:48:32,963 --> 01:48:36,007
I'm just going to bash
your brains in.
1317
01:48:36,008 --> 01:48:40,053
I'm going to bash them
right the fuck in.
1318
01:48:40,054 --> 01:48:42,096
Stay away from me!
1319
01:48:42,097 --> 01:48:43,348
Don't hurt me!
1320
01:48:43,349 --> 01:48:46,017
I'm not going to hurt you.
1321
01:48:46,018 --> 01:48:47,769
Stay away from me!
1322
01:48:47,770 --> 01:48:49,729
Stay away!
1323
01:48:49,730 --> 01:48:51,981
Please!
1324
01:48:51,982 --> 01:48:53,941
Stop swinging the bat.
1325
01:48:53,942 --> 01:48:55,985
Stay away from me.
1326
01:48:55,986 --> 01:48:57,487
Put that bat down, Wendy.
1327
01:48:57,488 --> 01:48:59,155
Stop it!
1328
01:48:59,156 --> 01:49:00,448
Wendy.
1329
01:49:00,449 --> 01:49:01,783
Give me the bat.
1330
01:49:01,784 --> 01:49:03,159
Please!
1331
01:49:03,160 --> 01:49:05,578
-Stay away!
-Give me the bat.
1332
01:49:05,579 --> 01:49:06,871
Stop it!
1333
01:49:06,872 --> 01:49:08,623
-Give me the bat.
-Jack.
1334
01:49:08,624 --> 01:49:10,458
-Stay away from me.
-Stop swinging the bat.
1335
01:49:10,459 --> 01:49:12,043
Please stop!
1336
01:49:12,044 --> 01:49:13,419
Give me the bat.
1337
01:49:13,420 --> 01:49:14,921
-Stay away from me.
-Wendy.
1338
01:49:14,922 --> 01:49:16,589
-Stop it!
-Give me the bat.
1339
01:49:16,590 --> 01:49:18,174
-Stay away!
-Give me the bat.
1340
01:49:18,175 --> 01:49:23,175
Ah! Goddamn--!
1341
01:49:27,267 --> 01:49:32,267
[WENDY CRIES]
1342
01:49:34,108 --> 01:49:39,108
[GROANING]
1343
01:50:35,002 --> 01:50:37,503
What are you doing?
1344
01:50:37,504 --> 01:50:39,505
H9)'-
1345
01:50:39,506 --> 01:50:42,383
Wait a minute.
1346
01:50:42,384 --> 01:50:47,221
What are you doing?
1347
01:50:47,222 --> 01:50:52,222
What are you doing?
1348
01:50:54,188 --> 01:50:59,188
Uh! Oh!
1349
01:51:02,362 --> 01:51:04,197
JACK:
Wait a minute!
1350
01:51:04,198 --> 01:51:06,199
[BANGING ON DOOR]
1351
01:51:06,200 --> 01:51:08,034
What are you doing?
1352
01:51:08,035 --> 01:51:11,078
Open the door!
1353
01:51:11,079 --> 01:51:12,330
Goddamn it!
1354
01:51:12,331 --> 01:51:17,331
Let me out of here!
Open the goddamn door!
1355
01:51:19,588 --> 01:51:21,255
Wendy, listen.
1356
01:51:21,256 --> 01:51:24,383
Let me out and I'll forget
the whole goddamn thing.
1357
01:51:24,384 --> 01:51:29,384
It'll be just like nothing ever happened.
1358
01:51:40,192 --> 01:51:44,111
Wendy, baby.
1359
01:51:44,112 --> 01:51:49,033
I think you hurt my head real bad.
1360
01:51:49,034 --> 01:51:51,702
I'm dizzy.
1361
01:51:51,703 --> 01:51:56,703
I need a doctor.
1362
01:52:00,754 --> 01:52:04,632
Honey.
1363
01:52:04,633 --> 01:52:09,633
Don't leave me in here.
1364
01:52:15,602 --> 01:52:20,565
I'm going to go now.
1365
01:52:20,566 --> 01:52:22,608
I'm going to try...
1366
01:52:22,609 --> 01:52:26,279
...to get Danny down
the Sidewinder...
1367
01:52:26,280 --> 01:52:30,908
...in the Snowcat today.
1368
01:52:30,909 --> 01:52:34,537
I'll bring back a doctor.
1369
01:52:34,538 --> 01:52:38,124
Wendy.
1370
01:52:38,125 --> 01:52:40,960
WENDY:
I'm going to go now.
1371
01:52:40,961 --> 01:52:44,881
Wendy.
1372
01:52:44,882 --> 01:52:47,425
Yes.
1373
01:52:47,426 --> 01:52:52,426
You've got a big surprise
coming to you.
1374
01:52:52,681 --> 01:52:56,976
You're not going anywhere.
1375
01:52:56,977 --> 01:53:01,272
Go check out the Snowcat and the
radio, and you'll see what I mean.
1376
01:53:01,273 --> 01:53:05,693
[JACK LAUGHING]
1377
01:53:05,694 --> 01:53:09,530
Go check it out.
1378
01:53:09,531 --> 01:53:14,531
Go check it out!
1379
01:53:15,120 --> 01:53:20,120
Go check it out.
1380
01:53:24,838 --> 01:53:29,838
[GRUNTING]
1381
01:54:40,998 --> 01:54:45,998
[KNOCKING]
1382
01:55:02,019 --> 01:55:05,062
Wendy?
1383
01:55:05,063 --> 01:55:08,190
GRADY:
It's Grady, Mr. Torrance.
1384
01:55:08,191 --> 01:55:11,736
Delbert Grady.
1385
01:55:11,737 --> 01:55:16,737
Grady?
1386
01:55:18,118 --> 01:55:23,118
Oh, Grady.
1387
01:55:24,374 --> 01:55:29,374
Grady, uh....
1388
01:55:33,675 --> 01:55:38,675
Hello, Grady.
1389
01:55:40,182 --> 01:55:43,934
Mr. Torrance...
1390
01:55:43,935 --> 01:55:48,397
...I see you can hardly
have taken care of the...
1391
01:55:48,398 --> 01:55:53,398
...business we discussed.
1392
01:55:57,616 --> 01:56:01,410
No need to rub it in, Mr. Grady.
1393
01:56:01,411 --> 01:56:06,332
I'll deal with that situation
as soon as I get out of here.
1394
01:56:06,333 --> 01:56:09,585
Will you indeed, Mr. Torrance?
1395
01:56:09,586 --> 01:56:12,588
I wonder.
1396
01:56:12,589 --> 01:56:15,883
I have my doubts.
1397
01:56:15,884 --> 01:56:20,346
I, and others, have come to believe...
1398
01:56:20,347 --> 01:56:23,974
...that your heart is not in this.
1399
01:56:23,975 --> 01:56:28,975
That you haven't the belly for it.
1400
01:56:32,692 --> 01:56:37,692
Just give me one more chance
to prove it, Mr. Grady.
1401
01:56:37,823 --> 01:56:41,283
That's all I ask.
1402
01:56:41,284 --> 01:56:45,746
Your wife appears to be stronger
than we imagined, Mr. Torrance.
1403
01:56:45,747 --> 01:56:47,414
Somewhat more...
1404
01:56:47,415 --> 01:56:49,667
"resourceful.
1405
01:56:49,668 --> 01:56:54,668
She seems to have got
the better of you.
1406
01:56:55,674 --> 01:56:59,051
For the moment, Mr. Grady.
1407
01:56:59,052 --> 01:57:03,139
Only for the moment.
1408
01:57:03,140 --> 01:57:07,560
I fear you will have to deal
with this matter...
1409
01:57:07,561 --> 01:57:11,814
...in the harshest possible way,
Mr. Torrance.
1410
01:57:11,815 --> 01:57:13,649
I fear...
1411
01:57:13,650 --> 01:57:18,650
...that is the only thing to do.
1412
01:57:19,698 --> 01:57:21,991
There's nothing I look forward to...
1413
01:57:21,992 --> 01:57:26,992
...with greater pleasure, Mr. Grady.
1414
01:57:27,289 --> 01:57:31,500
You give your word on that,
do you, Mr. Torrance?
1415
01:57:31,501 --> 01:57:36,501
I give you my word.
1416
01:57:39,467 --> 01:57:44,467
[LOCK OPENS]
1417
01:58:45,659 --> 01:58:49,161
Re drum.
1418
01:58:49,162 --> 01:58:52,998
Re drum.
1419
01:58:52,999 --> 01:58:56,502
Re drum.
1420
01:58:56,503 --> 01:59:01,257
Re drum.
1421
01:59:01,258 --> 01:59:05,344
Re drum.
1422
01:59:05,345 --> 01:59:09,098
Re drum.
1423
01:59:09,099 --> 01:59:13,227
Re drum.
1424
01:59:13,228 --> 01:59:17,564
Re drum.
1425
01:59:17,565 --> 01:59:20,901
Re drum.
1426
01:59:20,902 --> 01:59:25,531
Re drum.
1427
01:59:25,532 --> 01:59:29,118
Re drum.
1428
01:59:29,119 --> 01:59:33,247
Re drum.
1429
01:59:33,248 --> 01:59:38,085
Re drum.
1430
01:59:38,086 --> 01:59:41,505
Re drum.
1431
01:59:41,506 --> 01:59:45,718
Re drum.
1432
01:59:45,719 --> 01:59:49,388
Re drum.
1433
01:59:49,389 --> 01:59:53,350
Re drum.
1434
01:59:53,351 --> 01:59:57,563
Re drum.
1435
01:59:57,564 --> 02:00:00,733
Re drum.
1436
02:00:00,734 --> 02:00:04,111
Re drum.
1437
02:00:04,112 --> 02:00:07,740
Re drum.
1438
02:00:07,741 --> 02:00:12,741
Re drum.
1439
02:00:15,081 --> 02:00:19,835
Re drum.
1440
02:00:19,836 --> 02:00:22,963
Re drum.
1441
02:00:22,964 --> 02:00:25,716
Re drum.
1442
02:00:25,717 --> 02:00:28,761
Re drum.
1443
02:00:28,762 --> 02:00:31,555
Re drum.
1444
02:00:31,556 --> 02:00:34,850
Re drum.
1445
02:00:34,851 --> 02:00:38,103
Re drum.
1446
02:00:38,104 --> 02:00:41,231
Re drum.
1447
02:00:41,232 --> 02:00:44,818
Re drum.
1448
02:00:44,819 --> 02:00:47,112
Re drum.
1449
02:00:47,113 --> 02:00:50,657
Re drum.
1450
02:00:50,658 --> 02:00:52,117
Re drum.
1451
02:00:52,118 --> 02:00:54,495
Re drum. Redrum!
1452
02:00:54,496 --> 02:00:59,496
-Ah !
-Redrum! Redrum! Redrum!
1453
02:00:59,667 --> 02:01:01,460
Danny, Stop it!
1454
02:01:01,461 --> 02:01:06,461
Re drum!
1455
02:01:08,426 --> 02:01:13,426
[THUDDING AT DOOR]
1456
02:01:56,516 --> 02:02:01,516
Wendy, I'm home.
1457
02:02:36,848 --> 02:02:41,848
Come out, come out,
wherever you are.
1458
02:03:03,833 --> 02:03:05,250
Danny...
1459
02:03:05,251 --> 02:03:07,920
...I can't get out.
1460
02:03:07,921 --> 02:03:09,922
Run!
1461
02:03:09,923 --> 02:03:11,882
Run and hide!
1462
02:03:11,883 --> 02:03:13,217
Run!
1463
02:03:13,218 --> 02:03:16,136
Quick!
1464
02:03:16,137 --> 02:03:21,137
Little pigs, little pigs, let me come in.
1465
02:03:26,439 --> 02:03:31,360
Not by the hair
on your chinny-chin-chin?
1466
02:03:31,361 --> 02:03:33,612
Then I'll huff...
1467
02:03:33,613 --> 02:03:35,739
...and I'll puff...
1468
02:03:35,740 --> 02:03:39,284
...and I'll blow your house in!
1469
02:03:39,285 --> 02:03:44,285
[WENDY SCREAMING]
1470
02:03:52,715 --> 02:03:54,800
Please!
1471
02:03:54,801 --> 02:03:57,261
Don't!
1472
02:03:57,262 --> 02:04:02,262
Don't!
1473
02:04:17,365 --> 02:04:22,365
Stop it!
1474
02:04:22,829 --> 02:04:27,829
Here's Johnny!
1475
02:04:31,671 --> 02:04:36,671
Ah!
1476
02:04:52,567 --> 02:04:57,567
[SNOWCAT ENGINE RUMBLING]
1477
02:07:06,492 --> 02:07:11,492
DICK:
Hello?
1478
02:07:13,166 --> 02:07:18,166
Anybody here?
1479
02:07:26,637 --> 02:07:30,307
Hello?
1480
02:07:30,308 --> 02:07:35,308
Anybody here?
1481
02:07:37,023 --> 02:07:42,023
Hello?
1482
02:07:50,912 --> 02:07:55,912
Anybody here?
1483
02:08:04,842 --> 02:08:09,842
Hello?
1484
02:08:20,316 --> 02:08:22,734
Hello?
1485
02:08:22,735 --> 02:08:27,735
Anybody here?
1486
02:08:38,417 --> 02:08:40,085
[YELLS]
1487
02:08:40,086 --> 02:08:45,086
[DICK AND DANNY SCREAM]
1488
02:09:03,109 --> 02:09:05,652
Danny!
1489
02:09:05,653 --> 02:09:10,653
Danny-boy!
1490
02:09:10,950 --> 02:09:15,287
Danny?
1491
02:09:15,288 --> 02:09:17,914
Danny.
1492
02:09:17,915 --> 02:09:22,915
Danny.
1493
02:09:25,798 --> 02:09:29,134
Danny?
1494
02:09:29,135 --> 02:09:34,135
[PEOPLE CHANTING]
1495
02:10:53,386 --> 02:10:58,386
Danny!
1496
02:11:00,393 --> 02:11:03,395
Danny!
1497
02:11:03,396 --> 02:11:08,396
Danny!
1498
02:11:42,601 --> 02:11:47,601
Danny!
1499
02:11:48,190 --> 02:11:52,610
I'm coming!
1500
02:11:52,611 --> 02:11:57,611
I'm coming, Dan!
1501
02:12:13,340 --> 02:12:18,340
Danny?
1502
02:12:50,503 --> 02:12:55,340
[SHRIEKS]
1503
02:12:55,341 --> 02:13:00,341
Great party, isn't it'?
1504
02:13:07,228 --> 02:13:12,228
JACK:
Danny!
1505
02:13:13,067 --> 02:13:15,401
Danny!
1506
02:13:15,402 --> 02:13:20,198
I'm coming!
1507
02:13:20,199 --> 02:13:25,199
You can't get away!
1508
02:13:26,372 --> 02:13:31,372
I'm right behind you!
1509
02:13:34,130 --> 02:13:39,130
[WENDY SCREAMS]
1510
02:14:17,548 --> 02:14:22,548
[GIGGLING]
1511
02:14:23,137 --> 02:14:28,137
Danny!
1512
02:15:44,343 --> 02:15:49,343
Danny!
1513
02:17:24,943 --> 02:17:27,236
Danny!
1514
02:17:27,237 --> 02:17:30,448
-Mommy!
-Danny, come here!
1515
02:17:30,449 --> 02:17:35,449
Mommy.
1516
02:17:37,790 --> 02:17:40,541
[THICKLY]
Danny!
1517
02:17:40,542 --> 02:17:45,542
Where...?
1518
02:17:56,433 --> 02:17:59,435
[GROANING]
1519
02:17:59,436 --> 02:18:04,436
[SNOWCAT ENGINE SPUTTERING]
1520
02:18:08,946 --> 02:18:13,946
[ENGINE ROARS]
1521
02:18:23,043 --> 02:18:28,043
[YELLING INCOHERENTLY]
1522
02:19:44,625 --> 02:19:49,625
[BALLROOM MUSIC PLAYING]
1523
02:17:57,029 --> 02:23:44,029
____________ . NVEE ____________
105623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.