Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,360 --> 00:00:47,560
Kita mau kemana?
2
00:00:47,640 --> 00:00:50,720
Sudah kubilang padamu kita akan
pergi ke rumah Tn. Solomon
untuk makan malam
3
00:00:50,920 --> 00:00:51,920
Tutup teleponnya
4
00:00:53,760 --> 00:00:55,040
Sayang, cepatlah aku mohon
5
00:00:56,200 --> 00:00:57,400
Oke, oke, aku sudah siap
6
00:01:05,040 --> 00:01:06,760
Ayah hanya akan
mengajak kau dan aku
7
00:01:12,320 --> 00:01:15,440
Aku mohon, aku mohon, kita sudah
sering membicarakannya..
8
00:01:15,440 --> 00:01:18,840
Kau sudah ratusan kali menanyakannya
padaku dan kita sudah membahas ini
9
00:01:19,000 --> 00:01:20,880
Bersikap baiklah dan hibur dia
10
00:01:21,080 --> 00:01:23,760
Setelah semua yang sudah
kau lakukan, jadi terima saja
11
00:01:23,760 --> 00:01:27,800
Semuanya harus menunjukkan
sikap yang terbaik
12
00:01:29,480 --> 00:01:30,320
Oke
13
00:01:31,480 --> 00:01:35,160
Oh, halo, masuklah aku senang
akhirnya kalian semua bisa datang
- Terima kasih
14
00:01:38,920 --> 00:01:41,280
Aku menyesal dengan apa yang
telah aku lakukan padamu
15
00:01:47,080 --> 00:01:53,560
Oh, teman, kau tahu di sini dulunya apa?
Lalu Marcy meletakkannya tepat
di depan lemarinya
16
00:01:54,480 --> 00:01:56,840
Tidak masalah, hidup itu antik, iyakan?
17
00:01:56,840 --> 00:01:57,400
Ya...
18
00:01:58,440 --> 00:02:00,560
Itu hanya sebagian saja,
masih ada yang lainnya
19
00:02:03,480 --> 00:02:05,320
Jadi, siapa yang sudah lapar?
- Aku!
20
00:02:06,160 --> 00:02:08,520
Oke, ayo kita buka botol ini
21
00:02:10,120 --> 00:02:13,320
Jadi apa ada yang bisa
aku bantu Tn. Solomon?
22
00:02:13,320 --> 00:02:14,640
Sepertinya iya
23
00:02:14,880 --> 00:02:16,880
Semuanya sudah selesai, dan...
24
00:02:16,880 --> 00:02:18,120
Kau bawa saja itu
25
00:02:24,760 --> 00:02:27,960
Oke anak - anak, ayo cepat,
makan malam sudah siap
26
00:02:52,760 --> 00:02:56,160
Wow, ini semua lezat sekali, terima kasih
untuk makan malamnya
27
00:02:56,440 --> 00:02:59,280
Aku hanya ingin menyediakan makanan
untuk membalas apa yang telah terjadi
28
00:03:04,880 --> 00:03:06,600
Kau tidak akan pindah
dari lingkungan sini kan?
29
00:03:09,280 --> 00:03:10,280
Bisa dibilang begitu
30
00:03:12,480 --> 00:03:13,920
Jadi Jeff...
31
00:03:14,440 --> 00:03:17,400
Apa yang membuatmu berpikir
jika aku akan kembali lagi ke sini?
32
00:03:21,440 --> 00:03:21,960
Oh...
33
00:03:24,880 --> 00:03:29,800
Kau tahu, aku akan membantumu dan
aku akan mengatakan yang
sejujurnya padamu
34
00:03:39,680 --> 00:03:42,600
Kita sudah melupakan kejadian itu
sudah lama sekali
35
00:03:44,320 --> 00:03:45,720
Hanya saja untuk sekarang ini
itu tidak akan berhasil
36
00:06:30,840 --> 00:06:31,960
Sebutkan alamatnya, sekali lagi
37
00:06:35,800 --> 00:06:38,360
Maksudmu, kau tidak punya alamatnya,
dan kau tidak mengingatnya
38
00:06:38,360 --> 00:06:40,440
Dia tidak pernah menunjukkan fotonya
39
00:06:40,800 --> 00:06:45,400
Ini dia, 1268, seharusnya ada
di sekitar sini, jadi...
40
00:06:46,960 --> 00:06:49,040
Aku tidak percaya akhirnya kita
bisa menemukan rumahnya
41
00:06:49,040 --> 00:06:53,000
Santai saja, jangan senang dulu
kau akan merusakkan penawaran
kita jika kau terlalu bernafsu
42
00:06:53,920 --> 00:06:57,360
Ingatlah, aku ini Tn. Hardball (pantang menyerah)
43
00:06:57,840 --> 00:07:00,520
Pertama ini bukanlah
permainannya Bill
dan kedua...
44
00:07:01,040 --> 00:07:05,480
Aku rasa harganya tidak akan turun
lagi, jadi lupakan saja permainan
Hardballmu itu, sayang
45
00:07:05,880 --> 00:07:09,680
Apapun yang mereka katakan,
sebaiknya kita terima saja harganya
46
00:07:10,360 --> 00:07:12,400
1234....
47
00:07:15,320 --> 00:07:16,480
Itu rumahnya!
48
00:07:33,360 --> 00:07:35,000
Tolong jaga sikapmu
49
00:07:36,360 --> 00:07:37,960
Tunggu, coba lihat ke sini sayang...
50
00:07:39,440 --> 00:07:45,080
Oh, aku serius, aku sangat
menginginkan rumah ini, oke
51
00:07:58,440 --> 00:07:59,760
Ini sama seperti di fotonya
52
00:08:00,800 --> 00:08:02,760
Aku tidak percaya di sini banyak
rumah yang mau dijual
53
00:08:03,600 --> 00:08:07,600
Siapa yang perduli, yang aku pikirkan
hanya rumah ini menjadi milik kita
54
00:08:07,760 --> 00:08:10,120
Cukup adil, biar aku yang
melakukan negosiasinya sayang
55
00:08:10,120 --> 00:08:11,080
Itulah pekerjaanku
56
00:08:20,600 --> 00:08:22,560
Masuk, masuklah anak - anak
57
00:08:22,880 --> 00:08:25,000
Kalian itu pasti keluarga Garrows
- Ya benar
58
00:08:25,360 --> 00:08:27,160
Aku lihat rumah yang di sebelah juga dijual
59
00:08:27,520 --> 00:08:28,320
Apa di sini lingkungannya buruk?
60
00:08:28,320 --> 00:08:31,240
Tidak, tidak seperti itu, hanya
ada perbedaan opini saja
61
00:08:32,000 --> 00:08:34,280
Ngomong - ngomong, aku
Marisol dan ini suamiku Mike
62
00:08:34,400 --> 00:08:38,360
Senang bertemu denganmu
- Kalian berdua pasangan serasi
63
00:08:38,360 --> 00:08:41,640
Aku sepertinya ingin melompat
ke atas tubuh kalian
64
00:08:47,080 --> 00:08:49,240
Jadi dia benar - benar ingin menjual rumahnya
65
00:08:49,240 --> 00:08:51,280
Apa maksudnya yang dia katakan itu?
66
00:08:51,280 --> 00:08:55,680
Ya, kecuali dia mau mennurunkan harganya,
kalau tidak, kau tidak mendapatkan apa - apa,
dasar genit
67
00:08:55,680 --> 00:08:57,080
Ayo sebaiknya kita melihat - lihat rumahnya
68
00:09:01,360 --> 00:09:02,760
Ini ruang makan utamanya
69
00:09:03,000 --> 00:09:05,160
Semua barang - barangnya sudah
termasuk harga rumahnya
70
00:09:06,240 --> 00:09:09,600
Saat kita membeli rumah ini, sudah
termasuk dengan barang - barangnya
71
00:09:09,680 --> 00:09:10,920
Ini menakutkan
72
00:09:14,720 --> 00:09:15,560
Apa itu?
73
00:09:15,840 --> 00:09:16,800
Kecap atau semacam itulah
74
00:09:20,280 --> 00:09:21,120
Aku tidak tahu
75
00:09:21,640 --> 00:09:22,400
Cat kuku?
76
00:09:22,520 --> 00:09:23,880
Mungkin itu darah
77
00:09:29,520 --> 00:09:31,600
Sepertinya ini sedikit berlebihan
78
00:09:32,160 --> 00:09:33,680
Pasti ada sesuatu yang tidak
beres dengan rumah ini
79
00:09:34,160 --> 00:09:35,920
Tidak ada sesuatu yang buruk dengan rumahnya
80
00:09:36,080 --> 00:09:38,360
Kita hanya belum, menemukan
pembeli yang sesuai saja
81
00:09:39,480 --> 00:09:42,120
Apa yang lainnya juga belum
menemukan rumah yang cocok
uintuk mereka?
82
00:09:42,120 --> 00:09:43,600
Ya mereka hanya datang
dan pergi begitu saja
83
00:09:44,760 --> 00:09:46,320
Begini, kita suka dengan rumah ini
84
00:09:47,320 --> 00:09:50,400
Tapi istriku, dia sepertinya
sedikit kolot
85
00:09:50,680 --> 00:09:52,440
Jadi dia harus lebih diyakinkan lagi
86
00:09:53,840 --> 00:09:57,440
Kalau begitu ayo masuklah lebih
dalam lagi dan merasakan
bagaimana rasanya, aku jamin padamu
87
00:09:57,440 --> 00:10:00,120
Semuanya dalam keadaan baik
88
00:10:00,120 --> 00:10:02,920
kelihatannya sepertinya begitu
89
00:10:05,960 --> 00:10:10,160
Begini, sekali lagi kenapa rumah
ini belum terjual, sepertinya rumah
ini sudah memenuhi syarat
90
00:10:10,360 --> 00:10:12,160
Hanya belum menemukan
pembeli yang cocok saja
91
00:10:12,400 --> 00:10:18,080
Tapi kalian berdua sudah membangkitkan
gairahku, aku rasa kalian berdua
akan terjebak ke dalamnya
92
00:10:20,120 --> 00:10:21,760
Tetap saja di sini rasanya
panas sekali
93
00:10:21,960 --> 00:10:27,520
Dia itu sedang mempermainkanmu Tn. Hardball,
jika kau terus begitu dia akan menaikkan
harganya dua kali lipat
94
00:10:29,200 --> 00:10:31,080
Kenapa penghuni yang sebelumnya pindah?
95
00:10:31,200 --> 00:10:34,080
Sepertinya mereka ada perselisihan
dengan para tetangganya
96
00:10:34,600 --> 00:10:36,440
Pemiliknya begitu saja pergi
97
00:10:37,000 --> 00:10:39,320
Bagus, kalau begitu
tetangga - tetangganya gila di sini
98
00:10:40,080 --> 00:10:43,200
Oh tidak, hanya tetangga sebelah saja,
yang rumahnya dijual juga
99
00:10:43,200 --> 00:10:44,280
Mereka juga pindah
100
00:10:44,400 --> 00:10:46,440
Perselisihan seperti apa yang
membuat mereka berdua sampai pindah
101
00:10:47,160 --> 00:10:48,920
Aku tidak tahu pastinya
102
00:10:49,680 --> 00:10:52,560
Jadi bagaimana jika kita
lihat kamar tidurnya
103
00:10:52,960 --> 00:10:56,480
Sebagian dari kamar tidurnya,
punya tempat tidur yang
sangat nyaman sekali
104
00:10:58,800 --> 00:11:01,840
Aku serius, ikuti saja...
105
00:11:09,920 --> 00:11:11,720
Aku suka sekali kamar tidur ini
106
00:11:13,920 --> 00:11:17,280
Dan ranjang ini sangat nyaman sekali
107
00:11:17,800 --> 00:11:20,320
Masih banyak ruang untuk orang lain
108
00:11:21,040 --> 00:11:25,160
Wow, lihatlah sayang, sepertinya
nyaman sekali, kau harus mencobanya
109
00:11:28,120 --> 00:11:30,120
Itu...
110
00:11:31,280 --> 00:11:34,680
Begini, kita akan membawa ranjang
kita sendiri, jadi ini tidak penting
111
00:11:34,880 --> 00:11:36,200
seberapa lembut ranjang yang ini
112
00:11:39,440 --> 00:11:41,920
Aku setuju, bagaimana denganmu sayang?
113
00:11:42,560 --> 00:11:44,960
Aku benar - benar senang
- Bagus
114
00:11:45,280 --> 00:11:47,080
Sebaiknya kita tanda tangani saja kontraknya
115
00:11:48,600 --> 00:11:53,840
Jangan terlalu terburu - buru
apa kau tidak mau melihat
"ruang bawah tanah"nya dulu?
116
00:11:57,880 --> 00:12:01,520
Jika yang ada di bawah sana itu
sama sepertimu, aku setuju
117
00:12:01,920 --> 00:12:04,120
Apa ada bagian yang retak
di ruang bawah tanahnya
118
00:12:04,640 --> 00:12:06,360
Oh tidak sayang,
tidak ada yang seperti itu
119
00:12:06,880 --> 00:12:10,320
Itu hanya ruang bawah tanah
yang seperti biasanya, itu saja
120
00:12:11,040 --> 00:12:13,400
Kecuali jika itu bisa
membuat perjanjiannya batal
121
00:12:14,480 --> 00:12:17,520
Begini, ruang bawah tanah yang
retak tidak akan membuat
perjanjiannya batal
122
00:12:17,760 --> 00:12:18,680
Ayo kita periksa
123
00:12:19,440 --> 00:12:23,400
Kecuali jika ada mayat yang
dikubur di bawah sana
aku setuju
124
00:12:24,400 --> 00:12:26,760
Baiklah kalau begitu, ayo kita lihat
125
00:12:38,000 --> 00:12:39,200
Baiklah, kalian sudah siap?
126
00:12:39,760 --> 00:12:40,640
Ikuti aku
127
00:12:42,640 --> 00:12:46,520
Jika dia membawaku ke neraka, aku
masih akan tetap mengikuti bokong itu.
128
00:12:47,680 --> 00:12:49,480
Kau ingatkan jika aku ini istrimu
129
00:12:49,480 --> 00:12:52,480
Jangan bertingkah bodoh
130
00:13:34,920 --> 00:13:36,800
Hanya itu yang bisa kau temukan?!
131
00:13:38,440 --> 00:13:39,440
Tidak ada gunanya!
132
00:13:39,640 --> 00:13:41,800
Mungkin itu kenapa bosmu memecatmu
133
00:13:42,960 --> 00:13:47,600
Sudah kubilang, sayang...
aku mengundurkan diri, perusahaan
itu akan bangkrut
134
00:13:48,000 --> 00:13:49,360
Terserah apa katamu saja
135
00:13:49,600 --> 00:13:53,320
Jika bosmu mengatakan jangan pernah
kembali lagi ke sini, itu artinya dipecat!
136
00:13:58,360 --> 00:13:59,160
Oke, anak - anak
137
00:13:59,440 --> 00:14:03,280
Ayo kita berkumpul di atas selimut ini,
letakkan bantalnya membentuk
lingkaran dan...
138
00:14:03,280 --> 00:14:04,160
tetaplah berdekatan
139
00:14:05,440 --> 00:14:08,400
Dan tidak lama lagi
ini akan segera berakhir, oke
140
00:14:13,920 --> 00:14:17,480
Kau beruntung, angin itu tidak
menghancurkan jendelanya
tepat di depan wajahmu
141
00:14:17,560 --> 00:14:19,480
Kau terus berdiri di situ
mencari sesuatu
142
00:14:21,200 --> 00:14:23,840
Apa kita harus pindah lagi, ayah?
- Tidak nak
143
00:14:25,160 --> 00:14:26,120
Kita akan baik - baik saja
144
00:14:28,480 --> 00:14:33,160
Tanya saja ayahmu, kau harus pindah
ke tempat yang dia tidak tahu
dia belum yakin akan hal itu
145
00:14:34,000 --> 00:14:36,480
Tolong jangan membuat
anak - anak merasa sedih!
146
00:14:37,120 --> 00:14:41,400
Oh ya, kau lupa kau telah memanjakan
putrimu yang berharga itu
147
00:14:42,000 --> 00:14:46,240
Lebih cepat dia menyadari jika
hidup itu penuh dengan kekecewaan,
itu akan lebih baik untuknya
148
00:14:46,640 --> 00:14:47,600
Oke, hentikan!
149
00:14:47,640 --> 00:14:49,240
Kau hanya membuat mereka
lebih takut lagi
150
00:14:49,600 --> 00:14:53,320
Jika kau melindungi mereka seperti
bayi, mereka tidak akan
menjadi dewasa
151
00:14:53,640 --> 00:14:56,080
Mereka akan lemah seperti ayahnya
152
00:14:57,200 --> 00:14:59,200
Terutama kau!
153
00:15:02,360 --> 00:15:03,560
Apa kita akan aman...
154
00:15:07,320 --> 00:15:10,840
Oke, oke, kita aman,
kita akan baik - baik saja
155
00:15:11,240 --> 00:15:13,120
Itu hanya jendela yang pecah saja
156
00:15:15,080 --> 00:15:18,480
Ya, kau tidak tahu bagaimana cara
memperbaikinya, lagipula kau tidak
akan mampu menggantinya
157
00:15:20,440 --> 00:15:21,880
Oke anak - anak dengar...
158
00:15:22,560 --> 00:15:24,480
Bagian terburuknya sudah berakhir, oke
159
00:15:24,800 --> 00:15:27,640
Jadi sebaiknya kita tenang saja
160
00:15:27,800 --> 00:15:30,360
Dan, ah...hai ayo kita
mainkan sebuah permainan
161
00:15:57,200 --> 00:16:00,680
Seharusnya baterainya ada
di dalam radionya, iyakan?
162
00:16:01,640 --> 00:16:02,720
Sial!
163
00:16:02,920 --> 00:16:06,880
Aku lupa membawa baterainya saat
aku pergi mengambil bahan - bahan
persediaan
164
00:16:07,680 --> 00:16:10,480
Oh jadi itu salahku jika kita
tidak punya baterai?
165
00:16:10,480 --> 00:16:12,960
Tidak, tidak, nyonya, itu salahku
aku hanya...
166
00:16:14,720 --> 00:16:17,000
...terlalu banyak barang yang
harus aku bawa
167
00:16:17,000 --> 00:16:17,920
Dan aku lupa
168
00:16:18,480 --> 00:16:19,400
Aku minta maaf
169
00:16:20,800 --> 00:16:23,600
Dengar, aku akan kembali
kesana danmengambilnya
-Tidak, tidak
170
00:16:23,600 --> 00:16:25,560
Kau itu bodoh seperti ayahmu
171
00:16:26,840 --> 00:16:29,160
Dan kita semua tahu jika
kau itu tidak berguna
172
00:16:29,480 --> 00:16:33,200
Kecuali jika kau itu terus meminta
belas kasihan pada ayahmu
173
00:16:38,920 --> 00:16:41,080
Apa yang dia bicarakan itu aku?
174
00:16:42,400 --> 00:16:43,560
Tidak, yang dia bicarakan itu aku
175
00:16:44,000 --> 00:16:46,960
Mungkin dia hanya gugup
karena badainya
176
00:17:00,280 --> 00:17:01,760
Aku takut ayah
177
00:17:02,080 --> 00:17:03,360
Jangan takut sayang
178
00:17:06,280 --> 00:17:07,680
Kau tahu, ini hanya badai saja
179
00:17:07,920 --> 00:17:11,280
Sebentar lagi akan berakhir dan
matahari akan bersinar lagi
180
00:17:15,880 --> 00:17:18,080
Tidak, bukan karena badainya
181
00:17:22,800 --> 00:17:24,720
Aku takut pada ibu
182
00:17:33,200 --> 00:17:37,720
Oke, ayo kita mulai permainannya, oke
183
00:17:45,840 --> 00:17:50,800
Jadi, bagaimana jika kau
yang membagikan kartunya?
- Oke
184
00:17:53,040 --> 00:17:54,160
Oh!
185
00:17:55,440 --> 00:17:58,840
Sudah cukup, datang untuk
menyelamatkannya, seperti biasa
186
00:17:59,120 --> 00:18:00,760
Ibu, aku mohon jangan...
187
00:18:02,360 --> 00:18:05,360
Jangan mulai merengek,
dasar kau anak manja
188
00:18:09,320 --> 00:18:12,680
Aku mohon, apa kehadiranku tidak
bisa menghentikan perbuatan
kalian berdua
189
00:18:14,680 --> 00:18:17,880
Kau boleh mengambil fotonya
gratis, jika kau suka!
190
00:20:26,280 --> 00:20:27,480
Kenapa kau melakukannya
191
00:20:39,080 --> 00:20:41,160
Anak yang malang...
192
00:20:42,040 --> 00:20:45,880
Berharap kau itu perempuan, agar
kau bisa melayani ayahmu juga
193
00:20:47,320 --> 00:20:50,080
Kau lihat? tidak ada yang
menginginkanmu
194
00:20:50,360 --> 00:20:51,800
Kau tidak akan menjadi
anak yang seutuhnya
195
00:20:52,200 --> 00:20:55,200
Sama menjijikkannya dengan
mengingat akan ayahmu
196
00:21:03,920 --> 00:21:05,560
Sepertinya kau harus
bermain sendiri
197
00:21:17,360 --> 00:21:19,640
Aku merasa jika dia
hanya melindungimu saja
198
00:21:21,000 --> 00:21:23,240
Karena dia hanya mencintaimu
199
00:21:28,200 --> 00:21:29,360
Dan kau...
200
00:21:32,600 --> 00:21:35,480
Masuk ke dalam saja, kau itu sama
sekali tidak bergarg, kau tahu itu
201
00:21:36,720 --> 00:21:39,680
Semua make - up yang ada
di seluruh dunia ini tidak akan
membuatmu terlihat sempurna
202
00:21:39,680 --> 00:21:42,120
Kau itu hanya pelacur kecil
203
00:21:42,160 --> 00:21:43,800
Dia bercinta denganmu, iyakan?
204
00:21:44,400 --> 00:21:48,280
Apa gunanya punya yang tua
jika kita punya yang lebih
muda, iyakan?
205
00:21:48,760 --> 00:21:50,400
Kau menggodanya, iyakan?
206
00:21:50,920 --> 00:21:52,520
Kau pikir kau itu sempurna?
207
00:21:53,680 --> 00:21:55,720
Aku tahu kau ada di dalam
saja, dasar pelacur kecil
208
00:21:55,720 --> 00:21:58,200
Meminta perlindungan pada ayahmu!
209
00:22:00,320 --> 00:22:01,880
Dia terpaksa melakukannya
210
00:22:08,120 --> 00:22:09,600
Sekarang apa?
211
00:22:13,560 --> 00:22:14,840
Menurutku,
212
00:22:17,960 --> 00:22:20,360
Hanya ada satu orang lagi yang
terlalu banyak tahu akan rahasia ini
213
00:22:31,240 --> 00:22:32,280
Tidak
214
00:24:44,840 --> 00:24:47,840
Kau tahu, ibumu itu sangat
mencintaimu
215
00:24:47,960 --> 00:24:50,440
Hanya saja terkadang dia
harus meminum obatnya
216
00:24:55,720 --> 00:24:57,120
Masuklah
217
00:24:58,320 --> 00:25:00,080
Hati - hati kakimu
218
00:25:03,200 --> 00:25:06,880
Sebaiknya kau lupakan saja apa
yang telah dia katakan padamu
219
00:25:06,880 --> 00:25:08,200
Dia tidak bermaksud seperti itu
220
00:25:20,560 --> 00:25:22,080
Hai putriku...
221
00:25:22,840 --> 00:25:23,720
Ya...
222
00:25:24,160 --> 00:25:28,720
Aku berharap ini bisa membuat
putri cantikku ini senang
223
00:26:08,520 --> 00:26:12,040
Aku merinding saat menuruni tangga.
- Aku juga
224
00:26:12,200 --> 00:26:16,040
Basement ini lebih dingin dari
tempat lain di rumah ini
225
00:26:16,080 --> 00:26:20,400
Itu karena ketebalan
dinding pondasinya ditingkatkan
beberapa tahun lalu.
226
00:26:20,560 --> 00:26:25,240
Saat rumah ini dibangun
ulang setelah terkena tornado
sekitar 2 dekade lalu
227
00:26:34,520 --> 00:26:40,000
Dulu ada perapian kayu tua di sini.
Itu yang pertama kali disingkirkan
setelah badai.
228
00:26:40,200 --> 00:26:43,840
Penghangat ruangan yang lebih
modern dipasang pada saat itu
229
00:26:47,080 --> 00:26:48,760
Bekas di lantai ini dari mana?
230
00:26:51,880 --> 00:26:55,600
Apa pernah ada kurungan di sini
231
00:26:56,000 --> 00:26:58,800
Apa di sini dulu ada binatang?
- Semacam itu.
232
00:28:05,040 --> 00:28:07,280
Oh, kau masih di sini.
233
00:28:07,800 --> 00:28:09,120
Kapan kau akan merasa cukup?
234
00:28:09,280 --> 00:28:11,640
Berapa banyak orang tak berdosa
yang akan kau mutilasi?
235
00:28:12,080 --> 00:28:14,080
Tidak ada namanya
orang tak berdosa.
236
00:28:15,320 --> 00:28:18,080
Aku tersanjung kalau kau
piklir sudah sebanyak itu.
237
00:28:20,800 --> 00:28:23,240
Tapi aku orang yang rendah diri.
238
00:28:25,200 --> 00:28:28,880
Menurutku sifatku itu yang
membedakan aku dari orang lain.
239
00:28:29,880 --> 00:28:32,840
Pembunuh memiliki metode yang kejam.
240
00:28:35,560 --> 00:28:40,800
Kalau aku akan biarkan mereka
memilih eksekusinya.
241
00:28:41,000 --> 00:28:43,240
Kau takkan menemukan keuntungan
seperti itu sekarang ini.
242
00:28:43,480 --> 00:28:50,240
Semuanya sangat cepat.
Menggunakan senjata. Dimana
kesenangan dari itu?
243
00:28:50,720 --> 00:28:51,880
Keintiman dari itu.
244
00:28:52,040 --> 00:28:54,680
Kau hanya orang gila yang menyedihkan!
245
00:28:58,360 --> 00:29:04,040
Ada banyak orang gila di luar sana,
dan kau bilang aku gila?
246
00:29:05,680 --> 00:29:11,040
Aku hanya membantu sekelompok
247
00:29:34,480 --> 00:29:36,680
Kenapa tak kau bunuh saja aku?
248
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
Kalau begitu aku takkan ada penonton.
249
00:29:40,880 --> 00:29:44,120
Dan kalau tak ada penonton,
250
00:29:44,920 --> 00:29:48,640
aku hanya orang gila
yang membunuh orang di
basement tanpa alasan.
251
00:29:54,080 --> 00:29:55,840
Dan itu tidak ada
gunanya untuk siapapun.
252
00:29:56,320 --> 00:29:59,920
Dengan ada kau di sini,
aku jadi bisa beraksi
253
00:30:03,520 --> 00:30:08,760
Lagipula, saat ini kau
lebih seperti rekanku.
254
00:30:10,800 --> 00:30:12,160
Halo.
255
00:30:14,520 --> 00:30:16,240
Jangan lupakan perananmu.
256
00:30:51,680 --> 00:30:53,600
Tolong... Tolong!
257
00:30:54,040 --> 00:30:56,520
Tolong! Tolong aku!
258
00:30:56,760 --> 00:30:58,480
Kumohon tolong aku!
259
00:30:58,600 --> 00:31:01,480
Tukang teriak lagi.
-Tolong aku!
260
00:31:01,600 --> 00:31:02,800
Bisakah kau diam?
261
00:31:02,920 --> 00:31:07,200
Kau pikir orang yang
melakukan ini akan bawa kita ke tempat
yang bisa didengar orang?
262
00:31:07,320 --> 00:31:08,360
Siapa kau?
263
00:31:09,440 --> 00:31:10,960
Di mana aku?
264
00:31:14,560 --> 00:31:15,920
Aku sudah berapa lama di sini?
265
00:31:16,320 --> 00:31:18,720
Kita ada di basement psikopat.
266
00:31:20,600 --> 00:31:24,080
Kau sudah berapa lama di sini?
- Aku sudah tidak tahu.
267
00:31:24,680 --> 00:31:27,320
Semuanya menjadi buram.
- Kenapa?
268
00:31:28,240 --> 00:31:30,040
Kenapa dia kurung kita di sini?
269
00:31:30,600 --> 00:31:33,080
Dia takkan mengurung kita di sini.
270
00:31:33,480 --> 00:31:36,800
Hanya aku. Kau akan mati hari Kamis.
271
00:31:37,120 --> 00:31:40,400
Akan?
272
00:31:40,520 --> 00:31:43,640
Kau bicara seakan
aku menang lotere gila.
273
00:31:46,600 --> 00:31:50,640
Kenapa hari Kamis?
- Apa ada hari yang lebih baik
untuk jadwal ulang?
274
00:31:51,560 --> 00:31:52,680
Tidak.
275
00:31:54,600 --> 00:31:58,400
Jadi kau belum tahu pasti
kalau dia akan membunuhku?
276
00:32:00,400 --> 00:32:03,640
Sekarang hari apa?
- Sekarang hari Selasa.
277
00:32:03,880 --> 00:32:07,440
Aku tahu, karena
tiap Selasa dia selalu membawa
orang sepertimu kesini.
278
00:32:08,440 --> 00:32:09,520
Lagi?
279
00:32:10,120 --> 00:32:12,800
Tapi di sini hanya ada kita.
280
00:32:12,920 --> 00:32:15,520
Itu karena kau akan mati
pada hari Kamis.
281
00:32:15,680 --> 00:32:17,800
Ini informasi penting.
Cobalah untuk mengerti.
282
00:32:17,960 --> 00:32:20,520
Berhentilah mengatakan itu!
- Maaf.
283
00:32:20,640 --> 00:32:24,080
Kau akan pergi hari Kamis.
Itu membuatmu merasa lebih baik?
284
00:32:25,200 --> 00:32:26,640
Tidak.
285
00:32:27,200 --> 00:32:29,000
Kenapa dia tidak membunuhku?
286
00:32:29,960 --> 00:32:31,960
Dia ingin ada penonton.
287
00:32:32,720 --> 00:32:34,760
Tampaknya kehadiranku menghibur dia.
288
00:32:36,520 --> 00:32:38,720
Kenapa kau bisa tenang
dengan semua ini?
289
00:32:39,240 --> 00:32:42,520
Kalau kau lihat banyak orang
datang dan pergi, kau akan terbiasa.
290
00:32:42,880 --> 00:32:46,440
Yang penting adalah,
aku diberi makan hari Rabu dan
dipekosa hari Jumat.
291
00:32:47,200 --> 00:32:49,840
Kau tidak masalah dengan semua ini?
292
00:32:50,640 --> 00:32:52,920
Kau sama gilanya seperti dia.
293
00:33:22,480 --> 00:33:24,080
Pemandangan yang indah.
294
00:33:26,120 --> 00:33:27,880
Apa yang kau inginkan dariku?
295
00:33:28,480 --> 00:33:30,440
Keluarkan aku dari sini, dasar gila!
296
00:33:34,440 --> 00:33:35,480
Dia tidak beritahu kau?
297
00:33:36,000 --> 00:33:37,120
Beritahu apa?
298
00:33:37,200 --> 00:33:40,120
Astaga! Kalau kau akan
mati hari Kamis!
299
00:33:40,240 --> 00:33:43,000
Berhentilah mengatakan itu!
- Astaga, dia ini yang paling bodoh.
300
00:33:43,120 --> 00:33:46,960
Bunuh saja aku dan
berhenti menyiksaku dengan
pria pengecut ini!
301
00:33:47,000 --> 00:33:48,480
Kenapa aku?
302
00:33:48,880 --> 00:33:50,880
Apa yangkau inginkan dariku?
303
00:33:51,040 --> 00:33:52,680
Astaga, kau tidak bercanda.
304
00:33:55,160 --> 00:33:57,000
Dengarkan aku,
305
00:33:57,360 --> 00:33:59,200
Kau harus buat keputusan
yang sangat penting.
306
00:33:59,360 --> 00:34:02,080
Itu bisa buat perbedaan
apakah kau akan bebas atau tidak.
307
00:34:02,440 --> 00:34:07,000
Seperti kau memaksaku untuk
mencerminkan semua kesalahan
yang kubuat dalam hidup?
308
00:34:07,320 --> 00:34:10,240
Kau membunuh karena aku tidak
menebus kesalahanku dengan cepat?
309
00:34:10,440 --> 00:34:12,480
Bukan.
310
00:34:14,000 --> 00:34:16,800
Di sini tidak ada motif egois dan gila.
311
00:34:17,360 --> 00:34:19,800
Hanya ada 1 motif di sini.
312
00:34:20,600 --> 00:34:26,560
Jadi, kau mau peti mati terbuka
atau tertutup?
313
00:34:28,000 --> 00:34:31,040
Selalu sama. Aku suka sekali.
314
00:34:31,760 --> 00:34:37,360
Tunggu, kau bilang aku punya
kesempatan untuk bebas.
315
00:34:37,640 --> 00:34:38,520
Memang.
316
00:34:39,320 --> 00:34:43,080
Ada yang bilang kalau
peti matimu tertutup, jiwamu
tidak akan bisa bebas.
317
00:34:43,400 --> 00:34:45,840
Aku hanya ingin berikan kau kesempatan.
318
00:34:46,120 --> 00:34:49,880
Aku tidak mau tidak menghormati
keyakinan religiusmu.
319
00:34:50,080 --> 00:34:51,840
Menurutku itu masih tidak akurat.
320
00:34:53,480 --> 00:34:55,040
Entah dia atau mereka.
321
00:34:55,800 --> 00:34:59,080
Yang penting adalah kalimat utama.
- Terserah
322
00:34:59,520 --> 00:35:01,200
Sangat sempurna dengan semuanya.
323
00:35:01,360 --> 00:35:03,720
Dan aku suka.
Kau tahu apa, pelacur kurus?
324
00:35:06,280 --> 00:35:07,600
Jadi ini perjanjiannya,
325
00:35:11,600 --> 00:35:13,240
Aku suka mencoba hal - hal yang berbeda.
326
00:35:13,720 --> 00:35:15,240
Menggabungkan beberapa cara.
327
00:35:15,640 --> 00:35:17,920
Jadi aku mulai menerima permintaan.
328
00:35:18,840 --> 00:35:22,520
Kalau kau boleh pilih cara untuk mati,
329
00:35:23,560 --> 00:35:24,960
apa yang akan kau pilih?
330
00:35:25,120 --> 00:35:30,120
Kau ingin aku memilih bagaimana
kau akan membunuhku?
331
00:35:31,320 --> 00:35:33,560
Kau sungguh gila.
332
00:35:34,120 --> 00:35:35,800
Iya, tidak lama lagi.
333
00:35:36,200 --> 00:35:39,480
Bukan yang membosankan
seperti senjata atau racun.
334
00:35:40,760 --> 00:35:44,440
Baiklah, waktunya minum bir lagi.
335
00:35:46,120 --> 00:35:47,920
Aku akan berikan kau
waktu untuk berpikir.
336
00:35:48,400 --> 00:35:52,360
Kalau kau butuh saran, tanya padanya.
337
00:35:52,720 --> 00:35:54,600
Dia sudah melihat semua
karya terbaikku.
338
00:35:55,640 --> 00:35:57,840
Rekomendasi dia sangat berguna.
339
00:36:10,120 --> 00:36:12,880
Kalau kau tanya aku, kau harus
pilih kepalamu dipenggal.
340
00:36:13,000 --> 00:36:15,360
Kau hanya merasakan
sakit kepala besar sebentar,
341
00:36:15,480 --> 00:36:18,720
tapi setelah kau dengar suara "pop",
kau akan mati seketika.
342
00:36:18,960 --> 00:36:21,400
Tidak...
343
00:36:34,240 --> 00:36:36,480
Bangun, semuanya.
344
00:36:44,960 --> 00:36:46,920
Bangun pemalas!
345
00:36:52,600 --> 00:36:57,000
Jadi, apa yang kau pilih?
346
00:36:57,120 --> 00:36:59,800
Dia tidak sarankan
penggal kepala, kan?
347
00:37:07,480 --> 00:37:10,880
Hei, aku butuh privasi di sini.
348
00:37:11,080 --> 00:37:13,280
Jangan kasar padanya.
349
00:37:14,040 --> 00:37:16,520
Aku tahu pilihan ini
bisa sangat membingungkan.
350
00:37:17,760 --> 00:37:20,160
Ada banyak pilihan yang bisa kau pilih.
351
00:37:22,080 --> 00:37:25,080
Kau tahu, aku biasanya
tidak melakukan ini.
352
00:37:25,360 --> 00:37:31,240
Tapi sepertinya,
kau bisa membutuhkan ide.
353
00:37:32,880 --> 00:37:34,280
Sedikit motivasi.
354
00:37:41,040 --> 00:37:42,960
Ini hanya sebuah demo.
355
00:37:43,320 --> 00:37:45,480
Jangan, jangan protes dengan kualitasnya.
356
00:37:46,600 --> 00:37:48,760
Ada banyak bahan yang bisa kau pilih.
357
00:37:49,360 --> 00:37:52,200
Jadi, santai saja.
358
00:38:05,960 --> 00:38:13,800
Tidak...
359
00:38:19,720 --> 00:38:23,720
Matikan TV-nya! Kumohon!
360
00:38:26,760 --> 00:38:29,720
Aku tidak akan memilih itu
sampai kau duluan mencobanya.
361
00:38:37,000 --> 00:38:42,280
Aku tidak ingat gadis itu.
Oh, iya.
362
00:38:44,280 --> 00:38:46,000
Matikan TV-nya...
363
00:38:46,200 --> 00:38:48,120
Kau tidak akan mau pilih yang ini.
Percaya padaku.
364
00:38:48,960 --> 00:38:52,440
Di video tidak kelihatan buruk,
tapi aslinya...
365
00:38:55,880 --> 00:38:57,480
Hentikan.
366
00:39:01,520 --> 00:39:04,960
Ada seseorang yang berbagi kerja
keras dan hasratnya denganmu...
367
00:39:05,800 --> 00:39:07,240
Dan ini caramu bereaksi?
368
00:39:09,800 --> 00:39:11,600
Kau sangat menghina.
369
00:39:13,120 --> 00:39:15,480
Mungkin ini bisa membantu
fokus perhatianmu.
370
00:39:42,520 --> 00:39:43,680
Ya ampun.
371
00:39:44,040 --> 00:39:46,080
Ini tidak cocok untukku sama sekali.
372
00:39:46,240 --> 00:39:48,440
Inilah masalah sejak awalnya.
373
00:39:48,840 --> 00:39:51,360
Kau tak bisa sembunyi dariku, sobat.
374
00:39:58,280 --> 00:39:59,400
Bagaimana kalau sedikit minuman?
375
00:40:07,120 --> 00:40:08,880
Jangan terlalu banyak.
376
00:40:09,320 --> 00:40:12,600
Kau tak mau buat keputusan
penting dalam keadaan mabuk.
377
00:40:13,840 --> 00:40:16,760
Lagipula, tegukan terakhir adalah milikku.
378
00:40:17,040 --> 00:40:20,120
Disitulah terletak semua nutrisinya.
379
00:40:21,160 --> 00:40:23,440
Hei, hei!
380
00:40:23,680 --> 00:40:28,640
Kalau kau pria tangguh, kau takkan
melakukannya tanpa obat bius.
381
00:40:32,120 --> 00:40:34,880
Kau sama pengecutnya seperti dia.
382
00:40:39,920 --> 00:40:43,960
Tidak bisa kalau matamu tertutup.
383
00:40:44,120 --> 00:40:46,400
Kau akan melewatkan semua kesenangannya.
384
00:41:00,480 --> 00:41:04,440
Kau benar. Untung saja
kau tak bisa bergerak.
385
00:41:05,920 --> 00:41:07,440
Bisa kau bayangkan kalau kau bergerak?
386
00:41:07,800 --> 00:41:09,440
Itu akan memalukan.
387
00:41:12,960 --> 00:41:16,320
Kemarilah! Kemarilah!
388
00:41:16,480 --> 00:41:18,160
Sepertinya efek obat biusnya memudar.
389
00:41:18,920 --> 00:41:21,800
Kita harus lakukan matamu
yang satunya dengan cepat.
390
00:41:24,680 --> 00:41:25,800
Hentikan!
391
00:41:30,200 --> 00:41:32,000
Kemari kau!
392
00:41:32,120 --> 00:41:34,080
Kau tak bisa mengurungku di sini!
393
00:41:35,320 --> 00:41:37,920
Keluarkan aku!
394
00:41:44,520 --> 00:41:49,960
Aku mau itu!
Ini tidak adil!
395
00:41:52,200 --> 00:41:54,600
Itu pasti sakit.
396
00:41:57,200 --> 00:41:59,960
Coba kulihat apa ada sesuatu yang
bisa kulakukan untuk membantumu.
397
00:42:03,000 --> 00:42:08,400
Kau tahu, ini untuk
mengalihkan perhatianmu.
398
00:42:11,120 --> 00:42:13,280
Agar kau fokus pada yang lain.
399
00:42:22,480 --> 00:42:24,960
Kau masih pikir kalau
aku tidak sensitif?
400
00:42:25,440 --> 00:42:29,800
Ini akan memberikanmu stimulan
otak kanan dan kiri.
401
00:43:08,200 --> 00:43:11,520
Kau sepertinya tidak sabar.
- Keparat kau!
402
00:43:13,000 --> 00:43:14,680
Kau bisa tunggu sampai hari Jumat.
403
00:43:33,720 --> 00:43:35,480
Selamat menonton.
404
00:43:45,720 --> 00:43:47,880
Dasar keparat!
405
00:43:48,160 --> 00:43:50,440
Kau tahu dia akan
melakukan hal ini, kan?
406
00:43:50,520 --> 00:43:54,680
Kalau aku mengatakan
sesuatu, dia akan perkosa aku
di bokong besok Jumat!
407
00:43:56,040 --> 00:44:01,360
Lagipula, kau
ingin tahu sejak kemarin
kalau ini akan terjadi?
408
00:44:03,200 --> 00:44:06,360
Hei, lihat sisi positifnya,
409
00:44:06,880 --> 00:44:08,520
Besok dia akan membunuhmu.
410
00:44:09,000 --> 00:44:13,200
Memang butuh sedikit
waktu, tapi penderitaanmu akan
berakhir sebentar lagi.
411
00:44:13,640 --> 00:44:17,440
Aku setiap malam tidur dan berdoa
agar aku tidak bangun lagi.
412
00:44:35,960 --> 00:44:42,400
Hei, bangun.
413
00:44:45,880 --> 00:44:49,360
Semalam aku sibuk sampai lupa waktu.
414
00:45:18,400 --> 00:45:21,680
Bagus, selamat pagi.
415
00:45:23,000 --> 00:45:25,040
Akan ada hal yang
menyenangkan menanti dirimu.
416
00:45:26,920 --> 00:45:29,360
Bunuh aku.
417
00:45:30,120 --> 00:45:36,080
Kumohon, bunuh aku!
-"Bunuh aku, kumohon."
418
00:45:36,960 --> 00:45:39,440
Sepertinya ada yang sudah tidak sabar.
419
00:45:41,600 --> 00:45:43,680
Semua akan terjadi pada waktunya.
420
00:45:53,480 --> 00:45:56,880
Ada apa ini?
Lihat aku.
421
00:45:57,920 --> 00:45:59,240
Tidak!
422
00:45:59,920 --> 00:46:02,720
Aku tidak mau melihat lagi.
423
00:46:03,520 --> 00:46:05,760
Kalau begitu kau
harus membunuhku juga.
424
00:46:05,920 --> 00:46:07,880
Kau akan merasakan lebih
buruk dari kematian.
425
00:46:08,000 --> 00:46:10,240
Aku akan mengurungmu di sini selamanya.
426
00:46:10,680 --> 00:46:13,520
Aku akan menidurimu
setiap malam sampai kau hamil.
427
00:46:13,920 --> 00:46:18,160
Lalu aku akan membunuh semua
anakmu, satu demi satu.
428
00:46:18,880 --> 00:46:22,040
Dan aku akan biarkan
kau membesarkan 1 anak.
429
00:46:22,400 --> 00:46:25,400
Kau jaga dan kau rawat.
430
00:46:25,920 --> 00:46:30,080
Lalu aku akan buat kau memakannya,
agar kau mau melihatku, keparat!
431
00:46:30,280 --> 00:46:35,640
Kenapa kau lakukan ini?
Apa lagi yang kau tunggu?
432
00:46:36,040 --> 00:46:39,040
Kenapa?
433
00:46:43,000 --> 00:46:44,520
Sekarang aku sudah
mendapatkan perhatianmu.
434
00:46:47,960 --> 00:46:51,600
Tunggu, ada yang berusaha kabur.
435
00:46:53,320 --> 00:46:54,920
Apa yang kau lakukan?
436
00:46:57,320 --> 00:46:58,680
Tepat sasaran!
437
00:46:59,560 --> 00:47:01,360
Kau lihat tadi?
438
00:47:01,920 --> 00:47:04,360
Oke, oke
439
00:47:07,960 --> 00:47:10,640
Agar kau tidak anggap aku pengecut,
440
00:47:10,920 --> 00:47:12,560
aku akan berikan kau
kesempatan melawan.
441
00:47:28,480 --> 00:47:30,600
Ini peraturannya, jagoan,
442
00:47:31,000 --> 00:47:34,560
Yang harus kau lakukan adalah
berjalan dari sini menuju pintu.
443
00:47:35,000 --> 00:47:36,840
Tanpa menabrak sesuatu.
444
00:47:42,080 --> 00:47:44,120
Aku bilang jalan, bukan merangkak!
445
00:47:54,760 --> 00:47:58,160
Jadi, bagaimana keadaanmu sejauh ini?
446
00:48:02,160 --> 00:48:03,760
Tenangkan dirimu.
447
00:48:04,200 --> 00:48:06,000
Aku mau simpan
pelicin itu untuk nanti.
448
00:48:07,560 --> 00:48:09,880
Belakangan ini kau sudah
lama tidak memuaskan aku.
449
00:48:10,360 --> 00:48:15,520
Kau akan terbakar di neraka.
Dasar keparat gila!
450
00:48:17,680 --> 00:48:20,680
Kau mulai menertawakan hasil karyaku.
451
00:48:31,200 --> 00:48:33,040
Bagus sekali.
452
00:48:35,600 --> 00:48:37,720
Itu harapan yang aku tunggu - tunggu.
453
00:48:39,120 --> 00:48:40,800
Kau sempat membuatku kaget.
454
00:48:41,160 --> 00:48:43,720
Aku sudah sedikit
terlalu kasar padamu tadi.
455
00:48:51,520 --> 00:48:54,080
Sialan! Aku sungguh berharap
kalau kau akan berhasil.
456
00:48:55,040 --> 00:48:56,320
Ayolah, sobat.
457
00:48:56,520 --> 00:49:00,120
Apapun harus dilakukan untuk
menghadapi segala rintangan.
458
00:49:02,760 --> 00:49:04,760
Dia pasti tidak menduganya.
459
00:49:05,000 --> 00:49:09,600
Kau pikir dengan membunuhmu mereka,
akan membuat penismu membesar?
460
00:49:10,880 --> 00:49:12,240
Kau pengecut.
461
00:49:12,640 --> 00:49:18,280
Yang bisa kau lakukan hanya
menyergap orang tak bersalah yang
lengah dan lebih kecil darimu.
462
00:49:18,720 --> 00:49:22,240
Ibumu mungkin
tidak menginginkan dirimu.
- Tutup mulutmu, pelacur!
463
00:49:22,360 --> 00:49:24,920
Aku tidak punya ibu.
- Tentu saja.
464
00:49:25,080 --> 00:49:27,280
Dia membuangmu begitu kau lahir.
465
00:49:27,440 --> 00:49:30,480
Dia terlalu malu dengan monster yang
sudah dia lahirkan ke dunia ini.
466
00:49:41,680 --> 00:49:43,120
Keadaanmu sepertinya tidak baik.
467
00:49:44,520 --> 00:49:45,600
Ayo, sobat.
468
00:49:52,480 --> 00:49:54,560
Kau pasti bisa ada kekuatan.
469
00:49:58,120 --> 00:49:59,920
Kau keluar!
470
00:50:01,400 --> 00:50:04,160
Aku sangat kecewa padamu.
471
00:50:04,560 --> 00:50:07,000
Kupikir kita bisa lebih dekat.
472
00:50:09,240 --> 00:50:11,240
Kurasa kita ada rekord pribadi baru.
473
00:50:11,800 --> 00:50:13,240
Para juri?
474
00:50:13,440 --> 00:50:15,560
Dia sekarang sudah tenang
475
00:50:16,240 --> 00:50:18,360
Bebas darimu.
476
00:50:19,080 --> 00:50:21,600
Tak ada yang bisa kau lakukan
untuk menyakiti dia lagi.
477
00:50:22,320 --> 00:50:25,880
Kau hanya seorang pengecut
yang menyedihkan!
478
00:50:46,200 --> 00:50:52,480
Kau tahu, katanya mata
bisa melihat jiwa.
479
00:50:54,200 --> 00:50:55,640
Apa yang kau lihat?
480
00:50:59,320 --> 00:51:01,040
Awasi dia.
481
00:53:03,800 --> 00:53:05,920
Ayolah, ayolah.
482
00:53:11,720 --> 00:53:15,680
Hei, bangun, ayo bangun.
483
00:53:15,720 --> 00:53:20,160
- Hei
- Tidak...
484
00:53:21,120 --> 00:53:27,880
Dia akan mendengarmu.
Aku ingin agar kau tahu, aku menyesal
485
00:53:28,040 --> 00:53:34,760
Dia akan membunuhmu,
kumohon kau harus mengerti
kau tetap akan mati
486
00:53:34,960 --> 00:53:39,720
Dia akan menyiksamu,
maafkan aku
487
00:53:40,480 --> 00:53:46,400
Aku menyelamatkanmu
488
00:53:47,040 --> 00:53:47,840
Baiklah
489
00:55:11,800 --> 00:55:15,120
Saat kau menuju ke rumahku
hal apa yang pertama kau perhatikan?
490
00:55:16,320 --> 00:55:20,560
- Ada cat yang masih baru
- Yang kedua?
491
00:55:21,640 --> 00:55:23,600
Bahwa ini rumah yang besar
492
00:55:23,760 --> 00:55:31,360
Benar, karena rumah ini besar
bukankah butuh waktu bagi seseorang
untuk menuju ke sini.
493
00:55:31,520 --> 00:55:35,480
membukakan pintu aku berharap
ada alasan yang bagus.
494
00:55:35,680 --> 00:55:37,920
Maaf jika aku tidak sabar
495
00:55:38,160 --> 00:55:40,960
Aku mencari putriku
apa kau melihatnya?
496
00:55:44,160 --> 00:55:45,720
Gadis yang cantik
497
00:55:47,080 --> 00:55:49,000
Sudah berapa lama menghilang?
498
00:55:49,320 --> 00:55:51,600
Sekarang sudah lebih dari 5 tahun.
499
00:55:52,280 --> 00:55:55,640
Kau bilang 5 tahun?
500
00:55:56,080 --> 00:55:59,840
Tapi kau tak sabar
untuk menekan bel?
501
00:56:01,080 --> 00:56:07,280
Aku minta maaf atas sikapku.
Kumohon, pak, bantuan apapun
akan sangat berarti
502
00:56:07,520 --> 00:56:13,520
Jika kau tak sabar
menjadi orang tua...
503
00:56:13,680 --> 00:56:19,560
boleh dikatakan, setelah selama ini
dia mungkin tak ingin ditemukan
504
00:56:20,960 --> 00:56:22,680
Atau dia sudah mati
505
00:56:23,800 --> 00:56:28,880
Astaga, kau seorang monster
apa kau tak mempunyai anak?
506
00:56:29,800 --> 00:56:31,680
Aku tidak memilikinya
507
00:56:32,040 --> 00:56:36,280
Jika aku memiliki anak
aku takkan menyiakan 5 tahun
hidupku untuk mencarinya
508
00:56:57,400 --> 00:56:58,960
Aku baru saja bertemu ibumu
509
00:56:59,840 --> 00:57:01,600
Wanita yang mengerikan
510
00:57:02,040 --> 00:57:06,600
Kau tahu, aku mulai merasa nyaman
menahanmu
511
00:57:06,880 --> 00:57:10,560
Sekarang aku sadari
kalau aku telah membantumu
512
00:57:11,160 --> 00:57:15,160
Apa tamu baru kita masih tidur?
513
00:57:16,480 --> 00:57:18,440
Berhenti memanjakannya
514
00:57:18,600 --> 00:57:20,680
Akhirnya
515
00:57:22,880 --> 00:57:25,160
Kau belum menyadarinya
516
00:57:28,600 --> 00:57:31,240
Ayo kita lihat apa yang bisa kita
lakukan untuk membangunkannya
517
00:57:33,240 --> 00:57:35,320
Lagipula kau membutuhkan ini
518
00:57:35,640 --> 00:57:37,680
Sedikit percobaan fisik.
519
00:58:31,160 --> 00:58:34,400
Ada sesuatu yang mengerikan terjadi
di bawah sini.
520
00:58:34,600 --> 00:58:37,040
Aku tak menginginkan rumah ini
521
00:58:37,400 --> 00:58:40,720
Tenanglah sayang, ini hanya
sekedar basement tua
522
00:58:40,880 --> 00:58:44,960
Ini memang basement yang berbeda
aku jamin tak perlu ada anda
takutkan
523
00:58:46,720 --> 00:58:49,080
Jika kau menjadi
pemilik rumah yang baru
524
00:58:50,760 --> 00:58:53,680
Tanganmu. Apa yang terjadi
dengan tanganmu?
525
00:59:43,720 --> 00:59:47,080
- Tidak!
- Hentikan!
526
00:59:51,400 --> 00:59:55,680
Kumohon, hentikan
lepaskan kami, kumohon
527
00:59:55,960 --> 01:00:02,120
Bawa aku, bawa aku!
- Tidak!
528
01:00:02,560 --> 01:00:05,920
Tidak!
529
01:00:06,160 --> 01:00:08,160
Lepaskan aku!
530
01:00:09,240 --> 01:00:14,760
- Ayo kemari!
- Tidak, tidak.
531
01:00:15,160 --> 01:00:18,440
-Diam! Cepat!
- Tidak!
532
01:00:19,640 --> 01:00:22,160
Tidak, tidak!
533
01:00:22,240 --> 01:00:23,480
Kumohon
534
01:00:23,680 --> 01:00:25,360
Ayo, bangun, kemari
535
01:00:25,880 --> 01:00:27,840
Tidak!
536
01:00:32,000 --> 01:00:34,840
Sungguh wanita yang sempurna
537
01:00:34,960 --> 01:00:40,920
Kau membiarkan dirimu diperlakukan
seperti pelacur, bukan? Kau membuat
semua tetangga pria mu tertarik
538
01:00:41,160 --> 01:00:44,960
- Tidak, tidak
- Tidak?
539
01:00:45,120 --> 01:00:50,000
Buka dirimu yang diantar pulang
oleh lelaki yang berbeda dan
berkeringat?
540
01:00:52,560 --> 01:00:59,080
Jangan berpura - pura, kita
tahu kau suka perhatian, tidak
pernah cukup bagimu...
541
01:00:59,960 --> 01:01:02,240
Semua pria akan tertarik padamu
542
01:01:02,720 --> 01:01:04,200
membuatmu merasa kotor
543
01:01:07,280 --> 01:01:11,720
Kau harus bersihkan dirimu dan
terlihat sempurna
jika kau ingin keluargamu hidup
544
01:01:14,360 --> 01:01:16,320
Aku akan membayarnya
545
01:01:16,760 --> 01:01:19,480
Dengan apa?!
546
01:01:24,480 --> 01:01:26,160
Kau harus merasa beruntung
547
01:01:26,920 --> 01:01:29,080
Seseorang sudah siap
menunggu orang yang sangat spesial
548
01:01:29,240 --> 01:01:32,360
Sebaiknya wajahmu sudah siap
untuk kamera saat aku kembali
549
01:01:33,280 --> 01:01:36,440
Tingkahmu seperti sampah,
sekarang kau diperlakukan
seperti sampah
550
01:01:52,000 --> 01:01:54,200
Lepaskan kami
551
01:02:00,320 --> 01:02:04,640
Kita akan melakukan
pertandingan keluarga, kalian
berdua selalu bertengkar
552
01:02:04,760 --> 01:02:06,080
untuk mencari perhatian ibumu
553
01:02:07,200 --> 01:02:09,760
Maka kita akan menuntaskan ini
untuk selamanya
554
01:02:10,400 --> 01:02:12,320
Kita mulai, anak - anak?
555
01:02:13,920 --> 01:02:16,480
Kumohon, jangan
556
01:02:16,800 --> 01:02:19,280
Tidak, tidak.
557
01:02:46,840 --> 01:02:48,760
Baiklah
558
01:03:07,920 --> 01:03:11,400
Tidak!
559
01:03:16,840 --> 01:03:21,480
Kumohon jangan
560
01:03:21,800 --> 01:03:27,560
Kau punya 5 menit
untuk mendapatkan kasih sayang
ibumu, bunuh saudaramu!
561
01:03:27,960 --> 01:03:30,760
- Tidak!
- Potong leher ibumu!
562
01:03:31,040 --> 01:03:36,400
- Tidak, kumohon, jangan
- Salah satu dari kalian tetap akan mati
563
01:03:36,600 --> 01:03:38,920
Aku berikan kau kesempatan
untuk menyelamatkan nyawa ibumu
564
01:03:38,960 --> 01:03:43,040
- Kumohon, hentikan
- Aku takkan menyuruhmu lagi!
565
01:03:43,320 --> 01:03:46,720
Kumohon hentikan,
jangan lakukan ini
566
01:03:47,480 --> 01:03:51,560
Tidak, sayang jangan lakukan itu!
567
01:03:51,720 --> 01:03:57,320
Tidak!
568
01:04:08,240 --> 01:04:12,760
Tidak!
569
01:06:00,080 --> 01:06:03,680
Sungguh berantakan.
Sama sekali tidak sempurna!
570
01:06:08,240 --> 01:06:12,880
Kumohon, jangan, jangan
571
01:06:13,520 --> 01:06:16,000
Tubuhmu masih sempurna
572
01:06:16,880 --> 01:06:19,160
- Bersihkan wajahmu
- Tidak!
573
01:07:32,280 --> 01:07:34,000
Tidak!
574
01:07:49,160 --> 01:07:53,360
Sayang, bangunlah
575
01:07:55,720 --> 01:07:58,080
Lihat siapa yang sudah bangun
576
01:08:01,600 --> 01:08:05,680
- Kami sedang bersenang - senang ayah
- Kau seorang monster
577
01:08:06,440 --> 01:08:08,400
Semua ini untuk apa?
Ini sia - sia!
578
01:08:08,640 --> 01:08:12,000
- Kau membunuh anakku!
- Sudah cukup, kau mengecewakanku!
579
01:08:12,440 --> 01:08:17,520
Itu mengecewakanku! Kalian
berdua pembohong, kalian harus
mengerti apa yang terjadi di sini
580
01:08:18,440 --> 01:08:21,000
Kau belum jera, ya?
581
01:08:21,440 --> 01:08:25,040
Kau tak peduli jika aku
membuang barang milikmu, bukan?
582
01:08:25,760 --> 01:08:29,480
Coba tebak, sekarang
anak - anakmu
583
01:08:31,720 --> 01:08:41,720
- Jangan lakukan itu
- Bangun
- Tidak, hentikan, hentikan! Aku membencimu!
584
01:08:41,720 --> 01:08:44,000
- Jangan lakukan itu
- Bangun
- Tidak, hentikan, hentikan! Aku membencimu!
585
01:08:44,200 --> 01:08:46,280
- Tidak!
- Masuk!
586
01:08:46,520 --> 01:08:51,480
- Kemari kau
- Tidak, tidak!
587
01:08:51,560 --> 01:08:58,680
- Tolong aku! Tidak, hentikan
- Duduk di sini!
588
01:08:59,680 --> 01:09:04,360
- Tidak apa, aku sudah memborgolmu.
- Tidak, keluarkan aku dari sini
589
01:09:04,760 --> 01:09:07,160
Tolong!
590
01:09:11,760 --> 01:09:13,800
Jangan menyentuhku
591
01:09:14,320 --> 01:09:17,400
Tolong, tolong!
592
01:09:25,600 --> 01:09:27,960
Aku takkan berontak jika jadi dirimu
593
01:09:28,160 --> 01:09:29,720
Kau akan kehabisan udara
594
01:09:37,680 --> 01:09:40,240
Kau punya kesempatan untuk
menyelamatkan anak terakhirmu
595
01:09:40,520 --> 01:09:42,600
semoga kau bisa menyelamatkan
tepat pada waktunya
596
01:09:44,920 --> 01:09:49,920
- Di mana dia?
- Terakhir aku melihatnya, dia
sedikit kehabisan nafas
597
01:09:53,080 --> 01:09:56,360
Itu terlalu mudah!
598
01:10:02,520 --> 01:10:05,520
Sekarang kau boleh kesana
599
01:10:30,760 --> 01:10:32,320
Tidak
600
01:10:40,480 --> 01:10:46,000
Tidak!
601
01:10:47,160 --> 01:10:51,680
Tidak, tidak!
602
01:10:56,400 --> 01:11:03,040
Sayang, kumohon, bernafaslah
603
01:11:34,560 --> 01:11:37,520
Sepertinya kau tidak berhasil
datang tepat waktu
604
01:11:49,200 --> 01:11:52,520
Ini barang yang sudah tua
605
01:11:58,000 --> 01:12:01,800
Dari yang kulihat
kau seharusnya berterima kasih padaku
606
01:12:02,000 --> 01:12:05,600
Lagipula aku hanya membalas
kebaikan yang telah kau lakukan padaku
607
01:12:05,880 --> 01:12:07,920
Aku hanya manusia
608
01:12:09,880 --> 01:12:14,120
Masih belum paham ya?
Kurasa itu bisa dimengerti
609
01:12:14,720 --> 01:12:20,800
Lagipula kau telah
mengalami hal yang dramatis, bukan?
610
01:12:21,000 --> 01:12:23,800
Biar kujelaskan untukmu
611
01:12:24,000 --> 01:12:25,480
Bagaimana kau mengucapkannya?
612
01:12:25,680 --> 01:12:30,800
Kau membantuku dengan
membuang semua rongsokan itu
613
01:12:31,640 --> 01:12:33,680
Apa aku mengingatnya dengan benar?!
614
01:12:39,880 --> 01:12:41,800
Jadi untuk bayarannya
615
01:12:44,000 --> 01:12:46,320
Jadi bayaran untuk membalas kebaikan itu
616
01:12:46,640 --> 01:12:49,880
Aku merasa berkewajiban
untuk melakukan hal yang
sama bagimu
617
01:12:50,280 --> 01:12:54,720
Jadi aku membuang semua yang
kau miliki dalam hidupmu. aku yang
putuskan mana yang rongsokan!
618
01:13:05,400 --> 01:13:13,400
Kumohon jangan lakukan itu.
Tidak!
619
01:13:14,480 --> 01:13:17,360
Ya, Tuhan, kumohon
jangan lakukan ini!
620
01:13:17,880 --> 01:13:22,840
Bukan itu yang biasa kudengar
rasakan ini.
621
01:13:55,160 --> 01:13:57,560
Rasakan ini!
622
01:14:33,000 --> 01:14:42,440
Tidak, sayangku.
623
01:14:42,960 --> 01:14:48,720
Tidak!
624
01:15:42,000 --> 01:15:47,400
Mike, Mike, bangun!
Ayo kita pergi
625
01:15:47,760 --> 01:15:50,480
Kepalamu terbentur
ayo pergi
626
01:15:51,480 --> 01:15:53,880
Aku harus membawamu ke rumah sakit
Kita harus keluar dari sini
627
01:15:54,120 --> 01:15:55,800
Apa yang terjadi di rumah ini?
628
01:15:57,120 --> 01:16:00,280
Sudah kubilang basement-nya
akan merusak kesepakatan
629
01:16:18,640 --> 01:16:23,760
TIGA BULAN KEMUDIAN
630
01:16:52,120 --> 01:16:53,560
Ada yang bisa kubantu?
631
01:16:54,200 --> 01:16:57,240
Ya, aku melihat rumah ini
beberapa bulan yang lalu...
632
01:16:57,400 --> 01:16:58,960
aku ingin tahu apakah
aku bisa melihatnya lagi?
633
01:16:59,720 --> 01:17:03,160
- Sedikit terlambat. Baru terjual
- Benarkah? Rumah ini terjual?
634
01:17:03,280 --> 01:17:07,040
- Rumah yang unik seperti ini
kau takkan ragu
- Unik?
635
01:17:07,280 --> 01:17:08,840
itu bukan kata yang tepat
636
01:17:09,280 --> 01:17:12,440
Aku tak bisa hilangkan perasaan ini
semenjak aku pergi dari sini
637
01:17:12,880 --> 01:17:17,480
Perasaan ingin kembali
kesini untuk melihatnya semakin
kuat di dalam diriku
638
01:17:18,720 --> 01:17:21,640
Apakah agen real estate masih ada?
639
01:17:22,160 --> 01:17:25,480
Aku ingin masuk dan melihatnya
sebelum pemilik baru menempatinya
640
01:17:27,200 --> 01:17:29,360
Kita bisa mengaturnya
641
01:17:31,080 --> 01:17:35,600
- Kapan pemilik barunya akan menempatinya?
- Bisa kapan saja
642
01:17:35,840 --> 01:17:38,720
- Itu tidak masalah, kan?
- Sama sekali tidak
643
01:17:39,080 --> 01:17:41,520
Aku ingin melihat orang seperti
apa yang tinggal di rumah ini
644
01:17:42,680 --> 01:17:45,080
Aku yakin mereka puas
dengan yang mereka beli
645
01:17:45,240 --> 01:17:47,520
Apa kau pernah masuk rumah ini?
Yang kau rasakan hanya aura jahat
646
01:17:47,760 --> 01:17:51,840
Saat aku berada di basement
aku merasakan kalau di sana
pernah terjadi pembunuhan
647
01:17:52,040 --> 01:17:55,400
Benarkah? Menurutku basement-nya
cukup nyaman.
648
01:17:56,880 --> 01:18:00,480
Benarkah? Mungkin aku harus pergi
649
01:18:00,640 --> 01:18:02,840
Kau yakin tak ingin melihatnya
lebih dekat?
650
01:18:04,400 --> 01:18:05,400
Yah...52005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.