All language subtitles for The Perfect House

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,360 --> 00:00:47,560 Kita mau kemana? 2 00:00:47,640 --> 00:00:50,720 Sudah kubilang padamu kita akan pergi ke rumah Tn. Solomon untuk makan malam 3 00:00:50,920 --> 00:00:51,920 Tutup teleponnya 4 00:00:53,760 --> 00:00:55,040 Sayang, cepatlah aku mohon 5 00:00:56,200 --> 00:00:57,400 Oke, oke, aku sudah siap 6 00:01:05,040 --> 00:01:06,760 Ayah hanya akan mengajak kau dan aku 7 00:01:12,320 --> 00:01:15,440 Aku mohon, aku mohon, kita sudah sering membicarakannya.. 8 00:01:15,440 --> 00:01:18,840 Kau sudah ratusan kali menanyakannya padaku dan kita sudah membahas ini 9 00:01:19,000 --> 00:01:20,880 Bersikap baiklah dan hibur dia 10 00:01:21,080 --> 00:01:23,760 Setelah semua yang sudah kau lakukan, jadi terima saja 11 00:01:23,760 --> 00:01:27,800 Semuanya harus menunjukkan sikap yang terbaik 12 00:01:29,480 --> 00:01:30,320 Oke 13 00:01:31,480 --> 00:01:35,160 Oh, halo, masuklah aku senang akhirnya kalian semua bisa datang - Terima kasih 14 00:01:38,920 --> 00:01:41,280 Aku menyesal dengan apa yang telah aku lakukan padamu 15 00:01:47,080 --> 00:01:53,560 Oh, teman, kau tahu di sini dulunya apa? Lalu Marcy meletakkannya tepat di depan lemarinya 16 00:01:54,480 --> 00:01:56,840 Tidak masalah, hidup itu antik, iyakan? 17 00:01:56,840 --> 00:01:57,400 Ya... 18 00:01:58,440 --> 00:02:00,560 Itu hanya sebagian saja, masih ada yang lainnya 19 00:02:03,480 --> 00:02:05,320 Jadi, siapa yang sudah lapar? - Aku! 20 00:02:06,160 --> 00:02:08,520 Oke, ayo kita buka botol ini 21 00:02:10,120 --> 00:02:13,320 Jadi apa ada yang bisa aku bantu Tn. Solomon? 22 00:02:13,320 --> 00:02:14,640 Sepertinya iya 23 00:02:14,880 --> 00:02:16,880 Semuanya sudah selesai, dan... 24 00:02:16,880 --> 00:02:18,120 Kau bawa saja itu 25 00:02:24,760 --> 00:02:27,960 Oke anak - anak, ayo cepat, makan malam sudah siap 26 00:02:52,760 --> 00:02:56,160 Wow, ini semua lezat sekali, terima kasih untuk makan malamnya 27 00:02:56,440 --> 00:02:59,280 Aku hanya ingin menyediakan makanan untuk membalas apa yang telah terjadi 28 00:03:04,880 --> 00:03:06,600 Kau tidak akan pindah dari lingkungan sini kan? 29 00:03:09,280 --> 00:03:10,280 Bisa dibilang begitu 30 00:03:12,480 --> 00:03:13,920 Jadi Jeff... 31 00:03:14,440 --> 00:03:17,400 Apa yang membuatmu berpikir jika aku akan kembali lagi ke sini? 32 00:03:21,440 --> 00:03:21,960 Oh... 33 00:03:24,880 --> 00:03:29,800 Kau tahu, aku akan membantumu dan aku akan mengatakan yang sejujurnya padamu 34 00:03:39,680 --> 00:03:42,600 Kita sudah melupakan kejadian itu sudah lama sekali 35 00:03:44,320 --> 00:03:45,720 Hanya saja untuk sekarang ini itu tidak akan berhasil 36 00:06:30,840 --> 00:06:31,960 Sebutkan alamatnya, sekali lagi 37 00:06:35,800 --> 00:06:38,360 Maksudmu, kau tidak punya alamatnya, dan kau tidak mengingatnya 38 00:06:38,360 --> 00:06:40,440 Dia tidak pernah menunjukkan fotonya 39 00:06:40,800 --> 00:06:45,400 Ini dia, 1268, seharusnya ada di sekitar sini, jadi... 40 00:06:46,960 --> 00:06:49,040 Aku tidak percaya akhirnya kita bisa menemukan rumahnya 41 00:06:49,040 --> 00:06:53,000 Santai saja, jangan senang dulu kau akan merusakkan penawaran kita jika kau terlalu bernafsu 42 00:06:53,920 --> 00:06:57,360 Ingatlah, aku ini Tn. Hardball (pantang menyerah) 43 00:06:57,840 --> 00:07:00,520 Pertama ini bukanlah permainannya Bill dan kedua... 44 00:07:01,040 --> 00:07:05,480 Aku rasa harganya tidak akan turun lagi, jadi lupakan saja permainan Hardballmu itu, sayang 45 00:07:05,880 --> 00:07:09,680 Apapun yang mereka katakan, sebaiknya kita terima saja harganya 46 00:07:10,360 --> 00:07:12,400 1234.... 47 00:07:15,320 --> 00:07:16,480 Itu rumahnya! 48 00:07:33,360 --> 00:07:35,000 Tolong jaga sikapmu 49 00:07:36,360 --> 00:07:37,960 Tunggu, coba lihat ke sini sayang... 50 00:07:39,440 --> 00:07:45,080 Oh, aku serius, aku sangat menginginkan rumah ini, oke 51 00:07:58,440 --> 00:07:59,760 Ini sama seperti di fotonya 52 00:08:00,800 --> 00:08:02,760 Aku tidak percaya di sini banyak rumah yang mau dijual 53 00:08:03,600 --> 00:08:07,600 Siapa yang perduli, yang aku pikirkan hanya rumah ini menjadi milik kita 54 00:08:07,760 --> 00:08:10,120 Cukup adil, biar aku yang melakukan negosiasinya sayang 55 00:08:10,120 --> 00:08:11,080 Itulah pekerjaanku 56 00:08:20,600 --> 00:08:22,560 Masuk, masuklah anak - anak 57 00:08:22,880 --> 00:08:25,000 Kalian itu pasti keluarga Garrows - Ya benar 58 00:08:25,360 --> 00:08:27,160 Aku lihat rumah yang di sebelah juga dijual 59 00:08:27,520 --> 00:08:28,320 Apa di sini lingkungannya buruk? 60 00:08:28,320 --> 00:08:31,240 Tidak, tidak seperti itu, hanya ada perbedaan opini saja 61 00:08:32,000 --> 00:08:34,280 Ngomong - ngomong, aku Marisol dan ini suamiku Mike 62 00:08:34,400 --> 00:08:38,360 Senang bertemu denganmu - Kalian berdua pasangan serasi 63 00:08:38,360 --> 00:08:41,640 Aku sepertinya ingin melompat ke atas tubuh kalian 64 00:08:47,080 --> 00:08:49,240 Jadi dia benar - benar ingin menjual rumahnya 65 00:08:49,240 --> 00:08:51,280 Apa maksudnya yang dia katakan itu? 66 00:08:51,280 --> 00:08:55,680 Ya, kecuali dia mau mennurunkan harganya, kalau tidak, kau tidak mendapatkan apa - apa, dasar genit 67 00:08:55,680 --> 00:08:57,080 Ayo sebaiknya kita melihat - lihat rumahnya 68 00:09:01,360 --> 00:09:02,760 Ini ruang makan utamanya 69 00:09:03,000 --> 00:09:05,160 Semua barang - barangnya sudah termasuk harga rumahnya 70 00:09:06,240 --> 00:09:09,600 Saat kita membeli rumah ini, sudah termasuk dengan barang - barangnya 71 00:09:09,680 --> 00:09:10,920 Ini menakutkan 72 00:09:14,720 --> 00:09:15,560 Apa itu? 73 00:09:15,840 --> 00:09:16,800 Kecap atau semacam itulah 74 00:09:20,280 --> 00:09:21,120 Aku tidak tahu 75 00:09:21,640 --> 00:09:22,400 Cat kuku? 76 00:09:22,520 --> 00:09:23,880 Mungkin itu darah 77 00:09:29,520 --> 00:09:31,600 Sepertinya ini sedikit berlebihan 78 00:09:32,160 --> 00:09:33,680 Pasti ada sesuatu yang tidak beres dengan rumah ini 79 00:09:34,160 --> 00:09:35,920 Tidak ada sesuatu yang buruk dengan rumahnya 80 00:09:36,080 --> 00:09:38,360 Kita hanya belum, menemukan pembeli yang sesuai saja 81 00:09:39,480 --> 00:09:42,120 Apa yang lainnya juga belum menemukan rumah yang cocok uintuk mereka? 82 00:09:42,120 --> 00:09:43,600 Ya mereka hanya datang dan pergi begitu saja 83 00:09:44,760 --> 00:09:46,320 Begini, kita suka dengan rumah ini 84 00:09:47,320 --> 00:09:50,400 Tapi istriku, dia sepertinya sedikit kolot 85 00:09:50,680 --> 00:09:52,440 Jadi dia harus lebih diyakinkan lagi 86 00:09:53,840 --> 00:09:57,440 Kalau begitu ayo masuklah lebih dalam lagi dan merasakan bagaimana rasanya, aku jamin padamu 87 00:09:57,440 --> 00:10:00,120 Semuanya dalam keadaan baik 88 00:10:00,120 --> 00:10:02,920 kelihatannya sepertinya begitu 89 00:10:05,960 --> 00:10:10,160 Begini, sekali lagi kenapa rumah ini belum terjual, sepertinya rumah ini sudah memenuhi syarat 90 00:10:10,360 --> 00:10:12,160 Hanya belum menemukan pembeli yang cocok saja 91 00:10:12,400 --> 00:10:18,080 Tapi kalian berdua sudah membangkitkan gairahku, aku rasa kalian berdua akan terjebak ke dalamnya 92 00:10:20,120 --> 00:10:21,760 Tetap saja di sini rasanya panas sekali 93 00:10:21,960 --> 00:10:27,520 Dia itu sedang mempermainkanmu Tn. Hardball, jika kau terus begitu dia akan menaikkan harganya dua kali lipat 94 00:10:29,200 --> 00:10:31,080 Kenapa penghuni yang sebelumnya pindah? 95 00:10:31,200 --> 00:10:34,080 Sepertinya mereka ada perselisihan dengan para tetangganya 96 00:10:34,600 --> 00:10:36,440 Pemiliknya begitu saja pergi 97 00:10:37,000 --> 00:10:39,320 Bagus, kalau begitu tetangga - tetangganya gila di sini 98 00:10:40,080 --> 00:10:43,200 Oh tidak, hanya tetangga sebelah saja, yang rumahnya dijual juga 99 00:10:43,200 --> 00:10:44,280 Mereka juga pindah 100 00:10:44,400 --> 00:10:46,440 Perselisihan seperti apa yang membuat mereka berdua sampai pindah 101 00:10:47,160 --> 00:10:48,920 Aku tidak tahu pastinya 102 00:10:49,680 --> 00:10:52,560 Jadi bagaimana jika kita lihat kamar tidurnya 103 00:10:52,960 --> 00:10:56,480 Sebagian dari kamar tidurnya, punya tempat tidur yang sangat nyaman sekali 104 00:10:58,800 --> 00:11:01,840 Aku serius, ikuti saja... 105 00:11:09,920 --> 00:11:11,720 Aku suka sekali kamar tidur ini 106 00:11:13,920 --> 00:11:17,280 Dan ranjang ini sangat nyaman sekali 107 00:11:17,800 --> 00:11:20,320 Masih banyak ruang untuk orang lain 108 00:11:21,040 --> 00:11:25,160 Wow, lihatlah sayang, sepertinya nyaman sekali, kau harus mencobanya 109 00:11:28,120 --> 00:11:30,120 Itu... 110 00:11:31,280 --> 00:11:34,680 Begini, kita akan membawa ranjang kita sendiri, jadi ini tidak penting 111 00:11:34,880 --> 00:11:36,200 seberapa lembut ranjang yang ini 112 00:11:39,440 --> 00:11:41,920 Aku setuju, bagaimana denganmu sayang? 113 00:11:42,560 --> 00:11:44,960 Aku benar - benar senang - Bagus 114 00:11:45,280 --> 00:11:47,080 Sebaiknya kita tanda tangani saja kontraknya 115 00:11:48,600 --> 00:11:53,840 Jangan terlalu terburu - buru apa kau tidak mau melihat "ruang bawah tanah"nya dulu? 116 00:11:57,880 --> 00:12:01,520 Jika yang ada di bawah sana itu sama sepertimu, aku setuju 117 00:12:01,920 --> 00:12:04,120 Apa ada bagian yang retak di ruang bawah tanahnya 118 00:12:04,640 --> 00:12:06,360 Oh tidak sayang, tidak ada yang seperti itu 119 00:12:06,880 --> 00:12:10,320 Itu hanya ruang bawah tanah yang seperti biasanya, itu saja 120 00:12:11,040 --> 00:12:13,400 Kecuali jika itu bisa membuat perjanjiannya batal 121 00:12:14,480 --> 00:12:17,520 Begini, ruang bawah tanah yang retak tidak akan membuat perjanjiannya batal 122 00:12:17,760 --> 00:12:18,680 Ayo kita periksa 123 00:12:19,440 --> 00:12:23,400 Kecuali jika ada mayat yang dikubur di bawah sana aku setuju 124 00:12:24,400 --> 00:12:26,760 Baiklah kalau begitu, ayo kita lihat 125 00:12:38,000 --> 00:12:39,200 Baiklah, kalian sudah siap? 126 00:12:39,760 --> 00:12:40,640 Ikuti aku 127 00:12:42,640 --> 00:12:46,520 Jika dia membawaku ke neraka, aku masih akan tetap mengikuti bokong itu. 128 00:12:47,680 --> 00:12:49,480 Kau ingatkan jika aku ini istrimu 129 00:12:49,480 --> 00:12:52,480 Jangan bertingkah bodoh 130 00:13:34,920 --> 00:13:36,800 Hanya itu yang bisa kau temukan?! 131 00:13:38,440 --> 00:13:39,440 Tidak ada gunanya! 132 00:13:39,640 --> 00:13:41,800 Mungkin itu kenapa bosmu memecatmu 133 00:13:42,960 --> 00:13:47,600 Sudah kubilang, sayang... aku mengundurkan diri, perusahaan itu akan bangkrut 134 00:13:48,000 --> 00:13:49,360 Terserah apa katamu saja 135 00:13:49,600 --> 00:13:53,320 Jika bosmu mengatakan jangan pernah kembali lagi ke sini, itu artinya dipecat! 136 00:13:58,360 --> 00:13:59,160 Oke, anak - anak 137 00:13:59,440 --> 00:14:03,280 Ayo kita berkumpul di atas selimut ini, letakkan bantalnya membentuk lingkaran dan... 138 00:14:03,280 --> 00:14:04,160 tetaplah berdekatan 139 00:14:05,440 --> 00:14:08,400 Dan tidak lama lagi ini akan segera berakhir, oke 140 00:14:13,920 --> 00:14:17,480 Kau beruntung, angin itu tidak menghancurkan jendelanya tepat di depan wajahmu 141 00:14:17,560 --> 00:14:19,480 Kau terus berdiri di situ mencari sesuatu 142 00:14:21,200 --> 00:14:23,840 Apa kita harus pindah lagi, ayah? - Tidak nak 143 00:14:25,160 --> 00:14:26,120 Kita akan baik - baik saja 144 00:14:28,480 --> 00:14:33,160 Tanya saja ayahmu, kau harus pindah ke tempat yang dia tidak tahu dia belum yakin akan hal itu 145 00:14:34,000 --> 00:14:36,480 Tolong jangan membuat anak - anak merasa sedih! 146 00:14:37,120 --> 00:14:41,400 Oh ya, kau lupa kau telah memanjakan putrimu yang berharga itu 147 00:14:42,000 --> 00:14:46,240 Lebih cepat dia menyadari jika hidup itu penuh dengan kekecewaan, itu akan lebih baik untuknya 148 00:14:46,640 --> 00:14:47,600 Oke, hentikan! 149 00:14:47,640 --> 00:14:49,240 Kau hanya membuat mereka lebih takut lagi 150 00:14:49,600 --> 00:14:53,320 Jika kau melindungi mereka seperti bayi, mereka tidak akan menjadi dewasa 151 00:14:53,640 --> 00:14:56,080 Mereka akan lemah seperti ayahnya 152 00:14:57,200 --> 00:14:59,200 Terutama kau! 153 00:15:02,360 --> 00:15:03,560 Apa kita akan aman... 154 00:15:07,320 --> 00:15:10,840 Oke, oke, kita aman, kita akan baik - baik saja 155 00:15:11,240 --> 00:15:13,120 Itu hanya jendela yang pecah saja 156 00:15:15,080 --> 00:15:18,480 Ya, kau tidak tahu bagaimana cara memperbaikinya, lagipula kau tidak akan mampu menggantinya 157 00:15:20,440 --> 00:15:21,880 Oke anak - anak dengar... 158 00:15:22,560 --> 00:15:24,480 Bagian terburuknya sudah berakhir, oke 159 00:15:24,800 --> 00:15:27,640 Jadi sebaiknya kita tenang saja 160 00:15:27,800 --> 00:15:30,360 Dan, ah...hai ayo kita mainkan sebuah permainan 161 00:15:57,200 --> 00:16:00,680 Seharusnya baterainya ada di dalam radionya, iyakan? 162 00:16:01,640 --> 00:16:02,720 Sial! 163 00:16:02,920 --> 00:16:06,880 Aku lupa membawa baterainya saat aku pergi mengambil bahan - bahan persediaan 164 00:16:07,680 --> 00:16:10,480 Oh jadi itu salahku jika kita tidak punya baterai? 165 00:16:10,480 --> 00:16:12,960 Tidak, tidak, nyonya, itu salahku aku hanya... 166 00:16:14,720 --> 00:16:17,000 ...terlalu banyak barang yang harus aku bawa 167 00:16:17,000 --> 00:16:17,920 Dan aku lupa 168 00:16:18,480 --> 00:16:19,400 Aku minta maaf 169 00:16:20,800 --> 00:16:23,600 Dengar, aku akan kembali kesana danmengambilnya -Tidak, tidak 170 00:16:23,600 --> 00:16:25,560 Kau itu bodoh seperti ayahmu 171 00:16:26,840 --> 00:16:29,160 Dan kita semua tahu jika kau itu tidak berguna 172 00:16:29,480 --> 00:16:33,200 Kecuali jika kau itu terus meminta belas kasihan pada ayahmu 173 00:16:38,920 --> 00:16:41,080 Apa yang dia bicarakan itu aku? 174 00:16:42,400 --> 00:16:43,560 Tidak, yang dia bicarakan itu aku 175 00:16:44,000 --> 00:16:46,960 Mungkin dia hanya gugup karena badainya 176 00:17:00,280 --> 00:17:01,760 Aku takut ayah 177 00:17:02,080 --> 00:17:03,360 Jangan takut sayang 178 00:17:06,280 --> 00:17:07,680 Kau tahu, ini hanya badai saja 179 00:17:07,920 --> 00:17:11,280 Sebentar lagi akan berakhir dan matahari akan bersinar lagi 180 00:17:15,880 --> 00:17:18,080 Tidak, bukan karena badainya 181 00:17:22,800 --> 00:17:24,720 Aku takut pada ibu 182 00:17:33,200 --> 00:17:37,720 Oke, ayo kita mulai permainannya, oke 183 00:17:45,840 --> 00:17:50,800 Jadi, bagaimana jika kau yang membagikan kartunya? - Oke 184 00:17:53,040 --> 00:17:54,160 Oh! 185 00:17:55,440 --> 00:17:58,840 Sudah cukup, datang untuk menyelamatkannya, seperti biasa 186 00:17:59,120 --> 00:18:00,760 Ibu, aku mohon jangan... 187 00:18:02,360 --> 00:18:05,360 Jangan mulai merengek, dasar kau anak manja 188 00:18:09,320 --> 00:18:12,680 Aku mohon, apa kehadiranku tidak bisa menghentikan perbuatan kalian berdua 189 00:18:14,680 --> 00:18:17,880 Kau boleh mengambil fotonya gratis, jika kau suka! 190 00:20:26,280 --> 00:20:27,480 Kenapa kau melakukannya 191 00:20:39,080 --> 00:20:41,160 Anak yang malang... 192 00:20:42,040 --> 00:20:45,880 Berharap kau itu perempuan, agar kau bisa melayani ayahmu juga 193 00:20:47,320 --> 00:20:50,080 Kau lihat? tidak ada yang menginginkanmu 194 00:20:50,360 --> 00:20:51,800 Kau tidak akan menjadi anak yang seutuhnya 195 00:20:52,200 --> 00:20:55,200 Sama menjijikkannya dengan mengingat akan ayahmu 196 00:21:03,920 --> 00:21:05,560 Sepertinya kau harus bermain sendiri 197 00:21:17,360 --> 00:21:19,640 Aku merasa jika dia hanya melindungimu saja 198 00:21:21,000 --> 00:21:23,240 Karena dia hanya mencintaimu 199 00:21:28,200 --> 00:21:29,360 Dan kau... 200 00:21:32,600 --> 00:21:35,480 Masuk ke dalam saja, kau itu sama sekali tidak bergarg, kau tahu itu 201 00:21:36,720 --> 00:21:39,680 Semua make - up yang ada di seluruh dunia ini tidak akan membuatmu terlihat sempurna 202 00:21:39,680 --> 00:21:42,120 Kau itu hanya pelacur kecil 203 00:21:42,160 --> 00:21:43,800 Dia bercinta denganmu, iyakan? 204 00:21:44,400 --> 00:21:48,280 Apa gunanya punya yang tua jika kita punya yang lebih muda, iyakan? 205 00:21:48,760 --> 00:21:50,400 Kau menggodanya, iyakan? 206 00:21:50,920 --> 00:21:52,520 Kau pikir kau itu sempurna? 207 00:21:53,680 --> 00:21:55,720 Aku tahu kau ada di dalam saja, dasar pelacur kecil 208 00:21:55,720 --> 00:21:58,200 Meminta perlindungan pada ayahmu! 209 00:22:00,320 --> 00:22:01,880 Dia terpaksa melakukannya 210 00:22:08,120 --> 00:22:09,600 Sekarang apa? 211 00:22:13,560 --> 00:22:14,840 Menurutku, 212 00:22:17,960 --> 00:22:20,360 Hanya ada satu orang lagi yang terlalu banyak tahu akan rahasia ini 213 00:22:31,240 --> 00:22:32,280 Tidak 214 00:24:44,840 --> 00:24:47,840 Kau tahu, ibumu itu sangat mencintaimu 215 00:24:47,960 --> 00:24:50,440 Hanya saja terkadang dia harus meminum obatnya 216 00:24:55,720 --> 00:24:57,120 Masuklah 217 00:24:58,320 --> 00:25:00,080 Hati - hati kakimu 218 00:25:03,200 --> 00:25:06,880 Sebaiknya kau lupakan saja apa yang telah dia katakan padamu 219 00:25:06,880 --> 00:25:08,200 Dia tidak bermaksud seperti itu 220 00:25:20,560 --> 00:25:22,080 Hai putriku... 221 00:25:22,840 --> 00:25:23,720 Ya... 222 00:25:24,160 --> 00:25:28,720 Aku berharap ini bisa membuat putri cantikku ini senang 223 00:26:08,520 --> 00:26:12,040 Aku merinding saat menuruni tangga. - Aku juga 224 00:26:12,200 --> 00:26:16,040 Basement ini lebih dingin dari tempat lain di rumah ini 225 00:26:16,080 --> 00:26:20,400 Itu karena ketebalan dinding pondasinya ditingkatkan beberapa tahun lalu. 226 00:26:20,560 --> 00:26:25,240 Saat rumah ini dibangun ulang setelah terkena tornado sekitar 2 dekade lalu 227 00:26:34,520 --> 00:26:40,000 Dulu ada perapian kayu tua di sini. Itu yang pertama kali disingkirkan setelah badai. 228 00:26:40,200 --> 00:26:43,840 Penghangat ruangan yang lebih modern dipasang pada saat itu 229 00:26:47,080 --> 00:26:48,760 Bekas di lantai ini dari mana? 230 00:26:51,880 --> 00:26:55,600 Apa pernah ada kurungan di sini 231 00:26:56,000 --> 00:26:58,800 Apa di sini dulu ada binatang? - Semacam itu. 232 00:28:05,040 --> 00:28:07,280 Oh, kau masih di sini. 233 00:28:07,800 --> 00:28:09,120 Kapan kau akan merasa cukup? 234 00:28:09,280 --> 00:28:11,640 Berapa banyak orang tak berdosa yang akan kau mutilasi? 235 00:28:12,080 --> 00:28:14,080 Tidak ada namanya orang tak berdosa. 236 00:28:15,320 --> 00:28:18,080 Aku tersanjung kalau kau piklir sudah sebanyak itu. 237 00:28:20,800 --> 00:28:23,240 Tapi aku orang yang rendah diri. 238 00:28:25,200 --> 00:28:28,880 Menurutku sifatku itu yang membedakan aku dari orang lain. 239 00:28:29,880 --> 00:28:32,840 Pembunuh memiliki metode yang kejam. 240 00:28:35,560 --> 00:28:40,800 Kalau aku akan biarkan mereka memilih eksekusinya. 241 00:28:41,000 --> 00:28:43,240 Kau takkan menemukan keuntungan seperti itu sekarang ini. 242 00:28:43,480 --> 00:28:50,240 Semuanya sangat cepat. Menggunakan senjata. Dimana kesenangan dari itu? 243 00:28:50,720 --> 00:28:51,880 Keintiman dari itu. 244 00:28:52,040 --> 00:28:54,680 Kau hanya orang gila yang menyedihkan! 245 00:28:58,360 --> 00:29:04,040 Ada banyak orang gila di luar sana, dan kau bilang aku gila? 246 00:29:05,680 --> 00:29:11,040 Aku hanya membantu sekelompok 247 00:29:34,480 --> 00:29:36,680 Kenapa tak kau bunuh saja aku? 248 00:29:38,400 --> 00:29:40,400 Kalau begitu aku takkan ada penonton. 249 00:29:40,880 --> 00:29:44,120 Dan kalau tak ada penonton, 250 00:29:44,920 --> 00:29:48,640 aku hanya orang gila yang membunuh orang di basement tanpa alasan. 251 00:29:54,080 --> 00:29:55,840 Dan itu tidak ada gunanya untuk siapapun. 252 00:29:56,320 --> 00:29:59,920 Dengan ada kau di sini, aku jadi bisa beraksi 253 00:30:03,520 --> 00:30:08,760 Lagipula, saat ini kau lebih seperti rekanku. 254 00:30:10,800 --> 00:30:12,160 Halo. 255 00:30:14,520 --> 00:30:16,240 Jangan lupakan perananmu. 256 00:30:51,680 --> 00:30:53,600 Tolong... Tolong! 257 00:30:54,040 --> 00:30:56,520 Tolong! Tolong aku! 258 00:30:56,760 --> 00:30:58,480 Kumohon tolong aku! 259 00:30:58,600 --> 00:31:01,480 Tukang teriak lagi. -Tolong aku! 260 00:31:01,600 --> 00:31:02,800 Bisakah kau diam? 261 00:31:02,920 --> 00:31:07,200 Kau pikir orang yang melakukan ini akan bawa kita ke tempat yang bisa didengar orang? 262 00:31:07,320 --> 00:31:08,360 Siapa kau? 263 00:31:09,440 --> 00:31:10,960 Di mana aku? 264 00:31:14,560 --> 00:31:15,920 Aku sudah berapa lama di sini? 265 00:31:16,320 --> 00:31:18,720 Kita ada di basement psikopat. 266 00:31:20,600 --> 00:31:24,080 Kau sudah berapa lama di sini? - Aku sudah tidak tahu. 267 00:31:24,680 --> 00:31:27,320 Semuanya menjadi buram. - Kenapa? 268 00:31:28,240 --> 00:31:30,040 Kenapa dia kurung kita di sini? 269 00:31:30,600 --> 00:31:33,080 Dia takkan mengurung kita di sini. 270 00:31:33,480 --> 00:31:36,800 Hanya aku. Kau akan mati hari Kamis. 271 00:31:37,120 --> 00:31:40,400 Akan? 272 00:31:40,520 --> 00:31:43,640 Kau bicara seakan aku menang lotere gila. 273 00:31:46,600 --> 00:31:50,640 Kenapa hari Kamis? - Apa ada hari yang lebih baik untuk jadwal ulang? 274 00:31:51,560 --> 00:31:52,680 Tidak. 275 00:31:54,600 --> 00:31:58,400 Jadi kau belum tahu pasti kalau dia akan membunuhku? 276 00:32:00,400 --> 00:32:03,640 Sekarang hari apa? - Sekarang hari Selasa. 277 00:32:03,880 --> 00:32:07,440 Aku tahu, karena tiap Selasa dia selalu membawa orang sepertimu kesini. 278 00:32:08,440 --> 00:32:09,520 Lagi? 279 00:32:10,120 --> 00:32:12,800 Tapi di sini hanya ada kita. 280 00:32:12,920 --> 00:32:15,520 Itu karena kau akan mati pada hari Kamis. 281 00:32:15,680 --> 00:32:17,800 Ini informasi penting. Cobalah untuk mengerti. 282 00:32:17,960 --> 00:32:20,520 Berhentilah mengatakan itu! - Maaf. 283 00:32:20,640 --> 00:32:24,080 Kau akan pergi hari Kamis. Itu membuatmu merasa lebih baik? 284 00:32:25,200 --> 00:32:26,640 Tidak. 285 00:32:27,200 --> 00:32:29,000 Kenapa dia tidak membunuhku? 286 00:32:29,960 --> 00:32:31,960 Dia ingin ada penonton. 287 00:32:32,720 --> 00:32:34,760 Tampaknya kehadiranku menghibur dia. 288 00:32:36,520 --> 00:32:38,720 Kenapa kau bisa tenang dengan semua ini? 289 00:32:39,240 --> 00:32:42,520 Kalau kau lihat banyak orang datang dan pergi, kau akan terbiasa. 290 00:32:42,880 --> 00:32:46,440 Yang penting adalah, aku diberi makan hari Rabu dan dipekosa hari Jumat. 291 00:32:47,200 --> 00:32:49,840 Kau tidak masalah dengan semua ini? 292 00:32:50,640 --> 00:32:52,920 Kau sama gilanya seperti dia. 293 00:33:22,480 --> 00:33:24,080 Pemandangan yang indah. 294 00:33:26,120 --> 00:33:27,880 Apa yang kau inginkan dariku? 295 00:33:28,480 --> 00:33:30,440 Keluarkan aku dari sini, dasar gila! 296 00:33:34,440 --> 00:33:35,480 Dia tidak beritahu kau? 297 00:33:36,000 --> 00:33:37,120 Beritahu apa? 298 00:33:37,200 --> 00:33:40,120 Astaga! Kalau kau akan mati hari Kamis! 299 00:33:40,240 --> 00:33:43,000 Berhentilah mengatakan itu! - Astaga, dia ini yang paling bodoh. 300 00:33:43,120 --> 00:33:46,960 Bunuh saja aku dan berhenti menyiksaku dengan pria pengecut ini! 301 00:33:47,000 --> 00:33:48,480 Kenapa aku? 302 00:33:48,880 --> 00:33:50,880 Apa yangkau inginkan dariku? 303 00:33:51,040 --> 00:33:52,680 Astaga, kau tidak bercanda. 304 00:33:55,160 --> 00:33:57,000 Dengarkan aku, 305 00:33:57,360 --> 00:33:59,200 Kau harus buat keputusan yang sangat penting. 306 00:33:59,360 --> 00:34:02,080 Itu bisa buat perbedaan apakah kau akan bebas atau tidak. 307 00:34:02,440 --> 00:34:07,000 Seperti kau memaksaku untuk mencerminkan semua kesalahan yang kubuat dalam hidup? 308 00:34:07,320 --> 00:34:10,240 Kau membunuh karena aku tidak menebus kesalahanku dengan cepat? 309 00:34:10,440 --> 00:34:12,480 Bukan. 310 00:34:14,000 --> 00:34:16,800 Di sini tidak ada motif egois dan gila. 311 00:34:17,360 --> 00:34:19,800 Hanya ada 1 motif di sini. 312 00:34:20,600 --> 00:34:26,560 Jadi, kau mau peti mati terbuka atau tertutup? 313 00:34:28,000 --> 00:34:31,040 Selalu sama. Aku suka sekali. 314 00:34:31,760 --> 00:34:37,360 Tunggu, kau bilang aku punya kesempatan untuk bebas. 315 00:34:37,640 --> 00:34:38,520 Memang. 316 00:34:39,320 --> 00:34:43,080 Ada yang bilang kalau peti matimu tertutup, jiwamu tidak akan bisa bebas. 317 00:34:43,400 --> 00:34:45,840 Aku hanya ingin berikan kau kesempatan. 318 00:34:46,120 --> 00:34:49,880 Aku tidak mau tidak menghormati keyakinan religiusmu. 319 00:34:50,080 --> 00:34:51,840 Menurutku itu masih tidak akurat. 320 00:34:53,480 --> 00:34:55,040 Entah dia atau mereka. 321 00:34:55,800 --> 00:34:59,080 Yang penting adalah kalimat utama. - Terserah 322 00:34:59,520 --> 00:35:01,200 Sangat sempurna dengan semuanya. 323 00:35:01,360 --> 00:35:03,720 Dan aku suka. Kau tahu apa, pelacur kurus? 324 00:35:06,280 --> 00:35:07,600 Jadi ini perjanjiannya, 325 00:35:11,600 --> 00:35:13,240 Aku suka mencoba hal - hal yang berbeda. 326 00:35:13,720 --> 00:35:15,240 Menggabungkan beberapa cara. 327 00:35:15,640 --> 00:35:17,920 Jadi aku mulai menerima permintaan. 328 00:35:18,840 --> 00:35:22,520 Kalau kau boleh pilih cara untuk mati, 329 00:35:23,560 --> 00:35:24,960 apa yang akan kau pilih? 330 00:35:25,120 --> 00:35:30,120 Kau ingin aku memilih bagaimana kau akan membunuhku? 331 00:35:31,320 --> 00:35:33,560 Kau sungguh gila. 332 00:35:34,120 --> 00:35:35,800 Iya, tidak lama lagi. 333 00:35:36,200 --> 00:35:39,480 Bukan yang membosankan seperti senjata atau racun. 334 00:35:40,760 --> 00:35:44,440 Baiklah, waktunya minum bir lagi. 335 00:35:46,120 --> 00:35:47,920 Aku akan berikan kau waktu untuk berpikir. 336 00:35:48,400 --> 00:35:52,360 Kalau kau butuh saran, tanya padanya. 337 00:35:52,720 --> 00:35:54,600 Dia sudah melihat semua karya terbaikku. 338 00:35:55,640 --> 00:35:57,840 Rekomendasi dia sangat berguna. 339 00:36:10,120 --> 00:36:12,880 Kalau kau tanya aku, kau harus pilih kepalamu dipenggal. 340 00:36:13,000 --> 00:36:15,360 Kau hanya merasakan sakit kepala besar sebentar, 341 00:36:15,480 --> 00:36:18,720 tapi setelah kau dengar suara "pop", kau akan mati seketika. 342 00:36:18,960 --> 00:36:21,400 Tidak... 343 00:36:34,240 --> 00:36:36,480 Bangun, semuanya. 344 00:36:44,960 --> 00:36:46,920 Bangun pemalas! 345 00:36:52,600 --> 00:36:57,000 Jadi, apa yang kau pilih? 346 00:36:57,120 --> 00:36:59,800 Dia tidak sarankan penggal kepala, kan? 347 00:37:07,480 --> 00:37:10,880 Hei, aku butuh privasi di sini. 348 00:37:11,080 --> 00:37:13,280 Jangan kasar padanya. 349 00:37:14,040 --> 00:37:16,520 Aku tahu pilihan ini bisa sangat membingungkan. 350 00:37:17,760 --> 00:37:20,160 Ada banyak pilihan yang bisa kau pilih. 351 00:37:22,080 --> 00:37:25,080 Kau tahu, aku biasanya tidak melakukan ini. 352 00:37:25,360 --> 00:37:31,240 Tapi sepertinya, kau bisa membutuhkan ide. 353 00:37:32,880 --> 00:37:34,280 Sedikit motivasi. 354 00:37:41,040 --> 00:37:42,960 Ini hanya sebuah demo. 355 00:37:43,320 --> 00:37:45,480 Jangan, jangan protes dengan kualitasnya. 356 00:37:46,600 --> 00:37:48,760 Ada banyak bahan yang bisa kau pilih. 357 00:37:49,360 --> 00:37:52,200 Jadi, santai saja. 358 00:38:05,960 --> 00:38:13,800 Tidak... 359 00:38:19,720 --> 00:38:23,720 Matikan TV-nya! Kumohon! 360 00:38:26,760 --> 00:38:29,720 Aku tidak akan memilih itu sampai kau duluan mencobanya. 361 00:38:37,000 --> 00:38:42,280 Aku tidak ingat gadis itu. Oh, iya. 362 00:38:44,280 --> 00:38:46,000 Matikan TV-nya... 363 00:38:46,200 --> 00:38:48,120 Kau tidak akan mau pilih yang ini. Percaya padaku. 364 00:38:48,960 --> 00:38:52,440 Di video tidak kelihatan buruk, tapi aslinya... 365 00:38:55,880 --> 00:38:57,480 Hentikan. 366 00:39:01,520 --> 00:39:04,960 Ada seseorang yang berbagi kerja keras dan hasratnya denganmu... 367 00:39:05,800 --> 00:39:07,240 Dan ini caramu bereaksi? 368 00:39:09,800 --> 00:39:11,600 Kau sangat menghina. 369 00:39:13,120 --> 00:39:15,480 Mungkin ini bisa membantu fokus perhatianmu. 370 00:39:42,520 --> 00:39:43,680 Ya ampun. 371 00:39:44,040 --> 00:39:46,080 Ini tidak cocok untukku sama sekali. 372 00:39:46,240 --> 00:39:48,440 Inilah masalah sejak awalnya. 373 00:39:48,840 --> 00:39:51,360 Kau tak bisa sembunyi dariku, sobat. 374 00:39:58,280 --> 00:39:59,400 Bagaimana kalau sedikit minuman? 375 00:40:07,120 --> 00:40:08,880 Jangan terlalu banyak. 376 00:40:09,320 --> 00:40:12,600 Kau tak mau buat keputusan penting dalam keadaan mabuk. 377 00:40:13,840 --> 00:40:16,760 Lagipula, tegukan terakhir adalah milikku. 378 00:40:17,040 --> 00:40:20,120 Disitulah terletak semua nutrisinya. 379 00:40:21,160 --> 00:40:23,440 Hei, hei! 380 00:40:23,680 --> 00:40:28,640 Kalau kau pria tangguh, kau takkan melakukannya tanpa obat bius. 381 00:40:32,120 --> 00:40:34,880 Kau sama pengecutnya seperti dia. 382 00:40:39,920 --> 00:40:43,960 Tidak bisa kalau matamu tertutup. 383 00:40:44,120 --> 00:40:46,400 Kau akan melewatkan semua kesenangannya. 384 00:41:00,480 --> 00:41:04,440 Kau benar. Untung saja kau tak bisa bergerak. 385 00:41:05,920 --> 00:41:07,440 Bisa kau bayangkan kalau kau bergerak? 386 00:41:07,800 --> 00:41:09,440 Itu akan memalukan. 387 00:41:12,960 --> 00:41:16,320 Kemarilah! Kemarilah! 388 00:41:16,480 --> 00:41:18,160 Sepertinya efek obat biusnya memudar. 389 00:41:18,920 --> 00:41:21,800 Kita harus lakukan matamu yang satunya dengan cepat. 390 00:41:24,680 --> 00:41:25,800 Hentikan! 391 00:41:30,200 --> 00:41:32,000 Kemari kau! 392 00:41:32,120 --> 00:41:34,080 Kau tak bisa mengurungku di sini! 393 00:41:35,320 --> 00:41:37,920 Keluarkan aku! 394 00:41:44,520 --> 00:41:49,960 Aku mau itu! Ini tidak adil! 395 00:41:52,200 --> 00:41:54,600 Itu pasti sakit. 396 00:41:57,200 --> 00:41:59,960 Coba kulihat apa ada sesuatu yang bisa kulakukan untuk membantumu. 397 00:42:03,000 --> 00:42:08,400 Kau tahu, ini untuk mengalihkan perhatianmu. 398 00:42:11,120 --> 00:42:13,280 Agar kau fokus pada yang lain. 399 00:42:22,480 --> 00:42:24,960 Kau masih pikir kalau aku tidak sensitif? 400 00:42:25,440 --> 00:42:29,800 Ini akan memberikanmu stimulan otak kanan dan kiri. 401 00:43:08,200 --> 00:43:11,520 Kau sepertinya tidak sabar. - Keparat kau! 402 00:43:13,000 --> 00:43:14,680 Kau bisa tunggu sampai hari Jumat. 403 00:43:33,720 --> 00:43:35,480 Selamat menonton. 404 00:43:45,720 --> 00:43:47,880 Dasar keparat! 405 00:43:48,160 --> 00:43:50,440 Kau tahu dia akan melakukan hal ini, kan? 406 00:43:50,520 --> 00:43:54,680 Kalau aku mengatakan sesuatu, dia akan perkosa aku di bokong besok Jumat! 407 00:43:56,040 --> 00:44:01,360 Lagipula, kau ingin tahu sejak kemarin kalau ini akan terjadi? 408 00:44:03,200 --> 00:44:06,360 Hei, lihat sisi positifnya, 409 00:44:06,880 --> 00:44:08,520 Besok dia akan membunuhmu. 410 00:44:09,000 --> 00:44:13,200 Memang butuh sedikit waktu, tapi penderitaanmu akan berakhir sebentar lagi. 411 00:44:13,640 --> 00:44:17,440 Aku setiap malam tidur dan berdoa agar aku tidak bangun lagi. 412 00:44:35,960 --> 00:44:42,400 Hei, bangun. 413 00:44:45,880 --> 00:44:49,360 Semalam aku sibuk sampai lupa waktu. 414 00:45:18,400 --> 00:45:21,680 Bagus, selamat pagi. 415 00:45:23,000 --> 00:45:25,040 Akan ada hal yang menyenangkan menanti dirimu. 416 00:45:26,920 --> 00:45:29,360 Bunuh aku. 417 00:45:30,120 --> 00:45:36,080 Kumohon, bunuh aku! -"Bunuh aku, kumohon." 418 00:45:36,960 --> 00:45:39,440 Sepertinya ada yang sudah tidak sabar. 419 00:45:41,600 --> 00:45:43,680 Semua akan terjadi pada waktunya. 420 00:45:53,480 --> 00:45:56,880 Ada apa ini? Lihat aku. 421 00:45:57,920 --> 00:45:59,240 Tidak! 422 00:45:59,920 --> 00:46:02,720 Aku tidak mau melihat lagi. 423 00:46:03,520 --> 00:46:05,760 Kalau begitu kau harus membunuhku juga. 424 00:46:05,920 --> 00:46:07,880 Kau akan merasakan lebih buruk dari kematian. 425 00:46:08,000 --> 00:46:10,240 Aku akan mengurungmu di sini selamanya. 426 00:46:10,680 --> 00:46:13,520 Aku akan menidurimu setiap malam sampai kau hamil. 427 00:46:13,920 --> 00:46:18,160 Lalu aku akan membunuh semua anakmu, satu demi satu. 428 00:46:18,880 --> 00:46:22,040 Dan aku akan biarkan kau membesarkan 1 anak. 429 00:46:22,400 --> 00:46:25,400 Kau jaga dan kau rawat. 430 00:46:25,920 --> 00:46:30,080 Lalu aku akan buat kau memakannya, agar kau mau melihatku, keparat! 431 00:46:30,280 --> 00:46:35,640 Kenapa kau lakukan ini? Apa lagi yang kau tunggu? 432 00:46:36,040 --> 00:46:39,040 Kenapa? 433 00:46:43,000 --> 00:46:44,520 Sekarang aku sudah mendapatkan perhatianmu. 434 00:46:47,960 --> 00:46:51,600 Tunggu, ada yang berusaha kabur. 435 00:46:53,320 --> 00:46:54,920 Apa yang kau lakukan? 436 00:46:57,320 --> 00:46:58,680 Tepat sasaran! 437 00:46:59,560 --> 00:47:01,360 Kau lihat tadi? 438 00:47:01,920 --> 00:47:04,360 Oke, oke 439 00:47:07,960 --> 00:47:10,640 Agar kau tidak anggap aku pengecut, 440 00:47:10,920 --> 00:47:12,560 aku akan berikan kau kesempatan melawan. 441 00:47:28,480 --> 00:47:30,600 Ini peraturannya, jagoan, 442 00:47:31,000 --> 00:47:34,560 Yang harus kau lakukan adalah berjalan dari sini menuju pintu. 443 00:47:35,000 --> 00:47:36,840 Tanpa menabrak sesuatu. 444 00:47:42,080 --> 00:47:44,120 Aku bilang jalan, bukan merangkak! 445 00:47:54,760 --> 00:47:58,160 Jadi, bagaimana keadaanmu sejauh ini? 446 00:48:02,160 --> 00:48:03,760 Tenangkan dirimu. 447 00:48:04,200 --> 00:48:06,000 Aku mau simpan pelicin itu untuk nanti. 448 00:48:07,560 --> 00:48:09,880 Belakangan ini kau sudah lama tidak memuaskan aku. 449 00:48:10,360 --> 00:48:15,520 Kau akan terbakar di neraka. Dasar keparat gila! 450 00:48:17,680 --> 00:48:20,680 Kau mulai menertawakan hasil karyaku. 451 00:48:31,200 --> 00:48:33,040 Bagus sekali. 452 00:48:35,600 --> 00:48:37,720 Itu harapan yang aku tunggu - tunggu. 453 00:48:39,120 --> 00:48:40,800 Kau sempat membuatku kaget. 454 00:48:41,160 --> 00:48:43,720 Aku sudah sedikit terlalu kasar padamu tadi. 455 00:48:51,520 --> 00:48:54,080 Sialan! Aku sungguh berharap kalau kau akan berhasil. 456 00:48:55,040 --> 00:48:56,320 Ayolah, sobat. 457 00:48:56,520 --> 00:49:00,120 Apapun harus dilakukan untuk menghadapi segala rintangan. 458 00:49:02,760 --> 00:49:04,760 Dia pasti tidak menduganya. 459 00:49:05,000 --> 00:49:09,600 Kau pikir dengan membunuhmu mereka, akan membuat penismu membesar? 460 00:49:10,880 --> 00:49:12,240 Kau pengecut. 461 00:49:12,640 --> 00:49:18,280 Yang bisa kau lakukan hanya menyergap orang tak bersalah yang lengah dan lebih kecil darimu. 462 00:49:18,720 --> 00:49:22,240 Ibumu mungkin tidak menginginkan dirimu. - Tutup mulutmu, pelacur! 463 00:49:22,360 --> 00:49:24,920 Aku tidak punya ibu. - Tentu saja. 464 00:49:25,080 --> 00:49:27,280 Dia membuangmu begitu kau lahir. 465 00:49:27,440 --> 00:49:30,480 Dia terlalu malu dengan monster yang sudah dia lahirkan ke dunia ini. 466 00:49:41,680 --> 00:49:43,120 Keadaanmu sepertinya tidak baik. 467 00:49:44,520 --> 00:49:45,600 Ayo, sobat. 468 00:49:52,480 --> 00:49:54,560 Kau pasti bisa ada kekuatan. 469 00:49:58,120 --> 00:49:59,920 Kau keluar! 470 00:50:01,400 --> 00:50:04,160 Aku sangat kecewa padamu. 471 00:50:04,560 --> 00:50:07,000 Kupikir kita bisa lebih dekat. 472 00:50:09,240 --> 00:50:11,240 Kurasa kita ada rekord pribadi baru. 473 00:50:11,800 --> 00:50:13,240 Para juri? 474 00:50:13,440 --> 00:50:15,560 Dia sekarang sudah tenang 475 00:50:16,240 --> 00:50:18,360 Bebas darimu. 476 00:50:19,080 --> 00:50:21,600 Tak ada yang bisa kau lakukan untuk menyakiti dia lagi. 477 00:50:22,320 --> 00:50:25,880 Kau hanya seorang pengecut yang menyedihkan! 478 00:50:46,200 --> 00:50:52,480 Kau tahu, katanya mata bisa melihat jiwa. 479 00:50:54,200 --> 00:50:55,640 Apa yang kau lihat? 480 00:50:59,320 --> 00:51:01,040 Awasi dia. 481 00:53:03,800 --> 00:53:05,920 Ayolah, ayolah. 482 00:53:11,720 --> 00:53:15,680 Hei, bangun, ayo bangun. 483 00:53:15,720 --> 00:53:20,160 - Hei - Tidak... 484 00:53:21,120 --> 00:53:27,880 Dia akan mendengarmu. Aku ingin agar kau tahu, aku menyesal 485 00:53:28,040 --> 00:53:34,760 Dia akan membunuhmu, kumohon kau harus mengerti kau tetap akan mati 486 00:53:34,960 --> 00:53:39,720 Dia akan menyiksamu, maafkan aku 487 00:53:40,480 --> 00:53:46,400 Aku menyelamatkanmu 488 00:53:47,040 --> 00:53:47,840 Baiklah 489 00:55:11,800 --> 00:55:15,120 Saat kau menuju ke rumahku hal apa yang pertama kau perhatikan? 490 00:55:16,320 --> 00:55:20,560 - Ada cat yang masih baru - Yang kedua? 491 00:55:21,640 --> 00:55:23,600 Bahwa ini rumah yang besar 492 00:55:23,760 --> 00:55:31,360 Benar, karena rumah ini besar bukankah butuh waktu bagi seseorang untuk menuju ke sini. 493 00:55:31,520 --> 00:55:35,480 membukakan pintu aku berharap ada alasan yang bagus. 494 00:55:35,680 --> 00:55:37,920 Maaf jika aku tidak sabar 495 00:55:38,160 --> 00:55:40,960 Aku mencari putriku apa kau melihatnya? 496 00:55:44,160 --> 00:55:45,720 Gadis yang cantik 497 00:55:47,080 --> 00:55:49,000 Sudah berapa lama menghilang? 498 00:55:49,320 --> 00:55:51,600 Sekarang sudah lebih dari 5 tahun. 499 00:55:52,280 --> 00:55:55,640 Kau bilang 5 tahun? 500 00:55:56,080 --> 00:55:59,840 Tapi kau tak sabar untuk menekan bel? 501 00:56:01,080 --> 00:56:07,280 Aku minta maaf atas sikapku. Kumohon, pak, bantuan apapun akan sangat berarti 502 00:56:07,520 --> 00:56:13,520 Jika kau tak sabar menjadi orang tua... 503 00:56:13,680 --> 00:56:19,560 boleh dikatakan, setelah selama ini dia mungkin tak ingin ditemukan 504 00:56:20,960 --> 00:56:22,680 Atau dia sudah mati 505 00:56:23,800 --> 00:56:28,880 Astaga, kau seorang monster apa kau tak mempunyai anak? 506 00:56:29,800 --> 00:56:31,680 Aku tidak memilikinya 507 00:56:32,040 --> 00:56:36,280 Jika aku memiliki anak aku takkan menyiakan 5 tahun hidupku untuk mencarinya 508 00:56:57,400 --> 00:56:58,960 Aku baru saja bertemu ibumu 509 00:56:59,840 --> 00:57:01,600 Wanita yang mengerikan 510 00:57:02,040 --> 00:57:06,600 Kau tahu, aku mulai merasa nyaman menahanmu 511 00:57:06,880 --> 00:57:10,560 Sekarang aku sadari kalau aku telah membantumu 512 00:57:11,160 --> 00:57:15,160 Apa tamu baru kita masih tidur? 513 00:57:16,480 --> 00:57:18,440 Berhenti memanjakannya 514 00:57:18,600 --> 00:57:20,680 Akhirnya 515 00:57:22,880 --> 00:57:25,160 Kau belum menyadarinya 516 00:57:28,600 --> 00:57:31,240 Ayo kita lihat apa yang bisa kita lakukan untuk membangunkannya 517 00:57:33,240 --> 00:57:35,320 Lagipula kau membutuhkan ini 518 00:57:35,640 --> 00:57:37,680 Sedikit percobaan fisik. 519 00:58:31,160 --> 00:58:34,400 Ada sesuatu yang mengerikan terjadi di bawah sini. 520 00:58:34,600 --> 00:58:37,040 Aku tak menginginkan rumah ini 521 00:58:37,400 --> 00:58:40,720 Tenanglah sayang, ini hanya sekedar basement tua 522 00:58:40,880 --> 00:58:44,960 Ini memang basement yang berbeda aku jamin tak perlu ada anda takutkan 523 00:58:46,720 --> 00:58:49,080 Jika kau menjadi pemilik rumah yang baru 524 00:58:50,760 --> 00:58:53,680 Tanganmu. Apa yang terjadi dengan tanganmu? 525 00:59:43,720 --> 00:59:47,080 - Tidak! - Hentikan! 526 00:59:51,400 --> 00:59:55,680 Kumohon, hentikan lepaskan kami, kumohon 527 00:59:55,960 --> 01:00:02,120 Bawa aku, bawa aku! - Tidak! 528 01:00:02,560 --> 01:00:05,920 Tidak! 529 01:00:06,160 --> 01:00:08,160 Lepaskan aku! 530 01:00:09,240 --> 01:00:14,760 - Ayo kemari! - Tidak, tidak. 531 01:00:15,160 --> 01:00:18,440 -Diam! Cepat! - Tidak! 532 01:00:19,640 --> 01:00:22,160 Tidak, tidak! 533 01:00:22,240 --> 01:00:23,480 Kumohon 534 01:00:23,680 --> 01:00:25,360 Ayo, bangun, kemari 535 01:00:25,880 --> 01:00:27,840 Tidak! 536 01:00:32,000 --> 01:00:34,840 Sungguh wanita yang sempurna 537 01:00:34,960 --> 01:00:40,920 Kau membiarkan dirimu diperlakukan seperti pelacur, bukan? Kau membuat semua tetangga pria mu tertarik 538 01:00:41,160 --> 01:00:44,960 - Tidak, tidak - Tidak? 539 01:00:45,120 --> 01:00:50,000 Buka dirimu yang diantar pulang oleh lelaki yang berbeda dan berkeringat? 540 01:00:52,560 --> 01:00:59,080 Jangan berpura - pura, kita tahu kau suka perhatian, tidak pernah cukup bagimu... 541 01:00:59,960 --> 01:01:02,240 Semua pria akan tertarik padamu 542 01:01:02,720 --> 01:01:04,200 membuatmu merasa kotor 543 01:01:07,280 --> 01:01:11,720 Kau harus bersihkan dirimu dan terlihat sempurna jika kau ingin keluargamu hidup 544 01:01:14,360 --> 01:01:16,320 Aku akan membayarnya 545 01:01:16,760 --> 01:01:19,480 Dengan apa?! 546 01:01:24,480 --> 01:01:26,160 Kau harus merasa beruntung 547 01:01:26,920 --> 01:01:29,080 Seseorang sudah siap menunggu orang yang sangat spesial 548 01:01:29,240 --> 01:01:32,360 Sebaiknya wajahmu sudah siap untuk kamera saat aku kembali 549 01:01:33,280 --> 01:01:36,440 Tingkahmu seperti sampah, sekarang kau diperlakukan seperti sampah 550 01:01:52,000 --> 01:01:54,200 Lepaskan kami 551 01:02:00,320 --> 01:02:04,640 Kita akan melakukan pertandingan keluarga, kalian berdua selalu bertengkar 552 01:02:04,760 --> 01:02:06,080 untuk mencari perhatian ibumu 553 01:02:07,200 --> 01:02:09,760 Maka kita akan menuntaskan ini untuk selamanya 554 01:02:10,400 --> 01:02:12,320 Kita mulai, anak - anak? 555 01:02:13,920 --> 01:02:16,480 Kumohon, jangan 556 01:02:16,800 --> 01:02:19,280 Tidak, tidak. 557 01:02:46,840 --> 01:02:48,760 Baiklah 558 01:03:07,920 --> 01:03:11,400 Tidak! 559 01:03:16,840 --> 01:03:21,480 Kumohon jangan 560 01:03:21,800 --> 01:03:27,560 Kau punya 5 menit untuk mendapatkan kasih sayang ibumu, bunuh saudaramu! 561 01:03:27,960 --> 01:03:30,760 - Tidak! - Potong leher ibumu! 562 01:03:31,040 --> 01:03:36,400 - Tidak, kumohon, jangan - Salah satu dari kalian tetap akan mati 563 01:03:36,600 --> 01:03:38,920 Aku berikan kau kesempatan untuk menyelamatkan nyawa ibumu 564 01:03:38,960 --> 01:03:43,040 - Kumohon, hentikan - Aku takkan menyuruhmu lagi! 565 01:03:43,320 --> 01:03:46,720 Kumohon hentikan, jangan lakukan ini 566 01:03:47,480 --> 01:03:51,560 Tidak, sayang jangan lakukan itu! 567 01:03:51,720 --> 01:03:57,320 Tidak! 568 01:04:08,240 --> 01:04:12,760 Tidak! 569 01:06:00,080 --> 01:06:03,680 Sungguh berantakan. Sama sekali tidak sempurna! 570 01:06:08,240 --> 01:06:12,880 Kumohon, jangan, jangan 571 01:06:13,520 --> 01:06:16,000 Tubuhmu masih sempurna 572 01:06:16,880 --> 01:06:19,160 - Bersihkan wajahmu - Tidak! 573 01:07:32,280 --> 01:07:34,000 Tidak! 574 01:07:49,160 --> 01:07:53,360 Sayang, bangunlah 575 01:07:55,720 --> 01:07:58,080 Lihat siapa yang sudah bangun 576 01:08:01,600 --> 01:08:05,680 - Kami sedang bersenang - senang ayah - Kau seorang monster 577 01:08:06,440 --> 01:08:08,400 Semua ini untuk apa? Ini sia - sia! 578 01:08:08,640 --> 01:08:12,000 - Kau membunuh anakku! - Sudah cukup, kau mengecewakanku! 579 01:08:12,440 --> 01:08:17,520 Itu mengecewakanku! Kalian berdua pembohong, kalian harus mengerti apa yang terjadi di sini 580 01:08:18,440 --> 01:08:21,000 Kau belum jera, ya? 581 01:08:21,440 --> 01:08:25,040 Kau tak peduli jika aku membuang barang milikmu, bukan? 582 01:08:25,760 --> 01:08:29,480 Coba tebak, sekarang anak - anakmu 583 01:08:31,720 --> 01:08:41,720 - Jangan lakukan itu - Bangun - Tidak, hentikan, hentikan! Aku membencimu! 584 01:08:41,720 --> 01:08:44,000 - Jangan lakukan itu - Bangun - Tidak, hentikan, hentikan! Aku membencimu! 585 01:08:44,200 --> 01:08:46,280 - Tidak! - Masuk! 586 01:08:46,520 --> 01:08:51,480 - Kemari kau - Tidak, tidak! 587 01:08:51,560 --> 01:08:58,680 - Tolong aku! Tidak, hentikan - Duduk di sini! 588 01:08:59,680 --> 01:09:04,360 - Tidak apa, aku sudah memborgolmu. - Tidak, keluarkan aku dari sini 589 01:09:04,760 --> 01:09:07,160 Tolong! 590 01:09:11,760 --> 01:09:13,800 Jangan menyentuhku 591 01:09:14,320 --> 01:09:17,400 Tolong, tolong! 592 01:09:25,600 --> 01:09:27,960 Aku takkan berontak jika jadi dirimu 593 01:09:28,160 --> 01:09:29,720 Kau akan kehabisan udara 594 01:09:37,680 --> 01:09:40,240 Kau punya kesempatan untuk menyelamatkan anak terakhirmu 595 01:09:40,520 --> 01:09:42,600 semoga kau bisa menyelamatkan tepat pada waktunya 596 01:09:44,920 --> 01:09:49,920 - Di mana dia? - Terakhir aku melihatnya, dia sedikit kehabisan nafas 597 01:09:53,080 --> 01:09:56,360 Itu terlalu mudah! 598 01:10:02,520 --> 01:10:05,520 Sekarang kau boleh kesana 599 01:10:30,760 --> 01:10:32,320 Tidak 600 01:10:40,480 --> 01:10:46,000 Tidak! 601 01:10:47,160 --> 01:10:51,680 Tidak, tidak! 602 01:10:56,400 --> 01:11:03,040 Sayang, kumohon, bernafaslah 603 01:11:34,560 --> 01:11:37,520 Sepertinya kau tidak berhasil datang tepat waktu 604 01:11:49,200 --> 01:11:52,520 Ini barang yang sudah tua 605 01:11:58,000 --> 01:12:01,800 Dari yang kulihat kau seharusnya berterima kasih padaku 606 01:12:02,000 --> 01:12:05,600 Lagipula aku hanya membalas kebaikan yang telah kau lakukan padaku 607 01:12:05,880 --> 01:12:07,920 Aku hanya manusia 608 01:12:09,880 --> 01:12:14,120 Masih belum paham ya? Kurasa itu bisa dimengerti 609 01:12:14,720 --> 01:12:20,800 Lagipula kau telah mengalami hal yang dramatis, bukan? 610 01:12:21,000 --> 01:12:23,800 Biar kujelaskan untukmu 611 01:12:24,000 --> 01:12:25,480 Bagaimana kau mengucapkannya? 612 01:12:25,680 --> 01:12:30,800 Kau membantuku dengan membuang semua rongsokan itu 613 01:12:31,640 --> 01:12:33,680 Apa aku mengingatnya dengan benar?! 614 01:12:39,880 --> 01:12:41,800 Jadi untuk bayarannya 615 01:12:44,000 --> 01:12:46,320 Jadi bayaran untuk membalas kebaikan itu 616 01:12:46,640 --> 01:12:49,880 Aku merasa berkewajiban untuk melakukan hal yang sama bagimu 617 01:12:50,280 --> 01:12:54,720 Jadi aku membuang semua yang kau miliki dalam hidupmu. aku yang putuskan mana yang rongsokan! 618 01:13:05,400 --> 01:13:13,400 Kumohon jangan lakukan itu. Tidak! 619 01:13:14,480 --> 01:13:17,360 Ya, Tuhan, kumohon jangan lakukan ini! 620 01:13:17,880 --> 01:13:22,840 Bukan itu yang biasa kudengar rasakan ini. 621 01:13:55,160 --> 01:13:57,560 Rasakan ini! 622 01:14:33,000 --> 01:14:42,440 Tidak, sayangku. 623 01:14:42,960 --> 01:14:48,720 Tidak! 624 01:15:42,000 --> 01:15:47,400 Mike, Mike, bangun! Ayo kita pergi 625 01:15:47,760 --> 01:15:50,480 Kepalamu terbentur ayo pergi 626 01:15:51,480 --> 01:15:53,880 Aku harus membawamu ke rumah sakit Kita harus keluar dari sini 627 01:15:54,120 --> 01:15:55,800 Apa yang terjadi di rumah ini? 628 01:15:57,120 --> 01:16:00,280 Sudah kubilang basement-nya akan merusak kesepakatan 629 01:16:18,640 --> 01:16:23,760 TIGA BULAN KEMUDIAN 630 01:16:52,120 --> 01:16:53,560 Ada yang bisa kubantu? 631 01:16:54,200 --> 01:16:57,240 Ya, aku melihat rumah ini beberapa bulan yang lalu... 632 01:16:57,400 --> 01:16:58,960 aku ingin tahu apakah aku bisa melihatnya lagi? 633 01:16:59,720 --> 01:17:03,160 - Sedikit terlambat. Baru terjual - Benarkah? Rumah ini terjual? 634 01:17:03,280 --> 01:17:07,040 - Rumah yang unik seperti ini kau takkan ragu - Unik? 635 01:17:07,280 --> 01:17:08,840 itu bukan kata yang tepat 636 01:17:09,280 --> 01:17:12,440 Aku tak bisa hilangkan perasaan ini semenjak aku pergi dari sini 637 01:17:12,880 --> 01:17:17,480 Perasaan ingin kembali kesini untuk melihatnya semakin kuat di dalam diriku 638 01:17:18,720 --> 01:17:21,640 Apakah agen real estate masih ada? 639 01:17:22,160 --> 01:17:25,480 Aku ingin masuk dan melihatnya sebelum pemilik baru menempatinya 640 01:17:27,200 --> 01:17:29,360 Kita bisa mengaturnya 641 01:17:31,080 --> 01:17:35,600 - Kapan pemilik barunya akan menempatinya? - Bisa kapan saja 642 01:17:35,840 --> 01:17:38,720 - Itu tidak masalah, kan? - Sama sekali tidak 643 01:17:39,080 --> 01:17:41,520 Aku ingin melihat orang seperti apa yang tinggal di rumah ini 644 01:17:42,680 --> 01:17:45,080 Aku yakin mereka puas dengan yang mereka beli 645 01:17:45,240 --> 01:17:47,520 Apa kau pernah masuk rumah ini? Yang kau rasakan hanya aura jahat 646 01:17:47,760 --> 01:17:51,840 Saat aku berada di basement aku merasakan kalau di sana pernah terjadi pembunuhan 647 01:17:52,040 --> 01:17:55,400 Benarkah? Menurutku basement-nya cukup nyaman. 648 01:17:56,880 --> 01:18:00,480 Benarkah? Mungkin aku harus pergi 649 01:18:00,640 --> 01:18:02,840 Kau yakin tak ingin melihatnya lebih dekat? 650 01:18:04,400 --> 01:18:05,400 Yah...52005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.