All language subtitles for The Ones Below 2015
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:50,200
{\a55}{\fad(500,500)}
:تمت الترجمةَ بِواســطــة
{\a55}{\fad(500,500)}||
killer_sub ||
تعديل التوقيت
OzOz
* * *
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}أرجوا الحفاظ على حقوق المترجم
وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت
1
00:00:52,200 --> 00:00:57,200
{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}
:) أتمنى أن تحضوا بماشهدةٍ طيبة ي شباب
1
00:00:58,088 --> 00:01:03,190
{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}
لا...تنسى عزيزي المُشاهد تقييم الترجمة تقييمًا إيجابيًا
1
00:01:04,131 --> 00:01:05,430
هل هذا باردٌ جدًا عليكِ؟
2
00:01:05,432 --> 00:01:06,932
.كلاّ، لا عليكِ
3
00:01:07,368 --> 00:01:09,401
.أخبريني إذا ضغطتُ عليكِ بشدة
4
00:01:11,538 --> 00:01:13,939
هل ذاك...? -
.أجل -
5
00:01:15,743 --> 00:01:17,809
أذاك رأسه؟ -
.أجل -
6
00:01:19,680 --> 00:01:21,613
.هيّا يا حبيبي، إستدر على جانبك
7
00:01:21,615 --> 00:01:23,348
.صعب المراس كأمه
8
00:01:24,084 --> 00:01:25,450
كيف نبض القلب؟
9
00:01:25,653 --> 00:01:27,586
.نبضه 160 -
هل ذلك مبشرٌ لخير؟ -
10
00:01:27,821 --> 00:01:30,522
دقات القلب بين 150 و170 لا بأس به
11
00:01:31,925 --> 00:01:33,258
هل نقدر على رؤية وجهه؟
12
00:01:33,394 --> 00:01:34,926
نستطيع إذا كان الرضيع
13
00:01:34,928 --> 00:01:36,728
.متعاونًا قليلاً
14
00:01:38,232 --> 00:01:39,831
.هيّا يا عزيزي
15
00:01:42,069 --> 00:01:43,669
.هيّا يا عزيزي
16
00:01:48,976 --> 00:01:50,208
.هناك
17
00:03:20,134 --> 00:03:21,566
هل الملاك هنا الآن؟
18
00:03:21,568 --> 00:03:23,101
.لقد تمّ إعطائنا مفاتيح
19
00:03:46,760 --> 00:03:48,960
.أشكر الله على وجود جار هنا أخيرًا
20
00:04:00,507 --> 00:04:01,973
أأنتَ سعيد؟
21
00:04:03,310 --> 00:04:04,743
بخصوص الدور السفلي؟
22
00:04:05,979 --> 00:04:07,946
.كلاّ، ليس بخصوص الدور السفلي
23
00:04:09,216 --> 00:04:12,184
ما رأيكِ؟
24
00:04:35,909 --> 00:04:37,776
.(معك المتحدثة (تيسا موير
25
00:04:38,011 --> 00:04:40,712
يؤسفني أن أقول أنني
.لستُ متوفرة لأرد عليك الآن
26
00:04:40,714 --> 00:04:42,147
.أترك رسالة لو سمحت
27
00:04:43,350 --> 00:04:45,450
.مرحبًا يا أمي، إنها أنا
28
00:04:45,452 --> 00:04:48,220
،أمْس قد مسحنا على الجنين
.وكل شيءٍ على ما يرام
29
00:04:49,323 --> 00:04:51,556
.فلذا لا تقلقي
30
00:04:51,558 --> 00:04:55,026
.حسنًا، سأتحدثُ إليكِ قريبًا
.إلى اللقاء
31
00:05:33,033 --> 00:05:34,466
،تذوقوا السبرنغ رول
.إنها لذيذة
32
00:05:34,701 --> 00:05:36,701
هل هي طيبة؟ -
.بالمناسبة لدينا جيران جدد -
33
00:05:36,703 --> 00:05:38,503
!يا إلهي
في شقة الرجل الميت؟
34
00:05:38,505 --> 00:05:40,305
.(هذا الرجل الميت لديه أسم يا (آبي
35
00:05:40,307 --> 00:05:42,507
.متأسفة -
.لقد كان مهذبًا -
36
00:05:42,509 --> 00:05:43,975
.أعتدت أن اروي نباتاته لأجله
37
00:05:44,411 --> 00:05:45,677
هل لا زلتِ تحتفظين بمفاتيحه؟
38
00:05:45,879 --> 00:05:47,379
هل قابلتما الجيران الجدد؟
39
00:05:47,381 --> 00:05:48,480
.لم يصلا بعد
40
00:05:48,482 --> 00:05:50,566
،لا، لكنهما زوجين
.جاءوا من الريف
41
00:05:50,567 --> 00:05:52,651
...إنه إنْجلِيزِيّ، وإنها
.لا أعلم، من جنسية أخرى
42
00:05:53,020 --> 00:05:55,220
ماذا تعني بقولك من "جنسية أخرى"؟
43
00:05:55,222 --> 00:05:56,521
.إنها أجنبية
44
00:05:56,690 --> 00:05:58,657
الرجل الذي يعمل بالحديقة
.ضنّ أنها سويدية
45
00:05:58,659 --> 00:06:00,592
هل نظفوا الغابة؟
46
00:06:01,261 --> 00:06:02,961
.أجل، إنها رائعة
47
00:06:03,230 --> 00:06:05,063
...أقصد، إنها
48
00:06:05,799 --> 00:06:08,333
...إنها تقريبًا -
تقريبًا ماذا؟ -
49
00:06:08,335 --> 00:06:09,634
.إنها تتصرف بغرابة وهواسة تجاه الحديقة
50
00:06:09,836 --> 00:06:12,070
.الحديقة ليست قبيحة
...إنها فقط
51
00:06:12,406 --> 00:06:15,040
.مقررة لها أن تُصبح حديقة
52
00:06:15,042 --> 00:06:16,575
!أيتها المقلدة
53
00:06:16,577 --> 00:06:18,143
!إنني فقد أقول هذا
54
00:06:20,414 --> 00:06:21,846
.سأمتنع عن التدخين الأسبوع المقبل
55
00:06:21,848 --> 00:06:23,248
.لا تحتاج إلى أن تُقلع عن هذا
56
00:06:23,984 --> 00:06:24,983
.حسنٌ، إنني
57
00:06:24,985 --> 00:06:28,219
لستُ مثل (آبي)، لا أستمتع
بتوجيه الأوامر لك
58
00:06:28,221 --> 00:06:30,455
.أعلم -
.ربما أنت لكنتَ تفضل أنني فعلت -
59
00:06:31,124 --> 00:06:33,091
.ربما تحتاج إلى القليل من الإِرْشادات
60
00:06:33,493 --> 00:06:34,993
لماذا تضن أنني تركتها؟
61
00:06:35,629 --> 00:06:38,196
.هي حقًا تُعاملني مثل المريض
63
00:08:16,063 --> 00:08:18,763
صحيح، كان ينبغي أن تصل الآن
64
00:08:20,100 --> 00:08:21,933
.أجل، باللون الأصفر
65
00:08:26,573 --> 00:08:28,940
.أجل، من فضلك
66
00:09:03,944 --> 00:09:04,909
.أهلاً
67
00:09:04,911 --> 00:09:08,346
مرحبًا، رأيتُكِ في الحديقة
إنني من الطابق العلوي
68
00:09:08,348 --> 00:09:09,781
!يا إلهي
69
00:09:10,517 --> 00:09:11,983
.أعلم
70
00:09:12,185 --> 00:09:13,485
كم عدد الأسابيع؟
71
00:09:14,354 --> 00:09:16,287
.18أسبوعًا -
.21أسبوعًا -
72
00:09:17,491 --> 00:09:18,723
,لابد وأنكم وصلتم للتو
73
00:09:18,925 --> 00:09:20,759
.صحيح، ليلة البارحة
74
00:09:20,761 --> 00:09:22,494
.(أدعى (ثريزا -
.(أدعى (كايت -
75
00:09:23,630 --> 00:09:25,330
هل ترغبين بإحتساء شاي عشبي؟
76
00:09:26,733 --> 00:09:29,501
.كنت على وشك الخروج -
.وأنا أيضًا -
77
00:09:29,503 --> 00:09:31,903
.للسباحة
هل ترغبين بالمجيء معي؟
78
00:09:31,905 --> 00:09:34,239
.إنه نادي خاص، لكني أستطيع إصطحاب ضيف
79
00:09:34,775 --> 00:09:36,875
.ينبغي علي حقًا أن أقوم بأعمال منزيلة
80
00:09:37,477 --> 00:09:38,543
.تعالي أرجوكِ
82
00:10:14,714 --> 00:10:16,114
.إنني سعيدةٌ جدًا لرفقتكِ لي
83
00:10:16,249 --> 00:10:18,483
السباحة تكون مملةً جدًا
.إذا كنت لوحدك
84
00:10:18,485 --> 00:10:21,186
ألا تحبين السباحة؟ -
.ليس كثيرًا لأكون صريحة -
85
00:10:21,621 --> 00:10:23,388
.لكنه مفيدٌ كثيرًا للحمل
86
00:10:23,690 --> 00:10:25,256
.لقد قرأناه في مجلة
87
00:10:27,527 --> 00:10:29,027
هل طفلك يركل داخلك؟
88
00:10:30,397 --> 00:10:31,696
.لا أضن
89
00:10:31,965 --> 00:10:34,032
.أستطيع دائمًا أن أشعر به بعد السباحة
90
00:10:35,001 --> 00:10:36,134
به؟
91
00:10:38,071 --> 00:10:41,239
.(سوف نُسميه (بيتر
.(كنيةً لوالد (جون
92
00:10:41,508 --> 00:10:45,076
.لكن يجب عليكِ كتمان هذا
.ليس من المفترض لي إيفشاءه
93
00:10:48,882 --> 00:10:50,381
ما الذي تنظرين إليه؟
94
00:10:52,152 --> 00:10:53,351
.آسفة
95
00:10:54,688 --> 00:10:56,187
.إنني دومًا أراقب الناس
96
00:10:57,757 --> 00:10:58,957
.أفترض أنها وضيفتي
97
00:10:59,426 --> 00:11:02,260
أنتِ أسعد من المظر الخارجي لكِ
98
00:11:03,797 --> 00:11:05,196
.على الأرجح
99
00:11:05,799 --> 00:11:07,165
هل تعملين؟
100
00:11:07,767 --> 00:11:10,068
.أنا؟ لا أريد أن أعلم مجددًا
101
00:11:15,175 --> 00:11:19,210
تبًا! يجب أن أذهب لأقابل
جون) للغداء)
102
00:11:19,412 --> 00:11:20,879
.لا بأس
103
00:11:23,783 --> 00:11:25,250
.شكرًا على طرق الباب
104
00:11:25,619 --> 00:11:26,918
.لم أطرق بابك
105
00:11:26,920 --> 00:11:29,854
كلاّ، صحيح، لم تطرقِ، أليس كذلك؟
106
00:11:32,092 --> 00:11:33,958
لنفعل هذا من جديد
107
00:11:39,466 --> 00:11:41,366
.عثرنا على صورة القاتلة للغلاف
108
00:11:41,368 --> 00:11:42,634
ماذا تضن؟
109
00:11:45,071 --> 00:11:46,638
.متأسف، إنتظر
110
00:11:46,840 --> 00:11:48,806
مرحبًا، أأكل شيءٍ بخير؟ -
.أجل، لا عليك -
111
00:11:48,808 --> 00:11:50,608
.حسنٌ -
.لقد رغبت فقط بأن أتصل عليك -
112
00:11:50,810 --> 00:11:51,943
.جيد
113
00:11:52,379 --> 00:11:54,712
.جيد، آسف، أنتظر لحظة
114
00:11:54,714 --> 00:11:55,980
هل أنتَ متأكد أنها من "أوغندا"؟
115
00:11:56,583 --> 00:11:58,516
.أجل، أعتقد هذا
116
00:11:58,517 --> 00:12:00,450
.(حسنًا، إيما أن تضع صورتها أو لا تضع يا (فيل
117
00:12:01,154 --> 00:12:04,255
...أسمع، إنني متفرغةٌ جدًا اليوم، فلذا
118
00:12:04,424 --> 00:12:07,425
فكرت بأن نحظى بغداءٍ في الخارج سويةً
119
00:12:07,427 --> 00:12:09,928
.ربما...نجد فندقًا
120
00:12:10,664 --> 00:12:13,197
.إنه ليس بذلك السهولة
121
00:12:14,901 --> 00:12:17,035
.حسنٌ -
.متأسف -
122
00:12:17,304 --> 00:12:19,203
.لا عليك، كانت مجرد فكرة
123
00:12:20,840 --> 00:12:22,707
أراكِ بالمنزل
124
00:12:22,709 --> 00:12:24,275
.أجل، أتفقنا
125
00:12:24,878 --> 00:12:26,210
.أحبكِ
126
00:12:26,913 --> 00:12:28,279
.أحبك أيضًا
127
00:12:36,423 --> 00:12:37,622
.مرحبًا
128
00:12:38,758 --> 00:12:40,358
.أجل، إنني هنا
129
00:12:41,895 --> 00:12:44,395
،أشتقتُ إليك أيضًا كثيرًا يا حبيبي
130
00:12:45,565 --> 00:12:46,931
.إنني في قسم الرضع
131
00:12:47,167 --> 00:12:48,900
.حصلتُ على هذه السترة الحمراء لأجله
132
00:12:48,902 --> 00:12:51,169
إنها جميلةٌ جدًا، عليك رؤيتها
133
00:12:51,671 --> 00:12:53,037
.لا، إنني جاهزة
134
00:12:53,039 --> 00:12:55,406
.إنني جاهزة دومًا لك يا حبيبي
135
00:13:37,484 --> 00:13:38,716
.لقد نفذَ منا الزعفران
136
00:13:39,886 --> 00:13:41,152
هل أنتَ متأكدٌ بأن بحثت جيدًا؟
137
00:13:41,154 --> 00:13:43,054
.أجل، متأكد
138
00:13:43,223 --> 00:13:44,756
هل ينبغي أن أجلب القليل منه؟
139
00:13:44,758 --> 00:13:46,257
.إنه لا يهم
140
00:13:48,128 --> 00:13:49,594
.نحتاج إلى شمعة أخرى
141
00:13:52,499 --> 00:13:55,466
.المصباح تعطل للتو في الحجرة
142
00:13:55,468 --> 00:13:57,402
.حسنًا، لا أستطيع القدوم الآن -
.أرجوك غيره -
143
00:13:57,404 --> 00:13:58,770
.لا أشعر بالأمان في السلم
144
00:13:58,772 --> 00:14:00,038
.لا أستطيع الآن
145
00:14:00,173 --> 00:14:02,740
.حسنٌ، سأفعل هذا
146
00:14:02,909 --> 00:14:05,943
...لا، فقط، أتركيه
147
00:14:05,945 --> 00:14:07,078
.مظلم هنا
148
00:14:07,247 --> 00:14:09,080
نحن لن نأكل في الخزنة، صحيح؟
149
00:14:09,983 --> 00:14:12,550
ما الخطب؟ -
.لا شيء -
150
00:14:15,088 --> 00:14:17,188
.لا تكذب علي
151
00:14:18,792 --> 00:14:20,391
.أجهل سبب دعوتكِ لهما
152
00:14:20,827 --> 00:14:22,560
.هي قالت أنهما لا يعرفان أحدًا
153
00:14:22,962 --> 00:14:25,229
.حسنًا، ربما هذا ما يريدونه
154
00:14:25,231 --> 00:14:28,332
.ربما هذا ما تريديه -
ماذا من المفترض أن يعني ذلك؟ -
155
00:14:29,169 --> 00:14:30,868
.أنهما جيرانُنا
156
00:14:31,337 --> 00:14:34,872
.وهي لطيفة
.إنها...غريبة
157
00:14:35,675 --> 00:14:37,241
ماذا تعنين بي "غريبة"؟ -
.لا أعلم -
158
00:14:37,243 --> 00:14:41,479
يبدو وكأنها لديها هذا
السر الصغير طوال الوقت
159
00:14:42,248 --> 00:14:43,748
هل أحببتها؟
160
00:14:46,586 --> 00:14:47,819
.سأفتح الباب
161
00:14:50,690 --> 00:14:51,789
.مرحبًا -
.مرحبًا -
162
00:14:51,791 --> 00:14:54,459
.إنّ (جون) يُعير المنبه فحسب
.هذه الزهور لكِ
163
00:14:54,461 --> 00:14:57,528
.شكرًا لكِ، إنه رائعة
164
00:14:58,531 --> 00:15:01,399
.لديكِ بشرة ناعمة جدًا
ما الذي تستخدميه على بشرتك؟
165
00:15:01,401 --> 00:15:03,968
.شيءٌ لا أقدر على تحمله/تقديمه، تفضلي
166
00:15:03,970 --> 00:15:06,938
،متأسفٌ على قلة الضوء
.قد تعطل المصباح
167
00:15:06,940 --> 00:15:09,307
.لقد كان لطفًا منكما أن تدعونا
168
00:15:10,243 --> 00:15:12,276
.لا داعي للشكر -
.نحن دائمًا نشكر -
169
00:15:14,180 --> 00:15:15,980
.(مرحبًا أنا (تيرسا
170
00:15:15,982 --> 00:15:17,515
.(أدعى (جوستين
171
00:15:20,653 --> 00:15:22,153
.(لابد وأنكِ (كايت
172
00:15:22,989 --> 00:15:24,689
.تفضل، (جوستين) يطبخ
173
00:15:39,572 --> 00:15:41,873
.الطبق لذيذ -
.شكراً لكِ -
174
00:15:42,976 --> 00:15:47,111
.يطبخ (جون) طعامًا صينيًا كل شهر
.فاكهة اليوسفى إنها لذيذة
175
00:15:47,113 --> 00:15:48,613
أنتَ تُجيد الطبخ الصيني؟
176
00:15:48,615 --> 00:15:52,016
.لقد مكثتُ هناك لـ 10 سنوات
."عملتُ لدى شركة أعمال "سوايرز
177
00:15:52,018 --> 00:15:53,718
.إنه لطفٌ منكما دعوتنا
178
00:15:53,720 --> 00:15:56,521
يقول (جون) في "لندن"، أنتَ
لن تتعرف أبدًا بجارك
179
00:15:57,090 --> 00:15:58,923
هل ترغبين بالنبيذ يا (تيرزا)؟ -
.كلاّ، شكرًا لك -
180
00:15:58,925 --> 00:16:00,224
.أقلعت عن الشرب
181
00:16:00,226 --> 00:16:01,759
.إنهم يقولون أنك تستطيع شرب
.كأسٍ واحدٍ من الشراب مع الوجبات
182
00:16:01,761 --> 00:16:03,561
،"عندما عشنا في "المانيا
.لقد كان صعبًا
183
00:16:03,563 --> 00:16:05,863
.لقد كان هناك أحساس بإنتماء للمجتمع بكل مكان
184
00:16:05,865 --> 00:16:07,832
لقد قالت (كايت) أنك مكثت في "فرانكفورت"؟
185
00:16:07,834 --> 00:16:09,567
.لقد تقابلنا هناك
186
00:16:09,869 --> 00:16:13,404
أمي كانت من النوع الفلندي المغامر
187
00:16:13,406 --> 00:16:15,072
."هي قابلت هذا الرجل الأنجليزي في "لندن
188
00:16:15,074 --> 00:16:17,942
ومن ثمّ حضوا بهذه العلاقة العاطفية
189
00:16:17,944 --> 00:16:19,043
.وهي أنجبتني
190
00:16:19,479 --> 00:16:22,046
.ومن ثمّ هو أختفى مع أمرأة أمريكية
191
00:16:22,048 --> 00:16:24,415
أنا وأمي سافرنا معًا بكل مكان
192
00:16:24,417 --> 00:16:26,817
.إنها تُناديني بحقيبة ظهرها / بالملاحقة
193
00:16:27,086 --> 00:16:29,120
.قد أستقرينا في "المانيا" حينما كنتُ بعمر 16 سنة
194
00:16:29,122 --> 00:16:32,223
.(وبعد 6 سنوات قابلت (جون
195
00:16:32,225 --> 00:16:33,758
إذن ماذا كنتَ تفعل في "فرانكفورت"؟
196
00:16:33,927 --> 00:16:35,359
.أعمل لصالح بنك
197
00:16:35,361 --> 00:16:38,062
.لقد خدمته في مطعم
198
00:16:38,264 --> 00:16:41,666
لقد طلب يدي للزواج
!في موعدنا الثالث
199
00:17:03,223 --> 00:17:04,855
.جميلٌ ما فعلته
200
00:17:13,166 --> 00:17:14,498
هل تُمانع لو دخنت؟
201
00:17:16,002 --> 00:17:17,401
.إنه منزلك
202
00:17:20,707 --> 00:17:22,240
.جون) وسيم)
203
00:17:23,676 --> 00:17:24,909
.جدًا
204
00:17:25,912 --> 00:17:27,545
هو أكبر قليلاً منكِ
206
00:17:29,148 --> 00:17:33,117
في السابق لقد كان متزوجاً
."من أمرأةٍ صينية في "شنغهاي
207
00:17:33,953 --> 00:17:36,854
.هذا يُفسر رص الأحذية -
.هي كانت جدًا جدًا جميلة -
208
00:17:36,856 --> 00:17:39,557
،لكنها لم تقدر على الإنجاب
.فلذا لم يكن هذا جيدًا
210
00:17:58,244 --> 00:18:00,011
.لديكِ وجهٌ طيب
211
00:18:02,282 --> 00:18:03,914
.لعله بسبب الحمل
212
00:18:05,218 --> 00:18:06,550
.إنه يُلين البشرة
213
00:18:06,552 --> 00:18:09,420
!صحيح، ويجعلكِ مثارةً جنسيًا أيضًا
214
00:18:23,703 --> 00:18:27,438
.حيى حبلت، جهلت لماذا كنتُ حيّة
215
00:18:34,647 --> 00:18:36,447
إذن كيف تعرفتما على بعضكما؟
216
00:18:36,949 --> 00:18:38,349
.لقد كنا في الجامعة
217
00:18:38,351 --> 00:18:40,951
.التوت لذيذٌ للغاية
218
00:18:40,953 --> 00:18:42,720
.كايت) كانت أصغر مني بسنتين)
219
00:18:42,722 --> 00:18:46,090
لقد كانت تخرج مع كل
هولاء الرجال الأقل جمالاً
220
00:18:46,259 --> 00:18:48,059
.فلذا أنا تربصتُ لها
221
00:18:48,428 --> 00:18:50,795
.لقد أتخذتُ خياراتٍ سيئة -
.(أعرف ذلك جيدا ( من تجربتي -
222
00:18:50,797 --> 00:18:52,229
منذ متى وأنتم معًا؟
223
00:18:52,365 --> 00:18:53,464
.فقط أكثر من 10 سنوات
224
00:18:53,466 --> 00:18:54,999
لمَ لمّ تُنجبا أطفالاً حتى الآن؟
225
00:18:55,535 --> 00:18:57,134
!(جون) -
.بالله عليكِ -
226
00:18:57,837 --> 00:19:00,204
لماذا يبدو كل شيءٍ
في "إنكلترا" وقحًا جدًا؟
227
00:19:00,606 --> 00:19:02,306
،سؤال عادي كأي سؤال في بقية العالم
228
00:19:02,308 --> 00:19:04,008
.هنا يبدو كعدوان إجتماعي
229
00:19:04,610 --> 00:19:06,577
.لا بأس، إنه سؤال مسموح
230
00:19:08,314 --> 00:19:10,448
إذن؟ -
.كلانا لديه مهن -
231
00:19:11,317 --> 00:19:13,884
الحقيقة برمته هي لم
نكن متأكدين من رغبتنا بإنجاب طفل
232
00:19:18,391 --> 00:19:19,790
ماذا يعني؟
233
00:19:20,593 --> 00:19:23,127
.هذا السبب، لم نكن متأكدين
234
00:19:23,129 --> 00:19:24,795
.أنتما تضنان أنكما لستما متأكدين
235
00:19:26,065 --> 00:19:27,431
.كلاّ، لقد كنتُ أنا
236
00:19:28,468 --> 00:19:30,434
.لم أفكر بأن أصبح أمًا
237
00:19:31,170 --> 00:19:33,170
.لقد رغبتُ دومًا بطفل
238
00:19:33,706 --> 00:19:37,842
حسنٌ، إنني..لم أشعر بذلك
الشعور لفترةٍ طويلة
239
00:19:40,980 --> 00:19:42,480
ما الذي غير رأيكِ إذن؟
240
00:19:44,517 --> 00:19:48,352
....لا أدري، يومًا ما
241
00:19:48,354 --> 00:19:49,920
.شعرتِ بأنكِ قادرة على الحب
242
00:19:52,458 --> 00:19:55,526
ومن ثم أصبحتِ حبلة؟ بهذه السرعة؟
243
00:19:57,830 --> 00:19:58,929
.أجل
244
00:19:59,732 --> 00:20:02,900
لماذا؟ كم كنتما تسعيان للمحاولة؟
245
00:20:04,003 --> 00:20:05,169
سبعة سنوات
246
00:20:05,838 --> 00:20:07,505
.ما حدث كان رائعًا
247
00:20:08,107 --> 00:20:09,206
.كالمعجزة
248
00:20:09,342 --> 00:20:10,708
إنها أكثر أصغر مني بكثير
249
00:20:10,710 --> 00:20:12,977
ذلك هو سبب إختياره لي
250
00:20:13,980 --> 00:20:16,380
هل لديك صورة الماسح؟ -
،فقط للأسبوع الثاني عشر -
251
00:20:16,382 --> 00:20:18,182
صورة الأسبوع العشرين
ستصدر الأسبوع المقبل
252
00:20:24,390 --> 00:20:26,357
هل تعرف جنس الجنين؟ -
.لا -
253
00:20:26,359 --> 00:20:28,125
.نحن نعلم -
.أجل، لكننا لن نفشي هذا لأحد -
254
00:20:34,500 --> 00:20:36,934
هلاّ أعدت القليل من القهوى يا (جوست)؟
255
00:20:37,170 --> 00:20:38,502
.بالطبع
256
00:20:49,582 --> 00:20:51,515
إذهبِ للنوم، أنتِ تبدين متعبة
257
00:20:52,118 --> 00:20:53,884
إنّ الحمل متعب، صحيح؟
258
00:20:55,688 --> 00:20:56,787
.لا عليك
259
00:20:58,858 --> 00:21:01,325
يا عزيزي أضن أن (تيريزا) مرهقة
260
00:21:01,327 --> 00:21:02,860
.لا أضن أنها ترغب بإحتساء القهوة
261
00:21:02,862 --> 00:21:04,795
.حسنًا، إذا كنتِ مرهقة فعلينا الرحيل
262
00:21:04,797 --> 00:21:07,031
!لكن الجمعة ممتعة -
.أجل -
263
00:21:07,033 --> 00:21:08,666
.لكننا سنذهب، سأجلب سترتك
264
00:21:09,101 --> 00:21:11,335
.سأجلب مصباحًا جديدًا -
.لا، لا عليك -
265
00:21:11,337 --> 00:21:13,804
.أحتاج لتغيره على أية حال -
.ذرني أساعدك -
266
00:21:13,806 --> 00:21:15,206
!لا أعلم ماذا دهاني
267
00:21:15,208 --> 00:21:17,041
أين اللمبات يا (كايت)؟
لا أجدهم
268
00:21:17,043 --> 00:21:18,776
.إنني قادم -
أأنتِ متأكدة بأنك بخير؟ -
269
00:21:18,778 --> 00:21:20,544
!إنني بخير -
.(كايت) -
270
00:21:24,083 --> 00:21:27,785
.يا إلهي، عزيزتي عزيزتي أبقي معي
271
00:21:28,688 --> 00:21:30,087
.سأتصل بالأسعاف
272
00:21:30,790 --> 00:21:32,556
.ستكونين بخير -
.لا تتحركِ -
273
00:21:32,558 --> 00:21:33,991
!لا تُلبي علي ما أفعله
274
00:21:33,993 --> 00:21:35,893
هيّا يا عزيزتي، سأنزلك من الدرج
275
00:21:35,895 --> 00:21:37,862
.أشعر بالخوف والأغماء -
.(جون) أرجوك يا (جون) -
276
00:21:37,864 --> 00:21:39,063
.دعني على الأقل أتصل بالطبيب
277
00:21:39,065 --> 00:21:40,865
،فقط ليتفقد حالة الطفل
.يتفقد حالته الصحية
278
00:21:40,867 --> 00:21:43,601
.هيّا، بسرعة، لننزل
279
00:21:43,603 --> 00:21:44,869
.لا ينبغي أن تحركها
280
00:21:44,871 --> 00:21:47,471
ولا ينبغي عليكَ دعوة الناس إلى
.منزلك حينما يكون في حالة غير كاملة
281
00:21:47,473 --> 00:21:48,973
.هيّا لننزل
282
00:21:48,975 --> 00:21:50,508
هل يمكنك أن تجلبي المفاتيح من جيبي؟
283
00:21:50,510 --> 00:21:51,942
.إنني أنزف -
.ستكونين على ما يرام -
284
00:21:51,944 --> 00:21:53,511
.أضن أنني أنزف -
.فقط أجلبِ المفتاح -
285
00:21:53,513 --> 00:21:54,979
.ستكونين بخير -
.أضن أنني أنزف -
286
00:21:54,981 --> 00:21:56,580
.أنتِ بخير، أجلبِ مفتاحي من جيبي
287
00:21:56,582 --> 00:21:59,016
...دعني -
!أبتعد عن زوجتي -
288
00:22:00,219 --> 00:22:01,552
.هيّا
289
00:22:01,554 --> 00:22:04,088
.أنتِ بخير، حسنًا، أتفقنا
290
00:22:05,491 --> 00:22:09,026
.أجلسي هنا، لا عليكِ لا عليكِ
291
00:22:26,913 --> 00:22:28,145
.ستكون على ما يرام
292
00:22:33,786 --> 00:22:35,619
.كانت تشرب الكثير طوال الوقت
293
00:22:36,422 --> 00:22:37,922
.حينما كان زوجها غافلاً عنها
294
00:23:08,888 --> 00:23:10,788
.أتصلي بي إذا سمعتِ أي شيء
295
00:23:58,671 --> 00:24:02,006
.لا توجد مشاكل
296
00:24:02,942 --> 00:24:04,808
.أعتقد أن الطفل بحالةٍ صحية سليمة
297
00:24:28,934 --> 00:24:30,000
.مرحبًا يا أمي
298
00:24:30,002 --> 00:24:33,103
مرحبًا يا عزيزي، كيف حال العمل؟
299
00:24:33,706 --> 00:24:36,106
،جيدٌ جدًا، لقد نشرنا كتيب الحملة
300
00:24:36,108 --> 00:24:38,375
،حصلنا على مشاهدات عالية على الأنترنت
.فلذا أنني سعيد
301
00:24:38,911 --> 00:24:41,745
.والمسح الطبي كان جيدًا
302
00:24:47,420 --> 00:24:48,986
.يا عزيزتي تبدين متعبة
303
00:24:53,893 --> 00:24:55,793
لماذا أنتَ مضطرٌ أن تكون
متأدبًا جدًا معها؟
304
00:24:55,795 --> 00:24:57,995
ما الذي ترغبين مني بفعله؟ أصرخ عليها؟
305
00:24:57,997 --> 00:24:59,596
.لن أفعل هذا مجددًا
306
00:25:00,199 --> 00:25:02,266
،إذا لم تكترث
فهذه مشكلتها
307
00:25:02,268 --> 00:25:03,367
.بالطبع هي تهتم
308
00:25:03,369 --> 00:25:06,003
إنها فقط تجد الأمر
.صعب تفسيره، هذا كل ما في الأمر
309
00:25:11,677 --> 00:25:13,043
مرحبًا؟
310
00:25:25,791 --> 00:25:27,324
.رجاءً أخلاعَ حذائكما
311
00:25:49,215 --> 00:25:50,848
ما الذي حصل؟
312
00:25:51,383 --> 00:25:53,083
ما هو رايك قد حصل؟
313
00:25:53,285 --> 00:25:54,752
...أقصد هل
314
00:25:56,021 --> 00:25:58,155
...هل أضطريتِ لأن -
.أجل -
315
00:26:00,292 --> 00:26:01,859
.إنها أضطرت أن تُنجبه
316
00:26:04,330 --> 00:26:05,763
.متأسفان
317
00:26:21,680 --> 00:26:23,213
.أنظري إليه
318
00:26:26,786 --> 00:26:28,452
.(هذا (بيتر
319
00:26:31,290 --> 00:26:32,856
ما الخطب؟
320
00:26:34,693 --> 00:26:36,627
.لا شيء -
.إذن أنظر له -
321
00:26:36,629 --> 00:26:38,162
.هذا أبني
322
00:26:40,800 --> 00:26:43,000
لقد حاولوا أن يجمعوا
،القليل من رماد جثته بعد الحرق
323
00:26:43,002 --> 00:26:44,368
.لاكن لم يمكن كافيًا
324
00:26:46,238 --> 00:26:47,304
.متأسفان
325
00:26:49,441 --> 00:26:51,441
.لم أغير لمبة المصباح
326
00:26:52,645 --> 00:26:53,911
.لقد شكل هذا فرقفًا
327
00:26:53,913 --> 00:26:55,512
كلاّ، بل كان سيشكل
فرقًا كبيرًا
328
00:26:55,514 --> 00:26:58,515
.لكان أبننا أن يقدر أن يعيش -
.أنتَ لا تعرف ذلك -
329
00:26:58,517 --> 00:26:59,850
أستميحك عذرًا؟
330
00:26:59,852 --> 00:27:01,685
.هناك قد سيكون عوامل أخرى مساهمة
331
00:27:02,221 --> 00:27:03,987
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟
332
00:27:03,989 --> 00:27:05,155
.أسمع إنني آسف
333
00:27:05,157 --> 00:27:07,424
.لكن ما قد حصل كان حادثًا مروعًا
334
00:27:07,426 --> 00:27:09,760
.كلمة "حادثة" توحي لعد حدوث شيءٍ مهم
335
00:27:09,762 --> 00:27:12,062
هذا خاطئ، أليس كذلك؟ -
.القطة ظهرت فجأةً -
336
00:27:12,064 --> 00:27:13,597
و(تيريزا) تعثرت على حذائك
337
00:27:13,599 --> 00:27:14,998
!لقد تعثرت في الظلمة
338
00:27:15,000 --> 00:27:16,133
...كل ما أقوله هو -
!فقط -
339
00:27:16,135 --> 00:27:19,837
.سلسلة من الظروف أدت إلى شيءٍ فضيع بحق
340
00:27:19,839 --> 00:27:20,804
.هذا لم يكن حادثًا
341
00:27:20,973 --> 00:27:22,339
،أمرأة حامل تشرب القليل من الخمر
342
00:27:22,341 --> 00:27:24,374
تعثرت على حذاء تُرك في الممر المظلم
343
00:27:24,376 --> 00:27:25,409
عذرًا، ماذا قلت؟
344
00:27:25,411 --> 00:27:28,178
أحتست (تيريزا) كوب أو كوبين
من النبيذ، هذه ليست غلطتها
345
00:27:28,180 --> 00:27:29,146
.لا، لم تشرب
346
00:27:29,148 --> 00:27:31,849
،ربما قد جعلنها متوترة
.أو حتى ربما أنت
347
00:27:31,851 --> 00:27:33,317
،إنها كانت متعبة
.هي رغبت بالرحيل
348
00:27:33,319 --> 00:27:35,319
أنتَ من تركت حذائك ونحن
،لم نطلب منك أن تخلعه
349
00:27:35,321 --> 00:27:37,321
في المدخل نحن قد تجاهلنا أن
نصلح فيه النور
350
00:27:37,323 --> 00:27:39,056
.لأننا كنا مشغولين بطهي طعامكما
351
00:27:39,258 --> 00:27:42,025
.الهرة ظهرت فجأةً -
!إنها لم تشرب -
352
00:27:46,832 --> 00:27:49,132
هل شربتِ؟ -
.بالطبع لم أشرب -
353
00:27:51,036 --> 00:27:52,803
.(هذا ليسَ صحيحًا يا (تيريزا
354
00:27:52,805 --> 00:27:54,471
أأنتِ تتهمينني بالكذب؟
355
00:27:54,907 --> 00:27:56,506
،أسمعوا، لنتناقش عن هذا لاحقًا
356
00:27:56,508 --> 00:27:59,076
.كلاكما حزينان ومفجوعان -
!لا تقولي لنا كيف نشعر -
357
00:27:59,078 --> 00:28:01,245
حسنٌ لنذهب، سنتحدث عن هذا لاحقًا
358
00:28:01,380 --> 00:28:05,883
أيتها الساقطة! إنكِ تتهمينني
.لتتستري عن غلطتكِ
359
00:28:07,987 --> 00:28:09,353
.تراجعي عن كلامك -
.دعينا نذهب -
360
00:28:09,355 --> 00:28:11,955
.أخبرها بأن تتراجع عن كلامها
!لقد كنتِ تحتسين الخمر طوال الليل
361
00:28:11,957 --> 00:28:13,957
كيف تجرئين؟ -
!أنتَ نقلتها -
362
00:28:13,959 --> 00:28:16,493
!نقلتها حينما حذرناك من نقلها
363
00:28:18,097 --> 00:28:19,763
.هذا ليس الوقت المناسب، لننصرف
364
00:28:19,765 --> 00:28:23,033
.أنتِ لا تستحقين الجنين في داخلك
365
00:28:36,949 --> 00:28:38,682
.تعالي للسرير
366
00:28:40,753 --> 00:28:42,119
.أرجوكِ
367
00:28:42,488 --> 00:28:43,954
.لا أستطيع النوم
368
00:28:45,224 --> 00:28:46,390
.حاولي فحسب
369
00:28:49,628 --> 00:28:51,328
.لقد كنتُ محاميًا رائعًا
370
00:29:25,831 --> 00:29:27,164
كارولين)؟)
371
00:29:27,633 --> 00:29:28,732
متاسف، هل يمكنني بالتحدث معكِ بإنفراد؟
372
00:30:02,935 --> 00:30:05,068
.حينما كنا في شقتهما
373
00:30:06,605 --> 00:30:08,505
...حينما رأيتها
374
00:30:08,507 --> 00:30:10,340
.لا داعي لأن نتحدث بخصوص هذا
375
00:30:10,342 --> 00:30:11,541
.أريد التحدث عن هذا
376
00:30:15,714 --> 00:30:17,247
.شعرت بالتو بنكران الجميل
377
00:30:18,617 --> 00:30:20,417
.أنني كنتُ دائمًا لستُ متأكدة
378
00:30:22,921 --> 00:30:24,488
.أخبرني بأنك تُريده
379
00:30:25,424 --> 00:30:26,757
ماذا؟
380
00:30:29,461 --> 00:30:31,795
.أحتاج لأعلم أنك تريده
381
00:30:37,936 --> 00:30:39,436
.إنني أريده
382
00:30:41,473 --> 00:30:42,773
.أكثر من أي شيء
383
00:32:00,419 --> 00:32:02,552
!بئسًا
384
00:32:03,722 --> 00:32:05,222
.سأجلب قطعة قماش
385
00:32:30,149 --> 00:32:31,848
.جوستين) و(كايت) الغاليين)
386
00:32:32,351 --> 00:32:34,317
.نحن سنعود إلى "المانيا" مجددًا
387
00:32:42,427 --> 00:32:44,427
نحن قد أدركنا أن وجودنا هنا
388
00:32:44,429 --> 00:32:46,630
.هو ناتج عن توتر ولهفة
389
00:32:48,834 --> 00:32:52,235
نحتاج إلى وقت لكي نحزن
على خسارتنا، وأنتما تحتاجان إلى حرية
390
00:32:52,237 --> 00:32:54,371
.لتتمتعا بوالدت طفلكما
391
00:32:57,075 --> 00:32:59,709
.حدث ما قد حدث
392
00:33:01,513 --> 00:33:04,247
ما يهمّ الآن هو أن لديكما طفلكما
393
00:33:04,850 --> 00:33:07,951
وأنا و(جون) نعود لبعضنا
حالما نشعر من التخلص
394
00:33:07,953 --> 00:33:11,922
.من هذا الفراغ المرعب الذي
.حاليًا يسكننا
395
00:33:14,526 --> 00:33:17,527
نحن لن نعود حتى بمقدورنا
أن نقول
396
00:33:17,529 --> 00:33:21,531
مبروك لكما وبارك الله مولودكما الجديد
397
00:33:21,533 --> 00:33:23,700
.بجميع المنح المباركة التي يستحقها
398
00:33:31,143 --> 00:33:34,110
.(صديقتكما الآمنة، (تيريزا باركر
399
00:33:34,112 --> 00:33:35,679
.إدفعي، هيّا
400
00:34:03,742 --> 00:34:05,275
.إنه نائم
401
00:34:09,581 --> 00:34:10,780
ما الخطب؟
402
00:34:16,321 --> 00:34:18,588
لماذا لم تاتي أمي للمستشفى؟
403
00:34:25,197 --> 00:34:26,696
.لقد أستصعب عليها
404
00:34:28,734 --> 00:34:29,866
.تعلمين ذلك
405
00:34:29,868 --> 00:34:32,068
.لقد جاء والداك وأحضرا باقة زهور
406
00:34:32,271 --> 00:34:33,903
.أبي وأمي دائمًا يجلبون الزهور
407
00:34:33,905 --> 00:34:37,274
.إنها لم تأتي يومًا إلى شقتي
.إنني دومًا أزورها
408
00:34:39,444 --> 00:34:41,278
!لقد رزقتُ بطفلٍ لعين
409
00:34:47,252 --> 00:34:48,785
.إنه أبننا
410
00:34:50,322 --> 00:34:51,821
.لا شيء غيره يهم
412
00:36:15,874 --> 00:36:17,407
.أضن أنه علينا طرق الباب عليهما
413
00:36:17,408 --> 00:36:18,941
كلاّ، مستحيل، إذا هم قادمان
.فأنني أريد أعتذارًا أولاً
414
00:36:21,646 --> 00:36:23,513
...(يا (جوست -
.إنني متاسف -
415
00:36:24,182 --> 00:36:26,416
.لا يوجد عذرٌ لما قد قالته
416
00:36:26,885 --> 00:36:28,385
أأنتِ مستعدة؟
417
00:36:29,554 --> 00:36:30,787
.أجل
418
00:36:57,048 --> 00:36:59,149
وأنتَ تريد أن يكون
الوالد مكتوبًا على الورقة؟
419
00:36:59,751 --> 00:37:02,285
.أجل، هو من سيستلم التوبيخ
420
00:37:15,434 --> 00:37:17,400
أنتهينا؟ -
.أنتهينا -
421
00:37:17,402 --> 00:37:19,135
.عذرًا
422
00:37:27,512 --> 00:37:28,912
.إنه جميلٌ جدًا
423
00:37:29,281 --> 00:37:30,647
.إنه نائم
424
00:37:32,250 --> 00:37:33,850
.أعطني ردائك، أجلسي
425
00:37:33,852 --> 00:37:37,387
أجل، لقد قلتُ لكي على الهاتف
أنني سأكون في منزل (جيلي) في الرابعة؟
426
00:37:37,389 --> 00:37:39,722
.صحيح يا أمي -
فلذا هل ينبغي عليّ تجهيز الشاي؟ -
427
00:37:39,724 --> 00:37:42,225
.جوستين) هو من يعدّه) -
.جلبتُ لكِ هدية -
428
00:37:43,161 --> 00:37:44,527
.لأقول احسنتِ
429
00:37:53,271 --> 00:37:55,004
.إنها جميلة -
.كفا عن حمايتها -
430
00:37:57,409 --> 00:37:58,842
هو أتصل عليكِ، صحيح؟
431
00:38:00,145 --> 00:38:01,611
.هذا سبب وجودكِ هنا
432
00:38:04,349 --> 00:38:06,115
.لا حرج فعدم فعل هذا يا أمي، لا عليكِ
433
00:38:06,351 --> 00:38:09,519
.إنني سعيدةٌ جدًا، فقط...أتركينا في حالنا
434
00:38:12,791 --> 00:38:13,857
.لننسى هذا الأمر
435
00:38:13,859 --> 00:38:15,625
.ربما هي الفتاة في الدور الأرضي
436
00:38:15,627 --> 00:38:17,327
.دعتني بالدخول بعدما طرقت الباب بالخطأ
437
00:38:19,531 --> 00:38:21,498
.هي تعلم أننا هنا يا عزيزتي
438
00:38:27,639 --> 00:38:29,272
.مرحبًا -
.مرحبًا -
439
00:38:29,541 --> 00:38:31,007
.لقد عُدنا
440
00:38:31,910 --> 00:38:33,076
.رأينا ذلك
441
00:38:35,447 --> 00:38:37,247
.تيريزا هي فقط تُضبط المنبه
442
00:38:37,916 --> 00:38:39,182
أهذا توقيتٌ سيء؟
443
00:38:40,519 --> 00:38:44,954
المشكلة كانت أننا لم نعلم جنس الطفل
.فلذا عليكِ أن تختاري
445
00:38:47,759 --> 00:38:51,060
إنه الأزرق يا حبيبتي
446
00:38:51,429 --> 00:38:53,463
فلذا ألم تُقابلي (بيلي) بعد؟
447
00:38:53,465 --> 00:38:54,864
.ليس حتى الآن، لا
448
00:38:54,866 --> 00:38:57,934
بيلي)، هذا أسمٌ جميل)
هل هو (ويليام)؟
449
00:38:58,637 --> 00:39:00,036
(كلاّ، فقط (بيلي
450
00:39:07,445 --> 00:39:09,245
.لقد قلتِ أنكِ تحبين البحر
451
00:39:10,148 --> 00:39:12,882
.صحيح، شكراً لكما
452
00:39:13,852 --> 00:39:15,118
.هذا رائع
453
00:39:15,253 --> 00:39:17,554
.لبسيه اللباس -
.إنه نائم -
454
00:39:17,556 --> 00:39:19,222
.كلاّ، أتركيه ينام
455
00:39:29,434 --> 00:39:30,967
.نحن سوف نحظى بعائلة سويةً
456
00:39:30,969 --> 00:39:33,770
.إنّ هذا بديع، إنهما سوف يتمكنا من اللعب سويةً
457
00:39:33,772 --> 00:39:35,371
.هذا سبب عمل الحديقة
458
00:39:35,373 --> 00:39:37,407
.بيلي) يستطيع أن يستخدمها وقتما يشاء)
459
00:39:37,676 --> 00:39:39,943
...أعني
.(وقتما ترغب (كايت
460
00:39:39,945 --> 00:39:42,478
.الحديقة ليست بعيدةً جدًا -
.إنه لحديقةٌ بديعة -
461
00:39:42,480 --> 00:39:46,082
أأنتِ مهتمةٌ بشأن الحدائق؟ -
.حسنٌ، أجل، نعم -
462
00:39:46,084 --> 00:39:47,617
يا تُرَى إذا كنتِ تستطيعين مساعدتي؟
463
00:39:47,619 --> 00:39:48,952
أكان هذا توقيتًا سيئًا؟
464
00:39:52,357 --> 00:39:54,324
.كلاّ، هذا توقيتٌ ممتاز
465
00:39:54,859 --> 00:39:59,596
نحن فقط نريد أن نقول لكما أننا متأسفان حقًا
.بشان ما قلناخ لكما
466
00:39:59,898 --> 00:40:00,964
.وأنا أيضًا
467
00:40:00,966 --> 00:40:02,999
.لقد كان فضيعًا، لكن قد تلاشى الآن
468
00:40:04,736 --> 00:40:06,269
.(إنني حقًا أحبك يا (كايت
469
00:40:07,238 --> 00:40:09,772
.إنني فقط أرغب بأن نعيش سويةً
470
00:40:10,308 --> 00:40:11,841
هل نحاول؟
471
00:40:14,546 --> 00:40:17,380
.شكرًا لكِ، كلاكما رائعان
472
00:40:22,587 --> 00:40:24,087
هل أستطيع حمله؟
473
00:40:54,753 --> 00:40:56,352
هل ترغبين بحمله يا (أمي)..؟
475
00:41:14,239 --> 00:41:15,838
.ليس مجددًا
476
00:41:17,909 --> 00:41:19,776
.إنه قد لا يستيقظ هذه المرة
477
00:41:29,788 --> 00:41:31,688
.أخلدي للنوم
478
00:41:32,524 --> 00:41:34,123
.لا نفع لأستيقاظنا كلانا
479
00:41:47,138 --> 00:41:48,538
.تبًا
480
00:41:48,707 --> 00:41:50,273
.تفضل يا عزيزي
481
00:41:51,509 --> 00:41:53,109
.حظًا موفقًا
482
00:41:59,617 --> 00:42:01,017
.مرحبًا -
.مرحبًا -
483
00:42:01,019 --> 00:42:02,885
.أنا كنتُ فقط سأتفقد إذا كنتِ بخير
484
00:42:03,621 --> 00:42:05,321
هل أستطعتِ سماعه في الليل؟
485
00:42:05,523 --> 00:42:06,989
.قليلاً
486
00:42:06,991 --> 00:42:09,158
.متأسفة، كان بسبب جهاز الإنذار اللعين
487
00:42:09,160 --> 00:42:12,261
.لقد أعدت لكِ عصير الليمون، عليكِ أن تبقي رطبة
488
00:42:12,263 --> 00:42:13,396
.ما كان ينبغي عليكِ إعداده
489
00:42:13,732 --> 00:42:16,833
.رغبت بهاذا -
.شكراً لكِ -
490
00:42:20,839 --> 00:42:22,772
.حسنٌ إذن سأذهب
491
00:42:24,943 --> 00:42:26,943
كلاّ أنتظري، هل ترغبين بالدخول؟
492
00:43:16,227 --> 00:43:17,827
.أنتِ تبدين جميلة
493
00:43:18,897 --> 00:43:20,396
.لقد كان مهماً
494
00:43:21,566 --> 00:43:23,132
أنتِ شُجاعةٌ للغاية
495
00:43:25,637 --> 00:43:27,003
هل تُقابلين (جون) للغداء؟
496
00:43:27,305 --> 00:43:29,906
كيف عرفتِ؟ -
.مجرد تخمين -
497
00:43:32,110 --> 00:43:34,343
لماذا لا تأتين معنا؟ -
.لا أريد -
498
00:43:34,479 --> 00:43:35,645
.نحن سندفع ثمن وجبتكِ
499
00:43:35,880 --> 00:43:38,314
ما هو عملك الآن؟
500
00:43:38,316 --> 00:43:41,417
ما تعتقدينه هو، كيف أتحايل فيه
حتى يتسنى لي دائمًا إنهاء غدائي؟
501
00:43:43,087 --> 00:43:44,754
."إنني أنجي الكثير من المال في "المانيا
502
00:43:44,989 --> 00:43:47,390
لديّ حقيبة مليئة بالإستثمارات التي
أستمر في متابعتها
503
00:43:47,392 --> 00:43:49,058
وشركة فى الواقع لا تحتاجني كثيرًا
504
00:43:49,060 --> 00:43:51,594
.لأكون هناك بنسبة أقل من 20% من الموقت
505
00:43:51,596 --> 00:43:53,095
.لابد وأنك رجل أعمالٍ محترف
506
00:43:53,264 --> 00:43:56,966
.إنني أعرف مبتغاي وأركز في الحصول عليه
507
00:43:56,968 --> 00:44:00,870
.لهاذا السبب تعرفنا أنا و(جون)، نحن مفترسان
508
00:44:01,005 --> 00:44:03,172
إذا سارى كل شيء على ما يرام
بغضون 5 سنوات، فإنني سأستقيل
509
00:44:03,174 --> 00:44:04,841
.وأتولى رعاية الأطفال
510
00:44:12,250 --> 00:44:14,116
هل يوجد مكانٌ حيث
أستطيع فيه إرضاع الطفل؟
511
00:44:14,118 --> 00:44:16,919
.بمقدورك فعله هنا -
."الجميع يفعلون هذا في "المانيا -
512
00:44:17,722 --> 00:44:19,555
...لا بأس بهاذا، ما عدا
513
00:44:20,325 --> 00:44:21,591
.كلاّ، لا عليك
514
00:44:24,028 --> 00:44:26,929
.سأجلب لكِ القليل من الماء
515
00:44:43,014 --> 00:44:44,647
هل أنتِ متأكدة
من أنكِ مرتاحة بهاذا؟
516
00:44:45,383 --> 00:44:47,583
حقًا، فإنه يساعد
517
00:44:50,722 --> 00:44:53,356
.أحياناً أنتِ تبدين في غاية الوحدة
518
00:44:55,026 --> 00:44:57,360
حقًا؟ كلاً، لدينا أصدقاء
519
00:44:57,362 --> 00:45:01,631
،)لكن..أعتقد أنا و(جستين
مختلفان بطريقة
520
00:45:02,066 --> 00:45:03,966
وهو الآن في العمل طوال الوقت
521
00:45:05,270 --> 00:45:08,137
،)لم لا أتولى رعاية (بيلي
.فقط لعدة سويعات
522
00:45:08,139 --> 00:45:11,007
من حين لآخر؟
.أعطيكِ راحة
523
00:45:12,176 --> 00:45:15,011
.لا عليكِ -
.إنني أرغب بفعل هذا -
524
00:45:18,950 --> 00:45:20,549
عن ماذا أنتما الإثنان تبتسما؟
525
00:45:20,551 --> 00:45:21,784
.لا شيء
526
00:45:22,654 --> 00:45:25,254
.لقد وضعوا ليمونًا في هذا الكأس
.آمل أنه لا بأس به
527
00:45:29,027 --> 00:45:31,427
.ربما ينبغي عليكِ ترك الألبان
528
00:45:31,429 --> 00:45:34,163
هل كان بخير من قبل؟ -
.حسنٌ إنه ليس كذلك الآن -
529
00:45:37,435 --> 00:45:39,302
.أين المفتاح الإضافي؟ ليس على المعلاق
530
00:45:39,304 --> 00:45:41,437
لماذا تحتاجه الآن؟ إننا في وقت متأخر
531
00:45:41,439 --> 00:45:43,940
.لا أحتاجه الآن
!أريد فقط أن اعلم أينه
532
00:45:44,175 --> 00:45:47,543
أخلد للنوم، لديكِ عملٌ بالغد
533
00:46:11,135 --> 00:46:12,301
هل أنتِ متأكدة من أنكِ بخير؟
534
00:46:12,503 --> 00:46:14,737
!بالطبع
.سأغيب فقط عدة سويعات
535
00:46:15,273 --> 00:46:19,475
،أريد حقًا أن اصطحبه معي
.لكنّ حالة الطقس سيئة
536
00:46:19,911 --> 00:46:22,111
نحن سنكون بخير، صحيح؟
537
00:46:28,353 --> 00:46:30,987
لديكِ رقمي؟ -
.أجل -
538
00:46:31,656 --> 00:46:33,122
!إذهبِ الان
539
00:48:30,041 --> 00:48:31,407
هل كان بخير؟
540
00:48:31,409 --> 00:48:34,877
.لقد نام نومًا هنيئًا
.وكذلك أنا
541
00:48:36,047 --> 00:48:37,546
.شكرًا لكِ جزيلاً
542
00:48:41,552 --> 00:48:42,751
كيف كان؟
543
00:48:45,857 --> 00:48:47,223
.كان جيدًا
544
00:48:49,494 --> 00:48:51,760
...لا أدري، لقد كنت واقفةً هناك و
545
00:48:53,431 --> 00:48:56,398
ورغبت فحسب أن يقابل...
.بيلي) بشدة)
546
00:49:16,721 --> 00:49:19,622
.ربما الحليب ليس دافئًا تماماً -
.سخنته على النار -
547
00:49:22,226 --> 00:49:23,292
.لنتصل بشخص
548
00:49:23,294 --> 00:49:26,095
.إهدئي -
.خبطٌ ما حلّ به -
549
00:49:26,097 --> 00:49:27,563
.سأخذه للمستشفى
550
00:49:31,502 --> 00:49:32,801
،سنرى ما التحليل تقوله
551
00:49:32,803 --> 00:49:34,703
.لكن أضن أنه حساسية من نوعٍ ما
552
00:49:34,705 --> 00:49:36,438
.إنني سأنصحكِ بالتوقف عن إرضاعه عن طريق ثدييكِ
553
00:49:36,440 --> 00:49:38,607
.لا -
،حسنًا، إذا أرتي الإستمرار -
554
00:49:38,609 --> 00:49:40,376
.سينبغي عليكِ أن تمتنعي عن جميع مصادر الغذاء
555
00:49:40,378 --> 00:49:42,912
حسنٌ، أي غذاء؟
556
00:49:42,914 --> 00:49:44,547
أي غذاء؟
557
00:49:48,052 --> 00:49:49,618
.لا توجد مواقف
558
00:50:00,898 --> 00:50:02,398
!لا تُشغلي المصباح
559
00:50:05,603 --> 00:50:06,936
!يا إلهي
560
00:50:07,672 --> 00:50:10,039
!لا تدخلي الصبي -
.لقد أقفلت الغاز -
561
00:50:10,041 --> 00:50:11,607
.أقسم إنني فعلت
562
00:51:13,204 --> 00:51:14,570
.مرحبًا
563
00:51:15,072 --> 00:51:16,405
.مرحبًا
564
00:51:17,475 --> 00:51:18,907
إنه يوم الجمعة، عل تتذكرين؟
565
00:51:19,910 --> 00:51:21,644
.نحن قلنا أنني سأعتني به
566
00:51:22,913 --> 00:51:24,480
صحيح؟
567
00:51:25,983 --> 00:51:27,716
.آسفة لقد نسيت
568
00:51:29,186 --> 00:51:31,620
.لقد الغيت أمرين بصفة خاصة
569
00:51:32,390 --> 00:51:36,625
لا عليكِ، يمكنني حقًا أن أنام قليلاً
570
00:51:37,395 --> 00:51:38,894
ألن تخرجي؟
571
00:51:39,897 --> 00:51:41,030
.لا
572
00:51:41,699 --> 00:51:44,800
.حسنٌ إذًا، سأعتني به في الأسفل
573
00:51:47,271 --> 00:51:48,837
.يمكنكِ المكوث هنا إذا رغبتِ
574
00:51:49,407 --> 00:51:52,408
.لا، سأعتني به في الأسفل
.حتى ترتاحي قليلاً
575
00:52:13,130 --> 00:52:14,730
.(مرحبًا معك (جستين بولرد
576
00:52:20,204 --> 00:52:21,637
...أجل
577
00:52:22,306 --> 00:52:23,672
حقًا؟ ما هو الوقت؟
578
00:52:30,915 --> 00:52:33,148
،لقد كنت على وشك الإستحمام
.لاكن لم يكن هناك متسع من الوقت
579
00:52:33,451 --> 00:52:35,751
.أنتِ تبدين رائعة
580
00:52:36,354 --> 00:52:39,488
إذاً، نحن سنخرج للعشاء، صحيح؟
581
00:52:44,261 --> 00:52:45,894
.شكرًا لدعوتكما
582
00:52:45,896 --> 00:52:47,363
.(لقد كانت فكرة (جون
583
00:52:47,365 --> 00:52:48,897
.إنه سيعود في الحال
584
00:52:51,202 --> 00:52:52,768
هل يمكنني وضع جهازك أسفلاً؟
585
00:52:53,104 --> 00:52:54,503
.حسنًا
586
00:52:55,106 --> 00:52:56,638
.شكرًا
587
00:53:01,746 --> 00:53:02,945
.إنه نائم
588
00:53:03,347 --> 00:53:04,913
أين دورة المياه؟
589
00:53:05,149 --> 00:53:06,682
.هناك على اليسار
590
00:53:15,993 --> 00:53:18,961
.متأسفة، أقصد، على اليمين ليس اليسار
591
00:53:24,368 --> 00:53:26,635
نبيذ؟ -
.بالتأكيد، شكرًا لكِ -
592
00:53:38,182 --> 00:53:39,648
.تُعجبني إبتسامتك
593
00:53:40,317 --> 00:53:41,784
.شكرًا
594
00:53:58,035 --> 00:53:59,968
.فقط اتفقد كم يبعد (جون) عنا
595
00:54:08,045 --> 00:54:10,913
أين تذهبان حينما تريدان الأبتعاد من هنا؟
596
00:54:11,215 --> 00:54:12,881
.جون) لديه منزل مطل على البحيرة)
597
00:54:14,919 --> 00:54:16,318
.لقد عملنا طقوس
598
00:54:16,787 --> 00:54:19,955
،لقد جثفنا فوق البحيرة
.ونثرنا رماده فيها وودعناه
599
00:54:22,092 --> 00:54:23,625
.هذا شيءٌ يفعله الهنودس
600
00:54:23,994 --> 00:54:26,995
بالنسبة لهم، الماء هي ناقل للعالم الآخر
601
00:54:28,165 --> 00:54:29,731
هل تؤمني بهاذا؟
602
00:54:30,901 --> 00:54:32,100
لما لا؟
603
00:54:33,170 --> 00:54:35,003
الأنسان يجهل الكثير؟
604
00:54:56,827 --> 00:54:59,928
،فقط حينما تفقد شخصًا عزيزًا عليكِ تمامًا
605
00:55:00,764 --> 00:55:02,731
.غاليًا جدًا جدًا
606
00:55:03,434 --> 00:55:05,701
.هل تفهم فقط مقدار العلم الذي نعرفه
607
00:55:07,571 --> 00:55:12,741
.بخصوص الموت، الروح وهويتنا
608
00:55:41,472 --> 00:55:42,804
!(جستين)
609
00:56:05,563 --> 00:56:07,129
ما الخطب؟
610
00:56:18,342 --> 00:56:19,675
ماذا حصل؟
611
00:56:19,677 --> 00:56:21,443
.كان يوجد شخصٌ على مراقب الطفل
612
00:56:21,445 --> 00:56:22,511
ماذا؟
613
00:56:22,680 --> 00:56:24,046
.سمعتُ صوت نفس حينما كنت في الحديقة
614
00:56:24,048 --> 00:56:25,747
مرحبًا؟ -
.كان مصدر الصوت من غرفتنا -
615
00:56:25,749 --> 00:56:27,883
.كان سبب الصوت الماء -
!شخصٌ ما كان هنا -
616
00:56:29,620 --> 00:56:31,553
يا إلهي، ماذا حصل؟
617
00:56:31,555 --> 00:56:33,522
لم لا ننزل يا عزيزتي؟
618
00:56:33,524 --> 00:56:35,223
.يمكننا تناول العشاء في وقتٍ آخر
619
00:56:35,926 --> 00:56:37,159
.حسنًا
620
00:56:39,096 --> 00:56:43,098
!جستين)، أقسم بأنني أقفلته)
!لقد أقفلت صنبور المياه
622
00:57:30,014 --> 00:57:31,079
.مرحبًا -
.مرحبًا -
623
00:57:31,081 --> 00:57:32,914
هلاّ تعتنين بـ(بيلي) لنصف ساعة؟
624
00:57:32,916 --> 00:57:35,183
.أحتاج أن أخرج لأستنشق هواءً
625
00:57:35,185 --> 00:57:36,284
.لا بأس
626
00:57:42,826 --> 00:57:44,893
.شكرًا جزيلاً لكِ
627
00:57:45,829 --> 00:57:48,430
أأنتِ على ما يرام؟ -
.أجل، إنني مرهقة فحسب -
628
00:59:12,149 --> 00:59:14,716
هل هو بخير؟ -
.لقد كان جائعًا قليلاً -
629
00:59:14,718 --> 00:59:16,384
.أشربته القنينة
630
00:59:16,386 --> 00:59:17,753
.ممتاز
631
00:59:22,226 --> 00:59:24,960
.سأذهب للسباحة
أترغبين بجلب (بيلي) معكِ؟
632
00:59:25,596 --> 00:59:28,263
.عليّ أن أنظف البيت -
.حسنٌ -
633
00:59:30,601 --> 00:59:33,268
هل سوف تُقابلين (جون) للغداء؟ -
!كل يوم -
634
01:01:39,897 --> 01:01:42,197
،وقت غيابك لا يهمّ
635
01:01:42,199 --> 01:01:44,099
.أنتَ دائمًا مضطرٌ إلى تحديده
636
01:01:45,302 --> 01:01:48,169
إنها "لندن"، ليست قرية لعينة، صحيح؟
637
01:01:58,048 --> 01:02:02,284
.ضننتُ أنني سمعتُ حسًا، لا بد وأنه من الأعلى
638
01:02:12,629 --> 01:02:14,729
.إنها أنا، عد الآن بسرعة
639
01:02:15,098 --> 01:02:16,665
.لا استطيع الآن
640
01:02:16,667 --> 01:02:17,966
!عد الآن بسرعة
641
01:02:22,506 --> 01:02:23,705
.مرحبًا -
.مرحبًا -
642
01:02:23,707 --> 01:02:25,640
هلاّ تفضلنا بالدخول -
.طبعًا -
643
01:02:26,576 --> 01:02:28,510
!(آسف يا (كايت
644
01:02:34,584 --> 01:02:36,084
!أنظر
645
01:02:45,762 --> 01:02:47,595
.لقد حذفوا الصور
646
01:02:55,472 --> 01:02:57,038
.أعطني المفتاح
647
01:02:57,975 --> 01:02:59,507
!أعطني المفتاح
648
01:03:16,026 --> 01:03:17,659
.وقد غيروا اللوحة
649
01:03:18,662 --> 01:03:19,828
عن ماذا تتحدثين؟
650
01:03:19,830 --> 01:03:21,563
!كنت تدري بوجودي هنا وغيرتها
651
01:03:21,565 --> 01:03:22,564
متى كنتِ هنا؟
652
01:03:22,566 --> 01:03:24,499
.أنا حقًا لا أريد منكِ أن تري هذه الغرفة
653
01:03:24,501 --> 01:03:26,835
.رأيتكِ في الحديقة، لقد صورته
654
01:03:26,970 --> 01:03:28,737
نعم فعلت، فما المشكلة؟
655
01:03:28,905 --> 01:03:30,538
لماذا تفعلين هذا؟
656
01:03:54,297 --> 01:03:56,464
هل لديكما أية فكرة
بشأن ما نمرُ به في الوقت الحالي؟
657
01:03:59,603 --> 01:04:01,169
.(تعالي للأعلى يا (كايت
658
01:04:02,606 --> 01:04:04,205
.تعالي في الحال
659
01:04:29,566 --> 01:04:31,132
.إذهب للعمل
660
01:04:34,071 --> 01:04:35,570
لقد قلتُ إنني سأعمل من المنزل هذا الصباح
661
01:04:35,572 --> 01:04:38,773
.لا داعي لتتفقد حالتي -
.إنني لا أفعل هذا -
662
01:04:38,942 --> 01:04:40,408
.رأيت ما شهدت عيناي
663
01:04:46,650 --> 01:04:47,849
...(يا (كايت
664
01:04:49,820 --> 01:04:51,086
.أنصتي إلي
665
01:04:51,688 --> 01:04:54,422
واحدٌ بيننا يخدع نفسه الآن
666
01:04:54,691 --> 01:04:55,924
ماذا يعني ذلك؟
667
01:04:56,126 --> 01:04:59,961
هذا يعني أن ما تضنين
انكِ رايته، فلم تريه
668
01:05:00,230 --> 01:05:01,796
هل رأيتك تتغزل بها؟
669
01:05:03,867 --> 01:05:05,333
هل رأيت ذلك؟
670
01:05:07,971 --> 01:05:09,437
.يا لكَ كاذب
671
01:05:12,943 --> 01:05:14,242
.عائلتي/اقاربي سوف يأتون
672
01:05:14,244 --> 01:05:15,743
."سيقضون العطلة الأسبوعية في "لندن
673
01:05:15,745 --> 01:05:16,878
.فلذا هم ربما سوف يزورونا
674
01:05:17,080 --> 01:05:18,580
.أنتَ أتصلت بهم -
.كلاّ -
675
01:05:18,582 --> 01:05:20,648
أنتَ أتصلت وطلبت منهم
أن يأتوا ويرعوا بي
676
01:05:20,650 --> 01:05:23,384
.وكأنني مريضة مجنونة
677
01:05:26,490 --> 01:05:28,823
،بالنظر إلى تاريخ عائلتك
ماذا تتوقعين مني أن أفعله؟
678
01:05:31,328 --> 01:05:34,729
اللعنة، إلى أين انتِ ذاهبة؟
679
01:06:34,090 --> 01:06:38,359
.مرحبًا يا طفلي
680
01:06:45,235 --> 01:06:46,868
.يا قرّة عيناي
681
01:06:47,938 --> 01:06:49,504
.والدتك تعزك
682
01:06:50,707 --> 01:06:53,608
أمك سوف تعتني بك حتى
لا يصيبنك مكروه
683
01:06:55,845 --> 01:06:57,378
.لا شيء
684
01:07:05,422 --> 01:07:08,323
ماذا تحتاجين من أن أفعله؟ قول لي
685
01:07:09,159 --> 01:07:11,426
.أحتاج إلى مغادرة ذلك البيت -
.حسنًا -
686
01:07:12,963 --> 01:07:15,697
.أن أغادر في الحال -
.سنذهب حالاً -
687
01:07:16,266 --> 01:07:18,733
.سأجلب السيارة، وسنتصل بوكيل عقاري
688
01:07:19,102 --> 01:07:20,702
.سنجد منزلاً لنستأجره
691
01:07:40,490 --> 01:07:42,290
.هذا سيكون محبوبًا لكما
692
01:08:00,010 --> 01:08:02,944
.أجل، هذا البيت المطلوب
693
01:08:03,213 --> 01:08:04,779
أعجبكِ؟
694
01:08:12,255 --> 01:08:13,688
لم لا ننتقل الليلة؟
695
01:08:16,760 --> 01:08:19,394
هو قال أن الأمر سيتطلب إلى
.يومين لأجل التحقق من المستندات المالية
696
01:08:24,501 --> 01:08:27,602
.إذن لنذهب إلى فندق، سأغدو بخير
697
01:08:28,938 --> 01:08:30,772
.إنه باهظ الثمن بما فيه الكفاية
698
01:08:32,275 --> 01:08:36,577
.فقط يومان، ولن نضطر إلى رؤيتهما
699
01:08:41,017 --> 01:08:42,684
سأمكث معكِ، أتفقنا؟
700
01:08:47,157 --> 01:08:48,890
.لا تُخبرهما أين سنذهب
701
01:08:50,927 --> 01:08:52,460
.لا تقل لهما شيئًا
702
01:08:56,032 --> 01:08:57,498
.عدني
703
01:09:00,070 --> 01:09:01,502
!عدني
704
01:09:04,107 --> 01:09:05,440
.أعدكِ
705
01:09:44,347 --> 01:09:46,614
لماذا في في آخر لحظة؟
706
01:09:47,550 --> 01:09:48,583
...أسمع
707
01:09:48,585 --> 01:09:51,652
حسنٌ، إذًا...ألا يوجد شخصٌ آخر يحل مكاني؟
708
01:09:57,794 --> 01:09:59,026
.طيب
709
01:10:01,664 --> 01:10:02,397
.أجل
710
01:10:05,835 --> 01:10:07,468
.حسنٌ، أتفقنا
711
01:10:09,472 --> 01:10:10,938
.سأرى ماذا يمكنني أن أفعله
712
01:10:14,077 --> 01:10:15,977
.(إنه شخصٌ ما من مؤسسة (ميشال خوري
713
01:10:15,979 --> 01:10:18,446
.إنه في المدينة. ويرغب أن يُقابلني بخصوص أمر المنحة
714
01:10:21,284 --> 01:10:22,617
.قلت لي أنك ستبقى
715
01:10:22,619 --> 01:10:24,419
يا (كايت) نحن نتحدث عن 500,000 جنيه
716
01:10:24,554 --> 01:10:26,954
أنتِ تعلمين كم سيستغرق هذا؟
.أسمعي، سيستغرق هذا ساعتان
717
01:10:26,956 --> 01:10:29,157
أتصلي بشركات النقل، وحددي موعداً معهم، أتفقنا؟
718
01:10:40,503 --> 01:10:42,437
.خطاب واحد للتأكيد
719
01:10:47,010 --> 01:10:48,075
.أرجوك لا تذهب
720
01:10:50,613 --> 01:10:52,447
.لا شيء سوف يحصل
721
01:10:53,983 --> 01:10:55,049
...(جستين)
722
01:11:00,256 --> 01:11:01,756
.لا شيء، إذهب
723
01:11:04,928 --> 01:11:07,261
.غدًا بحلول العاشرة
724
01:11:07,263 --> 01:11:08,529
.أربعين صندوقًا
725
01:11:08,898 --> 01:11:12,033
كم سيكلف هذا؟ -
200بوند بالكامل -
726
01:11:14,604 --> 01:11:17,104
.أجل، هذا جيد
727
01:11:19,576 --> 01:11:23,344
تذكر فحسب عندما تصل
إلى هنا، إنه زر الجرس الأعلى
728
01:11:23,680 --> 01:11:25,580
.حسنٌ، هذا ممتاز، أراكِ بالغد
729
01:11:27,217 --> 01:11:29,183
.شكرًا لك -
.إلى اللقاء -
730
01:12:06,723 --> 01:12:08,523
هل جربت مكتب السويسري؟ -
.أجل -
731
01:12:08,525 --> 01:12:10,258
.إنهم يحاولون معرفة هوية المتصل
732
01:12:10,260 --> 01:12:11,559
لم يترك رقم هاتفه؟
733
01:12:12,595 --> 01:12:14,395
.تبًا لهاذا، حسنًا سأذهب للمنزل
734
01:12:14,397 --> 01:12:16,197
.هاتفني إذا سمعتَ شيئًا جديدًا -
.بالتأكيد -
735
01:13:26,102 --> 01:13:28,603
!كلاّ! كلا
736
01:13:41,718 --> 01:13:43,150
...إنّ (كايت)، إنها
737
01:13:43,152 --> 01:13:45,219
أين هو (بيلي)؟
هل أعطتكِ (بيلي)؟
738
01:13:45,221 --> 01:13:46,520
لا، ماذا حصل؟
739
01:13:46,522 --> 01:13:48,689
أين هو (جون)؟ -
.لقد ذهب لرحلة عمل -
740
01:13:48,691 --> 01:13:50,391
أين هو؟
...ماذا قد فعلت بـ
741
01:13:50,393 --> 01:13:52,593
.(هدء من روعك يا (جستين -
!ماذا قد فعلت به؟ كلاّ -
742
01:13:52,595 --> 01:13:54,462
!لا! لا -
...لا عليك -
743
01:13:54,464 --> 01:13:56,163
!إنه...إنه ليس هنا
744
01:13:56,966 --> 01:13:58,332
!أبني ليس هناك
745
01:14:27,563 --> 01:14:30,164
...أبني ليس هناك
!أبني ليس هناك
746
01:14:31,467 --> 01:14:34,135
مستحيل...أين هو؟
747
01:14:35,238 --> 01:14:36,737
!أبني ليس هناك
748
01:14:37,140 --> 01:14:39,273
!لا
749
01:15:17,680 --> 01:15:19,346
متى تُقلع طائرتك؟
750
01:15:19,482 --> 01:15:21,115
.في الساعة الرابعة
751
01:15:22,652 --> 01:15:24,652
يقول (جون) أنكِ ستنتقلين أيضًا؟
752
01:15:24,654 --> 01:15:27,755
.أجل، لم نقدر على المكوث هنا
753
01:15:28,391 --> 01:15:30,491
...ليس بعد -
.أجل -
754
01:15:33,896 --> 01:15:35,496
.غادر (جون) هذا الصباح
755
01:15:35,665 --> 01:15:38,232
إنه في مدينة "فرانكفورت" الآن
.وجدَ منزلاً للتو
756
01:15:46,309 --> 01:15:47,808
.لا أجد القطة
757
01:15:49,278 --> 01:15:53,147
،أعني، إذا رأيتها
ضعيها في منزل، لو تفضلتِ؟
758
01:15:54,083 --> 01:15:55,249
.حسنًا
759
01:16:10,900 --> 01:16:12,500
.سأتركك لكي تجهز
760
01:16:14,370 --> 01:16:15,870
.وداعًا
761
01:20:13,676 --> 01:20:15,542
.إنمّا الأنتقام أفضل بهذه الطريقة
762
01:20:58,788 --> 01:21:00,287
.(مرحبًا يا (بيتر
1
00:02:30,172 --> 00:02:35,061
"" الجارين في الطابق الأرضي ""
2
00:29:19,791 --> 00:29:21,690
:(رسالة من (كايت
،إنها تجلس في الحديقة
.لا أطيقها
3
00:30:48,069 --> 00:30:51,171
**تحذير: مشهد مُخل بالآداب**
4
00:35:29,646 --> 00:35:30,765
**تحذير: مشهد مُخل بالآداب**
5
01:12:26,893 --> 01:12:30,215
:(رسالة من (كايت
...إنني آسفةٌ جدًا جدًا
763
01:22:58,788 --> 01:35:00,287
{\a55}{\fad(500,500)}
:تمت الترجمةَ بِواســطــة
{\a55}{\fad(500,500)}||
killer_sub ||
تعديل التوقيت
OzOz
66429