Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:17,517
There is no doubtit's the beginning of great tribulation.
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,029
Don't be blind to whatthe government is trying to do!
3
00:00:20,160 --> 00:00:22,754
...and democracy.One world government.
4
00:00:22,880 --> 00:00:25,599
Take heed, my brothers.These things are happening now.
5
00:00:25,960 --> 00:00:27,359
We must remain vigilant.
6
00:00:28,000 --> 00:00:29,115
Tonight's top story,
7
00:00:29,240 --> 00:00:30,753
the UN Charter becomes void
8
00:00:30,880 --> 00:00:33,519
as the last two remaining countriesin the world
9
00:00:33,680 --> 00:00:37,468
surrender their now worthless papermoney and economic autonomy
10
00:00:37,680 --> 00:00:39,477
to join Global Alliance.
11
00:00:40,120 --> 00:00:45,240
With worldwide acceptance of Global creditsand biological chip security implants,
12
00:00:45,360 --> 00:00:47,999
financial stability is being restored.
13
00:00:48,120 --> 00:00:51,795
Biomedical encoding, satellite tracking,the BEAST chip...
14
00:00:52,000 --> 00:00:53,433
And for all the brothers and sisters
15
00:00:53,560 --> 00:00:55,676
who are now being persecutedthroughout the world,
16
00:00:55,800 --> 00:00:59,839
we especially want to lift up Adam Riley,whose execution is now drawing near.
17
00:00:59,960 --> 00:01:01,598
Heavenly Father, our deliverer...
18
00:01:01,720 --> 00:01:03,278
It was just a formality today
19
00:01:03,400 --> 00:01:05,834
when the sentence of Adam Rileywas upheld in court.
20
00:01:06,040 --> 00:01:09,589
The execution will now take placeas it was previously scheduled.
21
00:01:10,360 --> 00:01:12,430
The need for borders is gone.
22
00:01:12,720 --> 00:01:16,156
We are living the dream of mansince time began.
23
00:01:16,680 --> 00:01:20,195
We are one people! We are Global!
24
00:01:23,520 --> 00:01:25,556
...principalities, against powers,
25
00:01:25,680 --> 00:01:28,592
against the rulers of the darknessof this world. Against...
26
00:01:41,520 --> 00:01:43,192
- Lord Jesus, we praise you.- Hallelujah.
27
00:01:43,320 --> 00:01:45,470
- Thank you, Lord. Thank you.- Father, we praise you.
28
00:01:45,600 --> 00:01:50,310
- Dear Jesus, I pray a blessing...- ...we lift up our voices and praise you.
29
00:02:32,000 --> 00:02:35,709
- You're that FBI agent.
- Former agent.
30
00:02:39,240 --> 00:02:42,710
You know, it's funny.
You don't look like no domestic terrorist.
31
00:02:43,680 --> 00:02:45,955
This man look like a domestic terrorist
to you, Rex?
32
00:02:46,080 --> 00:02:48,275
No, sir. He ain't no terrorist.
33
00:02:49,360 --> 00:02:51,669
No, sir. He ain't no terrorist.
34
00:02:53,120 --> 00:02:56,510
No, Rex.
What we have here is a travesty of justice.
35
00:02:57,040 --> 00:02:59,474
You open your mouth to speak your mind
and look at what they do to you.
36
00:02:59,600 --> 00:03:00,794
Yes, sir.
37
00:03:01,960 --> 00:03:03,075
Yeah, but one day...
38
00:03:05,800 --> 00:03:07,995
"My time is in your hands.
39
00:03:08,520 --> 00:03:13,355
"Deliver me from my enemies
and those that pursue me."
40
00:03:15,080 --> 00:03:17,878
- That right, brother?
- Amen.
41
00:03:20,000 --> 00:03:21,274
Amen.
42
00:03:46,360 --> 00:03:49,158
Good day, gentlemen. How you guys doing?
43
00:03:49,280 --> 00:03:51,669
It's hot. The AC's busted in this thing.
44
00:03:53,240 --> 00:03:55,993
- Where are you taking these guys?
- Sorry. Need to know only.
45
00:03:56,960 --> 00:03:58,757
Just scan me so we can get out of here.
46
00:04:01,760 --> 00:04:03,830
I'm gonna have to ask you guys
to step out of the van.
47
00:04:16,240 --> 00:04:18,993
You idiot!
You almost got me killed in there, boy!
48
00:04:19,120 --> 00:04:21,315
Sorry, boss.
Things just got a little out of control.
49
00:04:21,440 --> 00:04:22,634
A little out of...
50
00:04:22,760 --> 00:04:24,432
Man, just get me out of here.
51
00:04:24,560 --> 00:04:26,357
- Rex!
- Howey!
52
00:04:26,480 --> 00:04:27,708
- Good to see you, brother.
- Come on. There you go.
53
00:04:27,840 --> 00:04:29,398
- Free at last, baby.
- Free at last. Come on, son.
54
00:04:29,520 --> 00:04:31,476
Put some oomph in it. Get me out of here.
55
00:04:31,920 --> 00:04:32,875
- Come on, come on.
- Good to see you boys.
56
00:04:33,000 --> 00:04:34,513
- Give me some love.
- All right.
57
00:04:34,960 --> 00:04:36,837
- Get this metal off me now.
- Yeah, baby.
58
00:04:37,680 --> 00:04:38,908
There we go.
59
00:04:40,040 --> 00:04:41,632
- Rex.
- Been released from the shadow of death.
60
00:04:41,760 --> 00:04:43,830
Zebra 109, come in.
61
00:04:44,120 --> 00:04:47,556
- Good to see you, man.
- Zebra 109, come in.
62
00:04:48,000 --> 00:04:51,436
- Ten more minutes, I thought we were done.
- Zebra 109, come in, please.
63
00:04:54,360 --> 00:04:55,998
Zebra 109, report your 20.
64
00:04:56,120 --> 00:04:58,429
That's heaven there. Come on, boys.
65
00:04:59,320 --> 00:05:00,878
You coming with?
66
00:05:02,400 --> 00:05:05,278
We're on the same team, brother.
We want the same thing!
67
00:05:05,920 --> 00:05:08,753
- I don't think so.
- Have it your way.
68
00:05:09,160 --> 00:05:13,517
But remember, brother.
They strike you, you strike back harder.
69
00:05:13,760 --> 00:05:17,435
"An eye for an eye." It's the truth, brother.
And one day, you'll see!
70
00:06:50,200 --> 00:06:52,509
Welcome to Global Supermarket,
71
00:06:52,960 --> 00:06:55,394
bringing the world to you.
72
00:06:56,200 --> 00:06:59,192
Thank you, Mr Henley.
That'll be 115.29 points.
73
00:06:59,320 --> 00:07:00,958
- Have a nice day.
- Thank you.
74
00:07:01,080 --> 00:07:07,269
...bananas are just. 20 credits for two kilos.Potatoes are 0.99...
75
00:07:07,400 --> 00:07:08,992
That'll be 19.99.
76
00:07:11,800 --> 00:07:15,713
Please? Just once, please?
I'm really hungry.
77
00:07:18,560 --> 00:07:20,949
No, don't do that. Don't do that.
Please don't.
78
00:07:23,360 --> 00:07:27,319
Global Supermarket,bringing the world to you.
79
00:07:33,400 --> 00:07:35,595
Ma'am, could you come with me?
80
00:07:39,560 --> 00:07:40,834
All right. Move on.
81
00:07:44,400 --> 00:07:46,834
Is it me, or is Global stepping up
their presence out here?
82
00:07:46,960 --> 00:07:48,279
Halt. Halt.
83
00:07:49,120 --> 00:07:51,554
You would think in a place with no ZIP code
they'd leave you alone.
84
00:07:52,160 --> 00:07:54,469
- Zebra 147, come in.
- All right. Move forward.
85
00:07:54,920 --> 00:07:58,549
- You're okay. All right, move along.
- Zebra 147, Zebra 109 is not reporting in.
86
00:07:58,960 --> 00:08:01,394
- Go for Zebra 147.
- We could turn around,
87
00:08:04,600 --> 00:08:05,589
but they'd chase us.
88
00:08:05,720 --> 00:08:07,790
Investigate, report their 20and their condition.
89
00:08:07,920 --> 00:08:12,755
Copy. Hey, we got a unit
that's not reporting in. We gotta go.
90
00:08:14,120 --> 00:08:15,838
You sure it's okay to wait?
91
00:08:18,040 --> 00:08:19,359
Have faith.
92
00:08:20,720 --> 00:08:22,073
Come on! We got to go!
93
00:08:22,320 --> 00:08:23,912
All right, move along. Come on. Come on!
94
00:08:24,240 --> 00:08:25,434
Thanks.
95
00:08:26,480 --> 00:08:27,674
Come on.
96
00:08:32,960 --> 00:08:36,999
- That was close.
- Prayer is a powerful thing, Doc.
97
00:08:37,520 --> 00:08:41,149
Yeah, it is, Jacob. We would've been busted
on so many counts.
98
00:08:43,040 --> 00:08:45,508
No biological implant tracking devices.
99
00:08:45,960 --> 00:08:48,918
Smuggled Bibles.
Contraband food, cash, you name it.
100
00:08:50,280 --> 00:08:53,033
We definitely would've ended up as guests
at Hotel Global.
101
00:08:53,440 --> 00:08:54,839
But we have friends there.
102
00:08:55,440 --> 00:08:58,477
Well, I guess that's not what the good Lord
had planned for us today.
103
00:08:58,600 --> 00:09:00,909
I guess not, Doc. I guess not.
104
00:09:10,120 --> 00:09:12,315
We lost sight of the suspects.Adam, what's your 20?
105
00:09:12,480 --> 00:09:14,311
George is on the run. I'm in pursuit.
106
00:09:21,040 --> 00:09:22,792
Charles, where's our backup?
107
00:09:29,200 --> 00:09:31,270
- Go around. Cut him off.
- Yeah. Yeah, I got it.
108
00:09:38,720 --> 00:09:40,756
Charles, we're heading toward the old docks.
109
00:09:40,880 --> 00:09:41,915
Copy.
110
00:09:43,240 --> 00:09:45,549
...fight? He's got that.
111
00:09:48,880 --> 00:09:53,396
- Hey! Hey! Where's the other one?
- The other one got away.
112
00:09:53,840 --> 00:09:56,229
But this one just wasn't quite fast enough,
was you?
113
00:09:56,360 --> 00:09:57,679
It's a crazy stunt to pull.
114
00:09:57,800 --> 00:10:01,110
- Yeah. But no one lives forever, right?
- Yeah, right, I'll go get the...
115
00:10:13,240 --> 00:10:14,753
Drop it, buddy.
116
00:10:17,080 --> 00:10:19,196
You don't wanna do this, man. Don't do it.
117
00:10:19,400 --> 00:10:21,038
I said, drop it.
118
00:10:29,960 --> 00:10:31,029
Adam?
119
00:10:35,480 --> 00:10:37,038
I think I've been shot.
120
00:11:07,920 --> 00:11:11,515
No good music around any more.
Not a gospel song in sight.
121
00:11:17,360 --> 00:11:22,354
What can wash away my sin?Nothing but the blood of Jesus
122
00:11:22,640 --> 00:11:27,760
What can make me whole again?Nothing but the blood of Jesus
123
00:11:28,000 --> 00:11:31,993
Oh, precious is the flowMakes me white as snow
124
00:11:32,120 --> 00:11:37,035
No other fount I knowNothing but the blood of Jesus
125
00:11:39,000 --> 00:11:43,278
- Man, you sound pretty good.
- Not bad yourself, too, Doc. Not bad at all.
126
00:12:04,840 --> 00:12:06,751
I need the mask on him.
127
00:12:11,480 --> 00:12:14,597
Keep calm, buddy, keep calm.
We're doing everything we can for you.
128
00:12:14,720 --> 00:12:20,590
Everything's gonna be fine, just keep calm.
It's okay, buddy. It's okay. Calm down, okay?
129
00:12:22,280 --> 00:12:24,191
We're losing him. We're losing him.
130
00:13:18,200 --> 00:13:22,398
Why, Charles,
you look like the devil himself.
131
00:13:22,520 --> 00:13:25,353
Yeah. Good to see you, too.
132
00:13:27,040 --> 00:13:28,268
Now, what do you want?
133
00:13:29,240 --> 00:13:30,832
It's not what I want.
134
00:13:32,160 --> 00:13:33,957
It's what your government wants.
135
00:13:34,800 --> 00:13:36,392
- Really?
- Really.
136
00:13:38,640 --> 00:13:40,835
Yeah, my government.
137
00:13:43,400 --> 00:13:47,359
- You may leave now.
- Charles, you don't understand.
138
00:13:47,880 --> 00:13:50,599
I've been assigned
to bring you back to headquarters.
139
00:13:50,840 --> 00:13:54,355
My friend, you've been reactivated.
140
00:13:54,920 --> 00:13:58,151
The answer's no. Just leave me alone.
141
00:14:01,600 --> 00:14:03,511
Well, shame really.
142
00:14:04,480 --> 00:14:08,029
Lovely girl. And in prison?
143
00:14:12,320 --> 00:14:15,835
- For sedition, no less.
- What have you done with her?
144
00:14:16,360 --> 00:14:17,713
Okay, this is all I want.
145
00:14:18,080 --> 00:14:23,029
You infiltrate a band of terrorists,
religious extremists, we'll say,
146
00:14:23,160 --> 00:14:25,674
led by an old acquaintance of yours.
147
00:14:26,680 --> 00:14:30,673
I think you know the man. Jacob Krause.
148
00:14:32,200 --> 00:14:35,272
And, by the way, while you're there,
149
00:14:35,840 --> 00:14:38,513
I want you to bring in another old friend.
150
00:14:40,520 --> 00:14:44,559
- Adam Riley.
- Adam? Adam's on death row and has no...
151
00:14:44,680 --> 00:14:49,310
Adam has escaped
in transport to be executed,
152
00:14:49,440 --> 00:14:53,718
- killing two Global Enforcement soldiers.
- You got the wrong guy.
153
00:14:54,280 --> 00:14:55,235
Charles,
154
00:14:57,280 --> 00:14:59,191
you were raised in the church.
155
00:15:00,000 --> 00:15:02,798
You know how to speak the language
of these people.
156
00:15:03,000 --> 00:15:04,638
You know how to talk to them.
157
00:15:05,560 --> 00:15:07,312
You're a good person, Charles.
158
00:15:07,600 --> 00:15:10,956
People trust you. Adam trusts you.
159
00:15:12,080 --> 00:15:13,718
You could blend in.
160
00:15:16,720 --> 00:15:19,393
What guarantee do I have
that you won't kill her?
161
00:15:20,200 --> 00:15:21,315
None.
162
00:15:27,760 --> 00:15:29,830
Jeez, what are you doing?
What are you doing?
163
00:15:32,480 --> 00:15:34,675
The biological chip has been extracted, sir.
164
00:15:36,520 --> 00:15:40,672
Charles, you've just become a wanted man.
165
00:15:44,480 --> 00:15:45,674
Brother.
166
00:15:57,560 --> 00:15:58,993
- Hey.
- How's George?
167
00:15:59,120 --> 00:16:02,112
Well, they lost him in the ambulance,
but then he was revived.
168
00:16:05,080 --> 00:16:07,355
I got a couple of shirts in the car
if you want to change.
169
00:16:07,680 --> 00:16:09,193
- Okay.
- Okay.
170
00:16:11,000 --> 00:16:12,479
Adam, tell me he's gonna be okay.
171
00:16:12,600 --> 00:16:13,999
- Katherine. Katherine.
- Adam, tell me...
172
00:16:14,120 --> 00:16:18,910
Katherine, he's fine. Okay?
He's just fine. He's a strong guy, okay?
173
00:16:19,040 --> 00:16:19,995
Katherine Harris?
174
00:16:20,120 --> 00:16:21,997
- Yes.
- Your husband's asking for you.
175
00:16:23,200 --> 00:16:24,792
It's okay. It's okay.
176
00:16:26,840 --> 00:16:29,149
- Charles, what happened?
- Your husband's looking for you.
177
00:16:29,280 --> 00:16:31,191
I'm all right. It's not my blood.
178
00:16:32,760 --> 00:16:35,069
Okay, come on, let's go clean you up.
Come on.
179
00:16:42,560 --> 00:16:43,595
Hey.
180
00:16:46,400 --> 00:16:48,675
- Hey, you.
- It's so good to see you.
181
00:16:48,800 --> 00:16:52,110
- Are you okay?
- Yeah. Yeah. I'm okay.
182
00:16:52,360 --> 00:16:54,316
- Are you sure?
- I'm fine.
183
00:17:49,400 --> 00:17:52,472
God, you brought me out here.
184
00:17:54,800 --> 00:17:56,472
I need help, Lord.
185
00:17:58,960 --> 00:18:00,313
I need help.
186
00:18:04,600 --> 00:18:05,874
Help.
187
00:18:18,880 --> 00:18:20,472
Water. Water. Bottle of water.
188
00:18:26,920 --> 00:18:28,512
Water.
189
00:18:41,440 --> 00:18:43,032
Thank you, God.
190
00:18:55,240 --> 00:18:58,391
Okay. That's not gonna work.
191
00:19:01,880 --> 00:19:03,836
I hope you're my size, buddy.
192
00:19:26,080 --> 00:19:27,308
I died, Adam.
193
00:19:28,960 --> 00:19:30,598
I died and I came back.
194
00:19:31,960 --> 00:19:33,473
And you know what? It...
195
00:19:34,480 --> 00:19:37,119
It wasn't like all those stories
you always hear about.
196
00:19:37,520 --> 00:19:41,069
No bright lights, no angels, no peace.
197
00:19:42,760 --> 00:19:44,512
It made me start thinking about God.
198
00:19:44,640 --> 00:19:49,156
Hey, you're gonna be just fine, okay?
You'll be back to work in no time.
199
00:19:50,080 --> 00:19:52,992
I started... I started reading this book.
200
00:19:55,280 --> 00:20:00,115
Man, I had one of these on the shelf
for years and I never touched it.
201
00:20:02,080 --> 00:20:05,436
Let me tell you,
there's some pretty trippy stuff in here.
202
00:20:06,360 --> 00:20:07,588
Like what?
203
00:20:08,240 --> 00:20:09,309
Look.
204
00:20:13,080 --> 00:20:17,358
Like here, "Therefore the Lord himself
will give you a sign.
205
00:20:17,960 --> 00:20:20,679
"The virgin will be with child
and will give birth to a son.
206
00:20:21,320 --> 00:20:24,437
"They will call him Immanuel, God with us."
207
00:20:26,200 --> 00:20:28,156
That's the Old Testament.
208
00:20:29,120 --> 00:20:30,519
What does that mean?
209
00:20:30,640 --> 00:20:34,997
Well, then there's the New Testament
about the life of Jesus,
210
00:20:35,560 --> 00:20:37,357
and what I found out was
211
00:20:38,000 --> 00:20:43,518
this first part was written centuries,
centuries before the birth of Jesus.
212
00:20:44,800 --> 00:20:48,873
- So?
- So? Jesus fulfilled the prophecy.
213
00:20:50,200 --> 00:20:53,237
- From centuries before?
- Exactly, man, exactly.
214
00:20:54,200 --> 00:20:58,318
Like I said, bro.
Some pretty trippy stuff in here.
215
00:21:10,720 --> 00:21:13,188
All right. Hold it right there.
216
00:21:13,840 --> 00:21:16,035
Stand up and turn around.
217
00:21:23,000 --> 00:21:24,479
What are you doing here?
218
00:21:25,280 --> 00:21:28,636
I was... My van broke down. I was on foot.
219
00:21:29,360 --> 00:21:31,316
I needed water.
220
00:21:31,800 --> 00:21:35,076
This was my aunt's place.
You're trespassing, mister.
221
00:21:35,560 --> 00:21:37,471
Okay. Sorry.
222
00:21:39,840 --> 00:21:42,513
Put the Bible down and nobody gets hurt.
223
00:21:45,840 --> 00:21:46,989
Okay.
224
00:22:22,560 --> 00:22:24,596
Brother! Brother!
225
00:22:25,880 --> 00:22:30,590
Okay, okay. All right, we're all good.
226
00:22:31,600 --> 00:22:34,398
We're good. Yeah.
227
00:22:37,440 --> 00:22:40,113
You have your orders.
You have your transponder.
228
00:22:41,120 --> 00:22:44,954
When and if you encounter the target,
229
00:22:45,360 --> 00:22:47,555
you will turn on your transponder.
230
00:22:48,000 --> 00:22:50,230
We will be there within five minutes.
231
00:22:51,880 --> 00:22:53,916
- Do you understand?
- Perfectly.
232
00:22:55,680 --> 00:23:00,515
Government credit card
and some cash to use as bait.
233
00:23:01,800 --> 00:23:03,279
Don't waste it.
234
00:23:05,200 --> 00:23:06,918
Here's a map of the local area.
235
00:23:09,360 --> 00:23:11,476
When do you release my wife?
236
00:23:13,640 --> 00:23:15,596
No one made any guarantees.
237
00:23:17,680 --> 00:23:21,593
Now there are several bands
of religious extremists in this area.
238
00:23:22,320 --> 00:23:24,470
Find one. Blend in.
239
00:23:26,880 --> 00:23:30,111
And you're listed as a fugitive.
240
00:23:32,120 --> 00:23:35,829
No one in Global but my unit
knows who you are
241
00:23:37,200 --> 00:23:38,519
or what you're doing.
242
00:23:39,080 --> 00:23:41,435
- Do I make myself clear?
- Crystal.
243
00:23:42,560 --> 00:23:45,074
Do not mess this up.
244
00:23:54,160 --> 00:23:55,878
As if I had a choice.
245
00:24:12,640 --> 00:24:16,553
- What in blazes was that about?
- Want us to find out?
246
00:24:17,920 --> 00:24:20,275
This is a very interesting
development, boys.
247
00:24:20,600 --> 00:24:23,194
This might have something to do
with Mr FBI, Rex.
248
00:24:23,520 --> 00:24:24,953
Maybe he's a Bible thumper.
249
00:24:26,480 --> 00:24:28,232
Or maybe he's a spy for Global.
250
00:24:28,560 --> 00:24:31,279
- Perhaps, son. Perhaps.
- You want us to follow him?
251
00:24:31,960 --> 00:24:34,520
Yeah, but don't get too close.
I don't want you to tip him off.
252
00:24:35,960 --> 00:24:38,190
Now, why doesn't Global just raid the area?
253
00:24:39,000 --> 00:24:40,877
They're waiting for something, Rex.
254
00:24:42,000 --> 00:24:44,355
Maybe for Mr FBI there to get flushed out.
255
00:24:46,480 --> 00:24:47,913
Or maybe they sent him in,
256
00:24:49,040 --> 00:24:51,793
you know, to disrupt the Bible thumpers,
get them all riled up,
257
00:24:51,920 --> 00:24:54,434
fighting against each other,
struggling for survival.
258
00:24:55,080 --> 00:24:57,799
Yeah, you're right. Why fight?
They always have enough.
259
00:24:58,880 --> 00:25:00,916
Yeah, and our supplies are so low, sir.
260
00:25:01,320 --> 00:25:02,639
Maybe we can just ask them to help
261
00:25:02,760 --> 00:25:06,070
- or see if they can share...
- I'm not begging anybody for anything!
262
00:25:07,960 --> 00:25:12,238
And I'm definitely not gonna defile my body
by inserting some government chip!
263
00:25:14,760 --> 00:25:18,389
- I will provide, Rex. Do you hear me, boy?
- Yes, sir.
264
00:25:18,880 --> 00:25:20,632
- I will provide!
- Yes, sir.
265
00:25:29,560 --> 00:25:31,437
So, anyway, we have Bible study
every Wednesday,
266
00:25:31,560 --> 00:25:33,357
you know, just trying to keep things normal.
267
00:25:33,920 --> 00:25:36,559
After the Rapture, everything's changed.
268
00:25:37,440 --> 00:25:40,910
You know, my aunt knew all about this.
She read the Bible every day.
269
00:25:41,520 --> 00:25:44,956
She told me everything.
I should've listened.
270
00:25:46,880 --> 00:25:49,758
Hey! Hey, everybody!
Hey, everybody, come out here!
271
00:25:49,920 --> 00:25:52,912
I want to introduce you to somebody.
Come on out, you guys! Come on!
272
00:25:53,040 --> 00:25:54,234
Come on, Adam.
273
00:25:55,640 --> 00:25:57,437
- Hey, everybody, this is Adam.
- Hey, brother, hallelujah!
274
00:25:57,560 --> 00:25:58,595
He's a brother in the Lord,
275
00:25:58,720 --> 00:25:59,948
and he's gonna be staying with us
a few days.
276
00:26:00,080 --> 00:26:01,798
- Hi. Nice to meet you. I'm Adam.
- Good to meet you.
277
00:26:01,920 --> 00:26:03,239
Everyone, let's make him feel right at home.
278
00:26:03,360 --> 00:26:04,634
Hey, brother. Welcome.
279
00:26:05,280 --> 00:26:08,033
- Thank you.
- Adam, whatever we have is yours.
280
00:26:08,160 --> 00:26:09,513
- There's always enough.
- God bless you.
281
00:26:09,640 --> 00:26:12,598
- Hey, Adam, glad to have you with us.
- Carissa?
282
00:26:13,400 --> 00:26:14,674
Hey, I'll be right back.
283
00:26:14,800 --> 00:26:17,189
My God. What are you doing here?
284
00:26:17,320 --> 00:26:19,834
- It's so good to see you.
- It's good to see you.
285
00:26:19,960 --> 00:26:22,633
Adam, this is my husband, Richard.
286
00:26:23,240 --> 00:26:26,755
- I guess you know my wife.
- Nice to meet you.
287
00:26:26,880 --> 00:26:29,189
It's nice to meet another
brother in the Lord.
288
00:26:32,440 --> 00:26:33,839
I'm just gonna take a hike
over to the second cluster.
289
00:26:33,960 --> 00:26:36,997
They asked for some supplies,
so I'll be back before dark.
290
00:26:38,560 --> 00:26:40,471
- Adam.
- Richard.
291
00:26:44,080 --> 00:26:45,399
What are you doing here?
292
00:26:45,520 --> 00:26:48,398
I can't believe what I heard about you.
Is everything okay?
293
00:26:48,760 --> 00:26:49,715
Yeah, yeah.
294
00:26:49,840 --> 00:26:52,354
It's been a rough couple of years,
295
00:26:52,480 --> 00:26:55,836
- but it's so good to see you.
- Hey, Adam, Adam, come here.
296
00:26:55,960 --> 00:26:57,393
- Yeah, yeah.
- I want to introduce you to some people.
297
00:26:57,520 --> 00:26:58,555
Just give me a couple of minutes.
298
00:26:58,680 --> 00:27:00,830
- Come on.
- I haven't seen her in a long time, okay?
299
00:27:01,000 --> 00:27:04,390
I have to help with the food.
We can talk in the Lord's timing.
300
00:27:08,000 --> 00:27:10,036
Come on, we've got
some really great people living here.
301
00:27:10,160 --> 00:27:11,832
- Okay.
- They're gonna love you.
302
00:28:14,440 --> 00:28:16,590
Ain't no use in looking at that thing.
303
00:28:17,120 --> 00:28:20,237
I only got burgers, cola, coffee and water.
304
00:28:20,680 --> 00:28:23,638
- Stupid Global rationing.
- Water.
305
00:28:35,600 --> 00:28:36,555
Two fifty.
306
00:28:40,280 --> 00:28:44,353
What is this? Are you trying
to pull something over on me?
307
00:28:44,640 --> 00:28:48,838
Look. I just want to pay and leave.
Let go of my arm, please.
308
00:28:48,960 --> 00:28:51,110
I should turn you in to the authorities.
309
00:28:51,320 --> 00:28:52,833
I'd get a big reward.
310
00:29:03,960 --> 00:29:07,475
- Caleb.
- I was just leaving.
311
00:29:18,000 --> 00:29:20,070
What do you think you're doing?
312
00:29:20,760 --> 00:29:23,035
- You gotta be kidding me.
- He's clean.
313
00:29:24,600 --> 00:29:26,591
Can't be too careful these days.
314
00:29:27,320 --> 00:29:30,949
You could get yourself into a whole lot
of trouble flashing that cash around.
315
00:29:31,200 --> 00:29:34,795
It's a good thing you came upon us,
Mr Baker.
316
00:29:34,920 --> 00:29:35,955
Yeah.
317
00:29:37,760 --> 00:29:39,716
I thought you guys were trusting.
318
00:29:41,880 --> 00:29:46,715
- Sly as serpents and innocent as lambs.
- Like lambs.
319
00:29:47,360 --> 00:29:49,999
We'll get you to a safe place,
then turn you over to The Way.
320
00:29:51,240 --> 00:29:53,196
I'm just waiting for your file to come up.
321
00:29:54,520 --> 00:29:57,080
Man, the Internet is slow out here.
322
00:29:57,520 --> 00:30:00,034
Where'd you get that?
That belongs to Global.
323
00:30:01,600 --> 00:30:03,113
God provides.
324
00:30:03,880 --> 00:30:05,871
It seems Mr Baker, here,
325
00:30:06,000 --> 00:30:08,958
is a religious extremist.
326
00:30:09,320 --> 00:30:13,518
Caleb, you'll take Mr Baker to Nick.
Be careful out there.
327
00:30:14,720 --> 00:30:16,119
Welcome, brother.
328
00:30:18,840 --> 00:30:20,398
Just a few more things.
329
00:30:20,880 --> 00:30:24,111
Caleb, get me the scan jam over there.
330
00:30:24,240 --> 00:30:26,231
- Okay.- Scan jam, what's that?
331
00:30:26,360 --> 00:30:27,315
It looks dangerous.
332
00:30:27,440 --> 00:30:30,591
- It ain't good for electronic stuff.- It kills bugs.
333
00:30:30,840 --> 00:30:31,829
How does it do that?
334
00:30:31,960 --> 00:30:33,473
We can go get him, Colonel.
335
00:30:33,600 --> 00:30:35,431
No, I'm waiting.
336
00:30:35,920 --> 00:30:37,672
- Fries them.
- For the proper time.
337
00:30:37,800 --> 00:30:39,153
- As long as it doesn't hurt.- Yeah.
338
00:30:39,280 --> 00:30:41,510
- To get the big fish.
- You won't feel a thing.
339
00:30:43,880 --> 00:30:45,677
- What was that?
- What was that?
340
00:30:45,800 --> 00:30:48,519
A deactivating pulse.
We lost contact, Colonel.
341
00:30:53,360 --> 00:30:54,475
Global.
342
00:30:55,480 --> 00:30:58,711
Credits, man, tracking chips,
it's all to control us, brethren.
343
00:30:59,280 --> 00:31:01,840
I mean, this place
it's like Babylon the great here now,
344
00:31:02,200 --> 00:31:05,033
- a home for evil and demons.
- That's right.
345
00:31:05,720 --> 00:31:07,472
I don't know what's happened with them.
346
00:31:07,600 --> 00:31:08,919
Now, they'll just kill you.
347
00:31:09,320 --> 00:31:13,472
Didn't Global burn your brother's place
because he wouldn't implant the B chip?
348
00:31:13,960 --> 00:31:17,430
Yes, they did.
But he was weak, and he had to perish.
349
00:31:18,160 --> 00:31:19,309
That's right.
350
00:31:20,800 --> 00:31:22,791
What if we get Global
to round up a few of them?
351
00:31:23,600 --> 00:31:26,160
Then we could just sweep in there
and raid the stash.
352
00:31:26,280 --> 00:31:27,713
Ain't that dangerous?
353
00:31:28,760 --> 00:31:31,433
Howey, what's the matter? You chicken?
354
00:31:38,680 --> 00:31:39,999
Ease back, brethren.
355
00:31:40,720 --> 00:31:42,756
Ease back. Ease back now.
356
00:31:44,920 --> 00:31:47,753
Rex, your heart is where your treasure is.
357
00:31:48,720 --> 00:31:49,755
And, Howard, don't you worry.
358
00:31:49,880 --> 00:31:52,633
We're gonna get that mother lode
of supplies from them Bible thumpers.
359
00:31:53,120 --> 00:31:54,997
God helps those that helps themselves.
360
00:31:55,400 --> 00:32:00,679
- Ain't that right, Captain?
- Sure is. Those that help themselves.
361
00:32:06,160 --> 00:32:09,789
It's like he can't be seen.
I tell you, it's God's hand on that man.
362
00:32:09,920 --> 00:32:11,592
I mean, he's like Paul.
363
00:32:11,720 --> 00:32:14,075
The prison doors open,
and he just walks away.
364
00:32:15,120 --> 00:32:17,270
You know, I don't think he likes
being called Houdini, though.
365
00:32:17,400 --> 00:32:21,075
- He gives all the glory to God.
- Who are you talking about?
366
00:32:24,200 --> 00:32:25,997
A friend. True apostle of God.
367
00:32:26,120 --> 00:32:29,635
He keeps slipping out of the hands
of our enemies against all odds.
368
00:32:29,880 --> 00:32:32,758
Hey, maybe our friend Adam here
is like that, too.
369
00:32:34,840 --> 00:32:36,034
- They're here.
- They're back.
370
00:32:36,160 --> 00:32:39,118
- Who?
- Houdini. And his lovely assistant.
371
00:32:39,240 --> 00:32:42,198
Here, take this, take this. Come on.
I want to introduce you.
372
00:32:52,480 --> 00:32:54,914
Houdini is incredible.
You're gonna love him.
373
00:32:55,160 --> 00:32:57,549
- Adam, this is Jacob.
- Jacob?
374
00:33:00,600 --> 00:33:01,669
Adam?
375
00:33:08,840 --> 00:33:10,751
If someone would've told me
I'd see you again among the living,
376
00:33:10,880 --> 00:33:14,031
I would've told them they were crazy.
And I thought I had the gift of prophecy.
377
00:33:14,160 --> 00:33:16,390
- What are you doing here?
- Feeding his sheep!
378
00:33:22,200 --> 00:33:26,478
Well, that's it. That's all the food.
I traded the rest of it for gas.
379
00:33:29,960 --> 00:33:31,791
What are we gonna do now?
380
00:33:33,920 --> 00:33:36,559
- Captain?
- I'm thinking, boy.
381
00:33:48,920 --> 00:33:51,718
Next time they're on the road,
that's when we'll get them.
382
00:33:53,840 --> 00:33:56,479
They say the Lord helps those
that helps themselves.
383
00:34:02,560 --> 00:34:05,199
Yes, sir. One moment, sir.
384
00:34:07,080 --> 00:34:08,593
It's HQ, Colonel.
385
00:34:11,680 --> 00:34:12,954
Yes, sir.
386
00:34:14,040 --> 00:34:16,634
Things are going according to plan, sir.
387
00:34:18,360 --> 00:34:19,713
We're making progress.
388
00:34:21,480 --> 00:34:22,549
Thank you, sir.
389
00:34:22,880 --> 00:34:25,678
- I'm readjusting that, sir.
- You will not be disappointed.
390
00:34:31,320 --> 00:34:33,880
- Looks like a technical problem.
- Fix it.
391
00:34:39,960 --> 00:34:41,109
Yes?
392
00:34:42,600 --> 00:34:45,910
We lost satellite contact, Colonel.
Solar flares.
393
00:35:01,080 --> 00:35:03,833
So, Nick, tell me again.
How did you find Adam?
394
00:35:04,360 --> 00:35:06,157
- I was checking in on my aunt...
- Richard.
395
00:35:06,280 --> 00:35:07,508
- Hey.
- Hey.
396
00:35:08,400 --> 00:35:11,153
I need you and Doc to go to cluster six.
397
00:35:11,720 --> 00:35:13,836
I've got letters to give them
from cluster three.
398
00:35:13,960 --> 00:35:15,951
- All right.
- All right?
399
00:35:18,000 --> 00:35:20,230
Hey, how much of a liability
is Adam, anyway?
400
00:35:21,360 --> 00:35:24,636
Not much.
We're all living on borrowed time, anyway.
401
00:35:26,720 --> 00:35:28,472
- Thanks.
- Yeah.
402
00:35:35,640 --> 00:35:38,473
Hey, thank you. Thank you so much. Hey.
403
00:35:42,840 --> 00:35:47,231
I look unto the hills
404
00:35:47,440 --> 00:35:51,877
From where does my help come from?
405
00:35:52,000 --> 00:35:56,118
My help comes from the Lord
406
00:35:56,640 --> 00:36:00,428
The maker of Heaven and Earth
407
00:36:01,400 --> 00:36:05,359
He will not let your foot be moved
408
00:36:05,920 --> 00:36:09,879
He will not ever slumber
409
00:36:10,000 --> 00:36:13,470
Behold us Israel
410
00:36:14,280 --> 00:36:17,989
He watches and never sleeps
411
00:36:18,560 --> 00:36:22,439
I look unto the hills
412
00:36:23,000 --> 00:36:26,549
From where does my help come from?
413
00:36:27,320 --> 00:36:31,154
My help comes from the Lord
414
00:36:31,600 --> 00:36:36,355
The maker of Heaven and Earth
415
00:36:39,200 --> 00:36:42,670
I just want to thank all of you
for coming out tonight for worship.
416
00:36:43,040 --> 00:36:47,909
I don't know when our next meeting's
gonna be or where, but I'll let you know.
417
00:36:48,920 --> 00:36:51,195
And I know there are fewer and fewer of us,
418
00:36:52,480 --> 00:36:53,993
but keep the faith
419
00:36:54,480 --> 00:36:57,313
- and stay hidden in Christ.
- Amen.
420
00:36:58,240 --> 00:36:59,275
- Amen.
- Yeah, amen.
421
00:36:59,400 --> 00:37:02,597
- Amen.
- Hey, brother, that was great worship.
422
00:37:02,720 --> 00:37:04,836
- You sound awesome.
- How you been doing?
423
00:37:05,200 --> 00:37:06,952
Our Lord is gracious, isn't he?
424
00:37:07,800 --> 00:37:11,634
- Yeah. I suppose he is...
- Laura.
425
00:37:11,760 --> 00:37:12,829
Laura.
426
00:37:13,200 --> 00:37:16,875
It was good worshipping with you tonight.
Good praise, sister.
427
00:37:17,360 --> 00:37:22,514
I just feel like his spirit moves so much
when we worship like that, don't you?
428
00:37:24,360 --> 00:37:26,555
Yeah. I do.
429
00:37:26,880 --> 00:37:28,393
God bless you, brother.
430
00:37:34,480 --> 00:37:35,833
God bless you, brother.
431
00:37:37,920 --> 00:37:39,069
God bless you.
432
00:37:40,280 --> 00:37:44,717
- God bless you, brother.
- Hey, brother. Thanks for coming.
433
00:37:47,320 --> 00:37:48,594
God bless you, brother.
434
00:37:52,400 --> 00:37:55,915
- God bless you, brother.
- Amen, brother. Amen.
435
00:37:58,120 --> 00:37:59,439
Thanks.
436
00:38:10,600 --> 00:38:12,591
- So, you're a physician?
- No, no.
437
00:38:13,080 --> 00:38:15,469
Doctor of divinity. Theologian.
438
00:38:16,200 --> 00:38:19,749
I knew another man like you.
Changed my life.
439
00:38:21,120 --> 00:38:25,352
- Well, we're glad to have you.
- So, Adam, how did you survive prison?
440
00:38:35,240 --> 00:38:36,389
It was tough.
441
00:38:40,440 --> 00:38:42,032
Hope's hard to find in prison.
442
00:38:48,680 --> 00:38:49,795
But it's there.
443
00:38:54,160 --> 00:38:57,072
Honestly, when I helped Jacob
escape Global two years ago,
444
00:38:58,520 --> 00:39:00,715
I didn't expect to end up on death row.
445
00:39:10,160 --> 00:39:12,355
Never did thank you for what you did for me,
446
00:39:13,000 --> 00:39:15,639
how you sacrificed yourself
for my well-being.
447
00:39:16,760 --> 00:39:19,035
Seemed like the right
thing to do at the time.
448
00:39:19,840 --> 00:39:21,239
So, what now?
449
00:39:24,280 --> 00:39:26,350
The authorities will have me labelled
as a murderer,
450
00:39:28,520 --> 00:39:31,990
and that means that everyone
I come in contact with is in danger.
451
00:39:34,120 --> 00:39:36,509
You should sleep.
We'll talk more in the morning.
452
00:39:38,360 --> 00:39:40,351
May you be hidden in Christ
tonight, brother.
453
00:39:41,200 --> 00:39:42,838
It's been good to see you again, Jacob.
454
00:39:43,080 --> 00:39:44,513
It's good to see you.
455
00:39:47,160 --> 00:39:48,593
- Good night.
- Night.
456
00:39:49,120 --> 00:39:52,192
Adam, I'll walk with you.
Richard and I have drops in the morning.
457
00:39:53,120 --> 00:39:54,758
Gentlemen, it's been a real pleasure.
458
00:39:55,840 --> 00:39:57,637
- Good night, Doc.
- Good night.
459
00:39:59,320 --> 00:40:02,676
So, Adam, tell me a little bit more
about this man who changed your life.
460
00:40:10,760 --> 00:40:12,990
Thank you for finding this one who was lost.
461
00:40:14,000 --> 00:40:15,956
I don't think it was me who found him.
462
00:40:19,000 --> 00:40:21,389
I wonder what God's plan is with all this.
463
00:40:22,920 --> 00:40:24,512
Expect the unexpected.
464
00:40:25,800 --> 00:40:26,949
Excuse me?
465
00:40:28,040 --> 00:40:29,029
Nothing.
466
00:40:30,840 --> 00:40:32,068
Well, good night then.
467
00:41:18,920 --> 00:41:20,114
Carissa?
468
00:41:37,640 --> 00:41:38,709
What?
469
00:41:42,760 --> 00:41:44,113
Agent Riley.
470
00:41:50,240 --> 00:41:51,195
Gotcha.
471
00:42:19,720 --> 00:42:20,869
Hey.
472
00:42:24,080 --> 00:42:25,308
Hey, you.
473
00:42:28,360 --> 00:42:29,475
Glad you're here.
474
00:42:31,400 --> 00:42:32,355
Me, too.
475
00:42:35,320 --> 00:42:38,471
So, where's your husband?
476
00:42:41,320 --> 00:42:43,993
He does Bible study with a few people
nearly every night.
477
00:42:45,080 --> 00:42:47,230
It's the only thing that keeps us all sane.
478
00:42:54,440 --> 00:42:56,908
Talk to me.
Tell me what's going on with you.
479
00:43:01,120 --> 00:43:04,669
Well, I'm an escaped convict
480
00:43:05,160 --> 00:43:07,196
wanted for hate crimes and now murder.
481
00:43:08,680 --> 00:43:09,999
It's been a good year.
482
00:43:14,280 --> 00:43:15,918
Humour. That's good.
483
00:43:21,200 --> 00:43:23,839
I never thought my life
would turn out like this.
484
00:43:26,760 --> 00:43:28,557
I didn't expect you to be married.
485
00:43:32,600 --> 00:43:34,511
That happened last year.
486
00:43:36,000 --> 00:43:38,195
After all the disappearances,
487
00:43:38,600 --> 00:43:42,036
the Rapture, I quit the FBI.
488
00:43:43,000 --> 00:43:44,991
Can't blame you for that.
489
00:43:48,240 --> 00:43:51,232
Richard and I met in a group
studying the way.
490
00:43:53,640 --> 00:43:55,278
He's really sweet.
491
00:44:00,520 --> 00:44:02,238
You were in prison.
492
00:44:04,840 --> 00:44:07,354
Carissa. I...
493
00:44:11,360 --> 00:44:13,351
Where do you go from here?
494
00:44:14,680 --> 00:44:16,113
I don't know.
495
00:44:18,160 --> 00:44:22,073
I'm a bit curious as to why Global
isn't all over us to find me.
496
00:44:24,920 --> 00:44:27,514
Remember that the Lord is in control.
497
00:44:27,640 --> 00:44:30,916
Everything that happens,
he can turn to his glory.
498
00:44:31,720 --> 00:44:33,472
- Romans 8:28.
- 8:28.
499
00:44:47,800 --> 00:44:49,518
- I just wish that...
- What?
500
00:44:54,800 --> 00:44:58,315
I guess not everything in the world
needs an explanation.
501
00:45:01,240 --> 00:45:02,958
You're saying that.
502
00:45:04,120 --> 00:45:05,678
- What?
- You.
503
00:45:08,280 --> 00:45:09,952
Miss Science Major.
504
00:45:12,240 --> 00:45:15,755
I'm much more relaxed
after following the way of Christ.
505
00:45:16,880 --> 00:45:19,440
Why does everybody call it the way?
506
00:45:23,720 --> 00:45:27,030
That's what the Romans called it.
You know the sign.
507
00:45:32,280 --> 00:45:33,474
The fish.
508
00:45:35,200 --> 00:45:39,478
We used to signal each other in prison
and exchange pages of the Bible.
509
00:45:41,640 --> 00:45:43,790
That's how Nick caught me.
510
00:45:44,880 --> 00:45:46,199
Red-handed.
511
00:45:49,680 --> 00:45:52,353
You think I should repent for stealing?
512
00:45:52,840 --> 00:45:56,753
No. I think the Lord's got you covered
under the circumstances.
513
00:46:03,840 --> 00:46:06,718
Carissa, I'm gonna be leaving in a few days.
514
00:46:11,920 --> 00:46:13,911
It's been good to see you.
515
00:46:15,320 --> 00:46:19,598
Carissa, Richard was wondering
where you ran off to.
516
00:46:27,600 --> 00:46:29,989
Just say goodbye before you leave.
517
00:46:35,920 --> 00:46:37,273
Good timing.
518
00:46:37,840 --> 00:46:42,709
Considering she is married
to a very good friend of mine, I think so.
519
00:46:44,200 --> 00:46:46,191
Sometimes I don't get God.
520
00:46:46,960 --> 00:46:48,473
Only sometimes?
521
00:46:49,880 --> 00:46:53,350
There are days when I wonder
if he is even there at all.
522
00:46:56,560 --> 00:46:57,595
You?
523
00:46:58,600 --> 00:47:01,114
Doubt, it's part of faith.
524
00:47:02,000 --> 00:47:07,279
It seems the Lord made it so that
you can't have one without the other.
525
00:47:16,160 --> 00:47:18,276
In prison, things were clear.
526
00:47:19,560 --> 00:47:23,473
I knew where I was going,
and I knew what was gonna happen to me.
527
00:47:25,760 --> 00:47:31,710
I read the pages of the Bible
that were smuggled to me, thanks to you.
528
00:47:33,280 --> 00:47:34,838
Thanks to Jesus.
529
00:47:36,560 --> 00:47:38,152
Thanks to Jesus.
530
00:47:42,440 --> 00:47:44,749
I just didn't think I'd be here.
531
00:47:47,360 --> 00:47:51,114
The Lord said to me,
"Expect the unexpected."
532
00:47:52,400 --> 00:47:53,469
It's cryptic.
533
00:47:54,400 --> 00:47:56,470
Then you show up.
534
00:47:59,360 --> 00:48:02,158
He wants us to rely on him for everything.
535
00:48:04,720 --> 00:48:05,994
It's hard.
536
00:48:07,520 --> 00:48:10,956
He never said we'd be rich,
only rich within him.
537
00:48:12,800 --> 00:48:15,109
Never said he'd spare us trials.
538
00:48:16,200 --> 00:48:20,193
He said that the world would hate
and kill us.
539
00:48:22,840 --> 00:48:28,915
He only promised us peace that passes
all understanding and joy in our pain.
540
00:48:31,160 --> 00:48:35,119
Makes you wanna just run right out
and become a believer, doesn't it?
541
00:48:37,960 --> 00:48:38,995
Yeah.
542
00:48:40,480 --> 00:48:44,758
Lord Jesus,
you know our suffering and our pain.
543
00:48:47,600 --> 00:48:51,149
Be with us now. Strengthen our faith.
544
00:48:52,920 --> 00:48:54,638
Heal our hearts.
545
00:48:55,120 --> 00:48:56,838
Teach us your ways.
546
00:48:58,400 --> 00:49:01,676
Hide us in you. Amen.
547
00:49:12,960 --> 00:49:16,157
- Rex. Rex, wake up.
- What?
548
00:49:16,280 --> 00:49:19,989
Calm down. Calm down.
Look, I got a job for you.
549
00:49:20,840 --> 00:49:23,195
- Now?
- That's right. Right now.
550
00:49:23,320 --> 00:49:25,993
I need you to get a message
to Global for me.
551
00:49:26,120 --> 00:49:28,350
How am I supposed to do that
without getting caught?
552
00:49:28,480 --> 00:49:32,314
- Don't you have technical training, boy?
- Well, yes, sir, but Global...
553
00:49:32,440 --> 00:49:34,476
- Listen to me, Rex. Listen to me, Rex.
- ...shoot to kill.
554
00:49:34,600 --> 00:49:37,592
I want you to get them this note, all right?
555
00:49:37,720 --> 00:49:41,395
We're gonna tell them that we're gonna
deliver to them a religious extremist,
556
00:49:41,520 --> 00:49:45,035
and in exchange, they'll leave
those Bible thumpers' supplies to us.
557
00:49:45,640 --> 00:49:50,350
Now remember, Rex, river wash at 0300.
558
00:49:50,480 --> 00:49:54,519
- Yes, sir.
- And, Rex, keep your head down, boy.
559
00:49:57,520 --> 00:49:58,794
All right.
560
00:50:42,400 --> 00:50:45,198
- We'll give them what they want.
- Yes, sir.
561
00:50:46,120 --> 00:50:49,271
- Some bright morning when this life is over- Some bright morning when this life is over
562
00:50:49,400 --> 00:50:52,198
- I'll fly away- I'll fly away
563
00:50:52,320 --> 00:50:55,232
- To a home on God's celestial shore- To a home on God's celestial shore
564
00:50:55,360 --> 00:50:57,749
- I'll fly away- I'll fly away
565
00:50:58,400 --> 00:51:01,472
- I'll fly away, oh, glory- I'll fly away, oh, glory
566
00:51:01,600 --> 00:51:04,433
- I'll fly away- I'll fly away
567
00:51:04,560 --> 00:51:07,632
- When I die, hallelujah, by and by- When I die, hallelujah, by and by
568
00:51:07,760 --> 00:51:10,069
- I'll fly away- I'll fly away
569
00:51:23,920 --> 00:51:26,559
- That's right.
- This guy here?
570
00:51:27,880 --> 00:51:28,949
Yeah.
571
00:51:29,880 --> 00:51:31,677
- Hey, hey, hey!
- Brother.
572
00:51:31,800 --> 00:51:33,199
Brother.
573
00:51:35,160 --> 00:51:36,149
- Charles.
- Hey. Nick.
574
00:51:36,280 --> 00:51:37,235
- Good to meet you.
- Good to meet you.
575
00:51:37,360 --> 00:51:38,839
He's got a cluster nearby.
576
00:51:38,960 --> 00:51:41,520
Actually, I have to drop
off to a ranch first, but...
577
00:51:41,640 --> 00:51:44,234
Look, I don't get it. Why clusters?
578
00:51:44,360 --> 00:51:48,148
- You know, like grapes.
- You know, he's the vine, we're...
579
00:51:51,800 --> 00:51:54,678
Okay. Caleb, look. Thanks a lot, all right?
580
00:51:59,400 --> 00:52:04,713
You know, the desert's a small place to me,
so be hidden in Christ.
581
00:52:07,240 --> 00:52:08,593
Thank you.
582
00:52:15,480 --> 00:52:17,038
See you around.
583
00:52:36,000 --> 00:52:38,673
It appears they're fully loaded, boys.
584
00:52:38,800 --> 00:52:43,191
And the remnant of Jacob shall be
dragged off like sheep to the slaughter.
585
00:52:43,320 --> 00:52:45,072
- Yes, sir.
- Amen.
586
00:52:45,200 --> 00:52:47,395
We'll get them
when they come around Desert Bend Road.
587
00:52:47,520 --> 00:52:49,078
Thy will be done.
588
00:52:58,520 --> 00:53:00,556
Here they come. Let's roll.
589
00:53:18,680 --> 00:53:22,355
We got trouble, Doc. Put your seatbelt on.
590
00:53:28,240 --> 00:53:30,629
- They're coming hard.
- Be with us, God.
591
00:53:36,320 --> 00:53:37,514
Get him.
592
00:53:39,720 --> 00:53:41,517
They're still coming.
593
00:53:49,480 --> 00:53:51,994
Oh, come on. Get around. Get around!
594
00:53:53,760 --> 00:53:56,638
- They're gaining on us.
- I know, I know, I know, I know.
595
00:53:56,760 --> 00:53:57,875
We'll cut here.
596
00:53:58,000 --> 00:53:59,956
Up here, boy, up here. Cut them off!
597
00:54:01,720 --> 00:54:04,917
- Keep it between the ditches.
- I know. I'm trying, Doc. I'm trying.
598
00:54:05,040 --> 00:54:07,349
Come on. Cut them off here.
Cut them off here.
599
00:54:21,400 --> 00:54:23,197
Go, go, go. Get out of here. Go.
600
00:54:30,600 --> 00:54:32,113
Okay, that was too easy.
601
00:54:45,920 --> 00:54:47,353
Take the shot.
602
00:54:50,040 --> 00:54:51,234
Richard!
603
00:55:23,160 --> 00:55:26,232
- What is it?
- I don't know. Doesn't look good.
604
00:55:38,160 --> 00:55:40,674
- That's Doc's old truck.
- Let me see.
605
00:55:43,280 --> 00:55:45,236
Global. This is not good.
606
00:55:45,920 --> 00:55:47,751
- We should do something.
- No, wait.
607
00:55:48,200 --> 00:55:51,988
Look, if Global believes
there's no use for him, they'll let him go.
608
00:55:52,120 --> 00:55:54,759
If not, there's nothing
anyone could have done.
609
00:56:28,840 --> 00:56:30,398
Well, well, well.
610
00:56:31,320 --> 00:56:34,153
If isn't Dr Marcus Brewer.
611
00:56:35,680 --> 00:56:37,272
Behold the 10 of clubs.
612
00:56:38,160 --> 00:56:42,278
Oh, really?
I was at least hoping for a face card.
613
00:56:45,760 --> 00:56:49,309
It seems like you
and your little friends have been busy.
614
00:56:50,200 --> 00:56:55,194
We tracked your movements,
but you're running out of places to hide.
615
00:56:56,520 --> 00:56:58,954
- The Lord protects us.
- Really?
616
00:57:00,040 --> 00:57:01,598
Your God's dead.
617
00:57:02,120 --> 00:57:05,874
I have a Global person among you
that could prove that point to you.
618
00:57:07,280 --> 00:57:10,875
- God gives power to whom he chooses.
- Well, that's good to know.
619
00:57:11,000 --> 00:57:14,913
Then I can delay you legally
with your dead God's permission.
620
00:57:15,040 --> 00:57:17,679
Why don't you just leave us alone?
We're not bothering anybody.
621
00:57:17,800 --> 00:57:20,997
You might have contraband.
You might have weapons.
622
00:57:21,120 --> 00:57:24,829
You could be hiding fugitives from the law.
623
00:57:25,680 --> 00:57:27,955
Man's law or God's law?
624
00:57:32,680 --> 00:57:35,592
Aren't you supposed
to turn the other cheek?
625
00:57:35,920 --> 00:57:37,558
God is not mocked.
626
00:57:42,200 --> 00:57:44,475
You seem to be having problems.
627
00:57:44,720 --> 00:57:47,871
You seem to be losing things,
don't you, Colonel Fredericks?
628
00:57:51,000 --> 00:57:53,719
I will crush you, you
and your little clusters.
629
00:57:53,840 --> 00:57:57,753
We will find you all.
Now, give me the location, Doctor.
630
00:57:58,520 --> 00:58:02,399
"I look to the hills.
From where does my help come from?
631
00:58:02,520 --> 00:58:03,635
"My help comes from the Lord..."
632
00:58:03,760 --> 00:58:06,479
- If they follow the way, I will find them.
- "...the maker of Heaven and Earth.
633
00:58:06,600 --> 00:58:07,749
"He will not let thy foot be moved..."
634
00:58:07,880 --> 00:58:09,791
- Jacob Krause. I will find him.
- "...nor will he ever slumber."
635
00:58:09,920 --> 00:58:11,239
- Adam Riley.
- "The Lord is my shepherd."
636
00:58:11,360 --> 00:58:12,475
- I'll find him, too.
- "I shall not want."
637
00:58:12,600 --> 00:58:13,828
They will all be brought to justice...
638
00:58:13,960 --> 00:58:15,518
"He maketh me to lie down
in green pastures."
639
00:58:15,640 --> 00:58:18,279
- ...for their crimes against Global Alliance.
- "He leads beside still waters.
640
00:58:18,400 --> 00:58:19,355
- "He restores my soul."
- Stop it!
641
00:58:19,480 --> 00:58:22,916
"He leads me down the path
of righteousness for his name's sake.
642
00:58:23,040 --> 00:58:25,679
"Yea, do I walk through the valley
of the shadow of death..."
643
00:58:25,800 --> 00:58:28,030
- Then die.
- "...I shall fear no..."
644
00:58:31,600 --> 00:58:35,718
They shot him. They just shot him.
Why? Why did they shoot?
645
00:58:35,840 --> 00:58:39,150
- Why did they shoot him?
- Okay, no, no, no. Listen, listen.
646
00:58:40,160 --> 00:58:43,550
- Listen. All right. Listen, we can't fight them.
- They shot him.
647
00:58:43,680 --> 00:58:47,389
- Yes, we can.
- No, we can't. Just let him go. Let him go.
648
00:58:49,320 --> 00:58:52,756
Colonel, what do you want to do with him?
649
00:58:56,200 --> 00:58:57,553
Let him rot.
650
00:59:10,160 --> 00:59:13,357
We need some help here, people! Help me!
Let's go!
651
00:59:13,480 --> 00:59:14,674
Let's go!
652
00:59:14,800 --> 00:59:16,597
Richard's been shot. Grab him. Grab him.
653
00:59:16,720 --> 00:59:19,678
Be careful! Be careful! Take his things.
654
00:59:20,040 --> 00:59:22,395
Let's go, we need supplies, guys.
655
00:59:25,920 --> 00:59:27,911
I'll go get some bandages.
656
00:59:28,160 --> 00:59:30,754
- Adam, Adam, Adam.
- I should have guessed.
657
00:59:30,880 --> 00:59:33,519
Wherever there's tragedy,
the government's not too far behind.
658
00:59:33,640 --> 00:59:36,279
- No. No, no, no. It's not what you think.
- Then explain it to me.
659
00:59:36,400 --> 00:59:39,119
- Well, Nick was bringing me here.
- And you just happened to run into trouble?
660
00:59:39,240 --> 00:59:41,390
- That's convenient, isn't it?
- No, Adam...
661
00:59:41,520 --> 00:59:42,555
Maybe...
662
00:59:42,680 --> 00:59:45,990
Hey, hey, come on. Enough! That's enough.
We've had enough violence for today.
663
00:59:46,120 --> 00:59:49,317
You let him in your camp.
Now you deal with it.
664
00:59:54,920 --> 00:59:56,353
Welcome back.
665
01:00:17,640 --> 01:00:20,234
- Be right back, sweetheart.
- All right.
666
01:00:26,840 --> 01:00:30,230
I don't know how bad it is.
He's lost a lot of blood.
667
01:00:34,280 --> 01:00:36,589
- Hey, buddy.
- Hey.
668
01:00:37,200 --> 01:00:39,031
You don't look so bad.
669
01:00:40,280 --> 01:00:41,872
Hey, I'm thirsty.
670
01:00:55,640 --> 01:00:56,868
Thanks.
671
01:00:59,840 --> 01:01:03,037
Richard, what happened out there?
672
01:01:04,600 --> 01:01:06,556
We were being followed by the militia,
673
01:01:07,080 --> 01:01:11,676
and we ran into Global Patrol roadblocks.
674
01:01:12,960 --> 01:01:16,669
And then they fired. No warning, nothing.
675
01:01:17,840 --> 01:01:20,115
Maybe they're changing their tactics.
676
01:01:21,720 --> 01:01:25,349
Hey, the commander said
that we might have a spy among us.
677
01:01:25,720 --> 01:01:27,153
Are you sure?
678
01:01:27,680 --> 01:01:31,309
Yes. But he didn't say who.
679
01:01:42,960 --> 01:01:45,076
- You okay?
- Yeah.
680
01:01:46,520 --> 01:01:49,239
Look, I just... I just wanna say that I'm...
681
01:01:49,960 --> 01:01:51,313
I'm sorry.
682
01:01:52,600 --> 01:01:53,919
Thank you.
683
01:02:04,440 --> 01:02:10,959
"These things I have spoken unto you
that in me you might have peace.
684
01:02:12,760 --> 01:02:18,357
"In the world ye shall have tribulation,
but be of good cheer.
685
01:02:18,920 --> 01:02:20,638
"I have overcome the world."
686
01:02:24,800 --> 01:02:26,279
Shall I pray?
687
01:02:30,720 --> 01:02:34,156
Lord Jesus,
we ask you for the miracle of healing,
688
01:02:34,680 --> 01:02:38,389
not just of the body,
but of the mind and of the spirit.
689
01:02:39,520 --> 01:02:44,548
Teach us to be more like you,
to forgive and to be forgiven.
690
01:02:51,560 --> 01:02:55,235
Please. Please.
Please, take care of her. Please.
691
01:02:59,160 --> 01:03:04,154
No. Richard, come on. No, no, no.
No, Richard. Richard.
692
01:03:05,360 --> 01:03:06,839
No, no, no, no.
693
01:03:07,640 --> 01:03:08,834
Richard.
694
01:03:10,240 --> 01:03:11,992
Wake up, Richard.
695
01:03:13,040 --> 01:03:14,234
Richard.
696
01:04:10,160 --> 01:04:11,912
It's a hot one today.
697
01:04:14,920 --> 01:04:18,549
The weather. How original.
698
01:04:22,360 --> 01:04:24,032
What do you want me to say?
699
01:04:28,040 --> 01:04:29,473
I don't know.
700
01:04:31,840 --> 01:04:33,910
After the day we're having,
701
01:04:35,720 --> 01:04:40,874
maybe "I'm sorry" would be a good start?
702
01:04:47,160 --> 01:04:48,275
"I'm sorry"?
703
01:04:50,960 --> 01:04:52,518
You betrayed me.
704
01:04:52,760 --> 01:04:54,876
- I betrayed you?
- Yeah.
705
01:04:56,960 --> 01:05:01,272
What about me? You knew where I was.
706
01:05:01,760 --> 01:05:05,389
Is that what this is about?
Because I didn't come visit?
707
01:05:05,880 --> 01:05:10,510
We were FBI agents. You let a prisoner go.
708
01:05:10,760 --> 01:05:14,116
You and your ridiculous stunts
messed up my entire life.
709
01:05:14,240 --> 01:05:18,950
I freed a man who has done more good
in this world than you and I combined,
710
01:05:19,080 --> 01:05:21,310
and I went to prison!
711
01:05:22,600 --> 01:05:27,037
They pinned a commendation on me.
It made me sick.
712
01:05:28,680 --> 01:05:30,238
So I resigned.
713
01:05:41,040 --> 01:05:43,076
How did you find me?
714
01:05:44,240 --> 01:05:46,959
- You wouldn't believe me if I told you.
- Try me.
715
01:05:48,120 --> 01:05:49,553
It's complex.
716
01:05:52,040 --> 01:05:54,395
It's hard to trust someone I know is Global.
717
01:05:55,880 --> 01:05:59,839
- Is that what you think? That I'm a spy?
- Prove you're not.
718
01:06:01,840 --> 01:06:03,068
I can't.
719
01:06:06,800 --> 01:06:08,279
You have to trust me.
720
01:06:08,400 --> 01:06:12,712
I trusted you once.
I'm running a little low on trust today.
721
01:06:14,320 --> 01:06:15,799
Then I'm sorry.
722
01:06:26,200 --> 01:06:28,111
The sun's going down.
723
01:06:29,240 --> 01:06:30,719
I have a few hours.
724
01:06:37,360 --> 01:06:40,318
Don't let the sun go down on your anger.
You should forgive.
725
01:06:40,960 --> 01:06:43,872
I have, 100 times.
726
01:06:45,720 --> 01:06:47,199
Then bless him.
727
01:06:48,760 --> 01:06:49,829
What?
728
01:06:50,720 --> 01:06:53,154
If you've really forgiven,
you can bless him.
729
01:06:54,360 --> 01:06:56,351
Why would I want God to do that?
730
01:06:56,480 --> 01:07:01,998
Adam, you don't forgive with your head.
You forgive with your heart, with your spirit.
731
01:07:03,120 --> 01:07:05,031
Just like Jesus did to the men
that crucified him.
732
01:07:05,160 --> 01:07:06,878
That's easy for you.
733
01:07:07,520 --> 01:07:11,433
Exactly where did the easy part come in?
I don't recall forgiveness ever being easy.
734
01:07:11,560 --> 01:07:14,233
Charles could have led Global
right to Doc and Richard.
735
01:07:14,360 --> 01:07:17,909
And maybe he didn't.
You don't know what happened out there.
736
01:07:18,080 --> 01:07:19,991
Don't judge unless you wanna be judged
the same way.
737
01:07:20,120 --> 01:07:22,953
Don't quote scripture to me!
738
01:07:23,080 --> 01:07:26,197
These people, your friends,
were slaughtered!
739
01:07:27,800 --> 01:07:30,951
- "An eye for an eye." That's scripture, too.
- You're quoting out of context.
740
01:07:31,080 --> 01:07:33,196
- How can you forgive that?
- By faith!
741
01:07:34,160 --> 01:07:36,515
"Our struggle is not against flesh and blood.
742
01:07:36,640 --> 01:07:40,997
"It is against the powers
and the principalities of this dark world."
743
01:07:41,120 --> 01:07:46,274
I can't fight that on my own.
The spirit of God in me has to do it.
744
01:07:47,040 --> 01:07:51,113
They put me in a cell to rot for two years.
745
01:07:52,160 --> 01:07:54,355
I was beaten and tortured.
746
01:07:54,480 --> 01:07:57,438
They tried to make me deny
the God that I had accepted
747
01:07:57,560 --> 01:08:03,590
hours before they put me in there.
And now he brings me out here. For what?
748
01:08:03,720 --> 01:08:08,350
To teach you! Being in prison should have
showed you that evil has personality.
749
01:08:08,480 --> 01:08:10,869
His name is Satan, the great accuser,
750
01:08:11,480 --> 01:08:16,713
and we fight him with spiritual weapons,
with prayer, with the word of God.
751
01:08:16,840 --> 01:08:19,912
This is unseen, but it is very real, Adam.
752
01:08:20,160 --> 01:08:25,154
I saw no principalities of power in prison.
Just flesh and blood, Jacob.
753
01:08:26,000 --> 01:08:28,309
I know what is good and what is evil,
754
01:08:28,480 --> 01:08:31,756
and those men
who killed your friends are evil.
755
01:08:31,880 --> 01:08:36,431
Don't you take that attitude!
Don't you take that attitude with me!
756
01:08:36,560 --> 01:08:40,792
Are you telling me that Jesus is a liar?
Are you telling me that Jesus is sadistic?
757
01:08:40,920 --> 01:08:43,992
Are you telling me
that Jesus is playing games?
758
01:08:44,480 --> 01:08:47,040
Are you telling Jesus the same thing
that Adam did in the garden?
759
01:08:47,160 --> 01:08:50,470
"I am the one who can judge
what is good and evil and not you!"
760
01:08:50,600 --> 01:08:52,670
- Jacob, settle down.
- I am entitled to my emotions!
761
01:08:52,800 --> 01:08:53,994
I can have them!
762
01:08:56,920 --> 01:09:00,959
Don't you leave!
You stand with me! Lord Jesus,
763
01:09:02,280 --> 01:09:06,910
I have the right to be angry
and hate the men who killed my best friends!
764
01:09:09,080 --> 01:09:13,710
I want them to pay for what they did!
I want them to suffer! I want them to die!
765
01:09:13,840 --> 01:09:17,276
I want them to die! Kill them!
Kill them all, Jesus! Kill them.
766
01:09:28,960 --> 01:09:32,555
But I choose, by faith,
767
01:09:33,480 --> 01:09:37,155
to give up my right to revenge
768
01:09:37,760 --> 01:09:41,514
and turn them over to you, Christ Jesus,
769
01:09:44,520 --> 01:09:48,752
for him to judge. Your will, not mine.
770
01:09:49,880 --> 01:09:52,269
Jesus, forgive me.
771
01:09:53,920 --> 01:09:55,433
Help me to forgive.
772
01:10:03,480 --> 01:10:04,913
You all right?
773
01:10:07,160 --> 01:10:09,435
I may have to do this again tomorrow.
774
01:10:23,440 --> 01:10:26,637
Looks as if we're up and running
in the surveillance area, sir.
775
01:10:26,800 --> 01:10:29,553
The satellite tracking system upgrade
should prevent any interference
776
01:10:29,680 --> 01:10:31,875
with the solar flares this time.
777
01:10:32,000 --> 01:10:34,878
B chip triangulation and heat-seeking?
778
01:10:35,000 --> 01:10:37,992
Only the biological encoding chip, sir.
779
01:10:38,120 --> 01:10:41,396
Our heat-seeking choppers are grounded
due to weather.
780
01:10:43,600 --> 01:10:45,318
When are we capable?
781
01:10:47,000 --> 01:10:50,197
The weather system should be moving out
in about 48 hours, sir.
782
01:10:50,960 --> 01:10:53,428
It's too bad we can't see who they are.
783
01:10:54,400 --> 01:10:57,198
But we will soon enough, Sergeant,
soon enough.
784
01:10:59,320 --> 01:11:03,313
- Keep tracking. Inform me of any change.
- Yes, sir.
785
01:11:09,960 --> 01:11:13,953
Knowing that both Doc and Richard
are where they've longed to be,
786
01:11:14,560 --> 01:11:18,633
in your presence, Father, we release
your humble servants into your care.
787
01:11:20,640 --> 01:11:23,837
We know that you have said to them
when they arrive,
788
01:11:24,440 --> 01:11:28,228
"Well done, good and faithful servant."
789
01:11:30,600 --> 01:11:31,555
Amen.
790
01:11:34,760 --> 01:11:37,797
I know this is not the time or the place,
791
01:11:40,840 --> 01:11:43,513
but it's the reality of our situation.
792
01:11:45,920 --> 01:11:49,879
Now these graves will mark
where we've been.
793
01:11:52,640 --> 01:11:54,710
We need to move on for our own safety.
794
01:11:56,840 --> 01:11:59,115
Nick, gather the men.
795
01:11:59,240 --> 01:12:02,471
Naomi, you work with Carissa
and scatter the camp.
796
01:12:04,800 --> 01:12:08,236
Go by different routes.
We'll meet at old Calloway ranch.
797
01:12:08,360 --> 01:12:11,033
There's a barn there.
It should keep us safe.
798
01:12:11,680 --> 01:12:13,033
I'll go get some food.
799
01:12:13,360 --> 01:12:14,429
Charles.
800
01:12:17,680 --> 01:12:21,912
I need a partner,
someone who could be a good student,
801
01:12:23,120 --> 01:12:27,033
someone with an open heart.
This is your invitation.
802
01:12:28,840 --> 01:12:30,796
I don't know what to say.
803
01:12:31,480 --> 01:12:34,233
- Promise me you'll pray about it.
- I'll pray.
804
01:12:35,920 --> 01:12:38,229
Well, excuse me. I need to pack.
805
01:12:51,360 --> 01:12:52,952
That was a surreal moment.
806
01:12:54,080 --> 01:12:55,149
Yeah.
807
01:12:56,800 --> 01:12:58,199
Yeah, it was.
808
01:13:15,560 --> 01:13:17,516
The sheep are changing pasture.
809
01:13:18,400 --> 01:13:19,913
Any stragglers?
810
01:13:21,880 --> 01:13:23,677
Negative. They've all scattered north.
811
01:13:25,200 --> 01:13:26,918
Pasture in Calloway.
812
01:13:27,280 --> 01:13:30,989
The mother lode, brethren. The mother lode.
813
01:13:33,360 --> 01:13:35,590
They're heading north to Calloway ranch, sir.
814
01:13:37,680 --> 01:13:39,238
We flushed them out.
815
01:13:40,920 --> 01:13:42,069
Keep monitoring.
816
01:14:35,600 --> 01:14:38,558
The last few days
have made me think about a lot of things,
817
01:14:39,480 --> 01:14:41,311
who I am, what I want.
818
01:14:43,960 --> 01:14:47,748
- I'm asking for your forgiveness, Charles.
- You're forgiven.
819
01:14:49,040 --> 01:14:50,075
Good.
820
01:14:51,680 --> 01:14:52,749
Good.
821
01:14:53,720 --> 01:14:56,757
You know, Adam,
it was never my intention to turn you in.
822
01:14:56,880 --> 01:15:02,113
- It was just the circumstance, I...
- I forgive you, Charles. I mean it this time.
823
01:15:09,440 --> 01:15:11,237
I want what you have.
824
01:15:14,160 --> 01:15:18,438
You know, I've had a good job,
material things, I've travelled the world,
825
01:15:20,080 --> 01:15:21,638
but I'm restless.
826
01:15:22,600 --> 01:15:24,397
I want what these people have.
827
01:15:25,040 --> 01:15:26,951
I said that once myself.
828
01:15:30,120 --> 01:15:34,272
I lived my life the way I thought was right,
but I'm burned out.
829
01:15:35,400 --> 01:15:40,428
- My wife's in Global custody and...
- What? She's where?
830
01:15:42,840 --> 01:15:48,073
She's in Global custody, and there's nothing
I can do about it. I have to live with...
831
01:15:49,080 --> 01:15:54,552
What are you doing? Adam!
Adam, what are you doing? What is this?
832
01:15:57,200 --> 01:15:59,760
Were you gonna blow the whistle
on the whole group or just me?
833
01:15:59,880 --> 01:16:02,997
- What is this? What is this?
- Forgive me?
834
01:16:03,120 --> 01:16:05,588
You're a piece of work, you know that?
835
01:16:05,720 --> 01:16:07,790
Did they blackmail you
or did you volunteer for this job?
836
01:16:07,920 --> 01:16:10,639
I know nothing about this.
I have no idea what you're...
837
01:16:13,160 --> 01:16:15,958
Leave, or I'll kill you myself!
838
01:16:45,000 --> 01:16:47,992
- Where's Jacob?
- He's in the barn. What's wrong?
839
01:16:48,400 --> 01:16:53,554
Jacob. You're so trusting of Charles,
who doesn't deserve it.
840
01:16:53,840 --> 01:16:54,795
What is that?
841
01:16:56,040 --> 01:16:59,555
- It's a bug?
- A tracking device. It's very sophisticated.
842
01:16:59,680 --> 01:17:02,035
I could've contacted Global
any time with this.
843
01:17:02,840 --> 01:17:06,150
- My husband died because of you?
- I didn't know.
844
01:17:07,120 --> 01:17:10,908
- Maybe you should leave.
- I didn't know.
845
01:17:11,760 --> 01:17:12,715
I didn't know!
846
01:17:12,840 --> 01:17:16,389
- You're just letting him go?
- What do you want me to do? Shoot him?
847
01:17:17,400 --> 01:17:19,630
This changes everything, Jacob.
848
01:17:23,000 --> 01:17:25,912
I am his messenger. I will not be afraid.
849
01:17:26,840 --> 01:17:30,230
I am his messenger. I will not be afraid.
850
01:17:30,400 --> 01:17:33,870
God helps them that help themselves.
851
01:17:37,080 --> 01:17:38,115
Amen.
852
01:17:43,760 --> 01:17:44,715
Amen.
853
01:18:28,400 --> 01:18:30,595
Like lambs to slaughter, Lord.
854
01:18:52,040 --> 01:18:56,511
Lieutenant Robert Jackson. You're AWOL.
855
01:19:00,240 --> 01:19:01,912
Vengeance is mine.
856
01:19:04,600 --> 01:19:07,194
- That's automatic gunfire.
- We should move out.
857
01:19:07,320 --> 01:19:10,790
- There may be wounded down there.
- Trust me. If it's Global, they're dead.
858
01:19:10,920 --> 01:19:12,148
Carissa, take all the women out of here.
859
01:19:12,280 --> 01:19:13,793
Go to the other side of the hill.
We'll meet you there.
860
01:19:13,920 --> 01:19:15,399
Can you get that stuff over there?
861
01:19:15,840 --> 01:19:18,513
Don't do anything you'll regret.
Lord be with you.
862
01:19:19,760 --> 01:19:23,799
- Adam, please, don't go.
- Grab those blankets, please. Let's go.
863
01:19:24,160 --> 01:19:25,718
I have to.
864
01:19:26,520 --> 01:19:29,910
Hurry up, you guys! Come on.
We gotta get out of here.
865
01:19:33,680 --> 01:19:35,193
Come on. Let's go, come on.
866
01:19:36,200 --> 01:19:38,919
Everybody follow me.
We're heading to cluster four.
867
01:19:49,320 --> 01:19:51,038
Two-for-one night.
868
01:19:52,200 --> 01:19:54,760
Militia, just a bonus.
869
01:19:55,800 --> 01:19:57,677
What do you want to do with the bodies,
Colonel?
870
01:19:58,000 --> 01:20:03,199
Burn them with the barn.
The religious extremists are still close.
871
01:20:04,200 --> 01:20:07,988
They're on foot, two, three klicks.
872
01:20:09,440 --> 01:20:11,431
- Find them.
- Yes, sir.
873
01:20:12,480 --> 01:20:14,152
- And, sergeant.
- Sir?
874
01:20:14,560 --> 01:20:17,916
Remember, Riley killed two of our own.
875
01:20:18,680 --> 01:20:21,877
Yes, sir. Lock and load. Let's go!
876
01:20:26,240 --> 01:20:28,117
You two take the left flank,
you guys take the centre,
877
01:20:28,240 --> 01:20:30,196
I'll take the right flank. Let's move out.
878
01:20:51,400 --> 01:20:53,197
He's coming your way.
879
01:20:54,680 --> 01:20:56,591
- Carissa?
- Coming.
880
01:21:14,000 --> 01:21:17,436
- Agent Riley.
- Former Agent Riley.
881
01:21:17,880 --> 01:21:21,555
I was asked to resign. Or didn't you hear?
882
01:21:22,880 --> 01:21:25,838
What are you here for?
You wanna get captured?
883
01:21:27,120 --> 01:21:29,953
You wanna get put to death
like you deserve?
884
01:21:32,280 --> 01:21:34,032
I'm here to stop you.
885
01:21:35,200 --> 01:21:39,352
And how do you propose to do that?
Pray me to death?
886
01:21:47,040 --> 01:21:50,430
- Good.
- How do you live with yourself?
887
01:21:51,400 --> 01:21:52,515
It's easy.
888
01:21:56,920 --> 01:21:58,672
I enjoy what I do.
889
01:21:58,920 --> 01:22:02,196
Getting up in the morning, going to work,
890
01:22:03,960 --> 01:22:05,393
doing good for the world.
891
01:22:11,160 --> 01:22:12,309
Get up.
892
01:22:15,200 --> 01:22:17,555
Your God is a myth.
893
01:22:18,320 --> 01:22:20,595
Your faith, it's a joke.
894
01:22:20,960 --> 01:22:23,554
And you, you're nothing.
895
01:22:24,840 --> 01:22:27,559
You're a cockroach, and I...
896
01:22:32,400 --> 01:22:35,949
And I am the exterminator.
897
01:22:41,160 --> 01:22:45,870
You people.
I round you up, I crush you with my heel.
898
01:22:46,600 --> 01:22:49,831
What kind of God allows
his people to die like that?
899
01:22:51,160 --> 01:22:53,435
Funny thing about cockroaches,
900
01:22:53,560 --> 01:22:55,869
they've been around since
God created the world,
901
01:22:56,440 --> 01:23:01,195
and no matter what you do,
you just can't seem to get rid of them.
902
01:23:01,560 --> 01:23:04,950
You crush one
and suddenly there's two more!
903
01:23:14,880 --> 01:23:16,791
You're less than a cockroach.
904
01:23:16,920 --> 01:23:22,199
I'll wipe you and every one of your kind that
serves your God off the face of this earth.
905
01:24:02,680 --> 01:24:04,238
Flesh and blood.
906
01:24:08,520 --> 01:24:09,873
Spirit.
907
01:24:22,200 --> 01:24:26,512
What's the matter, Agent Riley?
Giving up already?
908
01:24:28,680 --> 01:24:30,750
I was just getting started.
909
01:24:31,520 --> 01:24:34,830
"Our struggle is not against flesh and blood,
910
01:24:34,960 --> 01:24:38,236
"but against the powers and forces
911
01:24:39,280 --> 01:24:41,032
"of this dark world."
912
01:24:41,320 --> 01:24:43,276
Pity to kill you so soon.
913
01:24:44,120 --> 01:24:48,716
"To live is Christ. To die is gain."
914
01:24:50,600 --> 01:24:52,636
- Get up!
- "The Lord is my strength..."
915
01:24:52,760 --> 01:24:53,988
I said get up!
916
01:24:54,120 --> 01:24:58,318
- "...and my salvation. Whom shall I fear?"
- Get up!
917
01:25:01,840 --> 01:25:06,834
- "If someone strikes you on the cheek..."
- Shut up!
918
01:25:06,960 --> 01:25:09,758
"...turn the other one also to him."
919
01:25:16,720 --> 01:25:19,598
- "For God so loved the world..."
- Hate me!
920
01:25:19,720 --> 01:25:23,838
- "...that he gave his only begotten Son..."
- I want you to hate me!
921
01:25:23,960 --> 01:25:26,997
"...that whosoever believeth in him..."
922
01:25:27,120 --> 01:25:28,951
- Everything...
- "...should not perish..."
923
01:25:29,080 --> 01:25:31,878
- ...everyone you care about, I will kill...
- "...but have everlasting life."
924
01:25:32,000 --> 01:25:33,479
...and destroy.
925
01:25:34,320 --> 01:25:36,709
There are worse things than dying.
926
01:25:37,760 --> 01:25:41,548
Then get ready to die, you sorry cockroach.
927
01:25:43,640 --> 01:25:49,431
Agent Baker, so glad you could join us.
Say goodbye to your old friend.
928
01:25:54,960 --> 01:25:56,632
I don't think so.
929
01:25:57,800 --> 01:25:59,950
I have your wife in custody.
930
01:26:00,080 --> 01:26:04,232
You were never gonna release her.
She follows the way, the truth and the life,
931
01:26:04,360 --> 01:26:06,794
and for that matter, so do I.
932
01:26:07,240 --> 01:26:12,553
- Charles, if you truly believe, you won't fire.
- What are you doing here?
933
01:26:13,640 --> 01:26:14,993
I got worried.
934
01:26:16,640 --> 01:26:21,668
Charles, those who live by the sword,
they die by the sword.
935
01:26:22,200 --> 01:26:24,873
Taking this man's life will solve nothing.
936
01:26:25,040 --> 01:26:28,032
Maybe not.
But it'll sure make me feel better.
937
01:26:28,160 --> 01:26:30,993
- No, it won't.
- Tyranny, evil, death,
938
01:26:32,200 --> 01:26:33,838
they should be destroyed!
939
01:26:33,960 --> 01:26:36,155
- Charles...
- They slaughtered your friends,
940
01:26:36,280 --> 01:26:37,713
and they have my wife!
941
01:26:37,840 --> 01:26:39,796
"Vengeance is the Lord's."
942
01:26:39,920 --> 01:26:44,391
Charles, his sins,
his sins are between him and God.
943
01:26:45,880 --> 01:26:49,839
"Love your enemies,
do good to those who hate you,
944
01:26:50,560 --> 01:26:52,596
"bless those who curse you."
945
01:26:53,120 --> 01:26:57,477
Charles, this may be the hardest thing
you've ever had to do,
946
01:27:01,400 --> 01:27:05,871
but you've gotta let go of your hate. Let go.
947
01:27:07,080 --> 01:27:08,399
Let go.
948
01:27:09,040 --> 01:27:10,359
Look out!
949
01:27:12,760 --> 01:27:13,829
No!
950
01:27:24,320 --> 01:27:25,799
You're all fools.
951
01:27:28,920 --> 01:27:30,717
Where's your God now?
952
01:27:50,520 --> 01:27:52,670
"An eye for an eye," brother.
953
01:28:16,840 --> 01:28:20,992
Hey, brother.
Let's go get that shoulder looked at.
954
01:28:25,400 --> 01:28:27,231
You can say that again.
955
01:28:27,960 --> 01:28:30,394
All right, there's time
for family reunions later.
956
01:28:30,520 --> 01:28:32,033
We gotta get out of here.
957
01:28:34,960 --> 01:28:36,916
- Good to see you.
- Smells like rain.
958
01:28:39,080 --> 01:28:41,958
- Always with the weather.
- We could use a little rain.
959
01:28:42,640 --> 01:28:44,358
Yeah, about 40 days of it.
960
01:28:44,760 --> 01:28:45,829
Yeah.
961
01:28:46,520 --> 01:28:48,192
But then we'd have to build a boat.76805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.