All language subtitles for The Beaver (en)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:22,112 --> 00:01:26,112 The Beaver 1 00:01:32,217 --> 00:01:35,678 WALTER: (AS BEAVER) This is a picture of Walter Black, 2 00:01:36,680 --> 00:01:39,390 a hopelessly depressed individual. 3 00:01:41,185 --> 00:01:44,854 Somewhere inside him is a man who fell in love, 4 00:01:46,064 --> 00:01:47,148 who started a family... 5 00:01:47,733 --> 00:01:49,567 And then I woke up. 6 00:01:50,027 --> 00:01:52,028 ...who ran a successful company. 7 00:01:54,782 --> 00:01:57,658 That man has gone missing. 8 00:01:58,368 --> 00:01:59,452 No matter what he's tried, 9 00:02:02,372 --> 00:02:03,706 and he's tried everything, 10 00:02:05,375 --> 00:02:06,667 Walter can't seem to bring him back. 11 00:02:09,630 --> 00:02:10,880 It's as if he's died 12 00:02:10,964 --> 00:02:13,716 but hasn't had the good sense to take his body with him. 13 00:02:14,885 --> 00:02:18,387 So, mostly, what he does is sleep. 14 00:02:25,938 --> 00:02:28,564 Shares in his father's once-proud toy company 15 00:02:28,649 --> 00:02:31,400 are now almost as worthless as Walter feels. 16 00:02:33,403 --> 00:02:36,447 His family used to resemble something out of a holiday greeting card 17 00:02:36,532 --> 00:02:39,659 but now seems to be in perpetual mourning. 18 00:02:40,786 --> 00:02:45,414 Henry, his youngest, has become what his teachers call "solitary." 19 00:02:46,208 --> 00:02:47,875 He'd like to become invisible one day 20 00:02:47,960 --> 00:02:50,586 instead of merely unnoticed by his own father. 21 00:02:53,090 --> 00:02:54,882 And, Porter, his eldest? 22 00:02:55,342 --> 00:02:58,719 Well, he's terrified of becoming just like his father. 23 00:02:59,596 --> 00:03:03,724 His mission? To catalog every dreaded similarity that links them. 24 00:03:04,518 --> 00:03:05,518 Every lip bite. 25 00:03:05,602 --> 00:03:08,729 Every neck crack. Every involuntary behavior. 26 00:03:09,147 --> 00:03:10,940 He plans to erase them one by one. 27 00:03:13,151 --> 00:03:17,864 His wife, Meredith, has hidden herself behind her engineering work 28 00:03:17,948 --> 00:03:21,868 and nighttime conference calls to Tokyo and rollercoaster designs. 29 00:03:22,286 --> 00:03:24,912 Anything to drown out the reality of an absent husband. 30 00:03:26,748 --> 00:03:31,335 Walter's depression is an ink that stains everything it touches. 31 00:03:32,713 --> 00:03:35,423 A black hole that swallows all who get near. 32 00:03:38,635 --> 00:03:40,845 They've all been waiting for him to wake up, 33 00:03:42,514 --> 00:03:43,514 to snap out of it, 34 00:03:45,100 --> 00:03:46,601 but he hasn't. 35 00:03:48,770 --> 00:03:51,439 So, Meredith does the only thing left to do 36 00:03:52,774 --> 00:03:54,942 and says the only thing left to say. 37 00:03:57,154 --> 00:03:58,154 Goodbye. 38 00:04:14,922 --> 00:04:17,548 Jared, you're failing this class. 39 00:04:17,633 --> 00:04:21,260 Do you honestly think you can suddenly hand in an "A" paper and get away with it? 40 00:04:21,345 --> 00:04:22,345 What about Hector? 41 00:04:22,763 --> 00:04:24,180 You got him an "A" in Family Development. 42 00:04:25,641 --> 00:04:28,434 Look, I've never written anything for Hector. All right? 43 00:04:28,518 --> 00:04:31,228 If he told you differently, he's a liar. 44 00:04:32,064 --> 00:04:34,148 Hypothetically, had I written him something, 45 00:04:34,232 --> 00:04:36,442 we would have raised his grades incrementally. 46 00:04:36,902 --> 00:04:40,780 And if that happened, then, yes, he might have turned in an "A" paper. 47 00:04:40,864 --> 00:04:43,824 He might even be making a "B" in a class that he used to be failing. 48 00:04:43,909 --> 00:04:47,828 So, if someone wanted me to do this, and do it as them, 49 00:04:47,913 --> 00:04:49,830 in their voice and at their skill level, 50 00:04:50,958 --> 00:04:52,959 I would say that they could either do it my way 51 00:04:53,043 --> 00:04:56,462 or take your chances buying some piece of shit off the Internet. 52 00:04:56,546 --> 00:04:59,298 - $200 every time? - PORTER: If it's too much, write it yourself. 53 00:04:59,549 --> 00:05:01,133 (BELL RINGING) 54 00:05:01,218 --> 00:05:03,219 More than I pay for weed. 55 00:05:06,515 --> 00:05:07,890 (STUDENTS CHATTERING) 56 00:05:43,218 --> 00:05:44,218 Sorry, buddy. 57 00:05:45,095 --> 00:05:46,762 You passed me again. 58 00:05:47,097 --> 00:05:49,348 MEREDITH: I know, honey. I was looking. 59 00:05:53,311 --> 00:05:55,271 How was your day? 60 00:05:56,523 --> 00:05:57,982 Did you talk to anyone? 61 00:05:59,026 --> 00:06:00,860 I guess. 62 00:06:00,944 --> 00:06:02,820 A new person or an old person? 63 00:06:03,488 --> 00:06:04,488 New. 64 00:06:04,573 --> 00:06:06,741 Good. What did you talk about? 65 00:06:07,284 --> 00:06:08,951 He said I was a ball-licker. 66 00:06:10,078 --> 00:06:13,831 I told him I wasn't, and he threw me in the dumpster. 67 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 What? 68 00:06:17,586 --> 00:06:19,378 Did you tell your teacher? 69 00:06:19,463 --> 00:06:21,130 She got me out of the dumpster. 70 00:06:24,301 --> 00:06:28,846 Well, this must be some kind of misunderstanding, 71 00:06:29,306 --> 00:06:32,850 and we just have to realign or correct their... 72 00:06:33,477 --> 00:06:34,852 I'll talk to the teacher. 73 00:06:36,938 --> 00:06:37,980 Is Dad gone? 74 00:06:39,983 --> 00:06:42,318 No. He's not gone, honey. 75 00:06:43,487 --> 00:06:47,907 We just agreed that it's better if we don't live together anymore. Okay? 76 00:08:15,328 --> 00:08:17,121 (MUSIC PLAYING ON TV) 77 00:08:19,082 --> 00:08:22,668 MASTER PO: (ON TV) What do you look for beyond the sea, Grasshopper? 78 00:08:24,045 --> 00:08:25,838 GRASSHOPPER: That part ofme which I know little of. 79 00:08:26,798 --> 00:08:29,258 The past of which I was born. 80 00:08:29,342 --> 00:08:31,677 MASTER PO: Then, some day, you must seek it. 81 00:08:32,053 --> 00:08:34,972 GRASSHOPPER: Is it good to seek the past, Master Po? 82 00:08:36,892 --> 00:08:38,809 Does it not rob the present? 83 00:08:38,894 --> 00:08:42,229 MASTER PO: If a man dwells on the past, then he robs the present. 84 00:08:42,772 --> 00:08:46,692 But if a man ignores the past, he may rob the future. 85 00:08:47,027 --> 00:08:51,280 - The seeds of our destiny are nurtured... - That's beautiful, Grasshopper. 86 00:08:53,450 --> 00:08:55,701 Here. Here you go. 87 00:08:56,995 --> 00:08:58,329 You moved. 88 00:08:59,080 --> 00:09:00,956 (BREATHING HEAVILY) 89 00:09:26,942 --> 00:09:28,025 (GRUNTS) 90 00:10:20,870 --> 00:10:22,371 Oi! 91 00:10:33,216 --> 00:10:35,592 (PIPES CLATTERING) 92 00:10:39,139 --> 00:10:40,180 Hmm. 93 00:10:42,559 --> 00:10:46,312 You know, since we're making changes around here, 94 00:10:46,396 --> 00:10:49,440 maybe you want to get, like, a plumber or something. 95 00:10:49,691 --> 00:10:51,650 I mean, this place is falling apart. 96 00:10:52,444 --> 00:10:56,572 Well, that's too bad, because there's really not much we can do about it, is there? 97 00:10:57,949 --> 00:11:02,328 Whoa, relax. I'm on your side, okay. I'm glad you kicked him out. 98 00:11:02,829 --> 00:11:07,166 I'm just saying this whole eating-at-the-table thing together. 99 00:11:07,250 --> 00:11:10,252 I mean, that's... How long do you expect us to keep that up? 100 00:11:11,087 --> 00:11:13,213 I don't know, Porter. 101 00:11:13,298 --> 00:11:15,299 Maybe until we start respecting each other again? 102 00:11:15,383 --> 00:11:20,429 You know, maybe when we start asking each other how was our day 103 00:11:20,513 --> 00:11:21,930 and clearing out the dishes... 104 00:11:22,015 --> 00:11:24,183 Maybe I should get a paper route, too. 105 00:11:26,936 --> 00:11:28,771 JON STEWART: (ON TV) Then I'm going to guess the number. 106 00:11:31,191 --> 00:11:33,984 If I guess right, we do the kitten story. 107 00:11:35,612 --> 00:11:37,613 Two big stories to get to tonight, unfortunately... 108 00:11:42,535 --> 00:11:43,869 (WALTER SIGHS) 109 00:11:44,371 --> 00:11:45,621 WALTER: (IN COCKNEY ACCENT) Wake up. 110 00:11:48,124 --> 00:11:50,626 Wake up, you worthless sod. 111 00:11:54,464 --> 00:11:56,673 Bloody hell. Look at you. 112 00:11:58,593 --> 00:12:01,637 Stone-drunk and flattened by a television. 113 00:12:02,180 --> 00:12:03,180 (SWALLOWS) 114 00:12:05,975 --> 00:12:09,937 That's quite an obituary you're working up for yourself, Walter. 115 00:12:20,615 --> 00:12:22,825 (BREATHES HEAVILY) 116 00:12:25,787 --> 00:12:26,912 Leave me alone. 117 00:12:28,957 --> 00:12:32,793 No. Can't do that. You don't want that. 118 00:12:33,336 --> 00:12:38,674 'Cause I'm the only one what knows how you really feel. 119 00:12:42,011 --> 00:12:44,388 Everybody needs a friend, Walter. 120 00:12:45,723 --> 00:12:47,433 And you've got me. 121 00:12:49,144 --> 00:12:52,479 That's why you read all them useless self-help books. 122 00:12:53,815 --> 00:12:59,153 Chicken Soup, Positive Thinking, How to Win Friends. 123 00:12:59,487 --> 00:13:02,698 Which one has the chapter about dropping the telly on your head? 124 00:13:04,367 --> 00:13:05,659 I'm sick. 125 00:13:06,661 --> 00:13:09,746 Yeah, Walt. On that, we agree. 126 00:13:12,459 --> 00:13:15,836 The question is, do you want to get better? 127 00:13:21,593 --> 00:13:23,677 I can't. 128 00:13:23,761 --> 00:13:26,722 - Yeah, yeah, yeah. You're depressed. - Yeah. 129 00:13:26,806 --> 00:13:29,808 Lethargic. Anhedonia. 130 00:13:30,268 --> 00:13:31,518 Wake up! 131 00:13:33,062 --> 00:13:35,981 Books and pills. They're cotton candy. 132 00:13:36,774 --> 00:13:39,234 You've seen too many home-improvement shows. 133 00:13:39,319 --> 00:13:40,319 You think you can just 134 00:13:40,403 --> 00:13:43,780 splash up some paint and rearrange the furniture, 135 00:13:43,865 --> 00:13:45,157 and everything will be all right. 136 00:13:46,117 --> 00:13:51,163 You want things to change? I mean, really change? 137 00:13:52,665 --> 00:13:54,917 You gotta forget about home improvement, Walter. 138 00:13:55,293 --> 00:13:59,087 You have gotta blow up the whole bloody building. 139 00:14:09,098 --> 00:14:10,432 What are you gonna do, Walter? 140 00:14:12,227 --> 00:14:16,271 - Blow it up. - Louder! 141 00:14:16,523 --> 00:14:21,401 Blow it up! Blow it the fuck up! Blow it up! Blow it up! 142 00:14:21,486 --> 00:14:22,486 Right. 143 00:14:22,946 --> 00:14:24,446 Too right, mate. 144 00:14:24,697 --> 00:14:27,032 You can blow it up. Start again. 145 00:14:29,827 --> 00:14:31,245 Who are you? 146 00:14:32,789 --> 00:14:38,460 I'm the Beaver, Walter, and I'm here to save your goddamn life. 147 00:14:44,133 --> 00:14:45,259 Hey. 148 00:14:45,969 --> 00:14:48,470 I'm sorry. I must have passed him again. He just blends in. 149 00:14:48,555 --> 00:14:50,222 No, his dad picked him up early. 150 00:14:51,099 --> 00:14:52,099 Walter? 151 00:14:52,267 --> 00:14:57,020 He said he sent you a text. Your husband is quite a character. 152 00:15:16,291 --> 00:15:17,916 Mom, you gotta see what we did. 153 00:15:18,001 --> 00:15:21,003 - Okay. Where's your father? - Come on! I'll show you. 154 00:15:24,549 --> 00:15:25,966 You put your memory in it. 155 00:15:26,593 --> 00:15:28,093 Where'd you get that? 156 00:15:28,177 --> 00:15:30,345 - We made it. - You and your dad? 157 00:15:30,888 --> 00:15:32,139 Me and the Beaver. 158 00:15:33,182 --> 00:15:34,516 - The Beaver? - (DOOR OPENS) 159 00:15:40,023 --> 00:15:42,107 Any idea where Walter stuffed the power sander 160 00:15:42,191 --> 00:15:43,942 you gave him two Christmases ago? 161 00:15:45,778 --> 00:15:46,778 No? 162 00:15:47,280 --> 00:15:49,323 No trouble. We'll make do. 163 00:15:49,407 --> 00:15:52,409 MEREDITH: Walter, what's with the accent and the puppet? 164 00:15:52,869 --> 00:15:55,037 - Give her the thing. - Right. 165 00:16:00,084 --> 00:16:02,377 "Hello. The person who handed you this card 166 00:16:02,462 --> 00:16:05,464 "is under the care of a prescription puppet." 167 00:16:05,965 --> 00:16:07,299 Walter, what the hell is this? 168 00:16:07,383 --> 00:16:10,844 Henry, mate, go see if you can find that varnish we was talking about. 169 00:16:11,054 --> 00:16:13,180 - I'll get it! - Thanks, mate! 170 00:16:14,766 --> 00:16:16,642 Did you read the card? 171 00:16:17,977 --> 00:16:19,978 - Yes, I... - Read the card. 172 00:16:20,063 --> 00:16:21,980 - I've... - Read the card. 173 00:16:26,235 --> 00:16:30,489 "The person who handed you this card is under the care of a prescription puppet 174 00:16:30,573 --> 00:16:33,992 "designed to help create a psychological distance between himself 175 00:16:35,078 --> 00:16:37,287 "and the negative aspects of his personality. 176 00:16:37,705 --> 00:16:39,122 "Please treat him as you normally would 177 00:16:39,207 --> 00:16:41,667 "but address yourself to the puppet. Thank you." 178 00:16:41,751 --> 00:16:42,751 There you go. 179 00:16:43,211 --> 00:16:46,505 - Is this some kind of a joke? - No, hardly, love. Nothing funny about it. 180 00:16:46,881 --> 00:16:48,298 Stop it with the puppet! 181 00:16:48,383 --> 00:16:52,511 All right. I'm confused, Walter, and I need some answers right now. 182 00:16:59,977 --> 00:17:01,603 He said if I stick with it that maybe... 183 00:17:01,896 --> 00:17:03,563 He? Who said that? 184 00:17:04,774 --> 00:17:05,774 Dr. Macy. 185 00:17:06,776 --> 00:17:08,944 Dr. Macy? You quit seeing him. 186 00:17:09,946 --> 00:17:11,613 Well, I went back. 187 00:17:14,409 --> 00:17:18,036 So this is some kind of a program? 188 00:17:19,622 --> 00:17:22,958 I'll field that one. Yes, Meredith. The answer is yes. 189 00:17:23,292 --> 00:17:25,127 That is exactly what it is. 190 00:17:25,211 --> 00:17:26,420 I know it seems radical, 191 00:17:26,546 --> 00:17:30,298 but in cases like Walter's, cases where all else has been known to fail, 192 00:17:30,466 --> 00:17:32,342 it's proven quite effective. 193 00:17:33,136 --> 00:17:37,097 But if it's going to work, it's going to need your full support. 194 00:17:37,765 --> 00:17:38,807 It's very big in Sweden. 195 00:17:41,227 --> 00:17:42,227 HENRY: I couldn't find it. 196 00:17:42,311 --> 00:17:43,645 Ah. No worries. 197 00:17:45,106 --> 00:17:46,732 I best be on me bike. 198 00:17:46,816 --> 00:17:47,983 You're not leaving, are you? 199 00:17:48,568 --> 00:17:50,569 Don't worry. I'll come back this weekend, then. 200 00:17:50,653 --> 00:17:53,113 But you have to stay for dinner! Mom, let him stay for dinner! 201 00:17:53,197 --> 00:17:54,364 Look, it's all right. 202 00:17:54,449 --> 00:17:56,992 - I don't need to. - Please, Mom, let him stay for dinner. 203 00:17:57,618 --> 00:17:58,994 - I'll come back this weekend, then. - Come on. 204 00:17:59,078 --> 00:18:01,329 - It's okay. Just for dinner. - Please, Mom. 205 00:18:02,206 --> 00:18:04,166 - Yeah! - Well, right, then. 206 00:18:04,250 --> 00:18:06,376 Let's tidy up the garage so we can mess up the kitchen. 207 00:18:06,961 --> 00:18:08,754 Come on. Don't touch anything sharp. 208 00:18:13,676 --> 00:18:14,718 Hey. 209 00:18:20,683 --> 00:18:21,683 What the hell am I doing here? 210 00:18:23,019 --> 00:18:24,478 I need you to write me something. 211 00:18:24,604 --> 00:18:25,937 (SCOFFS) 212 00:18:26,439 --> 00:18:28,482 I knew it. He thinks I'm going to fall for this? 213 00:18:28,566 --> 00:18:30,442 - Who? - Mumphry, or whatever 214 00:18:31,194 --> 00:18:32,986 vice-principal sent you. 215 00:18:33,279 --> 00:18:35,155 Tell him I'm insulted. 216 00:18:36,449 --> 00:18:40,035 Hey, will you hold on for a second? No one sent me. 217 00:18:40,536 --> 00:18:42,037 I really need help. 218 00:18:42,121 --> 00:18:45,707 Look, you're the valedictorian, all right. You have a 4.0. 219 00:18:46,042 --> 00:18:47,959 I copy off of you in calculus. 220 00:18:48,211 --> 00:18:50,295 Why would you want me to write you a paper? 221 00:18:50,379 --> 00:18:51,379 It's not a paper. 222 00:18:52,882 --> 00:18:55,008 It's my graduation speech. 223 00:18:55,968 --> 00:18:58,261 Save your money. No one gives a shit about those things. 224 00:18:59,222 --> 00:19:01,139 Yeah, well, my mom will. So... 225 00:19:01,891 --> 00:19:05,894 Not that I'm saying that you write other people's papers for them, 226 00:19:06,312 --> 00:19:10,941 but if you did, I hear that you're really good at making yourself sound like them. 227 00:19:11,025 --> 00:19:14,069 Getting inside their heads. That's what I need. 228 00:19:17,156 --> 00:19:18,532 - No way. - Why? 229 00:19:18,616 --> 00:19:22,786 Because it's one thing for your little anorexia squad to get by on their looks. 230 00:19:22,912 --> 00:19:27,749 That's all they've got. But for someone like you, it's just lazy. 231 00:19:28,501 --> 00:19:29,501 Hold on. 232 00:19:30,545 --> 00:19:31,545 Wait a minute. 233 00:19:31,963 --> 00:19:33,964 Does this look lazy to you? 234 00:19:35,341 --> 00:19:38,426 That is 428 pages of lazy. 235 00:19:39,345 --> 00:19:42,013 And if you don't want to take my money because you're just dying to see me 236 00:19:42,098 --> 00:19:45,225 make an ass of myself, then that's fine. 237 00:19:45,309 --> 00:19:47,352 But don't you dare call me lazy. 238 00:19:48,104 --> 00:19:49,104 Douche. 239 00:19:59,407 --> 00:20:01,324 (MUFFLED SINGING) 240 00:20:01,951 --> 00:20:03,994 Thank you very much. You want olives in your salad? 241 00:20:04,078 --> 00:20:06,204 - HENRY: Yeah. - Here you go. Watch this. 242 00:20:07,456 --> 00:20:09,124 (GRUNTING) 243 00:20:09,959 --> 00:20:10,959 Would you like some more? 244 00:20:12,753 --> 00:20:15,797 - What the... - There he is. Hello. 245 00:20:18,092 --> 00:20:19,301 My card. 246 00:20:20,845 --> 00:20:22,721 We was afraid we'd have to start without you. 247 00:20:23,848 --> 00:20:25,307 (SIGHS) 248 00:20:26,017 --> 00:20:27,142 This is a joke, right? 249 00:20:27,852 --> 00:20:29,311 WALTER: No, son, it's a fresh start. 250 00:20:29,645 --> 00:20:31,396 Have you completely lost your mind? 251 00:20:31,480 --> 00:20:33,607 - I know it seems a bit... - I'm not talking to you, nut job. 252 00:20:33,900 --> 00:20:35,108 I'm talking to Mom. 253 00:20:36,319 --> 00:20:38,737 It takes you years to get him out of here, 254 00:20:38,821 --> 00:20:42,782 and you let him come back the next night with a talking hamster? 255 00:20:50,291 --> 00:20:53,084 JON STEWART: Failure on this scale doesn't happen overnight. 256 00:20:53,544 --> 00:20:55,795 MEREDITH: Still I can't believe that you guys made that. 257 00:20:57,048 --> 00:20:59,841 I mean, you never... I mean, Walter never... 258 00:21:02,595 --> 00:21:05,847 I'm sorry. I'm not quite sure how I'm supposed to address you. 259 00:21:06,849 --> 00:21:08,141 Well, you're doing fine, love. 260 00:21:09,060 --> 00:21:11,478 Well, tools were always on your Christmas list, 261 00:21:11,562 --> 00:21:14,773 but I had no idea that you knew how to actually make anything. 262 00:21:14,857 --> 00:21:16,691 He's a beaver, Mom. That's what they do. 263 00:21:16,776 --> 00:21:18,234 WALTER: Yeah. Spot on, mate. 264 00:21:18,736 --> 00:21:22,489 But, you know, Walter wasn't half-bad himself, at one time. 265 00:21:22,573 --> 00:21:24,491 Yeah? Who taught him? 266 00:21:24,575 --> 00:21:25,867 WALTER: I suppose he taught himself. 267 00:21:26,619 --> 00:21:29,120 He was about your age, yeah. Cub Scouts. 268 00:21:29,205 --> 00:21:31,581 He and his pop were supposed to make a racecar for a contest. 269 00:21:31,999 --> 00:21:34,876 Except, his pop weren't around so he had to do it himself. 270 00:21:35,670 --> 00:21:37,337 Where was his dad? 271 00:21:42,677 --> 00:21:45,553 He got very sad and he had an accident. 272 00:21:45,638 --> 00:21:47,931 You mean Grandpa Jerry from the graveyard? 273 00:21:48,641 --> 00:21:52,978 Right-o. Anyway, Walter had Grandpa's tools but no clue how to use them. 274 00:21:53,896 --> 00:21:56,523 So, what he ended up making was so awful 275 00:21:56,607 --> 00:21:59,985 that it looked like he'd screwed a set of wheels onto a piece of dog crap. 276 00:22:00,069 --> 00:22:01,194 (HENRY CHUCKLING) 277 00:22:01,278 --> 00:22:03,113 And you know what the other kids called it? 278 00:22:03,823 --> 00:22:07,367 The Turd. That was generous, mate. 279 00:22:07,702 --> 00:22:11,579 One lady threw up all over herself just 'cause it got close to her. 280 00:22:12,373 --> 00:22:14,833 But when it came to racing... 281 00:22:15,584 --> 00:22:16,584 What? 282 00:22:17,420 --> 00:22:19,212 The Turd could not be beat. 283 00:22:19,588 --> 00:22:21,631 - Sweet. - Yeah. 284 00:22:21,716 --> 00:22:23,341 - Dad? - Yeah, mate? 285 00:22:24,385 --> 00:22:27,220 - Can we make a Turd? - Yeah, any time, mate. 286 00:22:27,763 --> 00:22:29,973 You give the word, we'll make the Turd. 287 00:22:30,766 --> 00:22:31,766 Yeah. 288 00:22:33,561 --> 00:22:35,228 Good night, Beaver. 289 00:22:36,605 --> 00:22:37,605 Good night, mate. 290 00:22:38,190 --> 00:22:39,607 (KISSING) 291 00:22:44,947 --> 00:22:45,947 Good night. 292 00:22:48,784 --> 00:22:50,452 HENRY: Good night, Beaver. 293 00:22:52,455 --> 00:22:54,414 - Hello? - Norah. 294 00:22:54,498 --> 00:22:55,832 Hey, it's Porter. 295 00:22:58,794 --> 00:23:00,545 Listen, what I said earlier... 296 00:23:00,629 --> 00:23:03,256 - So, are you going to help me or not? - Yeah. 297 00:23:05,342 --> 00:23:11,806 But for this sort of thing, I'm going to have to ask you for, like, $500? 298 00:23:12,641 --> 00:23:13,641 Done. 299 00:23:14,435 --> 00:23:16,811 Wow. Would you have gone $1,000? 300 00:23:17,438 --> 00:23:19,230 - Oh, yeah. - How about a million? 301 00:23:19,315 --> 00:23:20,440 Can you come by tomorrow? 302 00:23:21,317 --> 00:23:24,152 Yeah! Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 303 00:23:25,529 --> 00:23:30,325 You know, I didn't... Look, I... We're cool, right? I... I'm... 304 00:23:30,659 --> 00:23:32,535 You've never even said a word to me, you know, and... 305 00:23:32,620 --> 00:23:33,953 - Porter? - And it's not like we 306 00:23:34,038 --> 00:23:37,290 - know each other or anything... Yeah. - Just come by tomorrow. 307 00:23:38,334 --> 00:23:40,043 - Okay. - Okay. 308 00:23:42,338 --> 00:23:44,130 WALTER: Good night! See you soon. 309 00:24:23,462 --> 00:24:25,380 (HUMMING) 310 00:24:48,737 --> 00:24:52,282 Trust me, mate. Today will set you free. 311 00:25:22,521 --> 00:25:23,938 What the hell is this? 312 00:25:24,023 --> 00:25:25,398 I have no idea. 313 00:25:25,482 --> 00:25:27,567 This is layoffs, isn't it? Goddamn China. 314 00:25:27,651 --> 00:25:29,277 WALTER: Nobody's getting laid off. 315 00:25:31,280 --> 00:25:32,280 Get rid of you lot? 316 00:25:32,615 --> 00:25:34,282 I'd have no one to boss around, yeah? 317 00:25:36,577 --> 00:25:38,286 - The boss woke up and brought a friend. - (PEOPLE CHUCKLING) 318 00:25:38,954 --> 00:25:43,750 I think we should maintain some respect until Mr. Black tells us... 319 00:25:44,126 --> 00:25:45,126 Good morning, all. 320 00:25:47,129 --> 00:25:49,005 I assume you all got the cards. 321 00:25:49,798 --> 00:25:52,425 If not, allow me to briefly explain. 322 00:25:53,427 --> 00:25:57,555 Walter Black ascended to CEO of this company two years ago. 323 00:25:57,640 --> 00:26:03,144 Not through any particular skill or merit, but because Walter was next in line 324 00:26:03,270 --> 00:26:07,815 rather than our infinitely more qualified VP standing right here. 325 00:26:08,400 --> 00:26:09,400 Hello, love. 326 00:26:09,485 --> 00:26:13,696 It was a job Walter was, well, ill-prepared to handle. 327 00:26:14,782 --> 00:26:16,157 Basically, well... 328 00:26:17,618 --> 00:26:19,160 Walter's been a loser. 329 00:26:20,204 --> 00:26:26,834 Which is why, as of now, he is resigning and putting me in charge. 330 00:26:27,294 --> 00:26:31,297 So, before you decide to run me out on a rail with all the flaming torches and pitchforks, 331 00:26:31,382 --> 00:26:37,512 hear me out, give me five minutes, then you may tear me to shreds, if you like. 332 00:26:37,638 --> 00:26:42,350 First, I will be ceding control of all individual projects 333 00:26:42,434 --> 00:26:43,935 back to the teams themselves. 334 00:26:44,019 --> 00:26:45,353 That means you will be free 335 00:26:45,437 --> 00:26:48,940 and entrusted to do the jobs you was hired to do in the first place. 336 00:26:49,024 --> 00:26:50,024 Hello, Hank. 337 00:26:50,109 --> 00:26:53,778 Second, we will revamp, revitalize, re-launch 338 00:26:53,946 --> 00:26:57,448 at the International Game and Toy Manufacturers Expo 339 00:26:57,533 --> 00:27:00,326 in six weeks' time. 340 00:27:00,744 --> 00:27:05,707 Now, I know there's a very high degree of skepticism about my ability to lead. 341 00:27:06,083 --> 00:27:07,333 Isn't that right? 342 00:27:07,418 --> 00:27:10,795 I mean, middle-aged man with his arm stuck up my bum. Right? 343 00:27:11,046 --> 00:27:15,174 Who wouldn't doubt me? But I'll make you the following deal. 344 00:27:15,259 --> 00:27:19,887 You give me two weeks, just two, and at the end of that time, 345 00:27:19,972 --> 00:27:23,182 anyone who wants to resign will receive severance pay 346 00:27:23,267 --> 00:27:25,476 and a glowing letter of recommendation. 347 00:27:25,561 --> 00:27:28,730 - No questions asked, no exceptions. - MAN: Excuse me? 348 00:27:28,897 --> 00:27:30,315 And who exactly are you supposed to be? 349 00:27:31,066 --> 00:27:33,985 Bollocks. Did I forget to introduce meself? 350 00:27:34,570 --> 00:27:37,447 You may simply call me the Beaver. 351 00:27:45,247 --> 00:27:46,331 Impressive. 352 00:27:48,584 --> 00:27:49,584 So, what do you need to know? 353 00:27:51,295 --> 00:27:54,964 Well, I guess the first thing is, what do you want to say? 354 00:27:57,926 --> 00:27:59,802 Well, that's kind of the problem. 355 00:28:00,137 --> 00:28:03,348 I mean, I got good grades. Big deal. What do I know? 356 00:28:03,432 --> 00:28:07,185 Okay. Well, how do you want people to feel when you're done? 357 00:28:07,436 --> 00:28:13,066 I guess I just want them to feel not 358 00:28:14,068 --> 00:28:15,318 let down. 359 00:28:15,444 --> 00:28:16,444 "Not let down." 360 00:28:16,945 --> 00:28:18,279 That's powerful. 361 00:28:19,865 --> 00:28:22,033 "I'm excited, pumped. How are you doing?" 362 00:28:22,117 --> 00:28:24,118 "Me? I'm not let down." 363 00:28:24,203 --> 00:28:25,328 (LAUGHS) 364 00:28:25,412 --> 00:28:28,206 I told you that I suck. This is why I need you. 365 00:28:28,290 --> 00:28:31,793 Okay, well, you're a cheerleader, notorious hothead. 366 00:28:31,877 --> 00:28:33,920 Could we talk about you getting expelled from the eighth grade? 367 00:28:35,798 --> 00:28:37,256 How did you find out about that? 368 00:28:38,008 --> 00:28:40,134 No secrets on the Internet. 369 00:28:40,636 --> 00:28:41,636 What did you do? 370 00:28:41,720 --> 00:28:42,929 Did you steal some encyclopedias? 371 00:28:43,013 --> 00:28:45,056 - Chew some nicotine gum? - No. 372 00:28:45,140 --> 00:28:47,016 What? Tease a fat kid? 373 00:28:47,559 --> 00:28:48,559 Shut up. 374 00:28:49,061 --> 00:28:50,144 All right. So, what is it? 375 00:28:52,773 --> 00:28:54,065 I was tagging. 376 00:28:56,777 --> 00:28:57,985 Tagging? 377 00:28:59,655 --> 00:29:00,822 Like... 378 00:29:04,535 --> 00:29:05,535 Like graffiti tagging? 379 00:29:06,078 --> 00:29:10,123 More like art. It was just illegal. 380 00:29:12,042 --> 00:29:15,503 Where's all this rebel-artist shit now? 381 00:29:16,046 --> 00:29:18,047 That was a long time ago. 382 00:29:18,924 --> 00:29:22,385 You still have some, don't you? Yeah. 383 00:29:22,594 --> 00:29:24,679 - Show me, please. - No. 384 00:29:25,681 --> 00:29:28,808 If you show me, I will write you a speech that you could free Tibet with. 385 00:29:29,143 --> 00:29:30,226 Why do you want to see it so bad? 386 00:29:31,520 --> 00:29:33,187 Because I like to be surprised. 387 00:29:38,026 --> 00:29:40,361 - We have to be quick. - All right. 388 00:29:42,239 --> 00:29:43,990 Whose room is this? 389 00:29:44,283 --> 00:29:45,575 NORAH: No one's. 390 00:29:54,918 --> 00:29:56,127 Oh, wow. 391 00:30:06,722 --> 00:30:11,851 I like to do it big. Like freeways, buildings, billboards. 392 00:30:13,145 --> 00:30:18,274 And fast. Like I'm running a million miles an hour. 393 00:30:20,110 --> 00:30:21,652 No thinking, you know? 394 00:30:24,114 --> 00:30:25,364 Why did you stop? 395 00:30:29,119 --> 00:30:32,580 'Cause I got caught and my mom couldn't take it. 396 00:30:33,457 --> 00:30:36,417 Anyway, I threw them all away. 397 00:30:36,502 --> 00:30:37,502 Someone must have liked them. 398 00:30:38,962 --> 00:30:41,797 Pulled them out of the trash, didn't they? 399 00:30:43,050 --> 00:30:45,176 - Who was it? - NORAH'S MOM: What are you doing in here? 400 00:30:47,346 --> 00:30:50,264 I was just showing Porter around the house. 401 00:30:52,100 --> 00:30:54,352 He's on the math team with me. 402 00:30:54,811 --> 00:30:56,562 - Right. - Time to go. 403 00:30:59,733 --> 00:31:02,527 Hey, I'm sorry about my mom. 404 00:31:03,654 --> 00:31:05,863 - She's just, you know... - That's fine. 405 00:31:10,452 --> 00:31:12,245 You know, you are 406 00:31:14,373 --> 00:31:15,790 so much weirder... 407 00:31:19,253 --> 00:31:22,797 Not weird, I just mean, like, different, I guess. 408 00:31:23,382 --> 00:31:26,801 You're a lot more different than I thought you'd be. 409 00:31:27,302 --> 00:31:30,012 You know, for someone I'm paying a lot of money to write a speech for me, 410 00:31:30,097 --> 00:31:31,597 you're not very articulate. 411 00:31:32,683 --> 00:31:33,808 I'm much better on paper. 412 00:31:34,977 --> 00:31:36,310 We'll see. 413 00:31:37,437 --> 00:31:41,315 Thank you for not laughing, I guess. 414 00:31:41,775 --> 00:31:42,775 I wouldn't do that. 415 00:31:43,026 --> 00:31:44,652 I wouldn't laugh. 416 00:31:45,571 --> 00:31:46,654 Good. 417 00:31:49,116 --> 00:31:50,700 Very, very good. 418 00:31:53,870 --> 00:31:56,664 (SWIM UNTIL YOU CAN'T SEE LAND PLAYING) 419 00:32:05,716 --> 00:32:10,845 (SINGING) We salute at the threshold of the North Sea in my mind 420 00:32:11,597 --> 00:32:14,849 And a nod to the boredom that drove me here 421 00:32:14,933 --> 00:32:19,020 To face the tide and swim 422 00:32:19,688 --> 00:32:23,733 I swim, oh, swim 423 00:32:24,026 --> 00:32:28,237 WALTER: (AS BEAVER) And, eventually, what seems strange becomes common. 424 00:32:29,364 --> 00:32:32,491 What seemed impossible becomes real. 425 00:32:32,576 --> 00:32:37,830 (SINGING) Up to my knees now, do I wait? Do I dive? 426 00:32:38,498 --> 00:32:43,461 The sea has seen my like before though it's my first and perhaps last time 427 00:32:44,379 --> 00:32:49,759 Let's call me a Baptist, call this the drowning of the past 428 00:32:50,218 --> 00:32:55,389 She's there on the shoreline Throwing stones at my back 429 00:32:55,474 --> 00:32:58,851 So swim until you can't see land 430 00:32:58,935 --> 00:33:04,899 Swim until you can't see land 431 00:33:04,983 --> 00:33:08,736 Are you a man or are you a bag of sand? 432 00:33:11,323 --> 00:33:15,242 WALTER: (AS BEAVER) Until things almost start to feel the way they used to. 433 00:33:18,622 --> 00:33:19,830 Fixed it, love. Working like a charm. 434 00:33:19,915 --> 00:33:22,083 It's like it's all brand new. 435 00:33:29,508 --> 00:33:30,508 (HAMMERING) 436 00:33:30,592 --> 00:33:34,136 - Walter. Walter, wake up. Wake up. - Mmm. What? 437 00:33:34,346 --> 00:33:37,932 It's Henry. He snuck out of his room. He's down in the garage again by himself. 438 00:33:38,016 --> 00:33:40,226 Well, tell him to come to bed. 439 00:33:40,310 --> 00:33:45,147 I know. I tell him every night, but he needs to hear it from, you know, you. 440 00:33:46,108 --> 00:33:47,108 Yeah. 441 00:33:49,194 --> 00:33:50,528 I'm on it. 442 00:33:54,324 --> 00:33:57,535 Whoa, where are you going this time of night? 443 00:33:57,619 --> 00:33:59,787 I'm gonna tell the little guy to knock it off so I can sleep. 444 00:33:59,871 --> 00:34:00,871 Right. 445 00:34:00,956 --> 00:34:04,333 I was going to the same place. Come on. Let's triple-team him. 446 00:34:05,293 --> 00:34:08,462 That's okay. You've got your little furry friend. 447 00:34:11,633 --> 00:34:12,633 Good night. 448 00:34:21,977 --> 00:34:23,769 What are you making besides a racket? 449 00:34:23,854 --> 00:34:24,854 You couldn't sleep, either? 450 00:34:25,772 --> 00:34:28,983 Well, actually, mate, I was having a brilliant kip 451 00:34:29,067 --> 00:34:31,277 till you started banging away. 452 00:34:32,112 --> 00:34:33,946 I just had this idea. 453 00:34:34,030 --> 00:34:36,490 Oh, yeah? Well, let's have the idea in the morning. 454 00:34:37,117 --> 00:34:39,618 Just 10 more minutes, please? 455 00:34:39,703 --> 00:34:41,328 Ten more minutes, all right, yes. 456 00:34:41,413 --> 00:34:45,833 But no more mucking about with tools when I'm not around. It's not safe. 457 00:34:46,001 --> 00:34:48,669 Or when your mother's asked you not to. Or at night. 458 00:34:48,754 --> 00:34:52,631 Or in a toilet. Or when you're climbing Mount Everest. 459 00:34:53,133 --> 00:34:54,675 Or picking your nose. Agreed? 460 00:34:55,302 --> 00:34:57,178 - Agreed. - There you go. 461 00:34:59,890 --> 00:35:03,058 Can you talk to me? I like it when you talk. 462 00:35:04,019 --> 00:35:05,561 What do you want me to talk about? 463 00:35:05,645 --> 00:35:07,104 Doesn't matter. Just talk. 464 00:35:08,690 --> 00:35:10,566 You have a funny voice. 465 00:35:11,568 --> 00:35:13,861 You're quite easily entertained, aren't you? 466 00:35:17,532 --> 00:35:22,036 Give you a buzz saw, a block of wood, and some chatter... 467 00:35:29,044 --> 00:35:30,586 (WALTER HUMMING) 468 00:35:31,046 --> 00:35:32,546 MEREDITH: Hey, Walter, did you talk to him? 469 00:35:32,881 --> 00:35:35,841 Yes, and everything's fine. He'll stick to the schedule. 470 00:35:36,092 --> 00:35:37,218 What's going on? 471 00:35:37,385 --> 00:35:41,013 I've had a breakthrough, love. Got to get to work right away. 472 00:35:41,097 --> 00:35:42,097 Now? 473 00:35:42,182 --> 00:35:43,724 Not a moment to spare! 474 00:35:47,062 --> 00:35:48,729 You're a goddess. 475 00:36:00,992 --> 00:36:03,410 Sir? You're in early. 476 00:36:03,495 --> 00:36:05,788 Just the woman I wanted to see. 477 00:36:06,873 --> 00:36:07,873 Have a look at this. 478 00:36:08,959 --> 00:36:11,752 Now, we need to get started on this right away. 479 00:36:12,295 --> 00:36:13,754 It's a beaver? 480 00:36:14,798 --> 00:36:15,840 It's the future. 481 00:36:16,299 --> 00:36:17,299 This? 482 00:36:17,592 --> 00:36:19,760 WALTER: The Talking Beaver Woodworking Set. 483 00:36:20,095 --> 00:36:22,888 You get your basic tools, a block of wood 484 00:36:22,973 --> 00:36:25,558 and a talking beaver to work right alongside of you. 485 00:36:26,017 --> 00:36:27,309 You should see the kids, love. 486 00:36:27,394 --> 00:36:29,436 I mean, they've got their cell phones and their computers, 487 00:36:29,521 --> 00:36:32,064 but, wow, you give them a block of wood, a hammer and a saw? 488 00:36:32,148 --> 00:36:33,482 Bob's their bleeding auntie. 489 00:36:33,567 --> 00:36:36,068 Their poor little brains are starving for something like this. 490 00:36:36,152 --> 00:36:39,530 So, you're talking about a new product line for what? Christmas? 491 00:36:39,614 --> 00:36:42,616 Christmas? I'm talking about right now, woman. Today. 492 00:36:43,326 --> 00:36:44,785 This morning. 493 00:36:45,912 --> 00:36:48,455 I guess there could be an ancillary market in more tools. 494 00:36:49,332 --> 00:36:51,208 Maybe pre-cut lumber pieces? 495 00:36:51,293 --> 00:36:53,335 Sort of like Lego kits but made of wood. 496 00:36:53,420 --> 00:36:56,046 And you can work them into shapes on your own. 497 00:36:56,298 --> 00:36:58,507 Now, that's using your scone. 498 00:36:58,842 --> 00:37:00,801 Not just made out of wood, is it? Let's go. 499 00:37:01,094 --> 00:37:02,386 But this would mean, I mean, 500 00:37:02,470 --> 00:37:06,307 even if we could get one ready in time, this is all we would have for the Expo. 501 00:37:06,641 --> 00:37:08,309 That's all we'll need, my darling. 502 00:37:18,987 --> 00:37:20,613 WALTER: (AS BEAVER) And for every person that points out 503 00:37:20,697 --> 00:37:22,531 that there's a rodent at the helm, 504 00:37:22,616 --> 00:37:28,162 there's another to remind him or her that production has already increased by 35%. 505 00:37:28,538 --> 00:37:32,333 At the end of those first two weeks, not one person resigns. 506 00:37:32,834 --> 00:37:33,834 Not one. 507 00:37:35,670 --> 00:37:37,504 WALTER: Now, we're going to start with... 508 00:37:38,715 --> 00:37:42,968 The Beaver, as a core item, along with endless project kits 509 00:37:43,428 --> 00:37:45,304 could produce an exponential return. 510 00:37:45,722 --> 00:37:50,100 The question is, do we want to continue struggling merely to survive, 511 00:37:50,185 --> 00:37:55,064 or do we want to embrace something new, something different, 512 00:37:55,190 --> 00:37:57,232 and see where it takes us? 513 00:38:00,654 --> 00:38:03,781 WALTER: (AS BEAVER) Once again, our beloved Jerry Co. 514 00:38:03,865 --> 00:38:08,035 Has vision, power, energy, balls. 515 00:38:10,789 --> 00:38:14,333 Item number three this morning, we've got some fabrication concerns. 516 00:38:14,542 --> 00:38:15,918 Why are you all laughing? 517 00:38:48,410 --> 00:38:49,994 (PANTING) 518 00:38:56,668 --> 00:38:59,086 Did you talk to Dr. Macy today? 519 00:39:00,755 --> 00:39:05,426 Indeed. He says we're coming along just brilliantly. 520 00:39:08,763 --> 00:39:12,391 Well, did he give you some kind of a timeline for when the treatment might be over? 521 00:39:12,600 --> 00:39:14,935 No, nothing specific, love. 522 00:39:15,020 --> 00:39:17,146 Like a week, or a month, or... 523 00:39:18,189 --> 00:39:19,440 It's a process, love. 524 00:39:20,191 --> 00:39:22,276 We'll know when the time is right. 525 00:39:25,030 --> 00:39:27,948 Now, rest up, you delicious little tart. 526 00:39:28,033 --> 00:39:30,451 There's more where that came from. 527 00:40:04,569 --> 00:40:08,322 Hector, what do I always say, man? Read it before you turn it in. 528 00:40:08,406 --> 00:40:09,990 It was about your own family, for Christ's sake. 529 00:40:10,075 --> 00:40:12,951 I just figured since it was personal, there wouldn't be no test questions on it. 530 00:40:13,036 --> 00:40:16,205 - But your own grandma turned you in. - Yes. She was so proud. 531 00:40:16,289 --> 00:40:20,250 Talking about the stuff that you had wrote about her back in the day in D.R. 532 00:40:20,335 --> 00:40:22,920 And then all of a sudden, she could just tell I knew nothing about it. 533 00:40:23,004 --> 00:40:25,172 So, she starts crying. She calls the principal, says she doesn't... 534 00:40:25,256 --> 00:40:27,257 All right. My name stays out of this. You understand that, right? 535 00:40:27,342 --> 00:40:31,095 - She called me a liar and a cheater. - All right, all right, all right. Look. 536 00:40:33,932 --> 00:40:35,599 Okay, I'm gonna make a dummy website, all right? 537 00:40:35,683 --> 00:40:37,768 You tell them you sent in your money, you got your paper. 538 00:40:37,852 --> 00:40:39,895 That's all you know, okay? 539 00:40:41,981 --> 00:40:43,065 Hector, look, I gotta go. 540 00:40:43,149 --> 00:40:44,608 I'm gonna give you the website tomorrow, all right? 541 00:40:45,193 --> 00:40:47,319 - Hector! - Yes, yes, yes. 542 00:40:47,403 --> 00:40:48,737 Great. Good. 543 00:40:49,405 --> 00:40:50,489 Norah! 544 00:40:51,199 --> 00:40:52,241 - Hey. - Hey. 545 00:40:53,868 --> 00:40:56,620 - Why are you all sweaty? - I was doing yoga. 546 00:40:57,372 --> 00:41:00,040 - Manly. - Downward Dog's a bitch. 547 00:41:02,168 --> 00:41:04,920 - Are you busy tonight? - Are you asking me out? 548 00:41:05,255 --> 00:41:06,255 No. Not at all. 549 00:41:06,339 --> 00:41:09,550 I was just gonna casually inquire if you're busy 550 00:41:09,634 --> 00:41:12,803 without making it seem like I'd been up all night planning something elaborate. 551 00:41:12,887 --> 00:41:15,681 Have you been up all night planning something elaborate? 552 00:41:16,516 --> 00:41:18,100 Yeah, I have, like, maps and stuff. 553 00:41:18,184 --> 00:41:19,184 (LAUGHS) 554 00:41:20,395 --> 00:41:23,647 You can pick me up at 7:00. I have to be back at 12:00. 555 00:41:24,649 --> 00:41:28,443 Awesome, so it's a date. I mean, it is, right? 556 00:41:29,404 --> 00:41:30,737 We'll see. 557 00:41:33,908 --> 00:41:34,908 Cool. 558 00:41:37,328 --> 00:41:39,079 Don't mess this up. 559 00:42:06,733 --> 00:42:08,775 You let me lead, all right? 560 00:42:09,611 --> 00:42:12,154 Are you almost ready? Reservation's at 8:00. 561 00:42:13,448 --> 00:42:18,243 - Bloody hell, woman. Look at you. - Well, you're looking pretty good yourself. 562 00:42:18,328 --> 00:42:20,537 - Yeah, well, you ain't seen nothing yet. - Yeah? 563 00:42:20,622 --> 00:42:23,165 The girls whipped up something special for me. 564 00:42:26,169 --> 00:42:28,462 We're talking full-on tux, love. 565 00:42:30,256 --> 00:42:33,133 Yeah. Just give us a minute to pop it on, and we'll be off. 566 00:42:33,218 --> 00:42:35,260 Wait, it's our anniversary, honey. 567 00:42:35,845 --> 00:42:36,887 That's why I went for the penguin suit. 568 00:42:36,971 --> 00:42:39,806 I do not want to celebrate 20 years of marriage with a puppet. 569 00:42:41,976 --> 00:42:45,979 I'm sorry. I've been very patient and I've been very supportive, 570 00:42:47,106 --> 00:42:49,733 but I want you, not him. 571 00:42:52,028 --> 00:42:54,488 Not tonight. 572 00:43:04,123 --> 00:43:05,165 Hi. 573 00:43:06,334 --> 00:43:08,085 Black, party of two. 574 00:43:20,848 --> 00:43:23,725 So, when do I get to see some of your pages? 575 00:43:24,769 --> 00:43:26,311 Never. It's a pyramid scheme. 576 00:43:27,605 --> 00:43:28,647 - I didn't tell you that? - No. 577 00:43:28,731 --> 00:43:31,066 You didn't get the brochure? 578 00:43:31,150 --> 00:43:33,944 - I'm kidding. I'll get it done. - You better. 579 00:43:34,028 --> 00:43:38,240 I'm not giving you 500 bucks just so you can buy a flat screen for your dorm room. 580 00:43:38,324 --> 00:43:41,034 I'm not buying a flat screen for my dorm room. 581 00:43:41,119 --> 00:43:42,160 Then, what? 582 00:43:43,204 --> 00:43:44,871 - A mummy. - No mummy. 583 00:43:46,124 --> 00:43:49,042 - Then, what? What's it going to? - Nothing. 584 00:43:49,794 --> 00:43:51,128 Mmm-mmm. 585 00:43:51,212 --> 00:43:54,256 A guy like you doesn't do anything for no reason. 586 00:43:54,340 --> 00:43:56,008 You've got a plan. 587 00:44:03,057 --> 00:44:07,978 I was listening to the radio and, apparently, it's gonna be really hot this weekend. 588 00:44:08,938 --> 00:44:13,233 Not hot-hot, just above average. 589 00:44:17,363 --> 00:44:20,574 - So, how's work? - Good. Yeah, busy. 590 00:44:22,076 --> 00:44:23,076 Busy? 591 00:44:27,290 --> 00:44:29,750 NORAH: Maps? That's what you're saving all your money for? 592 00:44:30,293 --> 00:44:31,335 Yeah. 593 00:44:31,419 --> 00:44:34,588 Okay, explain, because right now, it's looking like where you hide your bodies. 594 00:44:34,672 --> 00:44:38,759 - It is. Every red dot is a dead body. - (LAUGHING) 595 00:44:39,093 --> 00:44:40,135 Just trying to be honest. 596 00:44:40,219 --> 00:44:42,387 Okay, really, what's it for? 597 00:44:44,932 --> 00:44:49,353 It's, like, all these places where everything changed in the blink of an eye. 598 00:44:50,146 --> 00:44:52,522 Like the balcony where Martin Luther King got shot. 599 00:44:52,607 --> 00:44:55,650 The train tracks where Woody Guthrie hopped on his first train. 600 00:44:56,194 --> 00:44:57,194 And? 601 00:45:00,615 --> 00:45:04,826 And I just visit them and then I end up at Brown the day before school starts. 602 00:45:05,703 --> 00:45:08,163 It's kind of like a find-yourself trip? 603 00:45:08,664 --> 00:45:13,043 No. More like a lose-stuff trip. 604 00:45:14,629 --> 00:45:17,339 What kind of stuff do you want to lose? 605 00:45:18,257 --> 00:45:20,592 At last count, 49 things. 606 00:45:24,597 --> 00:45:28,809 An elaborate, mysterious plan, and a little weird. 607 00:45:31,312 --> 00:45:32,312 But I like it. 608 00:45:33,064 --> 00:45:35,816 It's your paper-writing dollars at work. 609 00:45:44,492 --> 00:45:45,492 What was that for? 610 00:45:45,952 --> 00:45:47,869 You said you liked to be surprised. 611 00:45:50,498 --> 00:45:52,582 - Ready? - For what? 612 00:46:06,597 --> 00:46:08,306 It's a great place. 613 00:46:09,350 --> 00:46:11,893 It's kind of scary but beautiful. 614 00:46:14,355 --> 00:46:18,275 Look, I wasn't sure which color you liked, so I kind of got everything. 615 00:46:18,359 --> 00:46:20,444 I hope you like sunburst yellow. 616 00:46:21,320 --> 00:46:23,864 Porter? Porter, come on. What are you doing? 617 00:46:24,198 --> 00:46:25,866 Is this fantastic, or what? 618 00:46:25,950 --> 00:46:28,702 Are you kidding? It's awesome, but I'm not going to touch it. 619 00:46:29,203 --> 00:46:31,163 - Why not? - Because. 620 00:46:32,957 --> 00:46:36,418 - Because, what? Why not? - Because I don't want to. 621 00:46:38,087 --> 00:46:40,589 Come on, Norah. You have this amazing thing that you do. 622 00:46:41,507 --> 00:46:45,594 You just put all of yourself out there. All I can do is sound like other people. 623 00:46:46,512 --> 00:46:48,346 - I know you have something to say. - Okay. 624 00:46:48,681 --> 00:46:52,058 - Knock yourself out. You do it. - Come on. 625 00:46:53,269 --> 00:46:54,978 No. I don't paint. 626 00:46:55,688 --> 00:46:58,607 Why not? You're so good at being other people. 627 00:46:58,691 --> 00:47:02,736 - Well, maybe if I could paint I would, but... - Porter, just start. 628 00:47:04,197 --> 00:47:05,280 Okay. 629 00:47:09,243 --> 00:47:11,703 What are you going to do? Write "Norah + Porter forever"? 630 00:47:13,581 --> 00:47:15,624 Because that'd be pretty cute. 631 00:47:45,988 --> 00:47:47,197 Right? 632 00:47:51,619 --> 00:47:54,538 - That's what you've been wanting to say. - No. 633 00:47:54,622 --> 00:47:57,707 You wrote 400 pages of notes. Not one word about him? 634 00:47:57,792 --> 00:48:00,210 What happened to my brother is none of your business. 635 00:48:00,294 --> 00:48:01,336 Do you understand? 636 00:48:01,420 --> 00:48:03,213 I just thought there was something you wanted to say 637 00:48:03,297 --> 00:48:05,298 and you didn't know how. 638 00:48:06,259 --> 00:48:07,551 It's none of your business. 639 00:48:08,511 --> 00:48:10,637 What kind of person does something like this? 640 00:48:11,222 --> 00:48:12,931 What's the matter with you? 641 00:48:17,311 --> 00:48:18,520 (SIREN WAILS) 642 00:48:28,698 --> 00:48:30,115 Go on. Open it. 643 00:48:31,534 --> 00:48:34,494 Henry helped me, which basically means 644 00:48:34,579 --> 00:48:37,789 that I bought the wood and he did all the work. 645 00:48:43,671 --> 00:48:45,380 It's a memory box. 646 00:48:46,591 --> 00:48:48,300 It's very nice. Thank you. 647 00:48:48,926 --> 00:48:50,343 Look inside. 648 00:48:55,850 --> 00:48:59,352 I thought it was important to remind ourselves of how things were. 649 00:48:59,520 --> 00:49:02,188 How things should be. 650 00:49:05,526 --> 00:49:07,402 (BREATHING HEAVILY) 651 00:49:13,743 --> 00:49:17,037 Walter. No, no, no. It's okay. It's okay. 652 00:49:17,705 --> 00:49:19,539 (PANTING) 653 00:49:20,875 --> 00:49:22,459 Is this what you want? 654 00:49:23,294 --> 00:49:25,629 Is this progress? Christ, woman! 655 00:49:26,797 --> 00:49:29,507 He's suffering from depression, not amnesia! 656 00:49:29,592 --> 00:49:31,676 You think the problem is he can't remember these things? 657 00:49:32,178 --> 00:49:34,971 - No. - He can't go back. Don't you see that? 658 00:49:35,890 --> 00:49:40,185 This is all in the past, and dredging it up... Do you know where this leads? 659 00:49:40,853 --> 00:49:43,146 You know where this Walter goes? 660 00:49:43,230 --> 00:49:47,817 To a 10th floor balcony, tied to a shower curtain rod. 661 00:49:47,902 --> 00:49:49,778 Is that what you want? 662 00:49:50,738 --> 00:49:53,823 You want the rest of your life to be just like tonight? 663 00:49:53,908 --> 00:49:57,535 - Well, that was Walter. - No, Walter. No, come on. 664 00:49:59,246 --> 00:50:01,873 Look at this. You really look at this. 665 00:50:03,751 --> 00:50:05,335 That's you, Walter. 666 00:50:06,545 --> 00:50:08,046 Remember that? 667 00:50:09,006 --> 00:50:13,968 When Porter was born, and he was so little? 668 00:50:14,595 --> 00:50:18,181 And they pulled him out of me, and you stood right by him. 669 00:50:18,265 --> 00:50:19,349 You looked him right in the eye, 670 00:50:19,433 --> 00:50:21,101 and you let him know that you weren't going anywhere, 671 00:50:21,185 --> 00:50:24,062 that you were staying right there so he wouldn't be scared. 672 00:50:25,606 --> 00:50:28,608 Walter, that's you. That's the man I love. That's the man I need. 673 00:50:30,778 --> 00:50:32,237 You're still inside there, honey. 674 00:50:33,948 --> 00:50:38,159 I know you're in there. We can go back. 675 00:50:38,244 --> 00:50:40,036 We can get back to the way that we used to be. 676 00:50:40,121 --> 00:50:42,831 We are not going down that street again, Meredith. 677 00:50:43,958 --> 00:50:48,211 This man is a dead end. He's gone. He has to be. 678 00:50:49,088 --> 00:50:50,130 You get it? 679 00:50:51,257 --> 00:50:52,257 I fought for you. 680 00:50:53,008 --> 00:50:56,052 I practically breathed for you for two years when you couldn't even get out of bed, 681 00:50:56,137 --> 00:50:59,222 and I will continue to fight for you because I love you. 682 00:51:00,141 --> 00:51:03,268 I've got to know that you're coming back. Come back to me, please. 683 00:51:04,061 --> 00:51:05,228 Walter? 684 00:51:05,312 --> 00:51:06,896 (CELL PHONE VIBRATING) 685 00:51:06,981 --> 00:51:08,231 Walter? 686 00:51:21,746 --> 00:51:24,539 Norah, I can't take this again. 687 00:51:28,169 --> 00:51:29,419 Come on. 688 00:51:37,553 --> 00:51:40,054 Hello. We came as soon as we heard. 689 00:51:41,348 --> 00:51:44,726 I'm the Beaver, and this is Porter's dad, Walter. 690 00:51:46,812 --> 00:51:49,564 Listen, we'll get it all sorted. I'm here now so we'll take care of things. 691 00:51:49,982 --> 00:51:52,192 Have a nice safe drive home. 692 00:52:08,667 --> 00:52:09,667 WALTER: Wait. 693 00:52:12,755 --> 00:52:16,049 Porter, mate, hang about. Come on. We can discuss this. Come on. 694 00:52:16,133 --> 00:52:17,592 - Give me that thing! - Calm down! 695 00:52:17,676 --> 00:52:19,969 - Give it to me! Goddamn it! - Stop it! 696 00:52:20,054 --> 00:52:21,596 - Give me that thing! - Stop! 697 00:52:21,680 --> 00:52:23,264 Leave him alone! 698 00:52:23,349 --> 00:52:24,474 (GRUNTS) 699 00:52:24,892 --> 00:52:29,729 Porter! Porter! Oh, my God. Porter, are you okay? Are you all right? 700 00:52:30,231 --> 00:52:31,689 Porter, let me see your hands. Are they bleeding? 701 00:52:31,774 --> 00:52:34,359 I'm sorry, son. I didn't mean to do that. 702 00:52:34,443 --> 00:52:36,569 You keep your hands off him! 703 00:52:37,238 --> 00:52:38,530 Porter, come on. Let me see. 704 00:52:52,711 --> 00:52:54,003 MEREDITH: Are you happy now? 705 00:52:54,421 --> 00:52:55,839 Porter? Porter? 706 00:53:34,962 --> 00:53:37,130 It's Christmas in May. 707 00:53:37,214 --> 00:53:39,132 That's what some retailers are saying 708 00:53:39,216 --> 00:53:43,219 with Mr. Beaver Woodchopper Kits selling out in droves. 709 00:53:43,304 --> 00:53:46,389 Recently, Jerry Co. Had been in steep decline, 710 00:53:46,473 --> 00:53:49,809 hovering on the verge of bankruptcy earlier this year. 711 00:53:49,894 --> 00:53:53,938 But thanks to Mr. Beaver, that won't be happening any time soon. 712 00:53:55,190 --> 00:53:59,027 It's like a $100 million ad campaign, for free! 713 00:54:00,404 --> 00:54:01,529 (SIGHS) 714 00:54:02,281 --> 00:54:06,659 Jerry Co.'s back in the game. The old man would be so proud. 715 00:54:08,954 --> 00:54:10,204 I've got to hand it to you. 716 00:54:10,289 --> 00:54:13,458 You pulled all the strings, and look where we landed. 717 00:54:13,542 --> 00:54:15,418 On top, for once. 718 00:54:19,882 --> 00:54:22,175 - It feels good, doesn't it? - They. 719 00:54:26,263 --> 00:54:27,263 Sir? 720 00:54:28,849 --> 00:54:30,183 My family. 721 00:54:31,101 --> 00:54:33,686 Who's the biggest interview request we've had so far? 722 00:54:36,565 --> 00:54:40,818 - All the morning shows. CNN, CNBC... - Today Show, then. Set it up. 723 00:54:40,903 --> 00:54:44,656 But, sir, the Today Show is on television. 724 00:54:44,740 --> 00:54:51,120 What are we hiding? We're winners. We should be shouting it from the rooftops. 725 00:54:52,081 --> 00:54:53,706 It would certainly be a story. 726 00:55:02,758 --> 00:55:07,637 I'm gonna tell you something that I've never told anyone else, 727 00:55:09,848 --> 00:55:11,474 but I think you're ready to hear it. 728 00:55:13,519 --> 00:55:14,602 Okay. 729 00:55:17,731 --> 00:55:18,898 I'm not a puppet. 730 00:55:22,361 --> 00:55:23,611 I'm real. 731 00:55:25,823 --> 00:55:27,156 I'm alive. 732 00:55:28,200 --> 00:55:30,410 And the world needs to know. 733 00:55:49,763 --> 00:55:50,763 (WALTER CLEARS THROAT) 734 00:55:52,224 --> 00:55:53,975 You all right, love? 735 00:55:57,312 --> 00:55:58,771 Some trouble? 736 00:55:59,565 --> 00:56:01,691 I talked to Dr. Macy today. 737 00:56:03,819 --> 00:56:06,362 What did he have to say for himself? 738 00:56:12,119 --> 00:56:14,871 He says that you haven't been to see him in over a year. 739 00:56:16,540 --> 00:56:18,833 Dr. Macy says that you're sick, Walter. Very sick. 740 00:56:18,917 --> 00:56:19,959 Yeah. Right. 741 00:56:20,044 --> 00:56:21,919 He said this sounds like some kind of a mania. 742 00:56:22,004 --> 00:56:25,089 Okay, well, who gives a shit what Dr. Macy has to say? 743 00:56:25,174 --> 00:56:26,174 I fixed him. 744 00:56:27,176 --> 00:56:31,971 Everybody else seems to get it. Henry, people at work. Everyone except you. 745 00:56:33,182 --> 00:56:34,223 Does that tell you something? 746 00:56:34,308 --> 00:56:36,517 You just want to live like this forever? Talking through your hand? 747 00:56:36,602 --> 00:56:39,479 I'd say it's been a pretty smashing success so far, wouldn't you? 748 00:56:39,563 --> 00:56:42,940 You need help, Walter! You need help! You're sick. 749 00:56:43,025 --> 00:56:47,320 "Help." Eat the pill, read the book, see the bleeding expert. 750 00:56:48,322 --> 00:56:50,490 - Walter finally helped himself. - Listen to yourself. This is insane. 751 00:56:50,574 --> 00:56:51,574 You're talking about a puppet. 752 00:56:51,658 --> 00:56:55,453 No, Meredith. You're talking about a bloody puppet. 753 00:56:56,246 --> 00:56:58,498 We're talking about a miracle. 754 00:57:01,418 --> 00:57:03,127 - Who's "we," Walter? - (EXCLAIMS) 755 00:57:11,887 --> 00:57:14,305 I know it's hard, mate. I know. 756 00:57:16,183 --> 00:57:18,351 You can't afford to get mixed up in all of this. 757 00:57:19,853 --> 00:57:23,481 You just keep moving. Keep moving and don't look back. 758 00:57:39,915 --> 00:57:41,874 You're right, of course. 759 00:57:43,877 --> 00:57:45,670 Walter is sick. 760 00:57:48,882 --> 00:57:53,970 But make no mistake about it, love. I'm not going anywhere. 761 00:58:02,855 --> 00:58:04,605 I've rented a house. 762 00:58:05,816 --> 00:58:08,192 I'm taking the boys and everything we can carry. 763 00:58:08,277 --> 00:58:11,571 I don't want you to call. I don't want you to visit. 764 00:58:13,824 --> 00:58:17,702 If you're determined to lose your mind, well, I can't stop you. 765 00:58:18,537 --> 00:58:22,832 But I'm not gonna let them stand there and watch it. Not my sons. 766 00:58:29,047 --> 00:58:33,718 Insanity may play at the office, but it's not gonna work in front of a judge. 767 00:59:32,027 --> 00:59:34,070 Why aren't you coming with us? 768 00:59:35,489 --> 00:59:37,865 Another time, mate. Another time. 769 00:59:41,495 --> 00:59:43,329 But I want to stay with you. 770 00:59:44,665 --> 00:59:48,417 You go with your mum, all right? We'll get it sorted. You'll see. 771 00:59:48,502 --> 00:59:51,212 Everything will be good again real soon. All right. 772 00:59:52,005 --> 00:59:53,005 - Bye. - Let's go. 773 00:59:53,090 --> 00:59:54,090 Bye. 774 01:00:05,519 --> 01:00:07,186 I love you, Daddy. 775 01:00:09,856 --> 01:00:12,525 I love you, too, son. I love you, too. 776 01:00:13,735 --> 01:00:17,530 Go on. Off you go. Go on. 777 01:00:52,691 --> 01:00:55,234 Well, sometimes, Matt... May I call you Matt? 778 01:00:55,319 --> 01:00:56,319 MATT: Yeah, sure. 779 01:00:56,403 --> 01:01:01,574 Sometimes, a single inspiration just comes to you 780 01:01:01,658 --> 01:01:03,784 in the middle of the night. 781 01:01:03,869 --> 01:01:09,165 But your genius seems to hide in a stuffed toy. 782 01:01:09,249 --> 01:01:13,002 So people have to doubt your sanity a little. 783 01:01:13,086 --> 01:01:18,257 Well, Mozart was said to occasionally meow like a cat, 784 01:01:18,383 --> 01:01:20,384 but he got on all right. 785 01:01:20,510 --> 01:01:21,969 Great music, don't you think? 786 01:01:23,263 --> 01:01:25,556 Walter, I want to talk about depression. 787 01:01:25,640 --> 01:01:27,975 Because the way it's been told to me, 788 01:01:28,101 --> 01:01:31,145 this whole thing started as a way for you to deal with your mental illness. 789 01:01:31,438 --> 01:01:33,814 Well, all right. 790 01:01:33,940 --> 01:01:35,107 Well, sometimes, Matt, 791 01:01:36,943 --> 01:01:41,072 we reach a point where, in order to go on, 792 01:01:41,156 --> 01:01:43,741 we have to wipe the slate clean. 793 01:01:44,618 --> 01:01:47,787 We start to see ourselves as a box that we're trapped inside. 794 01:01:48,205 --> 01:01:50,456 And no matter how we try and escape, 795 01:01:50,540 --> 01:01:53,042 self-help, therapy, drugs, 796 01:01:53,126 --> 01:01:55,795 we just sink further and further down. 797 01:01:56,338 --> 01:01:58,881 The only way to truly break out of the box 798 01:01:58,965 --> 01:02:01,050 is just to get rid of it altogether. 799 01:02:01,426 --> 01:02:04,387 I mean, you built it in the first place. 800 01:02:04,471 --> 01:02:08,099 If the people around you are breaking your spirit, who needs them? 801 01:02:08,183 --> 01:02:10,643 Your wife who pretends to love you, 802 01:02:10,769 --> 01:02:12,561 your son who can't even stand you. 803 01:02:12,646 --> 01:02:15,106 I mean, put them out of their misery. 804 01:02:15,190 --> 01:02:16,982 Starting over isn't crazy. 805 01:02:19,111 --> 01:02:21,946 Crazy is being miserable 806 01:02:22,030 --> 01:02:24,782 and walking around half asleep, numb, 807 01:02:24,991 --> 01:02:27,576 day after day after day. 808 01:02:27,661 --> 01:02:29,745 Crazy is pretending to be happy. 809 01:02:31,123 --> 01:02:34,417 Pretending that the way things are 810 01:02:34,501 --> 01:02:37,920 is the way they have to be for the rest of your bleeding life. 811 01:02:38,713 --> 01:02:41,340 All the potential, hope, 812 01:02:41,466 --> 01:02:43,467 all that joy, feeling, 813 01:02:43,552 --> 01:02:46,929 all that passion that life has sucked out of you. 814 01:02:47,347 --> 01:02:49,473 Reach out, grab a hold of it 815 01:02:49,558 --> 01:02:53,519 and snatch it back from that blood-sucking rabble. 816 01:02:56,314 --> 01:02:58,274 MATT: Walter, it's good to have you here. 817 01:02:59,317 --> 01:03:00,651 Thank you. 818 01:03:09,703 --> 01:03:10,703 (PEOPLE CHEERING) 819 01:03:11,037 --> 01:03:14,248 WALTER: (AS BEAVER) This is a picture of Walter Black, 820 01:03:15,876 --> 01:03:18,169 a hopelessly depressed individual 821 01:03:20,130 --> 01:03:23,257 who becomes the Beaver, 822 01:03:23,341 --> 01:03:26,177 who becomes a phenomenon. 823 01:03:26,261 --> 01:03:29,930 There's a lot of people out there who are desperate enough to listen. 824 01:03:30,849 --> 01:03:32,850 People seem to love a train wreck 825 01:03:33,351 --> 01:03:34,894 when it's not happening to them. 826 01:03:40,317 --> 01:03:42,818 Norah, look, we need to talk. 827 01:03:42,903 --> 01:03:43,944 Now's not a good time. 828 01:03:44,029 --> 01:03:46,530 Yeah, well, I called you, I texted you, and I IM'd you, 829 01:03:46,615 --> 01:03:48,449 and it never seems like a good time. So... 830 01:03:48,533 --> 01:03:50,242 Maybe you should take that as a hint. 831 01:03:50,327 --> 01:03:53,913 I'm an idiot, all right? That's not how I wanted things to turn out. 832 01:03:54,039 --> 01:03:56,499 I like you, all right? I actually give a shit. 833 01:03:56,583 --> 01:03:59,793 You don't give a shit about me. You don't even know me. 834 01:03:59,920 --> 01:04:01,795 Look, your brother OD'd, all right? 835 01:04:01,880 --> 01:04:04,089 But ditching your own talent, what makes you you, 836 01:04:04,174 --> 01:04:07,009 that's not gonna bring him back. It's just going to make you nothing. 837 01:04:07,511 --> 01:04:10,930 You stay the hell away from me. 838 01:04:11,056 --> 01:04:12,598 You and your psycho family. 839 01:04:27,280 --> 01:04:31,992 Are you happy? Are you truly, truly happy? 840 01:04:32,160 --> 01:04:34,578 Because, Jon, there's something lacking in all of us. 841 01:04:34,704 --> 01:04:35,871 A missing piece. 842 01:04:35,956 --> 01:04:39,542 There's a little bit of a black spot or a dark spot. 843 01:04:39,709 --> 01:04:41,377 - It's that obvious? - (AUDIENCE LAUGHING) 844 01:04:42,712 --> 01:04:45,339 WALTER: I'm sorry to say, Jon, but Walter needs a little help. 845 01:04:45,507 --> 01:04:48,133 Because he's not too articulate at the moment. 846 01:04:48,218 --> 01:04:50,636 In fact, he's not well. 847 01:05:01,147 --> 01:05:04,316 Get up. Get up. 848 01:05:07,153 --> 01:05:09,572 Get up, you miserable wanker. 849 01:05:09,656 --> 01:05:12,950 You're not going to get much out of ol' Walter. 850 01:05:13,034 --> 01:05:15,703 He's feeling a bit under the weather, you see? 851 01:05:15,829 --> 01:05:17,913 Come on. It's a radio show. 852 01:05:18,039 --> 01:05:20,416 People can't even see the puppet. 853 01:05:20,500 --> 01:05:23,377 So why talk through the puppet? 854 01:07:31,840 --> 01:07:33,674 (RINGING) 855 01:07:36,553 --> 01:07:37,845 Hello? 856 01:07:37,929 --> 01:07:38,929 Mere, it's me. 857 01:07:39,222 --> 01:07:41,014 Walter, are you okay? 858 01:07:41,099 --> 01:07:42,474 Yeah, look, 859 01:07:43,184 --> 01:07:46,687 I can't... I can't... 860 01:07:46,771 --> 01:07:47,896 What are you doing? 861 01:07:49,941 --> 01:07:51,483 What's going on? 862 01:07:51,818 --> 01:07:53,694 Walter? Walter, talk to me! 863 01:07:54,612 --> 01:07:57,781 Who are you talking to? 864 01:07:58,116 --> 01:08:01,493 - Hang up. You hang up right now. - Walter? 865 01:08:07,834 --> 01:08:11,754 Can your mother stitch? 866 01:08:11,963 --> 01:08:13,172 (YELLS) 867 01:08:13,882 --> 01:08:15,466 (GRUNTING) 868 01:08:26,352 --> 01:08:29,271 You'll never win. 869 01:08:40,658 --> 01:08:43,494 HENRY: I want Daddy. Where's Daddy? MEREDITH: I know. 870 01:08:43,578 --> 01:08:46,038 HENRY: I want the Beaver. 871 01:08:47,540 --> 01:08:50,501 Are you awake? Honey, you've got to go get Dad, all right? 872 01:08:50,668 --> 01:08:51,960 Why? 873 01:08:52,045 --> 01:08:55,088 He's not answering his phone, and Henry won't stop crying. 874 01:08:55,173 --> 01:08:58,383 I just don't know what to do. Please. 875 01:08:58,468 --> 01:09:02,304 Come on, baby. We're going to find Daddy soon. It's okay. 876 01:09:50,353 --> 01:09:55,440 Haven't I given you exactly what you asked for? 877 01:10:02,448 --> 01:10:04,616 You don't need them, Walter. 878 01:10:11,583 --> 01:10:12,958 I love you. 879 01:10:16,671 --> 01:10:20,173 I'm the only one that really, really loves you. 880 01:10:21,801 --> 01:10:27,556 And that is why I would never let you go back. 881 01:10:31,811 --> 01:10:33,645 Never. 882 01:10:46,618 --> 01:10:48,952 I don't want to sleep anymore. 883 01:10:51,247 --> 01:10:52,247 Maybe... 884 01:10:54,042 --> 01:10:56,335 Maybe, you know, we should work on something. 885 01:10:59,714 --> 01:11:03,759 Yeah, sure, mate. Come on. 886 01:11:17,190 --> 01:11:19,149 Walter, not like this. 887 01:11:19,233 --> 01:11:20,651 Don't do it. 888 01:11:20,735 --> 01:11:22,402 It will be worse than before. Much worse. 889 01:11:22,779 --> 01:11:26,448 Do you want to end up a worthless, lonely piece of shit? 890 01:11:28,368 --> 01:11:30,452 You're nothing without me, Walter. 891 01:11:31,371 --> 01:11:32,371 Nothing! 892 01:11:33,206 --> 01:11:34,831 I'm the only part of you that works. 893 01:11:35,375 --> 01:11:37,292 (BLADE WHIRRING) 894 01:11:43,216 --> 01:11:44,883 I'm sorry. 895 01:11:49,931 --> 01:11:51,765 (WALTER SCREAMING) 896 01:12:00,400 --> 01:12:03,402 Walter! How about Henry, your kid? You remember him? 897 01:12:04,237 --> 01:12:05,654 Walter! 898 01:12:08,741 --> 01:12:09,908 Dad? 899 01:12:12,203 --> 01:12:14,579 BP's dropping. Don't touch the tourniquet until he's on the table. 900 01:12:15,415 --> 01:12:17,416 It's the only reason he still has a pulse. 901 01:12:18,418 --> 01:12:19,918 (EXIT MUSIC FOR A FILM PLAYING) 902 01:12:23,840 --> 01:12:25,507 (SINGING) Wake 903 01:12:26,801 --> 01:12:28,969 From your sleep 904 01:12:31,639 --> 01:12:38,311 The drying of your tears 905 01:12:39,272 --> 01:12:44,443 Today we escape 906 01:12:45,486 --> 01:12:47,654 MORGAN: (ON TV) As the new CEO of Jerry Co., 907 01:12:48,781 --> 01:12:52,617 I want to assure people that the company is back in good hands. 908 01:12:55,621 --> 01:12:57,330 (SINGING) Pack 909 01:12:58,458 --> 01:13:01,209 And get dressed 910 01:13:03,004 --> 01:13:09,801 Before your father hears us 911 01:13:10,762 --> 01:13:13,221 Before 912 01:13:14,140 --> 01:13:16,516 All hell 913 01:13:18,478 --> 01:13:22,189 Breaks loose 914 01:13:47,381 --> 01:13:49,508 I paid Porter $200, 915 01:13:51,677 --> 01:13:53,845 and he did some research. 916 01:13:53,971 --> 01:13:56,223 I let my family down. 917 01:13:57,517 --> 01:13:58,809 I'm really ashamed about this, 918 01:13:58,893 --> 01:14:02,145 and I just want to put it behind me as soon as possible. 919 01:14:10,029 --> 01:14:13,782 MASTER PO: (ON TV) Grasshopper, are you fishing in our lily pond? 920 01:14:13,908 --> 01:14:15,951 MEREDITH: Come on. Let's go see your dad. 921 01:14:18,663 --> 01:14:20,539 - I'm not going. - Fine. 922 01:14:20,832 --> 01:14:23,917 If you don't want to go, then don't go. But you're not just going to sleep all day. 923 01:14:25,878 --> 01:14:26,878 Come on. 924 01:14:27,839 --> 01:14:29,673 Come on, Porter. Let's go. Get up! 925 01:14:29,757 --> 01:14:30,757 - For Christ's sake. - Stop! 926 01:14:30,842 --> 01:14:32,801 - HENRY: Are we going? - Stop! Stop! 927 01:14:33,386 --> 01:14:34,386 Yes. 928 01:14:35,555 --> 01:14:36,638 Fine. 929 01:14:39,350 --> 01:14:41,977 Just do something, all right? 930 01:14:42,061 --> 01:14:45,230 Go outside, take a walk, steal a car. I don't care. 931 01:14:45,314 --> 01:14:48,358 I just don't want to find you back in bed when I get home. 932 01:14:59,954 --> 01:15:01,746 NURSE: Your family's here. 933 01:15:15,261 --> 01:15:17,262 It's okay. Go on. 934 01:15:22,935 --> 01:15:25,103 Hey, little fella. How are you? 935 01:15:25,855 --> 01:15:26,938 Good. 936 01:15:27,607 --> 01:15:28,732 What's that? 937 01:15:29,567 --> 01:15:32,068 - It's a brain. - Wow. It's a brain! 938 01:15:32,778 --> 01:15:34,821 Mom says yours got broken. 939 01:15:35,239 --> 01:15:37,282 This will come in handy. 940 01:15:37,366 --> 01:15:41,286 So, are you crazy? 941 01:15:42,747 --> 01:15:44,748 Maybe. 942 01:15:44,832 --> 01:15:46,082 We're working on it. 943 01:15:47,043 --> 01:15:49,878 Does that mean you can come home? 944 01:15:49,962 --> 01:15:51,171 We're working on that, too. 945 01:15:52,089 --> 01:15:53,340 Hey, where's your brother? 946 01:15:54,425 --> 01:15:57,969 Probably sleeping. It's all he does. 947 01:16:00,806 --> 01:16:02,140 Come here. 948 01:16:03,100 --> 01:16:05,810 Come here! I'll bite you on your ear! 949 01:16:35,925 --> 01:16:36,925 (CELL PHONE BUZZES) 950 01:16:57,530 --> 01:16:58,780 Wow. 951 01:17:00,199 --> 01:17:02,409 I must have sent you 15 texts. 952 01:17:03,202 --> 01:17:05,036 I'd given up on you. 953 01:17:06,539 --> 01:17:10,625 Well, that makes two of us. 954 01:17:12,044 --> 01:17:15,839 You were right. I guess I had some stuff to say. 955 01:17:18,259 --> 01:17:20,760 Apparently, a lot of stuff. 956 01:17:22,888 --> 01:17:26,349 Anyway, now you know what's on my mind, so you can write my speech. 957 01:17:26,475 --> 01:17:28,310 No. 958 01:17:28,394 --> 01:17:31,062 I think I'm officially out of that business. 959 01:17:31,230 --> 01:17:32,605 You owe me. 960 01:17:35,901 --> 01:17:38,069 You made this for me. 961 01:17:38,738 --> 01:17:40,530 Yesterday. 962 01:17:41,240 --> 01:17:42,907 How come? 963 01:17:43,034 --> 01:17:45,035 Because there's more that belongs on a wall than, 964 01:17:46,662 --> 01:17:49,039 "Norah has a dead brother." 965 01:17:51,208 --> 01:17:52,584 Even if it is a big mess. 966 01:17:54,295 --> 01:17:55,587 It's amazing. 967 01:17:57,548 --> 01:18:01,509 Funny. I think it's a mess, and you think it's amazing. 968 01:18:01,594 --> 01:18:04,262 And I think you're amazing, and you think you're a mess. 969 01:18:06,349 --> 01:18:09,934 You know what? I don't want to think anymore. 970 01:18:15,066 --> 01:18:17,484 You still owe me a speech. 971 01:18:18,235 --> 01:18:20,362 Just make sure it sounds like me. 972 01:18:27,661 --> 01:18:32,457 So, do I just sit here writing and get arrested again? 973 01:18:32,541 --> 01:18:35,126 No, take it with you, dummy. 974 01:18:35,503 --> 01:18:38,463 Take it with me? 975 01:19:23,717 --> 01:19:26,845 PORTER: Good afternoon, graduates, dead poets, 976 01:19:26,971 --> 01:19:31,182 painters, future Einsteins, and all those in between. 977 01:19:31,684 --> 01:19:35,019 Today I'm here to warn you that you are being lied to. 978 01:19:35,187 --> 01:19:40,024 Our parents, our teachers, our doctors have lied to us. 979 01:19:40,151 --> 01:19:45,238 And it's the exact same lie. The same six words, 980 01:19:45,364 --> 01:19:47,824 "Everything is going to be okay." 981 01:19:49,869 --> 01:19:51,619 But what if it isn't? 982 01:19:53,122 --> 01:19:55,707 What if some of human experience is just something you inherit, 983 01:19:55,791 --> 01:19:58,585 like curly hair or blue eyes? 984 01:19:58,669 --> 01:20:03,339 What if pain is just in your DNA and tragedy is your birthright? 985 01:20:04,758 --> 01:20:05,758 Or what if... 986 01:20:05,843 --> 01:20:08,595 NORAH: "Or what if sometimes..." PORTER: Sometimes... 987 01:20:08,762 --> 01:20:11,639 "...right out of the blue, when you least expect it, 988 01:20:12,516 --> 01:20:14,934 "shit just happens? 989 01:20:17,229 --> 01:20:19,063 "Shit just happens." 990 01:20:22,067 --> 01:20:23,985 Okay, I'm sure, right now, you're all thinking, 991 01:20:24,069 --> 01:20:26,488 "Man, this is the darkest graduation speech I've ever heard." 992 01:20:27,573 --> 01:20:30,533 And it is. I agree with you, but I didn't write it. 993 01:20:34,914 --> 01:20:40,001 I've spent so much time waiting for this lie to come true 994 01:20:40,085 --> 01:20:43,755 that I finally paid someone to tell the truth for me. 995 01:20:47,176 --> 01:20:48,718 I'm not okay. 996 01:20:49,261 --> 01:20:50,720 Not at all. 997 01:20:53,098 --> 01:20:55,350 The truth is, 998 01:20:55,434 --> 01:20:57,727 I'm missing something, 999 01:20:59,438 --> 01:21:00,939 the thing I loved the most, 1000 01:21:02,233 --> 01:21:05,193 the face I wish were in the front row right now. 1001 01:21:07,571 --> 01:21:10,281 The brother I'll never get back. 1002 01:21:15,371 --> 01:21:17,455 So what do I do with that? 1003 01:21:21,085 --> 01:21:23,127 What do any of us do, 1004 01:21:24,088 --> 01:21:26,089 besides lie? 1005 01:21:29,385 --> 01:21:31,511 This is what I believe. 1006 01:21:35,140 --> 01:21:39,852 Right now, in this auditorium, there is someone who is with you. 1007 01:21:39,937 --> 01:21:44,274 Someone who is willing to pick you up, dust you off, 1008 01:21:44,358 --> 01:21:45,650 kiss you, forgive you, 1009 01:21:46,610 --> 01:21:49,904 put up with you, wait for you, carry you, 1010 01:21:50,281 --> 01:21:51,656 love you. 1011 01:21:53,993 --> 01:21:56,828 So, while everything may not always be okay, 1012 01:21:57,788 --> 01:21:59,956 one thing I know is true. 1013 01:22:01,625 --> 01:22:04,002 You do not have to be alone. 1014 01:22:46,503 --> 01:22:48,963 I didn't think you'd come. 1015 01:22:49,214 --> 01:22:51,591 I didn't think I would, either. 1016 01:22:59,391 --> 01:23:01,267 I'm just glad you're still here. 1017 01:23:03,145 --> 01:23:05,021 Yeah, most of me, anyway. 1018 01:23:05,606 --> 01:23:07,148 Yeah. 1019 01:23:12,279 --> 01:23:14,238 You know, when I was a little kid, 1020 01:23:14,740 --> 01:23:18,159 man, all I ever wanted was to be like you. 1021 01:23:21,246 --> 01:23:22,705 Then I got older, 1022 01:23:25,376 --> 01:23:28,127 and I just wanted to be anybody else. 1023 01:23:34,885 --> 01:23:35,885 And now? 1024 01:23:42,351 --> 01:23:43,434 Dad. 1025 01:24:41,160 --> 01:24:43,578 WALTER: (AS WALTER) This is a picture of Walter Black, 1026 01:24:45,330 --> 01:24:47,915 who had to become a beaver, 1027 01:24:48,000 --> 01:24:50,501 who had to become a father, 1028 01:24:51,795 --> 01:24:57,300 so that, one day, this might just be a picture of Walter Black. 1029 01:24:57,600 --> 01:25:02,971 Subtitled Subtox78949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.