All language subtitles for Terminator 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,653 --> 00:01:11,451 (Laughter) 2 00:01:13,782 --> 00:01:16,331 (Laughter distorts, fades) 3 00:01:21,707 --> 00:01:22,833 (Explosion) 4 00:01:49,776 --> 00:01:51,870 (Sarah Connor) 'Three billion human lives ended 5 00:01:52,070 --> 00:01:54,493 on August 29, 1997. 6 00:01:55,657 --> 00:02:00,538 'The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day. 7 00:02:00,912 --> 00:02:03,711 'They lived only to face a new nightmare: 8 00:02:03,915 --> 00:02:05,883 'the war against the machines.' 9 00:02:09,713 --> 00:02:12,842 (Laser gunfire, explosions) 10 00:02:35,155 --> 00:02:36,077 (Screams) 11 00:03:24,204 --> 00:03:27,834 'The computer which controlled the machines, Skynet, 12 00:03:28,041 --> 00:03:31,011 'sent two Terminators back through time. 13 00:03:31,211 --> 00:03:34,841 'Their mission, to destroy the leader of the human resistance, 14 00:03:35,048 --> 00:03:37,676 'John Connor, my son. 15 00:03:41,972 --> 00:03:45,977 'The first Terminator was programmed to strike at me in the year 1984, 16 00:03:46,184 --> 00:03:48,733 'before John was born. 17 00:03:48,937 --> 00:03:50,439 'It failed. 18 00:03:50,647 --> 00:03:55,198 'The second was set to strike at John himself when he was still a child. 19 00:03:59,489 --> 00:04:03,539 'As before, the resistance was able to send a lone warrior, 20 00:04:03,744 --> 00:04:05,917 'a protector for John. 21 00:04:06,121 --> 00:04:09,466 'It was just a question of which one of them would reach him first.' 22 00:06:08,201 --> 00:06:10,044 (Engine starts) 23 00:06:33,059 --> 00:06:34,481 (Electricity fizzes) 24 00:07:34,079 --> 00:07:37,049 (Country music playing) 25 00:08:24,295 --> 00:08:27,265 I need your clothes, your boots and your motorcycle. 26 00:08:27,465 --> 00:08:29,308 (Laughter) 27 00:08:36,224 --> 00:08:38,397 You forgot to say please. 28 00:08:45,442 --> 00:08:47,444 (Customer) Ooh! 29 00:08:51,698 --> 00:08:52,950 Oh! 30 00:08:53,158 --> 00:08:55,786 Aagh! Get him off me! 31 00:09:02,042 --> 00:09:03,089 (Hissing) 32 00:09:03,293 --> 00:09:05,591 (Screams) 33 00:09:09,340 --> 00:09:10,967 (Bones crack) 34 00:09:11,176 --> 00:09:12,678 Agh! 35 00:09:12,886 --> 00:09:15,935 (Groans) 36 00:09:16,139 --> 00:09:18,358 Pull it out! Pull it out! 37 00:09:18,558 --> 00:09:20,231 Agh! Pull it out! 38 00:09:39,329 --> 00:09:41,081 Take it. 39 00:09:42,499 --> 00:09:45,594 (GEORGE THOROGOOD: "Bad To The Bone") 40 00:10:01,309 --> 00:10:03,437 ♪ Now, on the day I was born... 41 00:10:03,645 --> 00:10:05,363 (Engine roars) 42 00:10:05,563 --> 00:10:07,236 (Gunshot) 43 00:10:07,440 --> 00:10:10,239 Can't let you take the man's wheels, son. 44 00:10:10,443 --> 00:10:12,286 Now, get off before I put you down. 45 00:10:13,321 --> 00:10:15,369 ♪ She said, "Leave this one alone" 46 00:10:15,573 --> 00:10:17,416 ♪ She could tell right away 47 00:10:18,118 --> 00:10:19,916 ♪ That I was bad to the bone 48 00:10:20,662 --> 00:10:21,959 ♪ Bad to the bone... 49 00:10:22,163 --> 00:10:23,710 That's it, goddamn it. 50 00:10:25,416 --> 00:10:26,963 ♪ B-b-b-b-bad 51 00:10:27,919 --> 00:10:29,341 ♪ B-b-b-b-bad 52 00:10:30,338 --> 00:10:31,840 ♪ B-b-b-b-bad 53 00:10:32,757 --> 00:10:34,384 ♪ Bad to the bone 54 00:10:35,426 --> 00:10:36,678 ♪ Broke a thousand hearts 55 00:10:37,846 --> 00:10:39,348 ♪ Before I met you 56 00:10:40,098 --> 00:10:41,816 ♪ I'll break a thousand more, baby 57 00:10:42,559 --> 00:10:44,186 ♪ Before I am through 58 00:10:44,936 --> 00:10:46,654 ♪ I wanna be yours, pretty baby 59 00:10:47,397 --> 00:10:49,365 ♪ Yours and yours alone 60 00:10:49,566 --> 00:10:51,284 ♪ I'm here to tell ya I'm bad 61 00:10:52,569 --> 00:10:53,616 ♪ Bad to the bone 62 00:10:57,031 --> 00:10:58,374 ♪ B-b-b-b-bad 63 00:10:59,576 --> 00:11:00,953 ♪ B-b-b-b-bad 64 00:11:01,953 --> 00:11:03,671 ♪ B-b-b-b-bad ♪ 65 00:11:04,831 --> 00:11:06,959 (Electricity fizzing) 66 00:11:25,310 --> 00:11:27,278 R-31 David, Sherman Code Six 67 00:11:27,478 --> 00:11:29,151 at the Sixth Street Bridge and Santa Fe 68 00:11:29,355 --> 00:11:32,234 on electrical disturbance. 69 00:11:32,442 --> 00:11:35,116 (Radio) 'Ten-four, R-31 David.' 70 00:12:11,648 --> 00:12:13,070 Ugh! 71 00:12:19,489 --> 00:12:20,581 (Cocks pistol) 72 00:13:09,998 --> 00:13:11,375 - (Engine revving) - John! 73 00:13:11,582 --> 00:13:14,085 John, get in there and clean up that pigsty of yours. 74 00:13:14,294 --> 00:13:17,343 (I Rock music playing) 75 00:13:19,507 --> 00:13:21,680 - John! - (Revs engine) 76 00:13:26,264 --> 00:13:28,232 Your foster parents are kind of dicks, huh? 77 00:13:29,100 --> 00:13:31,728 I swear, I have had it with that goddamn kid. 78 00:13:31,936 --> 00:13:34,439 - He won't even answer me anymore. - (Todd) Honey, move. 79 00:13:34,647 --> 00:13:37,446 Would you get off your butt and help me? 80 00:13:37,650 --> 00:13:40,369 - Todd! - What? 81 00:13:40,570 --> 00:13:43,824 He hasn't cleaned that room of his in a month. 82 00:13:44,032 --> 00:13:46,956 Well, it's an emergency. Hang on. I'll get right on it. 83 00:13:47,160 --> 00:13:48,662 (Sighs) 84 00:13:50,121 --> 00:13:51,794 (Engine revving outside) 85 00:13:54,751 --> 00:13:56,503 - Come on! - John! 86 00:13:56,711 --> 00:13:59,840 C'mon! Get your ass inside. Do what your mother tells you. 87 00:14:01,090 --> 00:14:03,684 She's not my mother, Todd. 88 00:14:08,348 --> 00:14:09,691 (Laughs) 89 00:14:16,856 --> 00:14:18,779 (Panting) 90 00:14:30,453 --> 00:14:31,921 This next patient is interesting. 91 00:14:32,121 --> 00:14:34,590 I've been following the case for years. 92 00:14:34,791 --> 00:14:36,793 A 29-year-old female, 93 00:14:39,212 --> 00:14:41,761 diagnosed as acute schizo-affective disorder. 94 00:14:41,964 --> 00:14:44,012 The usual indicators: depression, anxiety, 95 00:14:44,217 --> 00:14:46,766 violent acting out, delusions of persecution. 96 00:14:53,434 --> 00:14:56,563 The delusional architecture is fairly unique. 97 00:14:56,771 --> 00:14:59,615 She believes that a machine called the Terminator, 98 00:14:59,816 --> 00:15:01,033 which looked human, of course, 99 00:15:01,234 --> 00:15:03,828 was sent back through time to kill her. 100 00:15:04,028 --> 00:15:05,154 That's original. 101 00:15:05,363 --> 00:15:08,082 And also, that the father of her child 102 00:15:08,282 --> 00:15:11,126 was a soldier sent back to protect her. 103 00:15:11,327 --> 00:15:13,625 - No? - He was from the future too. 104 00:15:13,830 --> 00:15:18,631 The year 2029, if I remember correctly. 105 00:15:18,835 --> 00:15:20,712 And here we are. 106 00:15:21,546 --> 00:15:22,593 Morning, Sarah. 107 00:15:27,051 --> 00:15:30,897 Good morning, Dr Silberman. How's the knee? 108 00:15:32,807 --> 00:15:34,684 Fine, Sarah. 109 00:15:35,893 --> 00:15:41,070 She, er... stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks ago. 110 00:15:41,899 --> 00:15:43,242 Repeated escape attempts... 111 00:15:43,443 --> 00:15:45,366 (Silberman continues, muffled) 112 00:15:45,570 --> 00:15:47,572 (Sarah panting) 113 00:15:53,578 --> 00:15:55,672 Let's move on, shall we? 114 00:15:55,872 --> 00:15:56,714 Lewis. 115 00:15:56,914 --> 00:15:59,508 I don't like to see the patients disrupting their rooms like this. 116 00:15:59,709 --> 00:16:02,804 - See she takes her Thorazine. - Sure. I'll take care of it. 117 00:16:15,558 --> 00:16:17,435 Time to take you meds, Connor. 118 00:16:18,394 --> 00:16:19,987 You take it. 119 00:16:20,480 --> 00:16:23,359 You gotta be good. You're up for review this afternoon. 120 00:16:23,983 --> 00:16:25,360 I'm not taking it. 121 00:16:25,943 --> 00:16:28,822 - I don't want any trouble. - Ain't no trouble... 122 00:16:35,203 --> 00:16:36,170 Yeah, zap her. 123 00:16:47,131 --> 00:16:48,553 Last call, sugar. 124 00:16:54,847 --> 00:16:56,190 Sweet dreams. 125 00:17:26,504 --> 00:17:28,506 Are you the legal guardian of John Connor? 126 00:17:29,298 --> 00:17:31,676 That's right, Officer. What's he done now? 127 00:17:32,510 --> 00:17:35,229 - Could I speak with him, please? - You could if he were here. 128 00:17:35,429 --> 00:17:38,148 He took off on his bike this morning so he could be anywhere. 129 00:17:38,349 --> 00:17:41,853 - Do you have a photograph of John? - (Janelle) Yeah. Hold on. 130 00:17:44,814 --> 00:17:47,158 You gonna tell me what this is about? 131 00:17:47,358 --> 00:17:49,235 I just need to ask him a few questions. 132 00:17:51,696 --> 00:17:54,700 He's a good-looking boy. Do you mind if I keep this picture? 133 00:17:54,907 --> 00:17:58,161 No, go on. There was a guy here this morning looking for him, too. 134 00:17:58,369 --> 00:18:00,087 Yeah, a big guy on a bike. 135 00:18:00,288 --> 00:18:02,211 Has that got something to do with this? 136 00:18:04,625 --> 00:18:08,471 No. I wouldn't worry about him. 137 00:18:09,797 --> 00:18:12,391 Thanks for your cooperation. 138 00:18:12,592 --> 00:18:13,434 (Beep) 139 00:18:13,634 --> 00:18:16,137 (John) Please insert your stolen card now. 140 00:18:23,811 --> 00:18:25,404 PIN number. 141 00:18:26,772 --> 00:18:28,240 (Tim) Hurry up. This is taking too long. 142 00:18:28,441 --> 00:18:29,818 (John) Go, baby. Go, baby. 143 00:18:31,527 --> 00:18:32,870 All right! 144 00:18:33,070 --> 00:18:36,574 - PIN number 9003. - Where'd you learn this stuff from? 145 00:18:36,782 --> 00:18:39,205 From my mom. My real mom, I mean. 146 00:18:40,369 --> 00:18:43,498 Withdraw three-zero-zero bucks. 147 00:18:43,706 --> 00:18:46,425 Come on, baby. Come on! Come on! 148 00:18:46,626 --> 00:18:48,720 - Yes! - Hey, it worked. 149 00:18:48,919 --> 00:18:52,469 All right. Easy money. Come on! 150 00:18:55,092 --> 00:18:57,094 Yes! Piece of cake. 151 00:19:02,683 --> 00:19:05,482 - Is that her? - Yes. 152 00:19:05,686 --> 00:19:09,736 - She's pretty cool, huh? - No, she's a complete psycho. 153 00:19:09,940 --> 00:19:13,570 That's why she's at Pescadero. It's a mental institute, OK? 154 00:19:14,445 --> 00:19:16,322 She tried to blow up a computer factory, 155 00:19:16,530 --> 00:19:17,827 but she got shot and arrested. 156 00:19:18,032 --> 00:19:19,500 No shit. 157 00:19:20,326 --> 00:19:22,624 She's a total loser. 158 00:19:22,828 --> 00:19:25,422 Come on. Let's go spend some money. 159 00:19:51,691 --> 00:19:52,817 Sarah. 160 00:19:54,527 --> 00:19:55,870 Sarah, wake up. 161 00:20:03,911 --> 00:20:05,083 Kyle? 162 00:20:08,290 --> 00:20:09,291 You're dead. 163 00:20:09,834 --> 00:20:11,381 Where's our son, Sarah? 164 00:20:12,461 --> 00:20:14,555 They took him away from me. 165 00:20:14,880 --> 00:20:18,009 - He's the target now. - I know! 166 00:20:18,217 --> 00:20:20,094 He's alone. You have to protect him. 167 00:20:20,302 --> 00:20:21,599 I know. 168 00:20:22,638 --> 00:20:24,561 You tell me how I am supposed to do that. 169 00:20:25,349 --> 00:20:26,976 He doesn't even believe me anymore. 170 00:20:28,227 --> 00:20:29,319 I've lost him. 171 00:20:29,645 --> 00:20:31,272 You're strong, Sarah. 172 00:20:31,605 --> 00:20:33,824 - Stronger than you ever thought. - No. 173 00:20:35,276 --> 00:20:36,619 On your feet, soldier! 174 00:20:38,779 --> 00:20:41,248 I love you. I always will. 175 00:20:43,868 --> 00:20:46,712 - I need you. - I'll always be with you. 176 00:20:51,167 --> 00:20:52,840 Remember the message? 177 00:20:54,545 --> 00:20:56,013 "The future is not set. 178 00:20:57,381 --> 00:21:00,851 "There is no fate but what we make for ourselves." 179 00:21:21,197 --> 00:21:22,449 Stay with me. 180 00:21:23,657 --> 00:21:26,080 There's not much time left in the world, Sarah. 181 00:21:33,834 --> 00:21:35,552 KWQ, don't go! 182 00:21:47,765 --> 00:21:49,017 Kyle! 183 00:23:01,672 --> 00:23:04,926 It's like a giant strobe light, 184 00:23:05,634 --> 00:23:07,511 burning right to my eyes. 185 00:23:12,057 --> 00:23:14,151 Somehow I can still see. 186 00:23:25,779 --> 00:23:28,874 We know the dream's the same every night. 187 00:23:29,241 --> 00:23:32,415 - Why do I have to... - Please continue. 188 00:23:36,332 --> 00:23:38,835 Children look like burnt paper. 189 00:23:40,586 --> 00:23:42,054 Black. 190 00:23:43,005 --> 00:23:44,632 Not moving. 191 00:23:46,550 --> 00:23:49,394 And then the blast wave hits them. 192 00:23:58,354 --> 00:24:00,777 And they fly apart like leaves. 193 00:24:01,398 --> 00:24:02,524 (Sobs) 194 00:24:02,733 --> 00:24:07,910 Dreams of cataclysm, the end of the world are very common. 195 00:24:09,907 --> 00:24:14,003 (Sarah) It's not a dream, you moron. It's real. 196 00:24:14,203 --> 00:24:17,958 - I know the date it happens. - I'm sure it feels very real to you. 197 00:24:18,165 --> 00:24:23,262 On August 291997, it's gonna feel pretty fuckin' real to you, too! 198 00:24:24,546 --> 00:24:26,924 Anybody not wearing two-million sunblock 199 00:24:27,132 --> 00:24:29,635 is gonna have a real bad day. Get it? 200 00:24:30,135 --> 00:24:32,854 God! You think you're safe and alive. 201 00:24:33,055 --> 00:24:35,228 You're already dead. Everybody! 202 00:24:35,432 --> 00:24:37,855 Him. You. You're dead already. 203 00:24:38,060 --> 00:24:40,813 This whole place, everything you see is gone! 204 00:24:41,021 --> 00:24:43,991 You're the one living in a fucking dream, Silberman! 205 00:24:44,191 --> 00:24:44,987 Cos I know it happened! 206 00:24:45,192 --> 00:24:46,785 It happened! 207 00:24:58,080 --> 00:25:00,003 (Calmly) I feel much better now. 208 00:25:01,208 --> 00:25:02,960 Clearer. 209 00:25:03,168 --> 00:25:08,516 Yes, your attitude has been much improved lately. 210 00:25:17,725 --> 00:25:20,069 It's helped me to have a goal, 211 00:25:20,853 --> 00:25:23,322 something to look forward to. 212 00:25:23,522 --> 00:25:24,569 What is that? 213 00:25:25,441 --> 00:25:30,914 Well, you said that if I showed improvement after six months, 214 00:25:31,113 --> 00:25:33,662 you would transfer me to the minimum security wing 215 00:25:33,866 --> 00:25:36,961 and I could have visitors. 216 00:25:38,245 --> 00:25:41,545 Well, it's been six months and... 217 00:25:43,459 --> 00:25:45,587 I was looking forward to seeing my son. 218 00:25:46,795 --> 00:25:48,297 I see. 219 00:25:50,049 --> 00:25:51,266 (Sighs) 220 00:25:51,467 --> 00:25:56,564 Let's go back to what you were saying about those Terminator machines. 221 00:25:56,764 --> 00:26:00,018 Now you think they don't exist? 222 00:26:00,225 --> 00:26:02,444 They don't exist. 223 00:26:02,644 --> 00:26:04,237 I know that now. 224 00:26:04,438 --> 00:26:06,236 But you've told me on many occasions 225 00:26:06,440 --> 00:26:09,785 about how you crushed one in a hydraulic press. 226 00:26:11,153 --> 00:26:14,157 If I had, there would have been some evidence. 227 00:26:14,364 --> 00:26:16,662 They would have found something at the factory. 228 00:26:16,867 --> 00:26:18,869 (Silberman) I see. 229 00:26:19,078 --> 00:26:22,924 So, you don't believe any more that the company covered it up? 230 00:26:25,084 --> 00:26:27,553 No. Why would they? 231 00:26:28,462 --> 00:26:30,715 Let's try a new position right there. 232 00:26:30,923 --> 00:26:35,099 The neuronal sensors are correct, because it works. 233 00:26:35,302 --> 00:26:37,805 - Right. - Those neurons are all centred. 234 00:26:38,680 --> 00:26:40,682 Maybe the inhibitor circuits failed... 235 00:26:40,891 --> 00:26:41,983 Mr Dyson? 236 00:26:42,810 --> 00:26:45,859 Mr Dyson, the materials team is running another... 237 00:26:47,022 --> 00:26:48,569 - Mr Dyson. - Yes? 238 00:26:48,774 --> 00:26:51,618 The materials team is running another series this afternoon. 239 00:26:51,819 --> 00:26:54,663 You have to sign for the... Er... it. 240 00:26:54,863 --> 00:26:57,787 - You have to sign it out. - OK. Come on. I'll get it. 241 00:26:59,576 --> 00:27:00,623 Mr Dyson, 242 00:27:00,828 --> 00:27:02,671 I know I haven't been here long, but I was wondering if you could tell me, 243 00:27:02,871 --> 00:27:05,044 - I mean, if you know... - Know what? 244 00:27:05,249 --> 00:27:07,798 Well, if you know where "it" came from. 245 00:27:08,001 --> 00:27:11,301 I asked them that very same question once. You know what they told me? 246 00:27:11,505 --> 00:27:12,677 "Don't ask." 247 00:27:19,388 --> 00:27:21,482 - Good morning, Mr Dyson. - How's it going? 248 00:27:22,474 --> 00:27:23,771 Insert key. 249 00:27:23,976 --> 00:27:26,946 Left on three, two, one, turn. 250 00:27:30,858 --> 00:27:32,610 - How are the wife and kids? - Great. Thanks. 251 00:27:32,818 --> 00:27:33,990 There you go. 252 00:28:01,805 --> 00:28:04,274 (Sarah) So, what do you think, Doctor? 253 00:28:05,350 --> 00:28:07,102 I have shown improvement, haven't I? 254 00:28:08,478 --> 00:28:11,527 Well, Sarah, here's the problem. 255 00:28:12,441 --> 00:28:14,068 I know how smart you are. 256 00:28:14,818 --> 00:28:16,786 I think you're just telling me what I want to hear. 257 00:28:18,030 --> 00:28:20,624 I don't think you really believe what you're telling me today. 258 00:28:20,908 --> 00:28:22,626 I think if I put you in minimum security, 259 00:28:22,826 --> 00:28:24,828 you'll just try to escape again. 260 00:28:29,917 --> 00:28:32,511 You have to let me see my son. 261 00:28:33,462 --> 00:28:34,964 Please. 262 00:28:36,465 --> 00:28:37,762 Please. 263 00:28:39,051 --> 00:28:42,931 He's in great danger. He's naked without me. 264 00:28:43,138 --> 00:28:44,890 If I could just make a phone call... 265 00:28:45,098 --> 00:28:48,022 Afraid not. Not for a while. 266 00:28:49,895 --> 00:28:52,239 I don't see any choice but to recommend to the review board 267 00:28:52,439 --> 00:28:54,737 that you stay here for another six months. 268 00:28:58,070 --> 00:28:59,822 I'll kill you, you son of a bitch! 269 00:29:00,030 --> 00:29:02,203 (Silberman choking) 270 00:29:02,407 --> 00:29:05,661 - Get her off of me! - You son of a bitch! 271 00:29:05,869 --> 00:29:08,122 10cc of sodium amobarbital, stat! 272 00:29:09,790 --> 00:29:12,418 - You don't know what you're doing! - Get some restraints in here now! 273 00:29:15,170 --> 00:29:17,798 You don't know what you're doing! 274 00:29:22,219 --> 00:29:24,267 Model citizen. 275 00:29:24,471 --> 00:29:27,941 (Rock music blaring) 276 00:29:36,900 --> 00:29:39,198 (Engine roars) 277 00:29:48,120 --> 00:29:49,497 (Tyres screech) 278 00:29:53,000 --> 00:29:54,673 (Car horns honk) 279 00:29:54,876 --> 00:29:56,253 (Crash) 280 00:30:03,635 --> 00:30:06,229 (Girl) You just missed him. He was here 15 minutes ago. 281 00:30:06,430 --> 00:30:08,023 He said he was going to the galleria? 282 00:30:08,223 --> 00:30:09,270 Yeah. 283 00:30:09,474 --> 00:30:11,101 The galleria? 284 00:30:17,941 --> 00:30:20,945 (Cacophony of video games) 285 00:30:48,055 --> 00:30:50,183 (inaudible) 286 00:30:57,147 --> 00:30:59,525 I'm gonna get some quarters. I'll be back, all right? 287 00:31:06,782 --> 00:31:09,410 (Explosions, gunfire) 288 00:31:14,581 --> 00:31:17,209 - Oh, no! - Girls, do you know John Connor? 289 00:31:17,417 --> 00:31:18,919 (Girls) No. 290 00:31:21,088 --> 00:31:24,968 - Hey, do you know this guy? - Nah, I don't know him. 291 00:31:31,556 --> 00:31:33,149 - John. - Not now. 292 00:31:33,350 --> 00:31:36,194 Hey, there's this cop scoping for you. Check it out. 293 00:31:39,648 --> 00:31:41,571 - He's right over there. - Split, man. 294 00:31:41,775 --> 00:31:43,698 - Just go. - Yeah. 295 00:31:48,949 --> 00:31:49,950 I saw that kid... 296 00:31:50,158 --> 00:31:51,284 Hey! 297 00:32:05,632 --> 00:32:07,350 Hey! You're not supposed to be in here! 298 00:32:25,527 --> 00:32:27,074 Hey! 299 00:32:33,201 --> 00:32:34,248 Get down. 300 00:32:34,453 --> 00:32:35,875 (Gunshot) 301 00:32:44,463 --> 00:32:46,340 (John screams) 302 00:33:45,398 --> 00:33:47,196 Mister, are you all right? 303 00:33:47,400 --> 00:33:49,573 (Camera shutter clicking) 304 00:34:01,998 --> 00:34:03,625 (Engine won't start) 305 00:34:05,043 --> 00:34:06,090 Come on! 306 00:34:15,262 --> 00:34:16,559 (Engine starts) 307 00:34:46,334 --> 00:34:47,677 Goddamn! 308 00:35:05,562 --> 00:35:07,189 (Horns honk) 309 00:35:46,519 --> 00:35:48,442 (Brakes screech) 310 00:38:10,205 --> 00:38:11,627 Agh! 311 00:39:26,823 --> 00:39:29,201 OK. Time out. Stop the bike. 312 00:39:29,409 --> 00:39:31,332 Time out. Come on, stop the bike. 313 00:39:45,174 --> 00:39:47,768 Holy shit. Now, don't take this the wrong way. 314 00:39:47,969 --> 00:39:50,017 - But you are a Terminator, right? - Yes. 315 00:39:50,221 --> 00:39:54,067 - Cyberdyne Systems, Model 101. - No? 316 00:40:04,777 --> 00:40:08,873 Holy shit! You're really real. 317 00:40:11,284 --> 00:40:12,752 I mean... 318 00:40:15,413 --> 00:40:19,793 You're like a machine underneath, right? But sort of alive outside? 319 00:40:20,001 --> 00:40:21,799 I'm a cybernetic organism: 320 00:40:22,003 --> 00:40:24,552 living tissue over metal endoskeleton. 321 00:40:39,437 --> 00:40:41,485 This is intense. 322 00:40:41,689 --> 00:40:44,408 Get a grip, John. OK. 323 00:40:47,070 --> 00:40:49,072 You're not here to kill me. 324 00:40:49,280 --> 00:40:53,205 I figured that part out for myself. So what's the deal? 325 00:40:53,409 --> 00:40:56,003 My mission is to protect you. 326 00:40:56,204 --> 00:40:58,707 Yeah? Who sent you? 327 00:40:59,999 --> 00:41:01,000 You did. 328 00:41:01,209 --> 00:41:02,552 35 years from now, 329 00:41:02,752 --> 00:41:06,131 you reprogrammed me to be your protector here, in this time. 330 00:41:06,339 --> 00:41:09,092 Oh, this is deep. 331 00:41:31,698 --> 00:41:34,542 This other guy, he's a terminator like you, right? 332 00:41:34,742 --> 00:41:38,212 Not like me. A T-1000, advanced prototype. 333 00:41:39,914 --> 00:41:44,340 - More advanced than you are? - Yes. A mimetic poly-alloy. 334 00:41:45,253 --> 00:41:47,676 - What the hell does that mean? - Liquid metal. 335 00:41:49,424 --> 00:41:50,550 Where are we going? 336 00:41:50,758 --> 00:41:52,510 We have to get out of the city immediately 337 00:41:52,719 --> 00:41:53,971 and avoid the authorities. 338 00:41:54,762 --> 00:41:57,436 Listen, I got to stop by my house. I want to pick up some stuff. 339 00:41:57,640 --> 00:42:01,611 Negative. The T-1000 would definitely try to reacquire you there. 340 00:42:01,811 --> 00:42:04,485 - You sure? - I would. 341 00:42:15,241 --> 00:42:17,835 Look, Todd and Janelle are dicks... 342 00:42:20,163 --> 00:42:21,506 ...but I gotta warn them. 343 00:42:21,706 --> 00:42:24,050 Shit! You got a quarter? 344 00:42:28,171 --> 00:42:30,173 (Phone ringing) 345 00:42:32,884 --> 00:42:35,763 - Hello. - 'Janelle, it's me.' 346 00:42:35,970 --> 00:42:38,189 - John? - 'Yeah. ls everything all right?' 347 00:42:38,389 --> 00:42:40,687 - Are you guys OK? - 'Sure, honey, everything's OK.' 348 00:42:40,892 --> 00:42:43,896 - Are you all right? - 'Yeah, I'm fine.' 349 00:42:44,103 --> 00:42:47,573 John, it's late. I was beginning to worry about you. 350 00:42:47,774 --> 00:42:50,323 If you hurry home, we can sit down and have dinner together. 351 00:42:50,526 --> 00:42:51,948 I'm making beef stew. 352 00:42:52,153 --> 00:42:54,247 Something's wrong. She's never this nice. 353 00:42:54,447 --> 00:42:56,825 - John, where are you? - (Dog barking) 354 00:42:57,033 --> 00:42:59,786 What the hell is the goddamn dog barking at? 355 00:42:59,994 --> 00:43:03,123 Hey, shut up, you worthless piece of shit! 356 00:43:03,331 --> 00:43:04,674 The dog's really barking. 357 00:43:04,874 --> 00:43:06,968 You were gonna tell the kid to get rid of that fucking mutt. 358 00:43:09,670 --> 00:43:10,796 (Thud) 359 00:43:11,005 --> 00:43:13,633 John, honey, it's late. Please don't make me worry. 360 00:43:13,841 --> 00:43:17,846 - Could he already be there? - Honey, are you OK? 361 00:43:18,054 --> 00:43:20,227 (John's voice) I'm right here. I'm fine. 362 00:43:20,431 --> 00:43:21,933 'Are you sure you're all right?' 363 00:43:22,141 --> 00:43:24,940 - (Own voice) What's the dog's name? - Max. 364 00:43:25,561 --> 00:43:27,780 (John's voice) Janelle, what's wrong with Wolfie? 365 00:43:27,980 --> 00:43:30,449 I can hear him barking. ls he OK? 366 00:43:30,650 --> 00:43:33,324 Wolfie's fine, honey. Wolfie's just fine. 367 00:43:34,654 --> 00:43:36,156 Where are you? 368 00:43:37,949 --> 00:43:39,826 Your foster parents are dead. 369 00:44:16,821 --> 00:44:18,823 No, no. I need a minute here. 370 00:44:19,031 --> 00:44:23,207 You're telling me that this thing can imitate anything it touches? 371 00:44:23,411 --> 00:44:25,755 Anything it samples by physical contact. 372 00:44:25,955 --> 00:44:27,753 Get real. 373 00:44:27,957 --> 00:44:31,587 It could disguise itself as a pack of cigarettes? 374 00:44:31,794 --> 00:44:33,467 No, only an object of equal size. 375 00:44:33,671 --> 00:44:36,094 Why not just become a bomb or something to get me? 376 00:44:36,299 --> 00:44:40,020 It can't form complex machines. Guns, explosives have chemicals, 377 00:44:40,219 --> 00:44:42,392 moving parts. It doesn't work that way. 378 00:44:42,597 --> 00:44:44,190 But it can form solid metal shapes. 379 00:44:44,390 --> 00:44:47,234 - Like what? - Knives and stabbing weapons. 380 00:46:44,885 --> 00:46:47,138 These were taken by a video surveillance camera 381 00:46:47,346 --> 00:46:50,691 at the West Highland police station in 1984. 382 00:46:52,184 --> 00:46:55,108 He killed 17 police officers that night. 383 00:46:56,731 --> 00:46:58,859 Men with families... 384 00:47:00,234 --> 00:47:01,827 ...children. 385 00:47:03,321 --> 00:47:07,667 These were taken at a mall in Reseda today. 386 00:47:09,035 --> 00:47:12,960 (Weatherby) Miss Connor, we know you know who this guy is. 387 00:47:15,124 --> 00:47:19,425 Look, I just sat here and told you that your son is missing. 388 00:47:19,628 --> 00:47:21,505 That the foster parents have been murdered. 389 00:47:21,714 --> 00:47:23,967 We know this guy's involved. 390 00:47:25,176 --> 00:47:29,022 Doesn't that mean anything to you? Don't you care? 391 00:47:33,392 --> 00:47:39,525 - We're wasting our time. Let's go. - (Silberman) Sorry, guys. 392 00:47:39,732 --> 00:47:42,235 She's grown more and more disconnected from reality 393 00:47:42,443 --> 00:47:43,945 as time goes on. 394 00:47:44,153 --> 00:47:45,826 I'm afraid she can't help us now. 395 00:47:46,030 --> 00:47:49,705 If she clears at all and can give us anything, I'll call you. 396 00:47:49,909 --> 00:47:51,252 (Weatherby) Sure. 397 00:47:51,452 --> 00:47:54,205 Douglas, take her back to her room, please. 398 00:47:54,413 --> 00:47:55,505 (Douglas) Yes, sir. 399 00:47:57,166 --> 00:47:59,214 Come on, sweetheart. Let's go. 400 00:47:59,418 --> 00:48:04,390 You see, we spent a lot of time in Nicaragua and places like that. 401 00:48:06,509 --> 00:48:10,139 For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy 402 00:48:10,429 --> 00:48:11,555 running guns. 403 00:48:11,764 --> 00:48:14,608 Then there were some other guys. 404 00:48:14,809 --> 00:48:16,561 She'd shack up with anybody she could learn from 405 00:48:16,769 --> 00:48:19,989 so she could teach me how to be this great military leader. 406 00:48:21,857 --> 00:48:23,780 Then she gets busted. 407 00:48:23,984 --> 00:48:27,488 It's like, "Sorry, kid. Your mom's a psycho. Didn't you know?" 408 00:48:29,824 --> 00:48:31,747 It's like everything I'd been brought up to believe 409 00:48:31,951 --> 00:48:33,703 was all made-up bullshit. 410 00:48:33,911 --> 00:48:36,334 I hated her for that. 411 00:48:39,667 --> 00:48:42,295 But everything she said was true. 412 00:48:43,671 --> 00:48:45,548 She knew. 413 00:48:47,800 --> 00:48:49,802 And nobody believed her. 414 00:48:51,637 --> 00:48:53,480 Not even me. 415 00:48:55,516 --> 00:48:57,268 Listen, we gotta get her out of there. 416 00:48:57,476 --> 00:49:00,821 Negative. The T-1000's highest probability for success now 417 00:49:01,021 --> 00:49:02,238 will be to copy Sarah Connor 418 00:49:02,440 --> 00:49:03,942 and wait for you to make contact with her. 419 00:49:04,150 --> 00:49:06,118 Great. What happens to her? 420 00:49:06,318 --> 00:49:09,071 Typically, the subject being copied is terminated. 421 00:49:09,280 --> 00:49:12,250 Shit! Why didn't you tell me? We gotta go right now! 422 00:49:12,450 --> 00:49:14,578 Negative. It's not a mission priority. 423 00:49:14,785 --> 00:49:16,787 Fuck you! She's a priority to me! 424 00:49:18,664 --> 00:49:21,508 Goddamn it! What's your problem? Damn it! 425 00:49:21,709 --> 00:49:24,553 - Help! Help! - This does not help our mission. 426 00:49:24,753 --> 00:49:27,097 Get this psycho off of me! Help! 427 00:49:27,298 --> 00:49:30,222 Help! I'm being kidnapped! Get this psycho off of me! 428 00:49:30,426 --> 00:49:31,348 Let me go! 429 00:49:36,015 --> 00:49:39,645 - Why the hell did you do that? - Because you told me to. 430 00:49:42,480 --> 00:49:44,153 What? 431 00:49:48,986 --> 00:49:50,954 You have to do what I say, huh? 432 00:49:51,155 --> 00:49:53,249 That's one of my mission parameters. 433 00:49:54,533 --> 00:49:58,037 Prove it. Stand on one foot. 434 00:50:00,247 --> 00:50:01,590 Yes! 435 00:50:03,792 --> 00:50:07,387 Cool. My own Terminator. Wow. 436 00:50:08,881 --> 00:50:11,600 - You OK, kid? - Take a hike, bozo. 437 00:50:11,800 --> 00:50:16,226 - Let's get outta here, man. - Fuck you, you little dipshit! 438 00:50:17,056 --> 00:50:18,649 Dipshit? 439 00:50:20,684 --> 00:50:22,686 Put your leg down. 440 00:50:22,895 --> 00:50:27,571 - Did you call moi dipshit? - Just trying to help this punk. 441 00:50:27,775 --> 00:50:30,028 Grab this guy. I can't believe he called me... 442 00:50:30,236 --> 00:50:32,864 Agh! God! Get him off of me! 443 00:50:33,072 --> 00:50:36,121 Now who's the dipshit, you jock douche bag? 444 00:50:36,325 --> 00:50:37,542 Get off me! 445 00:50:43,749 --> 00:50:44,875 - No! - (Gunshot) 446 00:50:46,126 --> 00:50:48,424 Put the gun down, now! 447 00:50:48,629 --> 00:50:51,803 - Get outta here! - Come on. Let's split! 448 00:50:58,806 --> 00:51:00,649 Jesus! You were gonna kill that guy! 449 00:51:00,849 --> 00:51:02,851 Of course. I'm a Terminator. 450 00:51:05,187 --> 00:51:07,736 Listen to me very carefully, OK? 451 00:51:07,940 --> 00:51:11,160 You're not a Terminator anymore, all right? 452 00:51:11,360 --> 00:51:13,454 You got that? 453 00:51:13,654 --> 00:51:15,998 You just can't go around killing people. 454 00:51:16,198 --> 00:51:17,074 Why? 455 00:51:18,033 --> 00:51:20,206 What do you mean, why? Cos you can't. 456 00:51:20,411 --> 00:51:21,253 Why? 457 00:51:21,453 --> 00:51:24,127 Because you just can't. Trust me on this. 458 00:51:30,170 --> 00:51:33,640 Look, I'm gonna go get my mom. 459 00:51:33,841 --> 00:51:37,266 And I order you to help me. 460 00:51:50,983 --> 00:51:53,202 (Operator on police radio) 461 00:52:43,452 --> 00:52:45,204 Hm! 462 00:53:02,596 --> 00:53:05,440 (Clattering) 463 00:53:06,433 --> 00:53:08,106 (Clattering fades) 464 00:54:02,990 --> 00:54:04,037 Hi! 465 00:54:04,241 --> 00:54:08,291 - You have a Sarah Connor here? - You're running late, aren't you? 466 00:54:08,495 --> 00:54:10,748 They've been in there for an hour. 467 00:54:10,956 --> 00:54:13,300 Hold on a second. I'll buzz you in. 468 00:54:15,169 --> 00:54:17,797 Oh, here come your friends now. 469 00:54:27,389 --> 00:54:28,481 (Buzzer) 470 00:54:37,483 --> 00:54:39,406 (Officer) Well, that was productive. 471 00:54:43,864 --> 00:54:45,582 (Locks door) 472 00:55:20,859 --> 00:55:23,863 - Hey, Gwen, you want some coffee? - (Gwen) No, thanks. 473 00:55:24,613 --> 00:55:25,614 How 'bout a beer? 474 00:55:25,823 --> 00:55:27,245 Yeah, right! 475 00:55:51,306 --> 00:55:54,776 - Hey, I got a full house. - (Gwen) That's good, Lewis. 476 00:55:54,977 --> 00:55:56,900 Must be my lucky day. 477 00:56:20,878 --> 00:56:22,255 (Thud) 478 00:57:22,689 --> 00:57:24,236 (Groans) 479 00:58:19,579 --> 00:58:21,957 (Yawning) I think you're right about number 24. 480 00:58:22,165 --> 00:58:24,884 Increase the medication to 250 milligrams. 481 00:58:25,085 --> 00:58:27,304 - Same time? - Mm-hmm. 482 00:58:41,309 --> 00:58:43,482 (Groans) You! 483 00:58:47,816 --> 00:58:49,614 You broke my arm. 484 00:58:49,818 --> 00:58:52,412 There are 215 bones in the human body. 485 00:58:52,612 --> 00:58:55,161 That's one. Now, don't move. 486 00:59:01,163 --> 00:59:02,836 What are you gonna do? 487 00:59:06,460 --> 00:59:08,508 Why do we stop now? 488 00:59:09,838 --> 00:59:13,559 You gotta promise me you're not gonna kill anyone, right? 489 00:59:13,759 --> 00:59:16,228 - Right. - Swear? 490 00:59:16,428 --> 00:59:17,805 What? 491 00:59:18,013 --> 00:59:21,017 Just put up your hand and say, "I swear I won't kill anyone." 492 00:59:22,184 --> 00:59:26,064 - I swear I will not kill anyone. - All right. Let's go. 493 00:59:33,236 --> 00:59:36,991 Visiting hours is 10:00 to 4:00, Monday through Friday. 494 00:59:38,408 --> 00:59:39,330 (Gunshots) 495 00:59:39,534 --> 00:59:41,081 (Groans) 496 00:59:41,286 --> 00:59:45,041 - What the hell are you doing? - You son of a bitch! You shot me! 497 00:59:46,708 --> 00:59:48,176 You crazy bastard! 498 00:59:52,589 --> 00:59:54,717 Don't shoot me again. Don't kill me. 499 00:59:56,593 --> 00:59:58,311 (Guard groaning) 500 00:59:58,512 --> 01:00:00,014 He'll live. 501 01:00:02,182 --> 01:00:04,480 (Engine roars) 502 01:00:11,358 --> 01:00:13,360 (Quiet conversation) 503 01:00:14,861 --> 01:00:16,863 Son of a bitch! 504 01:00:17,989 --> 01:00:19,662 Let's try to remain calm. 505 01:00:19,866 --> 01:00:21,664 Open it, or he'll be dead before he hits the floor. 506 01:00:21,868 --> 01:00:23,791 There's no way, Connor. Let him go. 507 01:00:23,995 --> 01:00:26,123 (Sarah) Open the door. (Guard) It ain't gonna happen. 508 01:00:26,331 --> 01:00:28,174 Take it easy, Sarah. Easy. 509 01:00:28,375 --> 01:00:30,002 It won't work, Sarah. You're no killer. 510 01:00:30,210 --> 01:00:31,553 I don't believe you can do it. 511 01:00:31,753 --> 01:00:33,005 You're already dead, Silberman. 512 01:00:33,213 --> 01:00:34,635 Everybody dies. You know I believe it. 513 01:00:34,840 --> 01:00:38,470 - So don't fuck with me! - Open the door. Open the door. 514 01:00:39,344 --> 01:00:40,846 (Buzzer) 515 01:00:44,766 --> 01:00:46,985 Back off! 516 01:00:47,185 --> 01:00:48,482 Get back! 517 01:00:48,687 --> 01:00:50,485 I'll pump him full of this shit. I swear! 518 01:00:52,357 --> 01:00:53,904 Don't move! 519 01:00:55,235 --> 01:00:58,205 - Drop the shit! - (Silberman) Do it! Do it! 520 01:00:58,780 --> 01:01:01,078 Get in the office. On the floor, face down. 521 01:01:01,283 --> 01:01:02,375 Not you! 522 01:01:02,576 --> 01:01:04,078 Open the door. 523 01:01:07,080 --> 01:01:09,333 On the floor. Hold it open. Face the wall! 524 01:01:26,558 --> 01:01:28,060 Get her! Get her! 525 01:01:29,394 --> 01:01:31,067 (Alarm blares) 526 01:01:33,064 --> 01:01:35,112 (Alarm blaring) 527 01:01:54,294 --> 01:01:55,841 Sarah! 528 01:01:56,046 --> 01:01:58,890 - Hurry up! Open the door! - The door's locked! 529 01:01:59,883 --> 01:02:01,851 Let's go! Open it! 530 01:02:02,052 --> 01:02:02,848 Get the other door! 531 01:02:04,471 --> 01:02:06,314 - She broke it off. - Open it! 532 01:02:11,853 --> 01:02:14,026 Let's go around! Come on! Move it! 533 01:02:18,735 --> 01:02:20,612 (Panting) 534 01:02:30,538 --> 01:02:31,334 (Gasps) 535 01:02:39,422 --> 01:02:40,719 No! 536 01:02:40,924 --> 01:02:42,267 (Screams) No! 537 01:02:44,344 --> 01:02:47,314 - No! - Mom, wait! 538 01:02:47,514 --> 01:02:48,811 Mom! 539 01:02:54,437 --> 01:02:57,987 - Come back here! - No! No! 540 01:02:58,608 --> 01:02:59,700 No! 541 01:02:59,901 --> 01:03:01,403 - Help her! - Wait here. 542 01:03:01,611 --> 01:03:03,113 Hurry UP! 543 01:03:03,321 --> 01:03:05,289 He'll kill us all! He'll kill us all! 544 01:03:05,490 --> 01:03:06,582 Hold her. 545 01:03:08,285 --> 01:03:09,832 He'll kill us all! 546 01:03:19,838 --> 01:03:21,055 (Clank) 547 01:03:31,474 --> 01:03:33,727 Mom, are you OK? Mom! 548 01:03:38,440 --> 01:03:40,738 Come with me, if you want to live. 549 01:03:40,942 --> 01:03:43,161 It's OK, Mom. He's here to help. It's OK. 550 01:04:07,969 --> 01:04:09,095 Go. 551 01:04:09,304 --> 01:04:11,022 (Gunshot) 552 01:04:13,516 --> 01:04:14,438 (Gunshot) 553 01:04:15,935 --> 01:04:17,061 (Gunshot) 554 01:04:18,646 --> 01:04:20,899 (Gunshots) 555 01:04:41,586 --> 01:04:43,964 What the fuck is it? What the fuck is going on? 556 01:04:52,430 --> 01:04:53,682 (Thump) 557 01:04:56,226 --> 01:04:57,569 (Gunshot) 558 01:04:58,895 --> 01:05:00,238 Get down. 559 01:05:02,982 --> 01:05:04,154 (Gunshot) 560 01:05:07,487 --> 01:05:08,784 (Gunshot) 561 01:05:11,199 --> 01:05:14,419 (Gunshots) 562 01:05:16,830 --> 01:05:18,548 No! Mom! 563 01:05:24,254 --> 01:05:26,382 (Gunshots) 564 01:05:32,971 --> 01:05:34,598 (Tyres screech) 565 01:05:36,683 --> 01:05:38,060 Out of the car! 566 01:05:38,268 --> 01:05:39,394 (Gunshot) 567 01:05:39,602 --> 01:05:40,649 Right now! 568 01:06:05,462 --> 01:06:07,135 Go! 569 01:06:17,557 --> 01:06:18,604 I'm out. 570 01:06:20,935 --> 01:06:21,982 (Gunshot) 571 01:06:25,565 --> 01:06:27,317 - Come on. - Here. 572 01:06:30,028 --> 01:06:31,951 (Terminator) Reload. 573 01:06:41,039 --> 01:06:42,882 Last one! 574 01:06:50,006 --> 01:06:51,633 (Terminator) Hang on. 575 01:07:17,992 --> 01:07:19,244 Ready! 576 01:07:24,832 --> 01:07:26,175 John! 577 01:07:33,258 --> 01:07:34,885 Here, drive. 578 01:07:39,138 --> 01:07:40,230 (Gunshot) 579 01:08:28,563 --> 01:08:30,565 He's not back there. There's nobody behind us. 580 01:08:30,773 --> 01:08:32,946 - Are you all right? - Yeah. 581 01:08:35,194 --> 01:08:38,494 - Can you even see anything? - I see everything. 582 01:08:41,659 --> 01:08:43,127 Cool. 583 01:08:46,873 --> 01:08:48,420 Come here. 584 01:08:54,547 --> 01:08:56,174 I said I was OK. 585 01:08:57,133 --> 01:09:00,103 John, it was stupid of you to go there. 586 01:09:01,220 --> 01:09:03,348 God damnit! You have to be smarter than that. 587 01:09:03,556 --> 01:09:05,024 You almost got yourself killed. 588 01:09:06,392 --> 01:09:07,985 What were you thinking? 589 01:09:09,020 --> 01:09:11,523 You cannot risk yourself, even for me. 590 01:09:11,731 --> 01:09:13,074 Do you understand? 591 01:09:13,274 --> 01:09:17,450 You're too important. Do you understand? 592 01:09:20,448 --> 01:09:21,449 But... 593 01:09:23,284 --> 01:09:26,879 I had to get you out of that place. I'm sorry. 594 01:09:28,247 --> 01:09:30,466 I didn't need your help. I can take care of myself. 595 01:09:37,799 --> 01:09:39,301 What's wrong with your eyes? 596 01:09:41,469 --> 01:09:42,812 Nothing. 597 01:09:52,814 --> 01:09:55,112 So, what's your story? 598 01:09:57,902 --> 01:10:01,406 (Sirens wail, radios crackle) 599 01:10:05,702 --> 01:10:06,749 You OK? 600 01:10:06,953 --> 01:10:08,375 Fine. 601 01:10:10,289 --> 01:10:13,384 Say, that's a nice bike. 602 01:10:35,398 --> 01:10:37,526 (John) Hey! Watch it, lug nuts. 603 01:10:40,528 --> 01:10:43,748 (Hissing) 604 01:10:45,366 --> 01:10:48,336 Listen, do you know what you're doing? 605 01:10:48,536 --> 01:10:51,380 I have detailed files on human anatomy. 606 01:10:52,331 --> 01:10:57,303 I bet! Makes you a more efficient killer, right? 607 01:10:57,503 --> 01:10:58,550 Correct. 608 01:11:05,261 --> 01:11:06,558 Does it hurt when you get shot? 609 01:11:08,598 --> 01:11:11,442 I sense injuries. The data could be called pain. 610 01:11:13,978 --> 01:11:15,730 John, help me with the light. 611 01:11:15,980 --> 01:11:17,948 - Will these heal up? - Yes. 612 01:11:18,316 --> 01:11:21,616 Good. If you can't pass for human, you're not much good to us. 613 01:11:22,570 --> 01:11:25,323 How long do you live, I mean "last", whatever? 614 01:11:25,990 --> 01:11:28,243 120 years with my existing power cell. 615 01:11:28,743 --> 01:11:31,212 Can you learn stuff you haven't been programmed with? 616 01:11:31,579 --> 01:11:36,380 So you can be... you know, more human? 617 01:11:37,335 --> 01:11:38,803 Not such a dork all the time? 618 01:11:43,132 --> 01:11:46,136 My CPU is a neural-net processor, a learning computer, 619 01:11:46,385 --> 01:11:49,389 hat Skynet presets to READ only when we are sent out alone. 620 01:11:52,308 --> 01:11:54,185 Doesn't want you to do too much thinking. 621 01:11:54,727 --> 01:11:55,774 No. 622 01:11:57,563 --> 01:11:59,281 Can we reset the switch? 623 01:12:17,750 --> 01:12:21,345 Rotate the two locking cylinders counterclockwise. 624 01:12:27,844 --> 01:12:28,686 Do it. 625 01:12:37,645 --> 01:12:39,147 Now open the port cover. 626 01:12:42,567 --> 01:12:44,615 Pull to break the seal. 627 01:12:48,614 --> 01:12:52,118 Good, now remove the shock damping assembly. 628 01:12:55,830 --> 01:12:57,958 You can now access the CPU. 629 01:12:59,375 --> 01:13:00,843 - Do you see it? - Yes. 630 01:13:01,711 --> 01:13:03,588 Pull the CPU by its base tap. 631 01:13:05,548 --> 01:13:06,344 Pull. 632 01:13:44,503 --> 01:13:45,595 Can you see the pin switch? 633 01:13:46,172 --> 01:13:47,424 No! 634 01:13:49,175 --> 01:13:51,098 - Out of my way, John! - Don't kill him! 635 01:13:52,470 --> 01:13:54,893 "It", John, not "him". 636 01:13:55,139 --> 01:13:58,063 Okay, "it". But we need "it". 637 01:13:58,893 --> 01:14:00,486 Listen to me. Listen. 638 01:14:01,520 --> 01:14:03,022 We're better off on our own. 639 01:14:03,606 --> 01:14:06,780 He's the only proof of the future, the war and that. 640 01:14:08,235 --> 01:14:09,327 Maybe. 641 01:14:12,156 --> 01:14:13,533 I don't trust it. 642 01:14:14,450 --> 01:14:15,702 But he's my friend, alright? 643 01:14:16,827 --> 01:14:19,171 You don't know what it's like to kill these things. 644 01:14:19,705 --> 01:14:22,504 If something goes wrong, this could be our last chance. 645 01:14:22,708 --> 01:14:25,302 If I'm supposed to be this military leader, 646 01:14:25,503 --> 01:14:28,552 maybe you start listening to my ideas once in a while. 647 01:14:32,259 --> 01:14:35,889 'Cause if my own mother won't, how do you expect anyone else to? 648 01:14:51,195 --> 01:14:54,039 Alright, play it your way. 649 01:15:01,539 --> 01:15:03,541 Was there a problem? 650 01:15:03,749 --> 01:15:05,126 No problem. 651 01:15:06,836 --> 01:15:08,053 None whatsoever. 652 01:15:38,409 --> 01:15:40,252 (Engine starts) 653 01:15:41,704 --> 01:15:43,206 Are we learning yet? 654 01:15:56,218 --> 01:15:59,188 We have to get as far away from the city as possible. 655 01:16:03,100 --> 01:16:04,943 Just head south. 656 01:16:13,486 --> 01:16:14,954 Keep it under 65. 657 01:16:15,154 --> 01:16:17,782 - We don't wanna be pulled over. - Affirmative. 658 01:16:18,616 --> 01:16:23,497 No, no, no. You gotta listen to the way people talk. 659 01:16:23,704 --> 01:16:27,129 You don't say "affirmative" or some shit like that. 660 01:16:27,333 --> 01:16:29,506 You say, "No problemo." 661 01:16:29,710 --> 01:16:33,510 And if someone comes up to you with an attitude, you say, "Eat me!" 662 01:16:33,714 --> 01:16:37,844 And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby." 663 01:16:38,719 --> 01:16:40,471 (Monotone) Hasta la vista, baby. 664 01:16:41,514 --> 01:16:43,232 Yeah, or "Later, dick-wad." 665 01:16:43,432 --> 01:16:46,231 And if someone gets upset, you say, "Chill out." 666 01:16:46,435 --> 01:16:50,861 - Or you can do combinations. - Chill out, dick-wad. 667 01:16:51,774 --> 01:16:53,697 That's great. See? You're getting it. 668 01:16:53,901 --> 01:16:55,824 No problemo. 669 01:16:57,279 --> 01:16:59,247 (Truck horn blasts) 670 01:17:06,163 --> 01:17:09,383 - You got any cash? - I got a couple of hundred bucks. 671 01:17:09,708 --> 01:17:10,925 I'll give you half. 672 01:17:11,919 --> 01:17:13,045 Mom! 673 01:17:14,505 --> 01:17:15,802 Get some food. 674 01:17:18,467 --> 01:17:20,265 No sense of humor. 675 01:17:26,267 --> 01:17:27,940 And that's another thing: 676 01:17:28,269 --> 01:17:29,771 lighten up a bit. 677 01:17:30,771 --> 01:17:34,867 This severe routine is getting old. You're acting like such a geek. 678 01:17:35,109 --> 01:17:36,577 Smile once in a while. 679 01:17:36,819 --> 01:17:38,162 Smile? 680 01:17:38,487 --> 01:17:40,865 Yeah. You know, smile. 681 01:17:41,198 --> 01:17:42,245 Watch. 682 01:17:43,742 --> 01:17:47,042 Hi. Nice place you got here. How's business? 683 01:17:47,955 --> 01:17:49,423 Gimme a break. 684 01:17:50,833 --> 01:17:53,427 Okay. Bad example. 685 01:17:54,295 --> 01:17:57,265 See that guy over there? That's a smile. 686 01:18:17,526 --> 01:18:18,573 That's good. 687 01:18:18,819 --> 01:18:21,948 You could practice in front of a mirror or something. 688 01:18:29,413 --> 01:18:30,665 Want some of my fries? 689 01:18:41,425 --> 01:18:42,551 Do you need any help? 690 01:18:43,260 --> 01:18:44,227 No. 691 01:18:44,428 --> 01:18:46,146 - Got you! - No, you didn't! 692 01:18:46,347 --> 01:18:47,815 - Got you! - No, you didn't! 693 01:18:55,189 --> 01:18:56,862 We're not gonna make it, are we? 694 01:18:59,526 --> 01:19:00,778 People, I mean. 695 01:19:03,781 --> 01:19:05,783 It's in your nature to destroy yourselves. 696 01:19:06,951 --> 01:19:09,579 Yeah. Major drag, huh? 697 01:19:09,787 --> 01:19:12,666 (Woman) Break it up before I wring both of your necks. 698 01:19:14,792 --> 01:19:19,138 I need to know how Skynet gets built, who's responsible. 699 01:19:19,338 --> 01:19:22,808 The man most directly responsible is Miles Bennett Dyson. 700 01:19:23,717 --> 01:19:24,843 (John) Who is that? 701 01:19:25,052 --> 01:19:28,181 He's the director of special projects at Cyberdyne Systems Corporation. 702 01:19:31,475 --> 01:19:33,102 Why him? 703 01:19:33,310 --> 01:19:35,563 In a few months he creates a revolutionary type 704 01:19:35,771 --> 01:19:37,023 of microprocessor. 705 01:19:37,773 --> 01:19:41,027 - Go on. Then what? - In three years, 706 01:19:41,235 --> 01:19:43,203 Cyberdyne will become the largest supplier 707 01:19:43,404 --> 01:19:44,656 of military computer systems. 708 01:19:45,656 --> 01:19:48,455 All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers, 709 01:19:48,659 --> 01:19:50,002 becoming fully unmanned. 710 01:19:50,202 --> 01:19:53,331 Afterwards, they fly with a perfect operational record. 711 01:19:53,539 --> 01:19:55,917 The Skynet Funding bill is passed. 712 01:19:56,125 --> 01:19:59,425 The system goes on-line on August 41997. 713 01:19:59,628 --> 01:20:02,552 Human decisions are removed from strategic defence. 714 01:20:02,756 --> 01:20:05,475 Skynet begins to learn at a geometric rate. 715 01:20:05,676 --> 01:20:09,852 It becomes self-aware at 02:14am Eastern time, August 29. 716 01:20:11,015 --> 01:20:13,359 In a panic, they try to pull the plug. 717 01:20:14,685 --> 01:20:16,904 - Skynet fights back. - Yes. 718 01:20:17,104 --> 01:20:19,607 It launches its missiles against the targets in Russia. 719 01:20:19,815 --> 01:20:22,864 Why attack Russia? Aren't they our friends now? 720 01:20:23,068 --> 01:20:25,321 Because Skynet knows that the Russian counterattack 721 01:20:25,529 --> 01:20:27,327 will eliminate its enemies over here. 722 01:20:27,531 --> 01:20:29,033 Jesus! 723 01:20:32,453 --> 01:20:33,625 How much do you know about Dyson? 724 01:20:36,415 --> 01:20:38,088 I have detailed files. 725 01:20:39,668 --> 01:20:41,136 Want to know everything. 726 01:20:42,755 --> 01:20:46,134 What he looks like. Where he lives. Everything. 727 01:20:58,020 --> 01:20:59,272 Miles! 728 01:21:21,460 --> 01:21:24,714 - You going to work all day? - I'm sorry, baby. 729 01:21:25,172 --> 01:21:26,924 This thing is kicking my ass. 730 01:21:27,383 --> 01:21:31,138 It's Sunday. You promised to take the kids to Raging Waters today. 731 01:21:33,055 --> 01:21:36,275 I can't. I'm on a roll. 732 01:21:50,114 --> 01:21:53,368 This is gonna blow 'em away. It's a neural-net processor. 733 01:21:53,617 --> 01:21:55,085 I know. You told me. 734 01:21:55,327 --> 01:21:58,080 It thinks and learns like we do. 735 01:21:58,539 --> 01:22:00,962 It's superconducting at room temperature. 736 01:22:01,208 --> 01:22:05,179 Other computers are just pocket calculators by comparison. 737 01:22:07,464 --> 01:22:09,137 Why is that so important? 738 01:22:09,383 --> 01:22:11,852 I need to know, 'cause sometimes I feel like 739 01:22:12,302 --> 01:22:14,430 I'm going crazy here. 740 01:22:15,973 --> 01:22:17,896 Baby, I am this close. 741 01:22:18,934 --> 01:22:19,981 Come here. 742 01:22:22,312 --> 01:22:26,158 Imagine a jet airliner with a pilot that never gets tired, 743 01:22:26,400 --> 01:22:29,574 never makes mistakes, never shows up with a hangover. 744 01:22:32,072 --> 01:22:33,915 Meet the pilot. 745 01:22:34,491 --> 01:22:38,667 Why did we get married? Have children? You don't need us. 746 01:22:39,413 --> 01:22:42,587 Your heart and your mind are in here. 747 01:22:42,916 --> 01:22:45,089 But it doesn't love you like we do. 748 01:22:53,510 --> 01:22:55,933 I'm sorry. Really. 749 01:22:56,680 --> 01:23:00,275 How about spending some time with your other babies? 750 01:23:03,312 --> 01:23:05,030 - Raging Waters? - Yeah! 751 01:23:35,260 --> 01:23:36,887 Wait in the car. 752 01:23:39,973 --> 01:23:42,021 (Wind howling) 753 01:23:55,447 --> 01:23:57,324 Enrique! 754 01:23:57,533 --> 01:23:59,877 (In Spanish) Are you here? 755 01:24:15,300 --> 01:24:16,643 (In English) You're pretty jumpy, Connor. 756 01:24:19,054 --> 01:24:24,857 (Continues in Spanish) And you... are always like a snake. 757 01:24:25,060 --> 01:24:26,778 (Laughs) 758 01:24:26,979 --> 01:24:28,981 (In Spanish) It's great to see you, Connor! 759 01:24:29,189 --> 01:24:30,236 I told you I would be back. 760 01:24:30,440 --> 01:24:33,159 (Enrique) I knew you would. It's good to see you. 761 01:24:33,360 --> 01:24:34,202 Jolanda! 762 01:24:34,403 --> 01:24:37,623 Get out here, we got company. And bring some tequila. 763 01:24:37,823 --> 01:24:40,952 - Hey, big John. Como te va? - What's up? 764 01:24:41,159 --> 01:24:42,877 (Continues in Spanish) Who's this big guy? 765 01:24:43,078 --> 01:24:48,050 He's cool, Enrique. He's with me. He's, er... Uncle Bob. 766 01:24:48,250 --> 01:24:50,093 Uncle Bob, this is Enrique. 767 01:24:50,294 --> 01:24:52,717 Uncle Bob, huh? 768 01:24:53,297 --> 01:24:55,800 (Laughing) OK. OK! 769 01:24:57,175 --> 01:24:58,267 (Continues in Spanish) How are you? 770 01:24:58,468 --> 01:25:01,768 How are you? You've grown so much. 771 01:25:01,972 --> 01:25:03,474 (In English) Drink? 772 01:25:07,769 --> 01:25:09,021 Uncle Bob? 773 01:25:10,105 --> 01:25:14,110 (Enrique) Hey, Sarita! You're pretty famous, all over the goddamn TV. 774 01:25:14,318 --> 01:25:16,867 Pictures of you, John, your big friend here. 775 01:25:17,070 --> 01:25:19,789 (Laughing) Cops are going nuts looking for you. 776 01:25:19,990 --> 01:25:22,493 (indistinct dialogue in Spanish) 777 01:25:22,701 --> 01:25:23,827 I just came for my stuff. 778 01:25:24,036 --> 01:25:26,505 I need clothes, food and one of your trucks. 779 01:25:26,705 --> 01:25:28,673 How about the fillings out of my fucking teeth? 780 01:25:28,874 --> 01:25:31,377 Now, Enrique! 781 01:25:32,419 --> 01:25:36,219 - You two, you're on weapons detail. - Come on. Let's go. 782 01:25:57,110 --> 01:25:59,533 One thing about my mom... 783 01:26:01,365 --> 01:26:03,493 ...she always plans ahead. 784 01:26:14,044 --> 01:26:15,011 Excellent. 785 01:26:26,223 --> 01:26:29,773 This is the best truck I got, but the starter is gone. 786 01:26:29,976 --> 01:26:32,820 - You got the time to change it out? - Yeah. 787 01:26:33,021 --> 01:26:34,944 I'm gonna wait till dark to cross the border. 788 01:26:35,065 --> 01:26:38,069 Enrique, it's dangerous for you here. 789 01:26:38,360 --> 01:26:40,988 - You get out tonight too, okay? - Sure. 790 01:26:42,489 --> 01:26:45,868 Just drop by any time and totally fuck up my life. 791 01:26:51,456 --> 01:26:54,209 See, I grew up in places like this, 792 01:26:54,543 --> 01:26:57,217 so I thought that's how people lived: 793 01:26:57,879 --> 01:27:01,133 riding around in helicopters, 794 01:27:01,675 --> 01:27:03,769 learning how to blow shit up. 795 01:27:05,595 --> 01:27:10,351 But then, when my mom got busted, I got put in a regular school. 796 01:27:11,727 --> 01:27:14,196 The other kids were into Nintendo. 797 01:27:28,702 --> 01:27:30,500 Are you ever afraid? 798 01:27:30,746 --> 01:27:32,043 No. 799 01:27:36,293 --> 01:27:37,510 Not even of dying? 800 01:27:38,587 --> 01:27:39,679 No. 801 01:27:44,676 --> 01:27:48,601 You don't feel any emotion about it one way or another? 802 01:27:48,847 --> 01:27:51,475 No. I have to stay functional 803 01:27:51,725 --> 01:27:53,773 until the mission is complete. 804 01:27:58,356 --> 01:28:00,324 Then it doesn't matter. 805 01:28:00,817 --> 01:28:04,367 Yeah. I have to stay functional too. I'm "too important". 806 01:28:21,129 --> 01:28:22,597 That's definitely you. 807 01:28:34,851 --> 01:28:36,979 Most of the guys my mom hung round with were geeks. 808 01:28:37,187 --> 01:28:40,862 But there was this one guy, he was kinda cool. 809 01:28:41,066 --> 01:28:44,240 - He taught me engines. - Hold here. 810 01:28:45,195 --> 01:28:47,618 Mom screwed it up, of course. 811 01:28:47,823 --> 01:28:49,871 She'd always tell 'em about Judgment Day 812 01:28:50,075 --> 01:28:52,453 and me being this world leader. 813 01:28:53,245 --> 01:28:57,250 - That'd be all she wrote. - Torque wrench, please. 814 01:28:59,668 --> 01:29:00,760 Here. 815 01:29:01,795 --> 01:29:06,221 - I wish I could've met my real dad. - You will. 816 01:29:06,424 --> 01:29:11,021 Yeah, I guess. When I'm, like, 45, I think. 817 01:29:12,305 --> 01:29:15,479 I sent him back through time to 1984. 818 01:29:16,309 --> 01:29:17,561 Man! 819 01:29:19,271 --> 01:29:21,569 He hasn't even been born yet. 820 01:29:23,316 --> 01:29:25,284 It messes with your head. 821 01:29:27,904 --> 01:29:30,532 - The other bolt. - Oh. Here. 822 01:29:37,497 --> 01:29:40,922 Mom and him were only together for one night. 823 01:29:41,126 --> 01:29:46,303 She still loves him, I guess. I see her crying sometimes. 824 01:29:46,506 --> 01:29:47,928 She denies it totally, of course, 825 01:29:48,133 --> 01:29:50,932 like she got something stuck in her eye. 826 01:29:55,181 --> 01:29:56,683 Why do you cry? 827 01:29:57,809 --> 01:29:59,607 - You mean people? - Yeah. 828 01:29:59,811 --> 01:30:02,280 I don't know. We just cry. 829 01:30:03,231 --> 01:30:05,575 You know, when it hurts. 830 01:30:11,865 --> 01:30:16,871 - Pain causes it? - Er... no. It's different. 831 01:30:17,078 --> 01:30:20,048 It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyways. 832 01:30:20,248 --> 01:30:21,670 - Get it? - No. 833 01:30:21,875 --> 01:30:22,842 (Engine starts) 834 01:30:23,043 --> 01:30:24,636 All right, my man! 835 01:30:24,836 --> 01:30:28,056 - No prob/em o- - Give me five. 836 01:30:30,592 --> 01:30:32,515 Just put out your hand, like this. 837 01:30:33,887 --> 01:30:37,608 All right! Now hit me. Give me five. Do the same thing. 838 01:30:37,807 --> 01:30:39,855 (Slap) All right! 839 01:30:40,060 --> 01:30:41,937 (Groans) 840 01:30:42,771 --> 01:30:45,115 OK, that's good. Up high! High five! 841 01:30:46,232 --> 01:30:47,358 Five low. 842 01:30:47,567 --> 01:30:49,069 (Laughs) Too slow. 843 01:30:52,238 --> 01:30:54,366 I'm just kidding. One more time. 844 01:30:54,574 --> 01:30:56,668 (Slap) Good. Now try it. Good! 845 01:30:56,868 --> 01:30:58,620 Now do me. Give me five. 846 01:31:00,330 --> 01:31:02,332 (Sarah) 'Watching John with the machine, 847 01:31:02,540 --> 01:31:04,713 it was suddenly so clear. 848 01:31:04,918 --> 01:31:07,888 'The Terminator would never stop. 849 01:31:08,088 --> 01:31:11,763 'It would never leave him and it would never hurt him, 850 01:31:11,967 --> 01:31:15,392 'never shout at him or get drunk and hit him 851 01:31:15,595 --> 01:31:17,893 'or say it was too busy to spend time with him. 852 01:31:18,932 --> 01:31:23,654 'It would always be there and it would die to protect him. 853 01:31:25,397 --> 01:31:28,401 'Of all the would-be fathers who came and went over the years, 854 01:31:28,608 --> 01:31:32,954 'this thing, this machine, was the only one who measured up. 855 01:31:33,947 --> 01:31:38,373 'In an insane world, it was the sanest choice.' 856 01:32:03,018 --> 01:32:05,692 (Dogs barking, children laughing) 857 01:32:11,401 --> 01:32:16,248 (Jolanda in Spanish) Come here, darling. 858 01:32:17,699 --> 01:32:20,293 (Baby laughs) 859 01:33:06,748 --> 01:33:07,874 (Muted) 860 01:33:09,292 --> 01:33:11,135 (Children laughing) 861 01:33:11,336 --> 01:33:13,430 (Muted) 862 01:33:16,007 --> 01:33:18,226 Hey, let's try this one. 863 01:33:23,598 --> 01:33:25,145 There we go. 864 01:33:38,613 --> 01:33:40,911 (Muted) 865 01:33:43,118 --> 01:33:45,291 (Children scream) 866 01:33:52,168 --> 01:33:54,421 (Screaming) 867 01:34:31,791 --> 01:34:33,418 (Laughter) 868 01:35:11,372 --> 01:35:13,795 (Enrique) She said you go south with him like you planned. 869 01:35:14,000 --> 01:35:17,004 - She'll meet you tomorrow. - Mom! 870 01:35:17,212 --> 01:35:18,964 Mom, wait! 871 01:35:34,437 --> 01:35:36,155 "No fate". 872 01:35:37,482 --> 01:35:39,701 "No fate, but what we make." 873 01:35:41,861 --> 01:35:43,488 My father told her this. 874 01:35:46,491 --> 01:35:51,088 I mean, I made him memorise it in the future as a message to her. 875 01:35:52,330 --> 01:35:57,507 Never mind. Now, OK, the whole thing goes... 876 01:35:57,710 --> 01:36:00,338 The future's not set. 877 01:36:00,546 --> 01:36:03,971 There's no fate, but what we make for ourselves. 878 01:36:04,175 --> 01:36:08,681 - She intends to change the future. - Yeah, I guess. 879 01:36:10,139 --> 01:36:11,857 Oh, shit! 880 01:36:12,058 --> 01:36:13,856 - Dyson. - Yeah. 881 01:36:14,060 --> 01:36:17,439 Gotta be. Miles Dyson. 882 01:36:17,647 --> 01:36:19,524 She's gonna blow him away. 883 01:36:19,732 --> 01:36:21,609 Come on! Let's go! 884 01:36:21,818 --> 01:36:23,491 Let's go! Come on! 885 01:36:34,247 --> 01:36:37,251 - This is tactically dangerous. - Drive faster. 886 01:36:37,458 --> 01:36:41,213 The T-1000 has the same files that I do. It knows what I know. 887 01:36:41,421 --> 01:36:45,927 - It might anticipate this move. - I don't care. We gotta stop her. 888 01:36:46,134 --> 01:36:48,512 Killing Dyson might prevent the war. 889 01:36:48,720 --> 01:36:50,438 I don't care! 890 01:36:50,638 --> 01:36:52,436 Haven't you learned anything yet? 891 01:36:52,640 --> 01:36:54,813 Haven't you figured out why you can't kill people? 892 01:36:57,687 --> 01:37:00,531 Look, maybe you don't care if you live or die. 893 01:37:00,773 --> 01:37:03,822 But everybody's not like that! We have feelings. 894 01:37:04,027 --> 01:37:05,950 We hurt. We're afraid. 895 01:37:08,531 --> 01:37:12,786 You gotta learn this stuff. I'm not kidding. It's important. 896 01:37:49,280 --> 01:37:53,080 (Woman) Danny, I told you to go to bed. I'm not kidding. 897 01:37:53,284 --> 01:37:55,286 (Boy) Just a couple of minutes, Mom! 898 01:38:12,637 --> 01:38:14,810 Danny, your time is up. 899 01:38:14,972 --> 01:38:17,691 Come brush your teeth and get to bed. 900 01:38:19,060 --> 01:38:20,778 (Typing) 901 01:38:46,337 --> 01:38:47,554 Danny! 902 01:38:49,006 --> 01:38:50,633 Ugh! 903 01:38:52,677 --> 01:38:54,805 (Automatic gunfire) 904 01:38:59,308 --> 01:39:03,063 - Daddy! - Danny, just go! Go, Danny! Go! 905 01:39:04,772 --> 01:39:05,819 Miles? 906 01:39:09,569 --> 01:39:10,991 Miles! 907 01:39:11,195 --> 01:39:13,493 - Tarissa, run! - Oh, my God! 908 01:39:20,705 --> 01:39:22,628 Tarissa, just take Danny and go. Run! 909 01:39:22,832 --> 01:39:23,958 Run! 910 01:39:24,167 --> 01:39:25,794 Oh, Jesus! Miles! 911 01:39:45,146 --> 01:39:47,240 - Daddy! ' Danny! Danny! 912 01:39:47,440 --> 01:39:50,944 - Nobody fucking move! - Don't hurt my daddy! 913 01:39:51,152 --> 01:39:54,827 Get down on the floor, bitch. Get down now! 914 01:39:55,031 --> 01:39:56,783 Get out of the way. 915 01:39:56,991 --> 01:39:58,584 Don't hurt him! 916 01:40:00,286 --> 01:40:01,833 Get on the floor now! 917 01:40:04,123 --> 01:40:06,592 Just let the boy go. 918 01:40:06,792 --> 01:40:09,636 Shut up. Shut up. Shut up! Shut up! 919 01:40:09,837 --> 01:40:12,306 It's all your fault, motherfucker. 920 01:40:12,507 --> 01:40:14,635 - It's all your fault! - What? 921 01:40:14,842 --> 01:40:16,844 I'm not gonna let you do it. 922 01:40:35,488 --> 01:40:36,614 Shhh ! 923 01:40:40,868 --> 01:40:42,085 Shhh. 924 01:41:08,938 --> 01:41:11,316 (John) Shit! We're too late! 925 01:41:15,528 --> 01:41:16,529 Check them. 926 01:41:20,241 --> 01:41:23,745 Look at me, Mom. Are you hurt? 927 01:41:24,704 --> 01:41:26,251 Look at me. 928 01:41:28,249 --> 01:41:30,217 I almost... 929 01:41:30,418 --> 01:41:32,341 I almost... 930 01:41:35,172 --> 01:41:36,924 (Sobbing) 931 01:41:42,138 --> 01:41:46,188 It'll be OK. It's gonna be OK. We'll figure something out. OK? 932 01:41:48,144 --> 01:41:49,487 I promise. 933 01:41:53,357 --> 01:41:58,534 - You came here to stop me. - Yeah, I did. 934 01:42:01,616 --> 01:42:03,414 I love you, John. 935 01:42:05,328 --> 01:42:07,422 I always have. 936 01:42:08,873 --> 01:42:10,716 I know. 937 01:42:17,173 --> 01:42:19,221 Deep penetration. 938 01:42:19,425 --> 01:42:20,768 (Meaning) 939 01:42:20,968 --> 01:42:22,766 No shattered bone. 940 01:42:22,970 --> 01:42:25,769 You hold here. The pressure should stop the bleeding. 941 01:42:36,692 --> 01:42:39,866 - Who are you people? - Show him. 942 01:42:43,157 --> 01:42:47,207 Danny, I want you to come with me right now. Show me your room. 943 01:43:00,257 --> 01:43:03,386 Oh, God! No! 944 01:43:12,144 --> 01:43:13,691 (Miles cries out) 945 01:43:15,856 --> 01:43:18,154 (Tarissa) Oh, my God! 946 01:43:27,410 --> 01:43:28,912 Oh, my God. 947 01:43:29,120 --> 01:43:31,589 Now, listen to me very carefully. 948 01:43:33,999 --> 01:43:37,378 Nuclear winter effects caused massive cooling... 949 01:43:37,586 --> 01:43:41,636 (Sarah) 'Dyson listened while the Terminator laid it all down. 950 01:43:41,841 --> 01:43:45,436 'Skynet. Judgment Day. 951 01:43:45,636 --> 01:43:48,685 'The history of things to come. 952 01:43:49,640 --> 01:43:51,358 'It's not every day that you find out 953 01:43:51,559 --> 01:43:54,938 you're responsible for three billion deaths. 954 01:43:55,146 --> 01:43:57,740 'He took it pretty well.' 955 01:43:59,150 --> 01:44:01,744 I feel like I'm gonna throw up. 956 01:44:08,242 --> 01:44:12,839 You're judging me on things I haven't even done yet. 957 01:44:16,584 --> 01:44:19,212 How were we supposed to know? 958 01:44:21,297 --> 01:44:22,924 Yeah! 959 01:44:23,132 --> 01:44:24,634 Right. 960 01:44:25,551 --> 01:44:28,646 How were you supposed to know? 961 01:44:28,846 --> 01:44:32,441 Fucking men like you built the hydrogen bomb. 962 01:44:32,641 --> 01:44:36,862 Men like you thought it up. 963 01:44:40,649 --> 01:44:43,698 You think you're so creative. 964 01:44:43,903 --> 01:44:46,952 You don't know what it's like to really create something, 965 01:44:47,156 --> 01:44:50,751 to create a life, to feel it growing inside you. 966 01:44:50,951 --> 01:44:53,204 All you know how to create is death and destruction. 967 01:44:53,412 --> 01:44:54,789 Mom! 968 01:44:55,748 --> 01:44:59,378 We need to be a little more constructive here. OK? 969 01:44:59,585 --> 01:45:01,553 We still have to stop this from happening, don't we? 970 01:45:01,754 --> 01:45:03,472 But I thought... 971 01:45:04,673 --> 01:45:08,519 Aren't we changing things right now, changing the way it goes? 972 01:45:08,719 --> 01:45:12,269 That's right. There's no way I'm gonna finish the new processor. 973 01:45:12,473 --> 01:45:15,147 Not now. Forget it. I'm out of it. 974 01:45:15,351 --> 01:45:18,946 - I'll quit Cyberdyne tomorrow. - That's not good enough. 975 01:45:19,146 --> 01:45:22,150 - No one must follow your work. - Right. 976 01:45:23,234 --> 01:45:27,080 All right, then we have to destroy all the stuff at the lab: 977 01:45:27,279 --> 01:45:31,705 the files, the disk drives, everything, everything here. 978 01:45:32,535 --> 01:45:35,379 Everything. I don't care. 979 01:45:37,373 --> 01:45:38,169 The chip. 980 01:45:38,791 --> 01:45:40,338 - Do you know about the chip? - What chip? 981 01:45:40,543 --> 01:45:42,045 They keep it in a vault at Cyberdyne. 982 01:45:42,253 --> 01:45:43,505 It must be from the other one like you. 983 01:45:43,712 --> 01:45:48,092 - The CPU from the first Terminator. - Son of a bitch! I knew it! 984 01:45:48,300 --> 01:45:50,894 They told us not to ask where they got it. 985 01:45:51,095 --> 01:45:53,314 Those lying motherfuckers. 986 01:45:53,514 --> 01:45:55,187 It's scary stuff. Radically advanced. 987 01:45:55,391 --> 01:45:57,519 I mean, it was smashed, it didn't work, 988 01:45:57,726 --> 01:45:59,103 but it gave us ideas, 989 01:45:59,311 --> 01:46:02,190 took us in new directions, things we would've never th... 990 01:46:04,441 --> 01:46:06,443 All my work was based on it. 991 01:46:06,652 --> 01:46:08,325 It must be destroyed. 992 01:46:10,656 --> 01:46:13,626 Can you get us in? Past security? 993 01:46:13,826 --> 01:46:16,750 I think so, yeah. When? 994 01:46:20,791 --> 01:46:21,758 Now? 995 01:46:26,005 --> 01:46:28,679 (Sarah) 'The future, always so clear to me, 996 01:46:28,883 --> 01:46:31,807 'had become like a black highway at night. 997 01:46:32,011 --> 01:46:37,563 'We were in uncharted territory now, making up history as we went along.' 998 01:47:13,010 --> 01:47:17,516 (Miles) Hi. Er... Carl, right? 999 01:47:19,266 --> 01:47:21,109 Friends from out of town. I just thought I'd... 1000 01:47:21,518 --> 01:47:22,360 Hi! 1001 01:47:22,770 --> 01:47:24,647 ...take 'em upstairs and show 'em around. 1002 01:47:24,855 --> 01:47:28,029 Mr Dyson, you know the rules concerning visitors in the lab. 1003 01:47:28,233 --> 01:47:30,235 I need written authorisation... 1004 01:47:31,445 --> 01:47:35,166 - I insist. - Don't even think about it. 1005 01:47:46,126 --> 01:47:47,673 (Miles) Come on. It's OK. 1006 01:47:49,088 --> 01:47:50,465 It takes two keys to open the vault. 1007 01:47:50,673 --> 01:47:52,266 They have to be turned simultaneously. 1008 01:47:52,466 --> 01:47:55,140 The other one is in a locker at the security station. 1009 01:47:56,762 --> 01:47:58,014 Gibbons? 1010 01:48:01,266 --> 01:48:05,942 Gibbons! Come on, man! You can't leave the desk like that! 1011 01:48:08,232 --> 01:48:09,484 Gibbons! 1012 01:48:10,985 --> 01:48:12,282 Oh, shit. 1013 01:48:14,613 --> 01:48:15,660 (Beep) 1014 01:48:22,204 --> 01:48:23,251 (Silent alarm) 1015 01:48:30,254 --> 01:48:32,302 My card should access this. 1016 01:48:32,506 --> 01:48:33,553 (Buzz) 1017 01:48:34,633 --> 01:48:35,805 (Buzz) 1018 01:48:36,010 --> 01:48:38,138 - What? What is it? - Damn it. 1019 01:48:39,388 --> 01:48:41,186 The silent alarm's been tripped. 1020 01:48:47,312 --> 01:48:50,111 It's neutralised all the codes in the entire building. 1021 01:48:50,315 --> 01:48:53,910 Nothing will open anywhere now. We have to abort. 1022 01:48:55,154 --> 01:48:56,576 No. 1023 01:48:58,282 --> 01:49:01,456 We go all the way. OK? 1024 01:49:03,746 --> 01:49:07,421 You guys get started on the lab. I can open this. 1025 01:49:07,624 --> 01:49:09,046 I think it's that guy from the mall. 1026 01:49:09,251 --> 01:49:10,173 It is! 1027 01:49:10,377 --> 01:49:12,550 It's him and the woman. 1028 01:49:13,881 --> 01:49:16,725 Look, just send everything you got in the area right now. 1029 01:49:19,303 --> 01:49:22,557 (Miles) I have a personal entry code for the lab. It may still work. 1030 01:49:25,434 --> 01:49:27,027 (Buzz) 1031 01:49:27,227 --> 01:49:29,400 - It's no good. - Let me try mine. 1032 01:49:34,651 --> 01:49:36,619 John, fire in the hold! 1033 01:49:48,791 --> 01:49:53,467 Wait! You can't go in there. The fire set off the halon system. 1034 01:49:53,670 --> 01:49:56,469 (Alarm blaring) 1035 01:50:00,761 --> 01:50:03,105 You have to wait until the gas clears. 1036 01:50:05,724 --> 01:50:06,850 Put this on. 1037 01:50:21,115 --> 01:50:23,368 (Sarah) All right, let's get to work. 1038 01:50:45,305 --> 01:50:48,229 All units in the vicinity, all units able to respond: 1039 01:50:48,433 --> 01:50:52,939 A 211 in progress at 2144 Kramer Street, the Cyberdyne building. 1040 01:50:53,272 --> 01:50:55,195 Suspect 1 is white, female, 1041 01:50:55,399 --> 01:50:58,403 identified as: last name Connor, first name Sarah, 1042 01:50:58,610 --> 01:51:01,238 escaped from Pescadero State Hospital. 1043 01:51:01,738 --> 01:51:03,035 Suspect 2: white, male... 1044 01:51:07,327 --> 01:51:11,377 All the disks in my office. All the disks in that office over there. 1045 01:51:11,623 --> 01:51:13,591 Everything behind my desk. 1046 01:51:13,834 --> 01:51:15,836 All the processors on my left. 1047 01:51:16,086 --> 01:51:18,339 We'll blow it up with the CP4. 1048 01:51:32,144 --> 01:51:33,521 Could I... 1049 01:51:34,021 --> 01:51:35,568 Excuse me... 1050 01:51:37,774 --> 01:51:39,902 Could I borrow that thing? 1051 01:51:49,244 --> 01:51:51,667 I worked a lot of years on this thing. 1052 01:51:55,709 --> 01:51:59,964 - Give me that location again. - 2111, Kramer. 1053 01:52:00,214 --> 01:52:03,844 The suspects are armed and considered extremely dangerous. 1054 01:52:55,060 --> 01:52:56,733 All right! 1055 01:52:56,937 --> 01:52:58,564 7-2-5-6. 1056 01:52:58,772 --> 01:52:59,944 (Beep) 1057 01:53:00,148 --> 01:53:01,070 Yes! 1058 01:53:05,862 --> 01:53:07,159 Easy money. 1059 01:53:11,952 --> 01:53:13,295 Uh-oh. 1060 01:53:15,998 --> 01:53:18,296 Oh, shit! Not good. 1061 01:53:18,500 --> 01:53:19,672 Not good! 1062 01:53:23,505 --> 01:53:26,759 - How we doing? - Primer cord is set. 1063 01:53:26,967 --> 01:53:29,220 One more barrel, two more minutes. 1064 01:53:31,263 --> 01:53:36,110 - How do we set them off? - Remote control. 1065 01:53:36,310 --> 01:53:38,563 Piece of cake. 1066 01:53:38,770 --> 01:53:40,192 - We got company. - Police? 1067 01:53:40,397 --> 01:53:43,617 - How many? - All of 'em, I think. 1068 01:53:43,817 --> 01:53:45,740 Go. I'll finish here. 1069 01:53:47,195 --> 01:53:48,492 Come on. 1070 01:53:49,698 --> 01:53:52,872 - I'll take care of the police. - Wait! You swore! 1071 01:53:55,996 --> 01:53:57,248 Trust me. 1072 01:54:10,677 --> 01:54:12,554 (Loudspeaker) 'You at the window! 1073 01:54:12,763 --> 01:54:15,733 'Drop your weapon and place your hands on top of your head!' 1074 01:54:17,184 --> 01:54:20,484 - Holy shit! - That's a damn mini-gun! 1075 01:54:42,959 --> 01:54:45,132 - Come on! - Oh, shit! 1076 01:54:45,337 --> 01:54:46,714 Go! Go! Go! 1077 01:55:34,428 --> 01:55:35,805 Fire! 1078 01:55:53,113 --> 01:55:54,865 We go same time, to the left. 1079 01:55:55,073 --> 01:55:57,667 One, two, three, go. 1080 01:56:09,588 --> 01:56:12,137 All right, in order to get that out, you have to... 1081 01:56:19,848 --> 01:56:23,478 We got Skynet by the balls now, don't we? Come on, let's book. 1082 01:56:24,853 --> 01:56:26,196 Hold your fire! 1083 01:56:51,838 --> 01:56:54,091 - Ready to rock? - Ready. 1084 01:56:57,594 --> 01:57:00,222 Time to go. Now. 1085 01:57:00,430 --> 01:57:03,229 - Take this. They'll use gas. - Come on. 1086 01:57:03,433 --> 01:57:06,403 Get started on the door. Miles, hand me the detonator. 1087 01:57:31,002 --> 01:57:33,425 Mom! Mom! 1088 01:58:11,376 --> 01:58:13,003 Aagh! 1089 01:58:13,211 --> 01:58:15,054 (Bullets flying) 1090 01:58:18,091 --> 01:58:18,887 Shit! 1091 01:58:20,468 --> 01:58:23,347 Shit! She's in the clean room. There's no way outta there. 1092 01:58:33,523 --> 01:58:34,399 Get down! 1093 01:58:41,656 --> 01:58:42,908 Here. 1094 01:58:58,256 --> 01:59:01,430 (Laboured breathing) 1095 01:59:08,642 --> 01:59:11,441 I don't know how much longer I can hold this. 1096 01:59:16,274 --> 01:59:18,993 Fall back! Everybody out! 1097 01:59:19,194 --> 01:59:20,946 Fall back now! Go! Go! Go! 1098 01:59:29,079 --> 01:59:30,205 (Gasping) 1099 01:59:57,107 --> 01:59:58,324 (Police radio) 'We got a war zone down here! 1100 02:00:18,002 --> 02:00:19,049 (Ding) 1101 02:00:30,765 --> 02:00:32,267 Shut your eyes. 1102 02:00:32,475 --> 02:00:33,977 (Gas fizzing) 1103 02:00:38,732 --> 02:00:41,736 Stay here. I'll be back. 1104 02:00:49,951 --> 02:00:51,874 Get down on the floor, face down! 1105 02:00:55,123 --> 02:00:56,170 Down on the floor now! 1106 02:00:58,668 --> 02:01:00,011 OK, drop him! 1107 02:01:22,442 --> 02:01:23,910 (Men cry out) 1108 02:01:38,500 --> 02:01:39,717 Agh! 1109 02:02:13,117 --> 02:02:15,040 (Choking, spluttering) 1110 02:02:20,041 --> 02:02:21,793 Here, hold this. 1111 02:02:30,802 --> 02:02:32,054 (Engine starts) 1112 02:02:34,097 --> 02:02:35,895 I think it's him! 1113 02:02:38,268 --> 02:02:39,736 Holy shit! 1114 02:02:55,368 --> 02:02:56,244 Go! 1115 02:03:35,325 --> 02:03:36,417 Shit! 1116 02:03:49,505 --> 02:03:50,882 Get out. 1117 02:03:53,343 --> 02:03:54,845 Aagh! 1118 02:04:10,234 --> 02:04:14,034 Listen. No matter what happens, you stay under these vests. 1119 02:04:14,238 --> 02:04:15,660 - You got it? - Yeah. 1120 02:04:15,865 --> 02:04:17,367 All right. 1121 02:04:31,589 --> 02:04:33,887 - Chopper's coming in! - It's him. 1122 02:05:31,816 --> 02:05:33,033 Yeah! 1123 02:05:35,403 --> 02:05:37,076 John! Stay down! 1124 02:06:02,722 --> 02:06:04,190 - Aagh! " Mom! 1125 02:06:45,348 --> 02:06:46,224 Hello? 1126 02:06:52,313 --> 02:06:54,407 Goddamn! You all right...? 1127 02:07:01,948 --> 02:07:03,916 Come on, Mom, we gotta get out. 1128 02:07:06,410 --> 02:07:08,162 - Take the shotgun. - OK. 1129 02:07:10,289 --> 02:07:11,085 - Agh! 1130 02:07:12,208 --> 02:07:13,425 Are you hurt? 1131 02:07:26,264 --> 02:07:30,064 - Holy shit! Come on, Mom. Come on! - We need your truck. 1132 02:07:30,768 --> 02:07:31,610 Hurry! 1133 02:07:36,774 --> 02:07:39,618 - Come on. Hurry. - Get in. 1134 02:07:40,361 --> 02:07:43,365 Come on! Go! 1135 02:07:49,495 --> 02:07:51,372 What the hell...? 1136 02:07:57,837 --> 02:08:00,010 - I'm bleeding bad. - Keep pressure on it. 1137 02:08:02,008 --> 02:08:03,305 Here. This'll work. 1138 02:08:09,599 --> 02:08:11,351 He's gaining. 1139 02:08:13,311 --> 02:08:16,110 - Step on it! - This is the vehicle's top speed. 1140 02:08:16,314 --> 02:08:18,362 I can run faster than this! 1141 02:08:28,701 --> 02:08:29,998 Coming up, to the right. 1142 02:08:32,663 --> 02:08:34,006 Watch it! Watch it! 1143 02:08:56,938 --> 02:08:58,690 - Drive a minute. - Where the hell are you going? 1144 02:09:06,572 --> 02:09:08,119 Take the off-ramp. 1145 02:09:18,167 --> 02:09:18,963 Shit! 1146 02:09:23,005 --> 02:09:23,881 Hold on! 1147 02:10:09,885 --> 02:10:10,681 Don't stop! 1148 02:10:19,437 --> 02:10:20,609 Go straight! 1149 02:10:22,690 --> 02:10:24,158 - Look out! - Duck! 1150 02:10:39,415 --> 02:10:40,917 Get the hell outta here! 1151 02:10:46,881 --> 02:10:49,555 Get outta here! Let's go! 1152 02:10:49,759 --> 02:10:51,011 (Alarm blaring) 1153 02:11:24,668 --> 02:11:26,591 (Cracking) 1154 02:11:34,470 --> 02:11:35,892 (Shattering) 1155 02:12:06,752 --> 02:12:08,925 Hasta la vista, baby. 1156 02:12:10,214 --> 02:12:11,511 (Gunshot) 1157 02:12:30,151 --> 02:12:32,574 (Groans) 1158 02:12:59,013 --> 02:12:59,980 We don't have much time. 1159 02:13:23,078 --> 02:13:23,874 Let's go. 1160 02:13:25,164 --> 02:13:26,711 Come on, Mom. We gotta get outta here. 1161 02:13:26,916 --> 02:13:28,884 Come on! Get up! 1162 02:13:42,765 --> 02:13:44,187 (John) Hand me the shotgun. 1163 02:13:49,146 --> 02:13:51,274 Put your weight on me, Mom. 1164 02:13:52,358 --> 02:13:53,985 Hurry! 1165 02:13:57,696 --> 02:13:59,198 Come on, Mom. 1166 02:14:05,788 --> 02:14:08,007 - Agh! - Come on, Mom. Get up! Come on! 1167 02:14:38,320 --> 02:14:39,947 This way. Come on! 1168 02:15:09,560 --> 02:15:12,109 Wait! No. No. It's too hot. 1169 02:15:12,313 --> 02:15:13,439 (John) Go back. 1170 02:15:21,780 --> 02:15:23,908 - Go. Run. - No! We gotta stick together. 1171 02:15:24,533 --> 02:15:26,001 John, you've got to go now. 1172 02:15:26,201 --> 02:15:28,203 - John! - Go! Now! 1173 02:15:28,412 --> 02:15:29,755 No! 1174 02:16:43,028 --> 02:16:44,655 (Sarah) Get up the steps. 1175 02:16:46,657 --> 02:16:47,829 Go on. 1176 02:16:54,289 --> 02:16:56,291 Come on, Mom. I got you. Come on. 1177 02:17:21,900 --> 02:17:22,696 No! 1178 02:17:30,951 --> 02:17:33,170 Grab the chain. Grab it. 1179 02:17:34,538 --> 02:17:37,166 Grab it. Go. Go! 1180 02:17:47,801 --> 02:17:50,805 Mom, come on! Mom! Mom! 1181 02:17:51,013 --> 02:17:52,481 Come on! 1182 02:17:53,390 --> 02:17:54,983 Mom! 1183 02:17:55,184 --> 02:17:57,357 Mom! Mom! Mom! 1184 02:18:33,430 --> 02:18:34,852 Agh! 1185 02:18:40,479 --> 02:18:41,401 Call to John. 1186 02:18:43,398 --> 02:18:44,524 No! 1187 02:18:45,067 --> 02:18:46,284 I know this hurts. 1188 02:18:47,277 --> 02:18:49,746 - Ugh! - Call John. 1189 02:19:07,172 --> 02:19:09,095 Call to John now. 1190 02:19:11,218 --> 02:19:12,515 Fuck you! 1191 02:20:15,616 --> 02:20:17,835 (Whirring) 1192 02:22:16,778 --> 02:22:18,826 (Clatters) 1193 02:22:24,327 --> 02:22:27,877 (Sarah) John? John! 1194 02:22:29,249 --> 02:22:31,468 John? Help! 1195 02:22:34,212 --> 02:22:35,589 John! 1196 02:22:39,384 --> 02:22:41,057 John? 1197 02:22:43,388 --> 02:22:44,731 John! 1198 02:22:46,850 --> 02:22:48,067 John. 1199 02:22:49,019 --> 02:22:50,521 John. 1200 02:22:53,106 --> 02:22:54,733 - Mom. - Help me. 1201 02:22:56,026 --> 02:22:57,778 Help me. 1202 02:22:59,321 --> 02:23:00,322 Help me. 1203 02:23:00,530 --> 02:23:01,656 Out of the way, John! 1204 02:23:05,243 --> 02:23:06,119 Shoo“ 1205 02:23:16,880 --> 02:23:18,006 (Gunshot) 1206 02:23:20,967 --> 02:23:21,968 (Gunshot) 1207 02:23:32,395 --> 02:23:33,692 (Click) 1208 02:23:40,153 --> 02:23:41,450 (Click) 1209 02:23:49,871 --> 02:23:51,293 Mom! 1210 02:24:01,049 --> 02:24:02,517 Get down! 1211 02:24:04,553 --> 02:24:05,805 (Gunshot) 1212 02:24:11,768 --> 02:24:14,692 (Distorted speech) 1213 02:24:22,529 --> 02:24:24,702 (Screams) 1214 02:24:27,701 --> 02:24:29,453 (Unearthly screams) 1215 02:24:34,249 --> 02:24:35,717 No! 1216 02:25:36,895 --> 02:25:39,114 Get up. Come on. 1217 02:25:41,316 --> 02:25:42,863 Holy shit! 1218 02:25:43,068 --> 02:25:44,741 I need a vacation. 1219 02:25:53,036 --> 02:25:55,414 (Furnace bubbling) 1220 02:25:59,251 --> 02:26:02,926 - ls it dead? - Terminated. 1221 02:26:06,466 --> 02:26:08,059 Will this melt in there? 1222 02:26:11,304 --> 02:26:12,897 Yes. Throw it in. 1223 02:26:17,769 --> 02:26:18,611 A 070's! 1224 02:26:20,647 --> 02:26:22,820 And the chip. 1225 02:26:34,202 --> 02:26:35,704 (Fizz) 1226 02:26:37,289 --> 02:26:38,711 It's over. 1227 02:26:41,251 --> 02:26:42,298 No. 1228 02:26:45,839 --> 02:26:47,216 There's one more chip. 1229 02:26:52,220 --> 02:26:54,188 And it must be destroyed also. 1230 02:26:59,853 --> 02:27:01,230 Here. 1231 02:27:01,438 --> 02:27:05,443 I cannot self-terminate. You must lower me into the steel. 1232 02:27:11,072 --> 02:27:12,619 No. 1233 02:27:13,908 --> 02:27:14,704 No. 1234 02:27:18,079 --> 02:27:20,457 - I'm sorry, John. I'm sorry. - No! 1235 02:27:20,665 --> 02:27:22,667 No, it'll be OK. Stay with us. 1236 02:27:22,876 --> 02:27:24,753 - It'll be OK. - I have to go away. 1237 02:27:24,961 --> 02:27:27,430 No, don't do it. Please, don't go. 1238 02:27:27,630 --> 02:27:30,383 - I must go away, John. - No! 1239 02:27:31,051 --> 02:27:32,143 No, wait. 1240 02:27:32,344 --> 02:27:35,097 - You don't have to do this. - I'm sorry. 1241 02:27:36,264 --> 02:27:38,312 No, don't do it! Don't go! 1242 02:27:38,767 --> 02:27:40,314 It has to end here. 1243 02:27:41,644 --> 02:27:44,818 I order you not to go! I order you not to go! 1244 02:27:45,023 --> 02:27:46,525 I order you not to go! 1245 02:27:53,073 --> 02:27:54,825 I know now why you cry. 1246 02:27:57,327 --> 02:27:59,500 But it's something I can never do. 1247 02:28:34,614 --> 02:28:36,207 Good bye. 1248 02:29:20,660 --> 02:29:22,378 (Crackling) 1249 02:30:15,673 --> 02:30:19,894 August 29, 1997, came and went. 1250 02:30:20,220 --> 02:30:21,847 Nothing much happened. 1251 02:30:22,055 --> 02:30:24,308 Michael Jackson turned 40. 1252 02:30:24,724 --> 02:30:26,317 There was no Judgment Day. 1253 02:30:27,310 --> 02:30:29,904 People went to work as they always do. 1254 02:30:30,271 --> 02:30:31,898 Laughed, complained, 1255 02:30:32,106 --> 02:30:35,110 watched TV, made love. 1256 02:30:35,902 --> 02:30:38,155 I wanted to run through the street yelling 1257 02:30:38,363 --> 02:30:39,956 to grab them all and say, 1258 02:30:40,198 --> 02:30:43,577 (( Every day from this day on is a gift. 1259 02:30:43,868 --> 02:30:45,211 Use if well. » 1260 02:30:45,828 --> 02:30:48,206 Instead, I got drunk. 1261 02:30:48,540 --> 02:30:50,918 That was 30 years ago. 1262 02:30:51,459 --> 02:30:55,680 But the dark future which never came still exists for me. 1263 02:30:56,172 --> 02:30:59,551 And it always will, like the traces of a dream. 1264 02:31:02,178 --> 02:31:05,603 John fights the war differently than it was foretold. 1265 02:31:06,099 --> 02:31:08,477 Here, on the battlefield of the Senate 1266 02:31:08,851 --> 02:31:11,024 his weapons are common sense 1267 02:31:11,980 --> 02:31:13,072 and hope. 1268 02:31:15,900 --> 02:31:17,743 Tie me, Grandma. Tie me! 1269 02:31:25,285 --> 02:31:26,127 How's that? 1270 02:31:26,327 --> 02:31:27,203 Thank you, Grandma. 1271 02:31:31,416 --> 02:31:33,009 The luxury of hope 1272 02:31:33,585 --> 02:31:36,088 was given to me by the Terminator. 1273 02:31:37,672 --> 02:31:41,347 Because if a machine can learn the value of human life 1274 02:31:43,094 --> 02:31:44,937 maybe we can too. 1275 02:33:46,843 --> 02:33:50,689 (GUNS N' ROSES: "You Could Be Mine") 1276 02:34:52,241 --> 02:34:55,165 ♪ Oh, I'm a cold heartbreaker, Fit to burn 1277 02:34:55,369 --> 02:34:58,373 ♪ And I'll rip your heart in two 1278 02:34:58,581 --> 02:35:03,758 ♪ And I'll leave you lyin' on the bed 1279 02:35:05,046 --> 02:35:08,175 ♪ I'll be out the door Before you wake, 1280 02:35:08,382 --> 02:35:11,306 ♪ It's nothin' new to you 1281 02:35:11,511 --> 02:35:17,018 ♪ Cos I think we've seen That movie, too 1282 02:35:18,267 --> 02:35:23,819 ♪ Cos you could be mine 1283 02:35:24,023 --> 02:35:29,780 ♪ But you're way out of line 1284 02:35:30,947 --> 02:35:33,700 ♪ With your bitch slap rappin' and your cocaine tongue 1285 02:35:33,908 --> 02:35:36,752 ♪ You get nothin' done... ♪ 89547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.