Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,310
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
2
00:00:03,406 --> 00:00:08,639
Jane: In 2, 3, hold.
3
00:00:09,195 --> 00:00:11,896
2, 3...
4
00:00:12,074 --> 00:00:16,668
Out 2, 3...
5
00:00:17,303 --> 00:00:19,604
And...
6
00:00:19,706 --> 00:00:25,877
Breathe, 2, 3, hold.
7
00:00:25,979 --> 00:00:27,612
2, 3...
8
00:00:27,714 --> 00:00:28,880
Woman: Olive oil...
9
00:00:28,982 --> 00:00:30,664
- Out...
- ...Yogurt.
10
00:00:30,727 --> 00:00:32,266
2, 3...
11
00:00:32,336 --> 00:00:34,018
[Man speaking Spanish,
mid-tempo music plays]
12
00:00:34,120 --> 00:00:36,020
- In 2, 3...
- Young Jane: Apples require
13
00:00:36,122 --> 00:00:39,724
cross-pollination by insects,
typically bees,
14
00:00:39,826 --> 00:00:42,693
which freely visit the flowers
for nectar and pollen.
15
00:00:42,796 --> 00:00:44,562
[Piano playing]
16
00:00:44,664 --> 00:00:51,402
[Indistinct conversations]
17
00:00:51,504 --> 00:00:55,106
- Jane: Breathe 2, 3...
- [Woman speaking indistinctly]
18
00:00:55,208 --> 00:00:56,474
...Hold.
19
00:00:56,576 --> 00:00:59,077
[Piano playing,indistinct conversations]
20
00:00:59,179 --> 00:01:00,278
[Glass shatters]
21
00:01:00,380 --> 00:01:02,747
[Indistinct conversations]
22
00:01:02,849 --> 00:01:07,085
[Heart beating]
23
00:01:09,944 --> 00:01:14,125
- Jane: Hold, 2...
- A mix session, spotted.
24
00:01:14,227 --> 00:01:15,760
- [Glass shatters]
- What's the hell's the matter with you?!
25
00:01:15,862 --> 00:01:17,462
Great example for your daughters
26
00:01:17,564 --> 00:01:18,529
throwing things at me.
27
00:01:19,265 --> 00:01:22,533
Paper towels.
28
00:01:22,635 --> 00:01:24,836
[Doorbell rings]
29
00:01:25,271 --> 00:01:26,537
[Knock on door]
30
00:01:31,444 --> 00:01:32,643
- Mommy, Mommy, Mommy!
- Hi!
31
00:01:32,745 --> 00:01:34,112
- You're never gonna...
- How was the weekend?
32
00:01:34,214 --> 00:01:35,413
- ...believe it!
- Hi, baby girl.
33
00:01:35,515 --> 00:01:36,647
- What? What, what, what, what?
- Okay, okay.
34
00:01:36,749 --> 00:01:39,735
I made a statue
for the one that Daddy lost.
35
00:01:39,782 --> 00:01:41,949
Oh.
36
00:01:42,051 --> 00:01:43,684
That was ages ago.
37
00:01:43,786 --> 00:01:45,519
And that was for documentary.
38
00:01:45,621 --> 00:01:47,154
Nobody cares about documentary, right?
39
00:01:47,256 --> 00:01:48,622
I don't know. She wants to see it.
40
00:01:48,724 --> 00:01:50,857
I tried to warn you
that school you sent her to
41
00:01:50,960 --> 00:01:52,292
was filled with show-biz kids.
42
00:01:52,394 --> 00:01:54,428
♪ Ba, ba da, daa ♪
43
00:01:54,530 --> 00:01:57,231
Oh! I love it.
44
00:01:57,333 --> 00:01:58,365
[Gasps]
45
00:01:58,467 --> 00:02:00,434
It's so much better than the original.
46
00:02:00,536 --> 00:02:03,237
- Way cooler.
- That's what Daddy said.
47
00:02:03,339 --> 00:02:05,305
Well, that's because Daddy
lost the real one in a cab.
48
00:02:05,407 --> 00:02:07,541
Ah, welcome home, my little cabra.
49
00:02:07,643 --> 00:02:08,809
Come here. [Sniffs] Mm, stinky!
50
00:02:08,911 --> 00:02:10,477
Let's go take a bath. Come on.
51
00:02:10,579 --> 00:02:12,012
- Jane: How was the weekend?
- It was the best.
52
00:02:12,114 --> 00:02:13,880
It just feels like we're just
getting started, you know?
53
00:02:13,983 --> 00:02:15,882
I thought maybe I'd take her
up to Ojai tomorrow,
54
00:02:15,985 --> 00:02:17,217
if that's all right with you.
55
00:02:17,319 --> 00:02:19,052
Uh, tomorrow's Monday. She's got school.
56
00:02:19,154 --> 00:02:20,087
Come on, Jane.
57
00:02:20,189 --> 00:02:21,121
I really want her to see the cabin
58
00:02:21,223 --> 00:02:22,422
just one more time before it sells.
59
00:02:22,524 --> 00:02:24,191
It's not your day.
60
00:02:26,528 --> 00:02:27,861
I don't really care whose day it is.
61
00:02:27,963 --> 00:02:29,830
I just care what's best for my daughter.
62
00:02:31,600 --> 00:02:32,666
Come on.
63
00:02:32,768 --> 00:02:34,234
[Scoffs] You had her all weekend.
64
00:02:34,336 --> 00:02:36,169
Look, I... I don't want to have to start
65
00:02:36,272 --> 00:02:38,071
- quoting the agreement.
- The one I signed under duress?
66
00:02:38,173 --> 00:02:40,507
- The one you signed in rehab.
- Six months sober, Jane.
67
00:02:40,609 --> 00:02:44,278
I pee in a cup twice a week for you.
68
00:02:44,380 --> 00:02:47,614
It's humiliating, but I do it.
69
00:02:47,716 --> 00:02:49,916
Now, I can wait around
and take her with me now,
70
00:02:50,019 --> 00:02:51,652
or I can come back in the morning.
71
00:02:51,754 --> 00:02:52,853
She's going to school.
72
00:02:52,955 --> 00:02:54,554
Actually, Jane,
you don't just get to decide...
73
00:02:54,657 --> 00:02:55,922
No, no, actually, I really do.
74
00:02:56,025 --> 00:02:57,491
No, don't close the door, Jane.
75
00:02:57,593 --> 00:02:58,425
Don't you dare close the...
76
00:02:58,527 --> 00:02:59,526
door!
77
00:02:59,628 --> 00:03:03,463
[Sighs]
78
00:03:03,565 --> 00:03:04,298
♪ Come down ♪
79
00:03:04,400 --> 00:03:05,766
♪ It took too long ♪
80
00:03:05,868 --> 00:03:08,135
♪ To get this high off the ground ♪
81
00:03:08,237 --> 00:03:09,836
♪ Don't run, just stay a while ♪
82
00:03:09,938 --> 00:03:11,438
♪ Come on, unh ♪
83
00:03:11,540 --> 00:03:13,307
♪ Can't beat it, can't beat it,
can't beat it ♪
84
00:03:13,409 --> 00:03:15,175
♪ Can't beat it
with the big bat though ♪
85
00:03:15,277 --> 00:03:17,678
♪ Can't see her with this
pitch black Gucci frames on ♪
86
00:03:17,780 --> 00:03:19,112
♪ Let me take these bitches off ♪
87
00:03:19,214 --> 00:03:20,881
- ♪ Let me get the full scope, hold up ♪
- Uh, Bea?
88
00:03:20,983 --> 00:03:22,349
I know. I'm sorry.
89
00:03:22,451 --> 00:03:23,650
- I'm trying to find the clean version.
- [Music stops]
90
00:03:23,752 --> 00:03:25,052
Thank you.
91
00:03:25,154 --> 00:03:27,287
Bea, why don't you go, all right?
92
00:03:27,389 --> 00:03:29,156
- We're good.
- Beatriz: Okay.
93
00:03:29,258 --> 00:03:30,624
Her lunch is in the fridge.
94
00:03:30,726 --> 00:03:32,292
She's got library tomorrow.
95
00:03:32,394 --> 00:03:33,493
She needs to return her books.
96
00:03:33,595 --> 00:03:35,062
They're overdue.
97
00:03:35,164 --> 00:03:37,064
Beatriz: And she also has
hip-hop and piano.
98
00:03:37,166 --> 00:03:39,398
- She really needs to practice.
- I'm on it.
99
00:03:39,460 --> 00:03:41,068
And I'm working late
tomorrow and Wednesday.
100
00:03:41,170 --> 00:03:43,036
- That's on there, right?
- Yes.
101
00:03:43,138 --> 00:03:45,739
Okay. Lakey, say good night to Bea.
102
00:03:45,841 --> 00:03:47,407
Big kisses. Bye kisses.
103
00:03:47,509 --> 00:03:48,342
[Smooching]
104
00:03:48,444 --> 00:03:50,744
You're gonna be good, right?
105
00:03:50,846 --> 00:03:52,012
I'm always good.
106
00:03:52,381 --> 00:03:53,413
Mwah! Bye.
107
00:03:53,515 --> 00:03:55,082
- Bye.
- ♪ Unh ♪
108
00:03:55,184 --> 00:03:59,052
♪ So hard to be doing what youreally meant for, beauty ♪
109
00:03:59,154 --> 00:04:01,021
♪ Huh, but don't I make it look easy? ♪
110
00:04:01,123 --> 00:04:03,824
♪ Now you drank upall my liquor, come on ♪
111
00:04:03,926 --> 00:04:05,092
♪ What I'm 'posed to do now? ♪
112
00:04:05,194 --> 00:04:06,493
♪ What I'm 'posed to do now? ♪
113
00:04:06,595 --> 00:04:08,862
♪ And you talkin'all that sugar, come on ♪
114
00:04:08,964 --> 00:04:09,930
♪ You gon' have to back it up ♪
115
00:04:10,032 --> 00:04:11,365
♪ You gon' have to back it up ♪
116
00:04:11,467 --> 00:04:13,533
♪ If I get too high now, sugar,come on ♪
117
00:04:13,635 --> 00:04:14,901
♪ I might never come down ♪
118
00:04:15,003 --> 00:04:16,303
♪ I might never come down ♪
119
00:04:17,806 --> 00:04:21,508
Jane: Butterflies often
take different forms.
120
00:04:21,610 --> 00:04:25,746
Many species make use of
camouflage, mimicry,
121
00:04:25,848 --> 00:04:27,381
and warning signals
122
00:04:27,483 --> 00:04:29,850
to evade their predators.
123
00:04:29,952 --> 00:04:32,452
- Mama?
- Mm-hmm?
124
00:04:32,554 --> 00:04:35,922
Can we do secrets?
125
00:04:36,024 --> 00:04:37,991
[Exhales sharply] Sure. Let's do it.
126
00:04:38,093 --> 00:04:39,259
Let's do it.
127
00:04:53,709 --> 00:04:55,008
Do you have any secrets?
128
00:04:55,110 --> 00:04:56,910
Oh, I'm starting? Okay.
129
00:04:57,012 --> 00:04:58,645
Um, let me think.
130
00:04:58,747 --> 00:05:02,282
Mm, I don't know how to meditate.
131
00:05:02,384 --> 00:05:04,351
I can't get the hang of it.
132
00:05:04,453 --> 00:05:06,286
What does that even mean?
133
00:05:06,388 --> 00:05:09,389
It means...
134
00:05:09,491 --> 00:05:12,492
I have a really hard time
relaxing my mind.
135
00:05:14,563 --> 00:05:15,729
[Chuckles]
136
00:05:15,831 --> 00:05:17,664
Wait a minute.
137
00:05:17,766 --> 00:05:19,299
Do you have a secret?
138
00:05:21,303 --> 00:05:25,806
Sometimes, when I'm gone
and I'm with Daddy,
139
00:05:25,908 --> 00:05:27,174
I miss you so much
140
00:05:27,276 --> 00:05:30,210
that I think I want to go to heaven.
141
00:05:35,117 --> 00:05:37,951
Oh, I know.
142
00:05:38,053 --> 00:05:39,386
It's hard, right?
143
00:05:42,090 --> 00:05:45,125
♪♪
144
00:05:51,099 --> 00:05:52,666
[Smooches]
145
00:05:52,768 --> 00:05:55,769
Also, I lied about brushing my teeth.
146
00:05:55,871 --> 00:05:57,871
[Chuckles]
147
00:05:59,408 --> 00:06:00,874
[Smooches]
148
00:06:00,976 --> 00:06:04,544
If I sleep in your bed,
are you going to leave?
149
00:06:04,646 --> 00:06:06,613
No, I promise.
150
00:06:08,550 --> 00:06:16,089
♪ Amazing grace ♪
151
00:06:17,860 --> 00:06:24,931
♪ How sweet the sound ♪
152
00:06:25,033 --> 00:06:32,706
♪ That saved a wretch ♪
153
00:06:32,808 --> 00:06:36,843
♪ Like me ♪
154
00:06:39,314 --> 00:06:46,253
♪ I once was lost ♪
155
00:06:46,355 --> 00:06:48,588
♪ But now ♪
156
00:06:50,692 --> 00:06:54,227
♪ I'm found ♪
157
00:06:54,329 --> 00:06:58,532
♪ Was blind ♪
158
00:06:58,634 --> 00:07:07,207
♪ But now I see ♪
159
00:07:07,309 --> 00:07:09,910
- Hey.
- Hey.
160
00:07:10,012 --> 00:07:11,912
Aubrey, right?
161
00:07:12,014 --> 00:07:13,113
Isabel.
162
00:07:13,215 --> 00:07:14,548
I'm a friend of Red's.
163
00:07:14,650 --> 00:07:17,984
Yeah, I heard.
164
00:07:18,086 --> 00:07:21,821
Look, um, I know you guys
like to cut your stuff
165
00:07:21,924 --> 00:07:24,090
with, you know, baby powder
and sea monkeys and stuff.
166
00:07:24,192 --> 00:07:25,258
Nope.
167
00:07:25,360 --> 00:07:26,993
It's good stuff.
168
00:07:28,497 --> 00:07:29,829
Yeah?
169
00:07:34,836 --> 00:07:36,836
I'll let you see for yourself.
170
00:07:38,140 --> 00:07:39,606
Zan: Stuff is straight.
171
00:07:39,708 --> 00:07:42,876
There's no baby powder in there.
172
00:07:42,978 --> 00:07:44,778
Check it out. You tell me.
173
00:07:59,795 --> 00:08:01,027
How much?
174
00:08:01,530 --> 00:08:03,496
$75, like I said.
175
00:08:03,732 --> 00:08:06,299
- Henry: Cut, cut, cut!
- Woman: Cutting!
176
00:08:06,401 --> 00:08:08,001
Aubrey: Hey, Henry, you think
if you can get to that line...
177
00:08:08,103 --> 00:08:09,669
Great. That's great, man, thanks.
178
00:08:09,771 --> 00:08:10,937
Hey, guys.
179
00:08:11,039 --> 00:08:12,568
That was great.
I really, really liked it.
180
00:08:12,622 --> 00:08:13,707
Can I see that for a second?
181
00:08:13,809 --> 00:08:14,941
Just... just... Can we just
hold here for a minute?
182
00:08:15,043 --> 00:08:16,476
- All right, thanks.
- That felt good, man.
183
00:08:16,578 --> 00:08:17,677
Seriously, that was bad-ass.
184
00:08:17,779 --> 00:08:19,112
You know what? I don't like the gun.
185
00:08:19,214 --> 00:08:20,380
- We got anything else?
- Let me check.
186
00:08:20,482 --> 00:08:21,848
- Thanks.
- Yo, yo, hey, Carmen, hold up.
187
00:08:21,950 --> 00:08:23,183
Are you sure about that?
188
00:08:23,285 --> 00:08:24,484
That's the gun Jane picked out
in the props meeting.
189
00:08:24,586 --> 00:08:26,086
I got it, Matt, thanks.
190
00:08:26,188 --> 00:08:28,054
Hey, I got your text. What's going on?
191
00:08:28,890 --> 00:08:29,756
- Oh, come on.
- Man: Actors...
192
00:08:29,858 --> 00:08:30,890
What, are you kidding?
193
00:08:35,998 --> 00:08:39,065
[Cellphone vibrating]
194
00:08:40,369 --> 00:08:42,402
[Sighs]
195
00:08:44,039 --> 00:08:45,038
Tell me you're on fire.
196
00:08:45,140 --> 00:08:46,272
I'm sleeping.
197
00:08:46,375 --> 00:08:48,008
What are you talking about? It's 9:00.
198
00:08:48,110 --> 00:08:49,075
You're the one who told me
199
00:08:49,177 --> 00:08:50,710
I had to get eight hours
once in a while.
200
00:08:50,812 --> 00:08:51,845
That's ridiculous.
201
00:08:51,947 --> 00:08:54,247
I would never tell you
to get eight hours sleep.
202
00:08:54,349 --> 00:08:55,815
Thursday, lunch, fish tacos,
203
00:08:55,917 --> 00:08:56,883
"Jane, it's a marathon.
204
00:08:56,985 --> 00:08:58,118
You need to learn to pace yourself."
205
00:08:58,220 --> 00:08:59,653
I was talking about the fish tacos.
206
00:08:59,755 --> 00:09:02,822
[Scoffs] Look, once in a while,
we got to sprint, okay?
207
00:09:02,924 --> 00:09:05,291
Everything's fine tonight, actually.
208
00:09:05,394 --> 00:09:06,893
Tomorrow is our problem.
209
00:09:06,995 --> 00:09:08,261
Jane: What do you mean?
210
00:09:08,363 --> 00:09:10,530
Well, uh, the scene in the alley
211
00:09:10,632 --> 00:09:12,365
is not gonna fly.
212
00:09:12,467 --> 00:09:13,500
What?
213
00:09:13,602 --> 00:09:14,868
The permit fell through,
214
00:09:14,970 --> 00:09:18,405
and, uh, we can't do a rain tower.
215
00:09:18,507 --> 00:09:20,440
It's the point of the whole episode.
216
00:09:20,542 --> 00:09:22,809
It's a love scene.
You can put it anywhere.
217
00:09:22,911 --> 00:09:24,844
Listen, we're gonna wrap by 11:00,
218
00:09:24,946 --> 00:09:26,913
so as long as we got the new pages
219
00:09:27,015 --> 00:09:29,282
- by 4:00, at the latest...
- 4:00?
220
00:09:29,384 --> 00:09:31,651
- A.M.?
- [Laughs] Not 4:00 p.m.,
221
00:09:31,753 --> 00:09:33,219
'cause we're gonna
shoot the thing tomorrow,
222
00:09:33,321 --> 00:09:34,688
so I got to have the pages.
223
00:09:34,790 --> 00:09:36,923
But I promised my kid
I wouldn't work tonight.
224
00:09:37,025 --> 00:09:39,893
You know what?
I can always get Matt to write it.
225
00:09:39,995 --> 00:09:41,161
Very funny.
226
00:09:41,263 --> 00:09:42,595
[Chuckles]
227
00:09:42,698 --> 00:09:44,097
I just took an Ambien.
228
00:09:44,199 --> 00:09:46,032
That's great. You know what?
It'll keep you loose.
229
00:09:46,134 --> 00:09:48,935
Okay. Listen, Jane, I know you.
230
00:09:49,037 --> 00:09:50,203
With a little pressure,
231
00:09:50,305 --> 00:09:52,272
you're gonna come up
with something even better.
232
00:09:52,374 --> 00:09:54,174
Yeah.
233
00:09:54,276 --> 00:09:55,542
[Cellphone clicks]
234
00:09:55,644 --> 00:09:57,444
[Sighs]
235
00:09:57,546 --> 00:10:00,447
♪♪
236
00:10:00,549 --> 00:10:02,015
[Sighs]
237
00:10:02,117 --> 00:10:05,151
♪♪
238
00:10:18,867 --> 00:10:23,436
[Door opens, closes]
239
00:10:31,379 --> 00:10:33,747
[Sighs]
240
00:10:33,849 --> 00:10:36,015
[Baby monitor clicks, static]
241
00:10:36,685 --> 00:10:39,319
[Static]
242
00:10:44,392 --> 00:10:45,925
[Lake coughs]
243
00:11:25,967 --> 00:11:28,168
Gus: We're soldiers, all right?
244
00:11:28,270 --> 00:11:29,302
We take orders.
245
00:11:29,404 --> 00:11:31,004
Doesn't always make sense.
246
00:11:31,106 --> 00:11:33,006
Jane: So, you arrest these dealers,
247
00:11:33,108 --> 00:11:35,341
you bring them in,
then what happens next?
248
00:11:35,443 --> 00:11:36,376
We hand them over.
249
00:11:36,478 --> 00:11:37,377
Up the chain.
250
00:11:37,479 --> 00:11:38,978
That's where the bigger deals...
251
00:11:39,080 --> 00:11:41,781
Girl: It's typical for you...
252
00:11:41,883 --> 00:11:43,416
[Horn honks]
253
00:11:44,753 --> 00:11:45,685
[Thunder rumbles]
254
00:11:45,787 --> 00:11:46,686
[Breathes heavily]
255
00:11:48,490 --> 00:11:49,923
- [Tires screeching]
- [Gasps]
256
00:11:51,393 --> 00:11:53,193
Gus: Yeah, we try to do it after dark...
257
00:11:53,295 --> 00:11:54,761
- [Grunts]
- ...so that no one knows,
258
00:11:54,863 --> 00:11:56,796
- 'cause that's easier.
- Why?
259
00:11:56,898 --> 00:11:59,332
Because then we can pretend
it didn't happen.
260
00:11:59,434 --> 00:12:01,835
We can drink beer,
do stuff we shouldn't do,
261
00:12:01,937 --> 00:12:03,570
say stuff we shouldn't say.
262
00:12:03,672 --> 00:12:05,972
Well, we feel like garbage
in the morning,
263
00:12:06,074 --> 00:12:07,574
- but it's narcotics.
- [Groans]
264
00:12:07,676 --> 00:12:09,209
- It's chaos.
- Yeah.
265
00:12:09,311 --> 00:12:12,712
Yeah, I get... I get that. Totally.
266
00:12:12,814 --> 00:12:13,913
Yeah, I mean...
267
00:12:14,015 --> 00:12:15,448
I mean, I can relate to some of that.
268
00:12:15,550 --> 00:12:17,016
I can relate to...
269
00:12:17,853 --> 00:12:18,952
[Sighs]
270
00:12:18,977 --> 00:12:21,454
Um, well, the night is just good
271
00:12:21,556 --> 00:12:25,158
for pretending
that something didn't happen?
272
00:12:25,260 --> 00:12:27,660
[Laughs]
273
00:12:27,762 --> 00:12:30,063
Whoa, whoa. Why are you laughing?
274
00:12:30,165 --> 00:12:31,631
It's just you're very intense.
275
00:12:31,733 --> 00:12:33,533
- You're very intense, too.
- [Sighs]
276
00:12:33,635 --> 00:12:38,438
[Indistinct conversation over computer]
277
00:12:38,540 --> 00:12:40,039
Hi, it's me.
278
00:12:40,141 --> 00:12:41,708
Are you still working?
279
00:12:41,810 --> 00:12:44,844
♪♪
280
00:12:46,214 --> 00:12:47,313
- P.J.: Hey.
- Jane: Hey.
281
00:12:47,415 --> 00:12:49,148
- You okay if I pull it in?
- Yeah.
282
00:12:49,251 --> 00:12:51,050
Thanks for coming.
283
00:12:51,152 --> 00:12:52,318
I know it's late.
284
00:12:52,420 --> 00:12:53,319
It's only 12:30.
285
00:12:53,421 --> 00:12:54,587
This is my rush hour.
286
00:12:54,689 --> 00:12:56,189
- Wet.
- Yeah.
287
00:12:56,291 --> 00:12:57,290
Cats and dogs.
288
00:12:57,392 --> 00:12:59,158
[Chuckles]
289
00:13:08,136 --> 00:13:11,204
"Bloodbath at the casita"...
that's a hot choice.
290
00:13:11,306 --> 00:13:12,839
It's gonna be expensive.
291
00:13:12,941 --> 00:13:14,641
Yeah.
292
00:13:14,743 --> 00:13:17,243
Had to put some fees into the budget.
293
00:13:17,345 --> 00:13:20,346
Wait. You put your own money
into the show?
294
00:13:21,516 --> 00:13:23,216
- Yeah.
- For what?
295
00:13:23,318 --> 00:13:25,385
A crane? A few squibs?
296
00:13:25,487 --> 00:13:27,987
A hundred extras for a shot
no one's gonna remember?
297
00:13:28,089 --> 00:13:29,923
[Scoffs] Rookie mistake, my friend.
298
00:13:30,025 --> 00:13:32,558
OPM... Other People's Money.
299
00:13:32,661 --> 00:13:34,127
Seriously, all anyone cares about
300
00:13:34,229 --> 00:13:36,296
is who's got a secret
and who's screwing who.
301
00:13:37,265 --> 00:13:39,065
All right, check this out.
302
00:13:39,167 --> 00:13:41,034
I got two people, a man and a woman,
303
00:13:41,136 --> 00:13:42,869
number 1 and 2 on the call sheet.
304
00:13:42,971 --> 00:13:44,637
They've hated each other for...
305
00:13:44,739 --> 00:13:46,272
I don't know... eight episodes?
306
00:13:46,374 --> 00:13:48,074
And now I've got to get them together.
307
00:13:48,176 --> 00:13:50,276
I had them in a dive bar,
308
00:13:50,378 --> 00:13:52,946
drinking a ton, arguing.
309
00:13:53,048 --> 00:13:55,048
It starts to rain,
he walks her out in the rain.
310
00:13:55,150 --> 00:13:57,050
- She doesn't want to go...
- Lame.
311
00:13:58,453 --> 00:14:00,730
What do you mean "lame"?
It's not lame. It actually happened.
312
00:14:00,755 --> 00:14:02,355
Yeah, but that doesn't mean it's good.
313
00:14:02,457 --> 00:14:03,990
Put them at work.
314
00:14:04,092 --> 00:14:05,658
That's where all
the real stuff goes down.
315
00:14:05,760 --> 00:14:07,493
You're too young to know this, P.J.,
316
00:14:07,595 --> 00:14:08,761
but work is really boring.
317
00:14:08,863 --> 00:14:09,762
Yeah, well, not for me.
318
00:14:09,864 --> 00:14:11,931
I show up, and I see it all.
319
00:14:12,033 --> 00:14:13,800
"I love you, I hate you,
320
00:14:13,902 --> 00:14:15,034
I actually want to jump your bones.
321
00:14:15,136 --> 00:14:17,470
I'm tired, I'm scared, I deserve this."
322
00:14:17,572 --> 00:14:20,540
Just a billion little secrets
keeping people going.
323
00:14:20,642 --> 00:14:22,008
I'm out of addys.
324
00:14:22,110 --> 00:14:24,410
Sunday night,
a lot of people on deadlines.
325
00:14:26,881 --> 00:14:27,947
Really?
326
00:14:29,584 --> 00:14:32,986
Is this gonna work for you?
327
00:14:33,088 --> 00:14:34,721
- Yeah.
- Yeah?
328
00:14:34,823 --> 00:14:35,788
Just put it on your tab?
329
00:14:35,890 --> 00:14:38,157
- That okay?
- Totally.
330
00:14:38,259 --> 00:14:40,560
Her office, blinds down, on the floor.
331
00:14:42,664 --> 00:14:43,663
Just like that, huh?
332
00:14:43,765 --> 00:14:46,032
Boom. Just like that.
333
00:14:56,644 --> 00:14:57,643
[Exhales sharply]
334
00:14:57,746 --> 00:14:59,746
Okay, okay, okay, here we go.
335
00:14:59,848 --> 00:15:02,915
What are we doing? Where are we at?
336
00:15:03,018 --> 00:15:03,850
[Thunder crashes]
337
00:15:03,952 --> 00:15:06,052
[Moaning]
338
00:15:07,922 --> 00:15:10,152
- [Cries]
- Lake: Mama, can we do secrets?
339
00:15:10,177 --> 00:15:11,724
[Piano plays]
340
00:15:11,826 --> 00:15:14,861
♪♪
341
00:15:22,404 --> 00:15:24,103
Put them at work.
342
00:15:28,143 --> 00:15:29,609
I love you.
343
00:15:29,711 --> 00:15:31,010
I hate you.
344
00:15:31,112 --> 00:15:34,147
♪♪
345
00:15:41,523 --> 00:15:42,455
[Blows]
346
00:15:44,459 --> 00:15:46,659
[Baby monitor crackles]
347
00:16:05,947 --> 00:16:07,180
[Grunts]
348
00:16:14,389 --> 00:16:16,122
Lakey?
349
00:16:17,725 --> 00:16:19,425
[Pounding on door]
350
00:16:19,527 --> 00:16:20,526
Lake?!
351
00:16:20,628 --> 00:16:22,095
Oh, my God.
352
00:16:22,197 --> 00:16:23,496
Oh, my God.
353
00:16:23,598 --> 00:16:24,730
Oh, my God.
354
00:16:24,833 --> 00:16:26,199
Oh, my God.
355
00:16:29,037 --> 00:16:30,303
[Glass shatters]
356
00:16:33,708 --> 00:16:35,575
Lake!
357
00:16:35,677 --> 00:16:37,009
Lake! Lake!
358
00:16:37,112 --> 00:16:38,311
I'm coming, sweetheart.
359
00:16:38,413 --> 00:16:40,413
I'm so sorry, honey.
360
00:16:40,515 --> 00:16:46,385
♪♪
361
00:16:49,203 --> 00:16:51,475
Jane: Pete, it's me again, okay?
362
00:16:51,500 --> 00:16:53,577
This is like the 15th time
I've called you.
363
00:16:53,633 --> 00:16:55,400
- Just please call me back.
- [Car door closes]
364
00:16:55,502 --> 00:16:57,402
- It must have been Pete.
- Ali: What?
365
00:16:57,504 --> 00:16:58,803
He came in while I was working.
366
00:16:58,905 --> 00:17:01,072
He wanted to take her to Ojai,
and I said no.
367
00:17:01,174 --> 00:17:02,707
You just changed the locks, right?
368
00:17:02,809 --> 00:17:04,342
Yeah, I know, but... I don't know.
369
00:17:04,444 --> 00:17:05,743
May... Maybe he got a key from Lake.
370
00:17:05,846 --> 00:17:07,545
And the sliding glass door was open.
371
00:17:07,647 --> 00:17:08,913
- I don't know.
- Wait. Wait.
372
00:17:09,015 --> 00:17:09,914
How did you not...
373
00:17:10,016 --> 00:17:11,483
Did... Did you hear him come in?
374
00:17:11,585 --> 00:17:12,484
No.
375
00:17:12,586 --> 00:17:13,718
I was in the shed.
376
00:17:13,820 --> 00:17:15,353
[Scoffs]
377
00:17:15,455 --> 00:17:16,921
- Look, I was 10 feet away, okay?
- It's okay.
378
00:17:17,023 --> 00:17:18,223
I had to write a scene for tomorrow.
379
00:17:18,325 --> 00:17:19,591
It's okay. It's okay. It's okay.
380
00:17:19,693 --> 00:17:21,226
- You looked everywhere?
- Yes. No.
381
00:17:21,328 --> 00:17:22,411
I've looked everywhere,
382
00:17:22,435 --> 00:17:24,107
- every... every corner.
- Okay.
383
00:17:24,698 --> 00:17:26,464
- What are you doing? Who are you calling?
- Hi. I'd like...
384
00:17:26,566 --> 00:17:28,199
I'd like to report a missing child...
385
00:17:28,301 --> 00:17:30,435
- Oh, my God, get... Ali.
- ...at 696 Laurelvale Drive.
386
00:17:30,537 --> 00:17:32,270
- Ali!
- She was taken from her bed
387
00:17:32,372 --> 00:17:34,005
- somewhere in the last three hours.
- [Sighs]
388
00:17:34,608 --> 00:17:36,474
We suspect it was a parental abduction.
389
00:17:36,576 --> 00:17:38,176
- Oh, my God.
- Yes, yes. Her father.
390
00:17:38,278 --> 00:17:39,511
[Sighs]
391
00:17:39,613 --> 00:17:41,813
Lake Sadler-Greene. She's 8 years old.
392
00:17:42,816 --> 00:17:45,116
No, I'm... I'm her aunt.
393
00:17:45,218 --> 00:17:46,284
[Door opens]
394
00:17:54,432 --> 00:17:56,448
_
395
00:17:58,865 --> 00:18:00,331
Hey.
396
00:18:00,433 --> 00:18:01,766
What are you doing?
397
00:18:01,868 --> 00:18:03,968
Um, I was just blowing out the candle.
398
00:18:04,070 --> 00:18:05,937
Okay, well, they're gonna
be here any second.
399
00:18:06,039 --> 00:18:08,169
I didn't ask you to call the police.
400
00:18:08,232 --> 00:18:10,646
Jane, he cannot do this.
401
00:18:10,677 --> 00:18:12,577
Pete cannot come into your house
402
00:18:12,679 --> 00:18:14,646
and take your daughter
without asking you.
403
00:18:14,748 --> 00:18:16,447
This is serious. [Sighs]
404
00:18:16,550 --> 00:18:17,882
You still want full custody, right?
405
00:18:17,984 --> 00:18:19,784
- Of course I do.
- Stop protecting him.
406
00:18:19,886 --> 00:18:22,687
He's taken her from school
without telling you.
407
00:18:22,789 --> 00:18:24,489
He doesn't bring her back
on the weekends.
408
00:18:24,591 --> 00:18:26,958
This is, what, the third time
that he's come into your house?
409
00:18:27,060 --> 00:18:28,726
It needs to be reported.
410
00:18:28,828 --> 00:18:31,829
Jane, it needs to be for real now.
411
00:18:35,902 --> 00:18:38,002
Okay. Take an Advil. Brush your teeth.
412
00:18:38,104 --> 00:18:39,771
Whatever you need, okay?
413
00:18:39,873 --> 00:18:41,739
I got this. I'll meet you in there.
414
00:18:43,276 --> 00:18:45,009
Thanks.
415
00:18:45,412 --> 00:18:51,249
[Bag rustling, glass clinking]
416
00:18:51,351 --> 00:18:54,385
♪♪
417
00:18:57,924 --> 00:18:59,057
[Exhales sharply]
418
00:19:01,628 --> 00:19:05,663
[Footsteps approaching]
419
00:19:05,765 --> 00:19:08,800
[Insects chirping]
420
00:19:24,784 --> 00:19:26,050
Cumulus.
421
00:19:27,854 --> 00:19:28,886
Right?
422
00:19:36,062 --> 00:19:37,562
Yeah.
423
00:19:37,664 --> 00:19:40,231
Mid-level.
424
00:19:40,333 --> 00:19:44,002
One part's darker than the other.
425
00:19:44,104 --> 00:19:46,371
Could mean more rain.
426
00:19:47,107 --> 00:19:50,308
Pete's got her, right?
427
00:19:50,410 --> 00:19:51,643
Of course he does.
428
00:19:51,745 --> 00:19:54,112
[Doorbell rings]
429
00:19:54,214 --> 00:19:55,480
Okay.
430
00:19:55,582 --> 00:19:57,749
- I'll make coffee.
- Okay.
431
00:19:59,219 --> 00:20:00,051
[Inhales sharply]
432
00:20:00,153 --> 00:20:02,086
Ali: It's simple.
Her ex is off the rails,
433
00:20:02,188 --> 00:20:03,788
he's obsessed with their daughter,
434
00:20:03,890 --> 00:20:05,690
and he's claiming to be sober, but I...
435
00:20:05,792 --> 00:20:08,726
Actually, I think he is.
436
00:20:08,828 --> 00:20:11,329
[Scoffs]
437
00:20:11,431 --> 00:20:13,931
- Um...
- Bird. John Bird,
438
00:20:14,034 --> 00:20:15,033
Robbery Homicide.
439
00:20:15,135 --> 00:20:16,834
Robbery Homicide?
440
00:20:16,936 --> 00:20:18,503
W-Why Robbery Homicide?
441
00:20:18,605 --> 00:20:21,072
Local guys were kind of tied up.
442
00:20:21,174 --> 00:20:22,273
These are my colleagues,
443
00:20:22,375 --> 00:20:24,776
Buddy Fontana, Nickole Bilson.
They'll be helping me out today.
444
00:20:24,878 --> 00:20:26,110
Well, it's nice to meet you.
445
00:20:26,212 --> 00:20:29,080
Actually, that's really stupid.
446
00:20:29,105 --> 00:20:30,148
It's not nice to meet you.
447
00:20:30,250 --> 00:20:31,516
It's actually terrible to meet you.
448
00:20:31,618 --> 00:20:34,085
- Ms. Sadler...
- Jane.
449
00:20:34,187 --> 00:20:35,520
You okay to take a seat, Jane?
450
00:20:35,622 --> 00:20:37,588
- Yeah.
- All right.
451
00:20:42,262 --> 00:20:44,095
Thank you. Oh.
452
00:20:46,199 --> 00:20:48,299
Okay, here's what we're gonna do.
453
00:20:48,401 --> 00:20:50,501
First we're gonna search your house.
454
00:20:50,603 --> 00:20:51,736
Then we're gonna call Lake's father.
455
00:20:51,838 --> 00:20:53,337
Now, do you want to dial,
456
00:20:53,440 --> 00:20:54,939
or are you okay if I dial?
457
00:20:55,041 --> 00:20:56,407
Ali: Can you do it?
458
00:20:56,509 --> 00:20:58,543
He needs to understand this is not okay.
459
00:21:00,747 --> 00:21:01,746
You okay with that?
460
00:21:01,848 --> 00:21:03,614
Yeah, that's fine.
461
00:21:03,717 --> 00:21:05,917
[Birds chirping]
462
00:21:06,019 --> 00:21:07,385
Here.
463
00:21:18,331 --> 00:21:19,297
[Line ringing]
464
00:21:19,399 --> 00:21:20,565
Hey. You've reached Pete.
465
00:21:20,667 --> 00:21:21,632
[Line beeps]
466
00:21:21,735 --> 00:21:24,669
Mr. Greene, this is Detective John Bird.
467
00:21:24,771 --> 00:21:26,304
- I'm calling you about your daughter.
- [Sighs]
468
00:21:26,406 --> 00:21:28,473
We're really hoping
she's with you right now.
469
00:21:28,575 --> 00:21:30,374
I'm sending a detective over now.
470
00:21:30,477 --> 00:21:31,943
Her name's Nickole Bilson.
471
00:21:32,045 --> 00:21:36,414
She'll be at your place in 15 minutes.
472
00:21:36,516 --> 00:21:37,982
As soon as you get this message,
473
00:21:38,084 --> 00:21:39,917
I want you to call me back
on this number.
474
00:21:40,019 --> 00:21:41,786
It's my direct line.
475
00:21:42,621 --> 00:21:43,654
[Door closes]
476
00:21:43,679 --> 00:21:44,733
Sorry.
477
00:21:44,758 --> 00:21:47,525
- Ms. Sadler?
- Jane: I'm in here.
478
00:21:51,097 --> 00:21:53,731
[Birds chirping]
479
00:21:53,756 --> 00:21:54,799
What you looking for?
480
00:21:54,901 --> 00:21:57,068
My feet are cold.
481
00:21:57,170 --> 00:21:58,970
I was just looking for my sneakers.
482
00:21:59,072 --> 00:22:00,538
They're striped.
483
00:22:05,011 --> 00:22:06,611
Your sister said, uh,
484
00:22:06,713 --> 00:22:08,546
- no one else came by tonight.
- No.
485
00:22:08,648 --> 00:22:10,014
Just my nanny...
486
00:22:10,116 --> 00:22:11,949
uh, Lake's nanny... Bea Mendez.
487
00:22:12,051 --> 00:22:13,951
She... She left at 7:00.
488
00:22:14,053 --> 00:22:15,019
She comes on Sunday?
489
00:22:15,121 --> 00:22:16,354
Well, she comes every day.
490
00:22:16,456 --> 00:22:18,656
I work a lot.
491
00:22:18,758 --> 00:22:20,291
No one else? No friends?
492
00:22:20,393 --> 00:22:24,028
- No pizza delivery guys, groceries?
- No, no one.
493
00:22:24,130 --> 00:22:26,164
Hmm.
494
00:22:26,266 --> 00:22:27,665
Broken glass in the side door...
495
00:22:27,767 --> 00:22:29,700
- that's how he got in?
- No. That was me.
496
00:22:29,803 --> 00:22:32,069
I, uh... I was coming in
from the backyard.
497
00:22:33,673 --> 00:22:34,572
Why?
498
00:22:34,674 --> 00:22:37,208
I was in the shed. I was working.
499
00:22:37,310 --> 00:22:39,544
How long?
500
00:22:39,646 --> 00:22:40,912
Uh, I don't know,
501
00:22:41,014 --> 00:22:43,881
maybe an hour at the most, 2:30, 3:30.
502
00:22:43,983 --> 00:22:45,216
I had the baby monitor.
503
00:22:45,318 --> 00:22:47,385
I-I left the...
the sliding glass door open,
504
00:22:47,487 --> 00:22:48,386
but then it was locked.
505
00:22:48,488 --> 00:22:49,954
When I came back in, it was closed.
506
00:22:50,056 --> 00:22:51,889
I don't know.
I don't know what happened.
507
00:22:53,660 --> 00:22:54,959
What about the house keys?
508
00:22:55,061 --> 00:22:57,428
I don't know.
Everyone has a key to this house...
509
00:22:57,530 --> 00:23:00,998
my nanny, my assistant,
my sister, my kid,
510
00:23:01,100 --> 00:23:02,900
uh, the gardener, probably.
511
00:23:03,002 --> 00:23:04,068
What about your ex? He got some?
512
00:23:04,170 --> 00:23:05,937
I don't know. He's not supposed to.
513
00:23:06,039 --> 00:23:06,971
Listen, uh, at some point,
514
00:23:07,073 --> 00:23:08,206
we're probably gonna need access
515
00:23:08,308 --> 00:23:09,640
to your computer and your e-mails.
516
00:23:11,311 --> 00:23:12,577
Yeah. I mean, of course.
517
00:23:12,679 --> 00:23:14,145
That's fine.
518
00:23:15,715 --> 00:23:16,948
Think these might be
what you're looking for.
519
00:23:17,050 --> 00:23:18,649
Oh, thank you.
520
00:23:20,553 --> 00:23:22,854
By the way, how's that show
of yours coming?
521
00:23:22,956 --> 00:23:24,589
How do you know about that?
522
00:23:24,691 --> 00:23:26,290
It's a cop show. I'm a cop.
523
00:23:26,392 --> 00:23:28,326
- Oh, there's a lot of cop shows.
- Yeah.
524
00:23:28,428 --> 00:23:29,760
The last one that you did
525
00:23:29,863 --> 00:23:31,863
brought down the entire
San Diego police department.
526
00:23:31,965 --> 00:23:33,631
That was a documentary.
527
00:23:33,733 --> 00:23:34,765
This is fiction.
528
00:23:34,834 --> 00:23:35,867
Narcotics guys
529
00:23:35,969 --> 00:23:37,501
are still pretty worked up about it.
530
00:23:37,604 --> 00:23:38,769
They shouldn't be.
531
00:23:38,872 --> 00:23:40,104
I made it all up.
532
00:23:40,206 --> 00:23:41,505
[Doorbell rings]
533
00:23:43,910 --> 00:23:47,511
- [Door closes]
- Jane? I'm here!
534
00:23:47,614 --> 00:23:49,814
What's with the Charger in the driveway?
535
00:23:51,017 --> 00:23:52,817
Sister mother! [Chuckles]
536
00:23:52,919 --> 00:23:54,218
Hi. Oh.
537
00:23:54,320 --> 00:23:56,888
See, I figure, since Jane's,
like, my mother
538
00:23:56,990 --> 00:23:58,556
and you're, like, her sister.
539
00:23:58,658 --> 00:24:00,224
Ah, okay.
540
00:24:00,249 --> 00:24:01,325
- Hi, Casey.
- Uh...
541
00:24:01,427 --> 00:24:03,494
12 scenes, 4 unit moves, 3 cameras,
542
00:24:03,596 --> 00:24:05,096
and we've probably got
a partridge in a pear tree.
543
00:24:05,198 --> 00:24:06,264
Thank you.
544
00:24:06,366 --> 00:24:09,267
Nice scene last night, by the way.
545
00:24:09,369 --> 00:24:10,635
It came in at like 4:00 in the morning.
546
00:24:10,737 --> 00:24:13,905
- I honestly don't know how she does it.
- Yeah.
547
00:24:14,007 --> 00:24:15,773
Vitamins... 40-plus One A Day,
548
00:24:15,875 --> 00:24:17,508
a few celebrity mags.
549
00:24:17,610 --> 00:24:19,010
I know you don't read that trash,
550
00:24:19,112 --> 00:24:21,178
- but it's petty cash, so...
- Hi.
551
00:24:21,281 --> 00:24:24,148
Uh, Detective,
this is my assistant Casey.
552
00:24:25,118 --> 00:24:26,150
Hey.
553
00:24:26,252 --> 00:24:28,319
Can you walk me through
the next two hours?
554
00:24:28,421 --> 00:24:30,221
Detective Bilson's currently
over at your ex's.
555
00:24:30,323 --> 00:24:31,822
As soon as he shows up, we'll call you.
556
00:24:31,925 --> 00:24:33,180
Okay. And then?
557
00:24:33,205 --> 00:24:34,328
Then you come down to the station,
558
00:24:34,353 --> 00:24:35,693
- give your statement.
- Great.
559
00:24:35,795 --> 00:24:37,194
Do you care where I am until then?
560
00:24:37,297 --> 00:24:38,396
I'm gonna give you all
my phone numbers and everything.
561
00:24:38,498 --> 00:24:40,798
- Jane...
- No! No.
562
00:24:40,867 --> 00:24:41,875
A month ago,
563
00:24:41,900 --> 00:24:43,401
he wouldn't bring her home
after his weekend,
564
00:24:43,503 --> 00:24:46,971
and I lost five days
to court orders and lawyers,
565
00:24:47,073 --> 00:24:48,539
none of which stuck because apparently
566
00:24:48,641 --> 00:24:51,742
it was all just a big
misunderstanding on my part.
567
00:24:51,844 --> 00:24:55,880
I lost five days,
and it cost production $200,000.
568
00:24:55,982 --> 00:25:01,185
He wants me to freak out,
lose a day, lose a week,
569
00:25:01,287 --> 00:25:02,720
just completely lose it.
570
00:25:02,822 --> 00:25:05,523
I'm not doing it, not again.
571
00:25:05,625 --> 00:25:07,191
- As long as we know where to find you.
- Great.
572
00:25:07,293 --> 00:25:08,459
Okay. I will stay here.
573
00:25:08,561 --> 00:25:09,727
Or do you want me to come with you?
574
00:25:09,829 --> 00:25:11,829
- I'll can...
- No. No, no. It's fine.
575
00:25:11,931 --> 00:25:14,168
I mean, you're only gonna be gone,
what, a couple hours?
576
00:25:14,193 --> 00:25:15,132
- Yeah.
- Okay.
577
00:25:15,157 --> 00:25:16,200
I'll wait until Bea gets here, okay?
578
00:25:16,302 --> 00:25:17,702
- Thanks.
- Yeah.
579
00:25:20,673 --> 00:25:22,840
Okay. Thank you.
580
00:25:24,978 --> 00:25:27,812
[Birds chirping]
581
00:25:27,914 --> 00:25:30,047
What is going on?
582
00:25:31,017 --> 00:25:32,249
Just drive, all right?
583
00:25:34,887 --> 00:25:36,087
[Engine starts]
584
00:25:36,189 --> 00:25:37,355
- ♪ Play it again ♪
- Oh, my God. Casey.
585
00:25:37,457 --> 00:25:38,489
♪ Play it again ♪
586
00:25:38,591 --> 00:25:40,424
Rod sent it over for the opening of 106.
587
00:25:40,526 --> 00:25:41,926
He was hoping you'd sign off.
588
00:25:42,028 --> 00:25:43,160
What does he have for the ending?
589
00:25:43,262 --> 00:25:44,762
- ♪ Play it again ♪
- ♪ What? ♪
590
00:25:44,864 --> 00:25:46,661
[Chorus singing in foreign language]
591
00:25:46,662 --> 00:25:47,808
Jane.
592
00:25:47,833 --> 00:25:49,484
We're not talking about this.
I'm working.
593
00:25:52,372 --> 00:25:54,271
Honestly, I could kill him.
594
00:25:54,374 --> 00:25:58,776
[Singing continues]
595
00:26:00,559 --> 00:26:01,825
Double blues are out.
596
00:26:01,849 --> 00:26:03,381
- You want a coffee or a latte?
- Carmen: Thank you, Jane.
597
00:26:03,389 --> 00:26:04,489
I'm sorry we couldn't get the alley.
598
00:26:04,591 --> 00:26:05,957
- We tried.
- I know. I know. It's fine.
599
00:26:06,059 --> 00:26:07,297
Can we get an ETA on Henry?
600
00:26:07,851 --> 00:26:08,916
Jane: Morning.
601
00:26:08,941 --> 00:26:11,102
Hey, boss, nice work
on the double blues.
602
00:26:11,127 --> 00:26:12,477
Thanks.
603
00:26:12,493 --> 00:26:13,847
Casey, can I have a hard copy?
604
00:26:13,885 --> 00:26:15,975
- One sec.
- Here. Take mine.
605
00:26:16,262 --> 00:26:17,416
It's not watermarked.
606
00:26:17,519 --> 00:26:19,752
Mackenzie advanced me a copy.
607
00:26:19,854 --> 00:26:20,686
It was 5:00 a.m.
608
00:26:20,789 --> 00:26:21,954
I hadn't finished proofing yet.
609
00:26:22,056 --> 00:26:23,089
I don't care.
610
00:26:23,191 --> 00:26:24,557
Nobody gets a script
without a watermark.
611
00:26:24,659 --> 00:26:25,691
Am I clear?
612
00:26:27,149 --> 00:26:28,261
Yeah.
613
00:26:28,363 --> 00:26:30,163
[Cellphone vibrating]
614
00:26:33,668 --> 00:26:36,002
- How we doing for tomorrow?
- Matt: Not good.
615
00:26:36,104 --> 00:26:37,136
This new scene you wrote
616
00:26:37,238 --> 00:26:38,704
has serious repercussions, man.
617
00:26:38,807 --> 00:26:39,972
I mean for tomorrow and Wednesday.
618
00:26:40,074 --> 00:26:41,174
- Mm-hmm.
- We noodled with it,
619
00:26:41,276 --> 00:26:43,776
but it's kind of tricky
when you're not in the room.
620
00:26:43,878 --> 00:26:45,288
Matt, I'm always in the room.
621
00:26:45,313 --> 00:26:47,013
No, I just mean this morning.
622
00:26:47,115 --> 00:26:49,882
You know, we all got here
at 7:00 like you asked.
623
00:26:51,252 --> 00:26:52,585
[Knock on door]
624
00:26:52,654 --> 00:26:53,553
[Door opens]
625
00:26:53,655 --> 00:26:54,720
"I get it.
626
00:26:54,823 --> 00:26:55,988
We're soldiers.
627
00:26:56,090 --> 00:26:58,024
We take orders.
We trust in the greater good"?
628
00:26:58,126 --> 00:27:00,170
- Hey. Hi. We're in a story meeting.
- "Doesn't always make sense."
629
00:27:00,195 --> 00:27:01,460
I'm sorry, guys. Can we talk about this?
630
00:27:02,730 --> 00:27:04,063
[Cellphone vibrating]
631
00:27:04,165 --> 00:27:06,999
Um, I'm gonna come find you, okay?
632
00:27:07,101 --> 00:27:09,569
Jane, it's a new scene,
it's an important scene,
633
00:27:09,671 --> 00:27:12,238
and it shoots first up.
634
00:27:12,340 --> 00:27:14,106
I could really use a minute.
635
00:27:16,177 --> 00:27:17,276
Okay.
636
00:27:19,681 --> 00:27:20,813
Have fun.
637
00:27:20,915 --> 00:27:22,515
Man: Yeah, I'm just gonna
go unlock it right now,
638
00:27:22,617 --> 00:27:25,284
so, all right... waiting room...
639
00:27:25,386 --> 00:27:26,319
[Indistinct conversations]
640
00:27:26,421 --> 00:27:27,720
Ali: Thank you.
641
00:27:29,924 --> 00:27:31,257
What happened?
642
00:27:31,359 --> 00:27:32,391
- How are you?
- [Sighs heavily]
643
00:27:32,493 --> 00:27:34,160
I've been with the police since 5:30.
644
00:27:34,262 --> 00:27:35,862
- It's a nightmare.
- No word from Pete?
645
00:27:35,964 --> 00:27:37,875
No. His phone is off.
They're going over there.
646
00:27:37,946 --> 00:27:39,732
I'm amazed Jane let you
call the cops on him.
647
00:27:39,834 --> 00:27:41,200
I didn't give her a choice.
648
00:27:41,302 --> 00:27:44,403
Millie, we're here. We're late.
649
00:27:44,505 --> 00:27:46,372
[Door closes]
650
00:27:46,474 --> 00:27:48,341
Tom: [Sighs]
651
00:27:48,443 --> 00:27:50,376
Hey, are you... are you sure
you still want to do this?
652
00:27:50,478 --> 00:27:52,945
'Cause we could postpone,
put it off till next month.
653
00:27:53,047 --> 00:27:55,514
Are you kidding me?
Let's ultrasound this bitch.
654
00:27:55,617 --> 00:27:57,183
Let's find us some follicles.
655
00:27:57,685 --> 00:27:58,751
I'm feeling lucky.
656
00:27:58,853 --> 00:28:00,686
- You feeling lucky?
- Always.
657
00:28:03,391 --> 00:28:05,625
- [Horn honks]
- [Car door opens]
658
00:28:05,727 --> 00:28:08,694
- You got to stop calling me.
- Then start answering.
659
00:28:08,796 --> 00:28:10,329
I was with an actor... [scoffs]
660
00:28:10,431 --> 00:28:13,499
changing an exclamation point to a dash.
661
00:28:13,601 --> 00:28:15,968
Honestly, I cannot juggle one more egg.
662
00:28:16,070 --> 00:28:18,271
Everyone's so damn fragile.
663
00:28:18,373 --> 00:28:20,373
"Careful. Don't drop me.
I'm just a little egg."
664
00:28:20,475 --> 00:28:21,908
Sadler, I asked you not to do this.
665
00:28:22,010 --> 00:28:24,644
I told you everything I knew,
everything.
666
00:28:24,746 --> 00:28:26,846
- You said you understood.
- I did.
667
00:28:26,948 --> 00:28:28,047
- I do.
- No.
668
00:28:28,149 --> 00:28:30,060
I read the latest draft.
It's the casita story.
669
00:28:30,146 --> 00:28:31,646
It's practically word for word.
670
00:28:31,724 --> 00:28:34,053
- You barely changed their names.
- Well, that's what I do.
671
00:28:34,123 --> 00:28:35,670
I-I take the stuff that people give me,
672
00:28:35,724 --> 00:28:37,412
and I... and I spin it
into something, you know?
673
00:28:37,467 --> 00:28:38,489
It may not be gold,
but it's certainly something.
674
00:28:38,551 --> 00:28:40,826
You didn't spin it into nothing.
It's all true.
675
00:28:40,929 --> 00:28:43,562
It's everything I told you
off the record...
676
00:28:43,665 --> 00:28:46,098
narcotics detectives,
taxing drug dealers,
677
00:28:46,200 --> 00:28:47,700
holding up casitas,
678
00:28:47,802 --> 00:28:49,001
all the moves, all the plays.
679
00:28:49,103 --> 00:28:50,836
You're basically making
another documentary.
680
00:28:50,939 --> 00:28:53,172
I have protected you
every step of the way.
681
00:28:53,274 --> 00:28:55,641
Nobody is going to know
this came from you.
682
00:28:57,478 --> 00:29:00,046
Gus...
683
00:29:00,148 --> 00:29:01,981
we're making something scary here,
684
00:29:02,083 --> 00:29:03,816
something true.
685
00:29:03,918 --> 00:29:06,185
It's important.
686
00:29:12,660 --> 00:29:14,093
Pete took my kid again.
687
00:29:14,195 --> 00:29:15,763
- What?
- Middle of the night.
688
00:29:15,837 --> 00:29:17,349
[Cellphone vibrating]
689
00:29:17,832 --> 00:29:18,864
Hello.
690
00:29:18,967 --> 00:29:20,666
Carmen: Boss, 39-apple...
rehearsal's up.
691
00:29:20,768 --> 00:29:22,368
Okay. I'll be right there.
692
00:29:22,470 --> 00:29:24,359
- I'm sorry. I got to go.
- Would you...
693
00:29:24,421 --> 00:29:26,973
Just don't call me anymore
today, okay? Just today.
694
00:29:30,178 --> 00:29:31,444
It's all gonna be fine.
695
00:29:31,546 --> 00:29:33,245
I promise you.
696
00:29:36,351 --> 00:29:38,284
Man #1: Okay, you got that?
697
00:29:38,386 --> 00:29:40,152
[Indistinct conversations]
698
00:29:40,254 --> 00:29:42,355
Carmen: Everybody settle.
699
00:29:42,457 --> 00:29:44,790
Picture's up!
700
00:29:44,892 --> 00:29:47,326
- Rolling!
- Man #2: Sound speed.
701
00:29:48,296 --> 00:29:50,730
Man #3: Scene 39-A, take one. Marker.
702
00:29:50,832 --> 00:29:51,797
[Clapboard clacks]
703
00:29:51,899 --> 00:29:55,034
Henry: And... action!
704
00:30:00,274 --> 00:30:01,807
What's going on with you?
705
00:30:01,909 --> 00:30:04,076
It's fine, all right? I get it.
706
00:30:04,178 --> 00:30:05,111
We're soldiers.
707
00:30:05,213 --> 00:30:06,145
We take orders.
708
00:30:06,247 --> 00:30:07,179
We trust in the greater good.
709
00:30:07,281 --> 00:30:08,714
Doesn't always make sense.
710
00:30:08,816 --> 00:30:11,083
No, it doesn't, does it?
711
00:30:13,021 --> 00:30:14,487
Isabel: What are you doing?
712
00:30:20,294 --> 00:30:21,827
Sharing secrets.
713
00:30:24,332 --> 00:30:25,698
I don't have any secrets.
714
00:30:25,800 --> 00:30:27,666
Oh.
715
00:30:27,769 --> 00:30:29,268
I don't believe that.
716
00:30:31,039 --> 00:30:33,435
That sounds a little poetic to me.
717
00:30:33,460 --> 00:30:34,919
- Dominic: My dad was a Green Beret.
- I don't think so.
718
00:30:34,982 --> 00:30:37,143
- I think it plays really well.
- Maybe ask him to do another one,
719
00:30:37,245 --> 00:30:38,911
- mess it up a little bit.
- Let's finish this,
720
00:30:39,013 --> 00:30:40,123
- and we'll run it back, okay?
- Okay.
721
00:30:40,148 --> 00:30:41,213
- Great. Okay?
- Okay.
722
00:30:41,268 --> 00:30:42,782
Isabel: What are my secrets?
723
00:30:42,884 --> 00:30:45,584
Hmm? You think you know me.
724
00:30:53,327 --> 00:30:56,062
[Monitor clatters]
725
00:30:57,465 --> 00:30:59,899
[Cellphone vibrating]
726
00:31:01,321 --> 00:31:02,334
Hello?
727
00:31:02,437 --> 00:31:03,536
Hi. John Bird, LAPD.
728
00:31:03,638 --> 00:31:05,104
Henry: And cut!
729
00:31:05,206 --> 00:31:06,806
You have her? I'm on my way.
730
00:31:06,908 --> 00:31:08,607
Bird: She's not here.
731
00:31:08,709 --> 00:31:10,009
[Indistinct conversations]
732
00:31:10,111 --> 00:31:11,277
Carmen: We're gonna set up to run again.
733
00:31:11,379 --> 00:31:13,746
- What?
- Detective?
734
00:31:14,882 --> 00:31:17,316
As of now, your ex's story checks out.
735
00:31:17,418 --> 00:31:19,185
What do you mean, his story?
736
00:31:19,287 --> 00:31:20,619
I mean, my God,
he could tell you anything.
737
00:31:20,721 --> 00:31:23,022
It's just a story, right?
738
00:31:23,124 --> 00:31:25,458
He says he was with a friend
until 4:00 a.m.
739
00:31:25,560 --> 00:31:27,226
- Oh, come on.
- Just spoke with her on the phone.
740
00:31:27,328 --> 00:31:28,661
- She's confirmed it.
- Oh, come on. What?
741
00:31:28,763 --> 00:31:30,262
Now, I'll speak to her
in person, obviously.
742
00:31:30,364 --> 00:31:32,819
We've got the local guys
checking out the cabin in Ojai,
743
00:31:32,903 --> 00:31:34,700
but if Lake's not there,
744
00:31:34,802 --> 00:31:36,135
we're gonna need to open this up...
745
00:31:36,237 --> 00:31:38,003
grid search, security footage...
746
00:31:38,106 --> 00:31:40,840
- Oh, my God.
- ...call forensic in for a full sweep.
747
00:31:40,942 --> 00:31:43,008
[Exhales sharply]
748
00:31:43,111 --> 00:31:45,311
You need to go home.
I'll see you there in 30.
749
00:31:45,785 --> 00:31:47,813
Okay.
750
00:31:47,915 --> 00:31:50,783
[Exhaling sharply]
751
00:31:52,253 --> 00:31:55,287
♪♪
752
00:32:01,728 --> 00:32:04,451
- Matt: Jazzy Jeff, I love it.
- Man: I told you it was going well.
753
00:32:04,506 --> 00:32:05,705
Jane, let us run something
by you, all right?
754
00:32:05,730 --> 00:32:07,801
It's the new "B" story...
since you're not gonna be here.
755
00:32:07,826 --> 00:32:09,151
I really have to go.
756
00:32:09,198 --> 00:32:10,931
Wha... Okay, well, listen,
757
00:32:10,956 --> 00:32:13,184
while... while you're driving,
picture this, okay?
758
00:32:13,254 --> 00:32:14,824
Instead of the whole car-jacking angle,
759
00:32:14,871 --> 00:32:16,432
which is cool, but it's low-stakes...
760
00:32:16,457 --> 00:32:17,548
You got bad guys in masks.
761
00:32:17,573 --> 00:32:18,805
Who really cares about that, right?
762
00:32:18,830 --> 00:32:19,884
- Man: Yeah, it's cliché.
- Woman: Right.
763
00:32:19,909 --> 00:32:23,243
- I'm not listening to you right now.
- What if they take Isabel's kid, huh?
764
00:32:23,538 --> 00:32:25,338
- You hear that?
- Isabel doesn't have a kid.
765
00:32:25,440 --> 00:32:27,507
Well, not yet,
but we'll make it a reveal.
766
00:32:27,609 --> 00:32:29,142
We get a tatted-up dealer, right,
767
00:32:29,244 --> 00:32:32,812
goes into Isabel's apartment,
grabs her 2-year-old girl.
768
00:32:32,915 --> 00:32:34,581
Well, we'll make her, what, 4 or 5?
769
00:32:34,683 --> 00:32:36,116
That way, she can really act.
770
00:32:36,218 --> 00:32:38,485
But come on. Either way, it's a monster.
771
00:32:38,587 --> 00:32:42,389
Lost girl makes us care, right?
772
00:32:42,491 --> 00:32:43,757
Yeah?
773
00:32:44,393 --> 00:32:45,425
Matt: Oh, whoa, whoa.
774
00:32:45,527 --> 00:32:46,559
[Vomiting]
775
00:32:47,930 --> 00:32:49,362
Casey: Jane, hey.
776
00:32:49,464 --> 00:32:51,965
- Oh, my God.
- [Coughs, gasps]
777
00:32:57,339 --> 00:33:00,807
Ornamental, no fruit, no shade.
778
00:33:00,909 --> 00:33:03,877
All they do is suck up water.
779
00:33:04,094 --> 00:33:08,500
- What?
- Palm trees.
780
00:33:10,578 --> 00:33:15,014
Uh... you know that
I love your daughter, right?
781
00:33:16,618 --> 00:33:17,750
I do.
782
00:33:17,852 --> 00:33:19,886
I've spent the last six months
of my life in her life.
783
00:33:19,988 --> 00:33:21,487
She would have called out.
784
00:33:23,024 --> 00:33:25,091
And I would have heard her.
785
00:33:27,662 --> 00:33:28,895
Not if you were in the shed.
786
00:33:29,998 --> 00:33:31,798
3:00 in the morning, big glass of wine,
787
00:33:31,900 --> 00:33:34,167
cranking out yet another scene.
788
00:33:36,271 --> 00:33:37,637
♪♪
789
00:33:37,739 --> 00:33:40,540
[Phone line ringing]
790
00:33:41,576 --> 00:33:42,589
[Conversing in Spanish] _
791
00:33:43,211 --> 00:33:44,386
_
792
00:33:45,234 --> 00:33:46,597
_
793
00:33:47,683 --> 00:33:51,089
_
794
00:33:52,466 --> 00:33:53,497
_
795
00:33:55,278 --> 00:33:59,020
_
796
00:33:59,294 --> 00:34:01,216
_
797
00:34:01,396 --> 00:34:02,279
_
798
00:34:02,396 --> 00:34:05,411
_
799
00:34:11,573 --> 00:34:15,575
[Police radio chatter]
800
00:34:16,478 --> 00:34:18,544
What the hell are you doing here?
801
00:34:18,646 --> 00:34:20,113
I want to tell you a story.
802
00:34:20,215 --> 00:34:21,224
Jane...
803
00:34:21,249 --> 00:34:22,548
[Exhales sharply]
804
00:34:22,650 --> 00:34:24,417
...five years ago, Lake was almost 3.
805
00:34:24,519 --> 00:34:26,519
You and I were trying
to have another kid.
806
00:34:26,621 --> 00:34:27,687
I had to go to New York.
807
00:34:27,789 --> 00:34:29,388
I'm not even sure why.
808
00:34:29,413 --> 00:34:30,490
I'm on the plane.
809
00:34:30,592 --> 00:34:32,158
The plane starts dipping and bumping,
810
00:34:32,260 --> 00:34:34,427
and, I mean, we're going down.
Everybody knows it.
811
00:34:34,529 --> 00:34:37,105
Some people start praying.
812
00:34:37,168 --> 00:34:38,285
Some people started screaming.
813
00:34:38,355 --> 00:34:41,100
Some people started
trying to call their kids.
814
00:34:41,202 --> 00:34:43,269
Do you know what I was doing, Jane?
815
00:34:43,371 --> 00:34:46,439
I was thanking God that it was all over.
816
00:34:47,675 --> 00:34:52,712
I'd never felt such relief
in my whole life.
817
00:34:52,814 --> 00:34:55,748
You never told me that story.
818
00:34:55,850 --> 00:34:57,717
Well, now I drink tea.
819
00:34:57,819 --> 00:34:59,218
Tea, Jane.
820
00:34:59,320 --> 00:35:03,456
I wake up, I work out, I make music,
821
00:35:03,558 --> 00:35:06,592
and I drink 11 different types of tea.
822
00:35:06,694 --> 00:35:08,194
Now, Jane,
823
00:35:08,296 --> 00:35:11,097
if there is something
that you want to say,
824
00:35:11,199 --> 00:35:12,265
if you're ready to confess,
825
00:35:12,367 --> 00:35:13,966
if... if you're ready to admit that...
826
00:35:14,068 --> 00:35:16,235
- that you are drowning...
- I'm drowning?
827
00:35:16,337 --> 00:35:17,603
- Yes, Jane, you are drowning.
- I'm not drowning.
828
00:35:17,677 --> 00:35:18,938
- Then Jane, Jane...
- Know what? I'm not gonna listen to this.
829
00:35:19,040 --> 00:35:22,109
Jane, where is...
where is my little girl, Jane?
830
00:35:22,179 --> 00:35:23,670
- You tell me where she is.
- You're asking me where she is?
831
00:35:23,741 --> 00:35:25,311
Yes. Let me guess.
You were in the back shed.
832
00:35:25,413 --> 00:35:26,779
The baby monitor is on.
833
00:35:26,881 --> 00:35:28,080
You have a bottle of wine,
834
00:35:28,183 --> 00:35:29,415
real mother-of-the-year kind of stuff.
835
00:35:29,517 --> 00:35:31,117
Oh, please. You know what?
I never said I was that.
836
00:35:31,219 --> 00:35:32,552
- I never claimed to be that.
- Yeah, that would be lying, wouldn't it?
837
00:35:32,654 --> 00:35:33,853
You'd be lying, Jane.
838
00:35:35,056 --> 00:35:36,799
- Where is my baby girl, Jane?
- What are you talking about?!
839
00:35:36,824 --> 00:35:38,758
- You tell me where my baby girl is!
- Why are you telling me this?
840
00:35:38,860 --> 00:35:40,059
Tell me where she is, Jane, right?
841
00:35:40,161 --> 00:35:42,395
You tell me what you were
doing last night, Jane!
842
00:35:42,497 --> 00:35:43,996
- Hey, get your hands off!
- You know what you were doing last night!
843
00:35:44,098 --> 00:35:45,097
- Bird: Get your hands off!
- [Groans]
844
00:35:45,200 --> 00:35:46,465
- No, no, no, no!
- Get him.
845
00:35:46,568 --> 00:35:47,636
- Pete: I want to know where she is!
- No, no, no, no, no.
846
00:35:47,661 --> 00:35:49,288
- Wait. Wait. Wait. Wait.
- Go in the house, Jane.
847
00:35:49,313 --> 00:35:51,037
- Don't hurt him. Don't hurt him.
- Jane, go in the house.
848
00:35:51,139 --> 00:35:52,271
Go in the house.
849
00:35:52,373 --> 00:35:53,573
- Pete: Real mother of the year!
- Put him in the car.
850
00:35:53,675 --> 00:35:55,808
Go show them your award!
851
00:35:55,910 --> 00:35:57,376
Mother of the year, Jane!
852
00:35:59,647 --> 00:36:03,849
Jane: [Sobbing]
853
00:36:06,854 --> 00:36:08,321
That shouldn't have happened.
854
00:36:10,425 --> 00:36:11,757
[Breathes deeply]
855
00:36:11,859 --> 00:36:14,694
- Did you let him go?
- I did.
856
00:36:14,796 --> 00:36:17,230
[Crying]
857
00:36:19,767 --> 00:36:22,268
Okay, look,
I'm gonna have to drive you in.
858
00:36:25,807 --> 00:36:27,039
In where?
859
00:36:27,141 --> 00:36:28,174
My office.
860
00:36:28,276 --> 00:36:29,675
Forensics found something.
861
00:36:29,777 --> 00:36:32,111
What? What do you mean?
862
00:36:32,213 --> 00:36:33,813
[Exhales sharply] What do you mean?
863
00:36:33,915 --> 00:36:35,748
I'm gonna need to talk it through.
864
00:36:35,850 --> 00:36:39,318
[Exhales sharply]
865
00:36:39,420 --> 00:36:40,953
Well, wha... What about Ojai?
866
00:36:41,055 --> 00:36:42,922
You mean you didn't
find anything in Ojai?
867
00:36:44,192 --> 00:36:45,825
- Nothing.
- Nothing?
868
00:36:45,927 --> 00:36:47,793
The Ventura sheriffs
did a thorough search
869
00:36:47,895 --> 00:36:49,282
of the property
and the surrounding area.
870
00:36:49,337 --> 00:36:51,797
They've got somebody
sitting on the cabin now.
871
00:36:51,899 --> 00:36:54,333
I'm sorry.
872
00:36:54,435 --> 00:36:56,936
[Exhales sharply]
873
00:36:57,038 --> 00:36:58,504
I'll be out front when you're ready.
874
00:36:58,606 --> 00:37:03,676
[Breathing heavily]
875
00:37:03,778 --> 00:37:06,846
♪♪
876
00:37:09,026 --> 00:37:11,635
Ali: Maybe he has her with
one of his friends somewhere
877
00:37:11,682 --> 00:37:14,543
or at his sister's...
his sister lives in Monterey...
878
00:37:14,616 --> 00:37:16,795
or just, you know,
he has someone watching her
879
00:37:16,866 --> 00:37:18,900
at... at a hotel,
in a hotel room somewhere.
880
00:37:19,002 --> 00:37:20,811
Listen, I'm gonna need you
to sit right here.
881
00:37:20,866 --> 00:37:22,637
I need to speak with Jane alone.
882
00:37:22,739 --> 00:37:25,640
[Police radio chatter]
883
00:37:25,742 --> 00:37:28,776
♪♪
884
00:37:32,338 --> 00:37:34,103
Monitor's pulled out of the wall,
885
00:37:34,186 --> 00:37:35,752
no visitors, no prints.
886
00:37:35,854 --> 00:37:37,053
You were in the shed
887
00:37:37,155 --> 00:37:39,489
from, what, 2:30 to 3:35 in the morning?
888
00:37:39,591 --> 00:37:42,759
That's our timeline... one-hour window.
889
00:37:48,600 --> 00:37:49,966
Then there's this...
890
00:37:50,068 --> 00:37:51,134
cocaine.
891
00:37:51,236 --> 00:37:53,169
Found it in a guitar in the shed.
892
00:37:56,451 --> 00:37:58,451
'69 Gibson... that's a nice piece...
893
00:37:59,247 --> 00:38:02,591
except for the fact
that the back was caved in.
894
00:38:03,358 --> 00:38:05,294
It's Pete's.
895
00:38:05,693 --> 00:38:06,826
The guitar, I mean.
896
00:38:06,928 --> 00:38:09,428
- I-I don't play the guitar.
- Nickole: Bird...
897
00:38:09,530 --> 00:38:10,863
You got a moment?
898
00:38:13,530 --> 00:38:14,663
Yeah, I got a minute.
899
00:38:14,736 --> 00:38:15,968
[Clears throat]
900
00:38:17,839 --> 00:38:19,939
What you got?
901
00:38:20,041 --> 00:38:21,807
[Exhales sharply]
902
00:38:21,909 --> 00:38:26,746
[Indistinct conversations]
903
00:38:26,848 --> 00:38:29,882
♪♪
904
00:38:32,153 --> 00:38:37,189
[Siren wailing in distance]
905
00:38:45,500 --> 00:38:46,465
Pop quiz...
906
00:38:46,567 --> 00:38:49,101
what do you call a baby koala?
907
00:38:49,203 --> 00:38:51,303
P.J.: I don't know, man.
I'm just here to re-up.
908
00:38:51,406 --> 00:38:53,372
A joey.
909
00:38:53,474 --> 00:38:57,376
- [Chuckles] Pretty random, huh?
- Yep.
910
00:39:00,848 --> 00:39:03,682
Cops are out hard tonight.
911
00:39:03,785 --> 00:39:05,418
Levon already got picked up.
912
00:39:05,520 --> 00:39:06,986
Oh, it's cool. I'm good.
913
00:39:07,088 --> 00:39:09,688
Anyway, a few more days and I'm retired.
914
00:39:09,791 --> 00:39:11,657
- To do what?
- Write.
915
00:39:11,759 --> 00:39:14,460
I got an in... one of my clients.
916
00:39:14,562 --> 00:39:16,829
You actually used to sell to her ex.
917
00:39:16,931 --> 00:39:18,631
Who's that?
918
00:39:18,733 --> 00:39:20,032
Doesn't matter.
919
00:39:22,103 --> 00:39:23,269
All right, my little joey,
920
00:39:23,371 --> 00:39:24,770
be careful out there, all right?
921
00:39:24,872 --> 00:39:26,472
All right.
922
00:39:26,574 --> 00:39:30,042
[Indistinct speaking on TV]
923
00:39:35,416 --> 00:39:36,449
[Door opens]
924
00:39:37,652 --> 00:39:39,952
Kath, is that you?
925
00:39:40,054 --> 00:39:42,788
[Door closes, keys clatter]
926
00:39:42,890 --> 00:39:45,191
[Footsteps approaching]
927
00:39:45,293 --> 00:39:47,126
Hey.
928
00:39:47,228 --> 00:39:48,527
Are you okay?
929
00:39:56,003 --> 00:39:58,337
I'm just glad you're here.
930
00:39:58,439 --> 00:39:59,939
Yeah. Me too.
931
00:40:02,944 --> 00:40:06,846
Look, I told them what you said
when they called.
932
00:40:06,948 --> 00:40:09,415
I said I was here till 4:00.
933
00:40:09,517 --> 00:40:10,983
You were here until 4:00.
934
00:40:13,154 --> 00:40:14,553
Baby...
935
00:40:14,655 --> 00:40:16,055
I left at 1:30, remember?
936
00:40:16,157 --> 00:40:21,293
Jane still doesn't know about us, right?
937
00:40:21,395 --> 00:40:22,795
I mean, I haven't told her anything,
938
00:40:22,897 --> 00:40:24,497
- but maybe she knows something.
- Come on.
939
00:40:24,599 --> 00:40:26,932
She barely even knows your real name.
940
00:40:29,871 --> 00:40:33,706
Cops said they need
to talk to me in person...
941
00:40:33,808 --> 00:40:37,143
maybe even tonight.
942
00:40:37,245 --> 00:40:40,079
Listen, this is gonna be fine.
943
00:40:40,181 --> 00:40:42,448
You and I just need to stick together.
944
00:40:42,550 --> 00:40:43,749
That's all.
945
00:40:43,851 --> 00:40:45,317
What does that even mean?
[Chuckles nervously]
946
00:40:46,621 --> 00:40:48,187
It means you left at 4:00.
947
00:40:48,289 --> 00:40:51,323
♪♪
948
00:40:55,496 --> 00:40:58,631
[Police radio chatter]
949
00:40:58,733 --> 00:41:02,701
Ms. Sadler, why don't you
take a look at this?
950
00:41:02,803 --> 00:41:04,770
What?
951
00:41:04,872 --> 00:41:07,573
Two houses down from you, 12:53 a.m.
952
00:41:07,675 --> 00:41:08,974
Can you pause it?
953
00:41:09,076 --> 00:41:09,842
[Keys clacking]
954
00:41:09,944 --> 00:41:11,610
[Indistinct conversations]
955
00:41:11,712 --> 00:41:14,079
Any idea who it is?
956
00:41:14,182 --> 00:41:15,981
He may have seen something,
know something.
957
00:41:16,083 --> 00:41:17,383
You told me you were still in the house
958
00:41:17,485 --> 00:41:19,552
at, what, 12:56, right?
959
00:41:22,823 --> 00:41:25,357
We need to open up the timeline.
960
00:41:25,459 --> 00:41:27,193
Why?
961
00:41:27,295 --> 00:41:28,827
Because I lied to you.
962
00:41:30,264 --> 00:41:35,134
I went into the shed at 10:00.
963
00:41:35,236 --> 00:41:38,837
That's, uh, 10:00 to 3:35...
almost six hours.
964
00:41:38,940 --> 00:41:42,374
What about the kid on the bike?
965
00:41:44,212 --> 00:41:46,212
I've never seen him before.
966
00:41:48,583 --> 00:41:52,918
Man: "Three... Watts Towers
standing tall above the rest.
967
00:41:53,020 --> 00:41:56,689
Four... avocados...
California grows the best.
968
00:41:56,791 --> 00:42:00,292
Five... mariachis,
music rich with traditions."
969
00:42:00,394 --> 00:42:03,173
I don't like this book. It's babyish.
970
00:42:04,833 --> 00:42:08,016
Why didn't my mom
pack one of my normal books?
971
00:42:08,836 --> 00:42:11,237
She must have forgotten.
972
00:42:13,507 --> 00:42:15,274
Bedtime, okay?
973
00:42:15,376 --> 00:42:19,211
[Ominous music playing]
974
00:42:19,235 --> 00:42:21,935
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com68040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.