Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,942 --> 00:00:04,077
Lake, the car you're in...
What color is it?
2
00:00:04,093 --> 00:00:05,144
The inside is black.
3
00:00:05,212 --> 00:00:07,375
It has one of these big,
fancy radios.
4
00:00:07,443 --> 00:00:08,624
A police radio?
5
00:00:10,134 --> 00:00:11,908
Hispanic female
in her 20s.
6
00:00:11,978 --> 00:00:14,080
Red didn't come for the cash.
He came for her.
7
00:00:14,148 --> 00:00:15,410
It was an assassination.
8
00:00:15,478 --> 00:00:17,587
Casita raid...
It wasn't a robbery.
9
00:00:17,697 --> 00:00:19,501
The female victim...
She was the target.
10
00:00:19,634 --> 00:00:21,543
Police corruption.
The cops are in on it.
11
00:00:21,611 --> 00:00:23,480
If it was anybody else,
I'd never believe it.
12
00:00:23,548 --> 00:00:24,715
But it's Jane.
13
00:00:24,783 --> 00:00:25,941
You slept with my sister.
14
00:00:26,009 --> 00:00:27,808
The math is not complicated, Jane.
15
00:00:27,876 --> 00:00:29,853
You and Tom plus nine months!
16
00:00:29,921 --> 00:00:30,941
Did you tell Tom?
17
00:00:31,009 --> 00:00:32,431
No, but I'm going to!
18
00:00:32,499 --> 00:00:33,535
And Pete!
19
00:00:33,603 --> 00:00:34,762
I think we found your SUV.
20
00:00:34,836 --> 00:00:36,406
- Who signed it out?
- Gus Tremblay.
21
00:00:36,474 --> 00:00:37,775
Gus Tremblay's a thug.
22
00:00:37,862 --> 00:00:39,689
He ran a two-bit lick crew
of dirty cops,
23
00:00:39,757 --> 00:00:41,169
and he shot his mouth off
to get laid.
24
00:00:41,236 --> 00:00:42,715
And now it's blowing up on him.
25
00:00:42,783 --> 00:00:44,099
I'm taking you off of this.
26
00:00:44,167 --> 00:00:45,353
You're done.
27
00:00:46,705 --> 00:00:47,949
What are we
gonna do now?
28
00:00:48,017 --> 00:00:49,879
Try and figure out
who this dead woman is
29
00:00:49,947 --> 00:00:51,369
and why they targeted her.
30
00:00:51,456 --> 00:00:52,988
And that's gonna
help us find Lake?
31
00:00:53,056 --> 00:00:54,251
I hope so.
32
00:00:54,407 --> 00:00:56,243
I'm afraid of tomorrow.
33
00:00:56,518 --> 00:00:57,898
Me, too.
34
00:01:01,799 --> 00:01:03,712
Captions by VITAC...
35
00:01:06,197 --> 00:01:08,782
♪♪
*TEN DAYS IN THE VALLEY*
Season 01 Episode 08
Title: "Day 8 : Against Type"
36
00:01:08,850 --> 00:01:11,267
Sync corrections by srjanapala
37
00:01:13,143 --> 00:01:15,191
♪ The ants go marching
10 by 10 ♪
38
00:01:15,259 --> 00:01:16,827
♪ Hurrah, hurrah
39
00:01:16,914 --> 00:01:18,840
♪ The ants go marching 10 by 10 ♪
40
00:01:18,908 --> 00:01:20,598
♪ Hurrah, hurrah
41
00:01:20,685 --> 00:01:22,987
♪ The ants go marching 10 by 10 ♪
42
00:01:23,074 --> 00:01:26,751
♪ The little one stops
to say "The end"! ♪
43
00:01:27,197 --> 00:01:29,827
♪ And they all
go marching down... ♪
44
00:01:30,150 --> 00:01:31,939
♪ To the ground ♪
45
00:01:32,205 --> 00:01:33,273
♪ To get out ♪
46
00:01:33,494 --> 00:01:35,413
♪ Of the rain... ♪
47
00:01:38,650 --> 00:01:41,265
♪♪ Music playing...
48
00:01:41,875 --> 00:01:45,486
♪♪
49
00:01:48,711 --> 00:01:52,408
♪♪
50
00:02:03,515 --> 00:02:07,181
♪♪
51
00:02:07,720 --> 00:02:11,528
♪♪
52
00:02:12,735 --> 00:02:15,784
There are no angels
in this story.
53
00:02:16,106 --> 00:02:18,556
But if you're writing
about the casita raid,
54
00:02:18,643 --> 00:02:19,777
I'd give it another look.
55
00:02:19,864 --> 00:02:22,146
And if you had half a brain,
you'd run, too.
56
00:02:27,527 --> 00:02:29,176
Mm.
57
00:02:32,877 --> 00:02:36,382
♪♪
58
00:02:36,450 --> 00:02:37,752
It's easy...
59
00:02:37,819 --> 00:02:39,874
Okay, so it's easy
to assign blame...
60
00:02:43,649 --> 00:02:45,017
Hey, sweetie.
61
00:02:45,336 --> 00:02:46,686
Still writing the article?
62
00:02:46,758 --> 00:02:48,486
I am.
And it's late.
63
00:02:48,554 --> 00:02:50,226
I can't take these timelines.
64
00:02:50,413 --> 00:02:51,692
You want me to read it?
65
00:02:51,763 --> 00:02:53,545
Nope.
No, thank you.
66
00:02:53,613 --> 00:02:55,416
Why not? I used to always
read your articles.
67
00:02:55,484 --> 00:02:57,667
I know, it's just
I'm already censoring myself
68
00:02:57,735 --> 00:02:59,210
enough as it is.
I can't have your voice
69
00:02:59,277 --> 00:03:00,679
in my head right now, you know?
70
00:03:02,324 --> 00:03:03,434
Fine.
71
00:03:03,521 --> 00:03:04,998
What are you writing about?
72
00:03:06,381 --> 00:03:08,977
Ali, I know you
want to fight with me,
73
00:03:09,045 --> 00:03:10,134
but I think there's just too much
74
00:03:10,201 --> 00:03:11,516
going on right now for all of us,
75
00:03:11,583 --> 00:03:12,797
so can we please just pause?
76
00:03:12,884 --> 00:03:14,444
Sure. Let's pause.
I don't mean us.
77
00:03:14,512 --> 00:03:17,438
I mean can we pause this
argument, this... this tension.
78
00:03:17,506 --> 00:03:19,040
Yeah, Tom.
I'll put my tension
79
00:03:19,108 --> 00:03:21,194
in the fridge for you.
80
00:03:29,103 --> 00:03:30,199
You awake?
81
00:03:30,267 --> 00:03:31,457
Yeah.
82
00:03:32,937 --> 00:03:34,251
Did you sleep okay?
83
00:03:34,338 --> 00:03:35,633
I did, actually.
84
00:03:35,720 --> 00:03:37,111
You know why that is?
85
00:03:37,196 --> 00:03:40,182
No.
Well, because we spooned.
86
00:03:40,319 --> 00:03:43,055
No, we didn't just spoon,
we Swiss Army spooned...
87
00:03:43,494 --> 00:03:45,262
Your leg draped over my leg,
88
00:03:45,349 --> 00:03:47,711
all nestled in,
tangled up.
89
00:03:47,798 --> 00:03:50,481
Yeah, it's déjà vu
all over the place...
90
00:03:50,568 --> 00:03:52,670
Me scraping you up off the floor,
91
00:03:52,757 --> 00:03:54,452
me putting you to bed...
92
00:03:54,555 --> 00:03:56,072
Well, that's how you like it best.
93
00:03:56,140 --> 00:03:58,943
You get to feel superior,
like you're the boss.
94
00:03:59,731 --> 00:04:01,492
I don't want to be the boss.
95
00:04:01,579 --> 00:04:04,127
Well, you're at your nicest
when I'm at rock bottom.
96
00:04:04,214 --> 00:04:05,716
Am I supposed to be my meanest?
97
00:04:05,803 --> 00:04:07,278
Ha! Here's my Jane.
98
00:04:07,346 --> 00:04:09,549
Getting her back up,
talking to me like I'm an idiot.
99
00:04:09,617 --> 00:04:11,642
- What do you want from me, huh?
- Just tell me what happened.
100
00:04:11,709 --> 00:04:12,853
I'm handling it, okay?
101
00:04:12,963 --> 00:04:14,760
Oh, well, if you're on the case,
then what a great relief.
102
00:04:14,804 --> 00:04:17,517
I got nothing to worry about.
Jane, please, I want to help.
103
00:04:18,963 --> 00:04:20,861
Come on, Jane.
You think a cop took Lake?
104
00:04:20,929 --> 00:04:21,965
I do.
105
00:04:22,033 --> 00:04:23,442
Well, do we know who this cop is?
106
00:04:23,510 --> 00:04:24,769
Yes. A consultant
on my show.
107
00:04:24,856 --> 00:04:26,541
And were you sleeping with him?
108
00:04:26,736 --> 00:04:28,267
Shut up.
109
00:04:28,642 --> 00:04:29,920
You were.
110
00:04:30,007 --> 00:04:31,434
What did you do, Jane?
111
00:04:31,502 --> 00:04:33,110
Nothing!
I didn't do anything!
112
00:04:33,197 --> 00:04:34,223
I told you!
113
00:04:34,291 --> 00:04:35,627
I finally meet a good man,
114
00:04:35,695 --> 00:04:37,725
and you're trying to
tear it down and make it dirty.
115
00:04:37,792 --> 00:04:40,674
You asked me a question,
and I told you the truth.
116
00:04:40,775 --> 00:04:42,856
You keep saying I'm a liar,
but I'm not.
117
00:04:42,924 --> 00:04:44,619
He didn't touch you!
He never touched you.
118
00:04:44,687 --> 00:04:46,434
Okay, okay.
Whatever you say.
119
00:04:46,502 --> 00:04:48,567
Jane.
Y... Mom, you're right.
120
00:04:48,635 --> 00:04:49,832
Okay?
I'll be better now.
121
00:04:49,900 --> 00:04:51,828
- I'll be good.
- I don't believe you.
122
00:04:51,896 --> 00:04:54,088
- You know why?
- Because I'm a liar.
123
00:04:54,164 --> 00:04:55,746
Because I make up stories.
124
00:04:55,833 --> 00:04:57,581
Because you're a little slut!
125
00:04:57,668 --> 00:04:59,016
How's that for the truth?
126
00:04:59,103 --> 00:05:00,791
Open the door, Jane!
127
00:05:02,017 --> 00:05:04,580
We're not talking
about this, okay?
128
00:05:04,648 --> 00:05:06,619
Gomez wants me in the office now.
129
00:05:06,731 --> 00:05:07,957
Why? What's going on?
130
00:05:08,025 --> 00:05:10,892
I...
Look, I have no idea, okay?
131
00:05:11,798 --> 00:05:13,603
Hi. I just came
to get some stuff.
132
00:05:13,711 --> 00:05:15,119
I won't be long.
133
00:05:16,252 --> 00:05:18,121
What is going on
with the two of you?
134
00:05:18,189 --> 00:05:19,785
Nothing. Sister stuff.
135
00:05:19,853 --> 00:05:21,043
Don't worry about it.
136
00:05:21,111 --> 00:05:22,496
Could you stop saying that?
137
00:05:22,579 --> 00:05:23,925
Look, you really want to help?
138
00:05:23,992 --> 00:05:25,909
- Of course I do.
- Then go to a meeting, okay?
139
00:05:25,977 --> 00:05:27,817
You stink of booze.
140
00:05:28,365 --> 00:05:30,121
♪ Here it comes
♪ And here it comes
141
00:05:30,189 --> 00:05:32,697
♪ Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey ♪
142
00:05:32,765 --> 00:05:33,858
♪ So here it comes
♪ And here it comes
143
00:05:33,925 --> 00:05:35,012
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
144
00:05:35,080 --> 00:05:36,807
♪ So here it comes ♪
♪ And here it comes ♪
145
00:05:36,894 --> 00:05:40,218
♪ Hey, hey, hey,
hey, hey, hey... ♪
146
00:05:43,367 --> 00:05:44,628
Sadler.
147
00:05:44,707 --> 00:05:47,765
Hey. Gomez called me
into his office. I'm on my way.
148
00:05:47,926 --> 00:05:49,372
You gonna be there?
What does he want?
149
00:05:49,439 --> 00:05:52,002
I don't know, but I'm gonna ask
him to pull the show.
150
00:05:52,095 --> 00:05:53,892
It seems to be
the only thing that Gus wants,
151
00:05:53,960 --> 00:05:55,542
and I can't get it done myself.
152
00:05:55,730 --> 00:05:58,955
Listen, just don't tell him about
153
00:05:59,023 --> 00:06:01,038
the Casita Victim Number One,
all right?
154
00:06:01,179 --> 00:06:02,767
I need to dig into this
a little more.
155
00:06:02,898 --> 00:06:04,908
Okay. Yeah.
156
00:06:06,097 --> 00:06:07,532
I'll see you there?
157
00:06:07,600 --> 00:06:08,814
Probably not.
158
00:06:08,906 --> 00:06:10,074
I'm off the case.
159
00:06:10,161 --> 00:06:11,221
What?!
160
00:06:11,308 --> 00:06:13,822
Yeah, Gomez found out that
I lied about Lake's phone call.
161
00:06:13,890 --> 00:06:15,651
- He sidelined me.
- My God.
162
00:06:15,719 --> 00:06:16,903
Hey, listen, it's all right.
163
00:06:16,971 --> 00:06:18,819
Gus has your daughter...
Everybody knows it.
164
00:06:18,887 --> 00:06:20,134
They're searching for him now.
165
00:06:20,202 --> 00:06:22,067
Bird...
We find Gus, we find Lake.
166
00:06:22,135 --> 00:06:24,056
That's all you need
to focus on right now.
167
00:06:24,194 --> 00:06:25,783
In the meantime,
168
00:06:26,033 --> 00:06:28,556
I'll keep working on the
identity of the casita victim.
169
00:06:28,650 --> 00:06:29,860
I thought you were sidelined.
170
00:06:29,947 --> 00:06:31,208
Who you talking to?
171
00:06:31,295 --> 00:06:33,400
I don't even know
the meaning of that word.
172
00:06:33,559 --> 00:06:36,049
Just taking a breather.
173
00:06:41,775 --> 00:06:43,243
You know,
if you would have told us
174
00:06:43,311 --> 00:06:45,526
about Lake's phone call, we
could have had her back by now.
175
00:06:45,593 --> 00:06:48,517
She told me a cop took her,
so I couldn't trust anyone.
176
00:06:48,797 --> 00:06:52,727
Did Tremblay ever
talk to you about a getaway?
177
00:06:52,939 --> 00:06:56,150
He talked about
a cabin in the mountains...
178
00:06:56,869 --> 00:06:59,119
Great sunsets, no running water.
179
00:06:59,337 --> 00:07:01,549
Hmm. Well, nothing came up
in our search.
180
00:07:01,838 --> 00:07:04,192
He told me that I needed to
shut down my show
181
00:07:04,275 --> 00:07:06,685
- if I wanted this to stop, so...
- You and Tremblay were sleeping together,
182
00:07:06,752 --> 00:07:08,424
correct?
183
00:07:08,588 --> 00:07:10,353
Yes.
184
00:07:10,904 --> 00:07:12,752
Tremblay's psych profile shows us
185
00:07:12,820 --> 00:07:14,667
that he's been seeing
a shrink for three years now...
186
00:07:14,734 --> 00:07:17,426
Depressive, violent thoughts,
addictive behavior,
187
00:07:17,494 --> 00:07:19,619
delusions of grandeur...
All signs of PTSD.
188
00:07:19,687 --> 00:07:22,031
Now, it's very common
for romantic relationships
189
00:07:22,099 --> 00:07:23,869
to tip people like this
over the edge.
190
00:07:23,937 --> 00:07:25,775
Oh, my God.
191
00:07:26,111 --> 00:07:27,473
This is not about me.
192
00:07:27,541 --> 00:07:28,900
This is so much bigger than me.
193
00:07:28,968 --> 00:07:30,928
Yeah, you know what's bigger
than you, Ms. Sadler?
194
00:07:31,106 --> 00:07:32,553
Your child.
195
00:07:33,760 --> 00:07:35,361
And that's why we're here.
196
00:07:35,674 --> 00:07:38,918
So, your story...
197
00:07:39,522 --> 00:07:41,994
Tremblay did some bad things,
confessed to you,
198
00:07:42,119 --> 00:07:43,510
and you made a TV show out of it,
199
00:07:43,578 --> 00:07:45,285
and now he's afraid
his secret is out,
200
00:07:45,353 --> 00:07:47,715
even though he told you
the secret in the first place,
201
00:07:47,783 --> 00:07:49,293
so he takes your kid
to get you to, what?
202
00:07:49,360 --> 00:07:53,619
To, uh, cancel your show.
203
00:07:54,904 --> 00:07:57,373
I guess that's plausible.
204
00:08:02,650 --> 00:08:04,021
How did you get these?
205
00:08:04,108 --> 00:08:05,806
My story?
206
00:08:06,012 --> 00:08:09,720
My story is that
Gus was in love with you,
207
00:08:10,125 --> 00:08:12,240
so he told you his deepest,
darkest secrets.
208
00:08:12,343 --> 00:08:14,146
But you were only using him,
so you take those secrets
209
00:08:14,213 --> 00:08:15,521
and then you throw them out there
210
00:08:15,588 --> 00:08:17,103
for the whole world to see,
and now,
211
00:08:17,291 --> 00:08:20,611
well,
now he feels betrayed.
212
00:08:21,395 --> 00:08:24,635
Now, I could be biased,
but I like my story better.
213
00:08:25,262 --> 00:08:26,947
Public perception
of the police department
214
00:08:27,015 --> 00:08:29,127
is very tenuous,
215
00:08:29,290 --> 00:08:32,283
so we have to be very clear
with our message.
216
00:08:32,482 --> 00:08:34,853
This is not another story
about police corruption.
217
00:08:35,041 --> 00:08:37,957
This is about one man,
heartbroken,
218
00:08:38,100 --> 00:08:40,814
delusional, irrational.
219
00:08:41,385 --> 00:08:42,848
What do you want me to do?
220
00:08:42,926 --> 00:08:44,541
I want to hold a press conference
221
00:08:44,609 --> 00:08:48,408
where you speak to your "lover"
from the heart.
222
00:09:09,399 --> 00:09:11,280
I don't have to
clear it with you
223
00:09:11,348 --> 00:09:12,983
when I want to sleep with someone.
224
00:09:13,153 --> 00:09:15,469
What if it's my husband?
225
00:09:19,016 --> 00:09:22,777
♪♪
226
00:09:27,024 --> 00:09:30,574
♪♪
227
00:09:34,031 --> 00:09:37,855
♪♪
228
00:09:39,423 --> 00:09:41,590
I must spent more time
on camera than you do, huh?
229
00:09:41,672 --> 00:09:43,715
You're mostly just
tap-tap-tap, right?
230
00:09:43,783 --> 00:09:45,408
We're going out
on all local stations,
231
00:09:45,476 --> 00:09:46,804
Facebook and Twitter, too.
232
00:09:46,872 --> 00:09:47,945
Well, let's hope
it's a slow news day
233
00:09:48,012 --> 00:09:49,301
and they recycle us as filler.
234
00:09:49,369 --> 00:09:51,951
"Gus, I care for you, but you
need help and support right now.
235
00:09:52,019 --> 00:09:53,989
Don't make Lake
a victim of our relationship.
236
00:09:54,057 --> 00:09:55,746
Don't make her pay
for my mistakes."
237
00:09:55,814 --> 00:09:57,230
Do you really expect me
to say this?
238
00:09:57,298 --> 00:09:59,004
Keep reading.
239
00:09:59,985 --> 00:10:02,293
"The D.A.'s office
is willing to consider leniency
240
00:10:02,361 --> 00:10:04,465
if Lake is returned
quickly and safely."
241
00:10:04,996 --> 00:10:06,510
He's gonna see right through this.
242
00:10:06,597 --> 00:10:07,795
We know what we're doing.
243
00:10:07,863 --> 00:10:10,447
This was written and vetted
by our top negotiators.
244
00:10:10,534 --> 00:10:11,918
Well, they don't know him.
245
00:10:11,992 --> 00:10:13,373
This is not gonna bring him in.
246
00:10:13,523 --> 00:10:15,271
Ms. Sadler, if your feelings
for this man
247
00:10:15,348 --> 00:10:16,573
are clouding your judgment...
248
00:10:16,640 --> 00:10:19,056
Uh, he kidnapped my kid.
I think I'll cancel the wedding.
249
00:10:19,143 --> 00:10:21,168
And here I am, all dressed up.
250
00:10:24,824 --> 00:10:26,035
What are you doing here?
251
00:10:26,103 --> 00:10:28,691
Mr. Greene is here to help.
Help in what way?
252
00:10:28,759 --> 00:10:30,469
Tremblay thinks he's your
boyfriend,
253
00:10:30,537 --> 00:10:31,942
- so if he has...
- He's not my boyfriend.
254
00:10:32,009 --> 00:10:33,801
Okay, but you were
sleeping with him,
255
00:10:34,026 --> 00:10:36,285
so he needs to see Lake's
parents united in finding her.
256
00:10:36,353 --> 00:10:38,121
Frankly, the world
needs to see that.
257
00:10:38,189 --> 00:10:42,098
So, can you both, please,
put on a brave face here?
258
00:10:42,221 --> 00:10:44,316
Of course.
Where do you want me?
259
00:10:44,512 --> 00:10:45,863
Right next to Jane.
260
00:10:45,940 --> 00:10:47,316
We're ready.
261
00:10:53,410 --> 00:10:55,285
Okay.
I'll get right to it.
262
00:10:55,492 --> 00:10:57,694
Former Narcotics detective
Gus Tremblay
263
00:10:57,762 --> 00:10:59,576
is wanted in connection
with the kidnapping
264
00:10:59,663 --> 00:11:02,527
of his girlfriend's daughter,
Lake Sadler-Greene, age eight.
265
00:11:02,595 --> 00:11:04,855
He is also a person of interest
in the murders
266
00:11:04,923 --> 00:11:06,954
of Kathryn Collins
and Russell Howell.
267
00:11:07,022 --> 00:11:10,082
Angus Tremblay is 36 years old.
He's 5'9".
268
00:11:10,174 --> 00:11:12,988
African-American.
He's a former Narcotics officer.
269
00:11:13,111 --> 00:11:18,209
License plate... two, sierra,
bravo, india, six, five, three.
270
00:11:18,277 --> 00:11:20,808
Now, we've got a BOLO
out on him...
271
00:11:22,715 --> 00:11:24,567
Jane. You okay?
272
00:11:24,654 --> 00:11:26,696
Ms. Sadler, a few words.
273
00:11:37,353 --> 00:11:39,360
Gus, I care for you,
274
00:11:39,603 --> 00:11:42,540
but you need help
and support right now.
275
00:11:42,626 --> 00:11:45,274
Don't make Lake a victim
of our relationship.
276
00:11:45,408 --> 00:11:48,853
Don't make her pay for...
277
00:11:49,818 --> 00:11:51,720
Gus, I know you're innocent.
278
00:11:54,087 --> 00:11:56,838
I know you're scared
right now. We all are.
279
00:11:56,906 --> 00:11:58,240
This thing has
gotten away from us,
280
00:11:58,307 --> 00:12:00,745
and I'm sure that,
if you have my little girl,
281
00:12:00,813 --> 00:12:02,886
it must be because you think
she's safer with you.
282
00:12:02,954 --> 00:12:04,845
But she needs me.
283
00:12:05,762 --> 00:12:08,485
The studio is gonna shut down
the production.
284
00:12:08,765 --> 00:12:11,933
Please, if you're the man
that I know you are,
285
00:12:12,001 --> 00:12:15,759
please give me back my daughter.
286
00:12:15,946 --> 00:12:18,626
Bring back my little girl, okay?
287
00:12:18,806 --> 00:12:20,275
You need to bring her back!
288
00:12:20,342 --> 00:12:22,043
- When was the last time you saw...
- Jane?
289
00:12:22,110 --> 00:12:23,411
Jane, was this...
Was this...
290
00:12:23,478 --> 00:12:26,050
Jane!
When was the last time...
291
00:12:26,118 --> 00:12:27,485
No more questions at this time.
292
00:12:27,555 --> 00:12:29,176
Ms. Sadler, if you
will come with me, please.
293
00:12:29,243 --> 00:12:30,950
Oh, I need some water.
294
00:12:35,758 --> 00:12:37,159
And don't start with me, okay?
295
00:12:37,246 --> 00:12:38,669
I did what I had to do.
296
00:12:38,763 --> 00:12:41,997
It's your show, Jane...
Always is.
297
00:12:42,833 --> 00:12:44,646
Thank you.
298
00:12:45,387 --> 00:12:46,718
Is that what you call
299
00:12:46,786 --> 00:12:48,180
- sticking to the script?
- I was giving him a way out.
300
00:12:48,247 --> 00:12:50,375
No. You are fueling
a paranoid's delusions.
301
00:12:50,443 --> 00:12:51,617
Why do you think
he told me about "Red"
302
00:12:51,684 --> 00:12:53,601
in the first place, okay?
He wasn't looking to get laid,
303
00:12:53,668 --> 00:12:54,867
because that was already happening.
304
00:12:54,934 --> 00:12:56,390
He was looking for
absolution, forgiveness.
305
00:12:56,457 --> 00:12:58,910
Fine. You don't want to
take reasonability. I get it.
306
00:12:59,013 --> 00:13:00,371
Detective Fontana,
307
00:13:00,465 --> 00:13:02,280
can you please escort
Ms. Sadler to your desk?
308
00:13:02,348 --> 00:13:03,403
And don't let her leave.
309
00:13:03,471 --> 00:13:06,004
If Tremblay calls you,
we're gonna trace that call.
310
00:13:08,078 --> 00:13:09,993
Do you actually believe
any of that stuff
311
00:13:10,061 --> 00:13:13,621
you just spewed all over
the entire state of California?
312
00:13:17,636 --> 00:13:19,034
Ms. Sadler.
313
00:13:25,307 --> 00:13:27,263
Don't freak out.
This isn't a business call.
314
00:13:27,331 --> 00:13:28,731
I just hadn't
heard from you in a while,
315
00:13:28,798 --> 00:13:29,956
and I came by to...
316
00:13:30,065 --> 00:13:31,132
You're not Jane.
317
00:13:31,200 --> 00:13:33,146
- Who are you?
- I'm, uh... Nobody.
318
00:13:33,214 --> 00:13:34,568
Gu... Wrong house.
319
00:13:34,643 --> 00:13:35,994
No. Dude, dude. Hey.
320
00:13:36,065 --> 00:13:39,995
You just said "You're not Jane,"
so clearly you know my sister.
321
00:13:40,112 --> 00:13:43,198
Y... Well, I'm, uh,
Jane's lawn guy.
322
00:13:43,463 --> 00:13:45,776
I mow her lawn occasionally,
and, uh,
323
00:13:45,886 --> 00:13:47,333
I hadn't heard
from her in a while,
324
00:13:47,401 --> 00:13:49,325
so, you know, I figured
I'd check, uh,
325
00:13:49,393 --> 00:13:50,724
see if you needed a trim,
326
00:13:50,792 --> 00:13:52,332
but it looks good,
so I'm gonna go.
327
00:13:52,470 --> 00:13:53,984
Hang on, hang on.
328
00:13:57,420 --> 00:13:59,323
You're the guy on the bike.
329
00:14:01,323 --> 00:14:03,692
You were here the n...
The night that Lake disappeared,
330
00:14:03,760 --> 00:14:05,700
so you have five seconds
to tell me who you are
331
00:14:05,768 --> 00:14:07,770
or I'm calling the police.
332
00:14:08,107 --> 00:14:09,542
I'm Jane's dealer.
333
00:14:14,753 --> 00:14:17,018
Well, have a seat.
334
00:14:18,651 --> 00:14:21,239
You're gonna tell me
everything I want to know
335
00:14:21,307 --> 00:14:22,799
about my sister.
336
00:14:29,913 --> 00:14:32,081
You're okay
with this, right?
337
00:14:32,221 --> 00:14:34,246
Just fun, no strings.
338
00:14:34,314 --> 00:14:37,393
Two work-a-holics,
no family, no kids...
339
00:14:37,565 --> 00:14:38,989
We're not the marrying kind.
340
00:14:40,346 --> 00:14:41,592
You don't want to have
kids some day?
341
00:14:41,659 --> 00:14:43,268
Uh, maybe.
342
00:14:43,553 --> 00:14:45,041
Eventually, at some point.
343
00:14:47,229 --> 00:14:48,615
- Why are you laughing?
- Oh, when you
344
00:14:48,682 --> 00:14:50,630
find someone who is
the marrying kind?
345
00:14:50,698 --> 00:14:51,857
That's not what I was saying.
346
00:14:51,924 --> 00:14:53,275
I know. I'm good.
347
00:14:53,362 --> 00:14:55,120
♪ This choice is mine...
348
00:14:55,221 --> 00:14:56,999
Actually you are.
Okay. Let's go.
349
00:14:57,086 --> 00:14:59,381
Bye. Bye.
350
00:14:59,468 --> 00:15:01,951
Bye.
♪ Take my love away
351
00:15:03,672 --> 00:15:05,581
Can I go get a coffee?
352
00:15:06,695 --> 00:15:08,342
Sure.
353
00:15:08,819 --> 00:15:10,588
Leave your phone.
354
00:15:24,126 --> 00:15:25,174
Hey, come on!
355
00:15:25,261 --> 00:15:26,382
You're leaving already,
Jane Sadler?
356
00:15:26,449 --> 00:15:28,230
You can't lave this party.
It's amazing.
357
00:15:28,317 --> 00:15:30,112
We were just getting
beyond pleasantries
358
00:15:30,199 --> 00:15:31,606
and moving on to intimacy.
359
00:15:31,674 --> 00:15:33,677
We were maybe just about to share
360
00:15:33,745 --> 00:15:35,419
our first inside joke together.
361
00:15:35,487 --> 00:15:37,567
Yeah, these parties
really aren't my thing.
362
00:15:37,635 --> 00:15:39,122
Me, either.
I can't stand them.
363
00:15:39,190 --> 00:15:40,467
This one in particular's
really bad.
364
00:15:40,534 --> 00:15:41,864
I think we're picking
the perfect time to leave.
365
00:15:43,012 --> 00:15:44,122
I'd offer you a ride,
366
00:15:44,190 --> 00:15:45,935
but you probably have
a personal driver?
367
00:15:46,003 --> 00:15:47,863
Yeah, right.
Or a husband?
368
00:15:48,010 --> 00:15:50,549
Do you have a... is there a guy
about to pick you up?
369
00:15:50,620 --> 00:15:52,101
Mate, Jane Sadler?
370
00:15:52,382 --> 00:15:53,698
Does she have a husband?
371
00:15:53,768 --> 00:15:54,857
Is this him?
372
00:15:54,967 --> 00:15:56,791
Come on, do you have a husband?
373
00:15:56,859 --> 00:15:58,427
Come on, do you have
a husband or not?
374
00:15:58,495 --> 00:15:59,607
Everyone must want to marry you.
375
00:15:59,674 --> 00:16:00,987
I don't have a husband.
376
00:16:01,081 --> 00:16:02,774
- Thanks.
- You want one?
377
00:16:02,854 --> 00:16:05,378
Actually, not really.
378
00:16:05,620 --> 00:16:06,755
Good. Great.
379
00:16:06,823 --> 00:16:08,857
Just give me 10 minutes to,
uh, change your mind.
380
00:16:08,925 --> 00:16:11,440
You can dump me
at any major intersection.
381
00:16:11,784 --> 00:16:13,856
I won't take it personally.
382
00:16:18,347 --> 00:16:20,862
What do we do now,
just sit around and pray?
383
00:16:21,228 --> 00:16:22,471
Well, this is the job...
384
00:16:23,619 --> 00:16:26,565
Put out a net
and see what comes in.
385
00:16:27,257 --> 00:16:29,059
Friend of yours?
386
00:16:32,698 --> 00:16:34,877
Hey, Jane. I'm so sorry
this is happening.
387
00:16:34,963 --> 00:16:36,986
- The studio asked you to come, I'm sure.
- Of course they did.
388
00:16:37,053 --> 00:16:38,349
Mm-hmm.
389
00:16:39,104 --> 00:16:40,528
They want me to talk to you...
390
00:16:40,596 --> 00:16:43,299
and I think you know
what I'm gonna say.
391
00:16:45,401 --> 00:16:47,356
Shutting down is gonna cost
the studio a ton,
392
00:16:47,424 --> 00:16:48,778
- and they don't want to do it.
- Obviously.
393
00:16:48,845 --> 00:16:50,552
And they don't want
the PR nightmare.
394
00:16:50,620 --> 00:16:52,760
Look, I can't worry about
the studio right now.
395
00:16:52,885 --> 00:16:54,810
Production can start up
once I get my kid back.
396
00:16:54,878 --> 00:16:56,505
No, they can't.
Isabel is locked
397
00:16:56,573 --> 00:16:57,708
into a movie next week.
398
00:16:57,776 --> 00:17:00,792
Network will cut its loses.
They'll pull the show, Jane.
399
00:17:00,979 --> 00:17:03,284
All that work for nothing.
400
00:17:03,479 --> 00:17:05,407
And not just your work...
Everyone's.
401
00:17:05,649 --> 00:17:07,104
Think of others, Jane.
402
00:17:07,229 --> 00:17:08,475
I've been on this thing
for months.
403
00:17:08,542 --> 00:17:09,776
The network loves you.
404
00:17:09,893 --> 00:17:11,885
They'll put you on
another cop show.
405
00:17:12,207 --> 00:17:14,253
You can recycle your pitches.
406
00:17:17,575 --> 00:17:19,896
I get it...
You want to protect your kid,
407
00:17:19,964 --> 00:17:22,099
but you don't have to
call me a hack while you do it.
408
00:17:22,167 --> 00:17:24,259
I didn't say that.
You're not a hack.
409
00:17:24,346 --> 00:17:25,568
You know,
you got something to say,
410
00:17:25,635 --> 00:17:27,552
- now's the time to say it.
- I don't.
411
00:17:27,620 --> 00:17:28,869
Yeah, you do.
412
00:17:28,956 --> 00:17:30,901
Fine.
413
00:17:31,099 --> 00:17:33,901
You're amazingly talented,
you have a million ideas,
414
00:17:34,003 --> 00:17:35,167
I'm jealous of your ideas,
415
00:17:35,235 --> 00:17:37,378
but you never write
from a place of truth.
416
00:17:37,625 --> 00:17:40,276
I mean, come on, you're
an African-American gay man.
417
00:17:40,368 --> 00:17:42,487
There must be an awful lot
to say about that.
418
00:17:42,555 --> 00:17:45,084
Being a black gay man
is not a skill.
419
00:17:45,241 --> 00:17:46,755
It's who I am.
It's not what I do.
420
00:17:46,823 --> 00:17:49,065
W-What's wrong with writing
from a place of honesty?
421
00:17:49,276 --> 00:17:50,356
I mean, come on.
422
00:17:50,424 --> 00:17:51,799
You need to just have the courage
423
00:17:51,867 --> 00:17:53,434
to crack it open, get real.
424
00:17:53,814 --> 00:17:57,612
Yeah, well,
look where that got you.
425
00:18:09,409 --> 00:18:11,089
Amira.
426
00:18:12,746 --> 00:18:14,728
What are you doing here?
427
00:18:14,815 --> 00:18:16,487
Um, I work here.
428
00:18:16,807 --> 00:18:18,565
Oh. You said you worked
for the city.
429
00:18:18,644 --> 00:18:20,260
You never said
that you were a cop.
430
00:18:20,328 --> 00:18:21,565
I'm not a cop.
431
00:18:21,633 --> 00:18:24,964
I'm an aide... a glorified
secretary, very boring.
432
00:18:25,726 --> 00:18:27,428
Mack, let's go.
433
00:18:29,963 --> 00:18:31,435
I'll call you later, okay?
434
00:18:31,503 --> 00:18:33,190
Oh. Okay.
435
00:18:33,268 --> 00:18:34,515
Bye.
436
00:18:38,520 --> 00:18:39,989
Who was that?
437
00:18:40,115 --> 00:18:42,096
My girlfriend.
438
00:18:48,003 --> 00:18:50,260
Someone's birthday present?
439
00:18:50,971 --> 00:18:53,198
Something like that.
440
00:18:53,693 --> 00:18:55,775
Okay.
I'll get right to it.
441
00:18:55,956 --> 00:18:59,360
He's a former Narcotics
officer... Angus Tremblay.
442
00:18:59,447 --> 00:19:02,609
He's 36 years old. He's 5'9".
African-American.
443
00:19:02,696 --> 00:19:06,600
License plate... two, sierra,
bravo, india, six, five, three.
444
00:19:06,668 --> 00:19:08,042
We've issued a BOLO.
445
00:19:08,110 --> 00:19:09,757
Now, that stands for
"Be On the Look Out."
446
00:19:09,824 --> 00:19:11,987
I just need
a little more time here, Ray.
447
00:19:12,221 --> 00:19:14,689
Listen to me,
this isn't what you think.
448
00:19:17,332 --> 00:19:21,182
♪♪
449
00:19:23,948 --> 00:19:27,801
♪♪
450
00:19:28,104 --> 00:19:29,979
Phone's broke...
451
00:19:30,617 --> 00:19:32,018
for about an hour.
452
00:19:33,981 --> 00:19:37,753
♪♪
453
00:20:05,413 --> 00:20:09,245
♪♪
454
00:20:18,939 --> 00:20:22,835
♪♪
455
00:20:28,382 --> 00:20:32,108
♪♪
456
00:20:37,491 --> 00:20:41,296
♪♪
457
00:20:43,684 --> 00:20:47,425
♪♪
458
00:20:52,593 --> 00:20:56,386
♪♪
459
00:21:01,982 --> 00:21:05,518
♪♪
460
00:21:17,097 --> 00:21:19,633
Addys, boomers, vikes,
and then I got my ladies...
461
00:21:19,720 --> 00:21:21,601
Mary Jane and Lucy.
462
00:21:21,669 --> 00:21:22,929
What's Lucy?
463
00:21:23,198 --> 00:21:25,245
LSD... "Lucy in the Sky
with Diamonds."
464
00:21:25,313 --> 00:21:26,247
Right.
465
00:21:26,315 --> 00:21:27,495
Yeah, it's getting
really popular again
466
00:21:27,562 --> 00:21:28,909
with the ayahuasca crowd.
467
00:21:28,996 --> 00:21:31,534
Everyone's looking for
enlightenment, you know?
468
00:21:31,752 --> 00:21:33,847
Or an excuse.
469
00:21:34,114 --> 00:21:35,549
An excuse for what?
470
00:21:35,753 --> 00:21:38,393
Not taking responsibility.
471
00:21:39,520 --> 00:21:41,708
Jane will make a mistake
472
00:21:41,776 --> 00:21:44,237
and then, instead of
being honest about it,
473
00:21:44,305 --> 00:21:45,761
she just escapes...
474
00:21:46,128 --> 00:21:48,609
into work, into drugs, whatever.
475
00:21:48,846 --> 00:21:50,964
Your sister doesn't take LSD.
476
00:21:51,307 --> 00:21:52,682
She's not into that stuff.
477
00:21:52,753 --> 00:21:54,935
Which ones does she take?
478
00:21:55,311 --> 00:21:56,993
Addys.
479
00:21:59,707 --> 00:22:01,432
Performance enhancers.
480
00:22:01,629 --> 00:22:03,857
Like steroids?
481
00:22:03,944 --> 00:22:05,946
Showrunning is like
the Major Leagues, you know?
482
00:22:06,033 --> 00:22:09,284
You got to be at your peak
if you want to compete.
483
00:22:09,721 --> 00:22:12,502
All this time, she was using
training wheels.
484
00:22:12,946 --> 00:22:15,636
No, this is for endurance,
not talent.
485
00:22:15,923 --> 00:22:17,958
You think every kid
with weed and a guitar
486
00:22:18,026 --> 00:22:19,774
turns into Bob Marley?
487
00:22:23,664 --> 00:22:24,862
Look at this one.
488
00:22:24,979 --> 00:22:27,120
On the outside, it's all smiles,
489
00:22:27,243 --> 00:22:30,480
all innocent and friendly,
but it's not innocent.
490
00:22:30,825 --> 00:22:33,682
This pill's a liar.
491
00:22:34,411 --> 00:22:36,148
It's dangerous,
it messes with your head,
492
00:22:36,216 --> 00:22:39,776
it... it tricks you
into feeling like...
493
00:22:41,284 --> 00:22:44,073
What does it do?
494
00:22:45,283 --> 00:22:48,237
It makes you feel like
it's all love.
495
00:22:51,800 --> 00:22:53,698
You should take one.
496
00:22:54,261 --> 00:22:55,854
Why?
497
00:22:56,381 --> 00:22:59,372
Well, if you took one of these...
498
00:23:00,701 --> 00:23:02,973
I could touch your arm
like this...
499
00:23:07,614 --> 00:23:09,816
and you would feel it everywhere.
500
00:23:09,884 --> 00:23:13,528
♪♪
501
00:23:19,587 --> 00:23:23,372
♪♪
502
00:23:27,247 --> 00:23:30,867
♪♪
503
00:23:31,665 --> 00:23:33,534
Bye-bye!
Oh!
504
00:23:34,902 --> 00:23:36,637
- Ahh!
- No, you don't.
505
00:23:36,724 --> 00:23:39,052
You...
No!
506
00:23:39,139 --> 00:23:40,904
Please don't go!
507
00:23:41,328 --> 00:23:42,843
I'll eat you up, like a...
508
00:23:42,930 --> 00:23:44,678
Black, right?
509
00:23:44,765 --> 00:23:46,092
Coffee?
510
00:23:46,179 --> 00:23:47,428
Thanks.
511
00:23:47,515 --> 00:23:48,681
I talked to your studio.
512
00:23:48,749 --> 00:23:50,640
We came to a compromise.
They're gonna continue production,
513
00:23:50,700 --> 00:23:52,682
but they'll pull the show off
the air until Lake is found.
514
00:23:52,749 --> 00:23:54,484
Oh, thank God.
515
00:23:54,674 --> 00:23:56,545
I'm sure they spun it
to work in their favor.
516
00:23:56,622 --> 00:23:57,674
Mm.
517
00:23:57,742 --> 00:24:01,218
Mr. Davids implied that,
well... and not so subtly,
518
00:24:01,286 --> 00:24:02,347
in my opinion...
That it could be
519
00:24:02,414 --> 00:24:04,385
a ratings boost
for the final episodes.
520
00:24:04,453 --> 00:24:05,556
Any calls about Gus?
521
00:24:05,624 --> 00:24:07,445
Not yet.
522
00:24:08,035 --> 00:24:10,137
I have another meeting to go to,
more fallout.
523
00:24:10,224 --> 00:24:12,421
You know you're
a political ticking time bomb.
524
00:24:12,489 --> 00:24:13,641
I've been called worse.
525
00:24:13,728 --> 00:24:15,117
Hmm.
526
00:24:20,914 --> 00:24:22,476
You saw the press conference.
527
00:24:22,544 --> 00:24:23,878
That wasn't
a press conference.
528
00:24:23,945 --> 00:24:25,131
It was a circus.
529
00:24:25,214 --> 00:24:26,589
What do you want me to say?
530
00:24:26,656 --> 00:24:27,799
There's a kid missing.
531
00:24:27,867 --> 00:24:30,314
And rot on your force that you
just acknowledged to the world.
532
00:24:30,382 --> 00:24:31,984
Not rot, one bad apple.
533
00:24:32,155 --> 00:24:34,259
Tremblay was sleeping
with the mother, the TV writer,
534
00:24:34,327 --> 00:24:35,080
it got out of hand.
535
00:24:35,148 --> 00:24:37,463
She was on national television
talking to him
536
00:24:37,531 --> 00:24:39,471
like he's the victim
in all of this.
537
00:24:39,539 --> 00:24:40,761
I gave her a statement to read.
538
00:24:40,828 --> 00:24:42,367
She went off book.
539
00:24:42,921 --> 00:24:44,618
What's the story with this guy?
540
00:24:44,705 --> 00:24:46,239
Who'd he kill at this casita?
541
00:24:46,326 --> 00:24:48,842
Nobodies... bangers.
It's nothing to worry about.
542
00:24:48,929 --> 00:24:51,178
Look,
we're gonna get him.
543
00:24:51,265 --> 00:24:53,265
I have to respond.
Loudly...
544
00:24:53,414 --> 00:24:55,476
Investigation, Inspector General,
545
00:24:55,648 --> 00:24:57,158
full public inquiry...
All of it.
546
00:24:57,226 --> 00:24:59,656
Chris, I am this close
to saving that kid,
547
00:24:59,724 --> 00:25:01,156
catching Tremblay.
548
00:25:01,351 --> 00:25:03,226
Just let me bring him in first.
549
00:25:03,476 --> 00:25:05,077
Then I'll do whatever you need...
550
00:25:05,538 --> 00:25:07,120
Everything on the table.
551
00:25:10,030 --> 00:25:11,554
All right.
552
00:25:13,028 --> 00:25:14,703
Hermano,
553
00:25:15,492 --> 00:25:17,217
I got your back.
554
00:25:17,390 --> 00:25:19,414
Yeah, that's the problem.
555
00:25:19,687 --> 00:25:22,843
You go down,
you drag me with you, Hermano.
556
00:25:35,889 --> 00:25:37,570
There he is.
557
00:25:38,452 --> 00:25:41,014
Hey.
558
00:25:41,094 --> 00:25:43,525
You finally managed
to get your ass suspended, huh?
559
00:25:43,593 --> 00:25:45,281
Well, it was better than
being transferred to evidence.
560
00:25:45,348 --> 00:25:47,476
Hey, don't knock it.
I'm living easy.
561
00:25:47,901 --> 00:25:50,270
Besides, I don't like taking
too many risks.
562
00:25:50,357 --> 00:25:52,686
Ah, relax.
The casita case is closed.
563
00:25:52,773 --> 00:25:54,908
Besides, evidence
would've been bagged and stored
564
00:25:54,995 --> 00:25:57,210
a long time ago if you was
any good at your job.
565
00:25:57,297 --> 00:25:58,979
Yeah, well,
lucky for you, I'm not.
566
00:26:00,207 --> 00:26:02,890
Personal effects
from your Jane Doe.
567
00:26:17,965 --> 00:26:19,726
Made by Madura.
568
00:26:19,916 --> 00:26:22,152
How does a casita B-girl
afford this?
569
00:26:22,356 --> 00:26:24,695
Maybe it's not real.
570
00:26:29,969 --> 00:26:32,138
Let me walk you back in.
571
00:26:37,117 --> 00:26:38,664
Hey, you're back.
572
00:26:38,732 --> 00:26:40,135
Does Gomez
know you're here?
573
00:26:40,203 --> 00:26:42,906
Just came to get a few things.
Won't be a moment.
574
00:26:43,414 --> 00:26:45,109
Heard you on the radio.
575
00:26:45,390 --> 00:26:46,994
Brass must've had a stroke.
576
00:26:47,081 --> 00:26:49,432
Yeah.
Brass needed a rewrite.
577
00:26:50,878 --> 00:26:53,781
Everyone thinks this is because
of my relationship with Gus.
578
00:26:54,092 --> 00:26:56,224
I don't know. Maybe it is.
579
00:26:56,445 --> 00:26:57,835
It's not your fault.
580
00:26:58,057 --> 00:27:00,054
Don't go buying into all that.
581
00:27:00,427 --> 00:27:01,953
Thanks.
582
00:27:02,442 --> 00:27:04,089
Did you find out anything
about the girl...
583
00:27:04,156 --> 00:27:05,478
Casita Victim Number One?
584
00:27:05,546 --> 00:27:07,210
I'm on it.
585
00:27:08,437 --> 00:27:10,414
What, did you get lost
on the way to your couch?
586
00:27:10,545 --> 00:27:12,773
Barn-burner...
Had to see how it ended.
587
00:27:12,849 --> 00:27:13,976
Did you hear something?
588
00:27:14,093 --> 00:27:15,322
We just got a hit on Tremblay.
589
00:27:15,390 --> 00:27:16,750
He was at a store near San Jacinto
590
00:27:16,995 --> 00:27:18,291
about an hour away.
We're headed up there right now.
591
00:27:18,358 --> 00:27:19,526
We'll let you know what we find.
592
00:27:19,593 --> 00:27:21,054
San Jacinto...
593
00:27:21,451 --> 00:27:23,148
What?
Does it ring a bell?
594
00:27:23,216 --> 00:27:23,978
Kind of.
595
00:27:24,046 --> 00:27:25,696
Because we don't have any record
of a cabin that belongs...
596
00:27:25,763 --> 00:27:27,687
- Did you check in on Quinn?
- Quinn O'Farrell?
597
00:27:27,755 --> 00:27:29,518
They were buddies. Maybe they
bought a cabin together.
598
00:27:29,585 --> 00:27:31,179
Detective Fontana.
599
00:27:31,265 --> 00:27:32,471
Let me come with you.
600
00:27:32,539 --> 00:27:33,887
No.
That's not gonna happen.
601
00:27:33,974 --> 00:27:36,585
I... You need me.
I'm the one he'll talk to.
602
00:27:36,757 --> 00:27:38,718
I'm your negotiating tool.
603
00:27:39,015 --> 00:27:40,561
Fine.
604
00:27:41,367 --> 00:27:43,050
Not you.
You know this is my handle.
605
00:27:43,137 --> 00:27:44,648
Yeah, and I pulled you off it,
606
00:27:44,716 --> 00:27:46,464
and then you suspended
yourself, remember?
607
00:27:46,740 --> 00:27:48,875
Quinn O'Farrell has
a cabin in San Jacinto.
608
00:27:48,943 --> 00:27:50,976
Hmm.
Let's go.
609
00:27:51,164 --> 00:27:52,826
Just let me know if he's there.
610
00:27:52,913 --> 00:27:54,394
Yeah.
611
00:27:54,481 --> 00:27:58,265
♪♪
612
00:28:01,221 --> 00:28:05,132
♪♪
613
00:28:24,476 --> 00:28:26,385
Okay, well,
if you can't get Ross' team
614
00:28:26,453 --> 00:28:28,414
then get Martinez.
We need people here now.
615
00:28:28,996 --> 00:28:31,257
What is it?
616
00:28:31,585 --> 00:28:33,507
It's nothing.
It's fine.
617
00:28:43,758 --> 00:28:46,296
Don't tell me...
You're getting married.
618
00:28:46,585 --> 00:28:48,593
I can spot a romantic
from across the room.
619
00:28:48,679 --> 00:28:50,130
It's my gift.
620
00:28:50,273 --> 00:28:51,819
Is this one of yours?
621
00:28:54,507 --> 00:28:57,791
Yes, this is one of ours...
An older piece.
622
00:28:57,925 --> 00:28:59,767
We update our designs
every few years
623
00:28:59,835 --> 00:29:01,096
to keep them unique.
624
00:29:01,164 --> 00:29:02,526
But you're sure
it's the real thing?
625
00:29:02,593 --> 00:29:04,789
You really shouldn't
buy jewelry on eBay.
626
00:29:04,891 --> 00:29:06,749
Detective Bird, L.A.P.D.
627
00:29:06,921 --> 00:29:08,334
I need to know the value of this,
628
00:29:08,401 --> 00:29:09,761
and any information
you got on file.
629
00:29:09,828 --> 00:29:11,640
Okay. Right.
630
00:29:11,734 --> 00:29:17,999
Um, do you have a receipt,
a name, a date of purchase?
631
00:29:21,248 --> 00:29:23,859
My second wife
had our rings engraved.
632
00:29:24,422 --> 00:29:27,812
Jeweler sent it out...
You should have a record, right?
633
00:29:28,781 --> 00:29:30,863
I'll search the database
and see what comes up.
634
00:29:30,981 --> 00:29:32,351
Appreciate it.
635
00:29:41,188 --> 00:29:44,937
♪♪
636
00:29:51,103 --> 00:29:54,912
♪♪
637
00:30:01,088 --> 00:30:04,969
♪♪
638
00:30:11,098 --> 00:30:14,875
♪♪
639
00:30:22,340 --> 00:30:24,389
You're so hot.
640
00:30:26,613 --> 00:30:27,861
Oh!
641
00:30:27,948 --> 00:30:30,997
What the...?
642
00:30:31,084 --> 00:30:33,002
PJ.
What's up, man?
643
00:30:33,174 --> 00:30:35,752
Oh, that's my shirt.
644
00:30:36,389 --> 00:30:39,127
What... what... what are you
even doing back here?
645
00:30:39,195 --> 00:30:42,707
Uh, I-I was, um, just looking
for the phone charger,
646
00:30:42,775 --> 00:30:44,549
but I'm gonna leave you guys
to it.
647
00:30:44,642 --> 00:30:46,573
Not it, but whatever.
648
00:30:50,408 --> 00:30:53,642
Should I put this back on,
or we just...?
649
00:30:54,901 --> 00:30:56,181
Okay.
650
00:31:02,282 --> 00:31:04,284
It was nice meeting you.
651
00:31:11,763 --> 00:31:13,891
What are we doing?
652
00:31:14,294 --> 00:31:16,112
As soon as SWAT gets here,
we go in.
653
00:31:16,456 --> 00:31:17,913
But he could already be gone.
654
00:31:17,981 --> 00:31:19,331
He could be on the run with Lake.
655
00:31:19,399 --> 00:31:21,501
And if he's up there
and we go in half-cocked?
656
00:31:21,588 --> 00:31:25,303
♪♪
657
00:31:29,780 --> 00:31:33,592
♪♪
658
00:31:36,150 --> 00:31:39,767
"Audentes Fortuna luvat."
659
00:31:39,901 --> 00:31:43,389
I had a date once...
Had this tattooed on his arm.
660
00:31:43,670 --> 00:31:45,014
Never asked him what it meant.
661
00:31:45,123 --> 00:31:46,572
"Fortune favors the bold."
662
00:31:46,659 --> 00:31:48,195
Not that night, it didn't.
663
00:31:49,928 --> 00:31:52,345
Here we go.
664
00:31:52,538 --> 00:31:55,727
Request for appraisal
about a year ago.
665
00:31:55,795 --> 00:31:58,038
Your bracelet
was valued at $10,000.
666
00:31:58,125 --> 00:31:59,686
10 grand?
667
00:32:00,303 --> 00:32:01,674
Who requested the appraisal?
668
00:32:01,761 --> 00:32:04,190
A Ms. Rosita Gonzalez.
669
00:32:04,277 --> 00:32:06,659
She got an address, credit card?
670
00:32:06,858 --> 00:32:09,038
Just don't tell me
she paid in cash.
671
00:32:09,236 --> 00:32:12,205
There's an address,
but not from Ms. Gonzalez.
672
00:32:12,535 --> 00:32:13,717
Then who?
673
00:32:13,803 --> 00:32:15,147
The original buyer...
674
00:32:15,215 --> 00:32:18,663
I assume Ms. Gonzalez's
husband, boyfriend?
675
00:32:19,646 --> 00:32:22,506
Christopher Gomez.
676
00:32:25,265 --> 00:32:27,334
Can I get this printed out,
please?
677
00:32:27,421 --> 00:32:29,136
Yeah.
678
00:32:29,223 --> 00:32:33,022
♪♪
679
00:32:34,565 --> 00:32:37,396
Buddy, any luck tracking down
Tremblay at the cabin?
680
00:32:37,464 --> 00:32:39,194
I need the address.
681
00:32:39,646 --> 00:32:42,694
This is my damn case,
now give me the address.
682
00:32:50,142 --> 00:32:52,905
No. No, I am not
calling county.
683
00:32:53,006 --> 00:32:54,655
This isn't some tweaker
in a Winnebego.
684
00:32:54,723 --> 00:32:57,005
This is one of ours,
so what is the ETA?
685
00:32:57,464 --> 00:32:58,498
Good. We'll be ready.
686
00:32:58,585 --> 00:32:59,645
Backup?
687
00:32:59,732 --> 00:33:01,468
SWAT's gonna be here
in five minutes.
688
00:33:01,536 --> 00:33:02,850
We're going in.
689
00:33:02,925 --> 00:33:05,287
You stay right here, no matter
what happens, you understand?
690
00:33:05,359 --> 00:33:06,652
- Yeah.
- Good.
691
00:33:06,754 --> 00:33:08,537
Oh, keep her safe.
692
00:33:08,717 --> 00:33:11,272
Please, God, keep her safe.
693
00:33:15,235 --> 00:33:18,997
♪♪
694
00:33:24,757 --> 00:33:28,607
♪♪
695
00:33:33,239 --> 00:33:37,150
♪♪
696
00:33:37,237 --> 00:33:38,833
Tremblay!
697
00:33:39,206 --> 00:33:41,192
This is Commander Gomez.
698
00:33:41,628 --> 00:33:43,575
We need to talk!
699
00:33:55,809 --> 00:33:59,591
♪♪
700
00:34:01,467 --> 00:34:03,049
Gus?
701
00:34:03,117 --> 00:34:04,331
Wait! Get over here!
702
00:34:04,664 --> 00:34:05,498
No, no, no!
No, you can't go in there!
703
00:34:05,585 --> 00:34:06,312
I can go in!
Jane...
704
00:34:06,399 --> 00:34:07,720
I can talk to him.
He'll talk to me.
705
00:34:07,787 --> 00:34:09,469
No, you can't!
Yes, I can.
706
00:34:09,556 --> 00:34:11,438
Son of a...
Gus?
707
00:34:11,525 --> 00:34:14,254
Cover me.
708
00:34:14,341 --> 00:34:15,255
Gus, it's me...
709
00:34:19,818 --> 00:34:20,989
I need to get you
back to your car.
710
00:34:21,056 --> 00:34:22,769
No, no, no. I'm fine.
It hit my vest.
711
00:34:22,836 --> 00:34:24,337
I didn't do anything!
712
00:34:24,405 --> 00:34:26,072
I don't have her kid!
713
00:34:26,279 --> 00:34:29,295
4-King-43. Shots fired.
714
00:34:29,532 --> 00:34:31,017
Gus?
715
00:34:32,225 --> 00:34:34,572
Gus, I'm coming in!
716
00:34:35,680 --> 00:34:38,483
Gus... Gus, it's just me.
717
00:34:38,718 --> 00:34:40,876
Oh, Gus, please.
718
00:34:41,409 --> 00:34:43,745
This has all got out of hand.
719
00:34:43,957 --> 00:34:45,538
It's my fault.
720
00:34:45,697 --> 00:34:49,454
Please. Come on. Come out.
721
00:34:52,966 --> 00:34:54,845
Please.
722
00:34:55,462 --> 00:34:57,010
Gus.
723
00:34:59,673 --> 00:35:01,548
Okay.
724
00:35:02,522 --> 00:35:04,298
Where's Lake?
725
00:35:04,832 --> 00:35:06,689
Where's Lake, Gus?
726
00:35:06,779 --> 00:35:08,665
Where is she?
727
00:35:09,229 --> 00:35:11,142
You have to tell me where she is.
728
00:35:11,412 --> 00:35:14,528
Please. This has to stop.
729
00:35:14,654 --> 00:35:17,025
Sadler, I don't have her.
730
00:35:17,757 --> 00:35:21,853
Look, I don't know what they did
to turn you around, but...
731
00:35:21,921 --> 00:35:23,306
You know me, Sadler!
732
00:35:23,374 --> 00:35:25,122
You know me.
733
00:35:29,382 --> 00:35:31,558
Look, we just need...
734
00:35:33,407 --> 00:35:40,340
♪♪
735
00:35:44,318 --> 00:35:48,073
♪♪
736
00:35:59,299 --> 00:36:01,948
Cabin's secure...
No sign of the kid.
737
00:36:02,035 --> 00:36:03,541
No, no, no.
738
00:36:03,752 --> 00:36:06,346
She's here.
I know she's here.
739
00:36:10,093 --> 00:36:12,385
I'll be better.
740
00:36:13,726 --> 00:36:15,893
I promise I'll be good.
741
00:36:20,222 --> 00:36:21,784
Hey, Jane. Jane!
742
00:36:21,921 --> 00:36:23,349
I'll be good.
743
00:36:23,436 --> 00:36:24,904
I promise I'll be good.
744
00:36:24,991 --> 00:36:27,166
Hey.
Did they find Lake?
745
00:36:27,396 --> 00:36:28,978
Jane.
Talk, baby.
746
00:36:29,046 --> 00:36:30,416
Talk to me.
What happened?
747
00:36:30,530 --> 00:36:32,034
Are you okay? Jane?
748
00:36:32,102 --> 00:36:35,877
John, what are you doing here?
749
00:36:43,109 --> 00:36:46,635
♪♪
750
00:36:53,333 --> 00:36:57,128
♪♪
751
00:36:58,581 --> 00:37:00,894
Mama!
Oh, God!
752
00:37:01,011 --> 00:37:02,409
Oh, my God! Lake!
753
00:37:02,496 --> 00:37:03,622
Oh, my God.
754
00:37:08,477 --> 00:37:10,589
Oh, my God, Lake.
755
00:37:10,982 --> 00:37:14,652
Mama, I missed you so much.
756
00:37:15,557 --> 00:37:18,027
Oh, my...
I want to go home.
757
00:37:18,192 --> 00:37:21,254
I want to go home.
758
00:37:21,497 --> 00:37:23,467
Yes...
Can we go home, please?
759
00:37:23,535 --> 00:37:24,910
Yes, baby.
760
00:37:24,997 --> 00:37:28,128
Yes, we... Yes, baby,
we can go home.
761
00:37:28,501 --> 00:37:30,761
Yes, baby, we can go home.
762
00:37:40,014 --> 00:37:42,058
Mm.
763
00:37:43,988 --> 00:37:45,831
Oh, thanks.
764
00:37:46,885 --> 00:37:48,738
Hey, you want half a bagel?
765
00:37:48,924 --> 00:37:51,636
Yeah, that'd be great.
766
00:37:51,704 --> 00:37:54,466
Um, look, Pete, I...
767
00:37:54,640 --> 00:37:56,589
Ali, there but
for the grace of God,
768
00:37:56,657 --> 00:37:59,117
I... You don't have to
explain anything to me.
769
00:37:59,185 --> 00:38:03,870
Well, I know,
but I-I think I need to.
770
00:38:04,105 --> 00:38:06,120
Um...
771
00:38:10,204 --> 00:38:12,613
Tom lied to me.
772
00:38:12,681 --> 00:38:14,716
Yeah, what, about his other woman?
773
00:38:17,771 --> 00:38:19,620
Yeah.
774
00:38:20,613 --> 00:38:21,954
Seriously?
775
00:38:22,041 --> 00:38:23,626
No...
776
00:38:24,499 --> 00:38:25,933
Not exactly.
777
00:38:26,012 --> 00:38:27,363
Just listen.
778
00:38:27,532 --> 00:38:29,769
I was really angry,
and I got drunk,
779
00:38:29,837 --> 00:38:32,333
and I did something...
Almost...
780
00:38:32,401 --> 00:38:35,456
I almost did something
phenomenally stupid.
781
00:38:35,577 --> 00:38:37,527
Hey, been there.
782
00:38:43,943 --> 00:38:45,771
Can I talk to you?
783
00:38:46,015 --> 00:38:47,776
Um...
784
00:38:47,990 --> 00:38:49,749
Can we do that?
Can I talk to you?
785
00:38:49,836 --> 00:38:51,255
Yeah.
786
00:38:51,425 --> 00:38:54,763
- Okay.
- Hey. Hang on. It's Jane.
787
00:38:55,185 --> 00:38:57,056
Hey, what's up?
788
00:38:57,143 --> 00:39:01,076
♪♪
789
00:39:01,501 --> 00:39:02,950
What?
790
00:39:03,069 --> 00:39:05,336
Yes. Ali's right here.
They find her?
791
00:39:05,404 --> 00:39:06,586
We'll both come straight in.
792
00:39:06,654 --> 00:39:07,787
Did they find her?
They found her!
793
00:39:07,854 --> 00:39:09,402
Oh, my God!
They found her!
794
00:39:09,489 --> 00:39:13,153
- Aah!
- Oh, my God.
795
00:39:13,221 --> 00:39:14,457
♪ Hush, little baby,
don't say a word ♪
796
00:39:14,524 --> 00:39:16,307
Oh, my God.
797
00:39:16,375 --> 00:39:20,745
♪ Mama's gonna buy you a...
798
00:39:21,086 --> 00:39:23,454
An American Girl
with a pink dress.
799
00:39:23,522 --> 00:39:26,682
♪ An American Girl
with a pink dress ♪
800
00:39:27,073 --> 00:39:32,315
♪ And if that American Girl
with a pink dress doesn't... ♪
801
00:39:32,405 --> 00:39:33,665
♪ Dance ♪
802
00:39:33,733 --> 00:39:38,620
♪ ...dance,
Mama's gonna buy you a... ♪
803
00:39:39,172 --> 00:39:41,346
♪ Pair of purple pants ♪
804
00:39:41,414 --> 00:39:43,573
♪ ...pair of purple pants ♪
805
00:39:43,662 --> 00:39:45,510
Well, congratulations, sir.
806
00:39:45,578 --> 00:39:46,669
Yeah. Okay.
807
00:39:46,737 --> 00:39:49,135
Let's, uh... Let's save the
back-rubs for later, folks.
808
00:39:49,400 --> 00:39:51,869
We've got a lot of work to do
to shut this thing down, okay?
809
00:39:51,937 --> 00:39:54,620
I want a press release
written within the hour,
810
00:39:54,721 --> 00:39:56,662
forensics on my desk
by morning, okay?
811
00:39:56,749 --> 00:39:58,004
What are you guys waiting for,
autographs?
812
00:39:58,071 --> 00:39:59,916
Come on. Let's go.
Go, go, go.
813
00:40:00,081 --> 00:40:03,765
♪ And if those skinny jeans
are too tight ♪
814
00:40:03,977 --> 00:40:06,995
♪ Mama's gonna buy you a...
815
00:40:07,229 --> 00:40:08,723
♪ A teddy bear night light ♪
816
00:40:08,791 --> 00:40:10,458
♪ ...teddy bear
night light ♪
817
00:40:10,526 --> 00:40:11,932
I like that one.
818
00:40:12,057 --> 00:40:13,409
She's beautiful.
819
00:40:13,477 --> 00:40:15,393
Hey.
820
00:40:16,135 --> 00:40:18,034
Come in and say hi.
821
00:40:21,749 --> 00:40:23,573
You must be Lake.
822
00:40:24,777 --> 00:40:26,252
I've heard so much about you.
823
00:40:26,346 --> 00:40:28,027
Mm.
824
00:40:28,114 --> 00:40:31,291
Ohh. That's quite
a grip you got there.
825
00:40:32,346 --> 00:40:34,500
This is Detective Bird.
826
00:40:34,869 --> 00:40:36,709
He helped me find you.
827
00:40:36,963 --> 00:40:38,674
No, I didn't do much.
828
00:40:38,899 --> 00:40:40,588
Looks like we got Commander Gomez
829
00:40:40,656 --> 00:40:41,657
to thank for that.
830
00:40:46,385 --> 00:40:47,971
What is it?
831
00:40:48,496 --> 00:40:49,978
Nothing.
832
00:40:51,838 --> 00:40:55,755
Just glad to see this...
You two.
833
00:40:56,041 --> 00:40:58,545
We don't get enough
happy endings in this job.
834
00:41:00,747 --> 00:41:01,981
You take care, all right?
835
00:41:02,068 --> 00:41:04,182
You did everything, you know?
836
00:41:05,142 --> 00:41:06,694
You believed me.
837
00:41:11,991 --> 00:41:14,840
♪♪
838
00:41:36,082 --> 00:41:37,216
Thanks.
839
00:41:41,328 --> 00:41:44,508
How are you feeling?
Ah, could be worse.
840
00:41:46,233 --> 00:41:47,715
Must feel odd, huh...
841
00:41:47,794 --> 00:41:50,096
Watching someone else
wrap up your case.
842
00:41:50,183 --> 00:41:52,578
It's not about me or my collars.
843
00:41:52,889 --> 00:41:54,608
I'm just happy they're both okay.
844
00:41:54,676 --> 00:41:56,217
Yeah, well, they are.
845
00:41:56,608 --> 00:41:59,147
And despite your lapse, you did
have a hand in getting us here.
846
00:41:59,287 --> 00:42:00,952
So...
847
00:42:01,880 --> 00:42:03,373
I need you back.
848
00:42:06,946 --> 00:42:10,678
Good.
'Cause I'm coming back.
849
00:42:15,174 --> 00:42:18,967
♪♪
850
00:42:26,575 --> 00:42:30,241
♪♪
851
00:42:31,772 --> 00:42:35,569
♪♪
852
00:42:43,015 --> 00:42:46,756
♪♪
853
00:42:54,879 --> 00:42:58,521
♪♪59135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.