Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:03,296
Jane, this is Marcy Sykes
from Child Protective Services.
2
00:00:03,328 --> 00:00:04,730
What? Why?
3
00:00:04,764 --> 00:00:07,266
Ms. Sadler,
is there somewhere we can talk?
4
00:00:07,300 --> 00:00:09,147
You're gonna run this story
one way or the other, right?
5
00:00:09,174 --> 00:00:10,175
Probably.
6
00:00:10,200 --> 00:00:12,168
- This time tomorrow?
- Okay.
7
00:00:12,203 --> 00:00:14,105
What are you writing about?
You want me to read it?
8
00:00:14,137 --> 00:00:15,839
Nope. No, thank you.
9
00:00:15,872 --> 00:00:18,175
Gomez called me into his office.
I'm on my way.
10
00:00:18,209 --> 00:00:20,611
Just don't tell him about the Casita
Victim Number One, all right?
11
00:00:20,645 --> 00:00:22,113
I need to dig into this a little more.
12
00:00:22,145 --> 00:00:24,615
Personal effects from your Jane Doe.
13
00:00:24,648 --> 00:00:27,017
There's an address,
but not from Ms. Gonzalez.
14
00:00:27,050 --> 00:00:27,951
Then who?
15
00:00:27,985 --> 00:00:31,121
The original buyer... Christopher Gomez.
16
00:00:31,154 --> 00:00:33,123
This is not another story
about police corruption.
17
00:00:33,156 --> 00:00:36,126
This is about one man, heartbroken,
18
00:00:36,159 --> 00:00:38,525
delusional, irrational.
19
00:00:39,914 --> 00:00:40,948
What's the story with this guy?
20
00:00:40,981 --> 00:00:42,549
Who'd he kill at this casita?
21
00:00:42,582 --> 00:00:44,751
Tremblay!
22
00:00:44,785 --> 00:00:46,721
Nobodies... bangers.
It's nothing to worry about.
23
00:00:46,753 --> 00:00:47,988
Look, we're gonna get him.
24
00:00:56,597 --> 00:00:58,533
- Mama!
- Oh, my God!
25
00:00:58,566 --> 00:00:59,667
Oh, my God! Lake!
26
00:00:59,700 --> 00:01:01,569
Oh, my God.
27
00:01:03,670 --> 00:01:08,883
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
28
00:01:08,909 --> 00:01:11,745
Taraxacum is a wildflower
29
00:01:11,778 --> 00:01:14,882
native to Eurasia and North America.
30
00:01:14,915 --> 00:01:18,051
They are edible in their entirety.
31
00:01:18,085 --> 00:01:23,791
The common name, "dandelion,"
comes from French...
32
00:01:23,823 --> 00:01:29,263
dant-de-lion, meaning "lion's tooth."
33
00:01:29,296 --> 00:01:33,935
Okay, now do peanut butter.
34
00:01:33,968 --> 00:01:35,203
Hey, you see Sadler and the kid?
35
00:01:35,236 --> 00:01:37,038
- Peanut butter...
- All right.
36
00:01:37,070 --> 00:01:38,739
...is a food paste
37
00:01:38,772 --> 00:01:42,075
made from ground, dry-roasted peanuts.
38
00:01:42,108 --> 00:01:45,779
Marcellus Gilmore Edson
of Montreal, Quebec,
39
00:01:45,813 --> 00:01:47,715
was the first person
40
00:01:47,748 --> 00:01:51,686
to patent peanut butter in 1884...
41
00:01:51,719 --> 00:01:54,889
Pea... hey.
42
00:01:54,921 --> 00:01:57,792
They told us we could relax in here,
43
00:01:57,825 --> 00:01:59,026
get away from the chaos.
44
00:01:59,060 --> 00:02:01,162
Good.
45
00:02:04,665 --> 00:02:05,999
Cookies and cream.
46
00:02:06,033 --> 00:02:08,101
This was my son's favorite at your age.
47
00:02:08,135 --> 00:02:10,138
Oh, if a policeman gives it to you,
48
00:02:10,171 --> 00:02:11,305
you have to have it.
49
00:02:11,339 --> 00:02:13,107
That's actually the law.
50
00:02:13,139 --> 00:02:15,108
Okay.
51
00:02:15,142 --> 00:02:16,778
Thank you.
52
00:02:23,750 --> 00:02:26,353
Good?
53
00:02:26,387 --> 00:02:28,790
You know, you're one
impressive little kid.
54
00:02:28,822 --> 00:02:30,805
Think you're ready
to have a talk with me now,
55
00:02:30,865 --> 00:02:33,894
let me ask you some questions?
56
00:02:33,928 --> 00:02:37,198
Can Mama be there? And Daddy?
57
00:02:37,231 --> 00:02:39,701
I'm going to have someone there
that works with children,
58
00:02:39,733 --> 00:02:41,302
helps them through this sort of stuff.
59
00:02:41,334 --> 00:02:45,206
Is it all right if Mommy
and Daddy wait in the next room?
60
00:02:45,238 --> 00:02:46,740
You'll be safe.
61
00:02:46,774 --> 00:02:48,977
Maybe we can watch on the video?
62
00:02:49,010 --> 00:02:51,980
Yeah, you could stick
your tongue out at us.
63
00:02:52,012 --> 00:02:53,213
Yeah?
64
00:02:53,246 --> 00:02:55,716
Normally, we do this
without your parents,
65
00:02:55,750 --> 00:02:58,987
but we can let them watch...
turn the sound off.
66
00:02:59,019 --> 00:03:00,887
That way,
if you want to tell me a secret,
67
00:03:00,921 --> 00:03:02,656
nobody else will hear it.
68
00:03:02,690 --> 00:03:04,960
What do you say?
69
00:03:08,262 --> 00:03:11,099
- Okay.
- There you go.
70
00:03:20,402 --> 00:03:22,242
"I watched these embattled parents
71
00:03:22,275 --> 00:03:24,344
face their own powerlessness.
72
00:03:24,377 --> 00:03:26,748
All that's left to do is wait."
73
00:03:29,416 --> 00:03:32,786
"And so, we wait."
74
00:03:34,789 --> 00:03:36,791
Yeah.
75
00:03:36,823 --> 00:03:39,093
That's good.
76
00:03:39,125 --> 00:03:41,094
Send that. Send that.
77
00:03:41,127 --> 00:03:43,363
Yeah.
78
00:03:43,753 --> 00:03:46,066
Yeah.
79
00:03:47,965 --> 00:03:49,378
Yeah.
80
00:03:51,238 --> 00:03:53,374
- Tom.
- Hey, I-I sent it.
81
00:03:53,406 --> 00:03:56,076
I had to... had to plug my nose
and write all night.
82
00:03:56,109 --> 00:03:57,945
Drank half a bottle of vodka
to stop from judging myself,
83
00:03:57,977 --> 00:04:00,113
you know, but I sent it.
84
00:04:00,147 --> 00:04:02,590
- Tom, listen.
- It's two days late, but I... it's good.
85
00:04:02,615 --> 00:04:05,752
Ali, um, I'm not used to
even writing that fast.
86
00:04:05,785 --> 00:04:07,011
I-I think they're gonna probably want
87
00:04:07,035 --> 00:04:08,951
- a continuing story 'cause it's not...
- Tom, listen, listen.
88
00:04:08,976 --> 00:04:12,101
- ...'cause it's not wrapped up.
- They found her alive and well.
89
00:04:12,126 --> 00:04:13,903
W-What, Lake?
90
00:04:13,928 --> 00:04:15,568
They found her?
91
00:04:15,600 --> 00:04:18,206
Yeah, she's here at the LAPD,
and she's fine.
92
00:04:18,232 --> 00:04:20,101
Well, thank God.
93
00:04:20,133 --> 00:04:21,768
I mean, that's...
94
00:04:21,802 --> 00:04:23,737
That's amazing.
95
00:04:23,769 --> 00:04:26,393
- Yeah.
- I can't believe that.
96
00:04:26,440 --> 00:04:27,808
Hey, can you run by the grocery store,
97
00:04:27,842 --> 00:04:29,701
just pick up some stuff,
and meet us at Jane's?
98
00:04:29,726 --> 00:04:31,379
Yeah.
99
00:04:31,411 --> 00:04:34,349
I mean, I probably...
I probably shouldn't drive.
100
00:04:34,382 --> 00:04:36,318
I-I smell like booze, honey.
101
00:04:36,351 --> 00:04:37,584
Grab a cab.
102
00:04:37,618 --> 00:04:39,421
Yeah, okay.
103
00:04:59,299 --> 00:05:01,234
Ah!
104
00:05:01,283 --> 00:05:02,484
Lake?
105
00:05:02,518 --> 00:05:07,790
Can you tell me about the night
you were taken from Casey?
106
00:05:12,261 --> 00:05:15,865
There was a big light...
107
00:05:15,898 --> 00:05:19,602
and a big, loud bang...
108
00:05:19,634 --> 00:05:23,706
and then, I woke up in a car.
109
00:05:25,240 --> 00:05:27,977
Did you see who was driving the car?
110
00:05:29,912 --> 00:05:32,782
Once, I saw a hummingbird
111
00:05:32,814 --> 00:05:36,018
that was the size of a bumblebee.
112
00:05:37,953 --> 00:05:41,724
Now that's a pretty small bird.
113
00:05:41,756 --> 00:05:44,059
I wanted to catch it,
114
00:05:44,093 --> 00:05:47,263
but my mom wouldn't let me.
115
00:05:47,295 --> 00:05:48,897
She saw a rattlesnake,
116
00:05:48,930 --> 00:05:52,033
and she picked me up
and ran before I got to see it.
117
00:05:52,066 --> 00:05:55,338
She takes good care of you.
118
00:05:57,038 --> 00:06:00,973
So, you were
in the back seat of the car.
119
00:06:00,998 --> 00:06:02,946
Did the driver speak to you?
120
00:06:02,987 --> 00:06:04,723
No.
121
00:06:04,756 --> 00:06:08,026
He... He took me to his house,
122
00:06:08,059 --> 00:06:10,963
and I had to stay in a room.
123
00:06:12,797 --> 00:06:14,898
If I show you some pictures,
124
00:06:14,932 --> 00:06:17,402
you think you'd be able to tell me
125
00:06:17,434 --> 00:06:20,038
which one was the man
that was driving the car?
126
00:06:32,817 --> 00:06:34,752
I missed hip-hop class,
127
00:06:34,785 --> 00:06:37,184
and I bet Grace
knows all the moves and I don't.
128
00:06:37,245 --> 00:06:39,915
Detective, could I have a word?
129
00:06:49,957 --> 00:06:51,559
You did real good.
130
00:06:51,592 --> 00:06:54,795
I'll be right back, okay?
131
00:07:03,837 --> 00:07:05,873
Oh, look at her. She's okay.
132
00:07:05,906 --> 00:07:06,808
She's herself.
133
00:07:06,841 --> 00:07:09,577
It's too much pressure. She's tired.
134
00:07:09,611 --> 00:07:11,146
We need to get her home.
135
00:07:13,248 --> 00:07:15,550
Hey, you guys finished with her?
136
00:07:15,582 --> 00:07:17,885
Marcy wanted a few minutes with her.
137
00:07:17,918 --> 00:07:19,954
- Is there something we should know?
- Ah, it's standard.
138
00:07:19,988 --> 00:07:21,656
She just wants to make sure
139
00:07:21,688 --> 00:07:23,090
she's processing what happened.
140
00:07:23,123 --> 00:07:25,025
Mate, what can we do?
141
00:07:25,058 --> 00:07:27,027
Well, make sure her home environment
142
00:07:27,060 --> 00:07:28,897
feels safe and normal,
143
00:07:28,930 --> 00:07:31,700
no reminders of this ordeal
lying around.
144
00:07:31,733 --> 00:07:33,567
Like the "missing" posters
that are hanging
145
00:07:33,601 --> 00:07:34,903
from every tree in the neighborhood?
146
00:07:34,935 --> 00:07:37,972
Yeah. You might want to take
those down before she goes home.
147
00:07:38,005 --> 00:07:39,640
Well, I'm going to do that right now.
148
00:07:42,810 --> 00:07:44,846
This is over, right?
149
00:07:44,878 --> 00:07:47,581
Nothing else but paperwork.
150
00:07:47,615 --> 00:07:49,885
But don't you worry about that.
151
00:07:49,918 --> 00:07:52,554
You need to put all this behind you...
152
00:07:52,587 --> 00:07:53,688
both of you.
153
00:08:03,765 --> 00:08:06,233
What'd the little one have to say?
154
00:08:06,267 --> 00:08:07,702
She didn't see much.
155
00:08:07,735 --> 00:08:09,704
Didn't want to talk about it.
156
00:08:09,736 --> 00:08:11,205
Ah, poor thing.
I don't suppose she does.
157
00:08:11,238 --> 00:08:14,041
You at least got enough
to do your 314 report, right?
158
00:08:14,075 --> 00:08:15,043
I'm working on it.
159
00:08:15,075 --> 00:08:18,078
Good. Let's wrap this up.
160
00:08:19,813 --> 00:08:22,716
Well? You heard him.
161
00:08:22,750 --> 00:08:25,053
- Heard what?
- Get on that report.
162
00:08:25,086 --> 00:08:27,055
Me? He told you to do it.
163
00:08:27,087 --> 00:08:28,656
And I'm telling you to do it.
164
00:08:28,690 --> 00:08:30,058
At least the first draft.
165
00:08:30,091 --> 00:08:32,760
You want to be a D3 one day,
you're going to have to learn
166
00:08:32,793 --> 00:08:35,563
how to write a clean 314 report
for the D.A.'s office.
167
00:08:35,596 --> 00:08:36,731
Be good practice for you.
168
00:08:36,764 --> 00:08:38,220
- Uh, okay, but...
- Hey, buddy...
169
00:08:38,266 --> 00:08:41,074
remember when
you ratted me out to Gomez?
170
00:08:41,101 --> 00:08:42,971
- Yeah.
- I forgive you.
171
00:08:43,004 --> 00:08:46,041
Notes are in there. I'll be back later.
172
00:08:51,078 --> 00:08:54,915
- Hey. Hi.
- Where's Daddy?
173
00:08:54,948 --> 00:08:57,184
Oh, he went to get the house
ready for you.
174
00:08:57,217 --> 00:08:58,352
You want to go home?
175
00:08:58,385 --> 00:09:00,721
- Yeah.
- Yeah, okay.
176
00:09:00,755 --> 00:09:02,624
Everything okay?
177
00:09:02,657 --> 00:09:03,959
Lake, can I speak to your mom
for a moment?
178
00:09:03,991 --> 00:09:06,026
Yeah.
179
00:09:06,059 --> 00:09:07,928
Okay, here. Come here, baby.
180
00:09:07,962 --> 00:09:10,832
- You did a good job in there.
- What's going on?
181
00:09:10,865 --> 00:09:12,701
Lake is experiencing signs of trauma...
182
00:09:12,734 --> 00:09:15,637
- disassociation, memory loss...
- Okay.
183
00:09:15,669 --> 00:09:16,971
Would you expect otherwise?
184
00:09:17,005 --> 00:09:19,673
She needs to feel the adults
around her are in control.
185
00:09:19,707 --> 00:09:21,042
She needs to feel safe.
186
00:09:21,082 --> 00:09:22,217
Of course she does.
I'm going to take her home.
187
00:09:22,242 --> 00:09:24,745
- I'm not going to leave her side.
- I'm not certain your home
188
00:09:24,779 --> 00:09:26,814
is the best place for her right now.
189
00:09:26,847 --> 00:09:28,750
Well, where would you suggest
190
00:09:28,783 --> 00:09:30,699
would be a better place for her?
191
00:09:30,733 --> 00:09:32,959
I've had sole custody of
my daughter for the last year.
192
00:09:32,999 --> 00:09:34,054
No, I'm sorry,
193
00:09:34,087 --> 00:09:35,990
but I can't let you leave
until I bring in my supervisor.
194
00:09:36,024 --> 00:09:37,659
Mama!
195
00:09:37,692 --> 00:09:39,628
Yes? What is it?
196
00:09:39,660 --> 00:09:41,762
Baby, I'm right here.
197
00:09:41,795 --> 00:09:44,865
Mama, he was there. I saw him.
198
00:09:55,491 --> 00:09:57,124
Sorry. Okay?
199
00:09:57,164 --> 00:09:59,339
Yeah, I'm taking her to the bathroom.
200
00:09:59,364 --> 00:10:01,933
- I'd like to continue talking.
- Yeah, I'll be right back.
201
00:10:01,966 --> 00:10:04,869
She needs to go to the bathroom.
202
00:10:04,901 --> 00:10:07,404
Mama, I don't need to pee.
203
00:10:07,438 --> 00:10:10,106
I know, baby. I know.
204
00:10:10,140 --> 00:10:14,378
- Careful, okay?
- Yeah.
205
00:10:19,885 --> 00:10:23,651
Okay, let's hurry. Come on.
206
00:10:28,364 --> 00:10:30,260
Let's go this way.
207
00:10:30,294 --> 00:10:33,097
- You okay?
- Yeah.
208
00:10:49,145 --> 00:10:53,351
All right if I ask a few questions?
209
00:10:53,384 --> 00:10:55,486
Sure, I guess.
210
00:10:55,519 --> 00:10:57,955
Do you spend much time
with your sister and niece?
211
00:10:57,987 --> 00:10:59,556
Yeah, lots.
212
00:10:59,590 --> 00:11:01,225
Have you ever had any reason
213
00:11:01,257 --> 00:11:03,526
to be concerned about Jane's parenting?
214
00:11:03,559 --> 00:11:05,061
God, no.
215
00:11:05,095 --> 00:11:06,297
Do you know of other times
216
00:11:06,329 --> 00:11:08,064
she may have left her alone
in the past...
217
00:11:08,097 --> 00:11:10,267
for work or any other reason?
218
00:11:10,300 --> 00:11:12,235
Okay, so, what if she were gardening
219
00:11:12,269 --> 00:11:13,938
while her daughter took a nap,
220
00:11:13,971 --> 00:11:15,273
and she had the monitor with her.
221
00:11:15,305 --> 00:11:17,175
- Would that be weird?
- Not necessarily.
222
00:11:17,207 --> 00:11:20,410
Okay, so because
she was working for pay,
223
00:11:20,443 --> 00:11:22,545
somehow that makes
this whole thing her fault?
224
00:11:22,578 --> 00:11:24,548
- I'm not saying that.
- What are you saying?
225
00:11:24,581 --> 00:11:25,985
Lake is scared.
226
00:11:26,019 --> 00:11:27,465
I got the impression
227
00:11:27,500 --> 00:11:30,370
that she doesn't feel safe
with her mother right now,
228
00:11:30,395 --> 00:11:33,366
so I'm looking into it
because it's my job.
229
00:11:36,101 --> 00:11:41,073
Well, I'm going to go check on them.
230
00:11:44,909 --> 00:11:46,245
Amira.
231
00:11:46,278 --> 00:11:49,282
Who's taken over at "Internal"?
232
00:11:49,314 --> 00:11:51,449
The, uh, the writing, I mean.
233
00:11:51,482 --> 00:11:53,452
I think it's this guy, Matt something?
234
00:11:53,485 --> 00:11:54,887
Do you know him?
235
00:11:54,919 --> 00:11:56,955
Mackenzie is friends with him.
236
00:11:56,989 --> 00:11:58,057
She likes him.
237
00:11:58,090 --> 00:12:00,259
Good. Go pay him a visit.
238
00:12:00,292 --> 00:12:01,594
I want you
to gently feed him the details
239
00:12:01,626 --> 00:12:03,061
of what went on here...
240
00:12:03,095 --> 00:12:04,564
Tremblay behind the casita shooting,
241
00:12:04,597 --> 00:12:06,399
how we figured it out and took him down.
242
00:12:06,432 --> 00:12:09,034
Really? Why?
243
00:12:09,068 --> 00:12:10,602
Because that show is an everlasting
pain in my ass, Amira,
244
00:12:10,635 --> 00:12:11,670
and if it's going to exist,
245
00:12:11,703 --> 00:12:13,173
they should at least
get the story straight, right?
246
00:12:14,405 --> 00:12:16,441
- Right.
- Good.
247
00:12:26,512 --> 00:12:28,186
Hey, you seen Jane?
248
00:12:28,220 --> 00:12:30,590
- No.
- Okay.
249
00:13:00,486 --> 00:13:02,955
Please remember,
we are experiencing delays
250
00:13:02,987 --> 00:13:04,429
at Civic Center/Grand Park.
251
00:13:05,957 --> 00:13:08,660
Oh, I don't have money.
252
00:13:08,693 --> 00:13:11,264
Just stay here for a sec.
253
00:13:12,630 --> 00:13:14,467
Okay, come on.
254
00:13:14,500 --> 00:13:15,534
I-I can't.
255
00:13:15,567 --> 00:13:17,135
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
256
00:13:17,169 --> 00:13:19,337
Come on, Lake, let's go.
257
00:13:19,371 --> 00:13:22,173
- We didn't pay. We need to pay.
- We'll pay later.
258
00:13:22,207 --> 00:13:24,176
- No, we won't!
- Yes, we will. I promise.
259
00:13:24,208 --> 00:13:26,411
Don't say you promise
if you don't mean it.
260
00:13:26,444 --> 00:13:28,179
That's the same as a lie.
261
00:13:28,212 --> 00:13:31,049
It's not an lie, it's an adventure.
262
00:13:36,764 --> 00:13:39,264
- Hey.
- Hey!
263
00:13:39,384 --> 00:13:40,959
Shouldn't you be celebrating
with your cohorts?
264
00:13:40,992 --> 00:13:42,460
You guys are all over the news.
265
00:13:42,494 --> 00:13:44,529
- Yeah, I'm tying up a loose end.
- Hmm.
266
00:13:44,563 --> 00:13:46,131
Listen, talk me
through something, will you?
267
00:13:46,164 --> 00:13:47,666
Sure. Can you walk me to my office?
268
00:13:47,699 --> 00:13:49,068
Yeah.
269
00:13:49,101 --> 00:13:50,236
Listen, victim of a shooting...
270
00:13:50,269 --> 00:13:52,092
young woman, no family.
271
00:13:52,132 --> 00:13:53,629
I'm trying to find a history on her,
272
00:13:53,662 --> 00:13:55,263
but can't find nothing past two years.
273
00:13:55,297 --> 00:13:56,632
How old is she?
274
00:13:56,664 --> 00:13:59,134
27. Was. Now deceased.
275
00:13:59,167 --> 00:14:01,870
But her social media,
rental records, job history...
276
00:14:01,903 --> 00:14:04,506
all go back two years, but then nothing.
277
00:14:04,539 --> 00:14:05,807
This is part of the Sadler case?
278
00:14:05,840 --> 00:14:07,476
Hey, look, the only thing
I can think of...
279
00:14:07,509 --> 00:14:09,978
she was in witness protection.
Does that fit?
280
00:14:10,013 --> 00:14:12,348
Ah, this is one of those conversations
281
00:14:12,380 --> 00:14:14,616
where you came with
the questions and the answers.
282
00:14:14,649 --> 00:14:17,319
Just tell me if it fits, Chantal.
283
00:14:17,353 --> 00:14:18,588
Maybe.
284
00:14:18,620 --> 00:14:20,489
Hey, it's sloppy work
on the marshal's part
285
00:14:20,523 --> 00:14:21,858
to not set her up with a history,
286
00:14:21,890 --> 00:14:23,258
but I've seen it before.
287
00:14:23,292 --> 00:14:24,594
Who do you know down there?
288
00:14:24,627 --> 00:14:25,595
At the Marshals Service?
289
00:14:25,628 --> 00:14:27,019
- Yeah.
- No chance.
290
00:14:27,044 --> 00:14:29,465
You're not going to
charm your way in there.
291
00:14:29,498 --> 00:14:31,200
- You need a warrant.
- Come on.
292
00:14:31,233 --> 00:14:33,136
I can't get a warrant, not right now.
293
00:14:33,168 --> 00:14:35,638
Okay, if you can corner
one of the young marshals,
294
00:14:35,671 --> 00:14:37,507
you can probably talk him into helping.
295
00:14:37,539 --> 00:14:38,874
Just don't bother trying to talk to
296
00:14:38,907 --> 00:14:40,475
the old, grizzly guys like you.
297
00:14:40,508 --> 00:14:41,643
Thanks for your help.
298
00:14:41,677 --> 00:14:43,513
The Sadler kid is found, right?
299
00:14:43,546 --> 00:14:45,414
The guy who took her, he's dead?
300
00:14:45,446 --> 00:14:47,316
- Yeah.
- So what are you doing?
301
00:14:47,349 --> 00:14:48,850
Told you... loose end.
302
00:14:48,883 --> 00:14:50,619
A loose end named Jane Sadler?
303
00:14:50,653 --> 00:14:52,321
What are you talking about?
304
00:14:52,354 --> 00:14:54,556
Maybe the case is over,
305
00:14:54,590 --> 00:14:57,225
whether you want it to be or not.
306
00:15:05,883 --> 00:15:07,618
Got it.
307
00:15:07,652 --> 00:15:09,187
Security says they left
the building five minutes ago.
308
00:15:09,220 --> 00:15:11,311
- 1st Street exit.
- BOLOs on their cars,
309
00:15:11,344 --> 00:15:13,446
patrols to their jobs and their houses.
310
00:15:13,479 --> 00:15:16,340
Find them and bring them in!
311
00:15:24,690 --> 00:15:27,593
All right, okay.
312
00:15:27,627 --> 00:15:30,597
We can make it.
313
00:15:30,629 --> 00:15:34,734
Hurry.
314
00:15:41,109 --> 00:15:42,608
Okay.
315
00:15:42,642 --> 00:15:44,777
What are we doing?
316
00:15:44,810 --> 00:15:45,916
We're good.
317
00:15:45,978 --> 00:15:47,409
We're good.
318
00:15:47,580 --> 00:15:48,748
We're good.
319
00:15:52,603 --> 00:15:54,722
Gus was one of our best
narco detectives,
320
00:15:54,754 --> 00:15:56,422
but sadly,
he was the one running the crew
321
00:15:56,455 --> 00:15:59,058
that was robbing drug dealers.
322
00:15:59,092 --> 00:16:01,595
So, he was running
this dirty crew for years,
323
00:16:01,627 --> 00:16:03,763
and no one on the force
tried to shut it down?
324
00:16:03,796 --> 00:16:05,766
I mean, they were
looking into him... IA was...
325
00:16:05,799 --> 00:16:07,634
but all they had were rumors,
326
00:16:07,666 --> 00:16:09,636
nothing they could act on.
327
00:16:09,669 --> 00:16:11,472
That's a hell of a story.
328
00:16:11,504 --> 00:16:13,439
It's tragic, is what it is.
329
00:16:13,473 --> 00:16:15,108
Guy was off the rails.
330
00:16:15,142 --> 00:16:18,444
You know, there's this one thing
I'm confused about.
331
00:16:18,478 --> 00:16:19,912
The case is not closed,
332
00:16:19,945 --> 00:16:21,581
so why are you telling me?
333
00:16:21,614 --> 00:16:24,118
Mackenzie said this inside stuff
is useful for you guys.
334
00:16:24,151 --> 00:16:26,954
And as I said, Mackenzie won't
be here for another hour.
335
00:16:26,987 --> 00:16:29,923
All right, sorry.
336
00:16:29,955 --> 00:16:32,925
Didn't mean to waste your time.
337
00:16:32,959 --> 00:16:34,962
You know, I can't help but notice
338
00:16:34,994 --> 00:16:37,764
the minute you stepped
into Mackenzie's life,
339
00:16:37,797 --> 00:16:39,632
suddenly the police knew about
340
00:16:39,666 --> 00:16:40,733
everything we were doing...
341
00:16:40,767 --> 00:16:43,403
every detail, every script.
342
00:16:43,436 --> 00:16:46,873
And now here you are,
unloading all of this.
343
00:16:46,906 --> 00:16:49,609
Why do I feel like I'm being handled?
344
00:16:49,642 --> 00:16:51,711
It's the truth.
345
00:16:51,744 --> 00:16:55,382
Isn't that what you want?
346
00:16:56,916 --> 00:16:58,985
You can go.
347
00:17:11,339 --> 00:17:13,199
Matt Walker?
348
00:17:13,233 --> 00:17:14,835
Yeah?
349
00:17:14,868 --> 00:17:16,869
We're looking for Jane Sadler.
350
00:17:16,903 --> 00:17:19,807
Have you had any contact
with her in the last hour?
351
00:17:24,092 --> 00:17:27,079
What scared you at the police station?
352
00:17:27,112 --> 00:17:28,881
That man.
353
00:17:28,915 --> 00:17:31,984
You sure you saw him?
354
00:17:32,018 --> 00:17:33,520
Yes.
355
00:17:33,552 --> 00:17:37,523
Was it just that man,
or was there anyone else?
356
00:17:37,557 --> 00:17:39,626
Can we call Daddy?
357
00:17:39,658 --> 00:17:44,130
Yeah. Soon.
358
00:17:49,502 --> 00:17:52,505
First, you want to go to the beach?
359
00:17:52,539 --> 00:17:54,074
Okay. I love the beach.
360
00:17:54,107 --> 00:17:55,475
Yeah.
361
00:17:55,509 --> 00:17:59,012
We could, um...
362
00:18:01,915 --> 00:18:04,851
Oh, God.
363
00:18:05,886 --> 00:18:08,521
Put your head down.
364
00:18:11,558 --> 00:18:14,094
Oh, God.
365
00:18:14,127 --> 00:18:15,970
Next stop, Wilshire/Normandie.
366
00:18:15,995 --> 00:18:17,770
- Next stop, Wilshire/Normandie.
- Let's go.
367
00:18:34,981 --> 00:18:36,849
Excuse me.
368
00:18:36,883 --> 00:18:38,986
Excuse me.
369
00:18:39,019 --> 00:18:40,954
Where does she keep
the damn garbage bags?
370
00:18:40,986 --> 00:18:41,921
Does she even have any?
371
00:18:46,592 --> 00:18:47,994
Oh, thanks.
372
00:18:48,028 --> 00:18:49,796
How about beer?
She keep any beer in the house?
373
00:18:49,829 --> 00:18:50,964
Uh, Tom, mate,
374
00:18:50,996 --> 00:18:53,065
this really isn't the time
for you to let loose, you know?
375
00:18:53,098 --> 00:18:55,801
I know you kind of messed things
up with Ali a little bit
376
00:18:55,835 --> 00:18:57,804
and you're in the doghouse,
377
00:18:57,837 --> 00:19:00,007
but not today, mate, huh?
378
00:19:00,040 --> 00:19:02,843
Did she tell you I cheated on her?
379
00:19:02,876 --> 00:19:04,176
'Cause I didn't.
380
00:19:04,210 --> 00:19:05,946
I've never been anything but faithful.
381
00:19:05,979 --> 00:19:07,648
She's just pissed off about something
382
00:19:07,681 --> 00:19:10,784
that happened years before we met.
383
00:19:10,817 --> 00:19:12,286
Guys.
384
00:19:12,319 --> 00:19:14,655
Hey, did Jane come home?
385
00:19:14,687 --> 00:19:16,188
No, why? She leave the station?
386
00:19:16,222 --> 00:19:18,058
Yeah, with Lake.
387
00:19:18,090 --> 00:19:19,725
Ah, did you call her?
388
00:19:19,759 --> 00:19:21,828
Yeah, well, I have her phone.
389
00:19:21,860 --> 00:19:25,765
The cops are after her.
390
00:19:29,372 --> 00:19:30,506
Hey.
391
00:19:30,540 --> 00:19:32,609
I'm here about a young woman
392
00:19:32,641 --> 00:19:33,733
who went through the WITSEC program.
393
00:19:33,773 --> 00:19:34,719
Her name's Rosita Gonzales.
394
00:19:34,744 --> 00:19:36,273
I need her prior identity.
395
00:19:36,320 --> 00:19:38,681
- Okay, what's the warrant number?
- I don't have one.
396
00:19:38,714 --> 00:19:40,884
Then I'm afraid I can't release
that information.
397
00:19:40,917 --> 00:19:42,651
How long has she been in the system?
398
00:19:42,685 --> 00:19:44,187
I can't tell you that, either.
399
00:19:44,219 --> 00:19:46,989
- I don't even have a warrant.
- Is she from out of state?
400
00:19:47,023 --> 00:19:48,757
Detective, you get the basic
principle here, right?
401
00:19:48,791 --> 00:19:50,793
That's all sealed for her protection.
402
00:19:50,825 --> 00:19:52,194
She's dead. Nice work.
403
00:19:52,227 --> 00:19:53,529
Well...
404
00:19:53,563 --> 00:19:55,130
I'm sorry to hear that,
405
00:19:55,163 --> 00:19:57,266
but there's still rules, so...
406
00:19:57,300 --> 00:19:59,736
Get your supervisor down here, Marshal.
407
00:19:59,768 --> 00:20:02,070
- Why?
- 'Cause you screwed up.
408
00:20:02,103 --> 00:20:04,579
You just confirmed
that Rosita Gonzales is in the system.
409
00:20:04,604 --> 00:20:05,574
I didn't confirm anything.
410
00:20:05,609 --> 00:20:07,210
You must have, or how else would I know?
411
00:20:07,243 --> 00:20:08,346
How should I know? You're guessing.
412
00:20:08,371 --> 00:20:09,761
I was, until you told me.
413
00:20:09,786 --> 00:20:11,547
That's a federal offense.
414
00:20:11,581 --> 00:20:13,983
What's your problem?
415
00:20:14,015 --> 00:20:16,052
Give me two minutes with that file,
and you'll never see me again.
416
00:20:23,659 --> 00:20:25,093
Files are in back. Give me a minute.
417
00:20:25,127 --> 00:20:27,597
I'll wait.
418
00:20:43,612 --> 00:20:44,581
You have two minutes.
419
00:20:50,186 --> 00:20:52,288
Rosa Garcia.
420
00:20:52,321 --> 00:20:54,390
Born in Sacramento, 1991...
421
00:20:54,415 --> 00:20:56,617
No wonder she needed WITSEC protection.
422
00:20:56,642 --> 00:20:59,612
She testified against Vince Medina.
423
00:21:03,165 --> 00:21:07,303
This was authorized
by Christopher Gomez.
424
00:21:27,823 --> 00:21:30,059
- This isn't the beach.
- I know.
425
00:21:30,092 --> 00:21:31,794
You said we were going to the beach.
426
00:21:31,819 --> 00:21:33,609
- Well, I did, but...
- You lied.
427
00:21:33,634 --> 00:21:35,898
Look, Lake, I didn't lie, okay?
428
00:21:35,930 --> 00:21:37,100
It's complicated.
429
00:21:37,132 --> 00:21:39,635
What are we doing? Where are we going?
430
00:21:39,669 --> 00:21:41,137
I don't know, okay?
431
00:21:41,169 --> 00:21:43,840
I'm trying to figure it out.
432
00:21:43,872 --> 00:21:45,941
Can we please call Daddy?
433
00:21:45,975 --> 00:21:48,177
No, Lake, stop. Okay?
434
00:21:48,209 --> 00:21:50,813
Can you just stop for one second?
435
00:21:50,845 --> 00:21:54,183
Okay, just... just give me
a minute to just think.
436
00:22:05,361 --> 00:22:08,097
- I want to go home.
- Well, you can't right now, okay?
437
00:22:08,130 --> 00:22:11,100
I don't like this place. It's scary.
438
00:22:11,132 --> 00:22:12,968
Look... I'm right here.
439
00:22:13,002 --> 00:22:14,337
I won't leave you.
440
00:22:14,370 --> 00:22:16,005
You said that before.
441
00:22:16,037 --> 00:22:18,440
You said that you'd stay
in bed with me all night,
442
00:22:18,474 --> 00:22:20,143
but you didn't.
443
00:22:20,176 --> 00:22:21,244
You left me.
444
00:22:24,447 --> 00:22:27,183
You're right.
445
00:22:27,216 --> 00:22:29,686
I'm sorry.
446
00:22:29,718 --> 00:22:30,986
It's my fault.
447
00:22:31,019 --> 00:22:34,582
It's all my fault. I'm so sorry.
448
00:22:41,162 --> 00:22:43,999
I'm so sorry.
449
00:22:44,033 --> 00:22:48,938
Oh, God. Oh, God.
450
00:22:48,970 --> 00:22:50,305
I'm tired.
451
00:22:50,339 --> 00:22:52,475
I know you are, honey.
452
00:22:52,507 --> 00:22:54,843
I know. I know.
453
00:22:57,179 --> 00:23:00,082
I know a place, okay?
454
00:23:00,115 --> 00:23:02,350
Let's go.
455
00:23:05,086 --> 00:23:06,321
Tom, I'm using your computer.
456
00:23:06,354 --> 00:23:07,355
I'll e-mail her.
457
00:23:07,390 --> 00:23:09,726
She's got to check in
from a library or something
458
00:23:09,758 --> 00:23:11,727
- at some point.
- I don't know what she's thinking.
459
00:23:11,761 --> 00:23:13,396
I mean, what is she doing? Seriously?
460
00:23:13,429 --> 00:23:15,198
Pete, I don't know!
461
00:23:15,230 --> 00:23:17,999
Come on, Jamie, I literally got the news
462
00:23:18,033 --> 00:23:19,678
seconds after I hit send, so...
463
00:23:19,703 --> 00:23:21,003
Look, Tom, we just can't run the story.
464
00:23:21,035 --> 00:23:23,005
- It's dead.
- Okay, I hear you.
465
00:23:23,037 --> 00:23:24,306
Tell Ali I'm sorry it didn't work out.
466
00:23:24,340 --> 00:23:25,591
Wait, what?
467
00:23:25,625 --> 00:23:27,075
Well, she's the one
who put us in touch again.
468
00:23:27,109 --> 00:23:28,144
Look, Tom, I'm sorry.
469
00:23:28,177 --> 00:23:30,513
I got to go.
470
00:23:30,545 --> 00:23:33,181
So, that was your friend Jamie
from Dash News.
471
00:23:33,215 --> 00:23:35,150
She's not publishing my article.
472
00:23:35,184 --> 00:23:37,787
What are you doing on my computer?
473
00:23:37,820 --> 00:23:38,921
You're writing about Lake?
474
00:23:40,089 --> 00:23:41,890
Seriously? This is what you wrote?
475
00:23:41,923 --> 00:23:43,091
Did you read it?
476
00:23:43,124 --> 00:23:44,861
'Cause I handled it delicately.
477
00:23:44,893 --> 00:23:46,094
Whoa, you wrote about Lake?
478
00:23:46,128 --> 00:23:47,263
Somebody had to write about it.
479
00:23:47,295 --> 00:23:49,265
Who better than me, okay,
and more to the point, Ali,
480
00:23:49,297 --> 00:23:51,032
why didn't you tell me
you set this whole thing up?
481
00:23:51,065 --> 00:23:53,169
I'm not sure
how that's more to the point,
482
00:23:53,201 --> 00:23:55,337
but I suggested to Jamie
that she meet with you,
483
00:23:55,371 --> 00:23:56,839
not about this story.
484
00:23:56,871 --> 00:23:58,373
I didn't even tell her about this.
485
00:23:58,407 --> 00:24:00,176
I don't need you
to do my career any favors.
486
00:24:00,208 --> 00:24:01,977
Someone had to!
487
00:24:02,011 --> 00:24:03,813
If I had known you'd stoop this low,
488
00:24:03,845 --> 00:24:05,147
I never would have pushed her
to meet you.
489
00:24:05,180 --> 00:24:06,481
Well, it's all moot now.
490
00:24:09,739 --> 00:24:11,040
Hey.
491
00:24:11,065 --> 00:24:12,033
Can we come in?
492
00:24:12,058 --> 00:24:13,221
Yeah, yeah, come in.
493
00:24:13,255 --> 00:24:14,791
- Any word on Jane?
- No.
494
00:24:14,823 --> 00:24:16,425
- You haven't heard from her?
- No.
495
00:24:16,457 --> 00:24:18,194
So, this is parental abduction, right?
496
00:24:18,227 --> 00:24:19,394
When you guys find her,
you're going to arrest her.
497
00:24:19,428 --> 00:24:20,929
Pete, stop it.
498
00:24:20,963 --> 00:24:22,999
No, Ali, it is. And you know it.
499
00:24:23,032 --> 00:24:24,133
Even if it is,
500
00:24:24,167 --> 00:24:27,265
you need to calm down
and be the grown-up for once.
501
00:24:33,842 --> 00:24:36,044
We can catch our breath here.
502
00:24:36,077 --> 00:24:38,246
I-I'll figure out what to do next, okay?
503
00:24:51,893 --> 00:24:54,930
PJ, your client's
showing up at my house.
504
00:24:54,964 --> 00:24:58,167
What other surprises
have you got for me today?
505
00:24:58,199 --> 00:24:59,235
Hey, Jane.
506
00:24:59,267 --> 00:25:01,970
I could really use a favor.
507
00:25:06,242 --> 00:25:08,211
Come on, let me in.
508
00:25:18,621 --> 00:25:20,089
W-We, uh, need a place
509
00:25:20,121 --> 00:25:22,457
to lay low for a little while, okay?
510
00:25:22,490 --> 00:25:25,093
Lake is tired, so she needs to rest.
511
00:25:25,127 --> 00:25:26,996
Who are you hiding from? The police?
512
00:25:27,028 --> 00:25:30,031
I just... I don't know
who to trust right now, okay?
513
00:25:30,064 --> 00:25:32,368
You're grasping at straws
if you're turning to him.
514
00:25:32,400 --> 00:25:34,603
You must be Lake.
515
00:25:34,637 --> 00:25:37,206
The great Lake.
516
00:25:37,238 --> 00:25:41,009
Have you ever been
to any of the Great Lakes?
517
00:25:41,043 --> 00:25:42,477
I've been to several,
518
00:25:42,511 --> 00:25:44,513
but they're not as great as you.
519
00:25:44,545 --> 00:25:47,015
- Okay, okay.
- Seriously, I like kids.
520
00:25:47,048 --> 00:25:48,516
They lighten up the place,
521
00:25:48,550 --> 00:25:53,037
and this place could use
some lightening up, right, PJ?
522
00:25:54,095 --> 00:25:58,159
How would you like
a grilled cheese sandwich?
523
00:25:58,192 --> 00:26:00,362
Please, Mama, I'm really hungry.
524
00:26:00,396 --> 00:26:02,298
- Coming right up.
- I'm going to head out of here.
525
00:26:02,331 --> 00:26:03,366
Nope.
526
00:26:03,399 --> 00:26:06,569
You are going to give me a hand
in the kitchen.
527
00:26:09,638 --> 00:26:11,908
Okay, let's have a seat, okay?
528
00:26:14,075 --> 00:26:16,391
I want to call Daddy.
529
00:26:16,458 --> 00:26:20,181
Yeah, but first, um...
530
00:26:20,215 --> 00:26:22,485
I want to play a game.
531
00:26:22,517 --> 00:26:23,685
Okay?
532
00:26:23,718 --> 00:26:26,054
Like the one that we play
533
00:26:26,088 --> 00:26:29,191
when we people-watch
at the Farmer's Market.
534
00:26:29,224 --> 00:26:33,329
Where we write them a story, okay?
535
00:26:33,361 --> 00:26:36,698
So, um... let's talk about
536
00:26:36,732 --> 00:26:39,168
the man you said you saw at the cabin.
537
00:26:39,200 --> 00:26:40,702
Now, if we...
538
00:26:40,736 --> 00:26:44,439
if we tell anyone that you saw that man,
539
00:26:44,473 --> 00:26:46,943
then we could get in trouble.
540
00:26:46,976 --> 00:26:50,179
And... And right now
we just want to be safe,
541
00:26:50,211 --> 00:26:53,348
more than anything else
in the whole world, right?
542
00:26:53,381 --> 00:26:57,018
So we need to rewrite the story, okay?
543
00:26:57,052 --> 00:26:59,522
We can leave bits out,
544
00:26:59,554 --> 00:27:02,658
erase details, change things.
545
00:27:02,690 --> 00:27:06,194
So maybe instead of the man
having dark hair,
546
00:27:06,227 --> 00:27:08,563
maybe he had red hair.
547
00:27:08,596 --> 00:27:13,301
Can you picture him with red hair?
548
00:27:16,405 --> 00:27:19,342
We need to get that kid
out of here by today.
549
00:27:22,244 --> 00:27:25,613
He had dark hair, and he wore a suit.
550
00:27:25,647 --> 00:27:29,051
Okay, but maybe instead of a suit,
551
00:27:29,083 --> 00:27:31,554
he was wearing a jean jacket.
552
00:27:31,586 --> 00:27:33,521
A jean jacket, o-okay,
553
00:27:33,554 --> 00:27:36,025
can you... can you picture it?
554
00:27:36,057 --> 00:27:38,059
I'm trying.
555
00:27:38,092 --> 00:27:41,496
I want to go with Daddy, please.
556
00:27:44,565 --> 00:27:46,634
Stop...
557
00:27:48,102 --> 00:27:50,438
Stay here. Stop it.
558
00:27:50,471 --> 00:27:53,008
Stop it!
559
00:27:53,042 --> 00:27:55,544
Stop. Okay, stop it.
560
00:27:55,576 --> 00:27:58,046
Sorry, I have very little patience
561
00:27:58,080 --> 00:27:59,548
for a self-entitled millennial!
562
00:27:59,581 --> 00:28:02,584
- Oh, my God. PJ, are you okay?
- Yeah, I'm fine.
563
00:28:02,618 --> 00:28:04,120
Bro, if I don't sell product,
I don't get commission.
564
00:28:04,152 --> 00:28:05,395
So if I give that back,
565
00:28:05,435 --> 00:28:06,589
I don't know
how you see that as stealing.
566
00:28:06,614 --> 00:28:07,775
I've accounted for that money.
567
00:28:07,799 --> 00:28:09,556
You didn't bring it to me. You stole it.
568
00:28:09,557 --> 00:28:10,725
- Lakey?
- It's called "bad."
569
00:28:10,758 --> 00:28:12,594
I'll be out in a minute, Mama.
570
00:28:13,595 --> 00:28:15,263
Well, just don't count
your chickens in a row,
571
00:28:15,296 --> 00:28:17,632
- or whatever the saying is.
- Hey! Keep your voices down.
572
00:28:17,666 --> 00:28:20,012
Ducks in a row.
Eggs before they're hatched.
573
00:28:20,037 --> 00:28:22,152
- Chickens before they hatch.
- Okay, Old MacDonald.
574
00:28:22,180 --> 00:28:24,449
We've been working together
for two years, okay?
575
00:28:24,481 --> 00:28:26,117
Cut me some slack.
576
00:28:26,151 --> 00:28:27,585
- I'll get you your money.
- Fine.
577
00:28:27,619 --> 00:28:29,487
Then all of our problems will be solved.
578
00:28:29,520 --> 00:28:30,655
I need someone's phone, okay?
579
00:28:33,291 --> 00:28:34,426
Thanks.
580
00:28:38,330 --> 00:28:40,332
Not since... Not since
581
00:28:40,364 --> 00:28:43,468
she went to the bathroom.
582
00:28:43,500 --> 00:28:44,568
Hello?
583
00:28:44,602 --> 00:28:45,603
Hi, Daddy.
584
00:28:45,637 --> 00:28:47,105
There is just no way...
585
00:28:47,138 --> 00:28:49,241
Lakey, where are you, baby girl?
586
00:28:49,274 --> 00:28:51,944
With Mama in a place with a big kitchen
587
00:28:51,977 --> 00:28:54,079
and an elevator with a gate.
588
00:28:54,112 --> 00:28:55,948
- Are you okay?
- I want to come home.
589
00:28:55,980 --> 00:28:57,949
Yeah, well, Daddy's coming
to get you right now, all right?
590
00:28:57,983 --> 00:29:00,085
You just stay exactly
where you are, Lake, all right?
591
00:29:00,118 --> 00:29:01,586
Daddy loves you, baby girl.
592
00:29:01,619 --> 00:29:02,688
Okay, please hurry.
593
00:29:02,720 --> 00:29:04,221
Lake... ah.
594
00:29:04,255 --> 00:29:06,391
- She hung up.
- Did she say where she was?
595
00:29:06,423 --> 00:29:08,326
I know exactly where they are.
596
00:29:08,360 --> 00:29:10,529
Okay, okay, okay.
597
00:29:12,529 --> 00:29:15,399
- Hello?
- Hey, Bird, it's me.
598
00:29:18,135 --> 00:29:19,637
Sadler, where the hell are you?
599
00:29:19,670 --> 00:29:21,060
Everyone's looking for you.
600
00:29:21,085 --> 00:29:23,741
- Lake said she saw Gomez at the cabin.
- She saw him?
601
00:29:23,775 --> 00:29:25,410
I don't know, she says she did,
602
00:29:25,442 --> 00:29:26,478
but is that crazy?
603
00:29:26,510 --> 00:29:28,145
No, no, no, it's not crazy.
604
00:29:28,179 --> 00:29:30,215
Jane, I've connected Rosita Gonzales
605
00:29:30,247 --> 00:29:31,415
to Christopher Gomez.
606
00:29:31,449 --> 00:29:32,516
What does that mean?
607
00:29:32,549 --> 00:29:34,218
Well, I think it means...
608
00:29:34,251 --> 00:29:38,155
that Gus was taking orders
from the Commander.
609
00:29:38,189 --> 00:29:39,725
Oh, my God.
610
00:29:39,757 --> 00:29:43,260
This is never going to end.
611
00:29:43,294 --> 00:29:44,763
This is too big. We can't do this.
612
00:29:44,795 --> 00:29:46,264
Look, I got to hit up Forensics.
613
00:29:46,296 --> 00:29:47,766
I'll call you back on this number.
614
00:29:47,798 --> 00:29:49,133
Just stay where you are.
615
00:29:49,167 --> 00:29:50,369
Don't talk to anyone. You got me?
616
00:29:51,635 --> 00:29:53,170
Hey, baby. You okay?
617
00:29:53,203 --> 00:29:54,171
I got to go.
618
00:29:54,205 --> 00:29:56,175
Hey, wait!
619
00:30:00,411 --> 00:30:03,247
You ready for a grilled-cheese sandwich?
620
00:30:07,701 --> 00:30:09,434
Okay.
621
00:30:15,794 --> 00:30:18,397
You got final forensics on Gus Tremblay?
622
00:30:18,443 --> 00:30:19,966
I need them for my report.
623
00:30:20,017 --> 00:30:21,433
Let's see...
624
00:30:22,353 --> 00:30:24,403
- Here you go.
- Thanks a lot.
625
00:30:28,206 --> 00:30:30,374
- This report complete?
- Pretty much.
626
00:30:30,408 --> 00:30:32,677
Quite a piece of work, this guy...
627
00:30:32,709 --> 00:30:34,478
a thief, murderer, kidnapper.
628
00:30:34,512 --> 00:30:35,647
Any DNA samples that match with Lake?
629
00:30:35,680 --> 00:30:37,770
Nothing. No blood, no hair follicles,
630
00:30:37,816 --> 00:30:40,317
no cutaneous-skin or epidermis cells.
631
00:30:40,351 --> 00:30:42,320
So Lake was never in that cabin?
632
00:30:42,353 --> 00:30:43,788
Or maybe he was methodical as hell...
633
00:30:43,829 --> 00:30:44,966
knew how to clean up a crime scene.
634
00:30:45,012 --> 00:30:47,292
After keeping her there for five days?
How is that even possible?
635
00:30:47,324 --> 00:30:49,460
If you know what you're doing,
which clearly, he did.
636
00:30:49,494 --> 00:30:51,530
And when would he have time to do that?
637
00:30:51,563 --> 00:30:55,202
- He was ambushed.
- Maybe he kept the kid in Saran wrap.
638
00:30:55,266 --> 00:30:57,689
Thanks a lot.
639
00:30:59,791 --> 00:31:02,026
All right, all right.
640
00:31:02,059 --> 00:31:04,963
There's usually a line
around the block for these.
641
00:31:04,997 --> 00:31:07,032
Now, you're going to want two,
642
00:31:07,065 --> 00:31:09,537
- so I made extra.
- Good.
643
00:31:09,562 --> 00:31:11,302
I hope my face doesn't
ruin your appetite.
644
00:31:11,326 --> 00:31:12,369
It won't.
645
00:31:12,370 --> 00:31:14,005
It looks like it hurts,
646
00:31:14,039 --> 00:31:16,075
but I'm punk, so I can take it.
647
00:31:16,107 --> 00:31:17,275
You're not punk.
648
00:31:17,309 --> 00:31:19,739
- I am so punk.
- You're punk?
649
00:31:19,764 --> 00:31:22,181
You can't be punk
until you're like 16, so...
650
00:31:22,213 --> 00:31:26,351
You know, this will help
when I shop my scripts.
651
00:31:26,385 --> 00:31:27,552
You think people are gonna be
more interested in you
652
00:31:27,586 --> 00:31:28,621
with a black eye?
653
00:31:28,654 --> 00:31:31,257
Well, no, not the bruises,
but the scars, right?
654
00:31:31,290 --> 00:31:32,992
Yeah, everybody likes
writers with scars.
655
00:31:34,859 --> 00:31:36,361
Do you want to be a writer
when you grow up?
656
00:31:36,395 --> 00:31:38,263
I want to be a hip-hop dancer.
657
00:31:38,297 --> 00:31:39,531
That's great.
658
00:31:39,565 --> 00:31:41,534
W-Who's your favorite dancer?
659
00:31:41,567 --> 00:31:43,001
I don't know.
660
00:31:43,034 --> 00:31:45,804
Ah, I took a lot of hip-hop classes.
661
00:31:49,841 --> 00:31:52,477
Oh, my God, this is torture.
662
00:31:52,511 --> 00:31:53,812
Do we really have to do this?
663
00:31:53,846 --> 00:31:55,047
Yes.
664
00:31:55,079 --> 00:31:57,116
She needs it, and we need it.
665
00:31:57,148 --> 00:31:59,818
Otherwise, she'll still be in our bed
when she's 12 years old.
666
00:31:59,851 --> 00:32:01,152
Oh, is that so bad?
667
00:32:01,185 --> 00:32:04,889
I mean, what if this is really
screwing her up?
668
00:32:08,454 --> 00:32:10,829
What damage are we doing
that we don't even know?
669
00:32:10,863 --> 00:32:14,133
Well, that's it, right?
It's an experiment.
670
00:32:14,165 --> 00:32:17,001
We just raise her the best that we can,
671
00:32:17,034 --> 00:32:20,305
and then we live with the
consequences of our mistakes.
672
00:32:20,338 --> 00:32:22,508
That's the price of parenthood.
673
00:32:22,540 --> 00:32:24,609
Everybody grows up
a little damaged, don't they?
674
00:32:24,643 --> 00:32:26,545
We know you did.
675
00:32:28,347 --> 00:32:30,516
But you're perfect.
676
00:32:35,453 --> 00:32:36,521
Someone's here.
677
00:32:48,434 --> 00:32:50,301
Where are we going?
678
00:32:50,333 --> 00:32:51,801
They can't search this place
without a warrant.
679
00:32:51,826 --> 00:32:52,834
Well, maybe they have a warrant.
680
00:32:52,859 --> 00:32:54,506
Not this fast. Don't worry about it.
681
00:32:54,540 --> 00:32:57,309
This isn't my first rodeo.
682
00:32:57,341 --> 00:32:59,310
In here.
683
00:32:59,344 --> 00:33:01,145
Okay.
684
00:33:01,178 --> 00:33:02,647
Everyone stay cool.
685
00:33:02,681 --> 00:33:04,617
This will all be over soon, okay?
686
00:33:04,649 --> 00:33:06,150
Okay.
687
00:33:06,184 --> 00:33:09,488
Lakey, I need you to listen to me, okay?
688
00:33:09,520 --> 00:33:11,490
If they... If they take you back
to the police station,
689
00:33:11,522 --> 00:33:14,292
you need to tell the police
a different story.
690
00:33:14,326 --> 00:33:16,628
Let's practice.
Tell me what the man looked like.
691
00:33:16,662 --> 00:33:18,163
He had dark hair, and he wore a suit.
692
00:33:18,195 --> 00:33:20,165
No, not... not... not...
not the real man.
693
00:33:20,197 --> 00:33:21,367
You need to make up a new one.
694
00:33:21,399 --> 00:33:22,600
- Please, Lake.
- I-I'm trying!
695
00:33:22,634 --> 00:33:24,169
- I can't!
- You need to try harder, okay?
696
00:33:24,202 --> 00:33:25,224
I can't do it, Mom!
697
00:33:25,249 --> 00:33:26,462
Lake, this is serious.
698
00:33:26,486 --> 00:33:27,789
- You need to focus.
- I can't!
699
00:33:27,813 --> 00:33:28,972
Focus!
700
00:33:30,053 --> 00:33:32,879
- We're looking for Jane Sadler.
- Who?
701
00:33:32,946 --> 00:33:34,848
For God's sake,
Sheldon, this is serious!
702
00:33:34,888 --> 00:33:35,924
I know she's here!
703
00:33:35,956 --> 00:33:38,159
- Mind if we look around?
- Uh, I do.
704
00:33:38,193 --> 00:33:40,595
I'm going to have to ask you
go no further into my house.
705
00:33:40,628 --> 00:33:42,563
- Lake!
- Hey, Ali.
706
00:33:42,597 --> 00:33:45,200
Hi, uh... what happened to your face?
707
00:33:45,233 --> 00:33:46,568
Oh, it was an accident.
But it's all good.
708
00:33:46,600 --> 00:33:48,536
I appreciate the concern.
709
00:33:48,570 --> 00:33:49,737
How... How are you?
710
00:33:49,771 --> 00:33:51,673
I-I'm... I'm... I'm fine.
711
00:33:51,706 --> 00:33:53,375
- Um...
- She's here.
712
00:33:53,408 --> 00:33:55,177
I know she's here.
713
00:33:55,209 --> 00:33:57,478
Lake! Lakey!
714
00:33:59,280 --> 00:34:01,215
Lake! You in here?
715
00:34:02,716 --> 00:34:04,386
Lakey, can you hear me?
716
00:34:04,418 --> 00:34:06,321
You in here?
717
00:34:06,353 --> 00:34:07,755
You know what, I have a better idea.
718
00:34:07,789 --> 00:34:10,027
I have a much better idea.
Why don't we just pretend, okay?
719
00:34:10,052 --> 00:34:12,034
Let's pretend that you didn't
see anyone or anything.
720
00:34:12,059 --> 00:34:14,262
- That's a good idea...
- I don't want to!
721
00:34:14,294 --> 00:34:15,896
That's not pretend! That's a lie!
722
00:34:15,930 --> 00:34:17,265
You lie all the time,
723
00:34:17,298 --> 00:34:19,234
and I don't want to be a liar like you!
724
00:34:19,267 --> 00:34:20,936
Daddy!
725
00:34:20,968 --> 00:34:22,970
Help me, please!
726
00:34:23,003 --> 00:34:25,154
- Daddy!
- Lake?
727
00:34:25,179 --> 00:34:26,933
- Open the door!
- Lakey!
728
00:34:26,974 --> 00:34:28,514
- Daddy, help!
- Lake, you in here?
729
00:34:28,539 --> 00:34:29,843
Lake!
730
00:34:29,876 --> 00:34:32,378
- Please, open the door!
- Lake, Daddy's here!
731
00:34:32,403 --> 00:34:35,216
I'm getting you out!
Baby, I'm taking you home!
732
00:34:35,249 --> 00:34:36,318
It's over!
733
00:34:36,350 --> 00:34:37,485
Okay, I'll open it!
734
00:34:37,517 --> 00:34:39,420
Sheldon, open the door!
735
00:34:39,454 --> 00:34:40,555
It's all right, honey.
736
00:34:40,588 --> 00:34:41,790
Daddy's here.
737
00:34:43,110 --> 00:34:44,570
- Daddy!
- Lakey.
738
00:34:46,819 --> 00:34:48,388
- Are you out of your mind?
- Pete, please.
739
00:34:49,696 --> 00:34:51,832
It's all right, baby.
740
00:34:51,865 --> 00:34:54,436
Jane, you can't bring her here.
741
00:34:54,468 --> 00:34:57,238
This is not good for her.
It's not right.
742
00:34:57,271 --> 00:34:59,541
After everything's she's been through,
to lock her up?
743
00:34:59,573 --> 00:35:02,443
I'm taking my little girl home.
744
00:35:03,644 --> 00:35:05,713
Al, please, wait.
745
00:35:05,747 --> 00:35:06,948
Just for a second, please.
746
00:35:06,981 --> 00:35:08,716
I know this looks really bad,
747
00:35:08,749 --> 00:35:11,518
but I need you
to do something for me, okay?
748
00:35:11,552 --> 00:35:13,555
N-Not for me, for... for her.
749
00:35:13,588 --> 00:35:14,888
Please don't let anyone talk to her.
750
00:35:14,921 --> 00:35:16,590
Don't let anybody interview her.
751
00:35:16,624 --> 00:35:18,727
Promise me, okay?
752
00:35:18,760 --> 00:35:19,828
Okay.
753
00:35:19,861 --> 00:35:20,795
Okay.
754
00:35:20,827 --> 00:35:22,496
Okay.
755
00:35:26,600 --> 00:35:28,869
I'm sorry, Jane.
756
00:35:28,903 --> 00:35:30,805
Sorry for what?
757
00:35:30,838 --> 00:35:32,606
You ran off with your kid
758
00:35:32,640 --> 00:35:35,377
while under investigation
by Child Protective Services.
759
00:35:35,410 --> 00:35:37,879
That's parental kidnapping.
760
00:35:37,912 --> 00:35:40,415
I have to take you in.
761
00:35:58,718 --> 00:36:00,498
- Can I come in?
- Yeah.
762
00:36:01,336 --> 00:36:03,338
Hear Sadler took off
with the kid, right?
763
00:36:03,370 --> 00:36:04,773
Well, they've been through a lot.
764
00:36:04,805 --> 00:36:05,840
Cut them some slack.
765
00:36:05,874 --> 00:36:08,505
Well, clearly she doesn't want
the drama to end, but we do.
766
00:36:08,530 --> 00:36:09,666
They're bringing her in right now.
767
00:36:09,691 --> 00:36:12,414
Been thinking about
this Vince Medina case.
768
00:36:12,446 --> 00:36:13,615
Why?
769
00:36:13,648 --> 00:36:14,983
It was the proudest day of my career,
770
00:36:15,015 --> 00:36:16,784
when we got that guy.
771
00:36:16,818 --> 00:36:18,753
Yeah, it was a good day for this city.
772
00:36:18,785 --> 00:36:20,488
And for your brother.
773
00:36:20,521 --> 00:36:22,057
What's on your mind, John?
774
00:36:22,090 --> 00:36:24,959
One of the victims of the
casita shooting, Rosa Garcia...
775
00:36:24,992 --> 00:36:27,762
key witness whose testimony
brought down Vince Medina.
776
00:36:27,794 --> 00:36:29,063
Got murdered wearing a bracelet
777
00:36:29,097 --> 00:36:30,832
that was bought by your brother.
778
00:36:30,865 --> 00:36:33,935
I'm only telling you
what the evidence is telling me.
779
00:36:33,968 --> 00:36:35,937
It's delicate, him being your brother.
780
00:36:35,970 --> 00:36:37,738
Would you prefer I keep you out of it?
781
00:36:37,771 --> 00:36:39,073
I can remain objective.
782
00:36:39,106 --> 00:36:41,342
- Was he sleeping with her?
- No.
783
00:36:41,376 --> 00:36:43,912
She was a witness, John.
He would never do that.
784
00:36:43,945 --> 00:36:45,414
It happens.
785
00:36:46,680 --> 00:36:49,083
He was grateful for her testimony, okay?
786
00:36:49,117 --> 00:36:51,086
It was a gesture of thanks
787
00:36:51,119 --> 00:36:52,653
to a young woman of little means.
788
00:36:52,687 --> 00:36:53,988
That's it.
789
00:36:54,021 --> 00:36:56,490
- Then why did she end up dead?
- Why?
790
00:36:56,524 --> 00:36:58,093
Because she testified
against a gangster, John,
791
00:36:58,126 --> 00:36:59,828
and that's what happens. You know that.
792
00:36:59,861 --> 00:37:03,932
Vince Medina hired Gus Tremblay
to kill Rosa Garcia.
793
00:37:03,965 --> 00:37:06,401
- You got proof?
- Yeah, I do.
794
00:37:06,434 --> 00:37:08,769
IA's been following Tremblay
for months now.
795
00:37:08,803 --> 00:37:10,772
Did you know that
he visited Medina in prison
796
00:37:10,805 --> 00:37:14,542
four times in the month
leading up to that hit?
797
00:37:14,575 --> 00:37:17,044
Yeah, clearly,
he needed a cop for the job.
798
00:37:17,077 --> 00:37:18,912
Someone who could find Rosa Garcia
799
00:37:18,945 --> 00:37:20,514
in witness protection.
800
00:37:20,548 --> 00:37:21,683
Tremblay was his man.
801
00:37:21,716 --> 00:37:24,086
Funny thing... there's no trace
of Jane's kid in his cabin.
802
00:37:25,519 --> 00:37:28,456
Really?
803
00:37:28,488 --> 00:37:29,624
Woof.
804
00:37:29,657 --> 00:37:31,992
That guy was good.
805
00:37:32,026 --> 00:37:34,963
He fully intended on
getting away with it.
806
00:37:34,995 --> 00:37:36,097
What a lunatic.
807
00:37:36,131 --> 00:37:38,633
Clearly, he was wrapped up
in some warped hero fantasy.
808
00:37:38,666 --> 00:37:39,934
I mean, who calls himself "Red"?
809
00:37:39,966 --> 00:37:43,037
He paid for his sins.
What about your brother?
810
00:37:43,070 --> 00:37:46,495
What, the brac...
okay, the bracelet, John?
811
00:37:46,520 --> 00:37:48,400
You want to file a complaint?
Be my guest.
812
00:37:48,453 --> 00:37:49,543
It would tank his campaign.
813
00:37:49,577 --> 00:37:51,412
Yeah, it would,
and a hell of a lot more.
814
00:37:51,445 --> 00:37:53,781
Every single scumbag
that he ever put away...
815
00:37:53,814 --> 00:37:55,783
retrials across the board.
They'd all walk.
816
00:37:55,816 --> 00:37:58,325
First one out the door... Vince Medina.
817
00:37:58,359 --> 00:37:59,586
So, what? We just ignore it?
818
00:37:59,640 --> 00:38:01,798
To keep Medina off the streets,
you're damn straight we ignore it,
819
00:38:01,823 --> 00:38:03,758
and better yet, we feel good about it.
820
00:38:03,791 --> 00:38:05,059
You know why?
821
00:38:05,091 --> 00:38:07,461
Because a monster is in jail,
822
00:38:07,495 --> 00:38:09,763
his dirty-cop hit man is dead,
823
00:38:09,796 --> 00:38:13,700
and an 8-year-old little girl
who was kidnapped is home, safe.
824
00:38:13,733 --> 00:38:15,102
We won.
825
00:38:15,135 --> 00:38:16,537
Who is Red?
826
00:38:16,570 --> 00:38:18,706
'Cause I don't think it was Gus.
827
00:38:18,738 --> 00:38:21,108
Why don't you use some of that energy
828
00:38:21,142 --> 00:38:22,877
to wrap up your report, John?
829
00:38:22,910 --> 00:38:25,079
It's a tight case.
830
00:38:25,111 --> 00:38:27,749
You're only going to create
problems by going fishing.
831
00:38:27,782 --> 00:38:29,684
Yeah, you know what,
I never did like fishing...
832
00:38:29,716 --> 00:38:31,452
sitting on my ass
waiting for something to bite.
833
00:38:31,486 --> 00:38:34,589
All the same, whenever I do go,
834
00:38:34,622 --> 00:38:37,926
I always catch me a fish.
835
00:38:44,780 --> 00:38:47,327
All right, guys,
I've had a breakthrough.
836
00:38:47,354 --> 00:38:49,984
The cop that we have come
to love and trust...
837
00:38:50,077 --> 00:38:54,770
the man Isabel fell for... is... Red.
838
00:38:55,733 --> 00:38:56,902
Ahh.
839
00:38:56,961 --> 00:38:58,263
Nice.
840
00:38:58,288 --> 00:39:00,747
See, you, Domenic, you were
the mastermind behind it all.
841
00:39:00,780 --> 00:39:02,149
You are the bad apple.
842
00:39:02,182 --> 00:39:03,885
That's great, man.
843
00:39:03,917 --> 00:39:05,653
I mean, that's... that's great.
844
00:39:05,686 --> 00:39:07,120
I mean, bad guys are more complex.
845
00:39:07,153 --> 00:39:08,755
Ah, just like in real life.
846
00:39:08,789 --> 00:39:10,925
See, Jane thought
Gus Tremblay was an ally,
847
00:39:10,957 --> 00:39:12,626
when in fact, he was the enemy.
848
00:39:12,737 --> 00:39:15,139
But she couldn't see it
because she got emotionally involved.
849
00:39:15,171 --> 00:39:16,907
We're going to put Isabel
in the same spot.
850
00:39:16,939 --> 00:39:18,242
The man she's falling for
851
00:39:18,274 --> 00:39:20,743
is the very man she's been
hunting all this time.
852
00:39:20,776 --> 00:39:24,581
Okay, um, so... do I put it together?
853
00:39:24,615 --> 00:39:27,117
No. Domenic dies first.
854
00:39:27,326 --> 00:39:29,129
Oh, my God.
855
00:39:29,163 --> 00:39:30,397
That's brilliant!
856
00:39:30,436 --> 00:39:31,972
Back up a second. What did you say?
857
00:39:31,998 --> 00:39:33,299
Y-Your lies catch up to you.
858
00:39:33,332 --> 00:39:36,536
Your obsession with Isabel's
gotten out of control.
859
00:39:36,569 --> 00:39:38,305
You take a bullet to the head.
860
00:39:38,337 --> 00:39:39,873
A clean bullet to the head,
861
00:39:39,906 --> 00:39:41,408
just like Gus did.
862
00:39:41,440 --> 00:39:42,509
I love it, Matt.
863
00:39:43,576 --> 00:39:47,046
Don't worry... your death scene
will be beautiful.
864
00:39:47,080 --> 00:39:49,415
This is going to be so good.
865
00:39:51,317 --> 00:39:54,053
"She and the dragon
walked along the steep hillside,
866
00:39:54,087 --> 00:39:56,123
the amber river snaking below them.
867
00:39:56,156 --> 00:39:58,324
'Is that not the top?"
asked the little girl."
868
00:39:58,357 --> 00:39:59,957
That's you.
869
00:39:59,997 --> 00:40:02,270
"Not quite, answered the dragon."
870
00:40:03,170 --> 00:40:04,198
"You will know
871
00:40:04,230 --> 00:40:07,200
that we have reached the top
when you see...'"
872
00:40:07,234 --> 00:40:08,369
- Oh.
- Hi.
873
00:40:08,402 --> 00:40:09,904
I'm wondering if I can come in
874
00:40:09,937 --> 00:40:11,372
and ask Lake a few questions.
875
00:40:11,404 --> 00:40:12,339
Are you serious?
876
00:40:12,373 --> 00:40:15,209
Sorry, we're trying
to wrap up our report.
877
00:40:15,241 --> 00:40:16,810
No, Detective. Absolutely not.
878
00:40:16,844 --> 00:40:18,479
She's been through enough today.
879
00:40:18,511 --> 00:40:22,082
Yeah... just five minutes.
880
00:40:25,886 --> 00:40:27,221
Death, taxes, and traffic...
881
00:40:27,254 --> 00:40:29,522
you can't fight it, especially in L.A.
882
00:40:32,091 --> 00:40:34,961
I don't blame you.
883
00:40:34,995 --> 00:40:37,330
For taking off this morning.
884
00:40:37,364 --> 00:40:40,100
After what you've been through,
885
00:40:40,132 --> 00:40:43,870
it's going to take time
to trust the world again.
886
00:40:43,904 --> 00:40:45,506
Do you even have kids?
887
00:40:45,538 --> 00:40:47,107
No.
888
00:40:47,140 --> 00:40:49,224
Then maybe you don't know
what you're talking about.
889
00:40:51,879 --> 00:40:53,047
Mate, we just need to be left alone.
890
00:40:53,080 --> 00:40:54,614
No, I-I know. I feel terrible,
891
00:40:54,647 --> 00:40:56,549
but I just have to ask
a few more questions.
892
00:40:56,582 --> 00:40:59,052
What do you want to ask me?
893
00:40:59,085 --> 00:41:01,055
Well, we still need you
894
00:41:01,087 --> 00:41:03,390
to identify the person who took you.
895
00:41:03,422 --> 00:41:05,058
Really, that's all.
896
00:41:05,091 --> 00:41:06,559
I know you don't want
to think about this right now,
897
00:41:06,593 --> 00:41:09,997
but if we wait too long,
you might forget.
898
00:41:10,029 --> 00:41:14,033
But I didn't see anyone.
899
00:41:14,067 --> 00:41:16,838
You didn't ever see
the person who took you?
900
00:41:17,638 --> 00:41:23,143
No, I didn't see anybody.
901
00:41:23,176 --> 00:41:26,113
That enough?
902
00:41:27,647 --> 00:41:29,582
You know, I don't have kids,
903
00:41:29,616 --> 00:41:31,352
but my wife's sick.
904
00:41:31,384 --> 00:41:34,654
She has MS.
905
00:41:34,687 --> 00:41:37,123
We've been together nine years now.
906
00:41:37,156 --> 00:41:38,391
I'm sorry.
907
00:41:38,424 --> 00:41:41,895
Half my life
I spent trying to protect her,
908
00:41:41,928 --> 00:41:46,032
the other half knowing that I can't.
909
00:41:46,065 --> 00:41:49,904
If I could scoop her up
and run from it all,
910
00:41:49,937 --> 00:41:52,006
I'd... I'd do it.
911
00:41:52,038 --> 00:41:56,176
But... it doesn't work like that.
912
00:42:04,584 --> 00:42:06,419
You going to get that?
913
00:42:06,453 --> 00:42:07,955
I'll get it later.
914
00:42:22,072 --> 00:42:27,072
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
65045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.