All language subtitles for Ten Days in the Valley - 01x02 - Day 2_ Cutting Room Floor.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,609 --> 00:00:02,942 - Mommy! - Thought maybe I'd take her 2 00:00:02,977 --> 00:00:04,277 - up to Ojai tomorrow. - She's going to school. 3 00:00:04,312 --> 00:00:05,531 You don't just get to decide... 4 00:00:05,556 --> 00:00:07,446 - No, no, actually, I really do. - No, don't... 5 00:00:07,481 --> 00:00:09,671 When I'm with Daddy, I miss you so much 6 00:00:09,696 --> 00:00:11,860 that I think I want to go to heaven. 7 00:00:11,923 --> 00:00:13,623 Tell me you're on fire. 8 00:00:13,660 --> 00:00:16,585 The scene in the alley is not gonna fly. 9 00:00:16,788 --> 00:00:18,749 - I'm out of addys. - Is this gonna work for you? 10 00:00:20,663 --> 00:00:21,831 Lake! 11 00:00:21,856 --> 00:00:23,538 Pete cannot come into your house 12 00:00:23,601 --> 00:00:25,797 and take your daughter without asking you. 13 00:00:25,860 --> 00:00:28,894 - Cops are out hard tonight. - Oh, it's cool. I'm good. 14 00:00:28,929 --> 00:00:30,000 What about the house keys? 15 00:00:30,033 --> 00:00:31,429 I don't know. Everyone has a key to this house. 16 00:00:31,819 --> 00:00:32,961 _ 17 00:00:32,986 --> 00:00:34,726 Detective, this is my assistant Casey. 18 00:00:34,751 --> 00:00:36,640 Jane doesn't know about us, right? 19 00:00:36,703 --> 00:00:38,436 She barely even knows your real name. 20 00:00:38,472 --> 00:00:40,171 What about the kid on the bike? 21 00:00:40,207 --> 00:00:42,107 I've never seen him before. 22 00:00:44,607 --> 00:00:50,131 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 23 00:00:53,685 --> 00:00:57,661 When I was a kid, we had an ant problem in our yard. 24 00:00:58,023 --> 00:01:00,817 I used to spray them with poison. 25 00:01:01,360 --> 00:01:03,293 They'd crawl back into their holes 26 00:01:03,329 --> 00:01:04,694 and never came back out again. 27 00:01:06,077 --> 00:01:09,564 Los Angeles streets at night remind me of those ant nests. 28 00:01:10,917 --> 00:01:13,080 Something apocalyptic about it. 29 00:01:18,766 --> 00:01:21,024 We're almost at the 24-hour mark. 30 00:01:21,135 --> 00:01:23,352 We got us a new lead. 31 00:01:23,981 --> 00:01:26,080 Just need to find the kid on the bike. 32 00:01:30,591 --> 00:01:32,579 Have you looked into Pete's cellphone records? 33 00:01:32,604 --> 00:01:33,523 Yep. 34 00:01:33,524 --> 00:01:35,557 So you know what he's been doing, who he's been talking to? 35 00:01:35,592 --> 00:01:37,359 You sure you don't know who the kid on the bike is? 36 00:01:37,394 --> 00:01:39,694 I don't know the kid on the bike. 37 00:01:41,531 --> 00:01:43,330 You know, it's funny. 38 00:01:43,366 --> 00:01:44,865 Even in this job, 39 00:01:44,900 --> 00:01:47,134 it's hard not to take it personal when people lie to you. 40 00:01:47,170 --> 00:01:49,403 I'm sorry I lied about the timeline. 41 00:01:49,572 --> 00:01:51,403 Won't happen again. 42 00:02:04,390 --> 00:02:06,929 - A reporter. - Detective, any comment? 43 00:02:06,969 --> 00:02:08,402 We're hearing reports of a missing child. 44 00:02:08,438 --> 00:02:09,403 Are you the mother? 45 00:02:09,439 --> 00:02:12,324 We're investigating an ongoing domestic issue. 46 00:02:12,637 --> 00:02:14,482 There ain't no story here. 47 00:02:14,677 --> 00:02:16,742 Did anyone talk to that reporter out there? 48 00:02:16,778 --> 00:02:18,338 What? Which reporter? 49 00:02:18,363 --> 00:02:20,252 The one outside with the Daily News. 50 00:02:20,277 --> 00:02:21,548 Tom? 51 00:02:21,583 --> 00:02:23,816 What? No, of course not. 52 00:02:23,851 --> 00:02:26,101 But I do think it's time we put the word out. 53 00:02:26,126 --> 00:02:28,822 Not yet. You lose control once the media get ahold of this. 54 00:02:28,885 --> 00:02:31,587 You pass the 48-hour mark, we'll do a press conference, 55 00:02:31,622 --> 00:02:33,854 release certain details and hold others back. 56 00:02:33,889 --> 00:02:36,240 Well, I would think that the more people looking for her, the better. 57 00:02:36,265 --> 00:02:37,958 Are we putting an Amber Alert out? 58 00:02:37,993 --> 00:02:39,893 Amber Alert requires a detail... 59 00:02:39,929 --> 00:02:41,529 license plate, something concrete. 60 00:02:41,564 --> 00:02:43,087 Until we have that, I'd like to keep a handle 61 00:02:43,112 --> 00:02:44,565 on what's getting out there. 62 00:02:49,404 --> 00:02:52,038 Like you all to come and take a look at something for me. 63 00:02:53,336 --> 00:02:55,203 Bea, you, too. 64 00:02:55,710 --> 00:02:58,343 Tell me if you recognize this guy. 65 00:03:05,936 --> 00:03:07,286 Jane? You okay? 66 00:03:07,321 --> 00:03:08,387 Yeah, fine. 67 00:03:08,422 --> 00:03:10,122 You should be seeing this. 68 00:03:11,560 --> 00:03:13,459 - You're sure? - I'm sure. 69 00:03:13,494 --> 00:03:14,826 I've never seen him before. 70 00:03:14,862 --> 00:03:16,495 Look, Pete and I will canvass the neighbors 71 00:03:16,530 --> 00:03:17,589 first thing tomorrow. 72 00:03:17,614 --> 00:03:18,731 Covered dozens of these cases. 73 00:03:18,766 --> 00:03:21,133 It always comes down to someone saw something. 74 00:03:21,168 --> 00:03:23,068 Then I can ask around about the kid on the bike. 75 00:03:23,103 --> 00:03:25,303 Just make sure you coordinate with us first, all right? 76 00:03:25,338 --> 00:03:27,797 Hey, uh, you guys need to go home. 77 00:03:27,822 --> 00:03:28,839 I'm gonna stay here tonight. 78 00:03:28,875 --> 00:03:30,575 No, no, no. You don't have your stuff. 79 00:03:30,610 --> 00:03:31,842 You don't have your shots or anything. 80 00:03:31,878 --> 00:03:33,144 It's fine. I'll get it tomorrow. 81 00:03:33,179 --> 00:03:36,648 Please, look, just... go home, okay? 82 00:03:36,683 --> 00:03:38,816 Do your thing. Let me sleep for a bit. 83 00:03:38,851 --> 00:03:40,984 I don't... I don't want to leave you. 84 00:03:41,655 --> 00:03:44,677 - B-Bea will stay with me, right? - Of course. 85 00:03:44,702 --> 00:03:46,757 Yeah. It's fine. 86 00:03:48,845 --> 00:03:50,845 She needs to sleep. 87 00:03:51,062 --> 00:03:54,998 Okay, um, it's what... quarter after 1:00? 88 00:03:55,033 --> 00:03:56,533 I'll be back by 6:00. 89 00:03:56,568 --> 00:03:58,634 Patrol unit's out front. I'll be on my cell. 90 00:03:58,670 --> 00:04:01,291 Okay, yeah. Great. Thanks. 91 00:04:15,251 --> 00:04:16,861 The cellular number you are calling 92 00:04:16,886 --> 00:04:18,520 is no longer in service. 93 00:04:20,916 --> 00:04:24,225 All right, Bea, you know what? You need to go home. 94 00:04:24,260 --> 00:04:25,293 What? 95 00:04:25,329 --> 00:04:27,529 Yeah, honestly, I just... I really need to be alone. 96 00:04:27,564 --> 00:04:29,331 I'm gonna call you a-a car. 97 00:04:29,366 --> 00:04:31,532 You can, uh, go home, sleep for a bit, 98 00:04:31,567 --> 00:04:33,667 - and then come back, okay? - But... 99 00:04:33,703 --> 00:04:35,825 Honestly, I'm not asking. 100 00:04:36,505 --> 00:04:38,839 I'll... I'll... I'll text you if I hear anything, okay? 101 00:04:38,874 --> 00:04:40,011 - Okay. - Okay. 102 00:04:40,036 --> 00:04:41,164 Okay. 103 00:04:41,254 --> 00:04:44,513 - Nos vemos en la mañana. Okay? - Yeah, okay. Gracias. 104 00:04:44,580 --> 00:04:46,680 - Okay. - Okay. 105 00:05:01,229 --> 00:05:02,495 Bye. 106 00:05:02,530 --> 00:05:03,696 - Bye. - Bye. 107 00:05:40,665 --> 00:05:42,732 Thank you for calling KYONG BBQ. 108 00:05:42,768 --> 00:05:44,300 Our office hours are 8:00 a.m. to... 109 00:07:02,176 --> 00:07:05,276 Hey. Uh, Pete's alibi, Kathryn Collins, 110 00:07:05,311 --> 00:07:06,478 what time's she coming in? 111 00:07:06,513 --> 00:07:07,846 She said she'd be in by noon. 112 00:07:07,881 --> 00:07:10,548 Get her in here top of day, will you? 113 00:07:10,584 --> 00:07:13,097 - You still think it's the dad. - Yeah, I do. 114 00:07:13,279 --> 00:07:15,441 He's got a history of this sort of thing. 115 00:07:15,529 --> 00:07:17,229 There's no sign of break and entry 116 00:07:17,319 --> 00:07:18,527 except for the mother. 117 00:07:18,589 --> 00:07:20,692 So whoever took her must have had a key. 118 00:07:22,364 --> 00:07:25,131 I just don't know how this kid on the bike fits into it. 119 00:07:25,364 --> 00:07:27,397 Hey, you've been grinding back-to-back cases 120 00:07:27,432 --> 00:07:28,999 for 48 hours now, right? 121 00:07:29,024 --> 00:07:31,658 Come on, man. Hit the rack, get some rest. 122 00:07:31,704 --> 00:07:33,701 We've got a dozen guys on this. 123 00:07:40,787 --> 00:07:43,012 All right, first thing's up. 124 00:07:43,047 --> 00:07:44,213 I want you to talk to her school, 125 00:07:44,248 --> 00:07:46,015 classmates, piano teachers, 126 00:07:46,050 --> 00:07:47,550 other babysitters, other parents, 127 00:07:47,585 --> 00:07:49,051 everybody in her frickin' life. 128 00:07:49,086 --> 00:07:51,053 I want footage on every security camera 129 00:07:51,078 --> 00:07:53,178 within 20 blocks of the Sadler house. 130 00:07:53,224 --> 00:07:55,090 All traffic cameras that parallel 131 00:07:55,126 --> 00:07:57,547 and bisect Laurel Canyon from Sunset to the 101. 132 00:07:57,572 --> 00:07:58,860 Get me something. 133 00:07:58,896 --> 00:08:00,896 We're on it. Wide net. 134 00:08:00,931 --> 00:08:03,298 Oh, and our friend, Mr. Greene, 135 00:08:03,433 --> 00:08:06,242 I want him in here first thing sun up for another visit. 136 00:08:11,476 --> 00:08:13,468 Babe, can I help? 137 00:08:20,738 --> 00:08:22,049 What is it? 138 00:08:23,316 --> 00:08:25,252 Nothing. It's nothing. 139 00:08:27,253 --> 00:08:28,719 None of these photos are right. 140 00:08:28,858 --> 00:08:30,248 I take pictures of her every day. 141 00:08:30,273 --> 00:08:31,724 Why can't I find one for the poster? 142 00:08:31,974 --> 00:08:34,185 Come here. 143 00:08:34,752 --> 00:08:36,295 We're gonna find her. 144 00:08:37,024 --> 00:08:38,871 Probably tomorrow. 145 00:08:39,182 --> 00:08:42,851 And when we do, we should book an amazing vacation, 146 00:08:43,004 --> 00:08:44,723 you, me, and Lake. 147 00:08:44,775 --> 00:08:46,640 She would totally love that, right? 148 00:08:48,876 --> 00:08:51,209 I know this is hard on you. 149 00:08:53,013 --> 00:08:54,470 It's okay. 150 00:08:56,245 --> 00:08:58,241 I'll quit work as soon as we find her, 151 00:08:58,351 --> 00:09:01,987 take a little time off, just you and me. 152 00:09:03,905 --> 00:09:05,456 I can't get out of my head. 153 00:09:07,342 --> 00:09:09,277 The hardest part of sobriety 154 00:09:09,328 --> 00:09:12,797 is I don't get a break from my brain. 155 00:09:15,702 --> 00:09:17,735 We could get naked. 156 00:09:47,098 --> 00:09:48,827 Mm. 157 00:09:55,705 --> 00:09:57,672 I can't do this right now. 158 00:09:58,044 --> 00:09:59,540 I'm sorry. It's not you. 159 00:09:59,575 --> 00:10:01,876 I just... You know it's not you, right? 160 00:10:04,524 --> 00:10:07,224 I get it. It's okay. 161 00:10:15,606 --> 00:10:18,884 Hey, why not use this one right here? 162 00:10:19,759 --> 00:10:22,017 I'm such an idiot. 163 00:10:22,765 --> 00:10:24,663 It was right in front of my face. 164 00:10:24,856 --> 00:10:26,066 Thank you. 165 00:10:30,212 --> 00:10:31,244 Next. 166 00:10:33,607 --> 00:10:35,875 All right, your order will be up in about 10 minutes. 167 00:10:39,914 --> 00:10:41,847 Excuse me. Hi. Excuse me. 168 00:10:41,883 --> 00:10:43,515 Hey, hey. There's a line here. 169 00:10:43,551 --> 00:10:44,784 - Um, hello. - Come on. 170 00:10:44,819 --> 00:10:46,350 Uh, back of the line. 171 00:10:46,972 --> 00:10:49,578 Hey, oh, oh, I asked for no daikon sprouts. 172 00:10:49,622 --> 00:10:51,355 You see that? Daikon. 173 00:10:51,391 --> 00:10:53,624 Like he stole my most private inner thoughts. 174 00:10:53,660 --> 00:10:55,560 Five pages of stuff 175 00:10:55,595 --> 00:10:58,797 after I lost my virginity to that Ian guy, and, like... 176 00:10:58,832 --> 00:11:00,598 - Hi. What can I get you? - Oh, hi. 177 00:11:00,633 --> 00:11:03,687 Uh, a bibimbap bowl and a kimchidila, please? 178 00:11:03,796 --> 00:11:06,351 A billion little secrets keeping people going. 179 00:11:07,173 --> 00:11:08,739 Do you have any secrets? 180 00:11:08,774 --> 00:11:11,120 - Next. - Hi. I'm looking for PJ. 181 00:11:11,175 --> 00:11:12,282 He's one of your delivery guys. 182 00:11:12,311 --> 00:11:14,044 Oh, if you want takeout, you'll have to call. 183 00:11:14,069 --> 00:11:15,226 - The number's on the side of the van. - No, no, no. 184 00:11:15,250 --> 00:11:17,956 I'm not looking for takeout. I'm actually looking for PJ. 185 00:11:17,981 --> 00:11:18,938 I don't know him. 186 00:11:18,963 --> 00:11:21,205 Well, someone manages your employees. 187 00:11:21,230 --> 00:11:22,651 Where's your manager? 188 00:11:22,687 --> 00:11:25,709 Look, PJ works for Sheldon. 189 00:11:25,924 --> 00:11:28,764 I'm here to pay him. They're expecting me. 190 00:11:29,660 --> 00:11:32,428 1317 Willow Street downtown. 191 00:11:32,463 --> 00:11:34,553 - You'll hear it. - Thank you. 192 00:11:34,665 --> 00:11:37,409 1317. 193 00:11:56,922 --> 00:11:58,874 What up, little man? 194 00:11:59,203 --> 00:12:00,287 Yeah, you good? 195 00:12:21,342 --> 00:12:23,442 I know. It's ironic. 196 00:12:23,478 --> 00:12:25,145 Your documentaries are known 197 00:12:25,180 --> 00:12:27,147 for exposing some pretty big stories. 198 00:12:27,182 --> 00:12:28,881 You uncovered a massive sex scandal 199 00:12:28,916 --> 00:12:30,883 in the San Diego Police Department, 200 00:12:30,918 --> 00:12:33,018 went up against a Republican senator, 201 00:12:33,053 --> 00:12:35,120 got him arrested for corruption and kickbacks. 202 00:12:35,156 --> 00:12:36,855 As far as I know, he's still out there, 203 00:12:36,891 --> 00:12:38,414 mowing his lawn, doing his thing. 204 00:12:39,827 --> 00:12:42,635 And now you're moving into fiction. 205 00:12:42,729 --> 00:12:46,127 Well, I'm trying. We'll see. 206 00:12:46,892 --> 00:12:48,399 But, I mean, it's really... 207 00:12:48,424 --> 00:12:50,175 it's all just storytelling, right? 208 00:12:50,200 --> 00:12:51,994 And sometimes I think it might be easier 209 00:12:52,019 --> 00:12:55,956 to tell the truth when you get to make stuff up. 210 00:12:56,075 --> 00:12:57,541 But... But either way, 211 00:12:57,576 --> 00:12:59,677 a documentary or scripted drama, 212 00:12:59,712 --> 00:13:03,829 you're... you're still trying to shape the story, you know? 213 00:13:04,088 --> 00:13:06,254 W-Which means that you're always leaving 214 00:13:06,391 --> 00:13:08,525 little bits of truth on the cutting room floor. 215 00:13:13,692 --> 00:13:15,926 ...little bits of truth on the cutting room floor. 216 00:13:36,112 --> 00:13:38,032 Thanks. 217 00:13:38,315 --> 00:13:40,081 I mean, they really killed at that show. 218 00:13:40,116 --> 00:13:42,083 Hi. Excuse me. 219 00:13:42,192 --> 00:13:43,517 Hey. 220 00:13:43,856 --> 00:13:45,419 Hey. 221 00:13:45,473 --> 00:13:48,622 I'm looking for PJ. I'm supposed to meet him here. 222 00:13:48,658 --> 00:13:50,225 Oh, I don't think he was here tonight, 223 00:13:50,260 --> 00:13:52,693 but you can ask Sheldon. 224 00:13:52,729 --> 00:13:55,804 - Okay. Where's Sheldon? - This way. 225 00:13:59,588 --> 00:14:01,366 Who's this? 226 00:14:01,570 --> 00:14:02,870 She's looking for someone. 227 00:14:02,905 --> 00:14:05,472 Yeah, I'm looking for PJ. I need to talk to him. 228 00:14:05,507 --> 00:14:08,976 You know there are already 47 types of tacos in this city 229 00:14:09,101 --> 00:14:10,910 and counting? 230 00:14:10,945 --> 00:14:13,645 But my Korean BBQ taco... the best. 231 00:14:13,681 --> 00:14:15,081 You want to try it? 232 00:14:15,116 --> 00:14:17,716 No, I don't. I-I need to find PJ. 233 00:14:17,752 --> 00:14:19,582 - I know that he works for you. - Why PJ? 234 00:14:19,645 --> 00:14:21,918 He was at my house Sunday night. Something went missing. 235 00:14:21,943 --> 00:14:24,110 I need to find out if he saw anything. 236 00:14:24,325 --> 00:14:25,557 You putting the cops on him? 237 00:14:25,593 --> 00:14:27,092 No. 238 00:14:27,127 --> 00:14:29,178 If I was, they'd be here, not me. 239 00:14:29,203 --> 00:14:30,632 Hmm. 240 00:14:30,657 --> 00:14:32,757 I'm serious. I'm a customer. 241 00:14:34,348 --> 00:14:36,009 You don't believe me, do you? 242 00:14:41,515 --> 00:14:43,882 Excuse me. Do you mind? 243 00:14:44,043 --> 00:14:46,243 - Whoa! - All right. 244 00:14:46,818 --> 00:14:48,857 Okay. 245 00:14:49,081 --> 00:14:51,748 Now, if I was cop, nothing would be admissible, right? 246 00:14:59,158 --> 00:15:00,357 That's not cocaine. 247 00:15:00,393 --> 00:15:02,163 Never said it was. 248 00:15:03,194 --> 00:15:05,194 - What is it? - Special K. 249 00:15:05,230 --> 00:15:06,759 It's a trip. 250 00:15:06,864 --> 00:15:08,571 First time? 251 00:15:08,876 --> 00:15:09,933 Buckle up. 252 00:15:11,669 --> 00:15:13,102 Oh, my God. 253 00:15:13,138 --> 00:15:14,870 Where's PJ? 254 00:15:14,906 --> 00:15:17,172 I can't do this right now. 255 00:15:17,342 --> 00:15:18,719 I need PJ. 256 00:15:18,842 --> 00:15:20,258 I need PJ. 257 00:15:20,608 --> 00:15:22,608 What did you lose? 258 00:15:25,382 --> 00:15:27,119 My kid. 259 00:15:28,152 --> 00:15:30,649 I lost my kid. 260 00:15:36,041 --> 00:15:38,241 - Oh, my God. - Hey. 261 00:15:38,394 --> 00:15:40,417 The bathroom's just down there. 262 00:15:41,008 --> 00:15:43,697 Give your face a splash, all right? 263 00:16:15,196 --> 00:16:17,929 If I sleep in your bed, are you going to leave? 264 00:16:17,965 --> 00:16:19,751 No, I promise. 265 00:16:31,478 --> 00:16:33,011 I miss you so much 266 00:16:33,046 --> 00:16:35,441 that I think I want to go to heaven. 267 00:16:46,085 --> 00:16:47,546 Open the door. 268 00:16:47,586 --> 00:16:49,664 I'm about to take a leak in a mop bucket. 269 00:16:51,922 --> 00:16:53,287 What time is it? 270 00:16:53,365 --> 00:16:55,388 About 6:00. 271 00:16:55,736 --> 00:16:57,268 I need to get to PJ. 272 00:16:57,368 --> 00:16:59,334 Open the door. 273 00:17:01,713 --> 00:17:03,713 PJ changes his burner every Monday. 274 00:17:03,741 --> 00:17:06,042 - I don't have his new number yet. - Where does he live? 275 00:17:06,077 --> 00:17:07,643 Doesn't he sleep in a treehouse 276 00:17:07,679 --> 00:17:09,125 in his parents' backyard or something? 277 00:17:09,150 --> 00:17:10,335 I don't actually know. 278 00:17:10,663 --> 00:17:13,229 He will be in touch today. I'll tell him to call you. 279 00:17:13,288 --> 00:17:15,756 Oh, God. I can't wait until... 280 00:17:16,003 --> 00:17:18,313 Look. 281 00:17:18,689 --> 00:17:21,078 I do know he has a 9:00 a.m. film class. 282 00:17:21,263 --> 00:17:23,397 So-Cal Film Academy over on Olive Street. 283 00:17:23,478 --> 00:17:25,336 Pretty sure he's there every day. 284 00:17:25,422 --> 00:17:27,962 Look, if you need to sleep it off a little bit... 285 00:17:27,987 --> 00:17:29,826 No, no, no, no. I want to go now. 286 00:17:44,503 --> 00:17:46,580 Hey. Is Jane up? 287 00:17:46,615 --> 00:17:48,214 Um, she's not here. 288 00:17:48,714 --> 00:17:49,882 What do you mean? 289 00:17:49,918 --> 00:17:52,005 Did she send you home after I left? 290 00:17:52,919 --> 00:17:54,897 Of course she did. 291 00:17:55,270 --> 00:17:56,896 Where would she go? 292 00:17:56,921 --> 00:17:59,592 What... I mean, what is her problem? Why is she not answering? 293 00:17:59,627 --> 00:18:02,954 Jane, Jane, you can't do this right now. 294 00:18:02,979 --> 00:18:05,111 I'm at your place. You need to be here. 295 00:18:05,298 --> 00:18:07,142 Call me back. 296 00:18:07,502 --> 00:18:08,908 Why wouldn't she answer her phone? 297 00:18:08,933 --> 00:18:10,136 I mean, what if we had news? 298 00:18:10,171 --> 00:18:11,671 Maybe she went to get coffee? 299 00:18:13,914 --> 00:18:16,308 Okay. Yeah, maybe. 300 00:18:16,778 --> 00:18:19,679 Hey, um, did you give a key to the gardener? 301 00:18:19,714 --> 00:18:21,212 The police want all of the keys, 302 00:18:21,248 --> 00:18:22,729 and the gardener said he never got one. 303 00:18:22,822 --> 00:18:25,817 Oh, uh, it's probably inside. I'll find it. 304 00:18:28,541 --> 00:18:30,328 I'm gonna see if the officers saw her leave. 305 00:18:30,353 --> 00:18:32,228 This is ridiculous. 306 00:18:37,397 --> 00:18:38,565 All right. 307 00:18:38,731 --> 00:18:40,531 Thanks for dropping by. 308 00:18:40,556 --> 00:18:42,690 What's going on? Any news? 309 00:18:42,800 --> 00:18:45,541 I got some security footage I'd like you to take a look at. 310 00:18:52,945 --> 00:18:54,444 You know that guy? 311 00:18:54,613 --> 00:18:56,813 No. No, I've never seen him before. 312 00:18:59,358 --> 00:19:01,959 You guys know Jane's not fit to have custody of a child, right? 313 00:19:02,120 --> 00:19:04,287 I mean, if this fiasco hasn't proved that once and for all, 314 00:19:04,322 --> 00:19:05,889 I don't know what will. 315 00:19:08,161 --> 00:19:10,862 Look, I suffer from addiction, 316 00:19:11,063 --> 00:19:12,962 an illness that I have under control. 317 00:19:13,153 --> 00:19:15,572 Either way, the world's gonna view me as a bad parent. 318 00:19:15,600 --> 00:19:16,632 But for all we know, 319 00:19:16,667 --> 00:19:19,234 Jane was doped up on sleeping pills and red wine. 320 00:19:19,269 --> 00:19:20,769 Anyone ask her to pee into a cup? 321 00:19:21,180 --> 00:19:22,836 Hell, no. 322 00:19:23,173 --> 00:19:24,372 'Cause she's a high-functioning, 323 00:19:24,408 --> 00:19:26,274 award-winning documentary filmmaker. 324 00:19:27,784 --> 00:19:30,316 Well, have you guys looked into whoever she's sleeping with? 325 00:19:30,580 --> 00:19:32,480 No. Not yet. 326 00:19:32,515 --> 00:19:34,849 - Who is she sleeping with? - I don't know, 327 00:19:35,214 --> 00:19:37,085 but I'll bet you she's sleeping with someone. 328 00:19:37,120 --> 00:19:38,144 She usually is. 329 00:19:42,291 --> 00:19:44,081 Hey. 330 00:19:44,206 --> 00:19:45,426 Really? 331 00:19:45,461 --> 00:19:47,206 How long ago did she leave? 332 00:19:47,329 --> 00:19:49,229 Okay, I'll be right there. 333 00:19:54,302 --> 00:19:56,563 Hey. Hey, where are you? 334 00:19:56,588 --> 00:19:58,071 Have you heard anything? 335 00:19:58,107 --> 00:19:59,606 No, not yet. Where... Where are you? 336 00:19:59,634 --> 00:20:01,808 - Are you coming home? - Yeah, I'll be home in a bit. 337 00:20:01,844 --> 00:20:03,308 Don't worry about me. I'm fine. 338 00:20:03,344 --> 00:20:04,644 Jane. Jane, Jane, Jane. 339 00:20:06,280 --> 00:20:07,579 Yeah, right. 340 00:20:17,825 --> 00:20:19,991 I usually try to wait at least five minutes 341 00:20:20,027 --> 00:20:21,793 to respond to a text, you know? 342 00:20:21,828 --> 00:20:23,194 Can't seem too eager. 343 00:20:23,229 --> 00:20:24,663 It was all just easy with her. 344 00:20:24,698 --> 00:20:26,337 We were talking all day. 345 00:20:26,378 --> 00:20:28,710 And then bam, suddenly we were sitting on the patio of Eveleigh 346 00:20:28,735 --> 00:20:29,868 drinking mojitos. 347 00:20:29,903 --> 00:20:32,137 It was, like, storybook beautiful. 348 00:20:32,172 --> 00:20:34,438 You had an online date after the day we had? 349 00:20:34,474 --> 00:20:36,174 I know. It felt weird. 350 00:20:36,209 --> 00:20:37,775 But, Matt, you've got to see this woman. 351 00:20:37,810 --> 00:20:38,942 You're not gonna believe it. 352 00:20:38,978 --> 00:20:41,222 - Hey. - You guys are here early. 353 00:20:41,350 --> 00:20:43,084 Yeah, we had to get the pages out before call. 354 00:20:43,182 --> 00:20:44,481 Have you heard anything? 355 00:20:44,516 --> 00:20:47,151 Nothing yet. I was photocopying these fliers. 356 00:20:47,618 --> 00:20:49,011 Jane here? 357 00:20:49,087 --> 00:20:51,915 No, she's at home. She's a wreck. 358 00:20:53,392 --> 00:20:54,926 Wait, are they gonna shut down production? 359 00:20:54,984 --> 00:20:56,950 Nope. Third episode airs tomorrow. 360 00:20:56,975 --> 00:20:59,067 Train's left the station. 361 00:20:59,698 --> 00:21:01,798 Hey, man. 362 00:21:01,833 --> 00:21:03,299 Sorry you're going through this. 363 00:21:03,334 --> 00:21:04,567 I got three kids of my own. 364 00:21:04,602 --> 00:21:06,969 I just can't imagine how you're feeling, 365 00:21:07,005 --> 00:21:09,679 - what you're going through... - Hope these do the trick. 366 00:21:10,941 --> 00:21:12,806 These are great. 367 00:21:13,010 --> 00:21:14,820 Seriously, they're perfect. Thank you. 368 00:21:14,845 --> 00:21:17,045 Of course. Whatever you need. 369 00:21:21,051 --> 00:21:22,799 You give Jane our love. 370 00:21:23,353 --> 00:21:25,674 Yeah, I will. I got to go. 371 00:21:44,207 --> 00:21:45,839 Uniforms let me in. 372 00:21:45,874 --> 00:21:47,848 Said Jane's not here. 373 00:21:50,879 --> 00:21:53,332 - Hormone injections? - Uh, yeah. 374 00:21:53,915 --> 00:21:56,500 My second wife did three rounds. 375 00:21:56,718 --> 00:21:58,922 - Did it work? - Nah. 376 00:21:59,121 --> 00:22:01,172 Don't mean it won't. 377 00:22:01,489 --> 00:22:03,399 You want a hand? 378 00:22:03,564 --> 00:22:04,897 I'm pretty much an expert. 379 00:22:04,925 --> 00:22:07,525 Uh, yeah. I-I do. Please. 380 00:22:07,561 --> 00:22:08,927 I just... I hate doing it. 381 00:22:08,963 --> 00:22:12,097 It's counterintuitive stabbing yourself with a needle. 382 00:22:13,100 --> 00:22:14,311 Where you at? 383 00:22:14,336 --> 00:22:16,515 Um, trying naturally, 384 00:22:16,603 --> 00:22:18,436 naturally with needles, hormones. 385 00:22:18,472 --> 00:22:20,187 Next month, IVF. 386 00:22:20,406 --> 00:22:21,773 It's expensive. 387 00:22:21,808 --> 00:22:24,249 Yeah. That's what Tom keeps saying. 388 00:22:24,335 --> 00:22:25,779 He's a little stressed. 389 00:22:25,804 --> 00:22:28,276 Got laid off a few months ago. 390 00:22:30,483 --> 00:22:32,464 Ali, where is your sister? 391 00:22:33,067 --> 00:22:34,885 Oh! Oh, my... 392 00:22:36,321 --> 00:22:37,420 - Great. - It's all right. 393 00:22:37,455 --> 00:22:38,855 Just watch your hands. 394 00:22:38,880 --> 00:22:40,657 More bad luck. 395 00:22:41,317 --> 00:22:42,926 Oh, no. 396 00:22:42,953 --> 00:22:45,420 These stupid tiles cost a fortune. 397 00:22:45,463 --> 00:22:47,811 Jane doesn't even care about them. They were Pete's pick. 398 00:22:47,997 --> 00:22:50,131 Yeah, they're pretty. 399 00:22:54,294 --> 00:22:55,660 All right, you ready? 400 00:22:55,685 --> 00:22:57,273 Go for it. 401 00:23:29,025 --> 00:23:31,087 _ 402 00:23:31,111 --> 00:23:32,158 _ 403 00:23:41,761 --> 00:23:43,920 Um, Jane's just out getting a coffee. 404 00:23:44,061 --> 00:23:47,844 Yeah? She must love coffee. She's been gone all night. 405 00:23:48,204 --> 00:23:49,672 Yeah, I just talked to her. 406 00:23:49,697 --> 00:23:51,883 She's fine. She's on her way back. 407 00:23:52,329 --> 00:23:53,561 You know, she was probably 408 00:23:53,586 --> 00:23:55,930 just driving around, trying to calm down. 409 00:23:55,965 --> 00:23:57,446 I don't know. 410 00:23:57,471 --> 00:23:59,458 What can you tell me about the guy Jane's been seeing? 411 00:23:59,517 --> 00:24:01,551 Oh, she's not seeing anyone. I would know. 412 00:24:01,586 --> 00:24:04,008 Hmm. Pete mentioned a guy. 413 00:24:04,288 --> 00:24:07,368 Pete thinks she's sleeping with everyone. 414 00:24:07,393 --> 00:24:09,612 Give him a day. He'll say she's sleeping with you. 415 00:24:10,650 --> 00:24:13,245 Um, you want anything? Help yourself. 416 00:24:20,185 --> 00:24:21,844 Good morning. 417 00:24:22,230 --> 00:24:24,908 Good morning. How are you? 418 00:24:24,975 --> 00:24:26,440 You wanted our keys, right? 419 00:24:26,476 --> 00:24:29,128 - Yeah, yeah, I do. - Okay. 420 00:24:29,345 --> 00:24:32,146 Well, thi... this one's mine. 421 00:24:37,715 --> 00:24:41,517 And, uh, this one was supposed to be for the gardener. 422 00:24:44,995 --> 00:24:47,256 Great. Thanks. 423 00:24:51,011 --> 00:24:53,712 So, uh, how long you worked for Jane? 424 00:24:54,068 --> 00:24:56,302 Uh, about a year now. 425 00:24:56,337 --> 00:24:58,538 Yeah? You guys must be close. 426 00:24:58,573 --> 00:25:00,672 Lake must be real attached to you. 427 00:25:00,708 --> 00:25:01,807 You got kids of your own? 428 00:25:02,789 --> 00:25:04,710 I came by myself 429 00:25:04,745 --> 00:25:08,948 from El Salvador about seven years ago. 430 00:25:11,362 --> 00:25:13,329 Still tough back there, huh? 431 00:25:13,665 --> 00:25:17,864 Oh, yeah. Li... Life is better here. 432 00:25:18,525 --> 00:25:20,457 But you don't have children. 433 00:25:20,958 --> 00:25:23,729 My boyfriend can't have kids. 434 00:25:26,332 --> 00:25:27,865 You know what? 435 00:25:27,901 --> 00:25:30,468 Have Jane give me a call as soon as she gets back, hmm? 436 00:25:41,623 --> 00:25:43,545 Hey, PJ. 437 00:25:43,849 --> 00:25:46,049 You ass. You been avoiding me? 438 00:25:46,084 --> 00:25:48,685 - Are you all right? - Did you see Pete Sunday night? 439 00:25:48,720 --> 00:25:50,887 - Maybe he was outside my house. - No. When? 440 00:25:50,923 --> 00:25:52,988 When you were at my house on Sunday. 441 00:25:53,023 --> 00:25:54,356 What did you see? 442 00:25:54,391 --> 00:25:55,658 What are you talking about? 443 00:25:55,693 --> 00:25:58,260 I saw video of you staking out my place. 444 00:25:58,295 --> 00:26:01,052 - What the hell is going on?! - Oh, slow down. 445 00:26:01,373 --> 00:26:03,165 The police have surveillance video 446 00:26:03,200 --> 00:26:05,083 of you circling around in front of my place. 447 00:26:05,138 --> 00:26:06,502 Did you go inside my house? 448 00:26:06,537 --> 00:26:08,437 No, God, I didn't go inside your house. 449 00:26:08,472 --> 00:26:10,839 I went into your shed and I sold you a little something, 450 00:26:10,874 --> 00:26:12,039 which you are clearly still on. 451 00:26:12,388 --> 00:26:13,795 Okay, look, 452 00:26:13,820 --> 00:26:15,242 Pete broke into my house on Sunday, 453 00:26:15,278 --> 00:26:16,778 and he took my kid, okay? 454 00:26:16,813 --> 00:26:17,812 I need to prove it. 455 00:26:17,848 --> 00:26:19,514 I don't want to put the cops on you, but I will. 456 00:26:19,549 --> 00:26:21,215 Okay, dude, chill out, all right? 457 00:26:21,250 --> 00:26:22,617 I'm just doing my thing. 458 00:26:22,652 --> 00:26:23,885 I'm trying to climb my ass out of the ghetto. 459 00:26:23,920 --> 00:26:26,186 Oh, shut up. Your father's a dentist. 460 00:26:26,221 --> 00:26:28,148 I'm talking the proverbial ghetto. 461 00:26:28,249 --> 00:26:29,623 You think I'm eager to tell the cops 462 00:26:29,658 --> 00:26:31,191 that I had a drug dealer at my house 463 00:26:31,226 --> 00:26:33,179 while my kid was asleep? 464 00:26:33,491 --> 00:26:37,398 Just tell me what you saw, a-and I'll pretend I saw it. 465 00:26:39,687 --> 00:26:41,935 Okay, there was a car parked outside of your house, 466 00:26:41,963 --> 00:26:43,203 and I was waiting for it to leave. 467 00:26:43,228 --> 00:26:44,937 Okay, well, what kind of car? 468 00:26:44,973 --> 00:26:46,218 A black car. 469 00:26:46,249 --> 00:26:48,014 Sporty? Sedan? 470 00:26:48,309 --> 00:26:50,201 S-Sporty, I guess. 471 00:26:50,411 --> 00:26:52,193 Maybe like a BMW. 472 00:26:52,279 --> 00:26:53,779 I'm not really a car guy, so... 473 00:26:53,815 --> 00:26:55,677 - A black BMW? - I think so. 474 00:26:55,702 --> 00:26:58,112 I mean, I went by to see who was in it, 475 00:26:58,319 --> 00:27:00,210 and I went down the street, circled back, 476 00:27:00,329 --> 00:27:02,702 and then the car booked... right turn onto Valley Road. 477 00:27:02,727 --> 00:27:05,160 It banged into a street sign, it was going so fast. 478 00:27:05,223 --> 00:27:06,756 Did you see who was in it? 479 00:27:06,855 --> 00:27:08,888 I don't know. Some guy. Couldn't really tell who it was. 480 00:27:08,962 --> 00:27:10,502 It was Pete! 481 00:27:11,084 --> 00:27:14,852 Pete's got a black BMW. It was definitely him. 482 00:27:15,083 --> 00:27:17,249 It was definitely Pete. 483 00:27:17,301 --> 00:27:20,101 Don't come back to my school, okay? 484 00:27:23,352 --> 00:27:25,535 Okay, Casey, I need you to meet me at Pete's. 485 00:27:25,607 --> 00:27:27,641 I'll be there in 20 minutes. 486 00:27:27,880 --> 00:27:30,105 Just keep an eye out. 487 00:27:30,121 --> 00:27:31,511 If Lake wandered 488 00:27:31,550 --> 00:27:32,555 out of the house in the middle of the night, 489 00:27:32,590 --> 00:27:34,410 she could have found her way into Fryman Canyon. 490 00:27:34,435 --> 00:27:36,550 I don't know. She could have fallen somewhere, hurt herself. 491 00:27:36,575 --> 00:27:37,741 Does she have a history of sleepwalking? 492 00:27:37,778 --> 00:27:38,976 No. 493 00:27:39,053 --> 00:27:40,090 But she was home alone, 494 00:27:40,115 --> 00:27:41,693 so she may have gone looking for her mom. 495 00:27:42,065 --> 00:27:43,432 Her mother wasn't home? 496 00:27:43,467 --> 00:27:46,668 Her mother was in the shed in the backyard, 497 00:27:46,703 --> 00:27:49,256 which is 10 feet away, and she had the baby monitor. 498 00:27:49,292 --> 00:27:50,715 Okay. I'll put these up. 499 00:27:50,740 --> 00:27:52,672 - Thank you. - Thank you. 500 00:27:54,344 --> 00:27:56,209 Tom, you want to tell your friend 501 00:27:56,245 --> 00:27:57,611 to stop vilifying my sister? 502 00:27:57,639 --> 00:27:58,771 It's not gonna help. 503 00:27:58,815 --> 00:28:01,449 I know you've been raised to clean up after her mess, Ali. 504 00:28:01,484 --> 00:28:03,444 Love it. 505 00:28:03,577 --> 00:28:04,677 Born-again father. 506 00:28:04,702 --> 00:28:06,272 Well, where is she now? Where's Jane? 507 00:28:06,297 --> 00:28:07,709 - That's enough. - I don't know. 508 00:28:07,741 --> 00:28:09,355 Come on. The both of you, stop. 509 00:28:09,390 --> 00:28:11,866 I'm going this way to the next house. 510 00:28:24,172 --> 00:28:25,704 What are we doing here? 511 00:28:25,739 --> 00:28:28,122 There was a black BMW parked outside my house. 512 00:28:28,333 --> 00:28:30,776 When it left, it went so fast, it hit a sign. 513 00:28:30,811 --> 00:28:31,877 Okay. 514 00:28:31,912 --> 00:28:33,406 So Pete has a black BMW. 515 00:28:33,431 --> 00:28:35,380 I just want to see if there's a scratch on it. 516 00:28:35,415 --> 00:28:38,048 - Could you, please... let me in? - Oh. Okay. 517 00:28:38,153 --> 00:28:40,387 Good thing I have everyone's keys. 518 00:28:41,968 --> 00:28:43,420 Thanks. 519 00:28:43,456 --> 00:28:45,624 - Uh, I'll be there in a second. - Okay. 520 00:28:45,859 --> 00:28:47,124 Hello? 521 00:28:47,159 --> 00:28:49,927 Hi, Kathryn? This is Detective Bilson. 522 00:28:49,963 --> 00:28:52,045 You're supposed to be here right now giving us your statement. 523 00:28:52,141 --> 00:28:54,107 I'm at work. I can't leave. 524 00:28:54,624 --> 00:28:56,801 Miss Collins, we need to speak to you right away. 525 00:28:56,836 --> 00:28:58,435 But I already gave my statement. 526 00:28:58,471 --> 00:29:00,670 A detective has to follow up in person. 527 00:29:00,706 --> 00:29:03,289 It's protocol. We've already explained that. 528 00:29:04,582 --> 00:29:06,816 Where's she at? I'll go get her. 529 00:29:06,867 --> 00:29:08,304 We can come to you. 530 00:29:08,367 --> 00:29:11,581 I really can't have cops showing up at my job. Please. 531 00:29:11,617 --> 00:29:13,357 Um, I'll be there right after work. 532 00:29:13,454 --> 00:29:15,354 6:00 p.m., all right? 533 00:29:19,624 --> 00:29:21,957 Listen, just stay on her, all right? 534 00:29:22,364 --> 00:29:24,764 I looked into Sadler's housekeeper like you asked. 535 00:29:30,801 --> 00:29:32,513 BMW's not here. 536 00:29:32,576 --> 00:29:33,868 Maybe he's driving it. 537 00:29:33,904 --> 00:29:35,904 No, neither is the Jag. 538 00:29:51,224 --> 00:29:53,913 I will die without her. 539 00:29:54,590 --> 00:29:56,367 I will die. 540 00:30:00,663 --> 00:30:02,622 I mean, what... what if I never get her back? 541 00:30:02,661 --> 00:30:04,831 I mean, what if she's really gone? 542 00:30:07,068 --> 00:30:08,968 Oh, my God. 543 00:30:09,003 --> 00:30:11,427 Casey, what if she's really gone? I mean... 544 00:30:11,896 --> 00:30:14,545 Oh, my God. I can't do this. 545 00:30:15,616 --> 00:30:17,650 I can't do this. 546 00:30:19,080 --> 00:30:21,585 - Yes, you can. - I can't do this. No, no, no. 547 00:30:21,935 --> 00:30:23,468 I can't, I can't, I can't, I can't. 548 00:30:23,493 --> 00:30:25,540 You just got to breathe, all right? 549 00:30:25,752 --> 00:30:27,185 It's gonna be okay. 550 00:30:27,220 --> 00:30:29,525 Okay. 551 00:30:30,296 --> 00:30:31,562 Okay. 552 00:30:31,692 --> 00:30:33,863 Okay. 553 00:31:24,464 --> 00:31:25,915 She's not a dog, you know. 554 00:31:25,940 --> 00:31:27,265 - Hey! - She's a kid. 555 00:31:27,300 --> 00:31:28,299 - Jane. - Jane! 556 00:31:28,335 --> 00:31:29,300 What are you doing? 557 00:31:29,336 --> 00:31:31,301 You're putting up posters like she's a dog. 558 00:31:31,337 --> 00:31:34,104 She's not a dog. She's our kid. What'd you do with her? 559 00:31:34,350 --> 00:31:36,647 Where's your car? I know you were here that night. 560 00:31:39,290 --> 00:31:41,568 I-I give up, you know? 561 00:31:42,081 --> 00:31:44,545 Just... I just give up. 562 00:31:55,417 --> 00:31:56,426 Can I help you? 563 00:31:56,461 --> 00:31:58,127 Detective John Bird. 564 00:31:58,690 --> 00:32:01,830 I knocked, but, uh, nobody answered. 565 00:32:03,834 --> 00:32:05,300 Bea still at work? 566 00:32:05,335 --> 00:32:07,169 Yeah. Why? 567 00:32:07,204 --> 00:32:09,071 Thought I'd pop by, see where she lived, 568 00:32:09,106 --> 00:32:11,973 check out her house, meet her boyfriend. 569 00:32:12,008 --> 00:32:13,308 Well, you're meeting him. 570 00:32:13,496 --> 00:32:15,332 Ah. 571 00:32:15,731 --> 00:32:16,911 Leonardo Vargas. 572 00:32:17,004 --> 00:32:19,817 Leonardo. How you doing, man? 573 00:32:19,983 --> 00:32:21,949 - Todo bien. - Mm. 574 00:32:21,984 --> 00:32:24,076 Yeah, that's a nice truck out here. 575 00:32:24,369 --> 00:32:26,235 Yeah, it's nice. 576 00:32:28,558 --> 00:32:30,552 I ran your name. 577 00:32:31,026 --> 00:32:32,326 It came up. 578 00:32:32,882 --> 00:32:34,928 - That was a long time ago. - Mm. 579 00:32:34,964 --> 00:32:36,363 Did a three-year bit. 580 00:32:36,399 --> 00:32:37,483 I know. 581 00:32:37,548 --> 00:32:39,214 It's still there on your record. 582 00:32:39,538 --> 00:32:42,109 Long list of B&E. 583 00:32:46,007 --> 00:32:47,907 What you do with all this stuff? 584 00:32:49,863 --> 00:32:52,531 Fix stuff, sell stuff. 585 00:32:52,653 --> 00:32:54,353 Some gardening off the books. 586 00:32:54,483 --> 00:32:55,680 Off the books, huh? 587 00:32:55,716 --> 00:32:57,336 I'm an ex-con, bro. 588 00:32:57,585 --> 00:33:00,071 I can't get no real job, so I do what I can. 589 00:33:00,891 --> 00:33:02,457 Hey, man, do you mind? 590 00:33:05,226 --> 00:33:07,626 So you fix stuff, and you sell stuff, huh? 591 00:33:07,776 --> 00:33:10,077 I guess you still steal stuff, huh? 592 00:33:10,231 --> 00:33:12,330 You have anything to do with the disappearance 593 00:33:12,365 --> 00:33:13,498 of Lake Sadler-Greene? 594 00:33:13,533 --> 00:33:15,366 Huh? 595 00:33:26,279 --> 00:33:28,379 Jane, where the hell you been? 596 00:33:36,457 --> 00:33:38,081 Okay. 597 00:33:39,424 --> 00:33:41,224 It's been almost 36 hours. 598 00:33:41,270 --> 00:33:43,069 We're gonna find your daughter, 599 00:33:43,094 --> 00:33:44,594 but not without your cooperation. 600 00:33:44,630 --> 00:33:46,395 What? I have been cooperating. 601 00:33:46,430 --> 00:33:48,264 I've been cooperating. You're just not listening. 602 00:33:48,299 --> 00:33:50,932 You're not listening to me, all right? 603 00:33:50,968 --> 00:33:54,267 The tiles, the ones in your bathroom, where are the extra tiles? 604 00:33:54,353 --> 00:33:55,604 What? 605 00:33:55,640 --> 00:33:57,706 The extra tiles, where did you put them? 606 00:33:57,741 --> 00:33:58,979 What are you talking about? 607 00:33:59,004 --> 00:34:00,464 I don't... I don't... I don't... I don't know. 608 00:34:00,489 --> 00:34:03,011 I mean, maybe... maybe Pete took them. 609 00:34:03,047 --> 00:34:05,380 Maybe Casey put them in storage. 610 00:34:05,415 --> 00:34:06,914 W-What's your point? 611 00:34:06,949 --> 00:34:08,416 My point is did you know that Bea's got 612 00:34:08,451 --> 00:34:10,051 a 16-year-old daughter in El Salvador 613 00:34:10,086 --> 00:34:11,419 she's been trying to bring to the U.S. 614 00:34:11,454 --> 00:34:13,221 for the past five years now? 615 00:34:13,256 --> 00:34:15,253 - Why... Why wouldn't she tell me that? - I don't know. 616 00:34:15,278 --> 00:34:16,924 But I do know immigration lawyers cost a lot. 617 00:34:16,959 --> 00:34:19,260 Luckily for Bea, she's got a convict boyfriend 618 00:34:19,296 --> 00:34:20,760 bringing in some extra cash. 619 00:34:20,796 --> 00:34:22,429 That's right. 620 00:34:22,464 --> 00:34:24,106 She gave him the key to your house. 621 00:34:24,192 --> 00:34:25,701 He came in while you were at work, 622 00:34:25,801 --> 00:34:27,237 took the tiles from your guest room. 623 00:34:27,262 --> 00:34:28,868 They were in your closet. That's where they were. 624 00:34:28,904 --> 00:34:30,437 What does that have to do with Lake? 625 00:34:30,472 --> 00:34:32,019 That's what I'm trying to find out. 626 00:34:32,207 --> 00:34:34,674 Now, we do know they broke in here within the last week. 627 00:34:34,843 --> 00:34:36,643 We also know they're both desperate for money, 628 00:34:36,679 --> 00:34:38,683 more money than a few tiles will bring them. 629 00:34:39,129 --> 00:34:41,129 You do the math. 630 00:34:41,633 --> 00:34:43,900 Hey, listen to me. 631 00:34:44,085 --> 00:34:46,129 You don't have a handle on this, do you? 632 00:34:46,478 --> 00:34:47,810 She's your daughter. 633 00:34:47,938 --> 00:34:50,214 You have no idea who you can trust. 634 00:34:51,395 --> 00:34:52,558 Hey. 635 00:34:52,821 --> 00:34:54,235 Bea? 636 00:34:54,628 --> 00:34:55,805 Bea? 637 00:34:55,875 --> 00:34:57,096 You need to let me talk to Leonardo 638 00:34:57,121 --> 00:34:58,405 because I-I don't know what he said to you. 639 00:34:58,430 --> 00:35:00,805 - Bea? - I... No, I don't understand. 640 00:35:00,830 --> 00:35:01,866 - You have to let me... - Bea! 641 00:35:01,901 --> 00:35:03,940 You gave your boyfriend a key to my house? 642 00:35:03,979 --> 00:35:06,073 What were you thinking? I trusted you! 643 00:35:06,098 --> 00:35:07,245 I trusted you with my house, 644 00:35:07,270 --> 00:35:08,423 - with my kid! - Don't... 645 00:35:08,448 --> 00:35:09,941 You don't know what my life is like! 646 00:35:09,976 --> 00:35:11,165 - Because you don't... - You don't know how I live. 647 00:35:11,190 --> 00:35:12,430 You don't know my daughter... 648 00:35:12,455 --> 00:35:13,836 - You don't... - No, you never told me. 649 00:35:13,861 --> 00:35:15,979 - I could have helped you! - How?! 650 00:35:16,014 --> 00:35:17,948 - Why didn't you come to me? - Why? You're never here! 651 00:35:17,983 --> 00:35:19,605 You're always at work, all the time! 652 00:35:19,630 --> 00:35:21,551 - I never see you! - So you steal from me?! 653 00:35:21,591 --> 00:35:23,086 - Where is she? - All right. Enough! 654 00:35:23,122 --> 00:35:24,198 - Where is she? - Jane, I don't know! 655 00:35:24,223 --> 00:35:25,519 - I would never take her! - Cuff her! Take her down! 656 00:35:25,544 --> 00:35:27,691 I don't know where she is! I would never do that to you! 657 00:35:27,727 --> 00:35:28,924 - Did you take her? - Never! 658 00:35:28,960 --> 00:35:31,578 - Sell her along with my tiles?! - Jane! 659 00:35:40,750 --> 00:35:42,549 The police have been calling me all day. 660 00:35:42,584 --> 00:35:44,359 I have to go in. 661 00:35:44,686 --> 00:35:46,019 So go in. 662 00:35:47,352 --> 00:35:48,899 Okay, but they want to know 663 00:35:48,954 --> 00:35:50,728 what we were doing the night Lake went missing, 664 00:35:50,763 --> 00:35:52,563 and I don't know what to tell them we were doing 665 00:35:52,598 --> 00:35:54,900 because I don't know what you were doing. 666 00:35:55,434 --> 00:35:56,915 Just say you were in bed with me all night 667 00:35:56,954 --> 00:35:58,243 'cause that's what we do every night. 668 00:35:58,303 --> 00:36:00,202 But that's not what we did that night. 669 00:36:01,444 --> 00:36:03,170 I'm so tired, 670 00:36:03,195 --> 00:36:05,408 I'm afraid I'm gonna screw up and say something wrong. 671 00:36:05,443 --> 00:36:06,709 So you'll go in tomorrow. It's late. 672 00:36:06,745 --> 00:36:08,444 They've probably got a bunch of other things they're working on, 673 00:36:08,480 --> 00:36:09,945 at least I hope they do. 674 00:36:09,981 --> 00:36:12,067 Okay, but... 675 00:36:12,215 --> 00:36:15,080 where were you, actually? 676 00:36:15,419 --> 00:36:18,186 Honey, I was home. I was here. 677 00:36:20,323 --> 00:36:21,390 By yourself? 678 00:36:21,425 --> 00:36:23,954 Yes. Of course by myself. 679 00:36:24,074 --> 00:36:26,774 It's just simpler and cleaner 680 00:36:26,997 --> 00:36:28,630 if somebody else can verify that. 681 00:36:28,665 --> 00:36:30,274 That's all. 682 00:36:34,437 --> 00:36:36,036 Okay. 683 00:36:44,313 --> 00:36:47,922 Maybe we should just close our eyes for a little bit, 684 00:36:48,451 --> 00:36:51,584 and maybe when we wake up, Lake will be back. 685 00:37:02,547 --> 00:37:04,623 That's a key to Jane's house. 686 00:37:05,266 --> 00:37:06,693 Yeah, it's Lake's key. 687 00:37:06,893 --> 00:37:09,099 She asked me to keep it safe for her. 688 00:37:19,980 --> 00:37:21,711 We're checking his alibi now. 689 00:37:21,849 --> 00:37:23,415 It looks like Leonardo Vargas 690 00:37:23,450 --> 00:37:25,249 was at a house party in Sylmar 691 00:37:25,284 --> 00:37:27,618 between the hours of 10:00 p.m. and 3:30 a.m. 692 00:37:27,654 --> 00:37:30,088 Bea was at home with her sister-in-law. 693 00:37:30,723 --> 00:37:32,122 So they didn't take her? 694 00:37:32,158 --> 00:37:34,659 Doesn't look like it. I'm not ruling anything out. 695 00:37:34,937 --> 00:37:37,104 Listen, we still got them on theft charges, 696 00:37:37,129 --> 00:37:38,963 but if you're not gonna charge them, I'm gonna have to... 697 00:37:38,998 --> 00:37:40,797 No, I want to. Charge them both. 698 00:37:45,101 --> 00:37:48,362 There was a-a black car, BMW, 699 00:37:48,406 --> 00:37:51,417 idling outside my house 12:15, 12:30, 700 00:37:51,633 --> 00:37:54,110 took a right on Valley Road, and hit a street sign. 701 00:37:54,145 --> 00:37:56,980 - Saw the car yourself? - Pete has a black BMW. 702 00:37:57,015 --> 00:37:58,647 If he hit a sign, if it was his car, 703 00:37:58,672 --> 00:38:00,835 then there'd be a scratch on it, right? 704 00:38:00,860 --> 00:38:02,485 And you're just telling me this now? 705 00:38:02,520 --> 00:38:04,219 I'm just remembering it now. 706 00:38:04,254 --> 00:38:06,221 Yeah, you know what I think? 707 00:38:06,547 --> 00:38:09,224 I think you're trying to shape the story. 708 00:38:09,326 --> 00:38:11,872 Now, you told me you're not gonna lie to me anymore. 709 00:38:12,196 --> 00:38:15,396 But all I see is you're just leaving bits of the truth 710 00:38:15,431 --> 00:38:17,458 all over the cutting room floor. 711 00:38:18,502 --> 00:38:20,251 What do you think? 712 00:38:20,593 --> 00:38:22,370 You think I buried my daughter in the backyard? 713 00:38:22,405 --> 00:38:24,298 Is that your theory? 714 00:38:59,741 --> 00:39:01,440 Commander Gomez's office. 715 00:39:01,901 --> 00:39:03,556 Yes, sir. One moment. 716 00:39:10,283 --> 00:39:12,083 Come in. 717 00:39:13,654 --> 00:39:14,805 Commander Gomez, 718 00:39:14,830 --> 00:39:17,288 here are the latest scripts from Jane Sadler's show. 719 00:39:17,323 --> 00:39:19,752 Thank you. Did you read them? 720 00:39:19,822 --> 00:39:22,027 - Flipped through. - And? 721 00:39:22,062 --> 00:39:23,393 It's a cop show. 722 00:39:23,429 --> 00:39:26,323 Hard-hitting. Well-researched. 723 00:39:32,004 --> 00:39:33,643 Amira. 724 00:39:34,393 --> 00:39:36,290 How'd you get these? 725 00:39:37,782 --> 00:39:39,359 It's a little complicated, 726 00:39:39,384 --> 00:39:41,470 but truly, I'm not complaining. 727 00:39:41,746 --> 00:39:43,501 Need anything else? 728 00:39:43,748 --> 00:39:46,248 No, no, no. Go home. Have a night. 729 00:39:58,428 --> 00:40:00,596 Here we go. 730 00:40:09,840 --> 00:40:11,272 Amira. 731 00:40:11,468 --> 00:40:12,961 Hey. 732 00:40:18,242 --> 00:40:19,943 You left my name at the gate. 733 00:40:19,968 --> 00:40:22,414 - I'm touched. - Well, after last night, 734 00:40:22,518 --> 00:40:24,652 I would have given you the keys to my house. 735 00:40:24,687 --> 00:40:26,754 Proves the Internet is good for something. 736 00:40:39,635 --> 00:40:41,101 Hey. Need anything? 737 00:40:41,997 --> 00:40:43,543 I'm good, thanks. 738 00:40:43,568 --> 00:40:44,902 Yeah. 739 00:40:46,519 --> 00:40:48,451 Ready? 740 00:40:48,987 --> 00:40:51,252 Oh, no. Thanks. But you should. 741 00:40:51,378 --> 00:40:53,178 No, I cannot. 742 00:40:53,213 --> 00:40:55,236 Someone has to stand watch. 743 00:40:55,582 --> 00:40:57,564 You don't have to look after me, you know. 744 00:40:57,852 --> 00:41:00,085 Yeah, I do. 745 00:41:01,505 --> 00:41:02,999 Is this payback 746 00:41:03,024 --> 00:41:05,515 for all those years I was a horrible babysitter? 747 00:41:05,825 --> 00:41:07,291 What? 748 00:41:07,560 --> 00:41:10,890 Are you kidding? You were the greatest babysitter. 749 00:41:12,832 --> 00:41:14,578 Ice cream soup. 750 00:41:14,893 --> 00:41:16,996 Remember ice cream soup? 751 00:41:18,336 --> 00:41:20,906 Yeah. 752 00:41:21,335 --> 00:41:23,367 Are you sleeping with someone? 753 00:41:23,441 --> 00:41:26,035 What? When would I have time? 754 00:41:26,739 --> 00:41:30,393 Pete told Bird that there was a man in your life. 755 00:41:30,418 --> 00:41:31,915 He said that to the police? 756 00:41:31,950 --> 00:41:33,650 Oh, my God. He's such an idiot. 757 00:41:33,686 --> 00:41:35,996 - He has no idea. - You would tell me, right? 758 00:41:36,021 --> 00:41:37,311 Of course. 759 00:41:39,757 --> 00:41:42,483 No, don't. Do not. 760 00:41:42,545 --> 00:41:44,393 You do not need to be thinking about work right now. 761 00:41:44,428 --> 00:41:45,861 You need to be getting some sleep. 762 00:41:45,897 --> 00:41:47,640 I know. 763 00:41:47,795 --> 00:41:48,961 You do? 764 00:41:49,067 --> 00:41:50,562 Yeah. 765 00:41:51,360 --> 00:41:53,360 Okay. 766 00:42:04,614 --> 00:42:06,414 Just checking. 767 00:42:08,198 --> 00:42:09,383 Hi, Mama. 768 00:42:09,419 --> 00:42:10,785 Oh, my God. 769 00:42:10,821 --> 00:42:12,095 What? 770 00:42:12,120 --> 00:42:13,962 I know you're too busy to see me, 771 00:42:14,056 --> 00:42:16,892 but I love you, and I'm okay. 772 00:42:17,078 --> 00:42:18,945 Fly kisses! 773 00:42:21,552 --> 00:42:26,375 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 55069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.