Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,744 --> 00:00:02,377
Focus.
2
00:00:02,981 --> 00:00:05,281
All that matters is getting
Jack and your mother
3
00:00:05,283 --> 00:00:06,549
out of that place.
4
00:00:06,551 --> 00:00:08,251
So here's the plan --
5
00:00:08,253 --> 00:00:10,053
- We grab Satan...
- Gents.
6
00:00:10,055 --> 00:00:13,089
...and we use his grace to open
up a door between two universes.
7
00:00:13,091 --> 00:00:15,525
Right.
8
00:00:15,527 --> 00:00:17,593
Then we get mom,
we get Jack, and we get out.
9
00:00:17,595 --> 00:00:19,495
Slam the door before
Michael follows us
10
00:00:19,497 --> 00:00:20,863
and destroys our universe.
11
00:00:20,865 --> 00:00:23,333
Now it's...gonna be
harder than it sounds.
12
00:00:23,335 --> 00:00:25,501
So the spell
to open this rift is in the...
13
00:00:25,503 --> 00:00:26,903
The demon tablet.
14
00:00:26,905 --> 00:00:28,271
And since you speak God,
15
00:00:28,273 --> 00:00:30,106
we figured it was
right up your alley.
16
00:00:31,409 --> 00:00:33,676
Whatever you find
on that tablet,
17
00:00:33,678 --> 00:00:35,278
you will report to me.
18
00:00:35,280 --> 00:00:38,014
It's like pulling
freaking teeth!
19
00:00:38,016 --> 00:00:39,582
Donatello, you okay?
20
00:00:39,584 --> 00:00:42,018
No soul, of course,
thanks to Amara.
21
00:00:42,020 --> 00:00:45,054
Okay, but at least we know
the spell we need is in there.
22
00:00:45,056 --> 00:00:46,756
And we have a plan.
23
00:00:54,566 --> 00:00:56,833
Yeah, I really thought that was it for us.
24
00:00:56,835 --> 00:01:00,870
Yeah. Well, killin' vamps
makes me hungry.
25
00:01:00,872 --> 00:01:03,139
Ahh, home, sweet home.
26
00:01:03,141 --> 00:01:04,607
Feels good to be back.
27
00:01:04,609 --> 00:01:05,975
Yeah, you're tellin' me.
28
00:01:05,977 --> 00:01:07,477
The last few weeks have
been a nightmare.
29
00:01:07,479 --> 00:01:09,011
You know what?
We made it, though.
30
00:01:09,013 --> 00:01:11,881
You, me, and the kid,
finally under one roof.
31
00:01:11,883 --> 00:01:15,118
And, you know, honestly, it
doesn't matter where he's been.
32
00:01:15,120 --> 00:01:16,486
I'm just glad Jack's back.
33
00:01:16,488 --> 00:01:19,622
Right, home safe,
where he belongs.
34
00:01:21,000 --> 00:01:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
35
00:01:31,035 --> 00:01:32,502
Jack!
36
00:01:32,504 --> 00:01:33,936
- Sam? Dean?
- Hurry!
37
00:01:33,938 --> 00:01:35,505
Hold on!
Jack! Help!
38
00:01:35,507 --> 00:01:37,073
In here! Help!
39
00:01:37,075 --> 00:01:37,794
I...
40
00:01:37,818 --> 00:01:39,517
The door, man!
You gotta open the door!
41
00:01:39,518 --> 00:01:40,743
- It's locked!
It -- it's a fire! We're trapped.
42
00:01:40,745 --> 00:01:42,812
Come on!
What's happening?!
43
00:01:42,814 --> 00:01:44,714
I can't...
44
00:01:44,716 --> 00:01:47,550
That's it! That's it! You're doing it!
45
00:01:47,552 --> 00:01:50,286
- Jack. Jack!
- Jack!
46
00:01:52,290 --> 00:01:55,191
Jack. Jack?
47
00:01:55,193 --> 00:01:57,393
Jack!
Jack, please. Please open the door.
48
00:01:57,395 --> 00:01:59,061
- Jack, open the door!
- Open the door!
49
00:01:59,063 --> 00:02:00,530
- I can't!
- Help!
50
00:02:00,532 --> 00:02:02,165
Jack, you gotta help us.
51
00:02:02,167 --> 00:02:04,867
- Jack, please help.
- Jack!
52
00:02:10,642 --> 00:02:15,578
Zachariah, these mind games
of yours aren't working.
53
00:02:15,580 --> 00:02:17,546
We're close.
54
00:02:17,548 --> 00:02:19,715
Okay, I'll...
55
00:02:19,717 --> 00:02:21,150
I'll keep trying.
56
00:02:21,152 --> 00:02:24,086
And you're sure this...
half-breed
57
00:02:24,088 --> 00:02:26,856
is our ticket
to the other side?
58
00:02:26,858 --> 00:02:28,424
Yes.
59
00:02:28,426 --> 00:02:30,593
And not just a single
one-way ticket
60
00:02:30,595 --> 00:02:32,728
like the prophet's spell.
61
00:02:32,730 --> 00:02:36,032
This boy, he can
open a rift big enough
62
00:02:36,034 --> 00:02:38,501
to march an army through.
63
00:02:38,503 --> 00:02:40,936
He has so much power.
We just...
64
00:02:40,938 --> 00:02:43,873
have to make him use it.
65
00:02:43,875 --> 00:02:45,675
Then make him.
66
00:02:48,179 --> 00:02:49,612
Yes, Commander.
67
00:02:54,852 --> 00:02:58,387
If fear won't break him,
68
00:02:58,389 --> 00:03:00,723
I think I know something
that will.
69
00:03:02,393 --> 00:03:06,393
โช Supernatural 13x14 โช
Good Intentions
Original Air Date on March 1, 2018
70
00:03:06,394 --> 00:03:09,994
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
71
00:03:21,245 --> 00:03:22,678
Blood...
72
00:03:42,767 --> 00:03:44,800
Donatello?
73
00:03:44,802 --> 00:03:47,403
Donatello?
74
00:03:48,906 --> 00:03:52,475
- I... Uh...
- Come in.
75
00:03:54,145 --> 00:03:56,912
Um...
76
00:03:56,914 --> 00:04:00,349
Sam and Dean thought
you might want some breakfast.
77
00:04:00,351 --> 00:04:02,618
Oh. Um...Yeah.
78
00:04:02,620 --> 00:04:04,253
Thank you.
79
00:04:07,091 --> 00:04:08,524
Are you okay?
80
00:04:08,526 --> 00:04:12,394
- Fine, fine. Uh...
- just...
81
00:04:12,396 --> 00:04:14,497
The tablet, it...
82
00:04:14,499 --> 00:04:17,032
it has a raw energy.
83
00:04:17,034 --> 00:04:20,469
There's a power here
I've never seen.
84
00:04:25,042 --> 00:04:27,309
Tell the boys thank you
for me,
85
00:04:27,311 --> 00:04:30,546
and, uh, I'm making progress.
86
00:04:46,931 --> 00:04:48,364
Don't you think
you should, uh,
87
00:04:48,366 --> 00:04:50,800
take it a little easy
on the nitrates?
88
00:04:50,802 --> 00:04:53,536
Dude, if bacon's what
kills me, then I win.
89
00:04:53,538 --> 00:04:55,070
Eh...
90
00:04:55,072 --> 00:04:57,540
Cass, hey.
91
00:04:57,542 --> 00:04:58,841
How's Donatello?
92
00:04:58,843 --> 00:05:01,577
Well, he says
he's making progress,
93
00:05:01,579 --> 00:05:02,945
but we still need
archangel grace.
94
00:05:02,947 --> 00:05:04,613
We should be out
looking for Lucifer.
95
00:05:04,615 --> 00:05:06,782
We are.
96
00:05:06,784 --> 00:05:08,417
Look, we got word out to
every Hunter we know, okay?
97
00:05:08,419 --> 00:05:10,152
If they see somethin'
Satan-y,
98
00:05:10,154 --> 00:05:12,154
they'll drop a dime.
99
00:05:12,156 --> 00:05:13,622
And Michael?
100
00:05:13,624 --> 00:05:15,991
If he succeeds in getting
to our world first?
101
00:05:15,993 --> 00:05:17,426
Cass, look, right now,
102
00:05:17,428 --> 00:05:19,829
our -- our best defense
is a good offense.
103
00:05:19,831 --> 00:05:21,697
We give Donatello everything
he needs to open that gate.
104
00:05:21,699 --> 00:05:23,532
Then we stealth in,
105
00:05:23,534 --> 00:05:25,267
we get Mom, we get Jack.
106
00:05:25,269 --> 00:05:27,403
Boom, family reunion.
107
00:05:27,405 --> 00:05:29,605
It's just gonna
take some time.
108
00:05:39,183 --> 00:05:41,250
Beautiful, isn't it?
109
00:05:41,252 --> 00:05:42,718
Castiel.
110
00:05:44,856 --> 00:05:47,556
Wanted you to see
the natural world before...
111
00:05:47,558 --> 00:05:49,458
before it was spoiled.
112
00:05:49,460 --> 00:05:51,060
Humans have good intentions,
113
00:05:51,062 --> 00:05:55,364
but they never truly appreciated
the gift they were given.
114
00:05:55,366 --> 00:05:57,132
Left to their own devices,
115
00:05:57,134 --> 00:06:00,569
humans...they would
destroy everything.
116
00:06:00,571 --> 00:06:02,238
Why?
117
00:06:04,242 --> 00:06:06,609
You've been so sheltered.
118
00:06:06,611 --> 00:06:08,711
Let me show you.
119
00:06:13,351 --> 00:06:15,651
Humans...
120
00:06:15,653 --> 00:06:17,386
they take and they take
121
00:06:17,388 --> 00:06:19,622
and they just can'thelp themselves.
122
00:06:19,624 --> 00:06:21,624
So you...
123
00:06:21,626 --> 00:06:23,592
you have to help them.
124
00:06:24,896 --> 00:06:28,397
Jack, you have the power
to save us all.
125
00:06:28,399 --> 00:06:31,867
And I can guide you.
126
00:06:31,869 --> 00:06:35,137
I can teach you some
miraculous things.
127
00:06:35,139 --> 00:06:37,706
What about Sam and Dean?
128
00:06:37,708 --> 00:06:40,743
Well, if only
they'd accepted you
129
00:06:40,745 --> 00:06:44,313
instead of teaching you
to fear your powers.
130
00:06:46,684 --> 00:06:48,250
My powers...
131
00:06:48,252 --> 00:06:50,786
Because they feared them.
132
00:06:50,788 --> 00:06:53,689
Now if you'll just
do as I say...
133
00:06:55,493 --> 00:06:57,993
No, that's not true.
134
00:06:57,995 --> 00:07:00,829
I remember.
135
00:07:00,831 --> 00:07:04,366
I was with Sam and Dean
the last time I used my powers.
136
00:07:04,368 --> 00:07:08,070
We got separated, and...
137
00:07:08,072 --> 00:07:11,040
I was in the other world.
138
00:07:14,745 --> 00:07:17,046
You're not Castiel.
139
00:07:18,349 --> 00:07:19,949
None of this is real.
140
00:07:27,391 --> 00:07:30,726
Well, so much for
killing him with kindness.
141
00:07:32,630 --> 00:07:35,297
You. Michael?
142
00:07:38,836 --> 00:07:40,369
My lord.
143
00:07:40,371 --> 00:07:41,870
Uhh!
144
00:07:41,872 --> 00:07:44,406
We tried it your way.
145
00:07:48,446 --> 00:07:51,580
Now...we do it mine.
146
00:08:15,673 --> 00:08:17,973
Eureka!
147
00:08:17,975 --> 00:08:20,576
Eureka, eureka,
eureka, eureka, eureka!
148
00:08:20,578 --> 00:08:23,245
- Are you stroking out?
- No, I-I-I-I cracked it.
149
00:08:23,247 --> 00:08:25,314
What?
The -- the spell.
150
00:08:25,316 --> 00:08:27,116
I-I finished the translation.
151
00:08:27,118 --> 00:08:30,085
What? No way.
Here are the ingredients.
152
00:08:30,087 --> 00:08:32,254
Whew! Running is hard.
153
00:08:32,256 --> 00:08:33,822
All right, what are we lookin' at?
154
00:08:33,824 --> 00:08:35,824
Besides archangel grace.
155
00:08:35,826 --> 00:08:37,526
Actually,
that's not even in here.
156
00:08:37,528 --> 00:08:39,128
Uh, maybe the -- the spell in
the angel tablet's different
157
00:08:39,130 --> 00:08:40,929
because this
oil of Abramelin,
158
00:08:40,931 --> 00:08:42,498
angelica root, we...
159
00:08:42,500 --> 00:08:44,266
We have
most of this stuff.
160
00:08:44,268 --> 00:08:46,201
Oh.
161
00:08:46,203 --> 00:08:49,071
Other than the --
the hearts of Gog and Magog?
162
00:08:49,073 --> 00:08:50,606
Sorry. What?
163
00:08:50,608 --> 00:08:52,841
Um, they're -- they're people.
Kind of.
164
00:08:52,843 --> 00:08:56,412
Uh, sometimes referred to
as brothers, other times lands.
165
00:08:56,414 --> 00:08:59,048
Uh...
You know how Bibles are.
166
00:08:59,050 --> 00:09:00,682
Too damn many translations.
167
00:09:00,684 --> 00:09:02,684
Wait, Gog and -- and Magog...
I'd -- I'd heard rumors,
168
00:09:02,686 --> 00:09:05,954
but I didn't think
they were human.
169
00:09:05,956 --> 00:09:08,991
Oh, yes.
170
00:09:08,993 --> 00:09:12,261
According to the tablet,
they were ancient warriors
171
00:09:12,263 --> 00:09:14,897
who enslaved
half the Fertile Crescent,
172
00:09:14,899 --> 00:09:17,566
until some priests cast
a spell to bind them away
173
00:09:17,568 --> 00:09:21,336
in โa place without a place
174
00:09:21,338 --> 00:09:23,939
and a time without a time.โ
175
00:09:23,941 --> 00:09:25,541
Okay, so we're supposed
to find these guys
176
00:09:25,543 --> 00:09:27,609
and cut out their hearts?
How?
177
00:09:27,611 --> 00:09:30,579
The -- the demon tablet has
very specific instructions
178
00:09:30,581 --> 00:09:32,314
on how to free them.
179
00:09:32,316 --> 00:09:35,050
These men are very dangerous.
180
00:09:35,052 --> 00:09:36,785
Then I'll do it.
181
00:09:36,787 --> 00:09:38,554
I'll go with you.
182
00:09:38,556 --> 00:09:41,190
Excellent!
And Sam and I will stay behind
183
00:09:41,192 --> 00:09:44,460
to, uh, uh, assemble
the other ingredients.
184
00:09:44,462 --> 00:09:45,928
Now, um,
185
00:09:45,930 --> 00:09:48,564
where do you keep
your virgin lamb's blood?
186
00:10:22,766 --> 00:10:24,099
Mary?
187
00:10:29,945 --> 00:10:32,913
I've seen you before.
188
00:10:32,915 --> 00:10:34,948
Your sons, Sam and Dean,
189
00:10:34,950 --> 00:10:36,683
they -- they sent me.
190
00:10:36,685 --> 00:10:39,352
Are they here?
No.
191
00:10:41,390 --> 00:10:45,792
My god.
192
00:10:45,794 --> 00:10:48,929
My name is Jack.
193
00:10:48,931 --> 00:10:50,430
Jack...
194
00:10:52,901 --> 00:10:56,469
Your mother...
was Kelly Kline?
195
00:10:56,471 --> 00:10:58,838
You knew my mother?
196
00:11:01,209 --> 00:11:03,576
I was there
when you were born.
197
00:11:05,514 --> 00:11:07,213
And she, uh...
198
00:11:07,215 --> 00:11:09,849
Died. I know.
199
00:11:09,851 --> 00:11:12,185
You should
be 6 months old.
200
00:11:12,187 --> 00:11:14,688
I am.
201
00:11:14,690 --> 00:11:16,356
Sort of.
202
00:11:20,295 --> 00:11:22,362
Jack, how did you
get here?
203
00:11:24,833 --> 00:11:27,467
I opened a door.
204
00:11:27,469 --> 00:11:29,636
To another world?
You can do that?
205
00:11:29,638 --> 00:11:32,105
I -- Sam and Dean...
206
00:11:32,107 --> 00:11:35,041
We were coming to save you,
but something went wrong,
207
00:11:35,043 --> 00:11:38,044
and now it's just me.
208
00:11:38,046 --> 00:11:40,547
And Michael, I...
209
00:11:40,549 --> 00:11:44,284
I tried to fight him,
but he was in my head.
210
00:11:44,286 --> 00:11:47,320
He wants me to use my powers,
but I don't know why.
211
00:11:49,591 --> 00:11:52,258
I do.
212
00:11:52,260 --> 00:11:56,629
You said he was in your head?
Well, he's in my head, too.
213
00:11:58,734 --> 00:12:01,134
And I saw everything.
214
00:12:01,136 --> 00:12:03,636
He's gonna bring an army
to our world and just...
215
00:12:03,638 --> 00:12:06,840
He wants me
to open the door.
216
00:12:08,810 --> 00:12:11,678
But I won't.
He can't make me.
217
00:12:11,680 --> 00:12:14,180
I-I don't care how much
he hurts me.
218
00:12:18,820 --> 00:12:22,155
He's not gonna hurt you,
Jack.
219
00:12:22,157 --> 00:12:23,823
He's gonna hurt me.
220
00:12:25,727 --> 00:12:28,094
Why do you think
he brought you here?
221
00:12:28,096 --> 00:12:31,297
So that we would meet,
so we would talk.
222
00:12:31,299 --> 00:12:33,500
And then
when he comes back,
223
00:12:33,502 --> 00:12:37,070
if you don't
do what he wants,
224
00:12:37,072 --> 00:12:38,872
he's going to kill me.
225
00:12:41,376 --> 00:12:44,310
You ready?
226
00:12:44,312 --> 00:12:45,945
Yeah.
227
00:12:48,316 --> 00:12:51,184
How are you holdin' up, Cass?
228
00:12:51,186 --> 00:12:53,119
I'm fine.
229
00:12:53,121 --> 00:12:55,755
No, I just mean with, you know,
everything you've been through.
230
00:12:55,757 --> 00:12:59,526
And...I know you really
wanna find Lucifer.
231
00:12:59,528 --> 00:13:02,662
No, it's not that.
It's about...
232
00:13:02,664 --> 00:13:05,498
Well, it is that,
but it's also I...
233
00:13:05,500 --> 00:13:07,801
Dean, I was --
I was dead.
234
00:13:07,803 --> 00:13:09,436
Temporarily.
235
00:13:09,438 --> 00:13:12,639
And I have to believe that
I was brought back for a reason.
236
00:13:12,641 --> 00:13:14,741
You were.
237
00:13:14,743 --> 00:13:18,678
Okay, Jack brought you back
because we needed you back.
238
00:13:18,680 --> 00:13:21,714
Right. And how have
I repaid him?
239
00:13:21,716 --> 00:13:25,385
I promised his mother
that I would protect him,
240
00:13:25,387 --> 00:13:27,887
but now he's trapped
in that place
241
00:13:27,889 --> 00:13:30,757
while Lucifer is here,
who's...
242
00:13:30,759 --> 00:13:33,860
I mean, he's getting stronger
and more powerful by the day.
243
00:13:33,862 --> 00:13:37,564
And if Michael
really is coming,
244
00:13:37,566 --> 00:13:40,100
maybe I was brought back
to help prepare.
245
00:13:40,102 --> 00:13:42,302
Prepare for what?
246
00:13:42,304 --> 00:13:45,472
War.
247
00:13:45,474 --> 00:13:48,541
War is what Michael does.
248
00:13:52,380 --> 00:13:54,314
Well, then we do
what we do.
249
00:13:55,817 --> 00:13:58,751
Whatever it takes.
250
00:14:03,758 --> 00:14:05,325
Okay, how we lookin'?
251
00:14:05,327 --> 00:14:08,728
We still need the Dead Sea brine
and the, uh, wolfsbane.
252
00:14:08,730 --> 00:14:11,064
On it.
253
00:14:18,573 --> 00:14:21,341
All right, field in
the middle of nowhere --
254
00:14:21,343 --> 00:14:23,109
Check.
255
00:14:23,111 --> 00:14:26,346
What's next?
256
00:14:26,348 --> 00:14:29,916
Well, Donatello said
that Gog and Magog
257
00:14:29,918 --> 00:14:33,286
can only be killed by
a weapon touched by God,
258
00:14:33,288 --> 00:14:34,621
so angel blade.
259
00:14:34,623 --> 00:14:38,057
All right.
Let's rock and roll.
260
00:14:40,962 --> 00:14:43,796
Zoh nuh ray nuh rah juh.
261
00:14:43,798 --> 00:14:45,165
Kohrahx oh.
262
00:14:45,167 --> 00:14:46,966
Ee zee zohp ah.
263
00:14:46,968 --> 00:14:49,502
Mah oh.
264
00:14:49,504 --> 00:14:52,705
Ee vee gee.
265
00:14:58,013 --> 00:14:59,579
Well, Enochian's
kind of tough.
266
00:14:59,581 --> 00:15:03,116
Maybe you got a word wrong.
I don't get โwords wrongโ"
267
00:15:18,700 --> 00:15:20,567
I told you.
268
00:15:22,537 --> 00:15:24,037
This is serious.
269
00:15:24,039 --> 00:15:26,873
Yeah, no, no, I-I-I know.
But...
270
00:15:26,875 --> 00:15:30,276
They're wearing --
they're wearing loincloths.
271
00:15:32,180 --> 00:15:34,847
Dean.
272
00:15:42,157 --> 00:15:44,557
It's ancient --
ancient Canaanite.
273
00:15:44,559 --> 00:15:46,559
They wanna know
if we brought armies.
274
00:15:46,561 --> 00:15:49,295
Armies?
To fight them.
275
00:16:04,045 --> 00:16:05,678
Um...
276
00:16:07,282 --> 00:16:09,449
W-what now?
277
00:16:09,451 --> 00:16:12,218
Uh, they're...
278
00:16:12,220 --> 00:16:14,887
They're arguing.
Ah.
279
00:16:14,889 --> 00:16:16,823
Ask 'em where they got
their loincloths.
280
00:16:16,825 --> 00:16:18,691
Dean.
281
00:16:28,637 --> 00:16:30,069
It's like a flurry diaper.
282
00:16:30,071 --> 00:16:32,138
Dean.
283
00:16:35,744 --> 00:16:38,645
Eh.
284
00:16:41,883 --> 00:16:44,851
- Uh, he just said that he's gonna -- he's gonna --
- No, I got it.
285
00:16:50,558 --> 00:16:52,058
Cass, what the hell?
286
00:16:53,895 --> 00:16:56,729
He said their blades were
forged by a god.
287
00:17:00,335 --> 00:17:01,501
Cool.
288
00:17:43,611 --> 00:17:46,813
Forged by God,
touched by God, same thing.
289
00:17:46,815 --> 00:17:50,583
Yeah.
Apparently.
290
00:17:57,859 --> 00:18:01,494
Dean, we have a problem.
291
00:18:01,496 --> 00:18:02,895
He isn't human.
292
00:18:02,897 --> 00:18:05,365
He appears
to be a primitive beast
293
00:18:05,367 --> 00:18:08,868
formed of rock and sand.
294
00:18:08,870 --> 00:18:10,370
That's a thing?
295
00:18:10,372 --> 00:18:12,238
Yeah.
296
00:18:12,240 --> 00:18:14,374
A very old thing.
297
00:18:14,376 --> 00:18:17,310
I thought they had gone extinct
during the flood.
298
00:18:17,312 --> 00:18:19,045
So what does this mean
for us?
299
00:18:20,548 --> 00:18:22,715
It means...
300
00:18:22,717 --> 00:18:24,550
they don't have hearts.
301
00:18:24,552 --> 00:18:26,552
When Michael
comes back, you...
302
00:18:28,656 --> 00:18:30,423
you let him kill me.
303
00:18:30,425 --> 00:18:31,991
What?
304
00:18:35,296 --> 00:18:37,663
Do not open that door.
305
00:18:37,665 --> 00:18:39,599
No.
306
00:18:39,601 --> 00:18:41,934
No, we're getting out
of here.
307
00:18:41,936 --> 00:18:44,137
We can't.
Yes, we can.
308
00:18:44,139 --> 00:18:45,905
I-I'm strong.
309
00:18:45,907 --> 00:18:47,407
I should be able to
save us both,
310
00:18:47,409 --> 00:18:50,042
but every time I try
and use my powers here,
311
00:18:50,044 --> 00:18:53,813
even things I know how to do,
it's all wrong.
312
00:18:53,815 --> 00:18:55,815
It's just...
313
00:18:55,817 --> 00:18:59,152
my head, it --
it doesn't stop pounding.
314
00:19:00,355 --> 00:19:03,289
Your head hurts?
315
00:19:03,291 --> 00:19:05,658
Mine, too. I...
316
00:19:05,660 --> 00:19:07,493
I've had migraines ever since
they locked me in here.
317
00:19:07,495 --> 00:19:11,164
I...thought it was from
the torture.
318
00:19:11,166 --> 00:19:15,268
But maybe...
319
00:19:15,270 --> 00:19:17,270
maybe this place
has wardings so strong
320
00:19:17,272 --> 00:19:18,771
that humans can feel it.
321
00:19:20,208 --> 00:19:22,475
You think that's why
my powers aren't working?
322
00:19:22,477 --> 00:19:24,076
My headache...
323
00:19:24,078 --> 00:19:27,246
I have it everywhere except
324
00:19:27,248 --> 00:19:29,015
right here.
325
00:19:29,017 --> 00:19:31,784
This is the only place
it ever lets up.
326
00:19:31,786 --> 00:19:34,754
Because the warding's weaker.
327
00:19:36,991 --> 00:19:38,424
Worth a shot.
328
00:19:50,004 --> 00:19:51,337
It's working.
329
00:20:06,855 --> 00:20:09,088
Okay. I think
that's everything.
330
00:20:11,993 --> 00:20:14,126
Almost.
331
00:20:14,128 --> 00:20:15,595
- Yah!
- Oh!
332
00:20:22,379 --> 00:20:25,174
Find him and bring him
back to me.
333
00:20:25,927 --> 00:20:27,326
And the woman?
334
00:20:27,328 --> 00:20:30,897
Kill her,
in front of the boy.
335
00:20:30,899 --> 00:20:32,565
Make her feel it.
336
00:20:35,170 --> 00:20:38,371
Zachariah.
337
00:20:39,874 --> 00:20:42,008
don't fail me again.
338
00:21:00,962 --> 00:21:02,695
How far till we're safe?
339
00:21:02,697 --> 00:21:05,665
Out here? I'm not sure
there's any such thing.
340
00:21:05,667 --> 00:21:07,333
Wait!
Shh, shh, shh.
341
00:21:39,901 --> 00:21:41,734
I think they're gone.
342
00:21:45,573 --> 00:21:47,840
You angel, demon,
or human?
343
00:21:47,842 --> 00:21:51,677
Human. We're human.
344
00:21:52,981 --> 00:21:55,148
Mary Campbell?
345
00:21:57,018 --> 00:22:00,186
It's Bobby. Singer.
346
00:22:01,322 --> 00:22:03,723
Bobby.
347
00:22:03,725 --> 00:22:05,491
My boys...
348
00:22:05,493 --> 00:22:07,193
they told me about you.
349
00:22:07,195 --> 00:22:08,694
Your boys?
350
00:22:08,696 --> 00:22:11,964
Dean and Sam Winchester.
351
00:22:11,966 --> 00:22:15,701
Oh, I remember.
The daytrippers, right?
352
00:22:15,703 --> 00:22:19,038
You called me Mary Campbell.
353
00:22:19,040 --> 00:22:21,240
Do you know me?
354
00:22:21,242 --> 00:22:24,076
Well, knew you,
the other you.
355
00:22:24,078 --> 00:22:26,612
She...
356
00:22:26,614 --> 00:22:30,883
Well, hell, I thought
you were a damn ghost.
357
00:22:30,885 --> 00:22:33,686
Turns out you're just
from a whole other world,
358
00:22:33,688 --> 00:22:38,925
which is...weirder
when you think about it.
359
00:22:38,927 --> 00:22:40,393
Who's the kid?
360
00:22:40,395 --> 00:22:42,495
Um...
361
00:22:42,497 --> 00:22:44,397
I'm Jack.
362
00:22:44,399 --> 00:22:46,666
Friend of the family.
363
00:22:48,303 --> 00:22:50,736
Well, that's good enough
for me.
364
00:22:50,738 --> 00:22:52,972
You better come with us.
365
00:23:02,851 --> 00:23:04,684
Sam?
366
00:23:04,686 --> 00:23:06,352
Sammy!
367
00:23:06,354 --> 00:23:08,321
Hey.
Yeah, I'm right here.
368
00:23:08,323 --> 00:23:10,523
Tried to get a hold of you.
369
00:23:10,525 --> 00:23:15,027
Yeah, well, um, I've been
a-a little busy, Dean. sorry.
370
00:23:15,029 --> 00:23:16,562
What happened?
371
00:23:16,564 --> 00:23:18,030
Donatello happened.
372
00:23:18,032 --> 00:23:20,533
He...attacked me.
373
00:23:20,535 --> 00:23:22,969
The Muppet professor
attacked you? Why?
374
00:23:25,473 --> 00:23:28,441
I better just show you.
Come here.
375
00:23:28,443 --> 00:23:32,211
Must bear witness
to possess ability of it.
376
00:23:32,213 --> 00:23:35,781
To protect it.
377
00:23:35,783 --> 00:23:39,752
Yes. Protect them both.
378
00:23:39,754 --> 00:23:42,388
The power has been given you to
379
00:23:42,390 --> 00:23:45,858
tread...upon...your...enemies!
380
00:23:45,860 --> 00:23:48,227
He attacked me.
I didn't wanna hurt him,
381
00:23:48,229 --> 00:23:51,631
but he -- he just kept on
coming at me, and...biting.
382
00:23:51,633 --> 00:23:54,066
So I had to lock him up
in there.
383
00:23:54,068 --> 00:23:57,336
We were prepping the spell, and he just snapped.
384
00:23:57,338 --> 00:24:00,273
- Yeah, I think it's all a set up.
- What?
385
00:24:00,275 --> 00:24:02,275
Gog and Magog, they can't be
part of the spell.
386
00:24:02,277 --> 00:24:05,044
- 'Cause they don't have hearts.
- That...
387
00:24:05,046 --> 00:24:07,079
Wait a second.
Then why did he...
388
00:24:07,081 --> 00:24:11,350
Because Donatello
wanted them to kill us.
389
00:24:11,352 --> 00:24:14,387
He wants us dead.
390
00:24:21,696 --> 00:24:26,232
Well... welcome
to home, sweet home.
391
00:24:27,802 --> 00:24:29,969
What happened to them?
392
00:24:29,971 --> 00:24:32,004
Angels happened.
393
00:24:32,006 --> 00:24:34,173
Angels did this?
394
00:24:34,175 --> 00:24:35,808
They've done worse.
395
00:24:35,810 --> 00:24:39,745
Two days ago, angels dive-bombed
a colony in San Antonio.
396
00:24:39,747 --> 00:24:41,213
400 people.
397
00:24:41,215 --> 00:24:43,883
Not a soul left alive.
398
00:24:43,885 --> 00:24:48,020
This ain't a war.
This is an extermination.
399
00:24:48,022 --> 00:24:50,923
Bobby...
400
00:24:50,925 --> 00:24:54,961
Michael,
he'll be lookin' for us.
401
00:24:54,963 --> 00:24:56,729
Don't worry.
402
00:24:56,731 --> 00:25:00,099
We got protocols
protecting us.
403
00:25:00,101 --> 00:25:03,269
Wardings,
lookouts in the trees,
404
00:25:03,271 --> 00:25:05,671
few other tricks
up our sleeves.
405
00:25:05,673 --> 00:25:07,673
Besides,
406
00:25:07,675 --> 00:25:11,277
Mary Campbell saved my ass
more than a few times.
407
00:25:14,148 --> 00:25:17,650
It'd be rude
not to return the favor.
408
00:25:24,659 --> 00:25:26,125
Donnie,
what happened, man?
409
00:25:26,127 --> 00:25:28,427
- I thought we were friends.
- Friend?
410
00:25:28,429 --> 00:25:31,330
I see how you,
both of you, look at me.
411
00:25:31,332 --> 00:25:33,366
Covetous.
412
00:25:33,368 --> 00:25:35,067
Well..
413
00:25:35,069 --> 00:25:37,470
God didn't choose youfor this part, Dean.
414
00:25:37,472 --> 00:25:41,340
He chose me.
415
00:25:41,342 --> 00:25:42,675
Donatello,
416
00:25:42,677 --> 00:25:44,210
whatever it is you're feeling,
417
00:25:44,212 --> 00:25:46,212
whatever it isyou're going through,
418
00:25:46,214 --> 00:25:47,847
you can fight this.
419
00:25:47,849 --> 00:25:49,815
I don't wanna
fight it. I...
420
00:25:49,817 --> 00:25:52,084
You're supposed
to be dead.
421
00:25:52,086 --> 00:25:54,720
Sorry about that.
422
00:25:56,557 --> 00:25:58,691
Was it the tablet that --
that did this to you or...
423
00:25:58,693 --> 00:26:02,628
It didn't do anything to me.
424
00:26:02,630 --> 00:26:05,631
I translated the tablet.All of it!
425
00:26:05,633 --> 00:26:09,568
I saw the power of God!And it's all up here.
426
00:26:09,570 --> 00:26:12,238
And you wanna take it from me.
427
00:26:12,240 --> 00:26:14,407
No, we don't.
428
00:26:14,409 --> 00:26:16,909
That's not true.
We -- we just wanna help you.
429
00:26:16,911 --> 00:26:18,811
No.
430
00:26:18,813 --> 00:26:20,780
You just brought me here
to use me
431
00:26:20,782 --> 00:26:23,983
and to get your precious
spell back.
432
00:26:23,985 --> 00:26:26,819
You're wasting your time.
433
00:26:26,821 --> 00:26:30,289
And if it's a little magic
you wanna be seein'...
434
00:26:30,291 --> 00:26:31,991
Suffocetur.
435
00:26:34,028 --> 00:26:36,762
Donatello, listen, we...
436
00:26:39,834 --> 00:26:42,268
Dean?
437
00:26:42,270 --> 00:26:44,570
Dean! Hey, hey! Hey! Hey!
438
00:26:46,741 --> 00:26:48,674
Dean?
439
00:26:52,013 --> 00:26:54,013
Dean! Dean!
440
00:26:54,015 --> 00:26:55,848
Dean!
441
00:26:55,850 --> 00:26:59,518
I'm okay.
I'm okay.
442
00:27:23,010 --> 00:27:26,112
Go easy.
I added a nip of whiskey.
443
00:27:34,422 --> 00:27:37,223
I don't mean to stare.
Just...
444
00:27:37,225 --> 00:27:40,593
You... you look
just like her.
445
00:27:40,595 --> 00:27:42,661
Give or take
a year or two.
446
00:27:45,233 --> 00:27:46,966
What was she like?
447
00:27:46,968 --> 00:27:49,368
Mary Campbell was a...
448
00:27:49,370 --> 00:27:52,371
complicated woman.
449
00:27:52,373 --> 00:27:55,007
Mm.
450
00:27:55,009 --> 00:27:58,878
Brave, but sad.
451
00:27:58,880 --> 00:28:00,646
Full of regret.
452
00:28:03,084 --> 00:28:05,518
Let me guess --
453
00:28:05,520 --> 00:28:07,486
she made a bad demon deal?
454
00:28:07,488 --> 00:28:10,656
Opposite.
She didn't make one.
455
00:28:10,658 --> 00:28:14,960
Lost the love of her life.
456
00:28:14,962 --> 00:28:16,929
Never moved on.
457
00:28:18,633 --> 00:28:21,400
And Dean and Sam
were never born.
458
00:28:25,673 --> 00:28:28,007
Bobby, I made that deal.
459
00:28:29,410 --> 00:28:32,645
And it -- I...
460
00:28:32,647 --> 00:28:36,081
brought my boys a...
lot of pain.
461
00:28:36,083 --> 00:28:37,716
But...
462
00:28:39,554 --> 00:28:43,122
What happened here,
in your world?
463
00:28:43,124 --> 00:28:46,125
Sam and Dean stopped
that war in mine.
464
00:28:47,995 --> 00:28:51,430
Then I'd say you made
the right choice.
465
00:28:54,135 --> 00:28:55,768
Oh.
466
00:28:57,371 --> 00:29:01,073
Well, I don't know much,
but...
467
00:29:01,075 --> 00:29:04,710
I do know you done good
by your boys.
468
00:29:04,712 --> 00:29:06,212
They hadn't been here
five minutes
469
00:29:06,214 --> 00:29:07,780
when they were trying
to convince me
470
00:29:07,782 --> 00:29:10,115
to come back with them
to their world.
471
00:29:10,117 --> 00:29:13,319
But you said โno.โ
472
00:29:15,590 --> 00:29:18,757
Mary...
473
00:29:18,759 --> 00:29:21,460
your world's got your boys.
474
00:29:21,462 --> 00:29:24,730
This place?
475
00:29:24,732 --> 00:29:27,299
I'm pretty much
all it's got.
476
00:29:30,771 --> 00:29:34,139
Whoa!
477
00:29:34,141 --> 00:29:35,975
Ooh!
478
00:29:39,280 --> 00:29:40,679
Whoa!
479
00:29:40,681 --> 00:29:43,282
What is he?
A witch? Psychic?
480
00:29:43,284 --> 00:29:44,783
Ooh!
481
00:29:46,754 --> 00:29:48,354
Jack's a nephilim.
482
00:29:50,291 --> 00:29:52,891
Excuse me?
483
00:29:52,893 --> 00:29:56,095
He...
he's...half-angel, half --
484
00:29:56,097 --> 00:29:58,230
I know what it means.
485
00:29:58,232 --> 00:29:59,732
What I don't get is
why the hell
486
00:29:59,734 --> 00:30:02,101
you would bring one
into my camp.
487
00:30:02,103 --> 00:30:04,336
You know what angels
have done to us.
488
00:30:04,338 --> 00:30:07,706
I...I trusted you.
489
00:30:10,444 --> 00:30:12,378
I want him gone by morning.
490
00:30:12,380 --> 00:30:14,980
If he goes,
491
00:30:14,982 --> 00:30:17,383
I go with him.
492
00:30:17,385 --> 00:30:19,618
Well, then that's
your choice.
493
00:30:21,355 --> 00:30:23,088
Yeah.
494
00:30:23,090 --> 00:30:27,192
Look, Mary,
when this all started,
495
00:30:27,194 --> 00:30:31,563
when Lucifer and his demon army
rose out of hell,
496
00:30:31,565 --> 00:30:35,200
we thought the angels
were on our side.
497
00:30:35,202 --> 00:30:40,005
But one by one,
they turned on us.
498
00:30:40,007 --> 00:30:42,174
He will, too.
499
00:30:42,176 --> 00:30:44,343
It's just a matter of time.
500
00:30:47,548 --> 00:30:49,315
All right,
what else do we know
501
00:30:49,317 --> 00:30:52,718
besides all work and no play
makes Donatello a homicidal boy?
502
00:30:52,720 --> 00:30:54,586
Maybe...
Well, maybe something
503
00:30:54,588 --> 00:30:57,022
in the -- the tablet
snapped him.
504
00:30:57,024 --> 00:30:59,191
No, no.
Prophets are conduits.
505
00:30:59,193 --> 00:31:03,162
Whatever's in the tablet
should just flow through them.
506
00:31:03,164 --> 00:31:05,564
I heard of one
who was tempted once,
507
00:31:05,566 --> 00:31:07,533
but never fully corrupted.
508
00:31:07,535 --> 00:31:09,902
Well, Kevin translated it,
and it was hard on him, sure,
509
00:31:09,904 --> 00:31:12,137
but he -- he never went
full-on psycho.
510
00:31:12,139 --> 00:31:15,374
Okay, so what was different
about Donatello?
511
00:31:17,678 --> 00:31:19,611
He doesn't have a soul.
512
00:31:19,613 --> 00:31:21,313
What?
513
00:31:21,315 --> 00:31:23,182
Is that bad?
514
00:31:23,184 --> 00:31:25,551
Yes, that's bad.
515
00:31:25,553 --> 00:31:27,720
Theoretically,
the -- the human soul
516
00:31:27,722 --> 00:31:29,855
would act as a filter,
inoculating the prophet
517
00:31:29,857 --> 00:31:33,158
against whatever darkness
is in the tablet.
518
00:31:33,160 --> 00:31:36,095
All right. Um, well,
how do we fix him?
519
00:31:36,097 --> 00:31:38,097
I don't think we do.
520
00:31:38,099 --> 00:31:40,232
Okay.
521
00:31:40,234 --> 00:31:42,000
Hold on.
522
00:31:42,002 --> 00:31:44,436
We were so close.
523
00:31:45,506 --> 00:31:47,573
We almost had it.
524
00:31:47,575 --> 00:31:49,408
What are you talkin' about?
525
00:31:49,410 --> 00:31:52,378
Our plan, Dean.
526
00:31:52,380 --> 00:31:55,781
The spell, get Mom back.
Donatello's soul is gone.
527
00:31:55,783 --> 00:31:57,649
That's not just something
you come back from.
528
00:31:57,651 --> 00:32:00,052
- You did.
- Yeah, because you convinced Death
529
00:32:00,054 --> 00:32:01,920
to get my soul
back from the cage,
530
00:32:01,922 --> 00:32:04,490
but Amara ate
Donatello's soul.
531
00:32:04,492 --> 00:32:06,792
There's nothing to get back.
It's gone.
532
00:32:06,794 --> 00:32:09,695
And Donatello's
already corrupted.
533
00:32:09,697 --> 00:32:12,364
I...Perhaps
the kindest thing to do
534
00:32:12,366 --> 00:32:15,701
would be
to end his suffering.
535
00:32:15,703 --> 00:32:17,169
What?
536
00:32:17,171 --> 00:32:19,505
I don't like it either.
537
00:32:19,507 --> 00:32:21,240
But if Donatello's life ends,
538
00:32:21,242 --> 00:32:23,008
then another prophet
comes into being
539
00:32:23,010 --> 00:32:25,477
and they can finish
the translation.
540
00:32:25,479 --> 00:32:27,212
- So what, you just wanna kill him?
- No! No killing!
541
00:32:30,050 --> 00:32:31,884
We just need the spell.
542
00:32:37,191 --> 00:32:39,324
- Fine.
- Cass.
543
00:32:39,326 --> 00:32:41,226
What are you doing?
544
00:32:41,228 --> 00:32:43,061
What I have to.
545
00:32:46,333 --> 00:32:47,766
Hey.
546
00:32:47,768 --> 00:32:49,134
Cass!
547
00:32:51,739 --> 00:32:53,105
Cass.
548
00:32:53,107 --> 00:32:54,440
Cass.
549
00:32:54,442 --> 00:32:55,974
Cass.
550
00:32:55,976 --> 00:32:57,776
Cass! Come on, let us in!
551
00:32:57,778 --> 00:32:59,778
Cass!
552
00:32:59,780 --> 00:33:01,180
Oh, come on.
553
00:33:17,231 --> 00:33:19,898
You really like it here.
554
00:33:19,900 --> 00:33:22,201
These people...
555
00:33:22,203 --> 00:33:24,203
Everyone's so brave.
556
00:33:25,439 --> 00:33:27,172
But we can't stay.
557
00:33:27,174 --> 00:33:29,508
Why not?
558
00:33:32,246 --> 00:33:34,346
Because of me?
559
00:33:34,348 --> 00:33:37,983
I'm sorry, Jack.
It's not fair.
560
00:33:43,290 --> 00:33:45,057
Get to cover!
561
00:33:45,059 --> 00:33:48,193
We got incoming!
562
00:33:58,124 --> 00:33:59,857
Michael!
563
00:33:59,859 --> 00:34:01,759
- Run!
- Go! Go! Go! Go!
564
00:34:04,831 --> 00:34:06,831
The spell
to open the gate --
565
00:34:06,833 --> 00:34:09,066
you gave us
the wrong ingredients.
566
00:34:09,068 --> 00:34:11,135
Duh.
567
00:34:11,137 --> 00:34:13,938
But you know the right ones.
568
00:34:13,940 --> 00:34:15,639
I might.
569
00:34:15,641 --> 00:34:19,143
But like I told Sam and Dean,
you're wasting your time.
570
00:34:22,281 --> 00:34:24,415
Well, I'm not Sam and Dean.
571
00:34:24,417 --> 00:34:26,283
What are you gonna do?
572
00:34:26,285 --> 00:34:30,488
I am going to do something that
I promised I would never do
573
00:34:30,490 --> 00:34:33,124
to a human being
without their permission.
574
00:34:33,126 --> 00:34:35,693
I'm gonna strip the spell
from your mind.
575
00:34:35,695 --> 00:34:39,497
You -- you -- you -- you can't.
I-I've absorbed too much power.
576
00:34:39,499 --> 00:34:41,699
Y-y-you'll fry us both!
577
00:34:41,701 --> 00:34:43,534
I might.
578
00:34:44,971 --> 00:34:47,905
Ardeat intus --
579
00:34:47,907 --> 00:34:51,108
I'm sorry, but I'm not
going to let you
580
00:34:51,110 --> 00:34:53,677
or anyone hurt
the people I love.
581
00:34:53,679 --> 00:34:55,246
Not again.
582
00:35:10,730 --> 00:35:13,264
You -- This is your fault.
583
00:35:13,266 --> 00:35:15,866
- What?
- He used his powers.
584
00:35:15,868 --> 00:35:17,434
Must've been
how they found us.
585
00:35:17,436 --> 00:35:20,271
I didn't...
I didn't mean to.
586
00:35:20,273 --> 00:35:22,339
Well, ain't that just gravy.
587
00:35:22,341 --> 00:35:24,408
What can we do to help?
588
00:35:26,078 --> 00:35:28,679
Here. Take this.
589
00:35:28,681 --> 00:35:29,914
There's a grain cellar,
590
00:35:29,916 --> 00:35:31,782
escape tunnels
running underneath.
591
00:35:31,784 --> 00:35:34,652
Round up any kids you can find,
get 'em safe.
592
00:35:34,654 --> 00:35:36,520
I'll come with you.
593
00:35:36,522 --> 00:35:38,189
You've done enough.
594
00:35:39,725 --> 00:35:42,993
Jack...the angels,
595
00:35:42,995 --> 00:35:45,496
we can't let them find you,
so just...
596
00:35:45,498 --> 00:35:47,331
find some place and hide.
597
00:35:49,335 --> 00:35:50,768
Okay.
598
00:35:59,512 --> 00:36:01,212
Cass?
599
00:36:07,820 --> 00:36:10,020
Well, I know
what we have to do.
600
00:36:28,874 --> 00:36:32,409
Find the child. Kill the rest.
601
00:36:46,692 --> 00:36:48,392
Okay.
602
00:36:48,394 --> 00:36:50,961
Shh, shh, shh. I've got you.
603
00:36:50,963 --> 00:36:52,596
Mary Winchester.
604
00:36:52,598 --> 00:36:55,933
Run!
605
00:36:55,935 --> 00:36:57,901
Okay.
606
00:37:01,374 --> 00:37:04,241
The half-breed...
607
00:37:04,243 --> 00:37:05,609
Where is he?
608
00:37:09,515 --> 00:37:10,948
Go to hell.
609
00:37:10,950 --> 00:37:12,249
Witty.
610
00:37:12,251 --> 00:37:14,618
Stop!
611
00:37:15,955 --> 00:37:18,322
Perfect timing.
612
00:37:18,324 --> 00:37:21,025
Enjoy the show.
613
00:37:21,027 --> 00:37:23,627
I said...stop.
614
00:37:44,183 --> 00:37:45,949
More incoming!
615
00:37:45,951 --> 00:37:47,484
No.
616
00:38:12,722 --> 00:38:15,489
Well, I don't know what to say
except thank you.
617
00:38:15,491 --> 00:38:19,293
Jack, what you did
was amazing.
618
00:38:21,330 --> 00:38:23,898
I had to come back.
619
00:38:23,900 --> 00:38:27,835
Sam and Dean,
they wouldn't run.
620
00:38:27,837 --> 00:38:29,503
They'd stay and fight.
621
00:38:29,505 --> 00:38:32,539
These angels, what they're
doing, they're not gonna stop.
622
00:38:32,541 --> 00:38:35,109
As long
as Michael's out there,
623
00:38:35,111 --> 00:38:37,344
this war will never be over.
624
00:38:37,346 --> 00:38:40,147
So what are you saying?
625
00:38:42,985 --> 00:38:44,885
I have to kill him.
626
00:39:03,472 --> 00:39:05,172
Well?
627
00:39:09,845 --> 00:39:12,746
Well...
628
00:39:12,748 --> 00:39:15,516
Guess you could say
Donatello is alive.
629
00:39:16,585 --> 00:39:18,252
You told me
not to kill him.
630
00:39:18,254 --> 00:39:21,155
Yeah, but, Cass,
you turned him in...
631
00:39:22,558 --> 00:39:23,958
He's brain dead.
632
00:39:23,960 --> 00:39:26,327
Machines keeping him
breathing.
633
00:39:26,329 --> 00:39:28,262
What's wrong with you?
634
00:39:29,498 --> 00:39:31,832
Nothing.
Cass --
635
00:39:31,834 --> 00:39:34,401
His soul was gone.
He was corrupted.
636
00:39:34,403 --> 00:39:36,603
He was a danger to himself
637
00:39:36,605 --> 00:39:38,872
and to you
and to all of humanity.
638
00:39:41,310 --> 00:39:44,945
Did you know that he was
working with Asmodeus?
639
00:39:44,947 --> 00:39:47,548
What? No.
640
00:39:47,550 --> 00:39:50,517
Not by choice, but he was.
641
00:39:52,388 --> 00:39:55,556
Some people
just can't be saved.
642
00:39:55,558 --> 00:39:58,025
Yeah, but who gets to
make that choice? You?
643
00:39:59,662 --> 00:40:01,328
What exactly
gives you the right?
644
00:40:01,330 --> 00:40:04,531
Nothing. I took it.
645
00:40:04,533 --> 00:40:06,767
And if I hadn't acted,
we would still be sitting around
646
00:40:06,769 --> 00:40:08,602
and talking about
what to do next.
647
00:40:08,604 --> 00:40:11,338
We would be wasting time.
648
00:40:11,340 --> 00:40:13,574
And it's time
we don't have, Dean.
649
00:40:13,576 --> 00:40:17,311
I told you, war is coming.
650
00:40:17,313 --> 00:40:19,546
War.
651
00:40:19,548 --> 00:40:22,116
And I did what soldiers do.
652
00:40:23,352 --> 00:40:26,420
Now we needed the spell
to open the rift,
653
00:40:26,422 --> 00:40:28,889
and I got it.
654
00:40:28,891 --> 00:40:31,125
We need four
major ingredients --
655
00:40:31,127 --> 00:40:33,594
the grace of an archangel...
656
00:40:37,366 --> 00:40:39,366
a fruit
from the Tree of Life...
657
00:40:41,303 --> 00:40:42,736
the Seal of Solomon...
658
00:40:45,841 --> 00:40:49,076
and the blood of
โa most holy manโ"
659
00:40:49,078 --> 00:40:51,545
We find those things,
660
00:40:51,547 --> 00:40:53,514
we can
bring everybody home.
661
00:40:53,516 --> 00:40:58,185
And together, we can beat
Lucifer and Michael.
662
00:40:59,522 --> 00:41:03,290
This is the only way we win,
663
00:41:03,292 --> 00:41:07,227
and this is the only way
we survive.
664
00:41:09,665 --> 00:41:13,534
It's like you said, Dean.
665
00:41:15,237 --> 00:41:17,237
Whatever it takes.
666
00:41:23,345 --> 00:41:30,245
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
666
00:41:31,305 --> 00:41:37,306
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles44840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.