All language subtitles for Speechless.S02E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,539 --> 00:00:03,272 Oh, my poor baby. 2 00:00:03,274 --> 00:00:05,241 You can't sleep, you haven't eaten for a week. 3 00:00:05,243 --> 00:00:07,443 Do you want some lunch? I made my chicken soup. 4 00:00:07,445 --> 00:00:10,045 Ever since Taylor left, food has no taste. 5 00:00:10,047 --> 00:00:12,648 All the more reason to eat your mom's cooking. Am I right? 6 00:00:12,650 --> 00:00:14,349 Fine, hit me, but add salt! 7 00:00:14,352 --> 00:00:15,618 Ray! This will cheer you up. 8 00:00:15,621 --> 00:00:17,720 Taylor texted to say she's coming by in two minutes 9 00:00:17,722 --> 00:00:18,921 to pick up her sweatshirt. 10 00:00:18,923 --> 00:00:21,257 Oh, God, she can't see me like this! 11 00:00:21,259 --> 00:00:22,725 So that did not cheer you up. 12 00:00:22,727 --> 00:00:23,959 Huh. Live and learn. 13 00:00:23,961 --> 00:00:26,462 I got to go take a shower. 14 00:00:26,464 --> 00:00:27,897 I'm too weak. 15 00:00:27,899 --> 00:00:29,732 That's why you gotta eat the soup. 16 00:00:29,734 --> 00:00:32,034 I got to hurry up. 17 00:00:32,036 --> 00:00:36,505 "If only this family had experience showering somebody." 18 00:00:36,507 --> 00:00:37,807 Oh, he's right! 19 00:00:37,809 --> 00:00:40,476 Okay, well, today, it's Ray whose needs are special. 20 00:00:40,478 --> 00:00:41,710 Let's do this. 21 00:00:44,215 --> 00:00:45,714 Come on, guys! Let's go. 22 00:00:47,919 --> 00:00:49,051 Come on. 23 00:00:51,956 --> 00:00:53,022 Clothes! 24 00:00:55,493 --> 00:00:57,126 Why do we even have this?! 25 00:01:02,049 --> 00:01:03,833 Yeah, now he looks better, doesn't he? 26 00:01:03,835 --> 00:01:05,501 Yeah. Still a bit pale, though. 27 00:01:05,503 --> 00:01:06,750 I understand the blush, 28 00:01:06,753 --> 00:01:08,671 but does he really need eye shadow and lipstick? 29 00:01:08,673 --> 00:01:10,372 Yeah, you're probably right. 30 00:01:17,648 --> 00:01:19,181 Shampoo suds! 31 00:01:19,183 --> 00:01:20,960 Uh... 32 00:01:23,888 --> 00:01:25,354 Hi, Ray. 33 00:01:25,356 --> 00:01:26,499 You look good. 34 00:01:26,502 --> 00:01:28,168 - Good game. - Nice work out there. 35 00:01:28,171 --> 00:01:30,425 Left it all out on the field. Really nice. Really nice. 36 00:01:30,428 --> 00:01:34,358 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37 00:01:35,366 --> 00:01:37,466 - So, things are good? - So good. 38 00:01:37,468 --> 00:01:39,535 I'm living la dolce vida. 39 00:01:39,537 --> 00:01:40,903 Life is, um... 40 00:01:40,905 --> 00:01:42,304 I'm just gonna say it... 41 00:01:42,306 --> 00:01:44,240 A blast. 42 00:01:44,242 --> 00:01:46,575 Well, I'm really glad to hear that. 43 00:01:46,577 --> 00:01:48,522 So, I'm here for my sweatshirt. 44 00:01:48,525 --> 00:01:50,019 You sure you don't want to stay? 45 00:01:50,022 --> 00:01:51,295 I just... 46 00:01:51,298 --> 00:01:52,527 caught a marlin. 47 00:01:52,530 --> 00:01:55,084 Was gonna toss it on the grill, little lemon... 48 00:01:55,086 --> 00:01:56,886 Uh, I'm good. Thanks, though. 49 00:01:56,888 --> 00:01:58,187 Nice seeing you. 50 00:02:05,496 --> 00:02:07,029 So, that went smoothly, I'd say. 51 00:02:07,031 --> 00:02:08,030 That was awful! 52 00:02:08,032 --> 00:02:10,966 She was so distant, so unfeeling. 53 00:02:10,968 --> 00:02:12,468 What about our love, Taylor? 54 00:02:12,470 --> 00:02:15,905 Did it just wash away, like a dream made of sand? 55 00:02:15,907 --> 00:02:17,806 Oh. That's good. 56 00:02:17,808 --> 00:02:19,775 It's going straight in my song. 57 00:02:21,979 --> 00:02:24,013 Who put mascara on me? 58 00:02:32,123 --> 00:02:33,789 Wonderful work, Aaron. Come on up. 59 00:02:33,791 --> 00:02:35,658 Okay, who can give me some examples 60 00:02:35,660 --> 00:02:40,116 of non-linear storytelling that Aaron's film recalls? 61 00:02:40,119 --> 00:02:41,105 Yes, JJ. 62 00:02:41,108 --> 00:02:42,965 T-A-R... "Tarantino. 63 00:02:42,967 --> 00:02:45,401 Early Christopher N-O... Nolan." 64 00:02:45,403 --> 00:02:47,903 I just watched "Memento" last week! 65 00:02:47,905 --> 00:02:49,505 I-I also obviously borrowed from Kurosawa, 66 00:02:49,507 --> 00:02:50,739 with the changes of perspective. 67 00:02:50,741 --> 00:02:53,108 Well, then we change to my perspective. 68 00:02:54,912 --> 00:02:57,079 Kenneth, we all listened when you talked about 69 00:02:57,081 --> 00:02:59,648 "B.J. and the Bear" for 30 minutes. 70 00:02:59,650 --> 00:03:02,618 "I also thought it was funny." 71 00:03:02,620 --> 00:03:04,186 Funny, like I'm a clown? 72 00:03:04,188 --> 00:03:06,121 I amuse you? 73 00:03:06,123 --> 00:03:10,225 "No, Tommy, how you tell the story and E-V... everything." 74 00:03:10,227 --> 00:03:11,760 Yes, we've all seen "Goodfellas." 75 00:03:11,762 --> 00:03:13,195 Like I'm here to make you laugh? 76 00:03:13,197 --> 00:03:15,097 Like I'm here to blankin' amuse you? 77 00:03:15,099 --> 00:03:17,700 I appreciate the not swearing, Aaron, but it is a long scene. 78 00:03:17,702 --> 00:03:19,034 You're not gonna do the whole thing, are you? 79 00:03:19,036 --> 00:03:22,504 "Just, you know, how you tell the story. What?" 80 00:03:22,506 --> 00:03:24,707 Ring! Oh! What do you know? Class is over. 81 00:03:24,709 --> 00:03:26,141 No, no. I don't know. You said it. 82 00:03:26,143 --> 00:03:27,910 How would I know? You said I'm funny. 83 00:03:27,912 --> 00:03:29,712 Guys, that's the actual bell. 84 00:03:29,714 --> 00:03:32,114 Teacher says, "Every time a bell rings, 85 00:03:32,116 --> 00:03:33,849 an angel gets its wings." 86 00:03:33,851 --> 00:03:36,630 "'It's a W-O... Wonderful Life.'" 87 00:03:36,633 --> 00:03:38,320 Not for me, it ain't. 88 00:03:40,691 --> 00:03:42,625 Hey, did someone change the light bulb? 89 00:03:42,627 --> 00:03:45,294 Maya, we're supposed to talk about large purchases. 90 00:03:45,296 --> 00:03:46,724 Oh, I had Kenneth do it. 91 00:03:46,727 --> 00:03:48,464 It turns out he's really handy. 92 00:03:48,466 --> 00:03:50,366 I don't know how I feel about that. 93 00:03:50,368 --> 00:03:52,330 I might be more threatened than lazy. 94 00:03:52,333 --> 00:03:53,836 Oh, my God. 95 00:03:53,838 --> 00:03:55,537 Ray's expressing himself through song. 96 00:03:55,539 --> 00:03:57,906 ♪ You're the unforgettable pain ♪ 97 00:03:57,908 --> 00:04:01,610 ♪ You're the sweetest kind of rain ♪ 98 00:04:01,612 --> 00:04:04,279 ♪ And my brain goes insane ♪ 99 00:04:04,281 --> 00:04:07,716 ♪ When the Taylor train rolls through my mainframe ♪ 100 00:04:07,718 --> 00:04:09,551 The only thing making this agony bearable 101 00:04:09,553 --> 00:04:10,986 is the art flowing out of me. 102 00:04:10,988 --> 00:04:12,087 Darling, it's been a week. 103 00:04:12,089 --> 00:04:13,622 All you do is write songs about her 104 00:04:13,624 --> 00:04:15,624 and stare at her phot... 105 00:04:15,626 --> 00:04:19,128 Ray! You were supposed to take this to Locks of Love. 106 00:04:19,130 --> 00:04:21,630 You got to forget about her. Move on, darling. 107 00:04:21,632 --> 00:04:24,466 ♪ And my mom wants me to move on ♪ 108 00:04:24,468 --> 00:04:26,835 ♪ She says my baby and her hair is gone ♪ 109 00:04:26,837 --> 00:04:29,004 Do not put me in a line with the hair. 110 00:04:29,006 --> 00:04:31,440 It could be quite cute for parties, though. 111 00:04:31,442 --> 00:04:33,375 Hey, Ray, can I borrow your guitar? 112 00:04:33,377 --> 00:04:34,910 Thanks! 113 00:04:34,912 --> 00:04:36,845 No matter what Ray's guitar tells you, 114 00:04:36,847 --> 00:04:38,580 I was acting in self-defense. 115 00:04:38,582 --> 00:04:41,183 JJ, your new film buddy, Aaron, texted. 116 00:04:41,185 --> 00:04:43,285 He's asking if you want to go to the new Seth Rogen movie 117 00:04:43,287 --> 00:04:44,286 on Saturday. 118 00:04:44,288 --> 00:04:46,155 He thinks it might "amuse you." 119 00:04:46,157 --> 00:04:47,489 What, like I'm a clown? 120 00:04:47,491 --> 00:04:48,657 No! 121 00:04:48,659 --> 00:04:50,693 "Tell him I can't go." 122 00:04:50,695 --> 00:04:52,061 Why not? 123 00:04:52,063 --> 00:04:56,865 "One-on-one friend outings aren't my thing." 124 00:04:56,867 --> 00:04:58,333 It's easier in the house or at school, 125 00:04:58,335 --> 00:05:00,135 but going out into the world with a new friend 126 00:05:00,137 --> 00:05:01,870 makes for some anxiety for JJ. 127 00:05:01,872 --> 00:05:04,073 "I become less a friend 128 00:05:04,075 --> 00:05:07,042 and more someone to take care of." 129 00:05:07,044 --> 00:05:08,977 So he'll deal. You're worth it. 130 00:05:08,979 --> 00:05:12,948 "They never stick around long enough to find out. 131 00:05:12,950 --> 00:05:15,718 Something always goes W-R... wrong. 132 00:05:15,720 --> 00:05:17,453 It's all fun and games 133 00:05:17,455 --> 00:05:22,391 until there's dog poop on the wheelchair tire." 134 00:05:22,393 --> 00:05:24,226 Is that, like, a saying? 135 00:05:24,228 --> 00:05:25,294 "I wish." 136 00:05:25,296 --> 00:05:27,496 Well, maybe one of us could go with you. 137 00:05:27,498 --> 00:05:30,065 "An adult there? That's not cool." 138 00:05:30,067 --> 00:05:31,800 You've seen this kid. How cool do you have to be? 139 00:05:31,802 --> 00:05:34,103 What if you don't go with an adult? I'll come. 140 00:05:34,105 --> 00:05:36,071 I'm the master of making things look easy. 141 00:05:36,073 --> 00:05:38,774 I had a lisp until 5th grade, but no one ever noticed 142 00:05:38,776 --> 00:05:40,642 because I just pronounced my S's correctly 143 00:05:40,644 --> 00:05:42,144 when I said stuff out loud. 144 00:05:42,146 --> 00:05:44,546 Kind of sounds like you didn't have a lisp. 145 00:05:45,867 --> 00:05:48,083 We can get there early and make sure our bases are covered. 146 00:05:48,085 --> 00:05:49,396 I can do this. 147 00:05:50,488 --> 00:05:51,553 Well... 148 00:05:51,555 --> 00:05:54,223 ♪ You're the unforgettable pain ♪ 149 00:05:54,225 --> 00:05:56,614 What is that from? It's so good. 150 00:06:00,649 --> 00:06:01,830 Good morning. 151 00:06:01,832 --> 00:06:02,765 I disagree. 152 00:06:02,767 --> 00:06:03,999 You've been in the house forever. 153 00:06:04,001 --> 00:06:06,072 Let's go out, just the two of us, and have some fun. 154 00:06:06,075 --> 00:06:07,202 Leave me alone. 155 00:06:07,211 --> 00:06:08,858 Darling, I know this is the first time you've been dumped... 156 00:06:08,860 --> 00:06:10,939 sorry, "broken up with"... but it's the first time 157 00:06:10,941 --> 00:06:12,941 I've had to deal with a child who's been dumped. 158 00:06:12,943 --> 00:06:15,210 Sorry, it just rolls off the tongue so much easier than "dumped"... 159 00:06:15,212 --> 00:06:16,545 I mean, "broken up with." 160 00:06:16,547 --> 00:06:17,713 Come on. Mummy will get you through it. 161 00:06:17,715 --> 00:06:19,281 Let's go out together. 162 00:06:19,283 --> 00:06:21,411 Don't wallow. DiMeos don't wallow. 163 00:06:21,414 --> 00:06:22,513 Were you looking for this? 164 00:06:22,516 --> 00:06:23,952 You took my wallow box! 165 00:06:23,954 --> 00:06:26,235 And you'll never see it again unless you come out with me. 166 00:06:26,957 --> 00:06:29,124 Taylor's empty juice boxes? 167 00:06:29,126 --> 00:06:30,526 That is really weird. 168 00:06:30,528 --> 00:06:32,594 Well-played, Mom. Well-played. 169 00:06:32,596 --> 00:06:34,096 - Gimme! - Jimmy, start the car! 170 00:06:36,367 --> 00:06:37,399 Don't worry, JJ. 171 00:06:37,401 --> 00:06:38,901 I'll make sure everything's lined up 172 00:06:38,903 --> 00:06:40,803 for the smoothest day out ever. 173 00:06:40,805 --> 00:06:42,704 Hi. I'd like to file a complaint. 174 00:06:42,706 --> 00:06:43,872 You just got here. 175 00:06:43,874 --> 00:06:46,041 Doesn't matter. This ain't our first rodeo. 176 00:06:46,043 --> 00:06:47,876 Let me guess... the handicapped stall's out of order, 177 00:06:47,878 --> 00:06:49,244 the wheelchair seating's been sold 178 00:06:49,246 --> 00:06:50,412 to people without wheelchairs, 179 00:06:50,414 --> 00:06:51,713 the lift's filled up with boxes, 180 00:06:51,715 --> 00:06:53,782 and your staff is patronizing and unhelpful. 181 00:06:53,784 --> 00:06:55,584 - Yeah, that's all true. - Okay, let's fix it. 182 00:06:55,586 --> 00:06:57,319 Also, there aren't enough Chris Tucker movies. 183 00:06:57,321 --> 00:06:59,221 Are you the one I talk to about that? 184 00:06:59,223 --> 00:07:01,023 Hi. Oh, hello! 185 00:07:01,025 --> 00:07:03,692 Another successful Saturday at the dog park. 186 00:07:03,694 --> 00:07:05,360 I got three numbers. 187 00:07:05,362 --> 00:07:06,829 Pepper sealed the deal. 188 00:07:06,831 --> 00:07:08,427 - He's fixed, right? - I dunno. 189 00:07:08,430 --> 00:07:09,599 He's smart, too. 190 00:07:09,602 --> 00:07:11,799 One morning with me, and he's learned all these tricks. 191 00:07:11,802 --> 00:07:13,435 Pepper. Dance. 192 00:07:14,939 --> 00:07:16,572 Whoa! 193 00:07:16,574 --> 00:07:18,822 I want to try. Pepper, dance! 194 00:07:18,825 --> 00:07:19,942 Dance, boy. 195 00:07:21,178 --> 00:07:23,312 Every Pepper dance now. 196 00:07:23,314 --> 00:07:24,734 Pepper, make me feel worthless. 197 00:07:24,737 --> 00:07:25,736 Good boy! 198 00:07:25,739 --> 00:07:27,049 You stole my dog. 199 00:07:27,051 --> 00:07:28,050 What do you mean? 200 00:07:28,052 --> 00:07:29,718 You took him, like you take everything. 201 00:07:29,720 --> 00:07:31,787 You're training my dog, fixing my stuff. 202 00:07:31,789 --> 00:07:33,655 Go get your own mediocre life! 203 00:07:33,657 --> 00:07:36,358 Whoa! What happened to easygoing, lazy Jimmy? 204 00:07:36,360 --> 00:07:37,926 Something, and he doesn't like it. 205 00:07:37,928 --> 00:07:39,361 I see what's happening here. 206 00:07:39,363 --> 00:07:43,365 You are finally eating the dust of my natural alpha-ness. 207 00:07:43,367 --> 00:07:45,400 But we're gonna fix this. 208 00:07:45,402 --> 00:07:48,637 You are gonna be the alpha, starting with that dog. 209 00:07:48,639 --> 00:07:49,838 Ready to be the alpha, Jimmy? 210 00:07:49,840 --> 00:07:50,973 I'm not sure. 211 00:07:50,975 --> 00:07:51,940 More confident! 212 00:07:51,943 --> 00:07:53,005 I'm not sure! 213 00:07:54,612 --> 00:07:56,712 All clear. Won't be any surprises. 214 00:07:57,815 --> 00:08:00,449 "Thanks. I feel good about this." 215 00:08:00,451 --> 00:08:02,184 Dude. JJ. 216 00:08:02,186 --> 00:08:03,619 A girl. 217 00:08:03,621 --> 00:08:05,587 I just found out that they're showing "Goodfellas" 218 00:08:05,589 --> 00:08:07,356 in 35-millimeter over at the Grand. 219 00:08:07,358 --> 00:08:08,747 It's 10 blocks away. 220 00:08:09,793 --> 00:08:11,627 I'm JJ's sister... Dylan. 221 00:08:11,629 --> 00:08:13,262 JJ really likes this theater. 222 00:08:13,264 --> 00:08:14,897 Maybe we stay here. 223 00:08:14,899 --> 00:08:17,299 Uh, we can watch a movie here anytime. 224 00:08:18,269 --> 00:08:19,701 Come on. What do you say? 225 00:08:20,560 --> 00:08:21,703 "Let's do it." 226 00:08:21,705 --> 00:08:23,272 Let's hit the road. 227 00:08:23,274 --> 00:08:24,406 Roads? 228 00:08:24,408 --> 00:08:27,042 Where we're going, we don't need roads. 229 00:08:27,044 --> 00:08:28,911 Wait, Doc, are you telling me 230 00:08:28,913 --> 00:08:31,546 you built a time machine out of a DeLorean? 231 00:08:33,050 --> 00:08:35,263 And we're sure this guy's worth it? 232 00:08:35,266 --> 00:08:36,685 Ray, check me out! 233 00:08:36,687 --> 00:08:37,920 Look, I'm a mum of the future. 234 00:08:37,922 --> 00:08:41,189 I'm tall, I'm fast, I'm getting a massage. 235 00:08:41,191 --> 00:08:44,505 Oi! You, go to your room, or I'll zap you there. 236 00:08:44,508 --> 00:08:46,929 That's a digital meat thermometer. 237 00:08:46,931 --> 00:08:48,130 No one's saying it isn't. 238 00:08:48,132 --> 00:08:50,565 Oh, come on, darling. This is your favorite store. 239 00:08:50,567 --> 00:08:52,968 There's got to be something here to make you happy. 240 00:08:54,371 --> 00:08:55,871 What about this drone? 241 00:08:55,873 --> 00:08:58,349 Wait, really? You'd buy that for me? 242 00:08:58,352 --> 00:09:00,575 Well, I'd let you have it for a few days, then return it. 243 00:09:00,577 --> 00:09:02,552 I mean, retail therapy, DiMeo style. 244 00:09:02,555 --> 00:09:03,912 Haven't you always wanted one? 245 00:09:03,914 --> 00:09:06,315 I supposed I have droned on about it. 246 00:09:06,317 --> 00:09:08,183 A terrible pun! 247 00:09:08,185 --> 00:09:10,385 Oh, poof! The old Ray is back. 248 00:09:10,387 --> 00:09:11,486 Right. Where to next? 249 00:09:11,488 --> 00:09:13,956 What's another activity that you love? 250 00:09:13,958 --> 00:09:15,691 Ooh, let's ask that guy in glasses. 251 00:09:15,693 --> 00:09:16,758 Excuse me, nerd? 252 00:09:16,760 --> 00:09:19,394 How about we cruise over to the Woodside Mall? 253 00:09:19,396 --> 00:09:21,797 What, the fancy one across town with all the soap stores? 254 00:09:21,799 --> 00:09:23,198 Oof. Your day. 255 00:09:23,200 --> 00:09:24,399 Is this a bitcoin? 256 00:09:26,337 --> 00:09:29,371 "So, are we walking to the theater, or..." 257 00:09:29,373 --> 00:09:31,373 L-Let's just take a car. It's on me. 258 00:09:32,505 --> 00:09:34,810 See? There's tons of cars in the area. 259 00:09:34,812 --> 00:09:37,946 Okay. Cool. Just make sure it's an accessible car. 260 00:09:37,948 --> 00:09:39,147 Here, just press this button. 261 00:09:40,391 --> 00:09:41,516 Whoa! 262 00:09:41,519 --> 00:09:43,685 W-What a weird thing to happen. 263 00:09:43,687 --> 00:09:45,754 Usually, when you hit the "disability" button, 264 00:09:45,756 --> 00:09:47,322 more cars pop up. 265 00:09:47,324 --> 00:09:48,357 Let's just walk. 266 00:09:49,626 --> 00:09:50,792 Sorry, guys. 267 00:09:50,794 --> 00:09:54,496 I know JJ doesn't want his kid sister tagging along. 268 00:09:54,498 --> 00:09:56,098 It'll take a little longer to get around, 269 00:09:56,100 --> 00:09:58,841 but rest assured, it is all my fault. 270 00:10:00,880 --> 00:10:02,270 Oh, do you need... 271 00:10:02,272 --> 00:10:04,139 Sorry. This is my Dumpster. 272 00:10:04,141 --> 00:10:06,541 I left it here. 273 00:10:08,978 --> 00:10:12,099 Step 1 of being an alpha... Eye contact. 274 00:10:12,102 --> 00:10:14,116 I always feel like you're looking at my knees. 275 00:10:14,118 --> 00:10:15,617 I just relate more to knees. 276 00:10:15,619 --> 00:10:16,791 Eyes up here! 277 00:10:16,794 --> 00:10:18,224 Good. 278 00:10:18,227 --> 00:10:19,693 Now, on to posture. 279 00:10:19,696 --> 00:10:22,163 Stand tall, like you're in charge. 280 00:10:22,166 --> 00:10:23,399 Speak with authority. 281 00:10:23,402 --> 00:10:24,268 Okay! 282 00:10:24,271 --> 00:10:25,527 Yeah. Alright. I'm liking it. 283 00:10:25,529 --> 00:10:26,828 Give a command. 284 00:10:26,830 --> 00:10:29,031 Pepper, roll over. 285 00:10:29,033 --> 00:10:31,364 Pepper, roll over. 286 00:10:31,367 --> 00:10:32,968 You don't have to do it in slow motion. 287 00:10:32,970 --> 00:10:34,436 Just say "roll over." 288 00:10:36,373 --> 00:10:39,007 Okay, I-I think I'm still coming across as the pack leader. 289 00:10:39,009 --> 00:10:40,809 New plan. 290 00:10:40,811 --> 00:10:42,244 - Debase me. - What? 291 00:10:42,246 --> 00:10:44,913 Humiliate me while your dog watches. It's the only way. 292 00:10:44,915 --> 00:10:47,549 The only way? Shouldn't we think about this for, like, a minute? 293 00:10:47,551 --> 00:10:48,583 We're losing daylight! 294 00:10:50,354 --> 00:10:51,720 Ow! 295 00:10:53,690 --> 00:10:57,259 See? Isn't this better than crying into your box? 296 00:10:57,261 --> 00:10:58,760 Now, which store should we go to first? 297 00:10:58,762 --> 00:11:02,064 I was thinking I might window-shop on my own for a bit. 298 00:11:02,066 --> 00:11:03,880 Aw. Maya no come-y? 299 00:11:03,883 --> 00:11:05,039 - That okay? - Okay. 300 00:11:05,042 --> 00:11:06,175 Well, I'll meet you in an hour 301 00:11:06,177 --> 00:11:08,278 by the fountain where Dylan steals change. 302 00:11:10,407 --> 00:11:13,608 Oh. Mom, I just wanted to say thanks. You're the best. 303 00:11:16,380 --> 00:11:21,416 Wait, the drone, the wallow box, showing me affection. 304 00:11:21,418 --> 00:11:25,187 What have you got up your bony, little sleeve? 305 00:11:25,189 --> 00:11:27,956 We're, uh, spoiled in California. 306 00:11:27,958 --> 00:11:29,858 You know, in New York, they wouldn't even think twice 307 00:11:29,860 --> 00:11:31,326 about walking eight blocks. 308 00:11:31,328 --> 00:11:34,096 Hey, I'm walkin' here! I'm walkin' here! 309 00:11:35,132 --> 00:11:36,631 Oh, you can't get over that. 310 00:11:36,633 --> 00:11:38,633 That's why you're not laughing at my "Midnight Cowboy." 311 00:11:38,635 --> 00:11:40,202 He can't, but that's not why. 312 00:11:41,138 --> 00:11:43,305 Is it maybe easier to go around? 313 00:11:43,307 --> 00:11:46,842 "It's only a few inches off the curb. 314 00:11:46,844 --> 00:11:48,310 Easy-peasy." 315 00:11:50,214 --> 00:11:52,180 Dude! That is, like, 5 inches. 316 00:11:52,182 --> 00:11:54,349 Do you have a death wish? 317 00:11:54,351 --> 00:11:57,886 "If I die, tell Ray he's a dork." 318 00:11:57,888 --> 00:11:59,521 You know I will, buddy. 319 00:12:03,794 --> 00:12:05,694 Ray, you're a dork! 320 00:12:07,068 --> 00:12:09,169 Hey! You made it! 321 00:12:11,868 --> 00:12:14,368 "And now the part where the R-A... 322 00:12:14,371 --> 00:12:17,443 Rain short-circuits my chair." 323 00:12:17,446 --> 00:12:18,607 Rain? 324 00:12:18,609 --> 00:12:20,375 Oh, boy. 325 00:12:21,551 --> 00:12:22,851 What are you doing?! 326 00:12:22,854 --> 00:12:24,487 H-Hey! "Shawshank"! 327 00:12:27,584 --> 00:12:29,951 Yeesh! Get a screening room, you two. 328 00:12:31,077 --> 00:12:33,663 - Kenneth, off! - Oh! 329 00:12:33,666 --> 00:12:35,334 Anything you say, Alpha. 330 00:12:39,945 --> 00:12:41,828 Now you may eat. 331 00:12:42,929 --> 00:12:44,762 So alpha! 332 00:12:44,765 --> 00:12:46,546 Alright, now, really give it to me here. 333 00:12:46,548 --> 00:12:47,680 Yeah. 334 00:12:48,750 --> 00:12:51,070 Kenneth, get the paper now! 335 00:12:53,555 --> 00:12:54,687 Oh. 336 00:12:54,689 --> 00:12:55,889 Hi. Yeah, this is just a... 337 00:12:55,891 --> 00:12:58,057 It's too hard to explain. Just give me the package. 338 00:12:59,027 --> 00:13:00,560 In my mouth, dummy. 339 00:13:11,801 --> 00:13:14,702 Taylor. Ooh, you were using me. 340 00:13:14,705 --> 00:13:16,305 God! 341 00:13:16,308 --> 00:13:19,477 RAY: ♪ You're the unforgettable pain ♪ 342 00:13:19,480 --> 00:13:22,914 - ♪ You're the sweetest kind of rain ♪ - Oh... no! 343 00:13:24,419 --> 00:13:26,185 Uh, w-why are we waiting here? 344 00:13:26,187 --> 00:13:27,587 Can the wheelchair not get wet? 345 00:13:27,589 --> 00:13:29,923 Oh! No, this is all me. 346 00:13:29,925 --> 00:13:31,524 I like standing under awnings. 347 00:13:31,526 --> 00:13:32,946 They're... 348 00:13:32,949 --> 00:13:34,415 romantic. 349 00:13:34,418 --> 00:13:35,584 Now... 350 00:13:35,587 --> 00:13:38,221 kiss me under this dumb thing! 351 00:13:38,224 --> 00:13:41,188 U-uh, w-we should probably get to... t-to the movie. 352 00:13:42,504 --> 00:13:43,703 Yeah, you guys go. 353 00:13:43,705 --> 00:13:45,905 I-I'll go find some plastic bags to cover us. 354 00:13:45,907 --> 00:13:48,675 I'll catch up with you guys later! 355 00:13:48,677 --> 00:13:49,876 Let's go! 356 00:14:01,451 --> 00:14:03,585 What happened? Oh, no! Did it short? 357 00:14:04,680 --> 00:14:06,125 Let's just push it. 358 00:14:06,127 --> 00:14:09,562 "It's too H-E-A... Heavy to move." 359 00:14:09,564 --> 00:14:11,030 Let me try. 360 00:14:14,101 --> 00:14:17,587 My name is Inigo Montoya. 361 00:14:17,590 --> 00:14:19,590 You killed my wheelchair. 362 00:14:22,629 --> 00:14:25,931 Prepare to die! 363 00:14:29,250 --> 00:14:30,950 What was that? 364 00:14:30,952 --> 00:14:32,385 Oh! Uh... 365 00:14:32,387 --> 00:14:33,987 Houston, we have a problem. 366 00:14:33,989 --> 00:14:35,021 Uh... 367 00:14:35,023 --> 00:14:36,089 "We're done. 368 00:14:36,091 --> 00:14:37,323 Just go." 369 00:14:37,325 --> 00:14:38,925 No, no. It's okay. 370 00:14:40,246 --> 00:14:41,378 "It's not. 371 00:14:41,381 --> 00:14:43,459 Go now." 372 00:14:43,462 --> 00:14:45,709 At least let me push you under the awning. I... 373 00:14:46,601 --> 00:14:49,535 "No. Leave." 374 00:14:54,542 --> 00:14:57,977 ♪ You're the sweetest kind of rain ♪ 375 00:14:57,979 --> 00:14:59,646 ♪ And my brain goes insane ♪ 376 00:15:02,417 --> 00:15:03,805 What the heck? 377 00:15:03,808 --> 00:15:05,138 Mummy to Ray. 378 00:15:05,141 --> 00:15:06,704 Come in, Ray. Over. 379 00:15:07,822 --> 00:15:10,523 - Mom! What are you doing? - I'm trying to save you. 380 00:15:10,525 --> 00:15:12,625 This drone is gonna embarrass you in front of Taylor 381 00:15:12,627 --> 00:15:13,893 and all these people, 382 00:15:13,895 --> 00:15:16,095 some of whom are your age and quite cute. 383 00:15:16,097 --> 00:15:17,864 Excuse me. Are you single? 384 00:15:17,866 --> 00:15:18,998 This is my son. 385 00:15:19,000 --> 00:15:20,384 Class rank... 6. 386 00:15:20,387 --> 00:15:22,735 I don't want anyone else. I want Taylor. 387 00:15:22,737 --> 00:15:23,836 Well, this is for your own good. 388 00:15:23,838 --> 00:15:25,138 Give me back my drone! 389 00:15:25,140 --> 00:15:26,735 See how fast he runs, ladies? 390 00:15:27,842 --> 00:15:31,144 I love you, buddy, but this part's a drag. 391 00:15:31,146 --> 00:15:32,879 You're gonna have to learn to walk. 392 00:15:34,616 --> 00:15:36,149 I had that guy wrong. 393 00:15:36,151 --> 00:15:38,017 He just rolled you in this and left? 394 00:15:39,654 --> 00:15:42,822 "After I told him to go." 395 00:15:42,824 --> 00:15:44,691 What? Why? 396 00:15:44,693 --> 00:15:47,026 "He was just putting up with me. 397 00:15:47,028 --> 00:15:48,928 They all get sick of it." 398 00:15:48,930 --> 00:15:50,897 So you did this? 399 00:15:50,899 --> 00:15:53,566 You know, I can move all the Dumpsters out of your way, 400 00:15:53,568 --> 00:15:56,509 but I can't move you out of your own way. 401 00:15:56,512 --> 00:15:59,384 It doesn't matter if the world is accessible 402 00:15:59,387 --> 00:16:00,553 if you're not. 403 00:16:03,044 --> 00:16:05,118 "Fine. I'll talk to him." 404 00:16:05,121 --> 00:16:06,746 Good for you! 405 00:16:06,748 --> 00:16:08,448 Go to him! 406 00:16:08,450 --> 00:16:11,284 Oh. Right. Yeah. I'll get him and bring him here. 407 00:16:11,286 --> 00:16:12,819 That makes more sense. 408 00:16:14,106 --> 00:16:16,601 Mom, stop! You can't do that! 409 00:16:16,604 --> 00:16:18,182 I'm trying to protect you. 410 00:16:18,185 --> 00:16:19,461 Taylor has moved on. 411 00:16:19,464 --> 00:16:20,997 You have to be strong and move on, too. 412 00:16:20,999 --> 00:16:23,400 I don't want to move on. I want her to take me back. 413 00:16:23,402 --> 00:16:24,801 Yeah, but we're DiMeos. We don't beg. 414 00:16:24,803 --> 00:16:26,436 We pretend we never cared in the first place 415 00:16:26,438 --> 00:16:27,804 and then we spread rumors that they breastfed 416 00:16:27,806 --> 00:16:28,905 'til they were 21. 417 00:16:28,907 --> 00:16:30,473 I must not be a DiMeo, then. 418 00:16:30,475 --> 00:16:32,876 You and I are the most different people in this family... 419 00:16:32,878 --> 00:16:34,477 - Maybe in the world. - But, darling... 420 00:16:34,479 --> 00:16:36,346 I want to beg for Taylor, 421 00:16:36,348 --> 00:16:38,148 and I don't want my mom to tell me 422 00:16:38,150 --> 00:16:40,050 my way is wrong and hers is right. 423 00:16:40,052 --> 00:16:44,254 I want her to have my back... Because she's my mom. 424 00:16:44,256 --> 00:16:46,423 So you want blind loyalty? 425 00:16:46,425 --> 00:16:49,292 Well, then, we have more in common than you think. 426 00:16:49,294 --> 00:16:50,694 Request granted. 427 00:16:50,696 --> 00:16:52,529 - What do you need? - My guitar. 428 00:16:52,531 --> 00:16:54,331 As you wish. 429 00:16:54,333 --> 00:16:55,653 Sit. 430 00:16:55,734 --> 00:16:56,933 Sit! 431 00:16:56,935 --> 00:16:59,169 Okay, okay. Hail Mary. 432 00:16:59,171 --> 00:17:00,670 Berate me in front of the dog. 433 00:17:00,672 --> 00:17:01,705 I'm not gonna berate you. 434 00:17:01,707 --> 00:17:04,774 Talk lower, big boy, and make some stuff up. 435 00:17:04,776 --> 00:17:05,976 I'll look ashamed. 436 00:17:05,978 --> 00:17:07,577 Kenneth, you're bad. 437 00:17:07,579 --> 00:17:11,262 You drink all our orange juice a-and steal all our pens. 438 00:17:11,265 --> 00:17:12,164 You... Oh! 439 00:17:12,167 --> 00:17:13,616 You use our Netflix so much 440 00:17:13,619 --> 00:17:15,852 that all our suggestions are aimed at you. 441 00:17:15,854 --> 00:17:17,887 I don't want to watch "Broadchurch," Kenneth. 442 00:17:17,889 --> 00:17:19,222 Well, you got to give it a chance. 443 00:17:19,224 --> 00:17:21,224 It gets really good after the seventh episode. 444 00:17:21,226 --> 00:17:23,026 You're in my house more than I am. 445 00:17:23,028 --> 00:17:25,595 You always beat me to the good "That's what she saids." 446 00:17:25,597 --> 00:17:28,032 You spend all day, every day with my son. 447 00:17:28,035 --> 00:17:30,967 Now if I want to find out what kind of day he had, I have to ask Kenneth! 448 00:17:30,969 --> 00:17:33,837 Forget the dog. Give me back my kid, man. 449 00:17:35,240 --> 00:17:36,706 That's what this is? 450 00:17:36,708 --> 00:17:39,376 Jimmy, JJ's your guy... Always will be. 451 00:17:39,378 --> 00:17:42,112 But if you feel for a second that I'm in the way, I'll... 452 00:17:42,114 --> 00:17:45,682 I'll be more sensitive to it and back the hell off. 453 00:17:45,684 --> 00:17:47,050 I promise you. 454 00:17:47,052 --> 00:17:48,910 Thanks. 455 00:17:48,913 --> 00:17:50,553 Look! 456 00:17:50,555 --> 00:17:51,688 He sat! 457 00:17:52,991 --> 00:17:54,024 Hey! 458 00:17:56,428 --> 00:18:00,096 Aaron, JJ has something he wants to tell you. 459 00:18:00,098 --> 00:18:05,368 "Look, today didn't go exactly how I W... wanted it." 460 00:18:05,370 --> 00:18:07,037 Yeah, yeah, I get it. 461 00:18:07,039 --> 00:18:08,471 Heard it a thousand times. 462 00:18:08,473 --> 00:18:10,407 Okay, you put it up with it as long as you could, 463 00:18:10,409 --> 00:18:13,009 but now you're tired of me and my constant movie references. 464 00:18:13,011 --> 00:18:14,978 I'm a burden, hard to be around. 465 00:18:14,980 --> 00:18:17,247 Like John Candy in "Planes, Trains & Automobiles." 466 00:18:17,249 --> 00:18:19,482 Oh! I'm doing it again! Ohh! 467 00:18:19,484 --> 00:18:21,217 "I can't relate, 468 00:18:21,219 --> 00:18:24,220 but I can see how you might have that problem. 469 00:18:25,057 --> 00:18:27,457 I think I owe you another shot." 470 00:18:27,460 --> 00:18:28,558 Yeah? 471 00:18:28,560 --> 00:18:30,193 Uh... okay, then wait right here. 472 00:18:30,195 --> 00:18:32,295 I think I saw something up there that might help. 473 00:18:33,331 --> 00:18:34,698 I'll be back. 474 00:18:34,700 --> 00:18:35,699 Last one. 475 00:18:39,438 --> 00:18:41,471 To infinity and beyond! 476 00:18:41,473 --> 00:18:42,605 Last one. 477 00:18:52,851 --> 00:18:54,217 We did it! 478 00:18:56,121 --> 00:19:00,090 Mr. Frodo, I can't carry it for you, 479 00:19:00,092 --> 00:19:01,758 but I can carry you! 480 00:19:08,700 --> 00:19:09,833 Ray? 481 00:19:09,835 --> 00:19:14,037 Taylor, I know you must feel so hurt and angry. 482 00:19:14,039 --> 00:19:16,895 I was a jerk. I let a girl kiss me. 483 00:19:16,898 --> 00:19:18,113 I was wrong. 484 00:19:18,116 --> 00:19:21,076 You're the kindest, most gentle person I've ever known, 485 00:19:21,079 --> 00:19:24,581 and if given the chance, I swear I will do better. 486 00:19:24,583 --> 00:19:26,516 I hope you can forgive me. 487 00:19:26,518 --> 00:19:28,351 I wrote this one for you. 488 00:19:31,656 --> 00:19:34,257 When I asked for space, you said, "Let's stay friends." 489 00:19:34,259 --> 00:19:35,892 I asked, "Are you sure you'll be okay with that?" 490 00:19:35,894 --> 00:19:37,193 You said, "Sure I'll be okay." 491 00:19:37,195 --> 00:19:40,730 Coming to my work and causing a scene is not "okay." 492 00:19:40,732 --> 00:19:42,699 Not trusting me is not "okay." 493 00:19:42,701 --> 00:19:46,035 Kissing another girl... Definitely not "okay." 494 00:19:46,037 --> 00:19:48,238 Your meddling mom... Not okay. 495 00:19:48,240 --> 00:19:49,806 I like it. Yes, I'll take th... 496 00:19:49,808 --> 00:19:50,874 Taylor! 497 00:19:50,876 --> 00:19:52,408 Ha! Goodness. 498 00:19:52,410 --> 00:19:54,477 Ray! Hey, dude! 499 00:19:54,479 --> 00:19:56,112 - Okay, well... - I'm not done. 500 00:19:56,114 --> 00:19:58,681 Keeping my hair... So not okay. 501 00:19:58,683 --> 00:20:00,383 Well, I got you this flower... 502 00:20:00,385 --> 00:20:02,318 Yeah, no, I don't like that tree at all, actually. 503 00:20:02,320 --> 00:20:03,787 We're gonna take our business elsewhere. 504 00:20:03,789 --> 00:20:05,421 Sorry. Thank you so much. 505 00:20:05,423 --> 00:20:09,359 God, I've never seen sweet, gentle Taylor so mad before. 506 00:20:09,361 --> 00:20:11,728 - I know. It was great! - How do you figure? 507 00:20:11,730 --> 00:20:14,664 I wanted to see some emotion from her, and I did. 508 00:20:14,666 --> 00:20:17,433 She still feels something. I've got a chance. 509 00:20:17,435 --> 00:20:20,603 So my agreeing to let you do it your way worked. 510 00:20:20,605 --> 00:20:21,887 Mom... 511 00:20:21,890 --> 00:20:23,456 she hates me! 512 00:20:23,459 --> 00:20:25,108 Yay! 513 00:20:30,282 --> 00:20:31,514 These are great credits. 514 00:20:38,256 --> 00:20:42,091 "Sorry we missed the movie." 515 00:20:42,093 --> 00:20:43,159 Are you kidding? 516 00:20:43,161 --> 00:20:45,094 I feel like I was just in a movie. 517 00:20:45,096 --> 00:20:46,930 That was crazy fun. 518 00:20:46,932 --> 00:20:48,498 What are we doing next weekend? 519 00:20:49,534 --> 00:20:52,702 "I think this is the B-E... 520 00:20:52,704 --> 00:20:55,104 Beginning of a... 521 00:20:55,107 --> 00:20:56,607 beautiful friendship." 522 00:20:56,672 --> 00:20:59,800 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 36874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.