Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,539 --> 00:00:03,272
Oh, my poor baby.
2
00:00:03,274 --> 00:00:05,241
You can't sleep, you
haven't eaten for a week.
3
00:00:05,243 --> 00:00:07,443
Do you want some lunch?
I made my chicken soup.
4
00:00:07,445 --> 00:00:10,045
Ever since Taylor
left, food has no taste.
5
00:00:10,047 --> 00:00:12,648
All the more reason to eat
your mom's cooking. Am I right?
6
00:00:12,650 --> 00:00:14,349
Fine, hit me, but add salt!
7
00:00:14,352 --> 00:00:15,618
Ray! This will cheer you up.
8
00:00:15,621 --> 00:00:17,720
Taylor texted to say she's
coming by in two minutes
9
00:00:17,722 --> 00:00:18,921
to pick up her sweatshirt.
10
00:00:18,923 --> 00:00:21,257
Oh, God, she can't see me like this!
11
00:00:21,259 --> 00:00:22,725
So that did not cheer you up.
12
00:00:22,727 --> 00:00:23,959
Huh. Live and learn.
13
00:00:23,961 --> 00:00:26,462
I got to go take a shower.
14
00:00:26,464 --> 00:00:27,897
I'm too weak.
15
00:00:27,899 --> 00:00:29,732
That's why you gotta eat the soup.
16
00:00:29,734 --> 00:00:32,034
I got to hurry up.
17
00:00:32,036 --> 00:00:36,505
"If only this family had
experience showering somebody."
18
00:00:36,507 --> 00:00:37,807
Oh, he's right!
19
00:00:37,809 --> 00:00:40,476
Okay, well, today, it's
Ray whose needs are special.
20
00:00:40,478 --> 00:00:41,710
Let's do this.
21
00:00:44,215 --> 00:00:45,714
Come on, guys! Let's go.
22
00:00:47,919 --> 00:00:49,051
Come on.
23
00:00:51,956 --> 00:00:53,022
Clothes!
24
00:00:55,493 --> 00:00:57,126
Why do we even have this?!
25
00:01:02,049 --> 00:01:03,833
Yeah, now he looks better, doesn't he?
26
00:01:03,835 --> 00:01:05,501
Yeah. Still a bit pale, though.
27
00:01:05,503 --> 00:01:06,750
I understand the blush,
28
00:01:06,753 --> 00:01:08,671
but does he really need
eye shadow and lipstick?
29
00:01:08,673 --> 00:01:10,372
Yeah, you're probably right.
30
00:01:17,648 --> 00:01:19,181
Shampoo suds!
31
00:01:19,183 --> 00:01:20,960
Uh...
32
00:01:23,888 --> 00:01:25,354
Hi, Ray.
33
00:01:25,356 --> 00:01:26,499
You look good.
34
00:01:26,502 --> 00:01:28,168
- Good game.
- Nice work out there.
35
00:01:28,171 --> 00:01:30,425
Left it all out on the field.
Really nice. Really nice.
36
00:01:30,428 --> 00:01:34,358
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
37
00:01:35,366 --> 00:01:37,466
- So, things are good?
- So good.
38
00:01:37,468 --> 00:01:39,535
I'm living la dolce vida.
39
00:01:39,537 --> 00:01:40,903
Life is, um...
40
00:01:40,905 --> 00:01:42,304
I'm just gonna say it...
41
00:01:42,306 --> 00:01:44,240
A blast.
42
00:01:44,242 --> 00:01:46,575
Well, I'm really glad to hear that.
43
00:01:46,577 --> 00:01:48,522
So, I'm here for my sweatshirt.
44
00:01:48,525 --> 00:01:50,019
You sure you don't want to stay?
45
00:01:50,022 --> 00:01:51,295
I just...
46
00:01:51,298 --> 00:01:52,527
caught a marlin.
47
00:01:52,530 --> 00:01:55,084
Was gonna toss it on the
grill, little lemon...
48
00:01:55,086 --> 00:01:56,886
Uh, I'm good. Thanks, though.
49
00:01:56,888 --> 00:01:58,187
Nice seeing you.
50
00:02:05,496 --> 00:02:07,029
So, that went smoothly, I'd say.
51
00:02:07,031 --> 00:02:08,030
That was awful!
52
00:02:08,032 --> 00:02:10,966
She was so distant, so unfeeling.
53
00:02:10,968 --> 00:02:12,468
What about our love, Taylor?
54
00:02:12,470 --> 00:02:15,905
Did it just wash away,
like a dream made of sand?
55
00:02:15,907 --> 00:02:17,806
Oh. That's good.
56
00:02:17,808 --> 00:02:19,775
It's going straight in my song.
57
00:02:21,979 --> 00:02:24,013
Who put mascara on me?
58
00:02:32,123 --> 00:02:33,789
Wonderful work, Aaron. Come on up.
59
00:02:33,791 --> 00:02:35,658
Okay, who can give me some examples
60
00:02:35,660 --> 00:02:40,116
of non-linear storytelling
that Aaron's film recalls?
61
00:02:40,119 --> 00:02:41,105
Yes, JJ.
62
00:02:41,108 --> 00:02:42,965
T-A-R... "Tarantino.
63
00:02:42,967 --> 00:02:45,401
Early Christopher N-O... Nolan."
64
00:02:45,403 --> 00:02:47,903
I just watched "Memento" last week!
65
00:02:47,905 --> 00:02:49,505
I-I also obviously
borrowed from Kurosawa,
66
00:02:49,507 --> 00:02:50,739
with the changes of perspective.
67
00:02:50,741 --> 00:02:53,108
Well, then we change to my perspective.
68
00:02:54,912 --> 00:02:57,079
Kenneth, we all listened
when you talked about
69
00:02:57,081 --> 00:02:59,648
"B.J. and the Bear" for 30 minutes.
70
00:02:59,650 --> 00:03:02,618
"I also thought it was funny."
71
00:03:02,620 --> 00:03:04,186
Funny, like I'm a clown?
72
00:03:04,188 --> 00:03:06,121
I amuse you?
73
00:03:06,123 --> 00:03:10,225
"No, Tommy, how you tell the
story and E-V... everything."
74
00:03:10,227 --> 00:03:11,760
Yes, we've all seen "Goodfellas."
75
00:03:11,762 --> 00:03:13,195
Like I'm here to make you laugh?
76
00:03:13,197 --> 00:03:15,097
Like I'm here to blankin' amuse you?
77
00:03:15,099 --> 00:03:17,700
I appreciate the not swearing,
Aaron, but it is a long scene.
78
00:03:17,702 --> 00:03:19,034
You're not gonna do the
whole thing, are you?
79
00:03:19,036 --> 00:03:22,504
"Just, you know, how you
tell the story. What?"
80
00:03:22,506 --> 00:03:24,707
Ring! Oh! What do you
know? Class is over.
81
00:03:24,709 --> 00:03:26,141
No, no. I don't know. You said it.
82
00:03:26,143 --> 00:03:27,910
How would I know? You said I'm funny.
83
00:03:27,912 --> 00:03:29,712
Guys, that's the actual bell.
84
00:03:29,714 --> 00:03:32,114
Teacher says, "Every time a bell rings,
85
00:03:32,116 --> 00:03:33,849
an angel gets its wings."
86
00:03:33,851 --> 00:03:36,630
"'It's a W-O... Wonderful Life.'"
87
00:03:36,633 --> 00:03:38,320
Not for me, it ain't.
88
00:03:40,691 --> 00:03:42,625
Hey, did someone change the light bulb?
89
00:03:42,627 --> 00:03:45,294
Maya, we're supposed to
talk about large purchases.
90
00:03:45,296 --> 00:03:46,724
Oh, I had Kenneth do it.
91
00:03:46,727 --> 00:03:48,464
It turns out he's really handy.
92
00:03:48,466 --> 00:03:50,366
I don't know how I feel about that.
93
00:03:50,368 --> 00:03:52,330
I might be more threatened than lazy.
94
00:03:52,333 --> 00:03:53,836
Oh, my God.
95
00:03:53,838 --> 00:03:55,537
Ray's expressing himself through song.
96
00:03:55,539 --> 00:03:57,906
♪ You're the unforgettable pain ♪
97
00:03:57,908 --> 00:04:01,610
♪ You're the sweetest kind of rain ♪
98
00:04:01,612 --> 00:04:04,279
♪ And my brain goes insane ♪
99
00:04:04,281 --> 00:04:07,716
♪ When the Taylor train
rolls through my mainframe ♪
100
00:04:07,718 --> 00:04:09,551
The only thing making
this agony bearable
101
00:04:09,553 --> 00:04:10,986
is the art flowing out of me.
102
00:04:10,988 --> 00:04:12,087
Darling, it's been a week.
103
00:04:12,089 --> 00:04:13,622
All you do is write songs about her
104
00:04:13,624 --> 00:04:15,624
and stare at her phot...
105
00:04:15,626 --> 00:04:19,128
Ray! You were supposed to
take this to Locks of Love.
106
00:04:19,130 --> 00:04:21,630
You got to forget about
her. Move on, darling.
107
00:04:21,632 --> 00:04:24,466
♪ And my mom wants me to move on ♪
108
00:04:24,468 --> 00:04:26,835
♪ She says my baby
and her hair is gone ♪
109
00:04:26,837 --> 00:04:29,004
Do not put me in a line with the hair.
110
00:04:29,006 --> 00:04:31,440
It could be quite cute
for parties, though.
111
00:04:31,442 --> 00:04:33,375
Hey, Ray, can I borrow your guitar?
112
00:04:33,377 --> 00:04:34,910
Thanks!
113
00:04:34,912 --> 00:04:36,845
No matter what Ray's guitar tells you,
114
00:04:36,847 --> 00:04:38,580
I was acting in self-defense.
115
00:04:38,582 --> 00:04:41,183
JJ, your new film buddy, Aaron, texted.
116
00:04:41,185 --> 00:04:43,285
He's asking if you want to
go to the new Seth Rogen movie
117
00:04:43,287 --> 00:04:44,286
on Saturday.
118
00:04:44,288 --> 00:04:46,155
He thinks it might "amuse you."
119
00:04:46,157 --> 00:04:47,489
What, like I'm a clown?
120
00:04:47,491 --> 00:04:48,657
No!
121
00:04:48,659 --> 00:04:50,693
"Tell him I can't go."
122
00:04:50,695 --> 00:04:52,061
Why not?
123
00:04:52,063 --> 00:04:56,865
"One-on-one friend
outings aren't my thing."
124
00:04:56,867 --> 00:04:58,333
It's easier in the house or at school,
125
00:04:58,335 --> 00:05:00,135
but going out into the
world with a new friend
126
00:05:00,137 --> 00:05:01,870
makes for some anxiety for JJ.
127
00:05:01,872 --> 00:05:04,073
"I become less a friend
128
00:05:04,075 --> 00:05:07,042
and more someone to take care of."
129
00:05:07,044 --> 00:05:08,977
So he'll deal. You're worth it.
130
00:05:08,979 --> 00:05:12,948
"They never stick around
long enough to find out.
131
00:05:12,950 --> 00:05:15,718
Something always goes W-R... wrong.
132
00:05:15,720 --> 00:05:17,453
It's all fun and games
133
00:05:17,455 --> 00:05:22,391
until there's dog poop
on the wheelchair tire."
134
00:05:22,393 --> 00:05:24,226
Is that, like, a saying?
135
00:05:24,228 --> 00:05:25,294
"I wish."
136
00:05:25,296 --> 00:05:27,496
Well, maybe one of us could go with you.
137
00:05:27,498 --> 00:05:30,065
"An adult there? That's not cool."
138
00:05:30,067 --> 00:05:31,800
You've seen this kid. How
cool do you have to be?
139
00:05:31,802 --> 00:05:34,103
What if you don't go
with an adult? I'll come.
140
00:05:34,105 --> 00:05:36,071
I'm the master of
making things look easy.
141
00:05:36,073 --> 00:05:38,774
I had a lisp until 5th
grade, but no one ever noticed
142
00:05:38,776 --> 00:05:40,642
because I just pronounced
my S's correctly
143
00:05:40,644 --> 00:05:42,144
when I said stuff out loud.
144
00:05:42,146 --> 00:05:44,546
Kind of sounds like
you didn't have a lisp.
145
00:05:45,867 --> 00:05:48,083
We can get there early and
make sure our bases are covered.
146
00:05:48,085 --> 00:05:49,396
I can do this.
147
00:05:50,488 --> 00:05:51,553
Well...
148
00:05:51,555 --> 00:05:54,223
♪ You're the unforgettable pain ♪
149
00:05:54,225 --> 00:05:56,614
What is that from? It's so good.
150
00:06:00,649 --> 00:06:01,830
Good morning.
151
00:06:01,832 --> 00:06:02,765
I disagree.
152
00:06:02,767 --> 00:06:03,999
You've been in the house forever.
153
00:06:04,001 --> 00:06:06,072
Let's go out, just the two
of us, and have some fun.
154
00:06:06,075 --> 00:06:07,202
Leave me alone.
155
00:06:07,211 --> 00:06:08,858
Darling, I know this is the
first time you've been dumped...
156
00:06:08,860 --> 00:06:10,939
sorry, "broken up with"...
but it's the first time
157
00:06:10,941 --> 00:06:12,941
I've had to deal with a
child who's been dumped.
158
00:06:12,943 --> 00:06:15,210
Sorry, it just rolls off the tongue
so much easier than "dumped"...
159
00:06:15,212 --> 00:06:16,545
I mean, "broken up with."
160
00:06:16,547 --> 00:06:17,713
Come on. Mummy will get you through it.
161
00:06:17,715 --> 00:06:19,281
Let's go out together.
162
00:06:19,283 --> 00:06:21,411
Don't wallow. DiMeos don't wallow.
163
00:06:21,414 --> 00:06:22,513
Were you looking for this?
164
00:06:22,516 --> 00:06:23,952
You took my wallow box!
165
00:06:23,954 --> 00:06:26,235
And you'll never see it again
unless you come out with me.
166
00:06:26,957 --> 00:06:29,124
Taylor's empty juice boxes?
167
00:06:29,126 --> 00:06:30,526
That is really weird.
168
00:06:30,528 --> 00:06:32,594
Well-played, Mom. Well-played.
169
00:06:32,596 --> 00:06:34,096
- Gimme!
- Jimmy, start the car!
170
00:06:36,367 --> 00:06:37,399
Don't worry, JJ.
171
00:06:37,401 --> 00:06:38,901
I'll make sure everything's lined up
172
00:06:38,903 --> 00:06:40,803
for the smoothest day out ever.
173
00:06:40,805 --> 00:06:42,704
Hi. I'd like to file a complaint.
174
00:06:42,706 --> 00:06:43,872
You just got here.
175
00:06:43,874 --> 00:06:46,041
Doesn't matter. This
ain't our first rodeo.
176
00:06:46,043 --> 00:06:47,876
Let me guess... the handicapped
stall's out of order,
177
00:06:47,878 --> 00:06:49,244
the wheelchair seating's been sold
178
00:06:49,246 --> 00:06:50,412
to people without wheelchairs,
179
00:06:50,414 --> 00:06:51,713
the lift's filled up with boxes,
180
00:06:51,715 --> 00:06:53,782
and your staff is
patronizing and unhelpful.
181
00:06:53,784 --> 00:06:55,584
- Yeah, that's all true.
- Okay, let's fix it.
182
00:06:55,586 --> 00:06:57,319
Also, there aren't enough
Chris Tucker movies.
183
00:06:57,321 --> 00:06:59,221
Are you the one I talk to about that?
184
00:06:59,223 --> 00:07:01,023
Hi. Oh, hello!
185
00:07:01,025 --> 00:07:03,692
Another successful
Saturday at the dog park.
186
00:07:03,694 --> 00:07:05,360
I got three numbers.
187
00:07:05,362 --> 00:07:06,829
Pepper sealed the deal.
188
00:07:06,831 --> 00:07:08,427
- He's fixed, right?
- I dunno.
189
00:07:08,430 --> 00:07:09,599
He's smart, too.
190
00:07:09,602 --> 00:07:11,799
One morning with me, and
he's learned all these tricks.
191
00:07:11,802 --> 00:07:13,435
Pepper. Dance.
192
00:07:14,939 --> 00:07:16,572
Whoa!
193
00:07:16,574 --> 00:07:18,822
I want to try. Pepper, dance!
194
00:07:18,825 --> 00:07:19,942
Dance, boy.
195
00:07:21,178 --> 00:07:23,312
Every Pepper dance now.
196
00:07:23,314 --> 00:07:24,734
Pepper, make me feel worthless.
197
00:07:24,737 --> 00:07:25,736
Good boy!
198
00:07:25,739 --> 00:07:27,049
You stole my dog.
199
00:07:27,051 --> 00:07:28,050
What do you mean?
200
00:07:28,052 --> 00:07:29,718
You took him, like you take everything.
201
00:07:29,720 --> 00:07:31,787
You're training my dog, fixing my stuff.
202
00:07:31,789 --> 00:07:33,655
Go get your own mediocre life!
203
00:07:33,657 --> 00:07:36,358
Whoa! What happened to
easygoing, lazy Jimmy?
204
00:07:36,360 --> 00:07:37,926
Something, and he doesn't like it.
205
00:07:37,928 --> 00:07:39,361
I see what's happening here.
206
00:07:39,363 --> 00:07:43,365
You are finally eating the
dust of my natural alpha-ness.
207
00:07:43,367 --> 00:07:45,400
But we're gonna fix this.
208
00:07:45,402 --> 00:07:48,637
You are gonna be the alpha,
starting with that dog.
209
00:07:48,639 --> 00:07:49,838
Ready to be the alpha, Jimmy?
210
00:07:49,840 --> 00:07:50,973
I'm not sure.
211
00:07:50,975 --> 00:07:51,940
More confident!
212
00:07:51,943 --> 00:07:53,005
I'm not sure!
213
00:07:54,612 --> 00:07:56,712
All clear. Won't be any surprises.
214
00:07:57,815 --> 00:08:00,449
"Thanks. I feel good about this."
215
00:08:00,451 --> 00:08:02,184
Dude. JJ.
216
00:08:02,186 --> 00:08:03,619
A girl.
217
00:08:03,621 --> 00:08:05,587
I just found out that
they're showing "Goodfellas"
218
00:08:05,589 --> 00:08:07,356
in 35-millimeter over at the Grand.
219
00:08:07,358 --> 00:08:08,747
It's 10 blocks away.
220
00:08:09,793 --> 00:08:11,627
I'm JJ's sister... Dylan.
221
00:08:11,629 --> 00:08:13,262
JJ really likes this theater.
222
00:08:13,264 --> 00:08:14,897
Maybe we stay here.
223
00:08:14,899 --> 00:08:17,299
Uh, we can watch a movie here anytime.
224
00:08:18,269 --> 00:08:19,701
Come on. What do you say?
225
00:08:20,560 --> 00:08:21,703
"Let's do it."
226
00:08:21,705 --> 00:08:23,272
Let's hit the road.
227
00:08:23,274 --> 00:08:24,406
Roads?
228
00:08:24,408 --> 00:08:27,042
Where we're going, we don't need roads.
229
00:08:27,044 --> 00:08:28,911
Wait, Doc, are you telling me
230
00:08:28,913 --> 00:08:31,546
you built a time machine
out of a DeLorean?
231
00:08:33,050 --> 00:08:35,263
And we're sure this guy's worth it?
232
00:08:35,266 --> 00:08:36,685
Ray, check me out!
233
00:08:36,687 --> 00:08:37,920
Look, I'm a mum of the future.
234
00:08:37,922 --> 00:08:41,189
I'm tall, I'm fast,
I'm getting a massage.
235
00:08:41,191 --> 00:08:44,505
Oi! You, go to your room,
or I'll zap you there.
236
00:08:44,508 --> 00:08:46,929
That's a digital meat thermometer.
237
00:08:46,931 --> 00:08:48,130
No one's saying it isn't.
238
00:08:48,132 --> 00:08:50,565
Oh, come on, darling. This
is your favorite store.
239
00:08:50,567 --> 00:08:52,968
There's got to be something
here to make you happy.
240
00:08:54,371 --> 00:08:55,871
What about this drone?
241
00:08:55,873 --> 00:08:58,349
Wait, really? You'd buy that for me?
242
00:08:58,352 --> 00:09:00,575
Well, I'd let you have it for
a few days, then return it.
243
00:09:00,577 --> 00:09:02,552
I mean, retail therapy, DiMeo style.
244
00:09:02,555 --> 00:09:03,912
Haven't you always wanted one?
245
00:09:03,914 --> 00:09:06,315
I supposed I have droned on about it.
246
00:09:06,317 --> 00:09:08,183
A terrible pun!
247
00:09:08,185 --> 00:09:10,385
Oh, poof! The old Ray is back.
248
00:09:10,387 --> 00:09:11,486
Right. Where to next?
249
00:09:11,488 --> 00:09:13,956
What's another activity that you love?
250
00:09:13,958 --> 00:09:15,691
Ooh, let's ask that guy in glasses.
251
00:09:15,693 --> 00:09:16,758
Excuse me, nerd?
252
00:09:16,760 --> 00:09:19,394
How about we cruise over
to the Woodside Mall?
253
00:09:19,396 --> 00:09:21,797
What, the fancy one across
town with all the soap stores?
254
00:09:21,799 --> 00:09:23,198
Oof. Your day.
255
00:09:23,200 --> 00:09:24,399
Is this a bitcoin?
256
00:09:26,337 --> 00:09:29,371
"So, are we walking
to the theater, or..."
257
00:09:29,373 --> 00:09:31,373
L-Let's just take a car. It's on me.
258
00:09:32,505 --> 00:09:34,810
See? There's tons of cars in the area.
259
00:09:34,812 --> 00:09:37,946
Okay. Cool. Just make sure
it's an accessible car.
260
00:09:37,948 --> 00:09:39,147
Here, just press this button.
261
00:09:40,391 --> 00:09:41,516
Whoa!
262
00:09:41,519 --> 00:09:43,685
W-What a weird thing to happen.
263
00:09:43,687 --> 00:09:45,754
Usually, when you hit
the "disability" button,
264
00:09:45,756 --> 00:09:47,322
more cars pop up.
265
00:09:47,324 --> 00:09:48,357
Let's just walk.
266
00:09:49,626 --> 00:09:50,792
Sorry, guys.
267
00:09:50,794 --> 00:09:54,496
I know JJ doesn't want his
kid sister tagging along.
268
00:09:54,498 --> 00:09:56,098
It'll take a little
longer to get around,
269
00:09:56,100 --> 00:09:58,841
but rest assured, it is all my fault.
270
00:10:00,880 --> 00:10:02,270
Oh, do you need...
271
00:10:02,272 --> 00:10:04,139
Sorry. This is my Dumpster.
272
00:10:04,141 --> 00:10:06,541
I left it here.
273
00:10:08,978 --> 00:10:12,099
Step 1 of being an alpha... Eye contact.
274
00:10:12,102 --> 00:10:14,116
I always feel like you're
looking at my knees.
275
00:10:14,118 --> 00:10:15,617
I just relate more to knees.
276
00:10:15,619 --> 00:10:16,791
Eyes up here!
277
00:10:16,794 --> 00:10:18,224
Good.
278
00:10:18,227 --> 00:10:19,693
Now, on to posture.
279
00:10:19,696 --> 00:10:22,163
Stand tall, like you're in charge.
280
00:10:22,166 --> 00:10:23,399
Speak with authority.
281
00:10:23,402 --> 00:10:24,268
Okay!
282
00:10:24,271 --> 00:10:25,527
Yeah. Alright. I'm liking it.
283
00:10:25,529 --> 00:10:26,828
Give a command.
284
00:10:26,830 --> 00:10:29,031
Pepper, roll over.
285
00:10:29,033 --> 00:10:31,364
Pepper, roll over.
286
00:10:31,367 --> 00:10:32,968
You don't have to do it in slow motion.
287
00:10:32,970 --> 00:10:34,436
Just say "roll over."
288
00:10:36,373 --> 00:10:39,007
Okay, I-I think I'm still
coming across as the pack leader.
289
00:10:39,009 --> 00:10:40,809
New plan.
290
00:10:40,811 --> 00:10:42,244
- Debase me.
- What?
291
00:10:42,246 --> 00:10:44,913
Humiliate me while your dog
watches. It's the only way.
292
00:10:44,915 --> 00:10:47,549
The only way? Shouldn't we think
about this for, like, a minute?
293
00:10:47,551 --> 00:10:48,583
We're losing daylight!
294
00:10:50,354 --> 00:10:51,720
Ow!
295
00:10:53,690 --> 00:10:57,259
See? Isn't this better
than crying into your box?
296
00:10:57,261 --> 00:10:58,760
Now, which store should we go to first?
297
00:10:58,762 --> 00:11:02,064
I was thinking I might
window-shop on my own for a bit.
298
00:11:02,066 --> 00:11:03,880
Aw. Maya no come-y?
299
00:11:03,883 --> 00:11:05,039
- That okay?
- Okay.
300
00:11:05,042 --> 00:11:06,175
Well, I'll meet you in an hour
301
00:11:06,177 --> 00:11:08,278
by the fountain where
Dylan steals change.
302
00:11:10,407 --> 00:11:13,608
Oh. Mom, I just wanted to
say thanks. You're the best.
303
00:11:16,380 --> 00:11:21,416
Wait, the drone, the wallow
box, showing me affection.
304
00:11:21,418 --> 00:11:25,187
What have you got up
your bony, little sleeve?
305
00:11:25,189 --> 00:11:27,956
We're, uh, spoiled in California.
306
00:11:27,958 --> 00:11:29,858
You know, in New York, they
wouldn't even think twice
307
00:11:29,860 --> 00:11:31,326
about walking eight blocks.
308
00:11:31,328 --> 00:11:34,096
Hey, I'm walkin' here! I'm walkin' here!
309
00:11:35,132 --> 00:11:36,631
Oh, you can't get over that.
310
00:11:36,633 --> 00:11:38,633
That's why you're not laughing
at my "Midnight Cowboy."
311
00:11:38,635 --> 00:11:40,202
He can't, but that's not why.
312
00:11:41,138 --> 00:11:43,305
Is it maybe easier to go around?
313
00:11:43,307 --> 00:11:46,842
"It's only a few inches off the curb.
314
00:11:46,844 --> 00:11:48,310
Easy-peasy."
315
00:11:50,214 --> 00:11:52,180
Dude! That is, like, 5 inches.
316
00:11:52,182 --> 00:11:54,349
Do you have a death wish?
317
00:11:54,351 --> 00:11:57,886
"If I die, tell Ray he's a dork."
318
00:11:57,888 --> 00:11:59,521
You know I will, buddy.
319
00:12:03,794 --> 00:12:05,694
Ray, you're a dork!
320
00:12:07,068 --> 00:12:09,169
Hey! You made it!
321
00:12:11,868 --> 00:12:14,368
"And now the part where the R-A...
322
00:12:14,371 --> 00:12:17,443
Rain short-circuits my chair."
323
00:12:17,446 --> 00:12:18,607
Rain?
324
00:12:18,609 --> 00:12:20,375
Oh, boy.
325
00:12:21,551 --> 00:12:22,851
What are you doing?!
326
00:12:22,854 --> 00:12:24,487
H-Hey! "Shawshank"!
327
00:12:27,584 --> 00:12:29,951
Yeesh! Get a screening room, you two.
328
00:12:31,077 --> 00:12:33,663
- Kenneth, off!
- Oh!
329
00:12:33,666 --> 00:12:35,334
Anything you say, Alpha.
330
00:12:39,945 --> 00:12:41,828
Now you may eat.
331
00:12:42,929 --> 00:12:44,762
So alpha!
332
00:12:44,765 --> 00:12:46,546
Alright, now, really give it to me here.
333
00:12:46,548 --> 00:12:47,680
Yeah.
334
00:12:48,750 --> 00:12:51,070
Kenneth, get the paper now!
335
00:12:53,555 --> 00:12:54,687
Oh.
336
00:12:54,689 --> 00:12:55,889
Hi. Yeah, this is just a...
337
00:12:55,891 --> 00:12:58,057
It's too hard to explain.
Just give me the package.
338
00:12:59,027 --> 00:13:00,560
In my mouth, dummy.
339
00:13:11,801 --> 00:13:14,702
Taylor. Ooh, you were using me.
340
00:13:14,705 --> 00:13:16,305
God!
341
00:13:16,308 --> 00:13:19,477
RAY: ♪ You're the
unforgettable pain ♪
342
00:13:19,480 --> 00:13:22,914
- ♪ You're the sweetest kind of rain ♪
- Oh... no!
343
00:13:24,419 --> 00:13:26,185
Uh, w-why are we waiting here?
344
00:13:26,187 --> 00:13:27,587
Can the wheelchair not get wet?
345
00:13:27,589 --> 00:13:29,923
Oh! No, this is all me.
346
00:13:29,925 --> 00:13:31,524
I like standing under awnings.
347
00:13:31,526 --> 00:13:32,946
They're...
348
00:13:32,949 --> 00:13:34,415
romantic.
349
00:13:34,418 --> 00:13:35,584
Now...
350
00:13:35,587 --> 00:13:38,221
kiss me under this dumb thing!
351
00:13:38,224 --> 00:13:41,188
U-uh, w-we should probably
get to... t-to the movie.
352
00:13:42,504 --> 00:13:43,703
Yeah, you guys go.
353
00:13:43,705 --> 00:13:45,905
I-I'll go find some
plastic bags to cover us.
354
00:13:45,907 --> 00:13:48,675
I'll catch up with you guys later!
355
00:13:48,677 --> 00:13:49,876
Let's go!
356
00:14:01,451 --> 00:14:03,585
What happened? Oh, no! Did it short?
357
00:14:04,680 --> 00:14:06,125
Let's just push it.
358
00:14:06,127 --> 00:14:09,562
"It's too H-E-A... Heavy to move."
359
00:14:09,564 --> 00:14:11,030
Let me try.
360
00:14:14,101 --> 00:14:17,587
My name is Inigo Montoya.
361
00:14:17,590 --> 00:14:19,590
You killed my wheelchair.
362
00:14:22,629 --> 00:14:25,931
Prepare to die!
363
00:14:29,250 --> 00:14:30,950
What was that?
364
00:14:30,952 --> 00:14:32,385
Oh! Uh...
365
00:14:32,387 --> 00:14:33,987
Houston, we have a problem.
366
00:14:33,989 --> 00:14:35,021
Uh...
367
00:14:35,023 --> 00:14:36,089
"We're done.
368
00:14:36,091 --> 00:14:37,323
Just go."
369
00:14:37,325 --> 00:14:38,925
No, no. It's okay.
370
00:14:40,246 --> 00:14:41,378
"It's not.
371
00:14:41,381 --> 00:14:43,459
Go now."
372
00:14:43,462 --> 00:14:45,709
At least let me push you
under the awning. I...
373
00:14:46,601 --> 00:14:49,535
"No. Leave."
374
00:14:54,542 --> 00:14:57,977
♪ You're the sweetest kind of rain ♪
375
00:14:57,979 --> 00:14:59,646
♪ And my brain goes insane ♪
376
00:15:02,417 --> 00:15:03,805
What the heck?
377
00:15:03,808 --> 00:15:05,138
Mummy to Ray.
378
00:15:05,141 --> 00:15:06,704
Come in, Ray. Over.
379
00:15:07,822 --> 00:15:10,523
- Mom! What are you doing?
- I'm trying to save you.
380
00:15:10,525 --> 00:15:12,625
This drone is gonna embarrass
you in front of Taylor
381
00:15:12,627 --> 00:15:13,893
and all these people,
382
00:15:13,895 --> 00:15:16,095
some of whom are your
age and quite cute.
383
00:15:16,097 --> 00:15:17,864
Excuse me. Are you single?
384
00:15:17,866 --> 00:15:18,998
This is my son.
385
00:15:19,000 --> 00:15:20,384
Class rank... 6.
386
00:15:20,387 --> 00:15:22,735
I don't want anyone else. I want Taylor.
387
00:15:22,737 --> 00:15:23,836
Well, this is for your own good.
388
00:15:23,838 --> 00:15:25,138
Give me back my drone!
389
00:15:25,140 --> 00:15:26,735
See how fast he runs, ladies?
390
00:15:27,842 --> 00:15:31,144
I love you, buddy,
but this part's a drag.
391
00:15:31,146 --> 00:15:32,879
You're gonna have to learn to walk.
392
00:15:34,616 --> 00:15:36,149
I had that guy wrong.
393
00:15:36,151 --> 00:15:38,017
He just rolled you in this and left?
394
00:15:39,654 --> 00:15:42,822
"After I told him to go."
395
00:15:42,824 --> 00:15:44,691
What? Why?
396
00:15:44,693 --> 00:15:47,026
"He was just putting up with me.
397
00:15:47,028 --> 00:15:48,928
They all get sick of it."
398
00:15:48,930 --> 00:15:50,897
So you did this?
399
00:15:50,899 --> 00:15:53,566
You know, I can move all the
Dumpsters out of your way,
400
00:15:53,568 --> 00:15:56,509
but I can't move you
out of your own way.
401
00:15:56,512 --> 00:15:59,384
It doesn't matter if
the world is accessible
402
00:15:59,387 --> 00:16:00,553
if you're not.
403
00:16:03,044 --> 00:16:05,118
"Fine. I'll talk to him."
404
00:16:05,121 --> 00:16:06,746
Good for you!
405
00:16:06,748 --> 00:16:08,448
Go to him!
406
00:16:08,450 --> 00:16:11,284
Oh. Right. Yeah. I'll get
him and bring him here.
407
00:16:11,286 --> 00:16:12,819
That makes more sense.
408
00:16:14,106 --> 00:16:16,601
Mom, stop! You can't do that!
409
00:16:16,604 --> 00:16:18,182
I'm trying to protect you.
410
00:16:18,185 --> 00:16:19,461
Taylor has moved on.
411
00:16:19,464 --> 00:16:20,997
You have to be strong and move on, too.
412
00:16:20,999 --> 00:16:23,400
I don't want to move on.
I want her to take me back.
413
00:16:23,402 --> 00:16:24,801
Yeah, but we're DiMeos. We don't beg.
414
00:16:24,803 --> 00:16:26,436
We pretend we never
cared in the first place
415
00:16:26,438 --> 00:16:27,804
and then we spread
rumors that they breastfed
416
00:16:27,806 --> 00:16:28,905
'til they were 21.
417
00:16:28,907 --> 00:16:30,473
I must not be a DiMeo, then.
418
00:16:30,475 --> 00:16:32,876
You and I are the most different
people in this family...
419
00:16:32,878 --> 00:16:34,477
- Maybe in the world.
- But, darling...
420
00:16:34,479 --> 00:16:36,346
I want to beg for Taylor,
421
00:16:36,348 --> 00:16:38,148
and I don't want my mom to tell me
422
00:16:38,150 --> 00:16:40,050
my way is wrong and hers is right.
423
00:16:40,052 --> 00:16:44,254
I want her to have my
back... Because she's my mom.
424
00:16:44,256 --> 00:16:46,423
So you want blind loyalty?
425
00:16:46,425 --> 00:16:49,292
Well, then, we have more
in common than you think.
426
00:16:49,294 --> 00:16:50,694
Request granted.
427
00:16:50,696 --> 00:16:52,529
- What do you need?
- My guitar.
428
00:16:52,531 --> 00:16:54,331
As you wish.
429
00:16:54,333 --> 00:16:55,653
Sit.
430
00:16:55,734 --> 00:16:56,933
Sit!
431
00:16:56,935 --> 00:16:59,169
Okay, okay. Hail Mary.
432
00:16:59,171 --> 00:17:00,670
Berate me in front of the dog.
433
00:17:00,672 --> 00:17:01,705
I'm not gonna berate you.
434
00:17:01,707 --> 00:17:04,774
Talk lower, big boy,
and make some stuff up.
435
00:17:04,776 --> 00:17:05,976
I'll look ashamed.
436
00:17:05,978 --> 00:17:07,577
Kenneth, you're bad.
437
00:17:07,579 --> 00:17:11,262
You drink all our orange
juice a-and steal all our pens.
438
00:17:11,265 --> 00:17:12,164
You... Oh!
439
00:17:12,167 --> 00:17:13,616
You use our Netflix so much
440
00:17:13,619 --> 00:17:15,852
that all our suggestions
are aimed at you.
441
00:17:15,854 --> 00:17:17,887
I don't want to watch
"Broadchurch," Kenneth.
442
00:17:17,889 --> 00:17:19,222
Well, you got to give it a chance.
443
00:17:19,224 --> 00:17:21,224
It gets really good
after the seventh episode.
444
00:17:21,226 --> 00:17:23,026
You're in my house more than I am.
445
00:17:23,028 --> 00:17:25,595
You always beat me to the
good "That's what she saids."
446
00:17:25,597 --> 00:17:28,032
You spend all day,
every day with my son.
447
00:17:28,035 --> 00:17:30,967
Now if I want to find out what kind
of day he had, I have to ask Kenneth!
448
00:17:30,969 --> 00:17:33,837
Forget the dog. Give
me back my kid, man.
449
00:17:35,240 --> 00:17:36,706
That's what this is?
450
00:17:36,708 --> 00:17:39,376
Jimmy, JJ's your guy... Always will be.
451
00:17:39,378 --> 00:17:42,112
But if you feel for a second
that I'm in the way, I'll...
452
00:17:42,114 --> 00:17:45,682
I'll be more sensitive to
it and back the hell off.
453
00:17:45,684 --> 00:17:47,050
I promise you.
454
00:17:47,052 --> 00:17:48,910
Thanks.
455
00:17:48,913 --> 00:17:50,553
Look!
456
00:17:50,555 --> 00:17:51,688
He sat!
457
00:17:52,991 --> 00:17:54,024
Hey!
458
00:17:56,428 --> 00:18:00,096
Aaron, JJ has something
he wants to tell you.
459
00:18:00,098 --> 00:18:05,368
"Look, today didn't go
exactly how I W... wanted it."
460
00:18:05,370 --> 00:18:07,037
Yeah, yeah, I get it.
461
00:18:07,039 --> 00:18:08,471
Heard it a thousand times.
462
00:18:08,473 --> 00:18:10,407
Okay, you put it up with
it as long as you could,
463
00:18:10,409 --> 00:18:13,009
but now you're tired of me and
my constant movie references.
464
00:18:13,011 --> 00:18:14,978
I'm a burden, hard to be around.
465
00:18:14,980 --> 00:18:17,247
Like John Candy in "Planes,
Trains & Automobiles."
466
00:18:17,249 --> 00:18:19,482
Oh! I'm doing it again! Ohh!
467
00:18:19,484 --> 00:18:21,217
"I can't relate,
468
00:18:21,219 --> 00:18:24,220
but I can see how you
might have that problem.
469
00:18:25,057 --> 00:18:27,457
I think I owe you another shot."
470
00:18:27,460 --> 00:18:28,558
Yeah?
471
00:18:28,560 --> 00:18:30,193
Uh... okay, then wait right here.
472
00:18:30,195 --> 00:18:32,295
I think I saw something
up there that might help.
473
00:18:33,331 --> 00:18:34,698
I'll be back.
474
00:18:34,700 --> 00:18:35,699
Last one.
475
00:18:39,438 --> 00:18:41,471
To infinity and beyond!
476
00:18:41,473 --> 00:18:42,605
Last one.
477
00:18:52,851 --> 00:18:54,217
We did it!
478
00:18:56,121 --> 00:19:00,090
Mr. Frodo, I can't carry it for you,
479
00:19:00,092 --> 00:19:01,758
but I can carry you!
480
00:19:08,700 --> 00:19:09,833
Ray?
481
00:19:09,835 --> 00:19:14,037
Taylor, I know you must
feel so hurt and angry.
482
00:19:14,039 --> 00:19:16,895
I was a jerk. I let a girl kiss me.
483
00:19:16,898 --> 00:19:18,113
I was wrong.
484
00:19:18,116 --> 00:19:21,076
You're the kindest, most
gentle person I've ever known,
485
00:19:21,079 --> 00:19:24,581
and if given the chance,
I swear I will do better.
486
00:19:24,583 --> 00:19:26,516
I hope you can forgive me.
487
00:19:26,518 --> 00:19:28,351
I wrote this one for you.
488
00:19:31,656 --> 00:19:34,257
When I asked for space, you
said, "Let's stay friends."
489
00:19:34,259 --> 00:19:35,892
I asked, "Are you sure
you'll be okay with that?"
490
00:19:35,894 --> 00:19:37,193
You said, "Sure I'll be okay."
491
00:19:37,195 --> 00:19:40,730
Coming to my work and
causing a scene is not "okay."
492
00:19:40,732 --> 00:19:42,699
Not trusting me is not "okay."
493
00:19:42,701 --> 00:19:46,035
Kissing another girl...
Definitely not "okay."
494
00:19:46,037 --> 00:19:48,238
Your meddling mom... Not okay.
495
00:19:48,240 --> 00:19:49,806
I like it. Yes, I'll take th...
496
00:19:49,808 --> 00:19:50,874
Taylor!
497
00:19:50,876 --> 00:19:52,408
Ha! Goodness.
498
00:19:52,410 --> 00:19:54,477
Ray! Hey, dude!
499
00:19:54,479 --> 00:19:56,112
- Okay, well...
- I'm not done.
500
00:19:56,114 --> 00:19:58,681
Keeping my hair... So not okay.
501
00:19:58,683 --> 00:20:00,383
Well, I got you this flower...
502
00:20:00,385 --> 00:20:02,318
Yeah, no, I don't like
that tree at all, actually.
503
00:20:02,320 --> 00:20:03,787
We're gonna take our business elsewhere.
504
00:20:03,789 --> 00:20:05,421
Sorry. Thank you so much.
505
00:20:05,423 --> 00:20:09,359
God, I've never seen sweet,
gentle Taylor so mad before.
506
00:20:09,361 --> 00:20:11,728
- I know. It was great!
- How do you figure?
507
00:20:11,730 --> 00:20:14,664
I wanted to see some
emotion from her, and I did.
508
00:20:14,666 --> 00:20:17,433
She still feels something.
I've got a chance.
509
00:20:17,435 --> 00:20:20,603
So my agreeing to let
you do it your way worked.
510
00:20:20,605 --> 00:20:21,887
Mom...
511
00:20:21,890 --> 00:20:23,456
she hates me!
512
00:20:23,459 --> 00:20:25,108
Yay!
513
00:20:30,282 --> 00:20:31,514
These are great credits.
514
00:20:38,256 --> 00:20:42,091
"Sorry we missed the movie."
515
00:20:42,093 --> 00:20:43,159
Are you kidding?
516
00:20:43,161 --> 00:20:45,094
I feel like I was just in a movie.
517
00:20:45,096 --> 00:20:46,930
That was crazy fun.
518
00:20:46,932 --> 00:20:48,498
What are we doing next weekend?
519
00:20:49,534 --> 00:20:52,702
"I think this is the B-E...
520
00:20:52,704 --> 00:20:55,104
Beginning of a...
521
00:20:55,107 --> 00:20:56,607
beautiful friendship."
522
00:20:56,672 --> 00:20:59,800
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
36874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.