All language subtitles for Somewhere Between - 01x05 - Into the Fire.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:02,517 Previously on "Somewhere Between"... 2 00:00:04,289 --> 00:00:05,456 What did you have to tell me? 3 00:00:05,482 --> 00:00:07,093 They didn't keep looking... 4 00:00:07,117 --> 00:00:10,234 I'm done running around being certifiably insane. 5 00:00:10,266 --> 00:00:11,666 DeBray was killed five days before 6 00:00:11,701 --> 00:00:13,301 Serena disappeared the first time. 7 00:00:13,336 --> 00:00:15,070 DeBray isn't the one who's going to kill my baby. 8 00:00:15,104 --> 00:00:16,104 It's not over. 9 00:00:22,972 --> 00:00:24,105 Did somebody come in here? 10 00:00:24,140 --> 00:00:26,041 A messenger was here. 11 00:00:26,075 --> 00:00:27,375 He brought something for Daddy. 12 00:00:27,410 --> 00:00:29,311 - What? - A yellow envelope. 13 00:00:29,345 --> 00:00:30,545 So, what was the delivery? 14 00:00:30,580 --> 00:00:32,547 From the office, some files. Why? 15 00:00:32,582 --> 00:00:33,982 You didn't get an envelope for me? 16 00:00:43,226 --> 00:00:44,893 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 17 00:00:44,927 --> 00:00:47,184 Got the croissants. 18 00:00:47,964 --> 00:00:50,911 Here you go. And let's see. 19 00:00:52,034 --> 00:00:55,095 - This one is yours. - Thanks, Mommy. 20 00:00:55,120 --> 00:00:58,065 Hey, are you, uh, going in to work? 21 00:00:58,511 --> 00:01:02,514 Uh, every decade or so, I take a Sunday off. 22 00:01:02,612 --> 00:01:03,712 I gotta go in. 23 00:01:03,746 --> 00:01:05,914 Depositions screaming for attention. 24 00:01:05,948 --> 00:01:07,816 You think we can get Barry tonight? 25 00:01:07,850 --> 00:01:09,017 Why? 26 00:01:09,051 --> 00:01:11,653 Maybe somebody used their pull as a power player 27 00:01:11,687 --> 00:01:13,688 to get a table at Epic at 7:30. 28 00:01:13,723 --> 00:01:15,824 Wow. Red meat overload. 29 00:01:15,858 --> 00:01:17,859 Well, God gave us incisors for a reason. 30 00:01:17,894 --> 00:01:19,094 - Mm-hmm. - Are we good? 31 00:01:19,128 --> 00:01:20,762 - Yeah. Okay. - Okay. 32 00:01:20,796 --> 00:01:22,631 Call you later. 33 00:01:22,665 --> 00:01:25,100 Goodbye, sweetpea. 34 00:01:25,134 --> 00:01:26,368 Mwah. 35 00:01:26,402 --> 00:01:28,837 Nobody could ever make me go to work on a Sunday. 36 00:01:28,871 --> 00:01:31,273 And no one ever will. Save me a croissant. 37 00:02:21,958 --> 00:02:23,692 I'm running a new program on it. 38 00:02:23,726 --> 00:02:25,160 Something from Switzerland. 39 00:02:25,194 --> 00:02:27,596 Chocolate and cuckoo clocks, 40 00:02:27,630 --> 00:02:28,964 that'll dig an image out of the blur. 41 00:02:28,998 --> 00:02:31,466 Are we, like, done with this whole paying client thing? 42 00:02:31,500 --> 00:02:33,168 Because I've been getting calls. 43 00:02:36,439 --> 00:02:38,440 Nothing yet on the wrist, but we're working on it. 44 00:02:38,474 --> 00:02:39,874 What would you say if I told you 45 00:02:39,909 --> 00:02:42,978 that somebody who might be the man who shot Haskell DeBray 46 00:02:43,012 --> 00:02:44,613 just brought my husband a photograph 47 00:02:44,647 --> 00:02:46,414 that he lied about and then shredded? 48 00:02:46,449 --> 00:02:48,550 I'd say watch the run-on sentences. 49 00:02:48,584 --> 00:02:51,653 Maybe he was getting close to something, with the cops, 50 00:02:51,687 --> 00:02:53,955 and... and this is their way of fighting back. 51 00:02:53,990 --> 00:02:55,590 Or m-maybe he got too close before, 52 00:02:55,625 --> 00:02:56,658 and that's why they took Serena. 53 00:02:57,239 --> 00:02:59,067 I need your help, Nico. 54 00:02:59,325 --> 00:03:01,817 Takes a big person to admit that. 55 00:03:02,313 --> 00:03:04,981 Angel, grab your jacket. 56 00:03:13,743 --> 00:03:14,849 Baby? 57 00:03:20,290 --> 00:03:21,305 Ohh. 58 00:03:21,328 --> 00:03:24,187 _ 59 00:03:27,657 --> 00:03:29,858 I'm so sorry, baby. 60 00:03:29,892 --> 00:03:31,359 I'm so sorry. 61 00:03:31,859 --> 00:03:36,364 There's a midnight vigil at his house. 62 00:03:36,399 --> 00:03:38,455 I want to g-go with Ruby. 63 00:03:39,150 --> 00:03:40,468 Hey. 64 00:03:41,804 --> 00:03:43,672 I can take you to the vigil tonight. 65 00:03:43,706 --> 00:03:44,973 Maybe Ruby can come. 66 00:03:45,007 --> 00:03:45,974 How did... 67 00:03:46,008 --> 00:03:48,743 How did you know about the vigil? 68 00:03:49,050 --> 00:03:52,050 I heard about it on the radio downstairs. 69 00:03:54,417 --> 00:03:56,292 I'm so sorry. 70 00:03:56,752 --> 00:03:59,339 I'm right here for you. 71 00:03:59,622 --> 00:04:01,022 I love you. 72 00:04:01,277 --> 00:04:04,414 You know, when I was a kid, my own Jesse Reid died. 73 00:04:04,694 --> 00:04:06,461 His name was Freddie Mercury. 74 00:04:06,495 --> 00:04:08,863 And it felt like a piece was ripped out of the world 75 00:04:08,898 --> 00:04:10,174 and nothing could put it back. 76 00:04:10,578 --> 00:04:12,890 Is that kind of how you're feeling right now? 77 00:04:13,327 --> 00:04:15,662 Mostly I feel bad for his wife. 78 00:04:15,705 --> 00:04:17,405 - Mm. - Vivica. 79 00:04:17,562 --> 00:04:19,541 She's gonna be sad for a long time. 80 00:04:19,575 --> 00:04:21,676 You know who's not sad? 81 00:04:21,711 --> 00:04:23,478 Jesse. 82 00:04:23,512 --> 00:04:25,380 'Cause he's in rock and roll heaven right now, 83 00:04:25,414 --> 00:04:27,415 and he's jamming out like crazy with, uh... 84 00:04:27,450 --> 00:04:28,717 with... with... with Freddie, 85 00:04:28,963 --> 00:04:31,486 and... and Jimi, and Janis, 86 00:04:31,520 --> 00:04:33,855 and they've got angels for backup. 87 00:04:33,889 --> 00:04:36,291 Did Freddie Mercury have a beautiful voice? 88 00:04:38,327 --> 00:04:41,372 Freddie's voice was... 89 00:04:42,431 --> 00:04:46,066 You know what? There is only way. 90 00:04:46,635 --> 00:04:48,036 This is a huge day for you. 91 00:04:48,070 --> 00:04:51,639 The day you hear "Bohemian Rhapsody" for the first time. 92 00:04:51,674 --> 00:04:52,640 Is she ready, Mom? 93 00:04:52,675 --> 00:04:53,908 Are you? 94 00:04:53,943 --> 00:04:55,410 Ready? 95 00:05:02,046 --> 00:05:03,084 Thank you. 96 00:05:03,119 --> 00:05:05,271 Yeah. 97 00:05:05,488 --> 00:05:07,131 Let me see the letter. 98 00:05:13,629 --> 00:05:15,563 God forbid it should be an "X," or a "Q," 99 00:05:15,598 --> 00:05:17,632 or something that isn't in every word in the English language. 100 00:05:17,666 --> 00:05:20,221 Who's Galileo? 101 00:05:20,336 --> 00:05:22,752 Guy that invented the telescope. 102 00:05:23,025 --> 00:05:24,472 You know, if this has something to do with the cop 103 00:05:24,507 --> 00:05:26,407 you told him to catch, why doesn't he just tell you? 104 00:05:28,911 --> 00:05:31,980 If there was a way that you could... 105 00:05:32,014 --> 00:05:34,449 Revert to my day job? 106 00:05:34,483 --> 00:05:37,752 Sleuth around and dig up deep, dark secrets? 107 00:05:37,787 --> 00:05:40,321 If you did, how would you do it? 108 00:05:40,356 --> 00:05:41,656 Move fast, for starters. 109 00:05:41,690 --> 00:05:43,658 What does scare-a-moosh mean? 110 00:05:43,692 --> 00:05:45,994 You know what, honey? That one, I didn't look it up. 111 00:05:48,807 --> 00:05:50,955 Whatever hit him, he's gonna deal with it, 112 00:05:51,600 --> 00:05:53,643 so we gotta be on his heels. 113 00:05:54,470 --> 00:05:55,937 But I gotta give you the boilerplate: 114 00:05:55,971 --> 00:05:58,306 People almost never like what they find. 115 00:05:58,340 --> 00:06:00,508 When their life is blown up into a million pieces... 116 00:06:09,185 --> 00:06:13,022 Her daddy is the moon and the stars to her. 117 00:06:13,656 --> 00:06:16,740 If I blow up my life, I blow up hers. 118 00:06:17,217 --> 00:06:19,327 Maybe it was just a random motorcycle messenger. 119 00:06:19,361 --> 00:06:21,520 Yeah. 120 00:06:21,797 --> 00:06:24,223 Maybe Serena wasn't paying attention, 121 00:06:24,247 --> 00:06:25,660 - and she just, uh... - Right. 122 00:06:25,661 --> 00:06:26,808 ...thought it was an envelope. 123 00:06:26,833 --> 00:06:29,838 And Tom, he... he shreds things all the time. 124 00:06:30,139 --> 00:06:31,940 Maybe it doesn't have anything to do with anything. 125 00:06:31,974 --> 00:06:33,834 Yeah. And don't forget. We have the upper hand on fate. 126 00:06:33,859 --> 00:06:34,747 Yeah. 127 00:06:34,772 --> 00:06:36,911 Somewhere in a hospital bed out there in the city, 128 00:06:36,946 --> 00:06:38,146 Mimi's alive. 129 00:06:41,851 --> 00:06:43,017 What? 130 00:06:43,052 --> 00:06:44,645 I'm sorry. 131 00:06:45,580 --> 00:06:47,480 Mimi died early this morning. 132 00:06:47,523 --> 00:06:49,023 What?! How? 133 00:06:49,058 --> 00:06:50,758 Cardiac arrest. 134 00:06:51,005 --> 00:06:52,950 You did everything you could. 135 00:06:53,195 --> 00:06:54,596 Oh, my God. 136 00:07:05,875 --> 00:07:07,767 I want you to do it. 137 00:07:08,143 --> 00:07:09,611 I want to know. 138 00:07:22,258 --> 00:07:23,858 There's more when I get back, yes? 139 00:07:23,893 --> 00:07:25,526 Thank you, Janet. 140 00:07:38,128 --> 00:07:41,236 _ 141 00:07:48,117 --> 00:07:49,517 Good work. 142 00:08:05,000 --> 00:08:07,936 Here we go. Here we go. Here we go. 143 00:08:11,307 --> 00:08:13,174 All right, here he comes. Look at that. 144 00:08:13,316 --> 00:08:16,377 What are you up to? 145 00:08:30,726 --> 00:08:32,226 Looks like we're not the first sleaze-meisters 146 00:08:32,261 --> 00:08:34,329 to come skulking around here. 147 00:08:46,075 --> 00:08:47,342 District Attorney has a key 148 00:08:47,376 --> 00:08:49,586 to a door he doesn't live behind. 149 00:09:28,260 --> 00:09:30,260 We could tell he's placing illegal bets on dog races 150 00:09:30,285 --> 00:09:32,910 or... or... or smoking opium in a den in Chinatown. 151 00:09:32,942 --> 00:09:35,029 I think what she's looking for is the, um, truth? 152 00:09:35,068 --> 00:09:36,669 She can't handle the truth. 153 00:09:36,703 --> 00:09:38,771 I've seen you reduce dozens of spouses 154 00:09:38,805 --> 00:09:41,207 into heaps of weeping misery between hits on a macchiato. 155 00:09:41,241 --> 00:09:42,741 What's the big difference with this one? 156 00:09:42,776 --> 00:09:43,976 Ah. 157 00:09:44,010 --> 00:09:46,045 Oh. Oh, oh, oh. 158 00:09:46,079 --> 00:09:47,780 Cut it out, or I'll start charging by the oh. 159 00:09:47,814 --> 00:09:49,148 All these years you act like 160 00:09:49,182 --> 00:09:51,450 if you opened a crack in that frozen space-rock in your chest, 161 00:09:51,484 --> 00:09:52,918 you'd be cheating on Susanna. 162 00:09:52,953 --> 00:09:54,720 - Or making her more dead than she is. - No, no, no, no, no, no. 163 00:09:54,754 --> 00:09:56,543 Then someone finally hacks through the ice, 164 00:09:56,568 --> 00:09:59,069 - and it's the District Attorney's wife? - You know nothing. 165 00:09:59,104 --> 00:10:02,106 I know that if I had a friend who saw what you saw 166 00:10:02,140 --> 00:10:04,208 and didn't tell me, I would crack their skull. 167 00:10:06,489 --> 00:10:08,090 Just work. 168 00:10:11,449 --> 00:10:13,050 You found something already? 169 00:10:14,185 --> 00:10:15,953 I told you he'd move fast. 170 00:10:15,987 --> 00:10:18,055 Where's Serena? 171 00:10:18,096 --> 00:10:21,032 She's upstairs making a paper-mache relief map 172 00:10:21,059 --> 00:10:22,693 of ancient Rome. 173 00:10:24,796 --> 00:10:25,963 Show me. 174 00:10:44,382 --> 00:10:46,717 The blackmailer took a photo from the same spot. 175 00:10:52,357 --> 00:10:54,124 Looks like he was going to put a stop 176 00:10:54,159 --> 00:10:56,160 to whatever he was being blackmailed for. 177 00:10:59,938 --> 00:11:02,173 One thing led to another. 178 00:11:06,871 --> 00:11:08,172 You know her? 179 00:11:08,206 --> 00:11:10,441 Mara, my assistant for six years. 180 00:11:10,475 --> 00:11:12,283 Serena calls her Auntie Mara. 181 00:11:13,143 --> 00:11:14,908 Hey. 182 00:11:15,547 --> 00:11:17,014 Why don't you sit down for a second? 183 00:11:17,048 --> 00:11:18,248 Thank you. 184 00:11:21,853 --> 00:11:23,954 I said thank you. 185 00:11:23,989 --> 00:11:25,589 Yeah, okay. 186 00:11:46,600 --> 00:11:49,013 We're not finished. 187 00:11:51,383 --> 00:11:52,649 A week before Serena died, 188 00:11:52,684 --> 00:11:55,185 Mara had a bruise right where Tom's grabbing her. 189 00:11:55,459 --> 00:11:57,554 So the same thing happened the first time. 190 00:11:57,589 --> 00:12:00,271 She told me she fell, but now we know the truth. 191 00:12:00,492 --> 00:12:02,978 He grabbed her arm because she swung at him. 192 00:12:03,003 --> 00:12:04,470 She swung at him 193 00:12:04,495 --> 00:12:06,072 because he was going to break up with her 194 00:12:06,096 --> 00:12:07,998 - Okay. - He was going to break up with her 195 00:12:08,033 --> 00:12:10,267 because he was being blackmailed. 196 00:12:10,402 --> 00:12:12,803 Maybe the blackmailers didn't get what they wanted, 197 00:12:12,837 --> 00:12:14,048 so they took Serena. 198 00:12:14,073 --> 00:12:17,673 If it's the same blackmailers, then Tom knows who they are. 199 00:12:17,698 --> 00:12:20,677 Which means Tom knows who's coming after Serena. 200 00:12:23,130 --> 00:12:24,431 You should work for me. 201 00:12:24,456 --> 00:12:26,761 Hours are long, but the pay is low. 202 00:12:27,152 --> 00:12:28,752 Just sayin'. 203 00:12:30,455 --> 00:12:33,190 Right. Well, you know what I'm thinking. 204 00:12:33,982 --> 00:12:36,060 No. Close. 205 00:12:36,662 --> 00:12:39,196 Well, give me three more positions in Victims Services. 206 00:12:39,230 --> 00:12:41,131 - Hang up the phone. - I am. 207 00:12:41,166 --> 00:12:43,827 - Take it from the Appellate budget, or... - Now. 208 00:12:44,269 --> 00:12:46,421 Gotta go. I'll call you. 209 00:12:48,163 --> 00:12:49,706 What's up? 210 00:12:52,477 --> 00:12:54,078 You tell me. 211 00:12:56,256 --> 00:12:58,390 I went there to tell her it was over. 212 00:12:58,487 --> 00:13:00,164 I don't think she got the message. 213 00:13:05,840 --> 00:13:08,589 I'm weak. And I'm stupid. 214 00:13:09,486 --> 00:13:11,254 But you know I love you. 215 00:13:11,987 --> 00:13:13,864 Who's blackmailing you with this? 216 00:13:13,898 --> 00:13:16,133 - What? Who's blackmailing... - Don't. Even. Try. 217 00:13:16,167 --> 00:13:17,801 - Tom? - Out! 218 00:13:28,847 --> 00:13:30,948 Who sent the pictures of you and Mara to the house? 219 00:13:30,982 --> 00:13:32,301 How do you even know about that? 220 00:13:32,326 --> 00:13:34,670 You don't get to ask me anything. 221 00:13:34,719 --> 00:13:36,585 Who's blackmailing you? 222 00:13:36,988 --> 00:13:39,632 They haven't made any demands yet. 223 00:13:39,924 --> 00:13:41,125 There's a lot of people in this city 224 00:13:41,159 --> 00:13:42,281 that want things from me, Laura. 225 00:13:42,306 --> 00:13:43,660 I don't know who it is. 226 00:13:43,695 --> 00:13:45,187 You'd better find out, 227 00:13:45,363 --> 00:13:46,897 because their next move is to kill Serena. 228 00:13:46,931 --> 00:13:48,211 What? 229 00:13:48,352 --> 00:13:52,289 Tom, find out who they are. Now. 230 00:13:52,370 --> 00:13:55,105 Until you know, I don't want to see you. 231 00:13:55,140 --> 00:13:57,474 What do you mean they're gonna kill Serena? 232 00:13:57,509 --> 00:14:00,432 - Ask them. - I don't know who they are. 233 00:14:01,204 --> 00:14:03,638 Why would I believe anything you say? 234 00:14:03,776 --> 00:14:05,076 Laura... 235 00:14:07,552 --> 00:14:09,100 You haven't showered. 236 00:14:09,320 --> 00:14:11,155 She's still on you. 237 00:14:20,352 --> 00:14:23,600 I want to bring something really special to the vigil tonight. 238 00:14:23,635 --> 00:14:25,345 To make Vivica feel better. 239 00:14:25,503 --> 00:14:28,493 Well, it's the love of the fans that'll help her get through. 240 00:14:28,706 --> 00:14:32,009 There's this drawing I made of Jesse when I was six. 241 00:14:32,043 --> 00:14:33,310 Of him giving her a rose 242 00:14:33,344 --> 00:14:35,212 at the benefit concert for the refugees, 243 00:14:35,246 --> 00:14:36,213 when he proposed. 244 00:14:36,247 --> 00:14:38,649 That would be perfect. 245 00:14:38,683 --> 00:14:40,414 But it's in my time capsule, 246 00:14:40,483 --> 00:14:43,828 which I promised my dad I wouldn't open until 2030. 247 00:14:43,961 --> 00:14:45,656 Do you think it's okay to break a promise 248 00:14:45,690 --> 00:14:46,957 if it helps somebody? 249 00:14:46,991 --> 00:14:50,160 Do you mean does the end justify the means? 250 00:14:50,195 --> 00:14:52,772 That is the textbook definition of a moral dilemma. 251 00:14:53,065 --> 00:14:55,733 Do what your heart says, and it will never lead you wrong. 252 00:14:57,669 --> 00:14:59,736 Think I'll ever be able to hear it again sometime? 253 00:14:59,771 --> 00:15:01,071 And now that title 254 00:15:01,105 --> 00:15:03,240 means something completely different forever. 255 00:15:27,398 --> 00:15:29,240 I figured it out, Grandma. 256 00:15:29,434 --> 00:15:31,568 What did you figure out, sweetheart? 257 00:15:31,773 --> 00:15:33,974 Why I'm not sad about Jesse being dead. 258 00:15:34,072 --> 00:15:37,774 It's because I used up all my sad on my dad. 259 00:15:39,161 --> 00:15:41,362 We all have, sweetheart. 260 00:15:41,522 --> 00:15:43,479 We have to pray. 261 00:15:43,682 --> 00:15:47,196 For God to put my dad at the bottom of the list? 262 00:15:47,511 --> 00:15:48,578 No, sweetheart. 263 00:15:48,603 --> 00:15:50,654 That would be praying for somebody else's dad 264 00:15:50,688 --> 00:15:52,141 to be at the top. 265 00:15:52,327 --> 00:15:54,695 Then what do we pray for? 266 00:15:54,792 --> 00:15:56,805 A miracle. 267 00:15:57,379 --> 00:15:59,546 For all of us. 268 00:16:06,838 --> 00:16:08,105 - Hi. - How is she? 269 00:16:08,139 --> 00:16:09,106 Uh, sh... 270 00:16:09,140 --> 00:16:10,274 What are you doing? 271 00:16:10,308 --> 00:16:12,409 Why... Why are you breathing like that? 272 00:16:12,443 --> 00:16:13,810 I was just... 273 00:16:13,845 --> 00:16:15,305 just getting some cardio while I can. 274 00:16:15,330 --> 00:16:16,546 Where's Serena? 275 00:16:16,581 --> 00:16:17,648 At the house where I left her. 276 00:16:17,682 --> 00:16:18,749 You left her alone? 277 00:16:18,783 --> 00:16:20,651 You're joking, right? She's with Mara. 278 00:16:22,300 --> 00:16:23,964 Mara? 279 00:16:24,581 --> 00:16:26,495 I just keep thinking about this little munchkin 280 00:16:26,520 --> 00:16:27,991 that I'm never gonna see. 281 00:16:28,026 --> 00:16:29,493 One of these days, he is gonna pay. 282 00:16:29,527 --> 00:16:30,794 She said she missed Serena 283 00:16:30,828 --> 00:16:32,156 and you told her if she wanted, 284 00:16:32,172 --> 00:16:33,639 she could come over and give me a break. 285 00:16:33,674 --> 00:16:34,740 That's okay, isn't it? 286 00:16:35,909 --> 00:16:38,164 Laura? Laura? 287 00:16:45,719 --> 00:16:46,719 Emergency Services. 288 00:16:46,753 --> 00:16:47,787 My name is Laura Price. 289 00:16:47,821 --> 00:16:49,188 My husband's the District Attorney. 290 00:16:49,223 --> 00:16:50,389 I need your help. 291 00:17:02,843 --> 00:17:03,867 Serena?! 292 00:17:09,348 --> 00:17:10,782 Hey, Mom. What are you doing home? 293 00:17:12,151 --> 00:17:14,252 I wanted to see you, sweetpea. 294 00:17:16,021 --> 00:17:17,088 Hello, Laura. 295 00:17:18,078 --> 00:17:19,624 What a surprise to see you here. 296 00:17:19,658 --> 00:17:22,127 I wanted some playtime with my little munchkin. 297 00:17:22,161 --> 00:17:25,864 She's getting so big, I never see her anymore. 298 00:17:25,898 --> 00:17:28,433 I'm taking Serena shopping. 299 00:17:28,467 --> 00:17:30,068 Maybe you can play with her another time. 300 00:17:30,102 --> 00:17:31,870 Shopping? 301 00:17:31,904 --> 00:17:33,238 For what? 302 00:17:33,272 --> 00:17:35,573 Well, it's a surprise. 303 00:17:35,915 --> 00:17:39,141 I was hoping to hang out with the whole family. 304 00:17:40,212 --> 00:17:43,496 Why don't you call Tom, have him come home and join us? 305 00:17:47,153 --> 00:17:49,721 Sweetheart, I have to talk to Auntie Mara 306 00:17:49,755 --> 00:17:52,757 about some boring adult stuff. 307 00:17:52,792 --> 00:17:54,726 Would you go upstairs and download 308 00:17:54,760 --> 00:17:56,327 all the information about the vigil? 309 00:17:56,596 --> 00:18:00,174 We got to get the time, parking, address. 310 00:18:00,375 --> 00:18:02,309 - Print it all out, okay? - You got it. 311 00:18:02,961 --> 00:18:05,687 Oh, and, um, play Jesse's new single. 312 00:18:05,871 --> 00:18:07,438 Loud enough so we can hear it down here. 313 00:18:07,473 --> 00:18:09,340 You want to hear Jesse's new single? 314 00:18:09,375 --> 00:18:11,569 Loud enough to make the floors shake. 315 00:18:11,647 --> 00:18:14,216 I will never figure you out. 316 00:18:18,448 --> 00:18:20,386 If you hurt her, I'll kill you. 317 00:18:20,526 --> 00:18:22,720 I'm not going to shoot her. 318 00:18:26,025 --> 00:18:28,143 Call your loving husband. 319 00:18:28,227 --> 00:18:29,527 Invite him to the party. 320 00:18:30,143 --> 00:18:31,440 Hmm? 321 00:18:31,497 --> 00:18:35,690 Mara, he hurt the both of us. 322 00:18:36,987 --> 00:18:38,837 We can bring him down together. 323 00:18:38,871 --> 00:18:41,339 He'll have to resign as D.A. 324 00:18:42,575 --> 00:18:44,509 Tom's greatest fear is being nobody. 325 00:18:44,543 --> 00:18:46,211 Uh, second only to his fear 326 00:18:46,245 --> 00:18:49,280 that something will take the shine off 327 00:18:49,315 --> 00:18:52,183 his perfect, shining little girl. 328 00:18:54,153 --> 00:18:56,688 It's too bad his concern 329 00:18:56,722 --> 00:18:58,723 didn't extend to his second child. 330 00:19:01,794 --> 00:19:04,128 Oh, such a tragedy. 331 00:19:04,375 --> 00:19:08,938 The D.A. watches in horror 332 00:19:09,101 --> 00:19:13,204 as his girlfriend blows the top of her head off 333 00:19:13,239 --> 00:19:14,672 in front of his flawless angel. 334 00:19:14,707 --> 00:19:16,741 He's not worth that. 335 00:19:16,775 --> 00:19:19,004 One munchkin, destroyed. 336 00:19:19,395 --> 00:19:21,546 It's an even trade for mine. 337 00:19:26,385 --> 00:19:28,640 Call him, or I'll do it now, 338 00:19:28,781 --> 00:19:31,031 and I'll take you with me. 339 00:19:32,524 --> 00:19:34,592 Watch the D.A. come home to that. 340 00:19:34,627 --> 00:19:36,327 I've called the police. 341 00:19:36,942 --> 00:19:39,075 They're probably downstairs. 342 00:19:40,059 --> 00:19:41,900 You're my friend. 343 00:19:42,149 --> 00:19:44,539 And I... 344 00:19:44,703 --> 00:19:46,037 I still love you. 345 00:19:48,440 --> 00:19:51,042 Give me the gun and I'll tell them we settled it. 346 00:19:51,076 --> 00:19:52,744 - Come on. - Yeah, sure, sure. 347 00:19:52,778 --> 00:19:55,498 And then they'll let me go home. 348 00:19:56,389 --> 00:19:59,951 Call him, or I'll end this now. 349 00:20:00,920 --> 00:20:03,354 Okay. 350 00:20:10,562 --> 00:20:12,530 When did it start? 351 00:20:14,967 --> 00:20:16,187 Last year, 352 00:20:16,268 --> 00:20:19,170 when you were in the hospital with the shoulder thing. 353 00:20:19,204 --> 00:20:21,039 Did you have sex with him in my bed? 354 00:20:23,069 --> 00:20:24,116 Call him. 355 00:20:24,146 --> 00:20:26,044 Did you have sex with him in my bed?! 356 00:20:26,078 --> 00:20:28,112 I'm not gonna ask you again, Laura. 357 00:20:29,782 --> 00:20:30,915 No! 358 00:20:30,950 --> 00:20:32,317 Don't move! 359 00:20:32,351 --> 00:20:34,452 I'm Laura Price. I'm the one who called. 360 00:20:34,486 --> 00:20:36,521 That's her gun. She was threatening me. 361 00:20:40,559 --> 00:20:42,564 Laura... 362 00:20:42,806 --> 00:20:44,095 My daughter's upstairs, 363 00:20:44,129 --> 00:20:47,119 so can we please take this outside? 364 00:21:08,487 --> 00:21:09,997 Hey! 365 00:21:10,200 --> 00:21:12,190 This was found in her pocket. 366 00:21:21,400 --> 00:21:23,167 I got all the info, 367 00:21:23,192 --> 00:21:26,128 the police are letting people park on the streets... 368 00:21:27,272 --> 00:21:28,925 Mom? 369 00:21:30,009 --> 00:21:31,869 Auntie Mara? 370 00:21:44,665 --> 00:21:47,291 Hi. It's Laura. I'm not around, so leave a message, 371 00:21:47,326 --> 00:21:48,593 and I'll call you back. 372 00:21:48,627 --> 00:21:51,705 Mom, where are you? Where did you go? 373 00:22:03,008 --> 00:22:04,976 This is District Attorney Tom Price. 374 00:22:05,010 --> 00:22:07,030 Please leave a mess... 375 00:22:16,570 --> 00:22:19,890 _ 376 00:22:22,965 --> 00:22:24,165 You can pin it on this one. 377 00:22:24,200 --> 00:22:26,234 It's the jacket I wear the most. 378 00:22:26,268 --> 00:22:27,969 Okay, then. 379 00:22:29,894 --> 00:22:31,995 Why do you need to put a tracker on me? 380 00:22:32,029 --> 00:22:34,331 Your mom's told you it's a dangerous world, right? 381 00:22:34,365 --> 00:22:35,832 About a million times. 382 00:22:35,866 --> 00:22:39,925 Well, this is us being extra careful. 383 00:22:41,806 --> 00:22:44,107 If you take the jacket off, you put it on your shirt. 384 00:22:44,141 --> 00:22:45,709 That way, you never get lost. 385 00:22:45,743 --> 00:22:47,010 All right? 386 00:22:47,044 --> 00:22:50,380 I don't think there's such a thing as lost. 387 00:22:50,414 --> 00:22:52,382 How do you figure that? 388 00:22:52,416 --> 00:22:53,416 Well, wherever you go, 389 00:22:53,451 --> 00:22:56,306 all you have to do is look around, and that's where you are. 390 00:22:56,821 --> 00:22:58,688 That's the most real thing I've ever heard anybody say. 391 00:22:58,723 --> 00:23:01,224 - In your whole life? - My whole life. 392 00:23:01,258 --> 00:23:03,126 You must not have heard very many things. 393 00:23:03,160 --> 00:23:05,128 I've heard some stuff. 394 00:23:08,933 --> 00:23:09,966 I am. 395 00:23:10,001 --> 00:23:11,001 You are what? 396 00:23:11,035 --> 00:23:12,068 Proud to be odd. 397 00:23:12,103 --> 00:23:13,872 Me too. 398 00:23:14,801 --> 00:23:16,573 Daddy, are you proud to be odd? 399 00:23:16,598 --> 00:23:18,608 Hey, baby. 400 00:23:18,643 --> 00:23:20,276 Where's your mom? 401 00:23:20,311 --> 00:23:22,946 I don't know. I think she went out with Auntie Mara. 402 00:23:22,980 --> 00:23:25,148 You didn't answer your phone, and neither did she, 403 00:23:25,182 --> 00:23:26,716 so I called Captain Nico. 404 00:23:26,908 --> 00:23:28,451 Your Mom never said where she was going? 405 00:23:28,486 --> 00:23:32,122 Nope. One minute she was there, the next minute... poof. 406 00:23:32,156 --> 00:23:34,724 Why don't you go on up, hmm? 407 00:23:34,759 --> 00:23:36,826 I know, I know. Boring grown-up talk. 408 00:23:36,861 --> 00:23:38,962 - I'm way ahead of you. - Okay. 409 00:23:48,005 --> 00:23:50,699 Laura would never walk out that door and leave Serena alone. 410 00:23:50,724 --> 00:23:52,794 But she's gone. And here you are. 411 00:23:53,450 --> 00:23:55,845 Let me see if I like me for abducting your wife. 412 00:23:56,824 --> 00:23:57,947 Opportunity? 413 00:23:57,982 --> 00:23:59,465 Here I am. 414 00:24:00,017 --> 00:24:01,618 Means? 415 00:24:01,652 --> 00:24:04,087 Strong arms, wicked cold stare. 416 00:24:04,798 --> 00:24:06,431 Motive? 417 00:24:06,980 --> 00:24:09,541 Motive. That one's tricky. 418 00:24:10,627 --> 00:24:12,896 Maybe the victim's husband swore on his life 419 00:24:12,930 --> 00:24:14,531 that I could testify against my brother 420 00:24:14,565 --> 00:24:16,366 secure in the knowledge the prosecution 421 00:24:16,400 --> 00:24:18,702 wouldn't seek the death penalty. Maybe. 422 00:24:18,727 --> 00:24:21,404 As the details of the murders emerged, Nico, 423 00:24:21,439 --> 00:24:23,555 - the picture changed. - Yeah. 424 00:24:23,698 --> 00:24:26,401 And a sworn promise to a grieving family, 425 00:24:26,811 --> 00:24:28,111 what's that worth, Tom? 426 00:24:28,145 --> 00:24:29,579 - Stay away from my wife... - Yeah? 427 00:24:29,613 --> 00:24:31,014 - ...stay away from my daughter.... - Okay. 428 00:24:31,048 --> 00:24:32,749 ...and away from me, or I will make your life 429 00:24:32,783 --> 00:24:33,983 - a living hell. - You know what? 430 00:24:34,018 --> 00:24:35,852 Someone beat you to that one. 431 00:24:46,764 --> 00:24:50,200 _ 432 00:24:55,773 --> 00:24:58,141 ♪ And it's love, love, love ♪ 433 00:24:58,175 --> 00:25:00,710 ♪ That can't help but make you smile ♪ 434 00:25:00,745 --> 00:25:03,046 ♪ And it's love, love, love ♪ 435 00:25:03,080 --> 00:25:05,582 ♪ That lights the sun and stars above ♪ 436 00:25:05,616 --> 00:25:07,283 ♪ Oh-oh-oh ♪ 437 00:25:07,308 --> 00:25:10,028 Lay down, sweetpea. 438 00:25:10,411 --> 00:25:12,208 Why isn't Mom here? 439 00:25:12,656 --> 00:25:14,324 Oh. 440 00:25:14,358 --> 00:25:16,450 Because of me. 441 00:25:17,395 --> 00:25:19,963 I did something really stupid 442 00:25:20,388 --> 00:25:21,971 and it made Mommy mad. 443 00:25:23,518 --> 00:25:25,468 You know what? I want you to know something. 444 00:25:25,503 --> 00:25:27,937 No matter what happens between Mommy and me, 445 00:25:27,972 --> 00:25:29,468 no matter what changes, 446 00:25:29,705 --> 00:25:32,671 one thing will never, ever change: 447 00:25:33,277 --> 00:25:37,187 We both love you very, very much 448 00:25:37,248 --> 00:25:38,882 and we always will. 449 00:25:38,916 --> 00:25:40,583 Are you having a moral dilemma, Daddy? 450 00:25:40,618 --> 00:25:42,356 Mm. 451 00:25:43,087 --> 00:25:45,955 Sometimes I forget how smart you are. 452 00:25:45,990 --> 00:25:47,747 At my peril. 453 00:25:48,417 --> 00:25:51,088 All righty. How about some sleep, okay? 454 00:25:51,127 --> 00:25:54,120 Mom was gonna take me to the midnight vigil for Jesse. 455 00:25:54,165 --> 00:25:56,332 Mm, honey, it's a school night. 456 00:25:56,367 --> 00:25:57,567 I-I don't know. 457 00:25:57,601 --> 00:25:59,969 Nobody's letting me go to school these days anyway, 458 00:26:00,004 --> 00:26:01,404 - so what's the difference? - Uh... 459 00:26:01,438 --> 00:26:02,485 I want to go. 460 00:26:02,510 --> 00:26:03,883 ♪ ...make you smile ♪ 461 00:26:03,908 --> 00:26:06,042 ♪ And it's love, love, love ♪ 462 00:26:06,076 --> 00:26:07,742 You know what? 463 00:26:08,445 --> 00:26:09,579 Let's go. 464 00:26:09,613 --> 00:26:10,580 Really? 465 00:26:10,614 --> 00:26:12,448 Yeah, why not? 466 00:26:12,483 --> 00:26:13,983 This will be something you'll remember 467 00:26:14,018 --> 00:26:15,752 for the rest of your life. 468 00:26:15,786 --> 00:26:19,122 You and your old man out in the city at midnight. 469 00:26:19,156 --> 00:26:20,423 Ooh! 470 00:26:21,625 --> 00:26:22,759 I love you, baby. 471 00:26:47,384 --> 00:26:49,837 Get off her. 472 00:27:44,375 --> 00:27:45,675 Stay out of this. 473 00:27:45,789 --> 00:27:47,461 Don't ask questions. 474 00:27:47,678 --> 00:27:49,312 Next time I drop you. 475 00:27:58,255 --> 00:27:59,608 No. 476 00:27:59,723 --> 00:28:01,658 No! 477 00:28:01,692 --> 00:28:03,844 Now you know I can get to you. 478 00:28:09,133 --> 00:28:11,868 Please, do anything to me. Just don't hurt my daughter. 479 00:28:11,902 --> 00:28:13,330 No more questions. 480 00:28:13,404 --> 00:28:15,705 No more digging around in things that aren't your business. 481 00:28:22,077 --> 00:28:24,781 Serena... She's alone... at the loft. 482 00:28:24,815 --> 00:28:25,848 The door's unlocked... 483 00:28:25,873 --> 00:28:27,850 No. She called me. I went over there. 484 00:28:27,885 --> 00:28:29,085 Then Tom came home. 485 00:28:29,119 --> 00:28:31,354 She's with Tom. 486 00:28:32,890 --> 00:28:34,251 You okay? 487 00:28:39,572 --> 00:28:41,636 _ 488 00:28:41,660 --> 00:28:43,585 __ 489 00:28:49,666 --> 00:28:52,165 ♪ Together we ♪ 490 00:28:52,336 --> 00:28:54,303 ♪ Can do anything ♪ 491 00:28:54,868 --> 00:28:56,782 Ruby! 492 00:28:57,007 --> 00:28:58,040 You made it! 493 00:28:58,075 --> 00:29:00,309 ♪ Yes, I have learned ♪ 494 00:29:02,679 --> 00:29:04,580 The tattoo on his wrist is the same design 495 00:29:04,615 --> 00:29:06,983 as the drawing in Serena's pocket... when she drowned... 496 00:29:07,017 --> 00:29:07,984 Positive? 497 00:29:08,018 --> 00:29:09,986 In a thousand years, I'd never forget it. 498 00:29:10,054 --> 00:29:12,389 Thorns on a vine, with a snake running through it. 499 00:29:12,423 --> 00:29:14,758 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 500 00:29:14,792 --> 00:29:16,693 - Like that? - Where did you... 501 00:29:16,727 --> 00:29:18,361 Jenny pulled it out of a screen cap. 502 00:29:18,396 --> 00:29:19,496 You're not paranoid. 503 00:29:19,522 --> 00:29:22,032 - The guy that killed Haskell DeBray... - Is the guy who's going to kill Serena. 504 00:29:22,066 --> 00:29:23,667 ...is the guy that's blackmailing your husband. 505 00:29:23,701 --> 00:29:25,135 Is the guy who tied me to the top of a roof. 506 00:29:25,169 --> 00:29:26,503 So if we figure out what all those things 507 00:29:26,537 --> 00:29:28,438 have to do with each other, we win, right? 508 00:29:28,473 --> 00:29:30,173 What does he want us to stay out of? 509 00:29:30,208 --> 00:29:33,043 My husband and Mara? Haskell DeBray? 510 00:29:33,077 --> 00:29:34,845 I don't know, but if we stay out of it, 511 00:29:34,879 --> 00:29:36,789 - maybe he leaves Serena alone. - Okay, then. 512 00:29:36,814 --> 00:29:39,349 We just go home and forget the whole thing happened. 513 00:29:39,383 --> 00:29:40,684 You good with that? 514 00:29:40,718 --> 00:29:42,601 I didn't think so. 515 00:29:42,787 --> 00:29:44,781 So why does he want to hurt Serena? 516 00:29:45,039 --> 00:29:48,058 No. The real question is, why will he want to hurt her? 517 00:29:48,092 --> 00:29:49,735 He's in with the cops. 518 00:29:49,927 --> 00:29:52,602 My husband's going against the cops. 519 00:29:53,130 --> 00:29:54,965 Maybe this is them fighting back. 520 00:29:54,999 --> 00:29:57,109 Maybe we're the first warning. 521 00:29:57,935 --> 00:29:59,636 And Serena's the second. 522 00:30:00,477 --> 00:30:01,938 - See ya. - Don't go far. 523 00:30:06,210 --> 00:30:08,311 - Where are you? - What's that noise? 524 00:30:08,346 --> 00:30:09,880 Where's Serena? 525 00:30:09,914 --> 00:30:12,315 She talked me into bringing her to the vigil. 526 00:30:12,350 --> 00:30:13,683 Why did you leave her alone? 527 00:30:13,718 --> 00:30:15,619 - What's the address? - Tracker. 528 00:30:15,652 --> 00:30:17,554 - It is... - Never mind. 529 00:30:17,588 --> 00:30:18,955 I'll be there in 15 minutes. 530 00:30:21,092 --> 00:30:23,960 ♪ It takes a family ♪ 531 00:30:24,863 --> 00:30:28,488 I wish we could get inside so I could give Vivica my drawing. 532 00:30:29,467 --> 00:30:31,201 Wishes can come true. 533 00:30:31,235 --> 00:30:33,924 All we have to do is pretend like we're their kids. 534 00:30:34,214 --> 00:30:37,783 ♪ And all the while ♪ 535 00:30:37,808 --> 00:30:40,377 ♪ We are one ♪ 536 00:30:40,411 --> 00:30:41,845 Okay, act bored. 537 00:30:41,879 --> 00:30:45,565 ♪ Yes, this is my family ♪ 538 00:30:45,590 --> 00:30:48,451 ♪ We are branches on ♪ 539 00:30:48,486 --> 00:30:51,417 ♪ One tree ♪ 540 00:30:51,442 --> 00:30:54,858 ♪ Together we will be forever... ♪ 541 00:31:04,869 --> 00:31:06,269 Kiss me, brother. 542 00:31:06,304 --> 00:31:08,471 I got you the man who shot Haskell DeBray. 543 00:31:08,506 --> 00:31:10,709 If this is you being Nico... 544 00:31:10,733 --> 00:31:12,568 You mean the winged avatar of justice 545 00:31:12,602 --> 00:31:14,203 once again ready to swoop in 546 00:31:14,237 --> 00:31:16,138 and pluck your cojones out of the campfire? 547 00:31:16,665 --> 00:31:18,548 I'll text you the address. 548 00:31:18,899 --> 00:31:21,310 In a mechanical room, under a broken skylight, 549 00:31:21,344 --> 00:31:23,378 there's a glove drenched in the guy's DNA. 550 00:31:23,413 --> 00:31:25,180 How'd it get there? 551 00:31:25,215 --> 00:31:26,648 What did you do? 552 00:31:26,683 --> 00:31:29,651 Heroic exploits later, glove now. 553 00:31:29,865 --> 00:31:31,887 Peace. 554 00:31:36,125 --> 00:31:37,768 Whoa. 555 00:31:38,361 --> 00:31:41,542 He sat in these chairs. 556 00:31:42,031 --> 00:31:44,284 Every single one of them. 557 00:31:44,809 --> 00:31:46,009 Look. 558 00:31:46,096 --> 00:31:49,338 It's his double platinum record for "Desperate Days." 559 00:31:49,372 --> 00:31:51,673 I need to find Vivica fast 560 00:31:51,708 --> 00:31:53,509 so my dad doesn't worry. 561 00:31:53,543 --> 00:31:55,177 - Where's Serena? - Up there, by the fence. 562 00:31:55,211 --> 00:31:56,745 Where were you? 563 00:31:56,779 --> 00:31:57,913 - Where? - She... 564 00:31:59,983 --> 00:32:01,183 She was right there. 565 00:32:01,217 --> 00:32:02,958 She's gone. 566 00:32:03,152 --> 00:32:05,254 - She's in the house. - How do you know? 567 00:32:05,288 --> 00:32:06,855 - I tracked her. - You what? 568 00:32:06,890 --> 00:32:08,857 He put a tracker on her. 569 00:32:08,892 --> 00:32:10,692 Excuse me. 570 00:32:20,537 --> 00:32:22,638 Hey, hey, hey. 571 00:32:30,813 --> 00:32:32,881 Who's that man that just went in there? 572 00:32:32,916 --> 00:32:34,116 Seriously? 573 00:32:34,150 --> 00:32:35,384 My daughter's in there. She's eight years old. 574 00:32:35,418 --> 00:32:36,385 I have to go and get her. 575 00:32:36,419 --> 00:32:39,388 How about I call security inside and they'll... 576 00:32:39,422 --> 00:32:40,689 Hey! 577 00:32:40,723 --> 00:32:43,358 - Come back! - Thomas Price, District Attorney. 578 00:32:43,393 --> 00:32:46,532 I'm here on official business, and they're with me, okay? 579 00:32:47,157 --> 00:32:49,197 Can you open my time capsule? 580 00:32:49,232 --> 00:32:51,633 It was too tight for me. 581 00:32:55,138 --> 00:32:56,171 Thanks. 582 00:32:56,860 --> 00:32:58,740 Meet back here in 10. 583 00:32:58,775 --> 00:33:00,634 - Track her. - Won't help. 584 00:33:00,877 --> 00:33:03,846 Lousy stone-age trash is only accurate to thirty feet. 585 00:33:04,347 --> 00:33:05,948 You left, me right. 586 00:33:05,982 --> 00:33:07,416 All right. 587 00:33:33,324 --> 00:33:35,543 ♪ Oh, nothing ever changes ♪ 588 00:33:35,574 --> 00:33:37,375 ♪ No, nothing ever changes ♪ 589 00:33:37,409 --> 00:33:39,043 ♪ Everything stays the sam... ♪ 590 00:33:39,077 --> 00:33:40,778 Ruby, where's Serena? 591 00:33:40,812 --> 00:33:43,304 She went to go give a present to Vivica. 592 00:33:43,478 --> 00:33:45,413 She's sad because Jesse died and... 593 00:33:45,517 --> 00:33:47,898 - and Serena just wanted to... - Which way did she go, sweetie? 594 00:33:47,953 --> 00:33:50,554 We were supposed to meet in five minutes 595 00:33:50,589 --> 00:33:52,723 in the hallway with all of the chairs. 596 00:33:52,758 --> 00:33:54,792 - That way. - Where's your grandma? 597 00:33:54,826 --> 00:33:56,494 I snuck out. 598 00:33:56,528 --> 00:33:58,029 - Please don't be angry at... - I'm not. 599 00:33:58,063 --> 00:34:00,325 Just show me where she is, okay? 600 00:34:27,592 --> 00:34:29,160 Uncle Nico! 601 00:34:30,696 --> 00:34:32,163 What are you doing here? 602 00:34:32,197 --> 00:34:33,197 What's wrong? 603 00:34:33,722 --> 00:34:35,966 Come on. Let's find Serena. 604 00:34:37,703 --> 00:34:40,658 - Vivica, are you okay? - I'll get you out of here. 605 00:35:06,965 --> 00:35:08,246 Serena! 606 00:35:08,307 --> 00:35:10,245 Oh, God, Serena. 607 00:35:11,715 --> 00:35:14,505 Where were you? Why did you leave me alone? 608 00:35:14,539 --> 00:35:16,640 Something came up, something I couldn't stop from happening, 609 00:35:16,675 --> 00:35:17,942 and I couldn't call you. 610 00:35:17,976 --> 00:35:19,577 But I knew you'd do the right thing, and you did. 611 00:35:19,611 --> 00:35:21,746 Hey. Hey, did you see a... a guy in a black leather jacket? 612 00:35:21,780 --> 00:35:24,181 He... He has a... a wrist tattoo? 613 00:35:25,698 --> 00:35:27,518 You know what? He's dangerous. 614 00:35:27,552 --> 00:35:28,652 Who's dangerous? 615 00:35:28,687 --> 00:35:31,555 Somebody in the story Mommy's working on. 616 00:35:31,590 --> 00:35:32,790 - Taller than me? - Yes. 617 00:35:32,824 --> 00:35:34,091 And he had a black helmet on. 618 00:35:34,126 --> 00:35:35,593 Yeah, I think he just went out the front. 619 00:35:35,627 --> 00:35:36,827 - Okay. Thank you. - I saw him get on his bike. 620 00:35:36,862 --> 00:35:38,146 - Come on, sweetie. - Go, go, go, go, go, go, go. 621 00:35:39,248 --> 00:35:40,631 Girls, wait here. 622 00:35:42,834 --> 00:35:44,735 ♪ And, you know, we're feeling fine ♪ 623 00:35:44,770 --> 00:35:46,504 The bike's not there. 624 00:35:48,006 --> 00:35:50,241 Gone. We'll never find him. 625 00:35:50,275 --> 00:35:52,042 Stop with the negativity. 626 00:35:52,077 --> 00:35:54,664 We have his DNA on the glove. 627 00:35:55,113 --> 00:35:56,617 And this. 628 00:35:57,149 --> 00:35:59,383 You ready for your head to explode? 629 00:36:01,486 --> 00:36:03,472 They all have the tattoo. 630 00:36:03,922 --> 00:36:05,289 Where did you find it? 631 00:36:05,323 --> 00:36:07,458 Needle in a haystack of pictures on top of the piano. 632 00:36:07,492 --> 00:36:09,105 Laura, listen to me. 633 00:36:09,227 --> 00:36:10,294 I know this girl. 634 00:36:10,328 --> 00:36:12,404 Next to Jesse, that's Susanna. 635 00:36:12,429 --> 00:36:14,031 Your fiancée. Who died. 636 00:36:14,065 --> 00:36:16,434 This was taken the day it happened, in Spanish Harbor. 637 00:36:16,468 --> 00:36:17,468 Ten years ago. 638 00:36:17,502 --> 00:36:18,803 How do you know that? 639 00:36:18,828 --> 00:36:22,206 Look at the flag. It's July 4th, the day Susanna was killed. 640 00:36:22,240 --> 00:36:24,175 And that's the yellow scarf she was wearing. 641 00:36:24,789 --> 00:36:26,610 The one she was strangled with. 642 00:36:26,645 --> 00:36:28,164 Mm-hmm. 643 00:36:28,980 --> 00:36:31,248 That's Jesse Reid. Who are the others? 644 00:36:31,283 --> 00:36:32,750 One of them killed Haskell DeBray, 645 00:36:32,784 --> 00:36:34,185 blackmailed your husband, tied you up, 646 00:36:34,219 --> 00:36:36,387 almost killed me and showed up to his old friend's wake. 647 00:36:36,421 --> 00:36:38,830 Or it was the three of them, 648 00:36:39,224 --> 00:36:40,557 dividing the labor. 649 00:36:40,759 --> 00:36:42,283 And the three of them disappeared. 650 00:36:42,461 --> 00:36:44,770 I know how they un-disappear. 651 00:36:45,279 --> 00:36:46,646 Look at the tattoos. 652 00:36:46,758 --> 00:36:49,160 You see the redness? How the colors are all vibrant? 653 00:36:49,234 --> 00:36:51,168 That's fresh ink. By Simon Spencer. 654 00:36:51,465 --> 00:36:54,472 Nico, how could you possibly know who inked them? 655 00:36:54,506 --> 00:36:56,973 Because he's Susanna's father. 656 00:36:57,318 --> 00:36:59,586 And this picture was taken down the street from his shop. 657 00:36:59,644 --> 00:37:01,212 Is the shop still there? 658 00:37:01,246 --> 00:37:02,680 Did he keep records? 659 00:37:02,714 --> 00:37:04,715 It was when I drove down a year ago. 660 00:37:04,749 --> 00:37:07,842 And if we're lucky, he does keep records. 661 00:37:07,982 --> 00:37:09,216 What? 662 00:37:21,837 --> 00:37:23,410 Where the hell did you go? 663 00:37:23,483 --> 00:37:25,717 I'm leaving. I'm taking Serena with me. 664 00:37:25,837 --> 00:37:27,529 Whatever you're messed up in 665 00:37:27,739 --> 00:37:30,074 - is putting our daughter in danger. - Oh, okay. 666 00:37:30,108 --> 00:37:33,410 So I'm the one who got her poisoned on a flight to Hawaii? 667 00:37:33,445 --> 00:37:35,279 I'm the one who left her alone in the loft? 668 00:37:35,313 --> 00:37:36,780 I didn't leave her alone. 669 00:37:36,815 --> 00:37:37,982 I was attacked. 670 00:37:38,016 --> 00:37:40,417 By the same man who's blackmailing you with pictures of Mara. 671 00:37:40,452 --> 00:37:42,208 He was a courier. 672 00:37:42,536 --> 00:37:44,355 - Oh, a courier? - Yes. 673 00:37:44,389 --> 00:37:46,799 Who likes to kidnap people and tie them to rooftops? 674 00:37:46,830 --> 00:37:48,859 What are you... What are you talking about? 675 00:37:48,894 --> 00:37:50,791 Goodbye, Tom. 676 00:37:50,962 --> 00:37:52,396 You're not going anywhere with him. 677 00:37:52,430 --> 00:37:54,064 If you try to stop me, 678 00:37:54,099 --> 00:37:56,300 I'll upload the pictures of you and Mara. 679 00:37:56,334 --> 00:37:59,069 You can wake up to "D.A.'s Lunchtime Love Nest" 680 00:37:59,104 --> 00:38:00,550 on every channel. 681 00:38:00,652 --> 00:38:03,120 We'll see how that works in your next election. 682 00:38:03,432 --> 00:38:04,932 You really are your mother. 683 00:38:05,076 --> 00:38:08,846 If I was my mother, you'd be bleeding from the crotch. 684 00:38:13,985 --> 00:38:16,345 I was yours... 685 00:38:17,389 --> 00:38:18,920 forever. 686 00:38:19,556 --> 00:38:20,999 So was I. 687 00:38:22,994 --> 00:38:24,028 Serena. 688 00:38:24,062 --> 00:38:26,069 Come say bye-bye to your daddy. Come on. 689 00:38:26,291 --> 00:38:27,758 Come on. 690 00:38:27,955 --> 00:38:29,122 Come here, baby. 691 00:38:29,267 --> 00:38:31,569 - We're going on a trip. - To Hawaii? 692 00:38:31,603 --> 00:38:33,442 - Hi. - I'll tell you about it in the car. 693 00:38:33,550 --> 00:38:35,694 We'll drop off Ruby on our way. 694 00:38:35,807 --> 00:38:37,875 I'll see you very soon, sweetheart. 695 00:38:43,214 --> 00:38:44,381 I love you. 696 00:38:44,416 --> 00:38:46,617 - Bye. - Okay. I'm ready. 697 00:38:46,651 --> 00:38:48,385 Let's go. 698 00:38:57,262 --> 00:38:58,395 Hello? 699 00:38:58,430 --> 00:38:59,930 All right, Tom, we've been talking and... 700 00:38:59,965 --> 00:39:01,432 My wife knows about Mara. 701 00:39:01,466 --> 00:39:03,334 So we are back to the original conversation 702 00:39:03,368 --> 00:39:05,803 - about a ring and an earring. - Tom, we are... 703 00:39:05,837 --> 00:39:08,267 I don't want to play it this way any more than you do. 704 00:39:08,393 --> 00:39:10,704 - But the fact is that... - Tom. Stop. 705 00:39:10,742 --> 00:39:11,742 Listen. 706 00:39:11,855 --> 00:39:13,956 Yeah, not the ideal process, 707 00:39:14,179 --> 00:39:15,646 but the answer is yes. 708 00:39:15,680 --> 00:39:16,647 You got it. 709 00:39:16,681 --> 00:39:18,682 That's... That's great. 710 00:39:18,717 --> 00:39:21,018 I mean, you, uh... You won't regret this. 711 00:39:21,052 --> 00:39:22,719 You'll bring the ring and the earring? 712 00:39:22,744 --> 00:39:23,799 No, they're someplace safe. 713 00:39:23,824 --> 00:39:26,600 I will have them to you, uh, in the morning, any time, okay? 714 00:39:26,625 --> 00:39:29,827 I'll, uh... I'll call you first thing. 715 00:39:46,311 --> 00:39:48,456 What? No. 716 00:39:50,982 --> 00:39:53,496 No, no, no, no, no, no, no, no. 717 00:39:54,552 --> 00:39:56,120 No, no, no, no, no! 718 00:40:53,795 --> 00:40:58,795 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 50829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.