Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,811 --> 00:00:08,020
Ah!
2
00:00:08,089 --> 00:00:09,195
Oh, gee!
3
00:00:09,264 --> 00:00:10,264
Sam!
4
00:00:10,333 --> 00:00:11,347
I'm okay.
5
00:00:11,416 --> 00:00:12,523
- Sam!
- I'm okay.
6
00:00:12,596 --> 00:00:13,687
No!
7
00:00:13,756 --> 00:00:16,632
The fuck off me, Sasquatch.
I can't breathe.
8
00:00:19,562 --> 00:00:22,125
♪♪
9
00:00:22,262 --> 00:00:24,013
It's Colin's girlfriend.
10
00:00:24,358 --> 00:00:25,414
Hey!
11
00:00:25,525 --> 00:00:26,756
Hey, you!
12
00:00:26,825 --> 00:00:27,908
Inside!
13
00:00:27,977 --> 00:00:29,686
We saw you in Colin's house!
14
00:00:29,905 --> 00:00:31,148
Uh, what, what?
15
00:00:31,324 --> 00:00:32,699
Tell us your name!
16
00:00:32,825 --> 00:00:34,367
Sweetheart,
17
00:00:34,515 --> 00:00:36,203
this... this is gonna go
very badly
18
00:00:36,272 --> 00:00:37,298
if it goes any further.
19
00:00:37,367 --> 00:00:39,054
The neighbors
have already called the cops.
20
00:00:39,123 --> 00:00:40,382
Open the door,
21
00:00:40,473 --> 00:00:42,683
set the gun down
where we can see it,
22
00:00:42,799 --> 00:00:44,570
then go back inside,
23
00:00:45,101 --> 00:00:47,270
lie face down
with your arms out.
24
00:00:50,342 --> 00:00:54,273
♪♪
25
00:00:59,239 --> 00:01:00,531
♪♪
26
00:01:00,689 --> 00:01:01,960
Pete?
27
00:01:02,029 --> 00:01:03,654
I have no idea
what he's up to.
28
00:01:03,723 --> 00:01:05,533
You were
working together last week.
29
00:01:05,602 --> 00:01:06,814
That was last week.
30
00:01:07,125 --> 00:01:08,664
Look, if you're
gonna shoot me,
31
00:01:08,797 --> 00:01:11,171
shoot me,
'cause I'm tired.
32
00:01:11,610 --> 00:01:13,015
I know it's something to do with
33
00:01:13,125 --> 00:01:15,416
the storage facility
in Mount Vernon.
34
00:01:16,827 --> 00:01:19,804
Pete and Maggie were involved in
a robbery there three years ago.
35
00:01:19,955 --> 00:01:21,245
You take my advice,
36
00:01:21,314 --> 00:01:23,256
and you stay
as far away from that place
37
00:01:23,325 --> 00:01:24,681
- as you can.
- Why?
38
00:01:25,643 --> 00:01:27,276
The owner is not a good man.
39
00:01:27,551 --> 00:01:29,768
I met him.
Luka something.
40
00:01:31,592 --> 00:01:34,261
Do you know
where your family is, Audrey?
41
00:01:39,965 --> 00:01:41,541
I am so sorry.
42
00:01:41,610 --> 00:01:43,104
Shut up.
43
00:01:55,407 --> 00:01:56,825
Is anybody else here?
44
00:01:56,912 --> 00:01:57,926
No.
45
00:02:00,204 --> 00:02:01,737
Oh, fuck!
46
00:02:01,916 --> 00:02:03,164
Help!
47
00:02:06,066 --> 00:02:07,853
♪♪
48
00:02:07,979 --> 00:02:09,471
Sammy...
49
00:02:09,742 --> 00:02:11,284
Sammy!
50
00:02:14,939 --> 00:02:15,976
♪♪
51
00:02:16,048 --> 00:02:18,049
♪ It's getting hot around here ♪
52
00:02:18,118 --> 00:02:20,406
♪ Ah ♪
53
00:02:20,683 --> 00:02:24,919
♪ I keep trying
to just make my way ♪
54
00:02:24,988 --> 00:02:26,405
♪ It's not lying ♪
55
00:02:26,649 --> 00:02:28,978
♪ Ah ♪
56
00:02:29,191 --> 00:02:31,401
♪ I'm only trying ♪
57
00:02:31,488 --> 00:02:34,193
♪♪
58
00:02:34,280 --> 00:02:37,029
♪ Just trust in me ♪
59
00:02:37,116 --> 00:02:38,741
♪ Trust in me ♪
*SNEAKY PETE*
Season 02 Episode 10
60
00:02:38,828 --> 00:02:41,034
♪ Just trust in me ♪
Episode Title: "Switch"
61
00:02:41,112 --> 00:02:42,821
♪ Trust in me ♪
62
00:02:43,166 --> 00:02:46,620
♪ Just trust in me ♪♪
63
00:02:50,048 --> 00:02:56,969
♪♪
64
00:02:58,345 --> 00:03:00,556
Hey,
go get two...
65
00:03:00,643 --> 00:03:02,179
Rakija.
66
00:03:02,266 --> 00:03:04,183
You think they have rakija
in fucking casino?
67
00:03:04,270 --> 00:03:06,185
No, whiskey.
68
00:03:06,272 --> 00:03:08,146
Whiskey.
69
00:03:08,233 --> 00:03:15,154
♪♪
70
00:03:21,452 --> 00:03:22,757
Got any quarters?
71
00:03:22,826 --> 00:03:23,912
For what?
72
00:03:23,999 --> 00:03:25,077
The slots.
73
00:03:25,164 --> 00:03:26,456
I want to make it
look real.
74
00:03:26,543 --> 00:03:28,000
They don't take coins
anymore.
75
00:03:28,069 --> 00:03:29,206
Get a card.
76
00:03:29,293 --> 00:03:30,793
No bucket of nickels?
77
00:03:30,880 --> 00:03:33,198
♪♪
78
00:03:33,292 --> 00:03:34,419
Bako.
79
00:03:34,506 --> 00:03:36,132
You have hundred?
80
00:03:36,219 --> 00:03:37,425
Nyet.
81
00:03:37,512 --> 00:03:42,850
♪♪
82
00:03:42,919 --> 00:03:44,599
Any idea
where the leak is coming from?
83
00:03:44,686 --> 00:03:46,100
No, I just called maintenance.
84
00:03:46,169 --> 00:03:48,111
Oh, and by the way,
I spoke to our slot guy.
85
00:03:48,180 --> 00:03:49,887
He said a bank of slots
doesn't come in a crate.
86
00:03:49,955 --> 00:03:51,854
Oh, really?
Even the Excelsior 3000,
87
00:03:51,941 --> 00:03:53,597
the new non-touch
eye-tracking slots?
88
00:03:53,666 --> 00:03:54,834
Okay, let's open it up
and see what happens.
89
00:03:54,902 --> 00:03:55,903
Maybe it'll get water damage.
90
00:03:55,971 --> 00:03:56,988
- Get the crowbar.
- No, no.
91
00:03:57,056 --> 00:03:57,948
- Get the crowbar.
- No, no, no,
92
00:03:58,017 --> 00:03:59,347
we can just move the slots
93
00:03:59,416 --> 00:04:01,043
and then, you know,
until we get the leak stopped.
94
00:04:01,111 --> 00:04:02,598
Why would you move it?
It's protected already.
95
00:04:02,666 --> 00:04:03,871
All right, we're probably going
to have to move the buffalo,
96
00:04:03,939 --> 00:04:06,269
but I think it weighs, like,
600 pounds or something.
97
00:04:06,338 --> 00:04:07,583
Uh, call Facilities,
98
00:04:07,652 --> 00:04:09,271
see if we can get
some moving guys up here.
99
00:04:09,339 --> 00:04:11,206
May I make a suggestion?
100
00:04:11,308 --> 00:04:13,058
For the time being,
just cover it.
101
00:04:13,269 --> 00:04:14,746
The painter over there
has a drop cloth.
102
00:04:14,814 --> 00:04:17,144
I'm sure she'll let you use it
to cover the buffalo.
103
00:04:20,961 --> 00:04:22,378
♪♪
104
00:04:22,523 --> 00:04:25,308
Just cover the slots
too, okay?
105
00:04:26,392 --> 00:04:28,015
I'd better call Suzanne.
106
00:04:28,102 --> 00:04:29,894
Keep on maintenance
to stop the leak.
107
00:04:29,981 --> 00:04:34,354
♪♪
108
00:04:37,858 --> 00:04:39,358
She climbed out
of the storage unit,
109
00:04:39,427 --> 00:04:40,517
kept crawling over the ceiling
110
00:04:40,585 --> 00:04:41,670
until she got to the bathroom,
111
00:04:41,738 --> 00:04:42,778
knew it would be unlocked.
112
00:04:42,846 --> 00:04:43,990
Okay, but she got out.
113
00:04:44,059 --> 00:04:45,476
Why the hell
would she stay there?
114
00:04:45,736 --> 00:04:46,689
Figured it'd be safer
115
00:04:46,758 --> 00:04:47,800
than being on the street
116
00:04:47,869 --> 00:04:49,075
with Luis looking for her.
117
00:04:49,292 --> 00:04:51,045
How much of a lead
does Colin have?
118
00:04:51,134 --> 00:04:52,475
Ten minutes.
119
00:04:52,978 --> 00:04:54,181
Go.
120
00:04:54,378 --> 00:04:55,959
No, no.
121
00:04:56,046 --> 00:04:57,498
Not until the ambulance
gets here.
122
00:04:57,567 --> 00:04:58,592
Go.
Unless you're going
123
00:04:58,661 --> 00:04:59,742
to give me a transfusion,
124
00:04:59,865 --> 00:05:01,592
you're useless here.
125
00:05:06,890 --> 00:05:08,599
Hey, this make us even?
126
00:05:08,686 --> 00:05:10,045
For what?
127
00:05:10,396 --> 00:05:12,017
Vietnam.
128
00:05:12,104 --> 00:05:13,938
I just saved your life.
129
00:05:14,025 --> 00:05:16,774
Yeah, before I called
the ambulance,
130
00:05:16,861 --> 00:05:18,231
so technically,
131
00:05:18,318 --> 00:05:20,933
I saved your life
more recently.
132
00:05:21,034 --> 00:05:22,152
Asshole.
133
00:05:22,239 --> 00:05:23,987
Takes one to know one!
134
00:05:24,074 --> 00:05:26,534
I thought you were
the bad guys.
135
00:05:26,621 --> 00:05:28,075
Julia?
136
00:05:28,162 --> 00:05:30,035
It's Grandpa.
137
00:05:30,122 --> 00:05:31,748
You're in danger.
138
00:05:31,835 --> 00:05:33,082
Come on.
139
00:05:33,169 --> 00:05:34,456
Ugh.
140
00:05:36,754 --> 00:05:38,168
What are you doing?
141
00:05:38,255 --> 00:05:39,839
It went straight
to Otto's voice mail.
142
00:05:39,926 --> 00:05:42,008
Great, I'll text him.
Jesus.
143
00:05:44,596 --> 00:05:45,697
Is it Otto?
144
00:05:45,766 --> 00:05:46,793
No, it's Taylor.
145
00:05:46,862 --> 00:05:47,863
Well, give it to me.
146
00:05:47,932 --> 00:05:48,940
Give it to me.
147
00:05:49,019 --> 00:05:50,088
Yes?
148
00:05:50,157 --> 00:05:51,645
- Where are you?
- Headed back
149
00:05:51,713 --> 00:05:52,877
- from New York.
- Why?
150
00:05:53,043 --> 00:05:55,247
You need to turn around.
151
00:05:55,397 --> 00:05:56,856
Roby got
the test results back
152
00:05:56,943 --> 00:05:59,609
from the blood she found
on Winslow's car.
153
00:05:59,696 --> 00:06:03,571
Belongs to a post-menopausal
Caucasian... Hey.
154
00:06:03,658 --> 00:06:05,195
Caucasian woman.
155
00:06:05,282 --> 00:06:06,905
Grandma, she's...
156
00:06:06,992 --> 00:06:08,532
She's going to want
a cheek swab.
157
00:06:08,619 --> 00:06:10,094
She has more than enough
for a warrant.
158
00:06:10,162 --> 00:06:11,556
Once she has your DNA,
she'll be able to
159
00:06:11,624 --> 00:06:13,039
put you in the car with Winslow
160
00:06:13,126 --> 00:06:14,624
on the night he died.
161
00:06:14,711 --> 00:06:16,164
Maybe the cops will
162
00:06:16,251 --> 00:06:17,585
find the gun that killed Winslow
163
00:06:17,672 --> 00:06:19,334
before Roby finds you.
164
00:06:19,421 --> 00:06:21,586
What you gotta do...
What you have to do
165
00:06:21,673 --> 00:06:23,049
is stay away from the farm
166
00:06:23,136 --> 00:06:24,525
for as long as you can.
167
00:06:24,594 --> 00:06:25,697
I can't.
168
00:06:25,766 --> 00:06:27,097
Why?
Grandma, what...
169
00:06:27,166 --> 00:06:28,814
There's a threat
against the family.
170
00:06:28,975 --> 00:06:30,494
What?
171
00:06:31,016 --> 00:06:32,558
Pete and Maggie
are involved with a man
172
00:06:32,645 --> 00:06:34,393
who said he was gonna
burn down the farm
173
00:06:34,480 --> 00:06:35,853
with everyone inside it.
174
00:06:35,940 --> 00:06:37,102
What?
175
00:06:37,189 --> 00:06:39,771
Oh, for fuck's sake.
176
00:06:39,858 --> 00:06:41,484
Okay, okay, okay.
177
00:06:41,571 --> 00:06:42,774
Look, look.
178
00:06:42,861 --> 00:06:45,152
I will round up
Grandpa and Julia.
179
00:06:45,239 --> 00:06:47,156
Then, I'm going
to go to the farm.
180
00:06:47,243 --> 00:06:48,783
You have Carly,
181
00:06:48,870 --> 00:06:50,701
so just stay away.
182
00:06:50,788 --> 00:06:52,871
Yeah, okay.
183
00:06:55,165 --> 00:06:57,049
Look up Lori Tuttle
in my contacts.
184
00:06:57,118 --> 00:06:58,182
Who's Lori Tuttle?
185
00:06:58,252 --> 00:06:59,377
She's an old friend of mine.
186
00:06:59,464 --> 00:07:00,545
She's... She's who you're
187
00:07:00,632 --> 00:07:01,963
going to be staying with
tonight.
188
00:07:02,050 --> 00:07:03,462
What?
No, Grandma, I'm not going...
189
00:07:03,549 --> 00:07:05,269
It's not an argument.
It's not a discussion.
190
00:07:05,342 --> 00:07:07,050
I don't know what the hell's
gonna happen back home,
191
00:07:07,118 --> 00:07:08,495
but you aren't
going anywhere near it.
192
00:07:08,563 --> 00:07:10,619
- You shouldn't, either.
- Look up Lori Tuttle!
193
00:07:11,184 --> 00:07:12,683
Gr...
194
00:07:16,728 --> 00:07:19,105
Hey, here it comes,
here it comes, here it comes.
195
00:07:20,735 --> 00:07:23,401
Why is it dragging?
196
00:07:23,488 --> 00:07:25,275
♪♪
197
00:07:25,362 --> 00:07:27,488
Think something's caught
in one of the wheels.
198
00:07:27,575 --> 00:07:29,073
Whoa!
199
00:07:29,160 --> 00:07:34,951
♪♪
200
00:07:36,584 --> 00:07:40,040
♪♪
201
00:07:40,127 --> 00:07:41,625
Oh, shit.
202
00:07:41,712 --> 00:07:44,213
This machine!
This game is rigged!
203
00:07:44,300 --> 00:07:46,797
Help!
It's taking my money!
204
00:07:46,866 --> 00:07:48,925
Somebody get
the management!
205
00:07:48,994 --> 00:07:50,065
Anybody!
206
00:07:50,141 --> 00:07:51,464
The machine's not working!
207
00:07:51,533 --> 00:07:53,908
- Come on, come on...
- Somebody!
208
00:07:53,977 --> 00:07:55,745
Please!
209
00:07:58,017 --> 00:08:00,378
Ah!
Never mind, never mind.
210
00:08:00,527 --> 00:08:02,859
Whoa, hey,
look at that!
211
00:08:04,383 --> 00:08:05,957
Well, why'd you say
it's rigged?
212
00:08:06,026 --> 00:08:07,403
Well, take a look.
213
00:08:07,490 --> 00:08:08,735
Yeah.
214
00:08:11,911 --> 00:08:18,832
♪♪
215
00:08:26,381 --> 00:08:27,712
Uh...
216
00:08:27,799 --> 00:08:29,381
Hey, I got the green lights!
217
00:08:29,468 --> 00:08:31,344
I see the lights flash
and everything,
218
00:08:31,431 --> 00:08:32,843
but where's the money?
219
00:08:32,930 --> 00:08:34,764
Come on, where's the money?
220
00:08:34,851 --> 00:08:41,772
♪♪
221
00:08:45,609 --> 00:08:47,777
Where's the money?
You see the flash.
222
00:08:47,864 --> 00:08:50,110
Everybody, they going away
from me now.
223
00:08:50,197 --> 00:08:51,903
Fix the damn machine!
224
00:08:54,954 --> 00:08:57,742
♪♪
225
00:08:57,829 --> 00:09:00,790
♪ Tonight we ride ♪
226
00:09:00,877 --> 00:09:03,582
♪ Right or wrong ♪
227
00:09:03,669 --> 00:09:06,087
♪ Tonight we sail ♪
228
00:09:06,174 --> 00:09:09,507
♪ On a radio song ♪
229
00:09:09,594 --> 00:09:12,299
♪ Rescue me ♪
230
00:09:12,386 --> 00:09:14,136
♪ Should I go down ♪
231
00:09:15,555 --> 00:09:18,099
♪ If I stay too long ♪
232
00:09:18,186 --> 00:09:21,269
♪ In trouble town ♪
233
00:09:21,356 --> 00:09:24,311
♪ Oh ♪
234
00:09:24,398 --> 00:09:26,771
♪ Yeah ♪
235
00:09:26,858 --> 00:09:29,608
Stop the case!
236
00:09:29,695 --> 00:09:32,697
♪ You break me
in two ♪
237
00:09:32,784 --> 00:09:35,783
♪ But you move me honey ♪
238
00:09:35,870 --> 00:09:38,867
♪ Yes you do ♪
239
00:09:38,954 --> 00:09:42,761
♪ Now and again ♪
240
00:09:42,830 --> 00:09:44,440
Go, go, go, go, go.
241
00:09:44,509 --> 00:09:47,459
♪ Well if I don't win ♪
242
00:09:47,546 --> 00:09:50,548
♪ I'm a-gonna break even ♪
243
00:09:50,635 --> 00:09:53,298
♪ Rescue me ♪
244
00:09:53,385 --> 00:09:56,343
♪ Should I go wrong ♪
245
00:09:56,430 --> 00:09:59,179
♪ If I dig too deep ♪
246
00:09:59,266 --> 00:10:01,473
♪ If I stay too long ♪
247
00:10:01,560 --> 00:10:04,263
FBI! Freeze! Stop!
248
00:10:04,980 --> 00:10:07,231
♪ Yeah ♪
249
00:10:07,318 --> 00:10:10,440
♪ You wreck me baby ♪
250
00:10:10,527 --> 00:10:12,692
♪ Yeah you break me in two ♪
251
00:10:12,779 --> 00:10:14,322
Keep moving, go, go, go.
252
00:10:14,409 --> 00:10:16,907
♪ But you move me honey ♪
253
00:10:16,994 --> 00:10:18,909
♪ Yes you do ♪
254
00:10:18,996 --> 00:10:24,704
♪♪
255
00:10:24,791 --> 00:10:26,081
Where is the buffalo?
256
00:10:26,168 --> 00:10:28,458
I heard somebody say
it went that way.
257
00:10:28,545 --> 00:10:30,020
Hey, I don't know
if I'm really comfortable
258
00:10:30,088 --> 00:10:31,483
with these expensive machines
staying here
259
00:10:31,551 --> 00:10:32,590
if shit's getting stolen.
260
00:10:32,677 --> 00:10:34,216
Well, get 'em out.
261
00:10:34,303 --> 00:10:36,093
You heard the man.
262
00:10:36,180 --> 00:10:43,101
♪♪
263
00:10:44,644 --> 00:10:46,270
Thanks.
264
00:10:46,357 --> 00:10:53,278
♪♪
265
00:11:07,250 --> 00:11:08,834
You, in the truck!
266
00:11:08,921 --> 00:11:10,545
Do not move!
267
00:11:12,589 --> 00:11:15,505
Check the front.
268
00:11:15,592 --> 00:11:17,385
All clear.
269
00:11:17,472 --> 00:11:19,303
Let's open it up.
270
00:11:22,393 --> 00:11:29,314
♪♪
271
00:11:48,959 --> 00:11:51,085
- Wait.
- It's empty.
272
00:11:51,172 --> 00:11:54,002
The buffalo's
fucking empty!
273
00:11:54,089 --> 00:11:55,465
You did it, chief.
274
00:12:08,979 --> 00:12:10,143
Yeah.
275
00:12:10,230 --> 00:12:11,355
Where are you?
276
00:12:11,442 --> 00:12:13,480
Almost there.
277
00:12:13,567 --> 00:12:15,025
And what happened
with the FBI?
278
00:12:15,112 --> 00:12:17,025
They took bait,
279
00:12:17,112 --> 00:12:19,778
hook, line, and sinker.
280
00:12:19,865 --> 00:12:21,780
Miro watched Maggie.
281
00:12:21,867 --> 00:12:23,117
Where's Marius?
282
00:12:23,204 --> 00:12:24,532
Last I saw him,
283
00:12:24,619 --> 00:12:26,203
he and Gina
were running for his car.
284
00:12:29,293 --> 00:12:31,373
♪♪
285
00:12:31,460 --> 00:12:32,960
I'll wake you when we get there.
286
00:12:33,047 --> 00:12:34,962
Ugh, I'm fine.
287
00:12:35,049 --> 00:12:38,925
♪♪
288
00:12:45,348 --> 00:12:46,849
Where is he?
Marius?
289
00:12:46,936 --> 00:12:49,102
Not here.
290
00:12:50,437 --> 00:12:53,189
I told you
they would try to fuck me.
291
00:12:53,276 --> 00:12:54,482
That you did.
292
00:13:01,615 --> 00:13:02,800
No fucking Marius here.
293
00:13:02,868 --> 00:13:04,533
Money must be in bags.
294
00:13:04,620 --> 00:13:05,701
Where are they?
295
00:13:05,788 --> 00:13:07,454
Bags still on the car.
296
00:13:11,791 --> 00:13:18,798
♪♪
297
00:13:30,688 --> 00:13:32,979
Motherfucker!
298
00:13:36,191 --> 00:13:38,234
We unpack buffalo.
299
00:13:38,321 --> 00:13:40,611
Open fucking case.
300
00:13:40,698 --> 00:13:42,569
Fuck!
301
00:13:42,656 --> 00:13:44,573
Buffalo's
never been opened!
302
00:13:44,660 --> 00:13:46,325
I'll open it.
303
00:13:49,415 --> 00:13:56,336
♪♪
304
00:13:56,753 --> 00:13:58,543
Fuck.
305
00:14:00,468 --> 00:14:02,547
Nothing.
306
00:14:05,971 --> 00:14:08,344
Money never in fucking buffalo.
307
00:14:08,431 --> 00:14:10,266
What, they put on
a whole fucking show?
308
00:14:10,353 --> 00:14:12,268
Buffalos, casinos...
309
00:14:12,355 --> 00:14:15,685
♪♪
310
00:14:15,772 --> 00:14:17,270
Right, they... they...
311
00:14:17,357 --> 00:14:19,191
They want me here.
They don't want me there.
312
00:14:19,278 --> 00:14:21,399
Where?
313
00:14:21,486 --> 00:14:25,364
Why Maggie rented locker
for fucking niece.
314
00:14:25,451 --> 00:14:28,450
To get entry code to get in.
315
00:14:28,537 --> 00:14:35,458
♪♪
316
00:14:54,355 --> 00:14:57,727
♪♪
317
00:14:57,814 --> 00:15:00,274
Place is still standing.
318
00:15:00,361 --> 00:15:01,731
♪♪
319
00:15:01,818 --> 00:15:03,483
I don't see anyone.
320
00:15:03,570 --> 00:15:05,487
You in Mount Vernon yet?
321
00:15:05,574 --> 00:15:12,495
♪♪
322
00:15:16,791 --> 00:15:18,414
Otto.
323
00:15:18,501 --> 00:15:21,503
If you run into
that little prick...
324
00:15:21,590 --> 00:15:23,294
What's his name?
325
00:15:23,381 --> 00:15:24,796
Yeah, yeah, Colin.
326
00:15:24,883 --> 00:15:27,176
Well, if you run into Colin,
327
00:15:27,263 --> 00:15:28,383
watch it.
328
00:15:28,470 --> 00:15:29,928
He struck me as a punk
329
00:15:30,015 --> 00:15:31,680
with something to prove.
330
00:15:31,767 --> 00:15:38,688
♪♪
331
00:16:19,688 --> 00:16:21,686
- Hello, Marius.
- Oh, shit.
332
00:16:21,773 --> 00:16:23,816
Hand me your gun,
grip-first.
333
00:16:23,903 --> 00:16:25,652
Very slowly.
334
00:16:30,031 --> 00:16:31,949
I was told someone
might be coming
335
00:16:32,036 --> 00:16:34,490
to burn this place
to the ground.
336
00:16:34,577 --> 00:16:37,079
I didn't imagine
it would be you.
337
00:16:37,166 --> 00:16:38,453
Oh, no.
338
00:16:38,540 --> 00:16:40,332
No, it's not... I'm not.
339
00:16:40,419 --> 00:16:44,250
No, my...
340
00:16:44,337 --> 00:16:48,254
Pete's mom,
Maggie...
341
00:16:48,341 --> 00:16:49,756
She told me to come here
342
00:16:49,843 --> 00:16:51,677
and to make sure
that nothing happened
343
00:16:51,764 --> 00:16:54,888
to the farm
or to anyone in the family.
344
00:16:54,975 --> 00:16:57,308
Put these on.
345
00:17:01,020 --> 00:17:02,897
Ah, ah, ah.
346
00:17:08,945 --> 00:17:11,740
Now tell me what the hell
is going on.
347
00:17:24,461 --> 00:17:26,712
Get in the driver's seat
and keep the engine running.
348
00:17:26,799 --> 00:17:28,044
We're here?
349
00:17:28,131 --> 00:17:29,734
If you get anything close
to a bad feeling,
350
00:17:29,802 --> 00:17:31,300
you get the fuck out of here.
351
00:17:31,387 --> 00:17:33,424
What?
352
00:17:33,511 --> 00:17:35,554
But this isn't Durham.
353
00:17:35,641 --> 00:17:39,892
We were supposed to
meet Maggie in Durham.
354
00:17:39,979 --> 00:17:42,644
We're in Mount Vernon.
355
00:17:42,731 --> 00:17:46,979
Why are we in Mount Vernon?
356
00:17:47,066 --> 00:17:49,402
'Cause this is where
the money is.
357
00:18:20,644 --> 00:18:22,265
♪♪
358
00:18:22,352 --> 00:18:24,144
Listen, Valerie.
359
00:18:24,231 --> 00:18:27,437
I know you're here.
360
00:18:27,524 --> 00:18:28,730
It's smart,
361
00:18:28,817 --> 00:18:31,026
coming back to a locked unit.
362
00:18:31,113 --> 00:18:32,986
My name is Colin.
363
00:18:33,073 --> 00:18:35,278
Luis sent me.
364
00:18:35,365 --> 00:18:38,865
He wants to make things right.
365
00:18:38,952 --> 00:18:41,537
I'm gonna disarm this lock,
366
00:18:41,624 --> 00:18:45,165
and then we'll talk.
367
00:18:47,338 --> 00:18:54,259
♪♪
368
00:18:55,844 --> 00:18:58,176
Valerie, what are you doing?
369
00:18:58,263 --> 00:19:00,597
Are you standing
on the door?
370
00:19:00,684 --> 00:19:02,180
Look,
371
00:19:02,267 --> 00:19:04,223
I know you're probably scared.
372
00:19:04,310 --> 00:19:05,853
Just open the door,
373
00:19:05,940 --> 00:19:07,689
and everything's gonna be okay.
374
00:19:17,117 --> 00:19:24,038
♪♪
375
00:19:28,209 --> 00:19:30,583
I remember you.
376
00:19:30,670 --> 00:19:33,544
Valerie, open the fucking door,
or I'll blow through it!
377
00:19:33,631 --> 00:19:35,132
I'm Valerie's
bail bonds officer,
378
00:19:35,219 --> 00:19:36,592
and I'll shoot back!
379
00:19:36,679 --> 00:19:39,759
♪♪
380
00:19:39,846 --> 00:19:41,324
Bail lady,
I told you what would happen
381
00:19:41,392 --> 00:19:43,390
if we met again.
382
00:19:43,477 --> 00:19:46,098
♪♪
383
00:19:46,185 --> 00:19:48,768
Look, I got no beef with you.
384
00:19:48,855 --> 00:19:50,606
Open the door and walk away.
385
00:19:50,693 --> 00:19:52,983
That's not happening.
386
00:19:53,070 --> 00:19:56,651
Hard way it is.
387
00:19:56,738 --> 00:19:59,320
Who the fuck are you?
388
00:19:59,407 --> 00:20:01,450
We're both looking
for Valerie.
389
00:20:01,537 --> 00:20:03,619
She's in here
with her bail lady,
390
00:20:03,706 --> 00:20:05,370
but I got here first.
391
00:20:05,457 --> 00:20:07,706
I got bail lady's cousin.
392
00:20:07,793 --> 00:20:10,540
Split?
393
00:20:10,627 --> 00:20:13,000
Why not?
394
00:20:13,087 --> 00:20:15,753
Bail lady,
395
00:20:15,840 --> 00:20:17,466
your cousin's here.
396
00:20:19,263 --> 00:20:20,299
Pete?
397
00:20:20,386 --> 00:20:21,845
Julia, don't open the door!
398
00:20:21,932 --> 00:20:23,261
Look, Julia,
399
00:20:23,348 --> 00:20:24,890
you're out of options.
400
00:20:24,977 --> 00:20:28,644
Give us Valerie,
and we'll give you Pete.
401
00:20:28,731 --> 00:20:30,518
Otherwise,
402
00:20:30,605 --> 00:20:32,041
he dies now,
and we come through the door
403
00:20:32,109 --> 00:20:33,315
and kill you both.
404
00:20:33,402 --> 00:20:36,201
There is another option.
405
00:20:36,270 --> 00:20:37,320
Fuck.
406
00:20:37,389 --> 00:20:38,445
Put down your weapons
407
00:20:38,532 --> 00:20:39,863
and let my grandson go.
408
00:20:39,950 --> 00:20:41,863
I don't think so.
409
00:20:41,950 --> 00:20:43,531
Listen, numb-nuts,
410
00:20:43,618 --> 00:20:45,741
my cop grandson
is right behind me.
411
00:20:45,828 --> 00:20:47,326
You got about two seconds
412
00:20:47,395 --> 00:20:49,584
to put your fucking weapons
on the floor.
413
00:20:49,653 --> 00:20:50,788
You can shoot me,
414
00:20:50,875 --> 00:20:51,875
but they already know
415
00:20:51,962 --> 00:20:53,085
who the fuck you are,
416
00:20:53,172 --> 00:20:56,088
shit-for-brains.
417
00:20:56,175 --> 00:21:03,096
♪♪
418
00:21:05,056 --> 00:21:06,556
Come on,
kick 'em over here.
419
00:21:06,643 --> 00:21:08,306
Kick 'em over here!
420
00:21:08,393 --> 00:21:10,018
Get away from the door.
421
00:21:10,105 --> 00:21:12,021
Julia...
422
00:21:18,361 --> 00:21:19,859
- You okay?
- Uh, been better.
423
00:21:19,946 --> 00:21:21,569
What are you doing here?
424
00:21:21,656 --> 00:21:22,865
- Yeah, what are you doing here?
- I'll tell you later.
425
00:21:22,933 --> 00:21:23,807
Come on,
we gotta get out of here.
426
00:21:23,876 --> 00:21:24,823
No, you go, you go.
427
00:21:24,892 --> 00:21:26,452
Taylor should be here by now.
I'll...
428
00:21:26,521 --> 00:21:27,683
I'll handle these guys.
429
00:21:27,751 --> 00:21:28,867
- Wait, wait, Grandpa,
- you don't...
430
00:21:28,935 --> 00:21:30,841
I will handle them.
431
00:21:31,077 --> 00:21:32,582
Okay, come on.
432
00:21:32,669 --> 00:21:35,666
♪♪
433
00:21:35,753 --> 00:21:36,962
Wait, wait, wait, Julia!
434
00:21:37,049 --> 00:21:38,794
Julia!
435
00:21:38,881 --> 00:21:40,674
- No, no, no.
- Go, go, go, go!
436
00:21:40,761 --> 00:21:42,840
Go.
437
00:21:42,927 --> 00:21:44,511
What are you gonna do,
old man?
438
00:21:44,598 --> 00:21:46,471
You gonna kill us?
439
00:21:46,558 --> 00:21:47,762
Kill you?
440
00:21:47,849 --> 00:21:49,891
Why the fuck
should I even bother?
441
00:21:49,978 --> 00:21:51,641
Prove something to yourself.
442
00:21:51,728 --> 00:21:53,568
Let... let me ask you
just one question.
443
00:21:53,649 --> 00:21:55,605
You guys ever met each other
before?
444
00:21:55,692 --> 00:21:58,522
The fuck you care?
445
00:21:58,609 --> 00:21:59,943
'Cause your friend here...
446
00:22:00,030 --> 00:22:00,942
He's the guy
447
00:22:01,029 --> 00:22:02,443
that stuck his knife
448
00:22:02,530 --> 00:22:03,947
in your old man's neck
449
00:22:04,034 --> 00:22:05,365
and killed him.
450
00:22:05,452 --> 00:22:07,490
♪♪
451
00:22:07,577 --> 00:22:09,241
Motherfucker!
452
00:22:11,041 --> 00:22:17,962
♪♪
453
00:22:28,264 --> 00:22:29,387
♪♪
454
00:22:29,474 --> 00:22:30,785
What the hell
is going on?
455
00:22:30,853 --> 00:22:31,952
Can I explain later?
Right now,
456
00:22:32,020 --> 00:22:32,976
we need to get her to jail.
457
00:22:33,063 --> 00:22:34,352
I'm no safer in jail
458
00:22:34,439 --> 00:22:35,935
than I was here.
459
00:22:36,022 --> 00:22:37,750
Yeah, but in jail,
you're not my problem anymore.
460
00:22:37,818 --> 00:22:39,230
Where's Grandpa?
461
00:22:39,317 --> 00:22:40,920
Grandpa is right here.
Where's Pete?
462
00:22:40,988 --> 00:22:42,316
Isn't he with you?
463
00:22:42,403 --> 00:22:44,235
Why the fuck
is Pete here?
464
00:22:44,322 --> 00:22:45,947
Yeah, Pete
can take care of himself.
465
00:22:46,034 --> 00:22:47,738
We gotta go.
466
00:22:47,825 --> 00:22:49,201
What did you do
to those guys?
467
00:22:49,288 --> 00:22:51,620
I just made an introduction.
Come on!
468
00:22:51,707 --> 00:22:58,628
♪♪
469
00:23:33,830 --> 00:23:36,581
I fucking knew it.
470
00:23:39,544 --> 00:23:41,461
He fucking knew.
471
00:23:41,548 --> 00:23:43,171
Bravo.
472
00:23:43,258 --> 00:23:45,880
So many clever people.
473
00:23:45,967 --> 00:23:49,803
Marius,
I want to know about this.
474
00:23:49,890 --> 00:23:52,848
Maggie go to great length
475
00:23:52,935 --> 00:23:56,601
to get code to get in.
476
00:23:56,688 --> 00:23:59,185
You?
477
00:23:59,272 --> 00:24:02,688
Uh, when, uh, Frank and...
and Joe
478
00:24:02,775 --> 00:24:04,317
brought me here
for the first time,
479
00:24:04,404 --> 00:24:07,445
I... I, uh... I memorized it.
480
00:24:10,491 --> 00:24:13,365
You memorized it?
481
00:24:13,452 --> 00:24:14,992
Good for you.
482
00:24:15,079 --> 00:24:16,788
Hey,
483
00:24:16,875 --> 00:24:19,663
you know how money
end up behind wall?
484
00:24:19,750 --> 00:24:22,043
Maggie just tells me.
Good story.
485
00:24:22,130 --> 00:24:23,795
I was fixing wall
486
00:24:23,882 --> 00:24:26,339
after FBI tore it open
487
00:24:26,426 --> 00:24:29,885
was when Maggie and boyfriend
488
00:24:29,972 --> 00:24:31,342
found money.
489
00:24:31,429 --> 00:24:33,719
Boyfriend, bleeding,
490
00:24:33,806 --> 00:24:37,017
looking for hiding spot
for money,
491
00:24:37,104 --> 00:24:39,436
unscrewed drywall,
492
00:24:39,523 --> 00:24:40,976
hide money,
493
00:24:41,063 --> 00:24:42,898
screw back in.
494
00:24:47,987 --> 00:24:50,903
That make you laugh?
495
00:24:50,990 --> 00:24:54,448
Me here,
money right there, whole time?
496
00:24:54,535 --> 00:24:56,077
Is that funny to you?
497
00:24:58,000 --> 00:25:03,501
Is good joke to end on.
498
00:25:03,588 --> 00:25:10,172
Hey, so...
499
00:25:10,259 --> 00:25:11,841
Maggie tell me
500
00:25:11,928 --> 00:25:14,095
to wait for you
to show up
501
00:25:14,182 --> 00:25:16,556
before I kill her.
502
00:25:16,643 --> 00:25:19,726
Said you are reason
503
00:25:19,813 --> 00:25:21,809
she is here
504
00:25:21,896 --> 00:25:24,061
with my money.
505
00:25:24,148 --> 00:25:26,650
I... I don't know what that...
that means.
506
00:25:26,737 --> 00:25:27,651
No?
507
00:25:27,738 --> 00:25:29,275
No.
508
00:25:32,114 --> 00:25:33,615
- What?
- No?
509
00:25:33,702 --> 00:25:36,532
What?
First she is here,
510
00:25:36,619 --> 00:25:38,492
now you are here.
511
00:25:38,579 --> 00:25:41,245
All?
512
00:25:41,332 --> 00:25:42,832
It's "coincidence."
513
00:25:42,919 --> 00:25:44,248
Coincidence?
514
00:25:44,335 --> 00:25:46,086
Oh, no, no, it's not a...
it's not a...
515
00:25:46,173 --> 00:25:47,504
it's not a coincidence,
no.
516
00:25:47,591 --> 00:25:49,712
I... I figured it out.
517
00:25:49,799 --> 00:25:52,759
A couple of days ago,
I tried to open the buffalo,
518
00:25:52,846 --> 00:25:56,594
and she stopped me,
519
00:25:56,681 --> 00:25:58,429
and that's when I knew the...
520
00:25:58,516 --> 00:26:00,475
the... the money
wasn't in the buffalo,
521
00:26:00,562 --> 00:26:02,102
and then when she, um,
522
00:26:02,189 --> 00:26:07,062
rented the locker for Julia,
523
00:26:07,149 --> 00:26:10,986
I knew the money
was still here.
524
00:26:11,073 --> 00:26:12,943
Somewhere.
525
00:26:13,030 --> 00:26:18,199
But you still need Maggie
to show you where?
526
00:26:18,286 --> 00:26:19,950
And if you'd been faster,
527
00:26:20,037 --> 00:26:21,621
you'd be gone.
That was plan?
528
00:26:21,708 --> 00:26:23,498
Yeah.
Yeah.
529
00:26:23,585 --> 00:26:27,208
That was...
530
00:26:33,301 --> 00:26:35,218
All you had to do
was trust me.
531
00:26:35,305 --> 00:26:37,470
Like you trusted me?
532
00:26:37,557 --> 00:26:40,971
$11 million is big payday.
533
00:26:41,058 --> 00:26:43,057
Why not work together?
534
00:26:43,144 --> 00:26:45,145
I had to do it this way
535
00:26:45,232 --> 00:26:48,148
so that I could
give it back to you.
536
00:26:48,235 --> 00:26:49,688
A lie.
537
00:26:49,775 --> 00:26:52,110
I swear, it's not a lie.
538
00:26:52,197 --> 00:26:55,069
No?
What, then?
539
00:26:55,156 --> 00:26:58,199
You have fucking vision?
540
00:26:58,286 --> 00:26:59,782
Yes.
541
00:26:59,869 --> 00:27:01,995
Of your future.
542
00:27:02,082 --> 00:27:03,702
Huh?
543
00:27:03,789 --> 00:27:05,746
Tell.
544
00:27:05,833 --> 00:27:07,960
What is my future?
545
00:27:13,382 --> 00:27:15,634
I can't... I can't...
546
00:27:28,108 --> 00:27:30,690
Gypsy fucking bullshit.
547
00:27:33,277 --> 00:27:35,695
I pour you some
of my special brew.
548
00:27:35,782 --> 00:27:37,236
♪♪
549
00:27:37,323 --> 00:27:38,865
Luka, you have the money.
550
00:27:38,952 --> 00:27:39,952
You won.
551
00:27:40,034 --> 00:27:41,117
Doesn't matter.
552
00:27:41,204 --> 00:27:42,452
Frank understands.
553
00:27:42,539 --> 00:27:44,204
That I do.
554
00:27:44,291 --> 00:27:48,831
You make big show
for Luka.
555
00:27:48,918 --> 00:27:53,880
Buffalo, casino, secret meeting,
556
00:27:53,967 --> 00:27:55,633
all lies.
557
00:28:02,723 --> 00:28:05,389
You lie with mouth,
558
00:28:05,476 --> 00:28:06,849
you lose mouth.
559
00:28:06,936 --> 00:28:08,205
No, no, no, no!
She's not lying!
560
00:28:08,273 --> 00:28:09,772
- Shut up!
- She's not lying!
561
00:28:16,740 --> 00:28:19,528
For that,
you drink first.
562
00:28:19,615 --> 00:28:21,533
No, no, I know...
I know what her vision is.
563
00:28:21,620 --> 00:28:23,407
Say it.
564
00:28:23,494 --> 00:28:24,575
Say it!
565
00:28:24,662 --> 00:28:26,079
She's been working me
all along.
566
00:28:26,166 --> 00:28:27,286
She...
567
00:28:27,373 --> 00:28:29,038
She wor...
568
00:28:29,125 --> 00:28:31,292
She ordered me to protect her.
569
00:28:31,379 --> 00:28:36,545
What is vision?
570
00:28:36,632 --> 00:28:41,594
It's that I kill you.
571
00:28:49,854 --> 00:28:52,939
You think con man
will protect you?
572
00:28:53,026 --> 00:28:56,565
Con man is cheat, sneak,
573
00:28:56,652 --> 00:29:00,488
only take care of self.
574
00:29:00,575 --> 00:29:02,446
People change.
575
00:29:08,330 --> 00:29:10,037
What the fuck?
576
00:29:10,124 --> 00:29:11,958
Marius, put down the gun.
577
00:29:12,045 --> 00:29:14,917
♪♪
578
00:29:15,004 --> 00:29:17,630
Put down the gun
and kick it away.
579
00:29:17,717 --> 00:29:21,617
♪♪
580
00:29:23,304 --> 00:29:25,513
Luka, you think
I'm gonna let Marius kill you?
581
00:29:25,600 --> 00:29:27,513
♪♪
582
00:29:27,600 --> 00:29:28,808
Promised I'd do that myself.
583
00:29:30,480 --> 00:29:35,145
♪♪
584
00:29:39,281 --> 00:29:43,012
♪♪
585
00:29:43,699 --> 00:29:45,366
Frank...
586
00:29:45,453 --> 00:29:46,865
♪♪
587
00:29:46,952 --> 00:29:48,912
Frank...
588
00:29:48,999 --> 00:29:52,246
♪♪
589
00:29:52,333 --> 00:29:53,664
I didn't kill Joe.
590
00:29:53,751 --> 00:29:55,249
If you hadn't fucked around,
591
00:29:55,336 --> 00:29:56,586
Joe wouldn't have died!
592
00:29:56,673 --> 00:29:59,255
That's on you!
593
00:30:01,094 --> 00:30:04,784
♪♪
594
00:30:07,434 --> 00:30:11,255
♪♪
595
00:30:15,314 --> 00:30:16,770
Gina,
596
00:30:16,857 --> 00:30:19,776
take your gun
and point it at Maggie.
597
00:30:19,863 --> 00:30:21,024
What?
598
00:30:21,111 --> 00:30:22,234
What now?
599
00:30:22,321 --> 00:30:24,405
We're gonna take
what we came for.
600
00:30:24,492 --> 00:30:26,241
Three people just died.
601
00:30:26,328 --> 00:30:29,118
Death is just a transition,
602
00:30:29,205 --> 00:30:30,534
right, Maggie?
603
00:30:30,621 --> 00:30:32,247
FBI! Hands up!
604
00:30:32,334 --> 00:30:33,831
Drop your weapons!
605
00:30:33,918 --> 00:30:34,746
Drop 'em!
606
00:30:34,833 --> 00:30:36,668
Everybody down on the floor.
607
00:30:36,755 --> 00:30:39,921
- Let's see your hands.
- Don't you freaking move.
608
00:30:40,008 --> 00:30:42,048
Get some EMTs here now.
609
00:30:42,135 --> 00:30:43,717
♪♪
610
00:30:45,803 --> 00:30:47,178
See, Marius?
If you'd taken
611
00:30:47,265 --> 00:30:48,927
our immunity deal,
612
00:30:49,014 --> 00:30:50,951
you'd be walking out of here
a free man, but you didn't.
613
00:30:51,019 --> 00:30:52,225
How did you find us?
614
00:30:52,312 --> 00:30:53,643
We tracked his phone.
615
00:30:53,730 --> 00:30:55,812
So we still got
your cooperation,
616
00:30:55,899 --> 00:30:58,353
and you got nothing.
617
00:30:58,440 --> 00:31:00,939
What about these two?
618
00:31:01,026 --> 00:31:02,610
No federal warrants pending.
619
00:31:02,697 --> 00:31:04,280
Cut 'em loose.
620
00:31:26,093 --> 00:31:28,219
Change of plan.
621
00:31:28,306 --> 00:31:29,760
What?
622
00:31:29,847 --> 00:31:31,889
I'm not taking her
to jail.
623
00:31:34,979 --> 00:31:38,900
♪♪
624
00:31:54,163 --> 00:31:55,536
We got it!
625
00:31:58,795 --> 00:32:01,711
That's my boy.
626
00:32:01,798 --> 00:32:04,670
♪♪
627
00:32:04,757 --> 00:32:07,008
We got it!
628
00:32:07,095 --> 00:32:09,841
Way to go, girl.
629
00:32:09,928 --> 00:32:11,385
You didn't trust me?
630
00:32:11,472 --> 00:32:12,472
It's not about trust.
631
00:32:12,556 --> 00:32:14,015
It's about as few people knowing
632
00:32:14,102 --> 00:32:15,347
as possible.
What happened?
633
00:32:15,434 --> 00:32:16,934
We came as soon
as we got your text.
634
00:32:17,021 --> 00:32:18,561
You were supposed to call,
not text.
635
00:32:18,648 --> 00:32:20,018
Texts get delayed.
636
00:32:20,105 --> 00:32:21,981
Oh, I'm sorry.
I had a knife to my throat.
637
00:32:22,068 --> 00:32:23,149
Is Luka alive or dead?
638
00:32:23,236 --> 00:32:24,565
He's dead.
639
00:32:24,652 --> 00:32:26,778
So's Frank and, uh,
the bald guy.
640
00:32:26,865 --> 00:32:29,113
The big hairy one's
in the wind.
641
00:32:29,200 --> 00:32:30,487
They were the ripcord?
642
00:32:30,574 --> 00:32:32,367
Oh, yeah, Gina,
meet Adam and Nicole.
643
00:32:32,454 --> 00:32:33,701
Hey, how you doing?
644
00:32:33,788 --> 00:32:35,583
I thought you guys were real.
645
00:32:35,652 --> 00:32:36,841
Yeah, maybe a little too real.
646
00:32:36,910 --> 00:32:38,451
Next time, warn me
about that stomach punch.
647
00:32:38,538 --> 00:32:39,991
Well, fake looks fake.
648
00:32:40,125 --> 00:32:42,293
Are we gonna stand here
jawing about old grievances,
649
00:32:42,380 --> 00:32:43,772
or are we going to chop?
650
00:32:44,215 --> 00:32:45,882
- Let's chop.
- Let us chop!
651
00:32:45,958 --> 00:32:47,272
Come on.
652
00:32:48,155 --> 00:32:51,341
So them chasing Luka
and the second buffalo...
653
00:32:51,428 --> 00:32:53,805
We needed to sell it to Luka.
654
00:32:53,892 --> 00:32:55,890
Let's open it up.
655
00:32:58,980 --> 00:33:00,233
♪♪
656
00:33:00,310 --> 00:33:01,405
Where is he?
657
00:33:01,484 --> 00:33:03,398
9 o'clock, in the trees.
658
00:33:03,485 --> 00:33:06,275
Too far to hear voices.
659
00:33:06,362 --> 00:33:07,610
Chainsaw?
660
00:33:07,697 --> 00:33:09,278
Chainsaw.
661
00:33:09,365 --> 00:33:10,611
♪♪
662
00:33:10,698 --> 00:33:13,488
But they had files on us.
663
00:33:13,575 --> 00:33:16,035
Yes, they had files.
664
00:33:16,122 --> 00:33:20,162
Files you never
saw the inside of.
665
00:33:20,249 --> 00:33:21,708
Anyone want these magazines?
666
00:33:21,795 --> 00:33:23,209
Yes, yes, I'll take them.
667
00:33:23,296 --> 00:33:26,212
Nerd.
Reduce his cut.
668
00:33:26,299 --> 00:33:30,140
♪♪
669
00:33:31,927 --> 00:33:33,970
You okay?
670
00:33:34,057 --> 00:33:36,345
Yeah, why?
671
00:33:36,432 --> 00:33:39,559
I've known you longer
than you've known yourself.
672
00:33:39,646 --> 00:33:42,228
You and Maggie worked well
together.
673
00:33:42,315 --> 00:33:45,646
Yeah, until she tried
to pull a switch on me.
674
00:33:45,733 --> 00:33:47,859
No hard feelings.
It's all part of the game.
675
00:33:47,946 --> 00:33:49,900
Switch?
676
00:33:49,987 --> 00:33:51,779
What's this?
677
00:33:51,866 --> 00:33:54,988
♪♪
678
00:33:55,075 --> 00:33:56,448
Where'd you find that?
679
00:33:56,535 --> 00:33:58,745
It's at the bottom
of one of the boxes.
680
00:33:58,832 --> 00:34:05,753
♪♪
681
00:34:20,934 --> 00:34:22,876
Marius?
682
00:34:22,945 --> 00:34:24,101
♪♪
683
00:34:24,188 --> 00:34:26,522
What's wrong?
684
00:34:26,609 --> 00:34:31,733
♪♪
685
00:34:42,331 --> 00:34:43,954
Hello, Marius.
686
00:34:44,041 --> 00:34:46,079
There's a gun
pointed at my head.
687
00:34:46,148 --> 00:34:47,437
If you don't give them
the money,
688
00:34:47,505 --> 00:34:48,959
they're going to fucking
kill me.
689
00:34:49,046 --> 00:34:50,588
I decided to switch
the money
690
00:34:50,675 --> 00:34:52,056
when I realized your FBI
were fake.
691
00:34:52,125 --> 00:34:53,401
Of course they're fake!
That's why they have a gun
692
00:34:53,469 --> 00:34:54,798
pointed at my head.
693
00:34:54,885 --> 00:34:57,092
You know when I realized
they were fake?
694
00:34:57,179 --> 00:34:58,513
They weren't in my vision.
695
00:35:00,727 --> 00:35:02,055
Maggie,
696
00:35:02,142 --> 00:35:03,682
your vision
697
00:35:03,769 --> 00:35:05,559
is gonna get me killed.
698
00:35:05,646 --> 00:35:08,064
Marius,
I applaud your ability to...
699
00:35:08,151 --> 00:35:09,357
How do you say it?
700
00:35:09,444 --> 00:35:11,025
Never drop the con?
701
00:35:11,112 --> 00:35:13,650
I saved your fucking life,
702
00:35:13,737 --> 00:35:16,194
and this is the thanks I get?
703
00:35:16,281 --> 00:35:18,825
You know, when you look back,
you'll see
704
00:35:18,912 --> 00:35:21,369
your big mistake
was not believing me.
705
00:35:21,456 --> 00:35:23,368
Listen, listen, okay, look.
706
00:35:23,455 --> 00:35:25,581
They're... they're agreeing
to take half.
707
00:35:25,668 --> 00:35:27,500
All right?
I think that's reasonable.
708
00:35:27,587 --> 00:35:29,499
The only time I ever lied
709
00:35:29,586 --> 00:35:32,004
is when I said
my vision had changed.
710
00:35:32,091 --> 00:35:33,795
Never changed.
711
00:35:33,882 --> 00:35:36,131
The only way
we get to be free
712
00:35:36,218 --> 00:35:38,177
is giving the money
back to Luka.
713
00:35:40,433 --> 00:35:44,973
♪♪
714
00:35:45,060 --> 00:35:46,979
Open the fucking door.
715
00:35:57,906 --> 00:36:01,242
During this next part,
whatever pain you're feeling,
716
00:36:01,329 --> 00:36:04,203
I want you to think of Reggie.
717
00:36:07,293 --> 00:36:11,114
♪♪
718
00:36:14,965 --> 00:36:16,215
How much?
719
00:36:16,302 --> 00:36:18,175
$11 million.
720
00:36:18,262 --> 00:36:21,843
♪♪
721
00:36:21,930 --> 00:36:24,015
Is that why
they didn't say anything
722
00:36:24,102 --> 00:36:26,264
about a threat to the family?
723
00:36:26,351 --> 00:36:28,102
Because they wanted the money?
724
00:36:28,189 --> 00:36:29,601
No.
725
00:36:29,688 --> 00:36:31,898
The bad guy said
if it looked like you knew,
726
00:36:31,985 --> 00:36:34,689
that they'd kill all of ya.
That's why.
727
00:36:34,776 --> 00:36:36,900
And now all the bad guys
are dead,
728
00:36:36,987 --> 00:36:39,322
according to Maggie's text
on your phone.
729
00:36:39,409 --> 00:36:41,073
Yeah.
730
00:36:41,160 --> 00:36:43,990
♪♪
731
00:36:44,077 --> 00:36:45,367
That should be her.
732
00:36:45,454 --> 00:36:47,705
That should be Maggie,
right now.
733
00:36:47,792 --> 00:36:51,313
♪♪
734
00:36:56,256 --> 00:36:58,424
It's not.
735
00:36:58,511 --> 00:37:01,094
♪♪
736
00:37:18,698 --> 00:37:25,619
♪♪
737
00:37:59,152 --> 00:38:00,422
You work for Luka.
738
00:38:00,490 --> 00:38:01,363
I saw you in Mount Vernon.
739
00:38:01,450 --> 00:38:02,571
What are you doing here?
740
00:38:02,658 --> 00:38:05,405
I have job.
741
00:38:05,492 --> 00:38:07,201
Looks like you have two jobs:
742
00:38:07,288 --> 00:38:10,118
shoot me and burn down
the house.
743
00:38:10,205 --> 00:38:13,541
Why would you want
to do something like that?
744
00:38:13,628 --> 00:38:15,042
I give word.
745
00:38:15,129 --> 00:38:18,543
To the wrong man.
746
00:38:18,630 --> 00:38:22,633
You go now,
I won't stop you.
747
00:38:22,720 --> 00:38:24,758
If I don't?
748
00:38:24,845 --> 00:38:26,426
You gonna shoot me?
749
00:38:26,513 --> 00:38:29,098
You do anything other than
drop that gun, I will.
750
00:38:29,185 --> 00:38:31,640
Come on now, son.
751
00:38:31,727 --> 00:38:34,437
Your boss and
the other gun thugs are dead.
752
00:38:34,524 --> 00:38:36,269
Just go.
753
00:38:36,356 --> 00:38:39,401
Maybe try another line of work.
754
00:38:53,957 --> 00:38:56,250
Maggie Murphy's mom.
755
00:38:59,340 --> 00:39:02,961
♪♪
756
00:39:25,697 --> 00:39:29,322
Got her passport?
757
00:39:29,409 --> 00:39:30,535
And the bag?
758
00:39:34,083 --> 00:39:35,829
Shit.
759
00:39:35,916 --> 00:39:37,372
What?
760
00:39:37,459 --> 00:39:38,707
Roby.
761
00:39:41,883 --> 00:39:45,615
♪♪
762
00:39:46,802 --> 00:39:48,800
Taking it all, huh?
763
00:39:48,887 --> 00:39:52,181
It'll barely cover
what we lose by you skipping.
764
00:39:52,268 --> 00:39:55,348
How am I supposed to get
from Canada to Mexico?
765
00:39:55,435 --> 00:39:56,558
Walk?
I don't know.
766
00:39:56,645 --> 00:39:57,705
I could still take you to jail.
767
00:39:57,773 --> 00:40:00,649
No, no.
768
00:40:08,865 --> 00:40:11,867
Does this make things good
between us?
769
00:40:11,954 --> 00:40:13,825
No...
770
00:40:13,912 --> 00:40:16,580
but they will no longer be
771
00:40:16,667 --> 00:40:18,500
as bad.
772
00:40:24,425 --> 00:40:31,346
♪♪
773
00:41:03,086 --> 00:41:05,963
Marius told me everything.
774
00:41:06,050 --> 00:41:08,171
Marius?
775
00:41:08,258 --> 00:41:11,428
Is that true?
776
00:41:13,263 --> 00:41:18,973
Okay...
777
00:41:19,060 --> 00:41:22,602
Well, Mom,
778
00:41:22,689 --> 00:41:26,898
it was the only way I could see
to get through it.
779
00:41:26,985 --> 00:41:28,068
Did you get the money?
780
00:41:28,155 --> 00:41:29,528
No, no one did.
781
00:41:29,615 --> 00:41:32,615
Ah, then it was all for nothing.
782
00:41:32,702 --> 00:41:34,114
Oh, my God, Mom,
783
00:41:34,201 --> 00:41:36,035
the house is still standing.
784
00:41:36,122 --> 00:41:37,828
We're all alive!
Oh, my God.
785
00:41:37,915 --> 00:41:39,285
I gotta get going.
786
00:41:39,372 --> 00:41:40,956
I j... I just came back
787
00:41:41,043 --> 00:41:44,126
to make sure you were okay
and, uh,
788
00:41:44,213 --> 00:41:46,128
see if, um,
789
00:41:46,215 --> 00:41:50,505
Marius here
needed a ride.
790
00:41:50,592 --> 00:41:53,633
Yeah, that'd be good.
791
00:41:53,720 --> 00:41:55,263
Where's Pete?
792
00:41:57,933 --> 00:42:00,932
I... I don't know.
793
00:42:01,019 --> 00:42:03,062
I think he's mad at me.
794
00:42:03,149 --> 00:42:06,855
Things didn't work out
the way he hoped.
795
00:42:06,942 --> 00:42:08,898
I think he'd want
to come back here, though.
796
00:42:08,985 --> 00:42:10,611
Given his involvement
in all of this,
797
00:42:10,698 --> 00:42:14,362
I can't say he's welcome.
798
00:42:14,449 --> 00:42:15,866
Well, Mom, you know,
799
00:42:15,953 --> 00:42:18,867
you have a problem
forgiving people.
800
00:42:18,954 --> 00:42:21,915
Maybe you could give Pete a try,
see how that works out.
801
00:42:25,210 --> 00:42:27,503
Will you, um...
802
00:42:28,588 --> 00:42:31,129
Will you tell Dad I love him?
803
00:42:31,216 --> 00:42:33,175
You could tell him yourself.
804
00:42:35,720 --> 00:42:37,680
No, I... I think I need to put,
805
00:42:37,767 --> 00:42:42,559
um, miles between myself
and everything here.
806
00:42:42,646 --> 00:42:43,686
Uh...
807
00:42:43,773 --> 00:42:45,685
♪♪
808
00:42:45,772 --> 00:42:47,398
Take care, Mom.
809
00:42:47,485 --> 00:42:54,406
♪♪
810
00:42:56,866 --> 00:43:00,035
You're an odd one, Marius.
811
00:43:00,122 --> 00:43:01,326
♪♪
812
00:43:01,413 --> 00:43:03,664
But I like you.
813
00:43:03,751 --> 00:43:07,372
♪♪
814
00:43:16,886 --> 00:43:19,302
You know,
815
00:43:19,389 --> 00:43:22,016
you never apologized.
816
00:43:22,103 --> 00:43:23,890
♪♪
817
00:43:23,977 --> 00:43:25,269
Neither did you.
818
00:43:25,356 --> 00:43:28,937
♪♪
819
00:43:30,901 --> 00:43:32,604
I...
820
00:43:32,760 --> 00:43:34,926
♪♪
821
00:43:35,301 --> 00:43:37,031
Audrey Bernhardt.
822
00:43:37,118 --> 00:43:38,738
♪♪
823
00:43:38,825 --> 00:43:40,490
Oh, hello, detective.
824
00:43:40,660 --> 00:43:42,012
You leave the package?
825
00:43:42,081 --> 00:43:42,992
Yeah, I did.
826
00:43:43,061 --> 00:43:44,979
You didn't tell her who you are.
827
00:43:45,048 --> 00:43:46,371
I wanted to, Mom,
828
00:43:46,460 --> 00:43:48,074
but then, you know,
829
00:43:48,143 --> 00:43:49,302
with everything
that's happened,
830
00:43:49,370 --> 00:43:51,199
we can't stay here right now.
831
00:43:51,647 --> 00:43:54,190
What's the point
in making things worse?
832
00:43:54,301 --> 00:43:56,339
Yeah, well,
833
00:43:56,426 --> 00:43:58,258
me and you,
834
00:43:58,345 --> 00:44:00,677
we have family.
835
00:44:00,764 --> 00:44:02,765
What does Marius have?
836
00:44:02,852 --> 00:44:09,686
♪♪
837
00:44:09,773 --> 00:44:12,816
Look, I... I know this wasn't
the score we talked about.
838
00:44:12,903 --> 00:44:14,485
Not even close.
839
00:44:14,572 --> 00:44:15,817
Look, Marius,
840
00:44:15,904 --> 00:44:18,739
it ain't bad for
three days' work,
841
00:44:18,826 --> 00:44:23,494
but you promised
this was the big one.
842
00:44:23,581 --> 00:44:25,493
Where you going?
843
00:44:25,580 --> 00:44:27,078
I don't know.
844
00:44:27,165 --> 00:44:28,457
I just hope it's somewhere
845
00:44:28,544 --> 00:44:31,624
you can't find me.
846
00:44:31,711 --> 00:44:34,002
$11 million, almost too much.
847
00:44:34,089 --> 00:44:35,672
Yeah, well,
you know what they say:
848
00:44:35,759 --> 00:44:37,297
go big or go to Canada.
849
00:44:37,384 --> 00:44:40,386
You almost ended up
in a tub of acid, you know that?
850
00:44:40,473 --> 00:44:42,471
The key word there is "almost."
851
00:44:42,558 --> 00:44:45,349
There's another "almost."
852
00:44:45,436 --> 00:44:48,933
You almost killed a man.
853
00:44:49,020 --> 00:44:51,063
You think about that.
854
00:44:51,150 --> 00:44:54,971
♪♪
855
00:45:10,959 --> 00:45:12,749
- Hello.
- Look, Detective,
856
00:45:12,836 --> 00:45:14,480
I don't know why you've got
my grandmother in your sights,
857
00:45:14,548 --> 00:45:16,630
but I'm advising her
to lawyer up.
858
00:45:16,717 --> 00:45:17,881
Really?
859
00:45:17,968 --> 00:45:19,422
Well,
860
00:45:19,509 --> 00:45:21,320
when I talked to her, she said
she'd give a cheek swab
861
00:45:21,388 --> 00:45:22,697
- voluntarily.
- You talked to her?
862
00:45:22,765 --> 00:45:24,263
- Just now.
- Without telling me.
863
00:45:24,350 --> 00:45:25,595
Well, we already spoke.
864
00:45:25,682 --> 00:45:26,849
Did you Mirandize her?
865
00:45:26,936 --> 00:45:28,517
Oh, Officer Bowman, please,
866
00:45:28,604 --> 00:45:29,974
just listen.
867
00:45:30,061 --> 00:45:31,434
When I spoke to her,
868
00:45:31,521 --> 00:45:32,771
I told her that a cheek swab
869
00:45:32,858 --> 00:45:35,396
would not be necessary
at this time.
870
00:45:35,483 --> 00:45:37,734
A text came in to
the Connecticut state tip line,
871
00:45:37,821 --> 00:45:40,154
saying there was a gun
at an address
872
00:45:40,241 --> 00:45:44,366
that may be linked
to the murder of an NYPD cop.
873
00:45:44,453 --> 00:45:45,823
Wow.
874
00:45:45,910 --> 00:45:47,408
It gets better.
875
00:45:47,495 --> 00:45:50,161
Staties say the owner
of the house
876
00:45:50,248 --> 00:45:51,373
has been on their radar
877
00:45:51,460 --> 00:45:52,958
as a possible contract killer.
878
00:45:53,045 --> 00:45:54,207
Holy shit.
879
00:45:54,286 --> 00:45:56,007
And the suspected hitman's son
880
00:45:56,076 --> 00:45:57,251
has a girlfriend...
881
00:45:57,338 --> 00:45:58,964
apparently they all live
together...
882
00:45:59,051 --> 00:46:00,382
And said girlfriend shot a man
883
00:46:00,469 --> 00:46:02,509
in Bridgeport
earlier this morning.
884
00:46:02,596 --> 00:46:03,966
Given that tip,
885
00:46:04,053 --> 00:46:06,094
state police ordered
a preliminary comparison
886
00:46:06,181 --> 00:46:08,098
between the slug
from this morning's shooting
887
00:46:08,185 --> 00:46:09,975
and a slug from Winslow's chest,
888
00:46:10,062 --> 00:46:12,728
and they say it's a match.
889
00:46:12,815 --> 00:46:14,146
No shit?
890
00:46:14,233 --> 00:46:16,940
No shit indeed.
891
00:46:17,027 --> 00:46:19,482
Wow.
892
00:46:19,569 --> 00:46:21,390
Wow, I guess you'll be
sticking around
893
00:46:21,459 --> 00:46:22,654
a little bit longer, then.
894
00:46:22,741 --> 00:46:25,029
Sadly, no.
895
00:46:25,116 --> 00:46:27,034
Captain called,
needs me back in the city.
896
00:46:27,121 --> 00:46:30,329
Case is once again
in Bridgeport hands.
897
00:46:30,416 --> 00:46:31,619
My guess,
898
00:46:31,706 --> 00:46:33,373
they'll stick with
the original theory.
899
00:46:33,460 --> 00:46:37,294
Winslow was a dirty cop,
killed by a pro.
900
00:46:37,381 --> 00:46:40,002
Or...
901
00:46:40,089 --> 00:46:41,381
Your grandmother shot him...
902
00:46:41,468 --> 00:46:42,588
by accident, I'm sure;
903
00:46:42,675 --> 00:46:43,759
she doesn't come across
904
00:46:43,846 --> 00:46:45,260
as a stone-cold killer...
905
00:46:45,347 --> 00:46:49,053
and you covered it up,
906
00:46:49,140 --> 00:46:51,099
planted the gun
at the hitman's house,
907
00:46:51,186 --> 00:46:53,393
texted the tip
from a burner,
908
00:46:53,480 --> 00:46:56,189
and let nature
take its course.
909
00:47:01,611 --> 00:47:05,027
But I'm gonna go
with option A.
910
00:47:05,114 --> 00:47:07,199
Dirtbag on dirtbag crime
911
00:47:07,286 --> 00:47:10,324
makes a lot more sense.
912
00:47:10,411 --> 00:47:11,745
If you're ever in the city,
913
00:47:11,832 --> 00:47:12,996
give me a ring.
914
00:47:13,083 --> 00:47:17,165
I owe you a meal.
915
00:47:17,252 --> 00:47:20,963
It worked,
what Taylor did.
916
00:47:21,050 --> 00:47:22,628
For now.
917
00:47:22,715 --> 00:47:24,299
Ah, they have
a dirty cop's murder
918
00:47:24,386 --> 00:47:26,552
and a dead hitman to pin it on.
919
00:47:26,639 --> 00:47:30,344
File is closed, belie...
trust me.
920
00:47:30,431 --> 00:47:32,555
What about all the rest?
921
00:47:32,642 --> 00:47:35,143
Bodies...
bodies in Mount Vernon?
922
00:47:35,230 --> 00:47:38,480
Bad guys all around.
No one gives a shit.
923
00:47:38,567 --> 00:47:39,729
Sam got shot.
924
00:47:39,816 --> 00:47:40,938
Yeah, he told them
925
00:47:41,025 --> 00:47:42,231
he was tracing a skip,
926
00:47:42,318 --> 00:47:44,066
and then he pulled the age card,
927
00:47:44,153 --> 00:47:46,071
said he couldn't remember
any more.
928
00:47:49,284 --> 00:47:51,702
She didn't say
if she was coming back?
929
00:47:51,789 --> 00:47:54,246
All she said, I told you.
930
00:47:54,333 --> 00:47:56,412
Well...
931
00:47:56,499 --> 00:47:59,167
It was good seeing her.
932
00:47:59,254 --> 00:48:01,542
What a price.
933
00:48:07,927 --> 00:48:10,343
I'm not sorry, Carly.
934
00:48:10,430 --> 00:48:12,139
I'd do anything
to protect you,
935
00:48:12,226 --> 00:48:16,224
even piss you off.
936
00:48:16,311 --> 00:48:17,311
Is everyone okay?
937
00:48:17,398 --> 00:48:19,727
Yes.
938
00:48:19,814 --> 00:48:21,648
Hey, want a sandwich?
939
00:48:21,735 --> 00:48:23,234
I want sleep.
940
00:48:47,428 --> 00:48:50,949
♪♪
941
00:49:28,257 --> 00:49:30,256
Mrs. Reid.
942
00:49:30,343 --> 00:49:32,594
What can I help you with?
943
00:49:32,681 --> 00:49:37,305
Where can we talk?
944
00:49:37,392 --> 00:49:38,681
Stay there.
945
00:49:38,768 --> 00:49:40,686
We don't want to raise
any more eyebrows.
946
00:49:40,773 --> 00:49:42,184
What does it matter?
947
00:49:42,271 --> 00:49:43,730
Sean already knows everything.
948
00:49:43,799 --> 00:49:45,704
Yeah, I know.
He told me.
949
00:49:45,790 --> 00:49:47,877
He also told me you were fucking
that New York detective.
950
00:49:47,945 --> 00:49:50,236
I'm not fucking her.
We were working a case.
951
00:49:50,491 --> 00:49:51,861
Taylor,
952
00:49:51,948 --> 00:49:54,447
I didn't believe him.
953
00:49:54,534 --> 00:49:56,202
I know you a little bit.
954
00:49:58,454 --> 00:49:59,997
Yeah.
955
00:50:02,583 --> 00:50:04,248
Look,
956
00:50:04,335 --> 00:50:06,500
my apartment's kind of small,
957
00:50:06,587 --> 00:50:08,315
but we could make it work
for a couple of months,
958
00:50:08,383 --> 00:50:10,174
till we find our own place.
959
00:50:13,261 --> 00:50:14,594
You changed your mind.
960
00:50:14,681 --> 00:50:16,012
Not about you.
961
00:50:16,099 --> 00:50:17,053
Just...
962
00:50:17,140 --> 00:50:18,640
just about leaving right now.
963
00:50:18,727 --> 00:50:20,058
No, no, I get it.
964
00:50:20,145 --> 00:50:21,223
You know?
965
00:50:21,310 --> 00:50:22,892
Timing's wrong.
966
00:50:22,979 --> 00:50:25,355
I need to be patient.
It's not a matter of "if,"
967
00:50:25,442 --> 00:50:26,442
but "when."
968
00:50:26,527 --> 00:50:29,440
Oh, my God, you believed him.
969
00:50:29,527 --> 00:50:32,237
That bullshit
he likes to spout about
970
00:50:32,324 --> 00:50:34,236
love or money...
971
00:50:34,323 --> 00:50:36,867
"If you say you want both,
you want money"...
972
00:50:36,954 --> 00:50:40,159
Well, fine...
973
00:50:40,246 --> 00:50:42,748
I want love.
974
00:50:42,835 --> 00:50:46,374
Then leave.
975
00:50:46,461 --> 00:50:51,003
Not until I know
what he's doing at Hartford.
976
00:50:51,108 --> 00:50:52,902
Used to be, putting your family
out of business
977
00:50:52,970 --> 00:50:53,986
was the icing on the cake.
978
00:50:54,054 --> 00:50:56,217
Now it's the cake.
979
00:50:56,304 --> 00:50:58,431
You need somebody
on the inside.
980
00:51:03,355 --> 00:51:04,850
Mm.
981
00:51:04,937 --> 00:51:07,022
Well...
982
00:51:07,109 --> 00:51:09,438
♪♪
983
00:51:09,525 --> 00:51:11,151
If we're going to do this
the right way,
984
00:51:11,238 --> 00:51:14,485
then we need to set up
a series of dead drops,
985
00:51:14,572 --> 00:51:16,072
so that you can
leave information
986
00:51:16,159 --> 00:51:17,073
and I can get it.
987
00:51:17,160 --> 00:51:19,323
What are you talking about?
988
00:51:19,410 --> 00:51:23,079
Well, you... you're going
to be our spy, right?
989
00:51:23,166 --> 00:51:27,289
So you need to earn
Sean's trust back,
990
00:51:27,376 --> 00:51:30,962
which means that we can't
see each other.
991
00:51:31,049 --> 00:51:33,423
No phone calls, no texts,
992
00:51:33,510 --> 00:51:37,091
no contact.
993
00:51:37,178 --> 00:51:39,596
And then, in a year,
994
00:51:39,683 --> 00:51:42,346
maybe two,
995
00:51:42,433 --> 00:51:44,893
maybe he'll let down his guard
enough
996
00:51:44,980 --> 00:51:48,313
to actually say something to you
worth hearing.
997
00:51:48,400 --> 00:51:52,221
♪♪
998
00:52:06,874 --> 00:52:08,583
Fuck.
999
00:52:08,670 --> 00:52:13,422
♪♪
1000
00:52:20,012 --> 00:52:21,721
You get some sleep?
1001
00:52:21,808 --> 00:52:23,471
I will.
1002
00:52:23,558 --> 00:52:26,640
I just wanted to thank you for
1003
00:52:26,727 --> 00:52:29,226
taking me on that
little adventure to New York.
1004
00:52:29,313 --> 00:52:30,730
It was fun
spending time with you
1005
00:52:30,817 --> 00:52:33,608
and tracking down that woman.
1006
00:52:33,695 --> 00:52:36,525
I'm glad.
1007
00:52:36,612 --> 00:52:37,818
I've even forgiven you
1008
00:52:37,905 --> 00:52:39,615
for dumping me
at your friend's house.
1009
00:52:43,786 --> 00:52:46,911
But what I can't forgive you for
1010
00:52:46,998 --> 00:52:50,001
is lying to me
about my parents' death.
1011
00:52:53,296 --> 00:52:55,169
What are you talking about?
1012
00:52:55,256 --> 00:52:56,734
Aunt Maggie left me
a bunch of letters
1013
00:52:56,802 --> 00:52:58,380
my mom wrote her,
1014
00:52:58,467 --> 00:53:00,883
and this one is postmarked
1015
00:53:00,970 --> 00:53:04,472
the day before Mom and Pop
were killed.
1016
00:53:04,559 --> 00:53:06,013
Read it,
1017
00:53:06,100 --> 00:53:07,515
and then maybe you can tell me
1018
00:53:07,602 --> 00:53:09,242
how everything you've told me
isn't a lie.
1019
00:53:13,402 --> 00:53:17,323
♪♪
1020
00:53:21,449 --> 00:53:22,530
I backed out, Marius,
1021
00:53:22,617 --> 00:53:23,658
so, technically speaking,
1022
00:53:23,745 --> 00:53:26,367
you don't owe me anything,
1023
00:53:26,454 --> 00:53:28,580
but that is certainly
not enough.
1024
00:53:28,667 --> 00:53:29,998
The rest was soup.
1025
00:53:30,085 --> 00:53:37,006
♪♪
1026
00:53:40,092 --> 00:53:41,802
Well, you made it out alive.
1027
00:53:44,889 --> 00:53:47,516
Barely.
1028
00:53:49,769 --> 00:53:52,059
I almost killed a man.
1029
00:53:52,146 --> 00:53:53,855
Hey.
Was he a good man?
1030
00:53:53,942 --> 00:53:56,442
Do you know any of those?
1031
00:54:00,237 --> 00:54:02,698
What do you think
you're going to do now?
1032
00:54:05,493 --> 00:54:07,994
It's too bad you're burned
with the family.
1033
00:54:08,081 --> 00:54:09,994
No, I'm not.
1034
00:54:10,081 --> 00:54:12,207
I got a call from Audrey,
1035
00:54:12,294 --> 00:54:14,874
checking in to see
if I was okay.
1036
00:54:14,961 --> 00:54:17,042
Pete didn't tell them anything.
1037
00:54:17,129 --> 00:54:19,795
I thought he was desperate
to go back to them.
1038
00:54:19,882 --> 00:54:21,841
I know.
I guess he just didn't want
1039
00:54:21,928 --> 00:54:26,093
to turn their lives upside-down
again.
1040
00:54:26,180 --> 00:54:27,722
I did like the grandma.
1041
00:54:27,809 --> 00:54:29,809
Yeah, yeah.
1042
00:54:33,562 --> 00:54:35,853
Go back.
1043
00:54:35,940 --> 00:54:40,024
I don't know.
I guess there's...
1044
00:54:40,111 --> 00:54:42,529
there's some con
you could run with bail bonds.
1045
00:54:42,616 --> 00:54:43,947
Oh, for God's sake,
1046
00:54:44,034 --> 00:54:46,697
Marius, come on!
1047
00:54:46,784 --> 00:54:49,074
You like them.
1048
00:54:49,161 --> 00:54:50,662
Why can't you just admit it?
1049
00:54:50,749 --> 00:54:53,206
You really have
the wrong impression of me.
1050
00:54:53,293 --> 00:54:55,583
- Really?
- Yeah, I'm a bad person.
1051
00:54:55,670 --> 00:54:58,545
I'm a bad person.
1052
00:55:01,635 --> 00:55:03,255
♪♪
1053
00:55:03,342 --> 00:55:04,926
Marius, you threatened
to kill yourself
1054
00:55:05,013 --> 00:55:06,094
if they harmed Julia.
1055
00:55:06,181 --> 00:55:10,046
♪♪
1056
00:55:13,396 --> 00:55:14,808
You.
1057
00:55:14,895 --> 00:55:16,560
You sound surprised.
1058
00:55:16,647 --> 00:55:17,731
Shouldn't I be?
1059
00:55:17,818 --> 00:55:19,024
Listen, I'd like a...
1060
00:55:19,111 --> 00:55:20,942
a chance to explain myself
1061
00:55:21,029 --> 00:55:23,025
to, uh... to the family.
1062
00:55:23,112 --> 00:55:24,904
Why should we believe you?
1063
00:55:24,991 --> 00:55:26,987
Julia, I... I didn't...
1064
00:55:27,074 --> 00:55:28,614
I didn't know what to do.
1065
00:55:28,701 --> 00:55:30,410
That's why I wanted you
to carry a gun.
1066
00:55:30,497 --> 00:55:32,495
Did you have Carly carry a gun?
Taylor?
1067
00:55:32,582 --> 00:55:34,956
Taylor's a cop.
He always carries a gun.
1068
00:55:35,043 --> 00:55:37,790
Shut up.
1069
00:55:37,877 --> 00:55:39,961
I was thinking
I could come to the farm
1070
00:55:40,048 --> 00:55:42,086
and... and say my piece,
and then,
1071
00:55:42,173 --> 00:55:43,882
if you never want to see me
again,
1072
00:55:43,969 --> 00:55:45,216
it's fine.
1073
00:55:45,303 --> 00:55:46,715
Okay.
1074
00:55:46,802 --> 00:55:48,217
Thank you.
1075
00:55:48,304 --> 00:55:50,472
Look, I'm meeting someone.
I've gotta go.
1076
00:55:55,227 --> 00:55:57,476
Mr. Bagwell.
1077
00:55:57,563 --> 00:55:59,436
Ah, Miss, uh...
1078
00:55:59,523 --> 00:56:00,648
begins with a B.
1079
00:56:00,735 --> 00:56:02,233
Bowman, Julia Bowman.
1080
00:56:02,320 --> 00:56:03,524
Right.
1081
00:56:03,611 --> 00:56:04,986
Would you care to sit down?
1082
00:56:05,073 --> 00:56:06,902
Thank you.
1083
00:56:06,989 --> 00:56:08,779
How's your daughter?
1084
00:56:08,866 --> 00:56:10,325
Losing a pet
can be traumatic
1085
00:56:10,412 --> 00:56:13,620
at any age,
especially for a child.
1086
00:56:13,707 --> 00:56:16,912
She's getting through it.
1087
00:56:16,999 --> 00:56:18,792
But that's not
why you're here, is it?
1088
00:56:18,879 --> 00:56:20,249
- No.
- No.
1089
00:56:20,336 --> 00:56:21,795
Well, I hope you're not here
1090
00:56:21,882 --> 00:56:23,752
to make excuses
for your ex-boyfriend.
1091
00:56:23,839 --> 00:56:25,381
He was supposed to come see me,
1092
00:56:25,468 --> 00:56:26,424
and he hasn't.
1093
00:56:26,511 --> 00:56:29,758
No, that's not it.
1094
00:56:29,845 --> 00:56:33,345
Then what can I do for you?
1095
00:56:33,432 --> 00:56:34,888
This is gonna sound
a little strange.
1096
00:56:34,975 --> 00:56:36,620
You know, Miss Bowman,
I work with ex-convicts.
1097
00:56:36,688 --> 00:56:38,311
I live with strange.
1098
00:56:38,398 --> 00:56:41,272
All right, well,
1099
00:56:41,359 --> 00:56:44,898
my ex-boyfriend...
1100
00:56:44,985 --> 00:56:47,026
What's his name?
1101
00:56:50,202 --> 00:56:53,823
♪♪
1102
00:56:58,207 --> 00:57:01,292
♪ I know you see me,
I'm just like you ♪
1103
00:57:01,379 --> 00:57:05,253
♪♪
1104
00:57:05,840 --> 00:57:09,423
♪ I'm just trying
to make my way ♪
1105
00:57:09,510 --> 00:57:13,427
♪ I got a feeling
that you can relate ♪
1106
00:57:13,514 --> 00:57:17,433
♪ A lot of talk
but you shoot straight ♪
1107
00:57:17,520 --> 00:57:21,268
♪♪
1108
00:57:21,355 --> 00:57:23,648
♪ Can't you see me wavin' ♪
1109
00:57:23,735 --> 00:57:26,151
♪ I'm flaggin' a ride ♪
1110
00:57:26,238 --> 00:57:29,568
♪♪
1111
00:57:29,655 --> 00:57:31,364
♪ Can't you see me wavin' ♪
1112
00:57:31,451 --> 00:57:33,199
♪ I'm flaggin' a ride ♪
1113
00:57:33,286 --> 00:57:37,409
♪♪
1114
00:57:37,496 --> 00:57:40,915
♪ Maybe you've been
caught out once before ♪
1115
00:57:41,002 --> 00:57:44,684
♪♪
1116
00:57:45,171 --> 00:57:47,630
♪ Maybe you're
an angel disguised ♪
1117
00:57:47,717 --> 00:57:52,341
♪♪
1118
00:57:52,428 --> 00:57:55,221
♪ Maybe you've got
room to spare ♪
1119
00:57:55,308 --> 00:57:59,182
♪♪
1120
00:58:00,269 --> 00:58:02,061
♪ Can't you see me wavin' ♪
1121
00:58:02,148 --> 00:58:04,480
♪ I'm flaggin' a ride ♪
1122
00:58:04,567 --> 00:58:07,940
♪♪
1123
00:58:08,027 --> 00:58:09,611
♪ Can't you see me wavin' ♪
1124
00:58:09,698 --> 00:58:12,572
♪ I'm flaggin' a ride ♪
1125
00:58:12,659 --> 00:58:15,950
♪ I'm out in the cold ♪
1126
00:58:16,037 --> 00:58:17,366
♪♪
1127
00:58:17,453 --> 00:58:19,454
♪ I'm-m out in the cold ♪
1128
00:58:19,541 --> 00:58:21,289
♪ Ahh, oh ♪
1129
00:58:21,376 --> 00:58:24,626
♪ Oh, oh, oh ♪
1130
00:58:24,713 --> 00:58:28,534
♪♪
71426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.